MAKING MODERN LIVING POSSIBLE. Rövid útmutató VLT HVAC Basic Drive FC 101

Méret: px
Mutatás kezdődik a ... oldaltól:

Download "MAKING MODERN LIVING POSSIBLE. Rövid útmutató VLT HVAC Basic Drive FC 101"

Átírás

1 MAKING MODERN LIVING POSSIBLE VLT HVAC Basic Drive FC 0

2 Tartalom Tartalom 2. Biztonság 2.. Figyelmeztetések 2..2 Biztonsági előírások 2.2 Bevezető 3.2. Elérhető szakirodalom Teljesített előírások Szigetelt csillagpontú hálózat A véletlen indítás megelőzése Útmutatás az ártalmatlanításhoz 4.3 Telepítés 4.3. A javítási munka megkezdése előtt Telepítés egymás mellé Méretek Általános tudnivalók az elektromos telepítésről Hálózati és motorcsatlakoztatás Biztosítékok EMC-helyes elektromos telepítés Vezérlőkapcsok Az elektromos rendszer áttekintése 8.4 Programozás 9.4. Programozás a kijelző- és kezelőegység (LCP) segítségével Indítóvarázsló nyílt hurkú alkalmazásokhoz A főmenü felépítése 30.6 Figyelmeztetések és vészjelzések 32.7 Általános specifikációk Hálózati táp: 3 x VAC Hálózati táp: 3 x VAC Hálózati táp: 3 x VAC Hálózati táp: 3 x VAC 39.8 Különleges körülmények Környezeti hőmérséklet és kapcsolási frekvencia miatti leértékelés Légnyomás miatti leértékelés 43.9 Opciók a következőhöz: VLT HVAC Basic Drive FC MCT 0-támogatás 43 MG8A447 a VLT a Danfoss bejegyzett védjegye

3 . Biztonság.. Figyelmeztetések FIGYELEM! Nagyfeszültségre vonatkozó figyelmeztetés A hálózathoz csatlakoztatott frekvenciaváltó feszültsége veszélyt jelent. A motor vagy a frekvenciaváltó hibás bekötése kárt tehet a berendezésben, súlyos sérüléshez vagy halálhoz vezethet. Ezért alapvető fontosságú, hogy kézikönyvünk utasításait, valamint a helyi és országos rendelkezéseket és biztonsági előírásokat betartsák. FIGYELEM! KISÜLÉSI IDŐ! A frekvenciaváltó DC-köri kondenzátorainak a frekvenciaváltó áramellátásának lekapcsolása után is megmaradhat a töltése. Az elektromos veszélyek elleni védekezésül válassza le a váltakozó áramú hálózatot, az állandó mágnesű motorokat és a távoli DC-köri tápokat, beleértve az akkumulátorokat, a szünetmentes tápegységeket és egyéb frekvenciaváltók DC-köri csatlakoztatását. Szerviz- vagy javítási munka végzése előtt várja meg, amíg a kondenzátorok teljesen kisülnek. A szükséges várakozási időt a Kisülési idő táblázat ismerteti. Ha az áramellátás lekapcsolása után a megadott idő kivárása nélkül kezd szervizelésbe vagy javításba, az halált vagy súlyos sérülést okozhat. Feszültség [V] Teljesítménytartomány [kw] Minimális várakozási idő [perc] 3 x 200 0,25 3,7 4 3 x 200 5,5 5 3 x 400 0,37 7,5 4 3 x x 600 2,2 7,5 4 3 x Táblázat. Kisülési idő VIGYÁZAT! Kúszóáram: A frekvenciaváltó kúszóáramának értéke meghaladja a 3,5 ma-t. Az IEC szabvány alapján megerősített földelőcsatlakozást kell biztosítani a következők segítségével: egy legalább 0 mm²-es Cu vagy egy további védővezeték a hálózati kábelekkel azonos keresztmetszettel, elkülönített végződéssel. Életvédelmi relé: A termék egyenáramot hozhat létre a védővezetőben. A többletvédelem érdekében életvédelmi relé (RCD) is alkalmazható, de csak B típusú (időkésleltetett), a termék hálózati csatlakozás felőli oldalán. Lásd még az MN90G jelű Danfoss alkalmazási jegyzetet az életvédelmi reléről. A frekvenciaváltó védőföldelésének és az RCD-k használatának mindig összhangban kell lennie a nemzeti és a helyi előírásokkal. Motor hővédelme: motor túlterhelés-védelme érdekében az -90 Motor thermal protection paraméterben válassza az Electronic Thermal Relay (ETR)beállítást. FIGYELEM! Telepítés nagy magasságban Ha a magasság meghaladja a 2 km-t, a PELV-et illetően érdeklődjön a Danfoss cégnél...2 Biztonsági előírások Gondoskodjon a frekvenciaváltó helyes csatlakoztatásáról a földhöz. Amíg a frekvenciaváltó csatlakoztatva van az elektromos hálózathoz, ne húzza ki a hálózati csatlakozókat, a motor csatlakozóit vagy egyéb tápcsatlakozókat. Gondoskodjon a felhasználók hálózati feszültségtől való védelméről. Védje a motort a túlterheléstől az országos és a helyi előírásoknak megfelelően. A kúszóáram meghaladja a 3,5 ma-t. Az [Off/Reset] (Ki/Hibatörlés) gomb nem biztonsági kapcsoló. Nem kapcsolja le a frekvenciaváltót a hálózatról. 2 MG8A447 a VLT a Danfoss bejegyzett védjegye

4 .2 Bevezető.2. Elérhető szakirodalom 30BB62.0 A rövid útmutató a frekvenciaváltó telepítéséhez és üzemeltetéséhez szükséges tudnivalókkal szolgál. Ha további információra van szüksége, a szakirodalom megtalálható a mellékelt CD lemezen, illetve letölthető a következő címről: Ábra. IP V 0,25 kw, IP20 0,37 22 kw V..2.2 Teljesített előírások EMC-csavar Táblázat.4 30BC25.0 Táblázat.2 Az IP54 készülékházzal rendelkező frekvenciaváltó nem felel meg az UL-szabványoknak. Táblázat Szigetelt csillagpontú hálózat VIGYÁZAT! Szigetelt csillagpontú hálózat Telepítés szigetelt csillagpontú, azaz IT-hálózatra. Hálózati csatlakoztatás max. megengedett tápfeszültsége: 440 V (3 x V-os berendezések). IP V 0,25 kw és V IP20 0,37 22 kw esetén szigetelt csillagpontú hálózatban nyissa ki az RFIkapcsolót a csavar eltávolításával a frekvenciaváltó oldalán. Ábra.2 IP V 0,75 8,5 kw EMC-csavar Táblázat.5 IT-hálózatban való működéskor minden berendezésen [Off] (Ki) értékre kell állítani a paramétert. VIGYÁZAT! Visszahelyezéskor csak M3x2 csavart használjon. MG8A447 a VLT a Danfoss bejegyzett védjegye 3

5 .2.4 A véletlen indítás megelőzése Amikor a frekvenciaváltó az elektromos hálózathoz csatlakozik, a motor digitális vagy buszparanccsal, referenciákkal vagy a kijelző- és kezelőegység (LCP) segítségével elindítható, illetve leállítható. Ha a személyi biztonsági megfontolások indokolttá teszik a véletlen motorindítás megelőzésének biztosítását, kapcsolja le a frekvenciaváltót az elektromos hálózatról. Paraméter-változtatás előtt mindig nyomja meg az [Off/Reset] (Ki/Hibatörlés) gombot a véletlen indítás megakadályozása érdekében..2.5 Útmutatás az ártalmatlanításhoz.3 Telepítés.3. A javítási munka megkezdése előtt. Csatolja le az FC 0 készüléket a hálózatról (és az esetleges külső egyenáramú tápról). 2. Várjon az Táblázat.ban megadott ideig, hogy a DC-kör kisüljön. 3. Csatolja le a motorkábelt. Az elektromos alkatrészeket tartalmazó készülékeket nem szabad a háztartási hulladékba dobni. Az ilyen készülékeket a külön gyűjtött elektromos és elektronikus hulladékba kell helyezni, a helyi előírásoknak és a hatályos törvényeknek megfelelően. Táblázat Telepítés egymás mellé A frekvenciaváltók egymás mellé szerelhetők, alattuk és felettük azonban légrést kell hagyni a hűtésre. Ház IPbesorolás Teljesítmény [kw] 3 x V 3 x V 3 x V Légrés felül/alul [mm/hüvelyk] H IP /4 H2 IP20 2,2 2,2 4 00/4 H3 IP20 3, /4 H4 IP /4 H5 IP20 8, /4 H6 IP20 5 8, , /7,9 H7 IP /7,9 H8 IP /8,9 H9 IP /4 H0 IP /7,9 Táblázat.7 MEGJEGYZÉS IP2/Nema Type opciós készlet felszerelése esetén 50 mm-es távolságot kell hagyni a berendezések között. 4 MG8A447 a VLT a Danfoss bejegyzett védjegye

6 .3.3 Méretek C B b 0 D a 30BB64.0 A f e d a f 30BC205.0 e 30BC246.0 a e e Táblázat.8 Készülékház Teljesítmény [kw] Magasság [mm] Szélesség [mm] Mélység [mm] Szerelőnyílás [mm] Max. töme g Ház IPbesorol 3 x x x A A teher a B b C d e f kg ás V V V mentesítő kerettel H IP ,5 5,3 2, H2 IP20 2, ,5 7,4 3,4 H3 IP20 3, ,5 8, 4,5 H4 IP ,6 7 8,4 7,9 H5 IP20 8, ,6 7 8,5 9,5 H6 IP20 5 8, , / ,5 5 24,5 (45 kw) H7 IP / , (75 kw) H8 IP ,5 7 5 H9 IP ,5 9 6,6 H0 IP ,8 7,5 2 I2 IP , ,5 9 5,3 I3 IP ,5 9,5 7,2 I4 IP54 8, ,5 9,5 3,8 I5 IP54 8, I6 IP I7 IP ,8 45 I8 IP ,8 65 Táblázat.9 MG8A447 a VLT a Danfoss bejegyzett védjegye 5

7 Az értékek csupán a berendezés méretét határozzák meg, telepítéskor azonban a berendezések alatt és felett szellőzőcsatornát kell hagyni a levegő szabad áramlása érdekében. A szabad levegőáramlást biztosító szellőzőcsatorna méretét az Táblázat.0 ismerteti: Készülékház Szükséges szellőzőcsatorna mérete [mm] Ház IP-besorolás Berendezés felett Berendezés alatt H H H H H H H H H H I I I I I I I Általános tudnivalók az elektromos telepítésről A kábelkeresztmetszet meghatározásánál mindig vegye figyelembe az országos és a helyi előírásokat és a környezeti hőmérsékletet. Rézvezetőket kell használni (75 C javasolt). Táblázat.0 Szükséges szellőzőcsatorna mérete [mm] Teljesítmény [kw] Nyomaték [Nm] Ház IPbesorol 3 x V 3 x V Hálózat Motor DC-csatlakozkapcsok Vezérlő- Föld Relé ás H IP ,4 0,8 0,8 0,5 0,8 0,5 H2 IP20 2,2 2,2 4,4 0,8 0,8 0,5 0,8 0,5 H3 IP20 3, ,4 0,8 0,8 0,5 0,8 0,5 H4 IP ,2,2,2 0,5 0,8 0,5 H5 IP20 8,5 22,2,2,2 0,5 0,8 0,5 H6 IP ,5 4,5-0,5 3 0,5 H7 IP ,5 3 0,5 H7 IP ,5 3 0,5 H8 IP ,5 3 0,5 Táblázat. Teljesítmény [kw] Nyomaték [Nm] Ház IPbesorolákapcsok 3 x V Hálózat Motor DC-csat-lakozó Vezérlő- Föld Relé I2 IP ,4 0,8 0,8 0,5 0,8 0,5 I3 IP ,4 0,8 0,8 0,5 0,8 0,5 I4 IP54 8,5,4 0,8 0,8 0,5 0,8 0,5 I5 IP54 8,5,8,8-0,5 3 0,6 I6 IP ,5 4,5-0,5 3 0,6 I7 IP ,5 3 0,6 I8 IP /24 4/24-0,5 3 0,6 Táblázat.2 6 MG8A447 a VLT a Danfoss bejegyzett védjegye

8 Teljesítmény [kw] Nyomaték [Nm] Ház IPbesorolákapcsok 3 x V Hálózat Motor DC-csat-lakozó Vezérlő- Föld Relé H9 IP ,8,8 nem javasolt 0,5 3 0,6 H0 IP20-5,8,8 nem javasolt 0,5 3 0,6 H6 IP20 8,5 30 4,5 4,5-0,5 3 0,5 H7 IP ,5 3 0,5 H8 IP /24 4/24-0,5 3 0,5 Táblázat.3 A meghúzási nyomatékok adatai Kábelméretek 95 mm² 2 Kábelméretek > 95 mm².3.5 Hálózati és motorcsatlakoztatás 30BB634.0 A frekvenciaváltó minden standard háromfázisú motor üzemeltetésére alkalmas. A vezetékek maximális keresztmetszetét illetően lásd a.6 Általános specifikációk című szakaszt. MAINS Az EMC-kibocsátási előírásoknak való megfelelés érdekében árnyékolt/páncélozott motorkábelt használjon, és csatlakoztassa azt a tehermentesítő kerethez és a motor fém részéhez. A motorkábel a lehető legrövidebb legyen így csökkenthető a zajszint és a kúszóáram. A tehermentesítő keret felszerelésével kapcsolatos további tudnivalókért lásd: FC 0 tehermentesítő keret szerelési útmutató (MI02Q). Lásd még a VLT HVAC Basic tervezői segédlet (MG8C) EMC-helyes telepítés című szakaszát Motor U V W -DC +DC 4. Csatlakoztassa a földelővezetékeket a földcsatlakozóhoz. 2. Csatlakoztassa a motort az U, V, W kapcsokhoz. 3. Csatlakoztassa a hálózati tápot az L, L2 L3 kapcsokhoz, és húzza meg azokat. Ábra.3 H-H5 ház IP V 0,25 kw és IP V 0,37 22 kw Hálózat 2 Föld 3 Motor 4 Relék Táblázat.4 MG8A447 a VLT a Danfoss bejegyzett védjegye 7

9 L 9 / L2 92 / L BB BB U 96 / V 97 / W Ábra.4 H6 ház IP V kw IP V 5 8,5 kw IP V kw 2 Ábra.5 H7 ház IP V kw IP V kw IP V kw 3 4 Hálózat 2 Motor 3 Föld 4 Relék Táblázat.5 Hálózat 2 Relék 3 Föld 4 Motor Táblázat.6 8 MG8A447 a VLT a Danfoss bejegyzett védjegye

10 30BB BA L L L U V w M A I N S DC+DC BR- BR+ U V W RELAY RELAY 2 3 Ábra.6 H8 ház IP V 90 kw IP V kw IP V kw 99 - LC + Hálózat 2 Relék 3 Föld 4 Motor Táblázat.7 Ábra.8 30BT BA262.0 MOTOR 99 MOTOR U V W M I N S 95 RELAY RELAY 2 +DC BR- BR+ U V W Ábra.7 H9 ház IP V 2,2 7,5 kw Ábra.9 MG8A447 a VLT a Danfoss bejegyzett védjegye 9

11 30BA263.0 M A I N S L L2 L RELAY RELAY 2 +DC BR- BR+ U V W Ábra.0 L L2 L M A I N S RELAY RELAY 2 +DC BR- BR+ U V W 99 - LC - 30BA BA264.0 Ábra.2 H0 ház IP V 5 kw Ábra. 0 MG8A447 a VLT a Danfoss bejegyzett védjegye

12 30BC BC Ábra.3 I2 ház IP V 0,75 4,0 kw Ábra.4 I3 ház IP V 5,5 7,5 kw RS Hálózat 3 Föld 4 Huzalszorító 5 Motor 6 UDC 7 Relék 8 I/O Táblázat.8 RS Hálózat 3 Föld 4 Huzalszorító 5 Motor 6 UDC 7 Relék 8 I/O Táblázat.9 MG8A447 a VLT a Danfoss bejegyzett védjegye

13 30BD0.0 30BT326.0 Ábra.5 I4 ház IP V 0,75 4,0 kw Ábra.7 I6 ház IP V kw RS Hálózat 3 Föld 4 Huzalszorító 5 Motor 6 UDC 7 Relék 8 I/O 30BT325.0 Táblázat.20 30BC203.0 Ábra.8 I6 ház IP V kw Ábra.6 IP54 I2-I3-I4 ház 2 MG8A447 a VLT a Danfoss bejegyzett védjegye

14 RELAY RELAY BA Biztosítékok Mellékáramkör-védelem A berendezés elektromos és tűzveszélytől való védelme érdekében a berendezés, a kapcsolómű, a gépek stb. valamennyi mellékáramköre esetében gondoskodni kell az adott országban érvényes, illetve a nemzetközi előírásoknak megfelelő rövidzárlat- és túláramvédelemről. Rövidzárlat-védelem A Danfoss a következő táblázatokban ismertetett biztosítékok használatát javasolja a kezelőszemélyzet és a további berendezések védelmére a készülék esetleges belső hibája vagy a DC-kör rövidzárlata esetén. A frekvenciaváltó teljes zárlatvédelmet biztosít a motoron fellépő rövidzárlat esetére. Ábra.9 I6 ház IP V kw 3 Túláramvédelem A berendezés kábelei túlmelegedésének megelőzése érdekében túlterhelés-védelemre van szükség. A túláramvédelemnek mindig meg kell felelnie az adott országban érvényes előírásoknak. A biztosítékokat védelemképpen olyan áramkörben kell elhelyezni, amely legfeljebb Arms (szimmetrikus) áramerősség biztosítására képes 480 V maximális feszültség mellett. 9 L L2 93 L3 96 U V 98 W 30BA DC- 89 DC+ 8 R- 8 R+ UL-inkompatibilitás Ha nem szükséges az UL/cUL-előírásoknak való megfelelés, a Danfoss az Táblázat.2 által ismertetett, IEC szabványnak való megfelelést kínáló biztosítékok használatát javasolja: A biztosítékokra vonatkozó előírások figyelmen kívül hagyása rendellenes működés esetén a frekvenciaváltó károsodásához vezethet. Ábra.20 I7, I8 ház IP V kw IP V kw Megszakító Biztosíték UL Nem UL UL Nem UL Bussmann Bussmann Bussmann Bussmann Max. biztosíték Teljesítmény [kw] RK5 típus RK típus J típus T típus G típus 3 x V IP20 MG8A447 a VLT a Danfoss bejegyzett védjegye 3

