Méthodes sismiques 2: Sismique réfraction

Méret: px
Mutatás kezdődik a ... oldaltól:

Download "Méthodes sismiques 2: Sismique réfraction"

Átírás

1 GLQ3205 Géophysique appliquée 2 Méthodes sismiques 2: Sismique réfraction Gabriel Fabien-Ouellet gabriel.fabien-ouellet@polymtl.ca Été 2019 Plan du cours 1. Révision 2. Étude de cas 3. Matériel d acquisition 4. Rai sismique 5. Couches horizontales 6. Couches inclinées 7. Corrections et limitations 1

2 Révision Propagation sismique On applique brusquement une large force sur le sol. Cette force fera varier les contraintes dans le sol, ce qui provoquera des déformations momentanées du volume de sol à proximité. Ces déformations peuvent être mesurées par le déplacement d une surface. Comment varient contraintes, déformations et déplacements dans l espace et le temps? 2

3 <latexit sha1_base64="rvghplptjczqobdjpd83rf7ryzi=">aaadxxiclvlbahrbek3neinxttfheroxwadlrgr9eryuziuyqdyjzjbq09sbh/rcmolzdcvig1/jq36nf2d+iqcqhykguxvynept55yuqumsdnnr4/h7byw6cvxa9dubazdv3b5zt79+b6etusbysalc1exluruul+3y597zvbqxusic3c2oxnf+d26bnq/kbx9c20mhd8t8lhvtar30h6zt67xwl1va6sxplzpp5vvaf9miwx70b/ewlquub0kibhtwzrxe26cuplsroy4kslssr+xiu4tnnxkkqqy2oqwwbleueutlwoo2a8ucoyee4f8qu/2altizzytqg1mcfg2uih5du4hxiobtloq7cwb0t94l8etajvhoglcb1nn7oh/tntp/vce9ejrrc+khr0+1inydcs6dtiurvxe68ncogxe8rb5bber5pmclmlz659lqyf8qjqo8n4hb0umosgtyqazvsp0l3bfamtlhrfznjokwz0zoyn8mio+cs2mrvdqfe2b8lsz/vw5w4vlcw1w+fq2tviy9ddx3ysk845uqym4gj7m3tljdye839nkw83syxmnk69lgnaq3ezue0cn6glqe04g2ajpgqoazfagv9c16exwrj+zn1jve0nynx1b06rr6msee</latexit> <latexit sha1_base64="bqxi4kdc6j59on3jmwvrebgh168=">aaad8xiclvjnb9naej3ufjtylckry4oiivnkr0hwqyoeh3jafimkleo0wjvrynx9od11oll8q7ghrhz4nry4wbx+btotbvsoelbw4pm3772dgw9s69y6mpzs2wguxlx0efpk1tvr12/c7g/fmtqqmamapjwuzh4irdj5qsyud1rt10bjitfqlzl+qvt7s2vsxpwv3emtzou8kvmst6vdan5/fmdgpm3utdn5ftjqxcqpa2lclvxhsmqlpz3s1pbwrhss4limwq4jyt4fhmoqlzgfrd4ygf+71xzvb2jyqaupnfcaghicxhokwhwoiiiqasrm0cjmmmp5x0ehw6htkkwqire9xv8jza48wmjonpbvkz6i8wdqkeaeairkgyzpnmh7dtst+ifvlj2pthn8j96rqntba0t/pjtl/quoengqwspuiceeakaou9s7ndwvqlyc6cqhq40yxqvcnxinrdyds2cn5d5ptpl3vzotumptz23gh6+yroqnt6vg+kt0bxen5hirom82y4r8mj6dfbnuvgwchc1xqdytihzjzp9xdvde7sxdvt5lrea+fdz33bd+iptrtyg5y9bj9uyt3uho9xt7ppiohle4jf4+gizh/jzvwh24c/exlocwhh3yhqlw8ak+w1f4ftjgxfa++lcibvs85jb8sokppwevzdlg</latexit> <latexit sha1_base64="dhf2y4xdlx6vzh1fvgfbhimnmym=">aaadxniclvjda9rafl3b+fhr11yfbrlcbj+wrar9erbqw76ifbptovnkjj1tq5njyey2lcucd/4ax/xp+a/0x3ju7vsqrdqju7lz7jln7r2zrckl5+p4a28lunb9xs3vw2u379y9d7+//mdb1v2bm0lel3w7m2lnyskais98axab1ugqk81odrzb+z25av1r2y1/1phppq9tmsty7qht9x