15 Megszakító Biztosíték UL Nem UL UL Nem UL Bussmann Bussmann Bussmann Bussmann Max. biztosíték Teljesítmény [kw] RK5 típus RK típus J típus T típus G típus 0,25 FRS-R-0 KTN-R0 JKS-0 JIN-0 0 0,37 FRS-R-0 KTN-R0 JKS-0 JIN-0 0 0,75 FRS-R-0 KTN-R0 JKS-0 JIN-0 0,5 FRS-R-0 KTN-R0 JKS-0 JIN-0 0 2,2 FRS-R-5 KTN-R5 JKS-5 JIN-5 6 3,7 FRS-R-25 KTN-R25 JKS-25 JIN ,5 FRS-R-50 KTN-R50 JKS-50 JIN ,5 FRS-R-50 KTN-R50 JKS-50 JIN FRS-R-80 KTN-R80 JKS-80 JIN Cutler-Hammer Moeller NZMB- FRS-R-00 KTN-R ,5 EGE300FFG A25 FRS-R-00 KTN-R Cutler-Hammer Moeller NZMB- FRS-R-50 KTN-R JGE350FFG A60 FRS-R-50 KTN-R Cutler-Hammer Moeller NZMB- FRS-R-200 KTN-R JGE3200FFG A200 FRS-R-200 KTN-R x V IP20 0,37 FRS-R-0 KTS-R0 JKS-0 JJS-0 0 0,75 FRS-R-0 KTS-R0 JKS-0 JJS-0 0,5 FRS-R-0 KTS-R0 JKS-0 JJS-0 0 2,2 FRS-R-5 KTS-R5 JKS-5 JJS FRS-R-5 KTS-R5 JKS-5 JJS FRS-R-5 KTS-R5 JKS-5 JJS-5 6 5,5 FRS-R-25 KTS-R25 JKS-25 JJS ,5 FRS-R-25 KTS-R25 JKS-25 JJS FRS-R-50 KTS-R50 JKS-50 JJS FRS-R-50 KTS-R50 JKS-50 JJS ,5 FRS-R-80 KTS-R80 JKS-80 JJS FRS-R-80 KTS-R80 JKS-80 JJS FRS-R-80 KTS-R80 JKS-R80 JJS-R80 80 Cutler-Hammer Moeller NZMB- 37 FRS-R-00 KTS-R00 JKS-R00 JJS-R00 00 EGE325FFG A25 45 FRS-R-25 KTS-R25 JKS-R25 JJS-R Cutler-Hammer Moeller NZMB- FRS-R-50 KTS-R50 JKS-R50 JJS-R JGE3200FFG A200 FRS-R-200 KTS-R200 JKS-R200 JJS-R Cutler-Hammer JGE3250FFG Moeller NZMB2- A250 FRS-R-250 KTS-R250 JKS-R250 JJS-R Táblázat.2 4 MG8A447 a VLT a Danfoss bejegyzett védjegye

16 Megszakító Biztosíték UL Nem UL UL Nem UL Bussmann Bussmann Bussmann Bussmann Max. biztosíték Teljesítmény [kw] RK5 típus RK típus J típus T típus G típus 3 x V IP20 2,2 KTS-R KTS-R ,7 KTS-R ,5 KTS-R ,5 KTS-R20 30 KTS-R KTS-R ,5 FRS-R-80 KTN-R80 80 Cutler-Hammer Cutler-Hammer 22 FRS-R-80 KTN-R80 80 EGE3080FFG EGE3080FFG 30 FRS-R-80 KTN-R FRS-R-25 KTN-R25 25 Cutler-Hammer Cutler-Hammer 45 FRS-R-25 KTN-R25 25 JGE325FFG JGE325FFG 55 FRS-R-25 KTN-R Cutler-Hammer Cutler-Hammer FRS-R-200 KTN-R JGE3200FAG JGE3200FAG FRS-R-200 KTN-R x V IP54 0,75,5 2, ,5 7,5 5 8, Moeller NZMB-A Moeller NZMB2-A Moeller NZMB2-A Táblázat.22 Biztosítékok.3.7 EMC-helyes elektromos telepítés Általános elvek az EMC-helyes elektromos telepítés biztosítására. Csak árnyékolt/páncélozott motor- és vezérlőkábeleket használjon. Az árnyékolás mindkét végét földelje le. Kerülje a sodort árnyékolásvégeket, mert ezek magas frekvencián rontják az árnyékolás hatékonyságát. Használja a inkább a mellékelt kábelrögzítő bilincseket. Fontos, hogy megfelelő elektromos érintkezés legyen a szerelőlaptól a szerelőcsavarokon át a frekvenciaváltó fém szekrényéig. Használjon fogazott alátéteket és galvanikusan vezető szerelőlapokat. Ne használjon árnyékolatlan/páncélozatlan motorkábelt a telepítőszekrényekben. MG8A447 a VLT a Danfoss bejegyzett védjegye 5

17 30BB76.0 PLC stb. Panel Kimeneti kontaktor stb. PLC Földelősín Kábelszigetelés eltávolítva Min. 6 mm 2 -es kiegyenlítőkábel Vezérlőkábelek Valamennyi kábelbemenet a panel egyik oldalán Hálózati táp L L2 L3 PE Megerősített védőföldelés Min. 200 mm a vezérlőkábel, a hálózati kábel és a motorkábel között Motorkábel Motor, 3 fázis és védőföldelés Ábra.2 EMC-helyes elektromos telepítés MEGJEGYZÉS Észak-Amerikában páncélozott kábelek helyett fém védőcsöveket kell használni. 6 MG8A447 a VLT a Danfoss bejegyzett védjegye

18 .3.8 Vezérlőkapcsok IP V 0,25 kw és IP V 0,37 22 kw: 30BC BB622.0 Ábra.22 A vezérlőkapcsok helye. Csavarhúzó segítségével kattintsa ki a helyéről a csatlakozóburkolatot. 2. A csavarhúzót kifelé döntve, nyissa ki a burkolatot. 30BB624.0 Ábra.24 IP V 0,75 7,5 kw. Vegye le az előlapot. Vezérlőkapcsok Az Ábra.25 a frekvenciaváltó összes vezérlőkapcsát bemutatja. Start parancs (8-as csatlakozó), a 2-27-es csatlakozó közötti beköltés és analóg referencia (53-as vagy 54-es és 55-ös csatlakozó) esetén a frekvenciaváltó elindul. BUS TER. OFF ON BB625.0 Ábra.23 IP V kw. Csavarhúzó segítségével kattintsa ki a helyéről a csatlakozóburkolatot. 2. A csavarhúzót kifelé döntve, nyissa ki a burkolatot. A 8-as, 9-es és 27-es digitális bemenet üzemmódja az 5-00 Digital Input Mode (az alapértelmezett érték a PNP), a 29-es digitális bemenet üzemmódja az 5-03 Digital Input 29 Mode (az alapértelmezett érték a PNP) segítségével van beállítva. COMM. GND P N DIGI IN DIGI IN DIGI IN DIGI IN 0/4-20mA A OUT / DIG OUT Ábra.25 Vezérlőkapcsok 0V/20mA IN 0V/20mA IN 0V OUT 0/4-20mA A OUT / DIG OUT V GND GND MG8A447 a VLT a Danfoss bejegyzett védjegye 7

19 .3.9 Az elektromos rendszer áttekintése 3 fázisú hálózati bemenet L L2 L3 PE PE U V W Motor 30BB626.0 UDC- Nincs jelen minden teljesítménynél UDC+ +0 VDC 0 0 VDC 0/4 20 ma 50 (+0 V KI) 53 (AN. BE) 2-es relé VAC 3 A 0 0 VDC 0/4 20 ma 54 (AN. BE) 55 (KOMM. AN. BE/KI) 42 0/4 20 ma AN. KI/DIG. KI 45 0/4 20 ma AN. KI/DIG. KI 04 -es relé VAC 3 A 2 (+24 V KI) 8 (DIG. BE) 9 (DIG. BE) 20 (KOMM. DIG. BE) 27 (DIG. BE) 29 (DIG. BE) 24 V (NPN) OV (PNP) 24 V (NPN) OV (PNP) 24 V (NPN) OV (PNP) 24 V (NPN) OV (PNP) Buszlezárás ON=lezárva OFF=lezáratlan 2 BE Buszlezárás RS- 485interfész 0 (N PS-485) 69 (P RS-485) 68 (komm. RS-485) 6 RS-485 Ne csatl. árnyékolást a 6-eshez6-os, 7-es és 8-as egységen (PNP)-forrás (NPN)-fogadás Ábra.26 MEGJEGYZÉS A következő berendezéseken az UDC- és az UDC+ nem hozzáférhető: IP V kw IP V 5 45 kw IP V 2,2 90 kw IP V kw 8 MG8A447 a VLT a Danfoss bejegyzett védjegye

20 .4 Programozás A kijelzőről információk olvasható le..4. Programozás a kijelző- és kezelőegység (LCP) segítségével MEGJEGYZÉS Az MCT 0 paraméterező szoftver telepítése után a frekvenciaváltó számítógépről is vezérelhető, RS-485-ös kommunikációs porton keresztül. A szoftver megrendelhető az 30B000 kódszámmal, illetve letölthető a Danfoss webhelyéről: Kijelző- és kezelőegység (LCP) Az alábbi útmutatás az FC 0 LCP-re vonatkozik. Az LCP-t négy funkcionális csoport alkotja: Ábra.27 A. Alfanumerikus kijelző B. Menu gomb C. Navigációs gombok és jelzőfények (LED-ek) D. Vezérlőgombok és jelzőfények (LED-ek) A B C D Com. On -20 Motor Power [5] 0.37kW - 0.5HP Setup Warn. Alarm Menu Hand On Back Status OK Off Reset Quick Menu Main Menu Auto On A. Alfanumerikus kijelző A háttérvilágítással rendelkező LCD-kijelző összesen 2 alfanumerikus sort tartalmaz. Minden adat az LCP-n jelenik meg. 2 30BB Paraméter száma és neve 2 Paraméter értéke 3 A setup száma az aktív setupot és a módosítás alatt álló setupot adja meg. Ha az aktív és a módosítás alatt álló setup azonos, akkor csak egy setupszám látható (gyári beállítás). Ha az aktív és a módosított setup különbözik, a kijelzőn mindkettőnek a száma megjelenik (Setup 2). A villogó szám jelzi a módosítás alatt álló setupot. 4 A motor forgásiránya a kijelző bal alsó részén van megadva, egy kis nyíllal, mely az óramutató járásával egyező vagy azzal ellentétes irányba mutat. 5 A háromszög azt jelzi, hogy az LCP állapot, gyorsmenü vagy főmenü üzemmódban van-e. Táblázat.23 B. Menu gomb Az állapot, a gyorsmenü és a főmenü között a Menu gombbal válthat. C. Navigációs gombok és jelzőfények (LED-ek) 6 Com LED: villogással jelzi, ha a buszon kommunikáció folyik. 7 Zöld LED/On: a vezérlőrész működését jelzi. 8 Sárga LED/Warn.: figyelmeztetést jelez. 9 Villogó piros LED/Alarm: vészjelzést jelez. 0 [Back] (Vissza): visszatérés az előző lépéshez vagy a navigációs rendszer előző szintjére. [ ] [ ] [ ]: mozgás a paramétercsoportok és paraméterek között, valamint a paramétereken belül. A helyi referencia beállítására is használhatók. 2 [OK]: paraméter kiválasztása és paraméter-beállítás módosításának elfogadása. Táblázat.24 D. Vezérlőgombok és jelzőfények (LED-ek) 3 [Hand On] (Kézi be): A motor indítása és az LCP segítségével történő frekvenciaváltó-vezérlés bekapcsolása. MEGJEGYZÉS A 27-es digitális bemenet (5-2 Terminal 27 Digital Input) alapértelmezett beállítása szabadonfutású inverz. Ez azt jelenti, hogy a [Hand On] (Kézi be) gombbal csak akkor indítható be a motor, ha 24 V van a 27-es csatlakozón. Kösse össze egymással a 2- es és a 27-es csatlakozót. 4 [Off/Reset] (Ki/Hibatörlés): a csatlakoztatott motor leállítása (kikapcsolás), vészjelzési állapotban pedig hibatörlés. 5 [Auto On] (Auto be): a vezérlőkapcsokkal vagy soros kommunikációval történő frekvenciaváltó-vezérlés bekapcsolása. Táblázat.25 MG8A447 a VLT a Danfoss bejegyzett védjegye 9

21 Bekapcsoláskor Az első bekapcsoláskor válasszon nyelvet. A nyelv kiválasztása után ez a képernyő a további bekapcsolások alkalmával már nem jelenik meg, a nyelv azonban módosítható a 0-0 Language segítségével. Ábra.28 Select Language [ 0 ] English Setup 30BB Indítóvarázsló nyílt hurkú alkalmazásokhoz A belső wizard varázslómenü világos, logikus módon kalauzolja végig a telepítőt a frekvenciaváltó beállításának lépésein az adott nyílt hurkú alkalmazáshoz. Nyílt hurkú alkalmazás alatt itt start jellel, analóg referenciával (feszültség vagy áram) és esetleg reléjelekkel (a folyamattól kapott visszacsatolójelekkel azonban nem) rendelkező alkalmazást értünk. FC 2 DIG. BE 8 DIG. BE 9 KOMM. DIG. BE 20 DIG. BE 27 DIG. BE 29 Start 30BB V AN. BE AN. BE KOMM. AN. KI/DIG. KI AN. KI/DIG. KI Referencia Ábra.29 R2 R Bekapcsolás után először a varázsló jelenik meg, amíg nem módosítják valamelyik paramétert. A varázsló a gyorsmenüből bármikor elérhető. Nyomja meg az [OK] gombot a varázsló indításához. Ha a [Back] (Vissza) gombot nyomja meg, ismét az FC 0 állapotképernyője jelenik meg. Ábra.30 Press OK to start Wizard Push Back to skip it Setup 30BB MG8A447 a VLT a Danfoss bejegyzett védjegye

22 At power up the user is asked to choose the prefered laguage. Com. On Warn. Alarm Select language [] English Setup Menu Back Status OK Quick Menu Main Menu... the HVAC FC 0 Wizard starts Select Regional Settings [0] Power kw/50 Hz Setup Grid Type [0] V/50Hz/Delta Setup Select Motor Type [0] Asynchronous PM motor Setup Set Motor current A Setup Select Motor nominal speed RPM Setup Asynchronous Motor Set Motor Power.50 kw 7 Setup Set Motor Voltage 0050 V 8 Setup 30BC244. Hand On Off Reset Power Up Screen OK Auto On 4 5 Set Motor Cont. Rated Torque 5.4 Nm Setup Stator resistance 0.65 Ohms Setup Set Motor frequency 0050 Hz Setup Set Motor current A Setup 9 0 The next screen will be 6 Motor poles 8 Setup Set Motor nominal speed 420 RPM Setup the Wizard screen. 7 Back EMF at 000 rpm 57 V Setup 2 Com. Press OK to start Wizard Press Back to skip it Setup Menu Status Quick Menu Main Menu if OK 8 9 d-axis inductance 5 mh Setup Set Max Output Frequency 0065 Hz Setup On Warn. Alarm Back OK Set Motor Speed low Limit Hz Setup Hand On Back Off Reset Wizard Screen if Auto On Set Motor Speed high Limit Hz Setup Set Ramp ramp-up time s Setup 3 Com. 0.0 Hz 0.0 kw Setup Menu Status Quick Menu Main Menu Set Ramp ramp-down Time s Setup Motor Type = PM Motor Current 25 Select T53 Mode [0] Current Setup Motor Type = Asynchronous Active Flying start? 24 [0] Disable Setup Voltage On Warn. Alarm Hand On Back Status Screen OK Off Reset The Wizard can always be reentered via the Quick Menu! (Do not AMA) Set T53 Low Current A Setup Set T53 High Current A Setup Set Min Reference Hz Setup Set Max Reference Hz Setup Select Function of Relay 32 [0] No function Setup Select Function of Relay 2 33 [0] No function Setup Automatic Motor Adaption 34 [0] Off Setup AMA OK Do AMA Set T53 low Voltage 0050 V Setup Set T53 high Voltage 0220 V Setup Wizard completed Auto Motor Adapt OK AMA running 38 Press OK to accept 37 Press OK Setup Setup Setup 0.0 Hz kw Setup Auto On AMA failed AMA Failed Ábra.3 MG8A447 a VLT a Danfoss bejegyzett védjegye 2

23 Az FC 0 indítóvarázslója nyílt hurkú alkalmazásokhoz Szám és név Tartomány Alapértelmezés Funkció 0-03 Regional Settings [0] International [] US 0-06 GridType [0] V/50 Hz/IT-grid [] V/50 Hz/Delta [2] V/50 Hz [0] V/50 Hz/IT-grid [] V/50 Hz/Delta [2] V/50 Hz [20] V/50 Hz/IT-grid [2] V/50 Hz/Delta [22] V/50 Hz [30] V/50 Hz/IT-grid [3] V/50 Hz/Delta [32] V/50 Hz [00] V/60 Hz/IT-grid [0] V/60 Hz/Delta [02] V/60 Hz [0] V/60 Hz/IT-grid [] V/60 Hz/Delta [2] V/60 Hz [20] V/60 Hz/IT-grid [2] V/60 Hz/Delta [22] V/60 Hz [30] V/60 Hz/IT-grid [3] V/60 Hz/Delta [32] V/60 Hz -0 Motor Construction *[0] Asynchron [] PM, non salient SPM 0 Teljesítményfüggő Válasszon üzemmódot a kikapcsolt frekvenciaváltó hálózatra való csatlakoztatása utáni újraindításához. [0] Asynchron A paraméter beállításával a következő paraméterek módosulhatnak: -0 Motor Control Principle -03 Torque Characteristics -4 Damping Gain -5 Low Speed Filter Time Const. -6 High Speed Filter Time Const. -7 Voltage filter time const. -20 Motor Power [kw] -22 Motor Voltage -23 Motor Frequency -24 Motor Current -25 Motor Nominal Speed -26 Motor Cont. Rated Torque -30 Stator Resistance (Rs) -33 Stator Leakage Reactance (X) -35 Main Reactance (Xh) -37 d-axis Inductance (Ld) -39 Motor Poles -40 Back EMF at 000 RPM -66 Min. Current at Low Speed -72 Start Function -73 Flying Start 4-9 Max Output Frequency 4-58 Missing Motor Phase Function -20 Motor Power 0,2 0 kw/0,6 50 LE Teljesítményfüggő Adja meg a motorteljesítményt az adattáblán szereplő értékek alapján. -22 Motor Voltage 50,0 000,0 V Teljesítményfüggő Adja meg a motorfeszültséget az adattáblán szereplő értékek alapján. 22 MG8A447 a VLT a Danfoss bejegyzett védjegye

24 Szám és név Tartomány Alapértelmezés Funkció -23 Motor Frequency 20,0 400,0 Hz Teljesítményfüggő Adja meg a motorfrekvenciát az adattáblán szereplő értékek alapján. -24 Motor Current 0,0 0000,00 A Teljesítményfüggő Adja meg a motoráramot az adattáblán szereplő -25 Motor Nominal Speed -26 Motor Cont. Rated Torque értékek alapján. 00,0 9999,0 /min Teljesítményfüggő Adja meg a névleges motorfordulatszámot az adattáblán szereplő értékek alapján Teljesítményfüggő Ez a paraméter csak akkor elérhető, ha a -0 Motor Construction beállítása [] PM, nonsalient SPM. MEGJEGYZÉS E paraméter módosítása más paraméterbeállításokat is érint. -29 Automatic Motor Adaption (AMA) Lásd: -29 Automatic Motor Adaption (AMA). Off Az AMA végrehajtása biztosítja az optimális teljesítményt. -30 Stator Resistance Teljesítményfüggő Az állórész-ellenállás beállítása. (Rs) -37 d-axis Inductance (Ld) Teljesítményfüggő Adja meg a hosszirányú induktivitás értékét. Az érték az állandó mágnesű motor adatlapján van feltüntetve. A hosszirányú induktivitás nem állítható be AMA futtatásával. -39 Motor Poles A motor pólusszámának megadása. -40 Back EMF at 000 RPM Teljesítményfüggő A vonal-vonal RMS ellenelektromos erője 000 /min mellett. -73 Flying Start A PM kiválasztása a repülőstart letilthatatlan engedélyezésével jár. -73 Flying Start [0] Disabled [] Enabled 0 Válassza az [] Enabled beállítást ahhoz, hogy a frekvenciaváltó újraindíthassa a hálózatkiesést követően forgásban lévő motort. Ha a funkció nem szükséges, válassza a [0] Disabled beállítást. A engedélyezése esetén az -7 Start Delay és a -72 Start Function paraméternek nincs funkciója. A csak VVC+ üzemmódban aktív Minimum Reference A minimális referencia az összes referencia összegeként kapható legkisebb érték Maximum Reference A maximális referencia az összes referencia összegeként kapható legnagyobb érték. 3-4 Ramp Ramp Up Time 0, ,0 s Teljesítményfüggő A felrámpázás ideje 0-ról az -23 Motor Frequency értékére, ha Asynchron motor van kiválasztva; a felrámpázás ideje 0-ról az -25 Motor Nominal Speed értékére, ha PM motor van kiválasztva Ramp Ramp Down Time 0, ,0 s Teljesítményfüggő A lerámpázás ideje az -23 Motor Frequency értékéről 0-ra, ha Asynchron motor van kiválasztva; a lerámpázás ideje az -25 Motor Nominal Speed értékéről 0-ra, ha PM motor van kiválasztva. 4-2 Motor Speed Low 0,0 400 Hz 0 Hz Adja meg a motor fordulatszámának alsó korlátját. Limit [Hz] 4-4 Motor Speed High 0,0 400 Hz 65 Hz Adja meg a motor fordulatszámának felső korlátját. Limit [Hz] 4-9 Max Output Frequency Teljesítményfüggő A maximális kimeneti frekvencia értékének megadása Function Relay [0] Function relay Lásd: 5-40 Function Relay. Vészjelzés Az -es kimeneti relé vezérlésére szolgáló funkció kiválasztása. MG8A447 a VLT a Danfoss bejegyzett védjegye 23

25 Szám és név Tartomány Alapértelmezés Funkció 5-40 Function Relay [] Function relay Lásd: 5-40 Function Relay. Drive running A 2-es kimeneti relé vezérlésére szolgáló funkció kiválasztása. 6-0 Terminal 53 Low Voltage 0 0 V 0,07 V Az alsó referencia értékének megfelelő feszültség megadása. 6- Terminal 53 High Voltage 0 0 V 0 V A felső referencia értékének megfelelő feszültség megadása. 6-2 Terminal 53 Low Current 0 20 ma 4 Az alsó referencia értékének megfelelő áram megadása. 6-3 Terminal 53 High Current 0 20 ma 20 A felső referencia értékének megfelelő áram megadása. 6-9 Terminal 53 mode [0] Current [] Voltage Válassza ki, hogy áram- vagy feszültségbemenetként szolgáljon-e az 53-as csatlakozó. Táblázat MG8A447 a VLT a Danfoss bejegyzett védjegye

26 Closed Loop Set-up Wizard (Zárt hurok beállítása varázsló) 0-03 Regional Settings [0] Power kw/50 Hz 0-06 Grid Type 2 [0] V/50Hz/Delta 30BC Configuration Mode [3] Closed Loop PM motor 4-0 Motor Type [0] Asynchronous Asynchronous Motor 0-24 Motor Current 3.8 A -20 Motor Power.0 kw 5-25 Motor nominal speed 3000 RPM -22 Motor Voltage 0050 V Motor Cont. Rated Torque 5.4 Nm -23 Motor frequency 0050 Hz Stator resistance 0.65 Ohms -24 Motor current A Motor poles 8-25 Motor nominal speed 420 RPM Back EMF at 000 rpm 57 V 6-37 d-axis inductance(ld) 5 mh Max Ouput Frequency 0065 Hz Motor speed low limit 006 Hz 4-3 Motor speed high limit 0050 Hz 3-4 Ramp ramp-up time 0003 s Ramp ramp-down time 0003 s MotorType = PM Motor 22 MotorType = Asynchronous -73 Flying Start [0] No 22a Feedback source [] Analog input 54 This dialog is forced to be set to [] Analog input 54 22b 3-6 Reference Source 2 [0] No Operation Min Reference Max Reference Preset reference [0] 0.00 % Current Terminal 54 Mode [] Voltage Voltage T54 Low Current A T54 Filter time const. 0.0 s 6-20 T54 low Voltage 0050 V T54 low Feedback 006 Hz 6-23 T54 high Current 3.30 A 6-25 T54 high Feedback 0050 Hz PI Normal/Inverse Control [0] Normal PI Normal/Inverse Control 0050 Hz PI Proportional Gain PI integral time s 6-24 T54 low Feedback 006 Hz 6-2 T54 high Voltage 0220 V 6-25 T54 high Feedback 0050 Hz Automatic Motor Adaption [0] Off Ábra.32 MG8A447 a VLT a Danfoss bejegyzett védjegye 25

27 Closed Loop Set-up Wizard (Zárt hurok beállítása varázsló) Szám és név Tartomány Alapértelmezés Funkció 0-03 Regional Settings [0] International [] US 0-06 GridType [0] -[32] lásd: indítóvarázsló -00 Configuration Mode [0] Open loop nyílt hurkú alkalmazásokhoz [3] Closed loop -0 Motor Construction *[0] Motor construction [] PM, non salient SPM 0 Teljesítmény kiválasztva Válasszon üzemmódot a kikapcsolt frekvenciaváltó hálózatra való csatlakoztatása utáni újraindításához. 0 Állítsa ezt a paramétert Closed loop értékre. [0] Asynchron A paraméter beállításával a következő paraméterek módosulhatnak: -0 Motor Control Principle -03 Torque Characteristics -4 Damping Gain -5 Low Speed Filter Time Const. -6 High Speed Filter Time Const. -7 Voltage filter time const. -20 Motor Power [kw] -22 Motor Voltage -23 Motor Frequency -25 Motor Nominal Speed -26 Motor Cont. Rated Torque -30 Stator Resistance (Rs) -33 Stator Leakage Reactance (X) -35 Main Reactance (Xh) -37 d-axis Inductance (Ld) -39 Motor Poles -40 Back EMF at 000 RPM -66 Min. Current at Low Speed -72 Start Function -73 Flying Start 4-9 Max Output Frequency 4-58 Missing Motor Phase Function -20 Motor Power 0,09 0 kw Teljesítményfüggő Adja meg a motorteljesítményt az adattáblán szereplő értékek alapján. -22 Motor Voltage 50,0 000,0 V Teljesítményfüggő Adja meg a motorfeszültséget az adattáblán szereplő értékek alapján. -23 Motor Frequency 20,0 400,0 Hz Teljesítményfüggő Adja meg a motorfrekvenciát az adattáblán szereplő értékek alapján. -24 Motor Current 0,0-0000,00 A Teljesítményfüggő Adja meg a motoráramot az adattáblán szereplő értékek alapján. -25 Motor Nominal Speed 00,0 9999,0 /min Teljesítményfüggő Adja meg a névleges motorfordulatszámot az adattáblán szereplő értékek alapján. -26 Motor Cont. Rated Torque Teljesítményfüggő Ez a paraméter csak akkor elérhető, ha a -0 Motor Construction beállítása [] PM, non-salient SPM. MEGJEGYZÉS E paraméter módosítása más paraméterbeállításokat is érint. -29 Automatic Motor Adaption (AMA) Off Az AMA végrehajtása biztosítja az optimális teljesítményt. -30 Stator Resistance (Rs) Teljesítményfüggő Az állórész-ellenállás beállítása. 26 MG8A447 a VLT a Danfoss bejegyzett védjegye

28 Szám és név Tartomány Alapértelmezés Funkció -37 d-axis Inductance (Ld) Teljesítményfüggő Adja meg a hosszirányú induktivitás értékét. Az érték az állandó mágnesű motor adatlapján van feltüntetve. A hosszirányú induktivitás nem állítható be AMA futtatásával. -39 Motor Poles A motor pólusszámának megadása. -40 Back EMF at 000 RPM Teljesítményfüggő A vonal-vonal RMS ellenelektromos erője 000 /min mellett. -73 Flying Start [0] Disabled [] Enabled 0 Válassza az [] Enabled beállítást ahhoz, hogy a frekvenciaváltó újraindíthassa a hálózatkiesést követően forgásban lévő motort, pl. ventilátoros alkalmazásoknál. A PM kiválasztása a repülőstart engedélyezésével jár Minimum Reference A minimális referencia az összes referencia összegeként kapható legkisebb érték Maximum Reference A maximális referencia az összes referencia összegeként kapható legnagyobb érték. 3-0 Preset Reference % 0 Adja meg az alapjelet 3-4 Ramp Ramp Up Time 0, ,0 s Teljesítményfüggő A felrámpázás ideje 0-ról az -23 Motor Frequency értékére, ha Asynchron motor van kiválasztva; a felrámpázás ideje 0-ról az -25 Motor Nominal Speed értékére, ha PM motor van kiválasztva Ramp Ramp Down Time 0, ,0 s Teljesítményfüggő A lerámpázás ideje az -23 Motor Frequency értékéről 0-ra, ha Asynchron motor van kiválasztva; a lerámpázás ideje az -25 Motor Nominal Speed értékéről 0-ra, ha PM motor van kiválasztva. 4-2 Motor Speed Low Limit [Hz] 0,0 400 Hz 0,0 Hz Adja meg a motor fordulatszámának alsó korlátját. 4-4 Motor Speed High Limit [Hz] Hz 65 Hz Adja meg a motor fordulatszámának alsó korlátját. 4-9 Max Output Frequency Teljesítményfüggő A maximális kimeneti frekvencia értékének megadása Terminal 54 mode [0] Current [] Voltage Válassza ki, hogy áram- vagy feszültségbemenetként szolgáljon-e az 54-es csatlakozó Terminal 54 Low Voltage 0 0 V 0,07 V Az alsó referencia értékének megfelelő feszültség megadása. 6-2 Terminal 54 High Voltage 0 0 V 0 V A felső referencia értékének megfelelő feszültség megadása Terminal 54 Low Current 0 20 ma 4 A felső referencia értékének megfelelő áram megadása Terminal 54 High Current 0 20 ma 20 A felső referencia értékének megfelelő áram megadása Terminal 54 Low Ref./Feedb. Value A 6-20 Terminal 54 Low Voltage/6-22 Terminal 54 Low Current paraméterben beállított feszültségnek vagy áramnak megfelelő visszacsatolási érték beállítása 6-25 Terminal 54 High Ref./Feedb. Value A 6-2 Terminal 54 High Voltage/6-23 Terminal 54 High Current paraméterben beállított feszültségnek vagy áramnak megfelelő visszacsatolási érték beállítása 6-26 Terminal 54 Filter Time Constant 0 0 s 0,0 A szűrő időállandójának megadása. MG8A447 a VLT a Danfoss bejegyzett védjegye 27

29 Szám és név Tartomány Alapértelmezés Funkció 20-8 PI Normal/ Inverse Control [0] Normal [] Inverse 0 [0] Normal: a folyamatvezérlés pozitív folyamathiba esetén növeli a kimeneti fordulatszámot. [] Inverse: a kimeneti fordulatszám csökkentése PI Start Speed [Hz] Hz 0 A PI-szabályozás megkezdésének indítójeléül szolgáló motorfordulatszám megadása PI Proportional Gain 0-0 0,0 A folyamatvezérlő arányossági tényezőjének megadása. Nagymértékű erősítéssel gyors vezérlés érhető el, de túl nagy érték esetén a folyamat elvesztheti stabilitását PI Integral Time 0, 999,0 s 999,0 s A folyamatvezérlő integrálási idejének megadása. Rövid integrálási idő esetén gyors lesz a szabályozás, de ha az integrálási idő túl rövid, a folyamat instabillá válhat. Az integrálási művelet nagyon hosszú integrálási idő megadásával letiltható. Táblázat.27 Motor Set-up (Motorbeállítás) A gyorsmenü Motor Set-up része a szükséges motorparaméterek beállításán kalauzol végig. Szám és név Tartomány Alapértelmezés 0-03 Regional Settings [] US 0-06 GridType [0] -[32] lásd: -0 Motor Construction -20 Motor Power -22 Motor Voltage -23 Motor Frequency indítóvarázsló nyílt hurkú [0] International alkalmazásokhoz *[0] Motor construction [] PM, non salient SPM 0,2 0 kw/ 0,6 50 LE 0 Teljesítmény kiválasztva [0] Asynchron 50,0 000,0 V Teljesítményfüggő 20,0 400,0 Hz Teljesítményfüggő Funkció Válasszon üzemmódot a kikapcsolt frekvenciaváltó hálózatra való csatlakoztatása Adja meg a utáni újraindításához. Teljesítményfüggő motorteljesítményt az adattáblán szereplő értékek alapján. Adja meg a motorfeszültséget az adattáblán szereplő értékek alapján. Adja meg a motorfrekvenciát az adattáblán szereplő értékek alapján. -24 Motor Current -25 Motor Nominal Speed -26 Motor Cont. Rated Torque -30 Stator Resistance (Rs) 0,0 0000,00 A 00,0 9999,0 /min Teljesítményfüggő Teljesítményfüggő Funkció Adja meg a motoráramot az adattáblán szereplő értékek alapján. Adja meg a névleges Szám és név Tartomány Alapértelmezés Teljesítményfüggő Teljesítményfüggő motorfordulatszámot az adattáblán szereplő értékek alapján. Ez a paraméter csak akkor elérhető, ha a -0 Motor Construction beállítása [] PM, non-salient SPM. MEGJEGYZÉS E paraméter módosítása más paraméter-beállításokat is érint. Az állórészellenállás beállítása. 28 MG8A447 a VLT a Danfoss bejegyzett védjegye

30 Szám és név Tartomány Alapértelmezés -37 d-axis Inductance (Ld) -39 Motor Poles -40 Back EMF at 000 RPM -73 Flying Start 3-4 Ramp Ramp Up Time 3-42 Ramp Ramp Down Time 4-2 Motor Speed Low Limit [Hz] 4-4 Motor Speed High Limit [Hz] 4-9 Max Output Frequency Táblázat Teljesítményfüggő Funkció Adja meg a hosszirányú induktivitás értékét. Az érték az állandó mágnesű motor adatlapján van feltüntetve. A hosszirányú induktivitás nem állítható be AMA futtatásával A motor [0] Disabled [] Enabled Teljesítményfüggő pólusszámának megadása. A vonal-vonal RMS ellenelektromos erője 000 /min mellett. 0 Válassza az 0, ,0 s Teljesítményfüggő 0, ,0 s Teljesítményfüggő Enabled beállítást ahhoz, hogy a frekvenciaváltó újraindíthassa a forgásban lévő motort. A felrámpázás ideje 0-ról az -23 Motor Frequency értékére. A lerámpázás ideje az -23 Motor Frequency értékéről 0-ra. 0,0 400 Hz 0,0 Hz Adja meg a motor fordulatszámának alsó korlátját. 0,0 400 Hz 65 Adja meg a Teljesítményfüggő motor fordulatszámának felső korlátját. A maximális kimeneti frekvencia értékének megadása. Changes Made (Módosítások) A gyári beállítástól eltérő értékű paraméterek. A listán csak az aktuális módosított setup módosított paraméterei szerepelnek. Ha egy módosított paraméter visszakapja a gyári beállításnak megfelelő értéket, a paraméter NEM fog szerepelni a Changes Made listán.. A Quick Menu megnyitásához a [MENU] gombbal vigye a jelzőháromszöget a Quick Menu felirat fölé. 2. A [ ] [ ] gombokkal válassza ki az FC 0 Wizard, a Closed Loop Setup, a Motor Setup vagy a Changes Made elemet, és nyomja meg az [OK] gombot. 3. Keresse meg a gyorsmenü kívánt paraméterét a [ ] [ ] gombokkal. 4. A paraméter kiválasztásához nyomja meg az [OK] gombot. 5. A paraméter beállításának módosításához nyomja meg a [ ] [ ] gombokat. 6. A módosítás elfogadásához nyomja meg az [OK] gombot. 7. Nyomja meg kétszer a [Back] (Vissza) gombot a Status (Állapot) menü megnyitásához vagy egyszer a [Menu] gombot a Main Menu (Főmenü) megnyitásához. A főmenüben az összes paraméter elérhető.. A [MENU] gombbal vigye a jelzőháromszöget a Main Menu felirat fölé. 2. Keresse meg a kívánt paramétercsoportot a [ ] [ ] gombokkal. 3. A paramétercsoport kiválasztásához nyomja meg az [OK] gombot. 4. Keresse meg az adott csoport kívánt paraméterét a [ ] [ ] gombokkal. 5. A paraméter kiválasztásához nyomja meg az [OK] gombot. 6. A paraméter értékének megadásához, illetve módosításához használja a [ ] [ ] gombokat. MG8A447 a VLT a Danfoss bejegyzett védjegye 29

31 .5. A főmenü felépítése 0-** Operation / Display 0-0* Basic Settings 0-0 Language 0-03 Regional Settings 0-04 Operating State at Power-up 0-06 GridType 0-07 Auto DC Braking 0-* Set-up Operations 0-0 Active Set-up 0- Programming Set-up 0-2 Link Setups 0-3* LCP Custom Readout 0-30 Custom Readout Unit 0-3 Custom Readout Min Value 0-32 Custom Readout Max Value 0-37 Display Text 0-38 Display Text Display Text 3 0-4* LCP Keypad 0-40 [Hand on] Key on LCP 0-42 [Auto on] Key on LCP 0-44 [Off/Reset] Key on LCP 0-5* Copy/Save 0-50 LCP Copy 0-5 Set-up Copy 0-6* Password 0-60 Main Menu Password -** Load and Motor -0* General Settings -00 Configuration Mode -0 Motor Control Principle -03 Torque Characteristics -06 Clockwise Direction -* Motor Selection -0 Motor Construction -4 Damping Gain -5 Low Speed Filter Time Const -6 High Speed Filter Time Const -7 Voltage filter time const -2* Motor Data -20 Motor Power -22 Motor Voltage -23 Motor Frequency -24 Motor Current -25 Motor Nominal Speed -26 Motor Cont. Rated Torque -29 Automatic Motor Adaption (AMA) -3* Adv. Motor Data -30 Stator Resistance (Rs) -33 Stator Leakage Reactance (X) -35 Main Reactance (Xh) -37 d-axis Inductance (Ld) -39 Motor Poles -4* Adv. Motor Data II -40 Back EMF at 000 RPM -42 Motor Cable Length -43 Motor Cable Length Feet -5* Load Indep. Setting -50 Motor Magnetisation at Zero Speed -52 Min Speed Normal Magnetising [Hz] -55 U/f Characteristic - U -56 U/f Characteristic - F -6* Load Depen. Setting -60 Low Speed Load Compensation -6 High Speed Load Compensation -62 Slip Compensation -63 Slip Compensation Time Constant -64 Resonance Dampening -65 Resonance Dampening Time Constant -66 Min. Current at Low Speed -7* Start Adjustments -7 Start Delay -72 Start Function -73 Flying Start -8* Stop Adjustments -80 Function at Stop -82 Min Speed for Function at Stop [Hz] -9* Motor Temperature -90 Motor Thermal Protection -93 Thermistor Source 2-** Brakes 2-0* DC-Brake 2-00 DC Hold/Motor Preheat Current 2-0 DC Brake Current 2-02 DC Braking Time 2-04 DC Brake Cut In Speed 2-06 Parking Current 2-07 Parking Time 2-* Brake Energy Funct. 2-0 Brake Function 2-6 AC Brake, Max current 2-7 Over-voltage Control 3-** Reference / Ramps 3-0* Reference Limits 3-02 Minimum Reference 3-03 Maximum Reference 3-* References 3-0 Preset Reference 3- Jog Speed [Hz] 3-4 Preset Relative Reference 3-5 Reference Source 3-6 Reference 2 Source 3-7 Reference 3 Source 3-4* Ramp 3-4 Ramp Ramp Up Time 3-42 Ramp Ramp Down Time 3-5* Ramp Ramp 2 Ramp Up Time 3-52 Ramp 2 Ramp Down Time 3-8* Other Ramps 3-80 Jog Ramp Time 3-8 Quick Stop Ramp Time 4-** Limits / Warnings 4-* Motor Limits 4-0 Motor Speed Direction 8-94 Bus Feedback 3-** Smart Logic 3-0* SLC Settings 3-00 SL Controller Mode 3-0 Start Event 3-02 Stop Event 3-03 Reset SLC 3-* Comparators 3-0 Comparator Operand 3- Comparator Operator 3-2 Comparator Value 3-2* Timers 3-20 SL Controller Timer 3-4* Logic Rules 3-40 Logic Rule Boolean 3-4 Logic Rule Operator 3-42 Logic Rule Boolean Logic Rule Operator Logic Rule Boolean 3 3-5* States 3-5 SL Controller Event 3-52 SL Controller Action 4-** Special Functions 4-0* Inverter Switching 4-0 Switching Frequency 4-03 Overmodulation 4-08 Damping Gain Factor 4-* Mains On/Off 4-0 Mains Failure 4-2 Function at Mains Imbalance 4-2* Reset Functions 4-20 Reset Mode 4-2 Automatic Restart Time 4-22 Operation Mode 4-23 Typecode Setting 4-27 Action At Inverter Fault 4-28 Production Settings 4-29 Service Code 4-4* Energy Optimising 4-40 VT Level 4-4 AEO Minimum Magnetisation 4-5* Environment 4-50 RFI Filter 4-5 DC-Link Voltage Compensation 4-52 Fan Control 4-53 Fan Monitor 4-55 Output Filter 4-6* Auto Derate 4-63 Min Switch Frequency 5-** Drive Information 5-0* Operating Data 5-00 Operating hours 5-0 Running Hours 5-02 kwh Counter 5-03 Power Up's 5-04 Over Temp's 5-05 Over Volt's 5-06 Reset kwh Counter 5-07 Reset Running Hours Counter 4-2 Motor Speed Low Limit [Hz] 4-4 Motor Speed High Limit [Hz] 4-8 Current Limit 4-9 Max Output Frequency 4-4* Adj. Warnings Warning Freq. Low 4-4 Warning Freq. High 4-5* Adj. Warnings 4-50 Warning Current Low 4-5 Warning Current High 4-54 Warning Reference Low 4-55 Warning Reference High 4-56 Warning Feedback Low 4-57 Warning Feedback High 4-58 Missing Motor Phase Function 4-6* Speed Bypass 4-6 Bypass Speed From [Hz] 4-63 Bypass Speed To [Hz] 4-64 Semi-Auto Bypass Set-up 5-** Digital In/Out 5-0* Digital I/O mode 5-00 Digital Input Mode 5-03 Digital Input 29 Mode 5-* Digital Inputs 5-0 Terminal 8 Digital Input 5- Terminal 9 Digital Input 5-2 Terminal 27 Digital Input 5-3 Terminal 29 Digital Input 5-3* Digital Outputs 5-34 On Delay, Digital Output 5-35 Off Delay, Digital Output 5-4* Relays 5-40 Function Relay 5-4 On Delay, Relay 5-42 Off Delay, Relay 5-5* Pulse Input 5-50 Term. 29 Low Frequency 5-5 Term. 29 High Frequency 5-52 Term. 29 Low Ref./Feedb. Value 5-53 Term. 29 High Ref./Feedb. Value 5-9* Bus Controlled 5-90 Digital & Relay Bus Control 6-** Analog In/Out 6-0* Analog I/O Mode 6-00 Live Zero Timeout Time 6-0 Live Zero Timeout Function 6-* Analog Input Terminal 53 Low Voltage 6- Terminal 53 High Voltage 6-2 Terminal 53 Low Current 6-3 Terminal 53 High Current 6-4 Terminal 53 Low Ref./Feedb. Value 6-5 Terminal 53 High Ref./Feedb. Value 6-6 Terminal 53 Filter Time Constant 6-9 Terminal 53 mode 6-2* Analog Input Terminal 54 Low Voltage 6-2 Terminal 54 High Voltage 6-22 Terminal 54 Low Current 6-23 Terminal 54 High Current 6-24 Terminal 54 Low Ref./Feedb. Value 6-25 Terminal 54 High Ref./Feedb. Value 6-26 Terminal 54 Filter Time Constant 6-29 Terminal 54 mode 6-7* Analog/Digital Output Terminal 45 Mode 6-7 Terminal 45 Analog Output 6-72 Terminal 45 Digital Output 6-73 Terminal 45 Output Min Scale 6-74 Terminal 45 Output Max Scale 6-76 Terminal 45 Output Bus Control 6-9* Analog/Digital Output Terminal 42 Mode 6-9 Terminal 42 Analog Output 6-92 Terminal 42 Digital Output 6-93 Terminal 42 Output Min Scale 6-94 Terminal 42 Output Max Scale 6-96 Terminal 42 Output Bus Control 6-98 Drive Type 8-** Comm. and Options 8-0* General Settings 8-0 Control Site 8-02 Control Source 8-03 Control Timeout Time 8-04 Control Timeout Function 8-3* FC Port Settings 8-30 Protocol 8-3 Address 8-32 Baud Rate 8-33 Parity / Stop Bits 8-35 Minimum Response Delay 8-36 Maximum Response Delay 8-37 Maximum Inter-char delay 8-4* FC MC protocol set 8-43 PCD Read Configuration 8-5* Digital/Bus 8-50 Coasting Select 8-5 Quick Stop Select 8-52 DC Brake Select 8-53 Start Select 8-54 Reversing Select 8-55 Set-up Select 8-56 Preset Reference Select 8-7* BACnet 8-70 BACnet Device Instance 8-72 MS/TP Max Masters 8-73 MS/TP Max Info Frames 8-74 "I am" Service 8-75 Intialisation Password 8-8* FC Port Diagnostics 8-80 Bus Message Count 8-8 Bus Error Count 8-82 Slave Messages Rcvd 8-83 Slave Error Count 8-84 Slave Messages Sent 8-85 Slave Timeout Errors 8-88 Reset FC port Diagnostics 8-9* Bus Feedback 30 MG8A447 a VLT a Danfoss bejegyzett védjegye

32 5-3* Alarm Log 5-30 Alarm Log: Error Code 5-3 InternalFaultReason 5-4* Drive Identification 5-40 FC Type 5-4 Power Section 5-42 Voltage 5-43 Software Version 5-44 Ordered TypeCode 5-46 Drive Ordering No 5-47 Power Card Ordering No 5-48 LCP Id No 5-49 SW ID Control Card 5-50 SW ID Power Card 5-5 Drive Serial Number 5-53 Power Card Serial Number 5-9* Parameter Info 5-92 Defined Parameters 5-97 Application Type 5-98 Drive Identification 6-** Data Readouts 6-0* General Status 6-00 Control Word 6-0 Reference [Unit] 6-02 Reference [%] 6-03 Status Word 6-05 Main Actual Value [%] 6-09 Custom Readout 6-* Motor Status 6-0 Power [kw] 6- Power [hp] 6-2 Motor Voltage 6-3 Frequency 6-4 Motor current 6-5 Frequency [%] 6-8 Motor Thermal 6-3* Drive Status 6-30 DC Link Voltage 6-34 Heatsink Temp Inverter Thermal 6-36 Inv. Nom. Current 6-37 Inv. Max. Current 6-38 SL Controller State 6-5* Ref. & Feedb External Reference 6-52 Feedback[Unit] 6-6* Inputs & Outputs 6-60 Digital Input 6-6 Terminal 53 Setting 6-62 Analog Input AI Terminal 54 Setting 6-64 Analog Input AI Analog Output AO42 [ma] 6-66 Digital Output 6-67 Pulse Input #29 [Hz] 6-7 Relay Output [bin] 6-72 Counter A 6-73 Counter B 6-79 Analog Output AO45 6-8* Fieldbus & FC Port 6-86 FC Port REF 6-9* Diagnosis Readouts 6-90 Alarm Word 6-9 Alarm Word Warning Word 6-93 Warning Word Ext. Status Word 6-95 Ext. Status Word 2 8-** Info & Readouts 8-* Fire Mode Log 8-0 FireMode Log:Event 20-** Drive Closed Loop 20-0* Feedback Feedback Source 20-0 Feedback Conversion 20-8* PI Basic Settings 20-8 PI Normal/ Inverse Control PI Start Speed [Hz] On Reference Bandwidth 20-9* PI Controller 20-9 PI Anti Windup PI Proportional Gain PI Integral Time PI Feed Forward Factor 22-** Appl. Functions 22-4* Sleep Mode Minimum Run Time 22-4 Minimum Sleep Time Wake-Up Speed [Hz] Wake-Up Ref./FB Diff Setpoint Boost Maximum Boost Time Sleep Speed [Hz] 22-6* Broken Belt Detection Broken Belt Function 22-6 Broken Belt Torque Broken Belt Delay 24-** Appl. Functions * Fire Mode FM Function FM Preset Reference FM Alarm Handling 24-* Drive Bypass 24-0 Drive Bypass Function 24- Drive Bypass Delay Time 38-** Debug only lásd még PNU 429 (szervizkód) 38-0* All debug parameters TestMonitorMode 38-0 Version And Stack Protocol SW version LCPEdit Set-up EEPROMDdataVers PowerDataVariantID AMA Retry 38-0 DAC selection 38-2 DAC scale MOC_TestUS MOC_TestS TestMocFunctions DC Link Power Measurement CheckSum Analog Input 53 (%) 38-3 Analog Input 54 (%) Input Reference Input Reference Input Reference Setting Feedback (%) Fault Code Control Word ResetCountersControl Active Setup For BACnet Name Of Analog Value For BACnet 38-4 Name Of Analog Value 3 For BACnet Name Of Analog Value 5 For BACnet Name Of Analog Value 6 For BACnet Name Of Binary Value For BACnet Name Of Binary Value 2 For BACnet Name Of Binary Value 3 For BACnet Name Of Binary Value 4 For BACnet Name Of Binary Value 5 For BACnet Name Of Binary Value 6 For BACnet Name Of Binary Value 2 For BACnet 38-5 Name Of Binary Value 22 For BACnet Name Of Binary Value 33 For BACnet Bus Feedback Conversion Run Stop Bus Control Inverter ETR counter Rectifier ETR counter DB_ErrorWarnings 38-6 Extended Alarm Word AMA_DebugS AOCDebug AOCDebug AO42_FixedMode AO42_FixedValue DI_TestCounters Protect Func. Counter Highest Lowest Couple 38-8 DB_SendDebugCmd MaxTaskRunningTime DebugInformation DB_OptionSelector EEPROM_Address EEPROM_Value Logger Time Remain LCP FC-Protocol select 38-9 Motor Power Internal Motor Voltage Internal Motor Frequency Internal Lsigma DB_SimulateAlarmWarningExStatus Data Logger Password Data Logging Period Signal to Debug Signed Debug Info 40-** Debug only - Backup 40-0* Debug parameters backup TestMonitorMode_Backup MG8A447 a VLT a Danfoss bejegyzett védjegye 3

33 .6 Figyelmeztetések és vészjelzések Hiba száma Vészjelzés /figyelmeztetés bitszáma Hibaszöveg Figyelmezteté s Vészjel zés 2 6 Live zero error X X Leoldás blokkolással 4 4 Mains ph. loss X X X A probléma oka Az 53-as vagy 54-es csatlakozón kisebb a jel, mint a 6-0 Terminal 53 Low Voltage, 6-2 Terminal 53 Low Current, 6-20 Terminal 54 Low Voltage vagy 6-22 Terminal 54 Low Current paraméterben beállított érték 50%-a. Lásd még a 6-0* paramétercsoportot. Hiányzik egy fázis a tápoldalon, vagy túl nagy a feszültség kiegyensúlyozatlansága. Ellenőrizze a tápfeszültséget. Lásd: 4-2 Function at Mains Imbalance. 7 DC over volt X X A közbensőköri feszültség meghaladja a korlátot. 8 0 DC under volt X X Inverter A közbensőköri feszültség az alacsony feszültség figyelmeztetési korlátja alatt van. overload X X A terhelés túl hosszú ideig volt 00% fölött. Motor ETR over X X 7 Motor th over X X A motor túl forró, mivel a terhelés túl hosszú ideig volt 00% fölött. Lásd: -90 Motor Thermal Protection. A termisztor túlmelegedett vagy le van kapcsolva. lásd: -90 Motor Thermal Protection. 3 5 Over Current X X X Az inverter árama túllépte a csúcsértéket. 4 2 Earth Fault X X Kisülés a kimeneti fázisok és a föld között. 6 2 Short Circuit X X Rövidzárlat a motorban vagy a motorcsatlakozókon. 7 4 Ctrl. word TO X X Fan Fault X X 30 9 U phase loss X X 3 20 V phase loss X X 32 2 W phase loss X X A frekvenciaváltó nem észlel kommunikációt. Lásd a 8-0* paramétercsoportot. A ventilátor nem működik (csak 400 V-os, kw-os berendezésen). Kiesett az U motorfázis. Ellenőrizze a fázist. lásd: 4-58 Missing Motor Phase Function. Kiesett a V motorfázis. Ellenőrizze a fázist. lásd: 4-58 Missing Motor Phase Function. Kiesett a W motorfázis. Ellenőrizze a fázist. lásd: 4-58 Missing Motor Phase Function Internal fault X X Forduljon a Danfoss helyi szállítójához Earth Fault X X Kisülés a kimeneti fázisok és a föld között Control Voltage Fault X X X Lehet, hogy túl van terhelve a 24 V-os egyenfeszültség. VDD Supply Low X X Kicsi a vezérlőfeszültség. Forduljon a Danfoss helyi szállítójához. Calibration failed X Forduljon a Danfoss helyi szállítójához. 5 5 Unom,Inom X Feltehetőleg helytelen a motorfeszültség, a motoráram és a motorteljesítmény beállítása. Ellenőrizze a beállításokat. 52 low Inom X Túlságosan alacsony a motoráram. Ellenőrizze a beállításokat. 53 big motor X A motor túl nagy az végrehajtásához. 54 small mot X A motor túl kicsi az végrehajtásához. 55 par. range X A motorhoz megállapított paraméterek az elfogadható tartományon kívül esnek. 56 user interrupt X A felhasználó megszakította az -t. 32 MG8A447 a VLT a Danfoss bejegyzett védjegye

34 Hiba száma Vészjelzés /figyelmeztetés bitszáma Hibaszöveg Figyelmezteté s Vészjel zés 57 timeout X Leoldás blokkolással A probléma oka Próbálja többször újraindítani az -t, amíg az sikeresen be nem fejeződik. MEGJEGYZÉS Az ismételt futtatások annyira felmelegíthetik a motort, hogy az Rs és Rr ellenállás megnő. Ez azonban rendszerint nem jelent kritikus változást. 58 internal X X Forduljon a Danfoss helyi szállítójához Current limit X A kimeneti áram a beállított érték (4-8 Current Limit) fölött van External Interlock X Heat sink Temperature Low X Pwr. Card Temp X X X Illegal power section Külső retesz aktiválva. A normál működés folytatásához kapcsoljon 24 V-os egyenáramot a külső reteszhez programozott csatlakozóra, törölje a frekvenciaváltó hibáját (soros kommunikáció vagy digitális I/O útján, vagy a billentyűzet reset gombjának megnyomásával). Ez a figyelmeztetés az IGBT-modulban lévő hőmérséklet-érzékelőn alapul (csak 400 V-os, kw-os berendezésen). Túl meleg vagy túl hideg a teljesítménykártya hőmérsékletérzékelője. configuration X X Belső hiba. Forduljon a Danfoss helyi szállítójához. Drive initialised X Minden paraméter-beállítás felveszi alapértelmezett értékét. Auto DC Braking X A frekvenciaváltó DC-fékezést végez Broken Belt X X A nyomaték a terhelés nélküli állapothoz beállított nyomatékszint alatt van, ami szíjszakadást jelez. Lásd a 22-6* paramétercsoportot. 26 Motor Rotating X Nagy az ellenelektromos erő. Állítsa le az állandó mágneses motort. 200 Fire Mode X Aktiválódott a tűz üzemmód. 202 Fire Mode Limits Exceeded X 250 New sparepart X X 25 New Typecode X X A tűz üzemmód elnyomott egy vagy több figyelmeztetést, érvénytelenítve a vészjelzéseket. Az elektromos részt vagy a kapcsolóüzemű tápegységet kicserélték. (Csak 400 V-os, kw-os berendezésen.) Forduljon a Danfoss helyi szállítójához. A frekvenciaváltó új típuskódot kapott (csak 400 V-os, kw-os berendezésen). Forduljon a Danfoss helyi szállítójához. Táblázat.29 MG8A447 a VLT a Danfoss bejegyzett védjegye 33

35 .7 Általános specifikációk.7. Hálózati táp: 3 x VAC Frekvenciaváltó PK2 5 PK3 7 PK7 5 PK 5 P2K2 P3K7 P5K5 P7K5 PK P5K P8K P22K P30K P37K P45K Tipikus tengelyteljesítmény [kw] 0,25 0,37 0,75,5 2,2 3,7 5,5 7,5,0 5,0 8,5 22,0 30,0 37,0 45,0 Tipikus tengelyteljesítmény [LE] 0,33 0,5,0 2,0 3,0 5,0 7,5 0,0 5,0 20,0 25,0 30,0 40,0 50,0 60,0 IP20 ház H H H H H2 H3 H4 H4 H5 H6 H6 H7 H7 H8 H8 Max. kábelméret a csatlakozóknál (hálózat, motor) [mm²/awg] 4/0 4/0 4/0 4/0 4/0 4/0 6/6 6/6 6/6 35/2 35/2 50/ 50/ 95/0 20/ (4/0) Kimeneti áram RELAY 2 30BB C-os környezeti hőmérséklet Folyamatos,5 2,2 4,2 6,8 9,6 5,2 22,0 28,0 42,0 59,4 74,8 88,0 5,0 43,0 70,0 (3 x V) Szakaszos (3 x V),7 2,4 4,6 7,5 0,6 6,7 24,2 30,8 46,2 65,3 82,3 96,8 26,5 57,3 87,0 Max. bemeneti áram 30BB633.0 Folyamatos (3 x V) Szakaszos (3 x V),,6 2,8 5,6 8.6/ 7.2,2,8 3, 6,2 9.5/ / / / / / / / / ,7 65,0 76,0 03,7 27,9 53,0 58,0 7,5 83,7 4, 40,7 68,3 RELAY 2 Kimeneti áram Max. hálózati biztosítékok Becsült teljesítményveszteség [W], legjobb esetben/ tipikusan ) IP20 készülékház tömege [kg] Hatásfok [%], legjobb esetben/ tipikusan ) Folyamatos (3 x V) Szakaszos (3 x V) 2/ 5/ 2/ / 80/ 97/ Lásd:.3.6 Biztosítékok. 82/ 229/ 369/ ,0 2,0 2, 3,4 4,5 7,9 7,9 9,5 24,5 24,5 36,0 36,0 5,0 5, / 97.9/ 97.3/ 98.5/ 97.2/ / / / / ,0 97, 96,8 97, 97, 97,3 50 C-os környezeti hőmérséklet,5,9 3,5 6,8 9,6 3,0 9,8 23,0 33,0 53,5 66,6 79,2 03,5 28,7 53,0,7 2, 3,9 7,5 0,6 4,3 2,8 25,3 36,3 58,9 73,3 87, 3,9 4,6 68,3 Táblázat.30 ) Névleges terhelésnél 34 MG8A447 a VLT a Danfoss bejegyzett védjegye

36 .7.2 Hálózati táp: 3 x VAC Frekvenciaváltó PK37 PK75 PK5 P2K2 P3K0 P4K0 P5K5 P7K5 PK P5K P8K P22K P30K P37K P45K P55K P75K P90K Tipikus tengelyteljesítmény [kw] 0,37 0,75,5 2,2 3,0 4,0 5,5 7,5,0 5,0 8,5 22,0 30,0 37,0 45,0 55,0 75,0 90,0 Tipikus tengelyteljesítmény [LE] 0,5,0 2,0 3,0 4,0 5,0 7,5 0,0 5,0 20,0 25,0 30,0 40,0 50,0 60,0 70,0 00,0 25,0 IP20 ház H H H H2 H2 H2 H3 H3 H4 H4 H5 H5 H6 H6 H6 H7 H7 H8 Max. kábelméret a csatlakozóknál (hálózat, motor) [mm²/awg] Kimeneti áram RELAY 2 Folyamatos (3 x V) Szakaszos (3 x V) Folyamatos (3 x V) Szakaszos (3 x V) Folyamatos (3 x V) Szakaszos (3 x V) Folyamatos (3 x V) Szakaszos (3 x V) 4/0 4/0 4/0 4/0 4/0 4/0 4/0 4/0 6/6 6/6 6/6 6/6 35/2 35/2 35/2 50/ 95/0 20/25 0MCM 40 C-os környezeti hőmérséklet,2 2,2 3,7 5,3 7,2 9,0 2,0 5,5 23,0 3,0 37,0 42,5 6,0 73,0 90,0 06,0 47,0 77,0,3 2,4 4, 5,8 7,9 9,9 3,2 7, 25,3 34,0 40,7 46,8 67, 80,3 99,0 6,0 6,0 94,0, 2, 3,4 4,8 6,3 8,2,0 4,0 2,0 27,0 34,0 40,0 52,0 65,0 80,0 05,0 30,0 60,0,2 2,3 3,7 5,3 6,9 9,0 2, 5,4 23, 29,7 37,4 44,0 57,2 7,5 88,0 5,0 43,0 76,0,2 2, 3,5 4,7 6,3 8,3,2 5, 22, 29,9 35,2 4,5 57,0 70,0 84,0 03,0 40,0 66,0,3 2,3 3,9 5,2 6,9 9, 2,3 6,6 24,3 32,9 38,7 45,7 62,7 77,0 92,4 3,0 54,0 82,0,0,8 2,9 3,9 5,3 6,8 9,4 2,6 8,4 24,7 29,3 34,6 49,2 60,6 72,5 88,6 20,9 42,7, 2,0 3,2 4,3 5,8 7,5 0,3 3,9 20,2 27,2 32,2 38, 54, 66,7 79,8 97,5 32,9 57,0 30BB632.0 Max. bemeneti áram 30BB633.0 RELAY 2 Max. hálózati biztosítékok Lásd:.3.6 Biztosítékok. Táblázat.3 MG8A447 a VLT a Danfoss bejegyzett védjegye 35

37 Frekvenciaváltó PK37 PK75 PK5 P2K2 P3K0 P4K0 P5K5 P7K5 PK P5K P8K P22K P30K P37K P45K P55K P75K P90K /52 42/45 353/37 248/27 59/ Becsült teljesítményveszteség [W], legjobb 3/5 6/2 46/57 46/58 66/83 95/8 04/3 esetben/tipikusan ) IP20 készülékház tömege [kg] 2,0 2,0 2, 3,3 3,3 3,4 4,3 4,5 7,9 7,9 9,5 9,5 24,5 24,5 24,5 36,0 36,0 5,0 97,8 97, ,2 97,8 97,9 98./9 98./9 98.0/9 98./9 98.2/9 98.4/ / / / / /97 Hatásfok [%], legjobb esetben/tipikusan ) 97.8/ Kimeneti áram 50 C-os környezeti hőmérséklet,04,93 3,7 4,85 6,3 8,4 0,9 4,0 20,9 28,0 34, 38,0 48,8 58,4 72,0 74,2 02,9 23,9 Folyamatos (3 x V), 2, 4,07 5,4 6,9 9,2 2,0 5,4 23,0 30,8 37,5 4,8 53,7 64,2 79,2 8,6 3,2 36,3 Szakaszos (3 x V),0,8 3,4 4,4 5,5 7,5 0,0 2,6 9, 24,0 3,3 35,0 4,6 52,0 64,0 73,5 9,0 2,0 Folyamatos (3 x V), 2,0 3,7 4,8 6, 8,3,0 3,9 2,0 26,4 34,4 38,5 45,8 57,2 70,4 80,9 00, 23,2 Szakaszos (3 x V) Táblázat MG8A447 a VLT a Danfoss bejegyzett védjegye

38 .7.3 Hálózati táp: 3 x VAC Frekvenciaváltó PK75 PK5 P2K2 P3K0 P4KO P5K5 P7K5 PK P5K P8K PK P5K P8K P22K P30K P37K P45K P55K P75K P90K Tipikus tengelyteljesítmény [kw] 0,75,5 2,2 3,0 4,0 5,5 7,5 5 8,5 5 8,5 22,0 30,0 37,0 45,0 55,0 75,0 90,0 Tipikus tengelyteljesítmény [LE],0 2,0 3,0 4,0 5,0 7,5 0, , ,0 30,0 40,0 50,0 60,0 70,0 00,0 25,0 IP54 ház I2 I2 I2 I2 I2 I3 I3 I4 I4 I4 I5 I5 I5 I6 I6 I6 I7 I7 I8 I8 Max. kábelméret a csatlakozóknál (hálózat, motor) [mm²/awg] Kimeneti áram Folyamatos (3 x V) Szakaszos (3 x V) Folyamatos (3 x V) Szakaszos (3 x V) Max. bemeneti áram Folyamatos (3 x V) Szakaszos (3 x V) Folyamatos (3 x V) Szakaszos (3 x V) 4/0 4/0 4/0 4/0 4/0 4/0 4/0 6/6 6/6 6/6 0/7 0/7 0/7 35/2 35/2 35/2 50/ 50/ 95/ (3/0) 40 C-os környezeti hőmérséklet 2,2 3,7 5,3 7,2 9,0 2,0 5,5 23,0 3,0 37, ,5 44,0 6,0 73,0 90,0 06,0 47,0 77,0 2,4 4, 5,8 7,9 9,9 3,2 7, 25,3 34,0 40,7 26,2 35,2 4,3 48,4 67, 80,3 99,0 6,6 6,7 94,7 2, 3,4 4,8 6,3 8,2,0 4,0 2,0 27,0 34, ,0 52,0 65,0 80,0 05,0 30,0 60,0 2,3 3,7 5,3 6,9 9,0 2, 5,4 23, 29,7 37,4 23, 29,7 37,4 44,0 57,2 7,5 88,0 5,5 43,0 76,0 2, 3,5 4,7 6,3 8,3,2 5, 22, 29,9 35, ,8 57,0 70,3 84,2 02,9 40,3 65,6 2,3 3,9 5,2 6,9 9, 2,3 6,6 24,3 32,9 38,7 24,2 3,9 37,3 46,0 62,7 77,4 92,6 3, 54,3 82,2,8 2,9 3,9 5,3 6,8 9,4 2,6 8,4 24,7 29, ,0 49,2 60,6 72,5 88,6 20,9 42,7 2,0 3,2 4,3 5,8 7,5 0,3 3,9 20,2 27,2 32,2 20,9 27,5 34, 39,6 54, 66,7 79,8 97,5 32,9 57,0 Max. hálózati biztosítékok Lásd:.3.6 Biztosítékok. 20/ (4/0) Táblázat.33 MG8A447 a VLT a Danfoss bejegyzett védjegye 37

39 P8K P22K P30K P37K P45K P55K P75K P90K PK5 K PK P5K P8K PK K PK7K 5 PK5K 5 PK4K O Frekvenciaváltó PK75 PK5 PK2K2 PK3K O / 353/ 248/ 59/ 04/ 95/ 66/ 46/ 46/ Becsült teljesítményveszteség [W], 2/ legjobb esetben/tipikusan ) 6 IP54 készülékház tömege [kg] 5,3 5,3 5,3 5,3 5,3 7,2 7,2 3,8 3,8 3, ,0 98,0 98,0 98,0 97,8 97,6 98,3 98,2 98, 98,3 98./ 98.0/ 98./ 98.2/ 98.4/ 98.0/ 98.2/ 98.3/ 97.7/ Hatásfok [%], legjobb esetben/ 98.0/ tipikusan ) 97.6 Kimeneti áram 50 C-os környezeti hőmérséklet,93 3,7 4,85 6,3 7,5 0,9 4,0 20,9 28,0 33,0 9,2 25, ,2 48,8 58,4 63,0 74,2 02,9 23,9 Folyamatos (3 x V) 2, 4,07 5,4 6,9 9,2 2,0 5,4 23,0 30,8 36,3 2,2 28, ,7 53,9 64,2 69,3 8,6 3,2 36,3 Szakaszos (3 x V),8 3,4 4,4 5,5 6,8 0,0 2,6 9, 24,0 30,0 6,8 2,6 27,2 32,0 4,6 52,0 56,0 73,5 9,0 2,0 Folyamatos (3 x V) 2,0 3,7 4,8 6, 8,3,0 3,9 2,0 26,4 33,0 8,5 23, ,2 45,8 57,2 6,6 80,9 00, 23,2 Szakaszos (3 x V) Táblázat MG8A447 a VLT a Danfoss bejegyzett védjegye

40 .7.4 Hálózati táp: 3 x VAC Frekvenciaváltó P2K2 P3K0 P3K7 P5K5 P7K5 PK P5K P8K P22K P30K P37K P45K P55K P75K P90K Tipikus tengelyteljesítmény [kw] 2,2 3,0 3,7 5,5 7,5,0 5,0 8,5 22,0 30, ,0 55,0 75,0 90,0 Tipikus tengelyteljesítmény [LE] 3,0 4,0 5,0 7,5 0,0 5,0 20,0 25,0 30,0 40,0 50,0 60,0 70,0 00, IP20 ház H9 H9 H9 H9 H9 H0 H0 H6 H6 H6 H7 H7 H7 H8 H8 Max. kábelméret a csatlakozóknál (hálózat, motor) [mm²/awg] Kimeneti áram RELAY 2 30BB632.0 Max. bemeneti áram RELAY 2 30BB633.0 Max. hálózati biztosítékok Folyamatos (3 x V) Szakaszos (3 x V) Folyamatos (3 x V) Szakaszos (3 x V) Folyamatos (3 x V) Szakaszos (3 x V) Folyamatos (3 x V) Szakaszos (3 x V) 4/0 4/0 4/0 4/0 4/0 0/8 0/8 35/2 35/2 35/2 50/ 50/ 50/ 95/0 20/ 40 C-os környezeti hőmérséklet 4, 5,2 6,4 9,5,5 9,0 23,0 28,0 36,0 43,0 54,0 65,0 87,0 05, 4,5 5,7 7,0 0,5 2,7 20,9 25,3 30,8 39,6 47,3 59,4 7,5 95,7 5, 3,9 4,9 6, 9,0,0 8,0 22,0 27,0 34,0 4,0 52,0 62,0 83,0 00, 4,3 5,4 6,7 9,9 2, 9,8 24,2 29,7 37,4 45, 57,2 68,2 9,3 0, 3,7 5, 5,0 8,7,9 6,5 22,5 27,0 33, 45, 54,7 66,5 8,3 09, 4, 5,6 6,5 9,6 3, 8,2 24,8 29,7 36,4 49,6 60, 73, 89,4 9, 3,5 4,8 5,6 8,3,4 5,7 2,4 25,7 3,5 42,9 52,0 63,3 77,4 03, 3,9 5,3 6,2 9,2 2,5 7,3 23,6 28,3 34,6 47,2 57,2 69,6 85, 4, Lásd:.3.6 Biztosítékok. Becsült teljesítményveszteség [W], legjobb esetben/tipikusan ) IP54 készülékház tömege [kg] 6,6 6,6 6,6 6,6 6,6,5,5 24,5 24,5 24,5 36,0 36,0 36,0 5,0 5,0 Hatásfok [%], legjobb esetben/ 97, ,9 98, 98, 98,4 98,4 98,4 98,4 98,5 98,5 98,7 98,5 98,5 98,5 tipikusan ) Kimeneti áram Táblázat.35 Folyamatos (3 x V) Szakaszos (3 x V) Folyamatos (3 x V) Szakaszos (3 x V) 50 C-os környezeti hőmérséklet 2,9 3,6 4,5 6,7 8, 3,3 6, 9,6 25,2 30, 37,8 45,5 60,9 73,5 95, ,0 (4/0) 37,0 50,7 3,0 44, 30,9 43,9 24,5 37,0 3,2 4,0 4,9 7,4 8,9 4,6 7,7 2,6 27,7 33, 4,6 50,0 67,0 80,9 05,5 2,7 3,4 4,3 6,3 7,7 2,6 5,4 8,9 23,8 28,7 36,4 43,3 58, 70,0 9,7 3,0 3,7 4,7 6,9 8,5 3,9 6,9 20,8 26,2 3,6 40,0 47,7 63,9 77,0 00,9 MG8A447 a VLT a Danfoss bejegyzett védjegye 39

41 .7.5 EMC-teszteredmények A tesztértékeket a következő összeállítású rendszerben mértük: frekvenciaváltó, árnyékolt vezérlőkábel, vezérlőegység potenciométerrel, valamint árnyékolt motorkábel. RFI-szűrő típusa Vezetett kibocsátás. Páncélozott kábel max. hossza [m] Sugárzott kibocsátás Lakossági, kereskedelmi Lakossági, Ipari környezet és könnyűipari környezet Ipari környezet kereskedelmi és könnyűipari környezet EN 550 A2-es osztály EN 550 A-es osztály EN 550 B osztály EN 550 A-es osztály EN 550 B osztály Külső Külső szűrő szűrővel nélkül H4 RFI-szűrő (A-es osztály) 0,25 kw 3 x V IP20 0,37 22 kw 3 x V IP20 H2 RFI-szűrő (A2-es osztály),5 45 kw Külső Külső Külső Külső Külső Külső Külső szűrő szűrő szűrő szűrő szűrővel szűrővel szűrővel nélkül nélkül nélkül nélkül Külső szűrővel Igen Igen Nem Igen Igen Nem 3 x V 25 Nem Nem IP kw 3 x V 25 Nem Nem IP20 0,75 8,5 kw 3 x V 25 Igen IP kw 3 x V IP54 25 Nem Nem H3 RFI-szűrő (A/B osztály),5 45 kw 3 x V Igen Nem IP kw 3 x V Igen Nem IP20 0,75 8,5 kw 3 x V 25 0 Igen IP kw 3 x V 50 0 Igen Nem IP54 Táblázat MG8A447 a VLT a Danfoss bejegyzett védjegye

42 Védelem és funkciók A motor elektronikus hővédelme óvja a motort a túlterheléstől. A hűtőborda hőmérséklet-figyelése biztosítja a frekvenciaváltó leoldását túlmelegedés esetén. A frekvenciaváltó rövidzárlat elleni védelemmel van ellátva a motorcsatlakozók (U, V, W) között. Motorfázis kiesése esetén a frekvenciaváltó leold vagy vészjelzést ad. Hálózati fázis kiesése esetén a frekvenciaváltó leold vagy figyelmeztetést ad (a terheléstől függően). A közbensőköri feszültség monitorozása jóvoltából a túlságosan kicsi vagy nagy közbensőköri feszültség hatására a frekvenciaváltó leold. A frekvenciaváltó földelési hibák elleni védelemmel van ellátva a motorcsatlakozóknál (U, V, W). Hálózati táp (L, L2, L3) Tápfeszültség V ±0% Tápfeszültség V ±0% Tápfeszültség V ±0% Hálózati frekvencia 50/60 Hz Max. átmeneti kiegyensúlyozatlanság a hálózati fázisok között a névleges feszültség 3,0%-a Valós teljesítménytényező (λ) névleges terhelésnél 0,9 (névleges) Teljesítményeltolódási tényező (cos φ), -hez közeli értékű (>0,98) Kapcsolások száma az L, L2, L3 bemeneten (bekapcsolások), H-H5, I2, I3, I4 típusú készülékház max. percenként 2-szer Kapcsolások száma az L, L2, L3 bemeneten (bekapcsolások), H6-H8, I6-I8 típusú készülékház max. percenként -szer Környezet az EN alapján III-as túlfeszültség-kategória/másodfokú szennyezés A készülék olyan áramkörben használható, mely nem több, mint 00,000 amperes effektív szimmetrikus áramerősség biztosítására képes maximum 240/480 voltos feszültség mellett. Motorkimenet (U, V, W) Kimeneti feszültség Kimeneti frekvencia Kapcsolások száma a kimeneten Rámpaidők 0 00% tápfeszültség Hz (VVC plus ), Hz (u/f) korlátlan 0, s Kábelhosszúságok és -keresztmetszetek Árnyékolt/páncélozott motorkábel max. hossza (EMC-helyes telepítés) Nem árnyékolt/páncélozott motorkábel max. hossza A motor- és hálózati kábel max. keresztmetszete* DC-csatlakozók szűrő-visszacsatolókábelének keresztmetszete, H-H3, I2, I3, I4 készülékház DC-csatlakozók szűrő-visszacsatolókábelének keresztmetszete, H4-H5 készülékház A vezérlőkapcsok kábeleinek maximális keresztmetszete, merev kábel A vezérlőkapcsok kábeleinek maximális keresztmetszete, hajlékony kábel A vezérlőkapcsok kábeleinek minimális keresztmetszete *További információk:.7.2 Hálózati táp: 3 x VAC Lásd.7.5 EMC-teszteredmények 50 m 4 mm²/ AWG 6 mm²/6 AWG 2,5 mm²/4 AWG 2,5 mm²/4 AWG 0,05 mm²/30 AWG Digitális bemenetek Programozható digitális bemenetek 4 Csatlakozók száma 8, 9, 27, 29 Logika PNP vagy NPN Feszültségszint 0 24 VDC Feszültségszint, logikai 0 PNP <5 VDC Feszültségszint, logikai PNP >0 VDC Feszültségszint, logikai 0 NPN >9 VDC Feszültségszint, logikai NPN <4 VDC Maximális feszültség a bemeneten 28 VDC Bemeneti ellenállás, Ri kb. 4 k 29-es digitális bemenet mint termisztorbemenet hiba: >2,9 kω; nincs hiba: <800 Ω MG8A447 a VLT a Danfoss bejegyzett védjegye 4

43 Analóg bemenetek Az analóg bemenetek száma 2 Csatlakozók száma 53, as csatlakozó üzemmódja 6-9-es paraméter: = feszültség, 0 = áram 54-es csatlakozó üzemmódja 6-29-es paraméter: = feszültség, 0 = áram Feszültségszint 0 0 V Bemeneti ellenállás, Ri kb. 0 kω Maximális feszültség 20 V Áramtartomány 0/4 20 ma (skálázható) Bemeneti ellenállás, Ri <500 Ω Maximális áram 29 ma Analóg kimenet A programozható analóg kimenetek száma 2 Csatlakozók száma 42, 45 ) Analóg kimenet áramtartománya 0/4 20 ma Az analóg kimenet max. terhelhetősége 500 Ω Az analóg kimenet max. feszültsége 7 V Az analóg kimenet pontossága max. hiba: 0,4% végkitérésre Felbontás az analóg kimeneten 0 bit ) A 42-es és 45-ös csatlakozók digitális kimenetként is beprogramozhatók. Digitális kimenet Digitális kimenetek száma 2 Csatlakozók száma 42, 45 ) Feszültségszint a digitális kimeneten 7 V Max. kimeneti áram a digitális kimeneten 20 ma Max. terhelés a digitális kimeneten kω ) A 42-es és 45-ös csatlakozók analóg kimenetként is beprogramozhatók. Vezérlőkártya, RS-485-ös soros kommunikáció Csatlakozók száma Csatlakozók száma 68-as (P, TX+, RX+), 69-es (N, TX-, RX-) 6-es, közös a 68-as és 69-es csatlakozó esetében Vezérlőkártya, 24 V-os egyenfeszültségű kimenet Csatlakozó száma 2 Max. terhelés, H-H8, I2-I8 készülékház 80 ma Relékimenet Programozható relékimenet 2 0-es és 02-es relé 0-03 (nyitó), 0-02 (záró), (nyitó), (záró) Max. csatlakozóterhelés (AC-) ) : 0-02/04-05 (záró) (ohmos terhelés) 250 VAC, 3 A Max. csatlakozóterhelés (AC-5) ) : 0-02/04-05 (záró) (induktív cosφ 0,4) 250 VAC, 0,2 A Max. csatlakozóterhelés (DC-) ) : 0-02/04-05 (záró) (ohmos terhelés) 30 VDC, 2 A Max. csatlakozóterhelés (DC-3) ) : 0-02/04-05 (záró) (induktív terhelés) 24 VDC, 0, A Max. csatlakozóterhelés (AC-) ) : 0-03/04-06 (nyitó) (ohmos terhelés) 250 VAC, 3 A Max. csatlakozóterhelés (AC-5) ) : 0-03/04-06 (nyitó) (induktív cosφ 0,4) 250 VAC, 0,2 A Max. csatlakozóterhelés (DC-) ) : 30 VDC, 2 A 0-03/04-06 (nyitó) (ohmos terhelés) Min. csatlakozóterhelés: 0-03 (nyitó), 0-02 (záró) 24 VDC 0 ma, 24 VAC 20 ma Környezet az EN alapján III-as túlfeszültség-kategória/másodfokú szennyezés ) IEC 60947, 4. és 5. rész Vezérlőkártya, +0 V-os egyenfeszültségű kimenet Csatlakozó száma 50 Kimeneti feszültség 0,5 V ±0,5 V Maximális terhelés 25 ma 42 MG8A447 a VLT a Danfoss bejegyzett védjegye

44 Az összes bemenet, kimenet, áramkör, egyenáramú táp és relécsatlakozó galvanikusan szigetelt a hálózati feszültségtől (PELV) és más nagyfeszültségű csatlakozóktól. Környezet Készülékház IP20 Rendelkezésre álló készülékházkészlet IP2, TYPE Rezgésvizsgálat,0 g Max. relatív páratartalom 5 95% (IEC ; 3K3 osztály (nem lecsapódó) működés közben Agresszív környezet (IEC ), bevont (alapkiszerelés), H-H5 ház 3C3 osztály Agresszív környezet (IEC ), nem bevont, H6-H0 ház 3C2 osztály Agresszív környezet (IEC ), bevont (opcionális), H6-H0 ház 3C3 osztály Tesztelési módszer az IEC H2S alapján (0 nap) Környezeti hőmérséklet lásd a max. kimeneti áramot 40/50 C mellett a hálózati táp táblázataiban A magas környezeti hőmérséklet miatti leértékelést illetően lásd.7.6 Környezet Minimális környezeti hőmérséklet teljes terhelésű üzemelés folyamán 0 C Minimális környezeti hőmérséklet csökkentett teljesítménynél, H-H5 készülékház -20 C Minimális környezeti hőmérséklet csökkentett teljesítménynél, H6-H0 készülékház -0 C Tárolási/szállítási hőmérséklet /70 C Maximális tengerszint feletti magasság leértékelés nélkül 000 m Maximális tengerszint feletti magasság leértékeléssel 3000 m A nagy tengerszint feletti magasság miatti leértékelést illetően lásd.7.6 Környezet Biztonsági szabványok EN/IEC , UL 508C EMC-szabványok, kibocsátás EN , EN /4, EN 550, IEC EMC-szabványok, védettség EN , EN , EN /2, EN , EN , EN , EN , EN Különleges körülmények.8. Környezeti hőmérséklet és kapcsolási frekvencia miatti leértékelés A 24 órán keresztül mért átlaghőmérsékletnek legalább 5 C-kal alacsonyabbnak kell lennie a maximális megengedett környezeti hőmérsékletnél. Ha a frekvenciaváltó magas környezeti hőmérsékleten üzemel, a folyamatos kimeneti áramot csökkenteni kell. A leértékelési görbét illetően lásd a VLT HVAC Basic tervezői segédletet (MG8C )..9 Opciók a következőhöz: VLT HVAC Basic Drive FC 0 Az opciókat illetően lásd a VLT HVAC Basic tervezői segédletet (MG8C )..0 MCT 0-támogatás Az MCT 0 szoftverrel kapcsolatban itt talál információt: fc0driveupdates.8.2 Légnyomás miatti leértékelés Alacsony légnyomás esetén csökken a levegő hűtési képessége. Ha a magasság meghaladja a 2000 m-t, a PELVet illetően érdeklődjön a Danfoss cégnél. 000 méteres tengerszint feletti magasság alatt nincs szükség leértékelésre, 000 méter felett azonban csökkenteni kell a környezeti hőmérsékletet vagy a maximális kimeneti áramot. 000 méteres tengerszint feletti magasság fölött 00 méterenként %-kal kell csökkenteni a kimenetet, vagy 200 méterenként -kal a maximális környezeti hőmérsékletet. MG8A447 a VLT a Danfoss bejegyzett védjegye 43

45 32R0078 MG8A július 2-i verzió *MG8A447*

Rövid útmutató VLT HVAC Basic Drive FC 101

Rövid útmutató VLT HVAC Basic Drive FC 101 MAKING MODERN LIVING POSSIBLE VLT HVAC Basic Drive FC 0 www.danfoss.com/drives Tartalom Tartalom 2. Biztonság 2.. Figyelmeztetések 2..2 Biztonsági előírások 2.2 Bevezető 3.2. Elérhető szakirodalom 3.2.2

Részletesebben

MAKING MODERN LIVING POSSIBLE. Rövid útmutató VLT HVAC Basic Drive

MAKING MODERN LIVING POSSIBLE. Rövid útmutató VLT HVAC Basic Drive MAKING MODERN LIVING POSSIBLE VLT HVAC Basic Drive Tartalom Tartalom 2. Biztonság 2.. Figyelmeztetések 2..2 Biztonsági előírások 2.2 Bevezető 3.2. Elérhető szakirodalom 3.2.2 Teljesített előírások 3.2.3

Részletesebben

Rövid útmutató VLT HVAC Basic Drive FC 101

Rövid útmutató VLT HVAC Basic Drive FC 101 ENGINEERING TOMORROW Rövid útmutató VLT HVAC Basic Drive FC 101 www.danfoss.hu/vlt Tartalom Rövid útmutató Tartalom 1 Bevezetés 3 1.1 A rövid útmutató rendeltetése 3 1.2 További irodalom 3 1.3 Dokumentum-

Részletesebben

Rövid útmutató VLT HVAC Basic Drive FC 101

Rövid útmutató VLT HVAC Basic Drive FC 101 MAKING MODERN LIVING POSSIBLE Rövid útmutató VLT HVAC Basic Drive FC 101 www.danfoss.hu/vlt Tartalom Rövid útmutató Tartalom 1 Bevezetés 3 1.1 A rövid útmutató rendeltetése 3 1.2 További irodalom 3 1.3

Részletesebben

ÜZEMELTETÉSI KÉZIKÖNYV

ÜZEMELTETÉSI KÉZIKÖNYV ÜZEMELTETÉSI KÉZIKÖNYV WRC-HPC Infra távirányító OM-GS02-0112(0)-Daikin-HU WRC-HPC WRC-HPC Infra távirányító jelölései Fali tartó felszerelése Elemek behelyezése (AAA.R03) Távirányító lopás megelőzés (opció):

Részletesebben

Típuskód-karakterlánc 10. Előzetes teendők 13 A telepítés menete 14

Típuskód-karakterlánc 10. Előzetes teendők 13 A telepítés menete 14 VLT HVAC Drive frekvenciaváltó kezelési Tartalom Tartalom 1 Biztonság 3 Biztonsági előírások 3 Általános figyelmeztetés 4 A javítási munka megkezdése előtt 4 Különleges körülmények 4 A véletlen indítás

Részletesebben

(1) 10/100/1000Base-T auto-sensing Ethernet port (2) 1000Base-X SFP port (3) Konzol port (4) Port LED-ek (5) Power LED (Power)

(1) 10/100/1000Base-T auto-sensing Ethernet port (2) 1000Base-X SFP port (3) Konzol port (4) Port LED-ek (5) Power LED (Power) HP 5120-24G 1.ábra Első panel (1) 10/100/1000Base-T auto-sensing Ethernet port (2) 1000Base-X SFP port (3) Konzol port (4) Port LED-ek (5) Power LED (Power) 2.ábra Hátsó panel (1) AC-input csatlakozó (2)

Részletesebben

Harkány, Bercsényi u. 18. dimatkft@gmail.com +36 (70) 601 0209 www.dimat.hu

Harkány, Bercsényi u. 18. dimatkft@gmail.com +36 (70) 601 0209 www.dimat.hu Harkány, Bercsényi u. 18. dimatkft@gmail.com +36 (70) 601 0209 www.dimat.hu SAS816FHL-0 szoba termosztát egy nem programozható elektromos fűtéshez kifejlesztett, digitális hőmérséklet kijelzővel. Padlóérzékelő

Részletesebben

VLT Micro Drive. Kis frekvenciaváltó maximális terherbírás és megbízhatóság

VLT Micro Drive. Kis frekvenciaváltó maximális terherbírás és megbízhatóság 1 VLT Micro Drive Kis frekvenciaváltó maximális terherbírás és megbízhatóság IP 20-as mechanikai védettség A hűtőventilátor közvetlenül nem szellőzteti át az elektronikát Minőségi kondenzátorok Működés

Részletesebben

Biztonsági előírások 3 Teljesített előírások 3 Általános figyelmeztetés 3 A véletlen indítás megelőzése 4 A javítási munka megkezdése előtt 4

Biztonsági előírások 3 Teljesített előírások 3 Általános figyelmeztetés 3 A véletlen indítás megelőzése 4 A javítási munka megkezdése előtt 4 VLT Micro Drive FC 51 Kezelési útmutató Tartalom Tartalom 1. Biztonság 3 Biztonsági előírások 3 Teljesített előírások 3 Általános figyelmeztetés 3 A véletlen indítás megelőzése 4 A javítási munka megkezdése

Részletesebben

Rövid útmutató VLT Micro Drive FC 51

Rövid útmutató VLT Micro Drive FC 51 MAKING MODERN LIVING POSSIBLE VLT Micro Drive FC 51 www.danfoss.com/drives Tartalom Tartalom 1 2 1.1 Biztonság 2 1.1.1 Biztonsági előírások 3 1.2 Bevezetés 3 1.2.1 Elérhető szakirodalom 3 1.2.2 Szigetelt

Részletesebben

SIOUX-RELÉ. Sioux relé modul telepítési leírás Szerkesztés MACIE0191

SIOUX-RELÉ. Sioux relé modul telepítési leírás Szerkesztés MACIE0191 SIOUX-RELÉ Sioux relé modul telepítési leírás Szerkesztés 1.2 20MACIE0191 1 Leírás 1.1 Leírás A Sioux-relé egy soros modul, amely tartalmaz egy master kártyát, amely maximum két slave kártyával bővíthető.

Részletesebben

ASTRASUN HIBRID SZIGETÜZEMŰ INVERTEREK ÉS TÖLTÉSVEZÉRLŐK

ASTRASUN HIBRID SZIGETÜZEMŰ INVERTEREK ÉS TÖLTÉSVEZÉRLŐK Szerelési és üzemeltetési utasítás ASPI _._K HIBRID INVERTERHEZ 1. BEVEZETÉS Jelen leírás tartalmazza, az összes telepítéshez és üzemeltetéshez szükséges információt. Kérjük, hogy figyelmesen olvassa el

Részletesebben

MAKING MODERN LIVING POSSIBLE. Rövid útmutató. VLT Micro Drive

MAKING MODERN LIVING POSSIBLE. Rövid útmutató. VLT Micro Drive MAKING MODERN LIVING POSSIBLE VLT Micro Drive Tartalom Tartalom 1 2 1.1 Biztonság 2 1.1.1 Figyelmeztetések 2 1.1.2 Biztonsági előírások 2 1.2 Bevezetés 3 1.2.1 Elérhető szakirodalom 3 1.2.2 Teljesített

Részletesebben

Programozó Meta riasztókhoz és Activepark parkolásérzékelőhöz

Programozó Meta riasztókhoz és Activepark parkolásérzékelőhöz Programozó Meta riasztókhoz és Activepark parkolásérzékelőhöz - 2 - A készülék felépítése RS232 soros csatlakozó Dugaszolóaljzat hálózati töltő részére Csatlakozóaljzat a készülékek csatlakoztatásához

Részletesebben

VLT 6000 HVAC. Tartalom

VLT 6000 HVAC. Tartalom Tartalom Bevezetés... 4 Szoftververzió... 4 Biztonsági előírások... 5 Véletlen indítások elkerülése... 5 Bevezető a Használati útmutatóhoz... 7 Felhasználható szakirodalom... 9 A VLT 6000 előnyei a HVAC

Részletesebben

OMRON FOTOELEKTROMOS KAPCSOLÓK E3NT

OMRON FOTOELEKTROMOS KAPCSOLÓK E3NT E3NT Tárgyreflexiós érzékelõ háttér- és elõtér elnyomással 3 m-es érzékelési távolság (tárgyreflexiós) 16 m-es érzékelési távolság (prizmás) Analóg kimenetes típusok Homloklapfûtéssel ellátott kivitelek

Részletesebben

MAKING MODERN LIVING POSSIBLE. Danfoss Heating. RET2000 B/M/MS Elektronikus digitális termosztát LCD kijelzővel Telepítési útmutató

MAKING MODERN LIVING POSSIBLE. Danfoss Heating. RET2000 B/M/MS Elektronikus digitális termosztát LCD kijelzővel Telepítési útmutató MAKING MODERN LIVING POSSIBLE Danfoss Heating RET2000 B/M/MS Elektronikus digitális termosztát LCD kijelzővel Telepítési útmutató Az útmutató nagy méretű nyomtatott változatáért hívja marketingosztályunkat

Részletesebben

SPS PRO sorozatú szünetmentes áramforrmásrok 500VA-1200VA és 800VA-1500VA sorozatok Felhasználói kézikönyv

SPS PRO sorozatú szünetmentes áramforrmásrok 500VA-1200VA és 800VA-1500VA sorozatok Felhasználói kézikönyv SPS PRO sorozatú szünetmentes áramforrmásrok 500VA-1200VA és 800VA-1500VA sorozatok Felhasználói kézikönyv 500VA-1200VA-es sorozat Előlapi állapot jelzések LED jelzés Hang jelzés Üzem állapot LED1 (zöld)

Részletesebben

Üzemeltetési útmutató Tárgyreflexiós érzékelő háttérelnyomással és IO-Linkkel O8H2

Üzemeltetési útmutató Tárgyreflexiós érzékelő háttérelnyomással és IO-Linkkel O8H2 Üzemeltetési útmutató Tárgyreflexiós érzékelő háttérelnyomással és IO-inkkel O8H2 7062 / 00 05 / 207 Tartalomjegyzék Bevezető megjegyzés. Alkalmazott szimbólumok 2 Funkciók és tulajdonságok Beszerelés

Részletesebben

Danfoss Link FT Padlótermosztát

Danfoss Link FT Padlótermosztát Danfoss Link FT Padlótermosztát electricheating.danfoss.com Tartalomjegyzék 1 Bevezető 2 2 A Danfoss Link FT elhelyezése 4 2.1 Működési üzemmód................ 4 2.2 Használat érzékelővel...............

Részletesebben

9 Beüzemelési utasítások

9 Beüzemelési utasítások 9 Beüzemelési utasítások SINAMICS G110 Beüzemelési Kézikönyv FIGYELMEZTETÉSEK, ELÔVIGYÁZATOSSÁGI FELJEGYZÉSEK Az alábbi figyelmeztetések, elôvigyázatossági feljegyzések az ÖN biztonságának megóvása érdekében

Részletesebben

HSS60 ( ) típusú léptetőmotor meghajtó

HSS60 ( ) típusú léptetőmotor meghajtó HSS60 (93.034.027) típusú léptetőmotor meghajtó Jellemzők Teljesen zárt kör Alacsony motorzaj Alacsony meghajtó és motormelegedés Gyors válaszidő, nagy motorsebesség Optikailag leválasztott ki és bemenetek

Részletesebben

CS10.5. Vezérlõegység

CS10.5. Vezérlõegység CS10.5 HU Vezérlõegység 0409006 TARTALOMJEGYZÉK 1. CS10.5 VEZÉRLÕEGYSÉG...3 1.1. Általános tudnivalók...3 1.. Mûszaki adatok...3. VEZÉRLÕEGYSÉG: FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV...4.1. Az elõre beállítható idõpontok

Részletesebben

Tartalom. 1. Programozás 3. 2. Paraméterek leírása 27. VLT HVAC Drive frekvenciaváltó Programozási

Tartalom. 1. Programozás 3. 2. Paraméterek leírása 27. VLT HVAC Drive frekvenciaváltó Programozási VLT HVAC Drive frekvenciaváltó Programozási Tartalom Tartalom 1. Programozás 3 Kijelző- és kezelőegység 3 A grafikus LCP (GLCP) használata 3 A numerikus LCP (NLCP) használata 9 Paraméter-beállítások gyors

Részletesebben

Telepítési útmutató. DEVIreg 316. Elektronikus termosztát. www.devi.com

Telepítési útmutató. DEVIreg 316. Elektronikus termosztát. www.devi.com Telepítési útmutató DEVIreg 316 Elektronikus termosztát www.devi.com The English language is used for the original instructions. Other languages are a translation of the original instructions. (Directive

Részletesebben

TxBlock-USB Érzékelőfejbe építhető hőmérséklet távadó

TxBlock-USB Érzékelőfejbe építhető hőmérséklet távadó TxBlock-USB Érzékelőfejbe építhető hőmérséklet távadó Bevezetés A TxBlock-USB érzékelőfejbe építhető, kétvezetékes hőmérséklet távadó, 4-20mA kimenettel. Konfigurálása egyszerűen végezhető el, speciális

Részletesebben

2. Biztonsági előírások és általános figyelmeztetés 7

2. Biztonsági előírások és általános figyelmeztetés 7 VLT AutomationDrive FC 300 kezelési Tartalom Tartalom 1. A kezelési használata 3 Teljesített előírások 4 Jelzések 4 Rövidítések 5 2. Biztonsági előírások és általános figyelmeztetés 7 Útmutatás az ártalmatlanításhoz

Részletesebben

TxRail-USB Hőmérséklet távadó

TxRail-USB Hőmérséklet távadó TxRail-USB Hőmérséklet távadó Bevezetés TxRail-USB egy USB-n keresztül konfigurálható DIN sínre szerelhető hőmérséklet jeladó. Lehetővé teszi a bemenetek típusának kiválasztását és konfigurálását, méréstartomány

Részletesebben

Biztonsági előírások 3 Teljesített előírások 3 Általános figyelmeztetés 3 A véletlen indítás megelőzése 4 A javítási munka megkezdése előtt 5

Biztonsági előírások 3 Teljesített előírások 3 Általános figyelmeztetés 3 A véletlen indítás megelőzése 4 A javítási munka megkezdése előtt 5 Tartalom Tartalom 1. Biztonság 3 Biztonsági előírások 3 Teljesített előírások 3 Általános figyelmeztetés 3 A véletlen indítás megelőzése 4 A javítási munka megkezdése előtt 5 2. Mechanikus telepítés 7

Részletesebben

HSS86 ( ) típusú léptetőmotor meghajtó

HSS86 ( ) típusú léptetőmotor meghajtó HSS86 (93.034.028) típusú léptetőmotor meghajtó Jellemzők Teljesen zárt kör Alacsony motorzaj Alacsony meghajtó és motormelegedés Gyors válaszidő, nagy motorsebesség Optikailag leválasztott ki és bemenetek

Részletesebben

TELEPÍTÉSI ÚTMUTATÓ 40404 V1.0

TELEPÍTÉSI ÚTMUTATÓ 40404 V1.0 TELEPÍTÉSI ÚTMUTATÓ 40404 V1.0 Készlet tartalma: M Távirányító D,I 2 /16 Ohmos hangszóró E Vezérlő egység R Infra vevő Csatlakozó pontok F Tápellátás 230V N Tápellátás 230V I Bal hangszóró ( piros vezeték

Részletesebben

Biztonsági utasítások 3 A véletlen indítás megelőzése 3. Általános leírás 6

Biztonsági utasítások 3 A véletlen indítás megelőzése 3. Általános leírás 6 Bővített és továbbfejlesztett kaszkádvezérlő Tartalom Tartalom 1 Biztonság és óvintézkedések 3 Biztonsági utasítások 3 A véletlen indítás megelőzése 3 2 Bevezetés 5 Általános leírás 6 3 Támogatott konfiguráció

Részletesebben

MASCO Biztonságtechnikai és Nyílászáró Automatizálási Kereskedelmi Kft Budapest, Madridi út 2. Tel: (06 1) , Fax: (06 1) ,

MASCO Biztonságtechnikai és Nyílászáró Automatizálási Kereskedelmi Kft Budapest, Madridi út 2. Tel: (06 1) , Fax: (06 1) , 2 Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék... 2 Termék Tartalma... 3 Modul Eleje... 4 Modul Hátulja... 5 Csatlakozók Külső Interfészekhez 1... 6 Csatlakozók Külső Interfészekhez 2... 7 Telepítési Példa... 8 Termék

Részletesebben

LED DRIVER 6. 6 csatornás 12-24V-os LED meghajtó. (RDM Kompatibilis) Kezelési útmutató

LED DRIVER 6. 6 csatornás 12-24V-os LED meghajtó. (RDM Kompatibilis) Kezelési útmutató LED DRIVER 6 6 csatornás 12-24V-os LED meghajtó (RDM Kompatibilis) Kezelési útmutató Tartsa meg a dokumentumot, a jövőben is szüksége lehet rá! rev 2 2015.09.30 DEZELECTRIC LED DRIVER Bemutatás A LED DRIVER

Részletesebben

2 VEZETÉKES KAPUTELEFON RENDSZER Kültéri egység

2 VEZETÉKES KAPUTELEFON RENDSZER Kültéri egység 2 VEZETÉKES KAPUTELEFON RENDSZER Kültéri egység VDT-601/ID VDT-601F/ID VDT-601(F)/ID Leírás v2.2 Tartalomjegyzék 1. Felépítés és funkciók...3 1.1. Csatlakozók...3 2. Felszerelés...4 2.1. Névtábla elhelyezése...5

Részletesebben

2-VEZETÉKES KAPUTELEFON RENDSZER Kameraillesztő. VDCU Felhasználói és telepítői kézikönyv VDCU. VDCU Leírás v1.0.pdf

2-VEZETÉKES KAPUTELEFON RENDSZER Kameraillesztő. VDCU Felhasználói és telepítői kézikönyv VDCU. VDCU Leírás v1.0.pdf 2-VEZETÉKES KAPUTELEFON RENDSZER Kameraillesztő VDCU Felhasználói és telepítői kézikönyv VDCU VDCU Leírás v1.0.pdf Tartalomjegyzék 1 Készülék felépítése...3 2 Műszaki paraméterek...3 3 DIP kapcsolók beállítása...4

Részletesebben

A LÉGKONDICIONÁLÓ TÁVIRÁNYÍTÓJA HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

A LÉGKONDICIONÁLÓ TÁVIRÁNYÍTÓJA HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A LÉGKONDICIONÁLÓ TÁVIRÁNYÍTÓJA HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ MAGYAR TARTALOM ELSŐ LÉPÉSEK ELSŐ LÉPÉSEK TARTALOM 1. ELSŐ LÉPÉSEK 1. Első ek 02 2. Kijelző 03 3. Gombok 04 4. Működtetés 08 3. 4.

Részletesebben

Tartalom. 1. Programozás 3. 2. Paraméterek leírása 25. 3. Paraméterlisták 265. VLT AQUA Drive frekvenciaváltó programozási

Tartalom. 1. Programozás 3. 2. Paraméterek leírása 25. 3. Paraméterlisták 265. VLT AQUA Drive frekvenciaváltó programozási VLT AQUA Drive frekvenciaváltó programozási Tartalom Tartalom 1. Programozás 3 Kijelző- és kezelőegység 3 A grafikus LCP (GLCP) használata 3 Paraméter-beállítások gyors átvitele frekvenciaváltók között

Részletesebben

Wilo-Control SC-Fire Diesel

Wilo-Control SC-Fire Diesel Pioneering for You Wilo-Control SC-Fire Diesel hu Beépítési és üzemeltetési utasítás 2 539 955-Ed.01 / 2014-03-Wilo 1. ábra: 2 ** SPRINKLER PUMP MOTOR SUPPLY. NOT TO BE SWICHED OFF IN THE EVENT OF FIRE

Részletesebben

HAMBURG Használati útmutató Vezérlőmodul UKSM 24VDC Cikkszám: 260.033

HAMBURG Használati útmutató Vezérlőmodul UKSM 24VDC Cikkszám: 260.033 HABURG Használati útmutató Vezérlőmodul UKS 24VDC Cikkszám: 260.033 Brandschutz-Technik und Rauchabzug GmbH Schnackenburgallee 41d D-22525 Hamburg Germany +49 40 89 71 20-0 Fax: +49 40 89 71 20-20 Internet:

Részletesebben

Encom EDS800/EDS1000 frekvenciaváltó alapparaméterei

Encom EDS800/EDS1000 frekvenciaváltó alapparaméterei Encom EDS800/EDS1000 frekvenciaváltó alapparaméterei Paraméter Érték Leírás F0.00 F0.02 0 Billentyűzet potméter 4 Külső potméter VC1 bemenetre 0 Vezérlés billentyűzetről 1 Vezérlés sorkapcsokról 3 Vezérlés

Részletesebben

Digitális szivattyúvezérlő vízszivattyúhoz Beépítési és használati útmutató

Digitális szivattyúvezérlő vízszivattyúhoz Beépítési és használati útmutató Digitális szivattyúvezérlő vízszivattyúhoz Beépítési és használati útmutató Forgalmazza: 6782, Mórahalom, Szegedi u. 108. 1. DPC-10 előlap bemutatása Modell száma LED lámpa LCD kijelző Nyomásegység Gombok

Részletesebben

TL21 Infravörös távirányító

TL21 Infravörös távirányító TL21 01 Távirányító Vezérlő panel + érzékelő + távirányító Figyelmeztetés A berendezést csak akkor kapcsolja be, ha a telepítés befejeződött (mind hidraulikusan, mind elektronikusan). Az elektromos csatlakozásokat

Részletesebben

24 VAC (3 VA), 100 115 VAC (4 VA), 200 230 VAC (5 VA) Maximális névleges bemeneti érték 10 100%-a

24 VAC (3 VA), 100 115 VAC (4 VA), 200 230 VAC (5 VA) Maximális névleges bemeneti érték 10 100%-a K8AB-AS Egyfázisú áramrelé Ezek az egyfázisú áramrelék a túláramok és áramesések figyelésére szolgálnak. Egyetlen relé lehetővé teszi a kézi és az automatikus nyugtázást. Az indítászárolási és a kapcsolási

Részletesebben

Külső eszközök Felhasználói útmutató

Külső eszközök Felhasználói útmutató Külső eszközök Felhasználói útmutató Copyright 2008 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Az itt szereplő információ előzetes értesítés nélkül változhat. A HP termékeire és szolgáltatásaira vonatkozó

Részletesebben

Forgódobos Hővisszanyerő Hajtás Kezelési és karbantartási útmutató

Forgódobos Hővisszanyerő Hajtás Kezelési és karbantartási útmutató Forgódobos Hővisszanyerő Hajtás Kezelési és karbantartási útmutató DTR-RHE-ver.3 (04.2008) A hajtás megfelel a lengyel szabványoknak: EC/EN 60439-1+AC kisfeszültségu elosztók és vezérlok www.vtsgroup.com

Részletesebben

STARSET-24V-os vezérlés

STARSET-24V-os vezérlés STARSET-24V-os vezérlés FELHASZNÁLÓI KÉZI KŐNYV 24 vdc szárnyas kapu vezérlő OLVASSA EL A KÉZIKÖNYVET GONDOSAN HASZNÁLAT ELŐTT FIGYELMEZTETÉSEK: Telepítés előtt olvassa el az utasítást gondosan. Helytelen

Részletesebben

VDCU használati utasítás

VDCU használati utasítás VDCU használati utasítás A VDCU a 2 vezetékes Futura Digital rendszerhez tervezett többfunkciós eszköz. 2 db CCTV kamera csatlakoztatható felhasználásával a rendszerhez, továbbá világítás vagy zárnyitás

Részletesebben

Szünetmentes áramforrások. Felhasználói Kézikönyv PRO2050 - PRO2120 500VA 1200VA

Szünetmentes áramforrások. Felhasználói Kézikönyv PRO2050 - PRO2120 500VA 1200VA Szünetmentes áramforrások Felhasználói Kézikönyv PRO2050 - PRO2120 500VA 1200VA 1. Bemutatás Az UPS más néven szünetmentes áramforrás megvédi az ön elektromos berendezéseit, illetve a hálózat kimaradása

Részletesebben

STD és SCU. STD400RC/RL-DIN és SAE STD1000RL-DIN és SAE SCU10-DIN és SAE. Dimmerek STD SCU

STD és SCU. STD400RC/RL-DIN és SAE STD1000RL-DIN és SAE SCU10-DIN és SAE. Dimmerek STD SCU és P112245 P112248 400RC/R-DI P112246 400RC/R-SAE b dimmerek izzólámpák, halogénlámpák fényáramát és motorok teljesítményét szabályozzák 40 1000 W-ig egy vagy több kapcsolási pontról. b Vezérelhetők a

Részletesebben

VSF-118 / 128 / 124 / 144 9 1U fejállomási aktív műholdas elosztók

VSF-118 / 128 / 124 / 144 9 1U fejállomási aktív műholdas elosztók VSF-118 / 128 / 124 / 144 9 1U fejállomási aktív műholdas elosztók A VSF-1xx műholdas KF elosztó család, a műholdvevő LNB-ről érkező SAT KF jelek veszteség nélküli, illetve alacsony beiktatási csillapítással

Részletesebben

Útmutató EDC kézivezérlőhöz

Útmutató EDC kézivezérlőhöz Útmutató EDC kézivezérlőhöz ALAPFUNKCIÓK A kézivezérlő használata során állítsa az EDC vezérlő előlapján található forgó kapcsolót 0 állásba. Ezáltal a felhasználó a kézivezérlő segítségével férhet hozzá,

Részletesebben

Installációs kontaktorok - VS120, VS220, VS420, VS425, VS440, VS463

Installációs kontaktorok - VS120, VS220, VS420, VS425, VS440, VS463 Installációs kontaktorok VS0, VS0, VS0, VS, VS0, VS áramkörök kapcsolására, különösen rezisztív típusú terhelésekhez és háromfázisú aszinkron motorokhoz VS0 érintkezőinek száma: VS0 érintkezőinek száma:

Részletesebben

Kiegészítés az üzemeltetési utasításhoz

Kiegészítés az üzemeltetési utasításhoz Hajtástechnika \ Hajtásautomatizálás \ Rendszerintegráció \ Szolgáltatások Kiegészítés az üzemeltetési utasításhoz MOVITRAC LTX Szervomodul a MOVITRAC LTP-B készülékhez Kiadás: 2012. 05. 19458177 / HU

Részletesebben

S2302RF vezeték nélküli programozható digitális szobatermosztát

S2302RF vezeték nélküli programozható digitális szobatermosztát vezeték nélküli programozható digitális szobatermosztát Termékjellemzők: 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 1 1 Programozhatóság: 7 napos előre programozhatóság Kijelezhető hőmérséklet tartomány 0 C~40 C (0.1 C-os

Részletesebben

2 Biztonsági előírások és általános figyelmeztetés 7

2 Biztonsági előírások és általános figyelmeztetés 7 Tartalom Tartalom 1 A használata 3 Teljesített előírások Jelzések Rövidítések 5 2 Biztonsági előírások és általános figyelmeztetés 7 Nagyfeszültség 7 A véletlen indítás megelőzése 8 Biztonsági stop az

Részletesebben

Üzemeltetési útmutató Optikai távolságérzékelő. O5D10x / / 2014

Üzemeltetési útmutató Optikai távolságérzékelő. O5D10x / / 2014 Üzemeltetési útmutató Optikai távolságérzékelő O5D10x 80000261 / 00 08 / 2014 Tartalomjegyzék 1 Bevezető megjegyzés3 1.1 Alkalmazott szimbólumok 3 1.2 Alkalmazott figyelmeztető elemek 3 2 Biztonsági utasítások

Részletesebben

E3X-DA-N FOTOELEKTROMOS KAPCSOLÓ OMRON

E3X-DA-N FOTOELEKTROMOS KAPCSOLÓ OMRON E3X-DA-N FOTOELEKTROMOS KAPCSOLÓ OMRON Nagyteljesítményű Hengeres kialakítású, digitális fémtokozású fotokapcsoló közelítéskapcsoló száloptikához Digitális kijelzőn látható a pillanatnyi érzékelési állapot

Részletesebben

LÉPCSŐHÁZI AUTOMATÁK W LÉPCSŐHÁZI AUTOMATA TIMON W SCHRACK INFO W FUNKCIÓK W MŰSZAKI ADATOK

LÉPCSŐHÁZI AUTOMATÁK W LÉPCSŐHÁZI AUTOMATA TIMON W SCHRACK INFO W FUNKCIÓK W MŰSZAKI ADATOK W LÉPCSŐHÁZI AUTOMATA TIMON 150 BZ327210-A W FUNKCIÓK Energiamegtakarítás funkció Beállíthatóság 0,5 30 perc Halk működés Nagy bekapcsoló képesség, 80 A max / 20 ms 3 vagy 4 vezetékes bekötés Glimmlámpaállóság:

Részletesebben

C2RF Többzónás programozható vezeték nélküli digitális szobatermosztát

C2RF Többzónás programozható vezeték nélküli digitális szobatermosztát Többzónás programozható vezeték nélküli digitális szobatermosztát Termékjellemzők: 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 1 Kijelezhető hőmérséklet tartomány: 0 C - 40 C (0,1 C lépésekben) Hőmérséklet állítási tartomány:

Részletesebben

Kezelési utasítás SITRANS F M MAG 8000 & MAG 8000 CT 02/2010. SITRANS F M MAG8000 és MAG8000 CT elektromágneses áramlásmérő típusok

Kezelési utasítás SITRANS F M MAG 8000 & MAG 8000 CT 02/2010. SITRANS F M MAG8000 és MAG8000 CT elektromágneses áramlásmérő típusok Kezelési utasítás 02/2010 SITRANS F M MAG 8000 & MAG 8000 CT SITRANS F M MAG8000 és MAG8000 CT elektromágneses áramlásmérő típusok 2 Általános utasítások Az üzembe helyezés során figyelembe kell venni

Részletesebben

1. Kaputábla és funkciói. 2. Kaputábla leírása -3- Megjegyzés: DT592 kaputábla két nyomógombos. Kamera LED. Hangszóró

1. Kaputábla és funkciói. 2. Kaputábla leírása -3- Megjegyzés: DT592 kaputábla két nyomógombos. Kamera LED. Hangszóró DT591 DT592 Tartalomjegyzék 1. Kaputábla és funkciói...3 2. Kaputábla leírása...3 3. Zárnyitás műszaki paraméterei...4 4. Felszerelés...4 4.1 Felszerelés esővédő nélkül...4 4.2 Felszerelés esővédővel...5

Részletesebben

Telepítési útmutató. SILIN SW200A SW200B automata ajtónyitó P U S H

Telepítési útmutató. SILIN SW200A SW200B automata ajtónyitó P U S H Telepítési útmutató SILIN SW200A SW200B automata ajtónyitó P U S H Tartalom 1 Technikai jellemzők 2 Szerkezeti elemek 3 A telepítés lépései 3.1 Az alaplap telepítése (SW200A) 3.2 Az alaplap telepítése

Részletesebben

Biztonsági előírások és általános figyelmeztetés 7

Biztonsági előírások és általános figyelmeztetés 7 Tartalom Az útmutató használata 3 Teljesített előírások 5 Jelzések 5 Rövidítések 6 Biztonsági előírások és általános figyelmeztetés 7 Útmutatás az ártalmatlanításhoz 7 Szoftververzió 8 Nagyfeszültségre

Részletesebben

AKO ELECTRONICA AKO-14721 ELEKTRONIKUS TERMOSZTÁTHOZ 1 PT-100 ÉRZÉKELŐ ÉS 2 RELÉ +600 0 C HASZNÁLATI UTASÍTÁS

AKO ELECTRONICA AKO-14721 ELEKTRONIKUS TERMOSZTÁTHOZ 1 PT-100 ÉRZÉKELŐ ÉS 2 RELÉ +600 0 C HASZNÁLATI UTASÍTÁS AKO ELECTRONICA HASZNÁLATI UTASÍTÁS AKO-14721 ELEKTRONIKUS TERMOSZTÁTHOZ 1 PT-100 ÉRZÉKELŐ ÉS 2 RELÉ +600 0 C MŰSZAKI ADATOK: Hőmérséklet tartomány: -50 0 C...+600 0 C Bemenet: PT-100 típusú érzékelők:

Részletesebben

SYS700-PLM Power Line Monitor modul DDC rendszerelemek, DIALOG-III család

SYS700-PLM Power Line Monitor modul DDC rendszerelemek, DIALOG-III család DDC rendszerelemek, DIALOG-III család KIVITEL ALKALMAZÁS A az energiaellátás minőségi jellemzőinek mérésére szolgáló szabadon programozható készülék. Épületfelügyeleti rendszerben (BMS), valamint önállóan

Részletesebben

CPA 601, CPA 602, CPA 603

CPA 601, CPA 602, CPA 603 CPA 601, CPA 602, CPA 603 Infravörös távvezérlő rendszer Felhasználói kézikönyv Olvassa el a teljes kezelési útmutatót a használatba helyezés előtt! A helytelen használat visszafordíthatatlan károkat okozhat!

Részletesebben

Felhasználói kézikönyv MC442H típusú léptetőmotor meghajtóhoz

Felhasználói kézikönyv MC442H típusú léptetőmotor meghajtóhoz Felhasználói kézikönyv MC442H típusú léptetőmotor meghajtóhoz Műszaki adatok: Kimeneti áram: 1,0 4,2 A 15 beállítható mikró lépés felbontás (400-25 600 lépcső / fordulat) Rms érték: 3,0 A Tápfeszültség:

Részletesebben

Sorbaépíthető jelző, működtető és vezérlőkészülékek

Sorbaépíthető jelző, működtető és vezérlőkészülékek w Lépcsőházi automaták w Schrack-Info Lépcsőházi automaták TIMON, VOWA, BZ BZ327350 w Lépcsőházi automata TIMON w Schrack-Info Energiamegtakarítási funkció Beállítható kapcsolási idő 0,5-30 perc Alacsony

Részletesebben

Külvilági kapcsolat. UPS séma ábra, kétsoros LCD DISPLAY, 8db nyomógomb. A B C D E F G H

Külvilági kapcsolat. UPS séma ábra, kétsoros LCD DISPLAY, 8db nyomógomb. A B C D E F G H Külvilági kapcsolat. UPS séma ábra, kétsoros LCD DISPLAY, 8db nyomógomb. 3 KISEGITŐ hálózat INPUT MAINS hálózat FOGYASZTÓ LED 1 4 HIBA DISPLAY FUNKCIÓ nyomógombok LED INFORMÁCIÓ tartalom. A B C D E F G

Részletesebben

1.oldal Budapest, Alsóerdősor u. 32 Tel.: / Mobil: / web:

1.oldal Budapest, Alsóerdősor u. 32 Tel.: / Mobil: / web: D and T Hungary Kft - Midea Hibakódok Hibakód (x = sötét, o = világít. * = villog) Defr. Timer Auto Oper. 1074 Budapest, Alsóerdősor u. 32 Tel.: +36-79/950-844 Mobil: +36-70/421-6940 web: www.dthungary.hu

Részletesebben

OMRON BIZTONSÁGI FÉNYFÜGGÖNYÖK F3SN-A

OMRON BIZTONSÁGI FÉNYFÜGGÖNYÖK F3SN-A OMRON BIZTONSÁGI FÉNYFÜGGÖNYÖK F3SN-A F3SN-A 4-es kategóriájú fényfüggöny, mely megfelel a vonatkozó IEC és EN szabványoknak magasság = Fényfüggöny magasság 189... 1822 mm védett magasság 7 m illetve 10

Részletesebben

Elektromos fűtők vezérlőegységei Kezelési és karbantartási útmutató

Elektromos fűtők vezérlőegységei Kezelési és karbantartási útmutató Elektromos fűtők vezérlőegységei Kezelési és karbantartási útmutató DTR-HE-ver. 3.4 (12.2012) A vezérlőszekrény az IEC/EN 60439-1 + AC Standard Kisfeszültségű elosztók és vezérlőberendezések szabvány követelményeinek

Részletesebben

FC314 szobatermosztát Fan-Coil vezérléséhez

FC314 szobatermosztát Fan-Coil vezérléséhez FC314 szobatermosztát Fan-Coil vezérléséhez Használati Útmutató 2016.08.26 Általános tudnivalók Az FC314 típusú szobatermosztát processzorvezérelt digitális egység, melyben a hőmérsékletmérést precíz (beépített)

Részletesebben

Külső eszközök Felhasználói útmutató

Külső eszközök Felhasználói útmutató Külső eszközök Felhasználói útmutató Copyright 2007 Hewlett-Packard Development Company, L.P. A Windows a Microsoft Corporation Amerikai Egyesült Államokban bejegyzett védjegye. Az itt szereplő információ

Részletesebben

PV GUARD Használati - kezelési útmutató PV-DC-AM-01 típusú készülékhez

PV GUARD Használati - kezelési útmutató PV-DC-AM-01 típusú készülékhez P P P enta P ort Mérnöki, Elektronikai és Kereskedelmi Korlátolt Felelősségű Társaság 2440 Százhalombatta, Asztalos u. 5. Tel./Fax.: 23 355-701 e-mail: mail@pentaport.hu PV GUARD Használati - kezelési

Részletesebben

Hibakódok. oldalfali splitklímákhoz

Hibakódok. oldalfali splitklímákhoz Hibakódok oldalfali splitklímákhoz Hibakód E1 E2 E3 E4 E5 E6 E7 E8 EE EU C5 Fo F0 F1 F2 F3 F4 F5 F6 F8 F9 FH PH PL P0 P1 P2 P3 P5 PU P7 P8 H0 H1 H3 H4 H5 H5 H6 H7 HC L3 L9 LP LC U1 U3 U5 U7 Leírás Magasnyomás

Részletesebben

Helyesbítés MOVITRAC LTP-B * _1114*

Helyesbítés MOVITRAC LTP-B * _1114* hajtástechnika \ hajtásautomatizálás \ rendszerintegráció \ szolgáltatások *21353549_1114* Helyesbítés SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG P.O. Box 3023 76642 Bruchsal/Germany Phone +49 7251 75-0 Fax +49 7251-1970

Részletesebben

Felhasználói és Telepítői Kézikönyv AT 7070 Elektronikus vezérlő garázskapukhoz

Felhasználói és Telepítői Kézikönyv AT 7070 Elektronikus vezérlő garázskapukhoz ELETTRONIC DIVISION Felhasználói és Telepítői Kézikönyv AT 7070 Elektronikus vezérlő garázskapukhoz ALAPRAJZ RF CODE CLOSE OPEN PROG 1 2 3 4 ON 5 6 7 8 POWER 1 2 3 4 SLOW SPEED + TR1 + TR2 10 5 6 7 8 9

Részletesebben

IDAXA-PiroSTOP. PIRINT PiroFlex Interfész. Terméklap

IDAXA-PiroSTOP. PIRINT PiroFlex Interfész. Terméklap IDAXA-PiroSTOP PIRINT PiroFlex Interfész Terméklap Hexium Kft. PIRINT Terméklap Rev 2 2 Tartalomjegyzék. ISMERTETŐ... 3 2. HARDVER... 4 2. LED... 5 2.2 KAPCSOLAT A VKGY GYŰRŰVEL... 6 2.3 CÍMBEÁLLÍTÁS...

Részletesebben

Fényerő és LED szalagszabályzás

Fényerő és LED szalagszabályzás Fényerő és LED szalagszabályzás Fényerő szabályzás DA3-22M Két MOSFET félvezetős 230V AC kimenete van, csatornánként 400VA terhelhetőséggel A két kimenet külön-külön vezérelhető és címezhető Elektronikus

Részletesebben

Dokumentációra vonatkozó általános információ

Dokumentációra vonatkozó általános információ Dokumentációra vonatkozó általános információ Az alábbi dokumentáció az ACT 201 és ACT 401 sorozatú frekvenciaváltókra érvényes. Gyári beállításokkal mindkét készüléksorozat széles felhasználási körben

Részletesebben

/03 HU Szakemberek számára. Szerelési utasítás. SR 3 csatlakozó dugós szabályozó. A szerelés előtt kérjük gondosan átolvasni

/03 HU Szakemberek számára. Szerelési utasítás. SR 3 csatlakozó dugós szabályozó. A szerelés előtt kérjük gondosan átolvasni 6302 1259 2001/03 HU Szakemberek számára Szerelési utasítás SR 3 csatlakozó dugós szabályozó egység Szolár hőmérséklet különbség szabályozó A szerelés előtt kérjük gondosan átolvasni Impresszum A készülék

Részletesebben

LEÍRÁS NÉVLEGES ÁRAM A / KW* EAN-CODE SZÁLLÍTÁS STORE RENDELÉSI SZÁM. Motorvédő relé A / 18,5 kw LST34000

LEÍRÁS NÉVLEGES ÁRAM A / KW* EAN-CODE SZÁLLÍTÁS STORE RENDELÉSI SZÁM. Motorvédő relé A / 18,5 kw LST34000 W LST MOTORVÉDŐ RELÉ NAGYSÁG 3 LST2... W SCHRACK INFO Jellemző tulajdonságok: - Túlterhelés és fáziskiesés védelem - 1 záró + 1 nyitó segédérintkező - Kézi és automatikus visszaállítás - Állásjelzés -

Részletesebben

CE53-24/F(C) Központi vezérlő. Kezelési kézikönyv

CE53-24/F(C) Központi vezérlő. Kezelési kézikönyv CE53-24/F(C) Központi vezérlő Kezelési kézikönyv KIJELZŐ A főoldal megjelenése: Szám Megnevezés Leírás 1 Üzemmód Ha a beltéri egység üzemel, az aktuális üzemmódot jelzi ki. 2 Ha a beltéri egységek több

Részletesebben

KEZELÉSI ÚTMUTATÓ MODELL:KJR-12B. Vezetékes távirányító. Kérjük, hogy használat előtt olvassa el ezt az útmutatót, majd őrizze meg.

KEZELÉSI ÚTMUTATÓ MODELL:KJR-12B. Vezetékes távirányító. Kérjük, hogy használat előtt olvassa el ezt az útmutatót, majd őrizze meg. KEZELÉSI ÚTMUTATÓ Vezetékes távirányító MODELL:KJR-12B Kérjük, hogy használat előtt olvassa el ezt az útmutatót, majd őrizze meg. TARTALOMJEGYZÉK 1.BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK------------------------------------------------

Részletesebben

Nominális AC teljesítmény 1200 W 1550 W Max AC teljesítmény 1200 W 1700 W Max kimeneti áramersség 6,1 A 8,6 A Nominális AC feszültség /

Nominális AC teljesítmény 1200 W 1550 W Max AC teljesítmény 1200 W 1700 W Max kimeneti áramersség 6,1 A 8,6 A Nominális AC feszültség / Technikai adatok Bemenet (DC) SB 1200 SB 1700 Max DC teljesítmény 1320 W 1850 W Max DC feszültség 400 V 400 V Max bementi áramersség 12,6 A 12,6 A MPP tracker-ek száma 1 1 Sztrineg maximális száma 2 2

Részletesebben

CE52-24/F(C) Központi vezérlő. Kezelési kézikönyv

CE52-24/F(C) Központi vezérlő. Kezelési kézikönyv CE52-24/F(C) Központi vezérlő Kezelési kézikönyv KIJELZŐ A főoldal megjelenése: Szám Megnevezés Leírás 1 Üzemmód Ha a beltéri egység üzemel, az aktuális üzemmódot jelzi ki. 2 Ha a beltéri egységek több

Részletesebben

Modbus kommunikáció légkondícionálókhoz

Modbus kommunikáció légkondícionálókhoz Modbus kommunikáció légkondícionálókhoz FJ-RC-MBS-1 Mobus szervezet: -> http://www.modbus.org (néha Modbus-IDA) -> Modbus eszköz kereső motor http://www.modbus.org/devices.php Modbus (RTU) - soros kommunikációs

Részletesebben

AC-MF1W. RFID kártyaolvasó és kódzár. Felhasználói leírás

AC-MF1W. RFID kártyaolvasó és kódzár. Felhasználói leírás AC-MF1W RFID kártyaolvasó és kódzár Felhasználói leírás Tartalomjegyzék 1. Leírás... 3 1.1 Tulajdonságok... 3 1.2 Műszaki adatok... 3 1.3 Felszerelés... 3 1.4 Csatlakoztatás... 4 1.4.1 Bekötés... 4 1.4.2

Részletesebben

Kimenetek száma Kimenet Szoftveres beállítás Bank funkció Típus. Nincs Nincs H8PS-8BP 16 H8PS-16BP 32 H8PS-32BP. Felbontás Kábelhossz Típus

Kimenetek száma Kimenet Szoftveres beállítás Bank funkció Típus. Nincs Nincs H8PS-8BP 16 H8PS-16BP 32 H8PS-32BP. Felbontás Kábelhossz Típus H8PS Digitális pozícionáló Kiváltja a mechanikus pozícionálókat Kompatibilis az abszolút kódadókkal Maximális fordulat: 1600 1/min Nagyméretû LCD-kijelzõ 8 / 16 / 32 db tranzisztoros kimenet 96 x 96 mm-es

Részletesebben

/ A maximális hozambiztonsággal mindenre képes. FRONIUS IG PLUS MŰSZAKI ADATAI (25 V-1, 30 V-1, 35 V-1, 50 V-1, 55 V-1, 60 V-1)

/ A maximális hozambiztonsággal mindenre képes. FRONIUS IG PLUS MŰSZAKI ADATAI (25 V-1, 30 V-1, 35 V-1, 50 V-1, 55 V-1, 60 V-1) / Akkumulátortöltő berendezések / Hegesztéstechnika / Napenergia hasznosító berendezések FRONIUS IG PLUS / A maximális hozambiztonsággal mindenre képes. / Fronius MIX -koncepció átkapcsolás / NYÁK csere

Részletesebben

Felhasználói útmutató

Felhasználói útmutató A BioEntry Smart/Pass Kezdő Csomag tartalmazza: BioEntry Smart/Pass készülék Műanyag BioEntry állvány BioEntry interfész panel Stereo aljzat a DB-9-es kábelnek DB-9-es bővítő kábel Csavar szett CD, amely

Részletesebben

Típuskód-karakterlánc 10. Előzetes teendők 13 A telepítés menete 15

Típuskód-karakterlánc 10. Előzetes teendők 13 A telepítés menete 15 VLT HVAC Drive frekvenciaváltó kezelési Tartalom Tartalom 1. Biztonság 3 Biztonsági előírások 3 Általános figyelmeztetés 4 A javítási munka megkezdése előtt 4 Különleges körülmények 4 A véletlen indítás

Részletesebben

T201W/T201WA 20 -os szélesvásznú LCD monitor Felhasználói kézikönyv

T201W/T201WA 20 -os szélesvásznú LCD monitor Felhasználói kézikönyv T201W/T201WA 20 -os szélesvásznú LCD monitor Felhasználói kézikönyv Tartalom A csomag tartalma... 3 Telepítés... 4 A monitor csatlakoztatása a számítógéphez... 4 A monitor csatlakoztatása az áramforráshoz...

Részletesebben

2 Biztonsági előírások és általános figyelmeztetés 7

2 Biztonsági előírások és általános figyelmeztetés 7 VLT AutomationDrive FC 300 Tartalom Tartalom 1 A használata 3 Teljesített előírások 4 Jelzések 4 Rövidítések 5 2 Biztonsági előírások és általános figyelmeztetés 7 Nagyfeszültség 7 A véletlen indítás megelőzése

Részletesebben

ACTIVE frekvenciaváltó. Kezelési Kézikönyv 230V / 400V 0,55 kw 132,0 kw

ACTIVE frekvenciaváltó. Kezelési Kézikönyv 230V / 400V 0,55 kw 132,0 kw ACTIVE frekvenciaváltó Kezelési Kézikönyv 230V / 400V 0,55 kw 132,0 kw Dokumentációra vonatkozó általános információ Az alábbi dokumentáció az ACT 201 és ACT 401 sorozatú frekvenciaváltókra érvényes. Gyári

Részletesebben

K E Z E L É S I Ú T M U T A T Ó

K E Z E L É S I Ú T M U T A T Ó K E Z E L É S I Ú T M U T A T Ó Szinusz-inverter HS 1000 CE 230V AC / 1000VA folyamatos / 2500VA csúcs Tisztelt Felhasználó! Üzembehelyezés elõtt kérjük olvassa el figyelmesen a kezelési útmutatót. FIGYELEM!

Részletesebben

A SUN POWER KIT TELEPÍTÉSÉNEK LEÍRÁSA. Leírás telepítő szakemberek részére!

A SUN POWER KIT TELEPÍTÉSÉNEK LEÍRÁSA. Leírás telepítő szakemberek részére! A SUN POWER KIT TELEPÍTÉSÉNEK LEÍRÁSA Leírás telepítő szakemberek részére! ÁLTALÁNOS LEÍRÁS A Sun Power berendezés a 24 V-os Telcoma automatizációk mozgatására lett tervezve, szükségtelenné téve a 230

Részletesebben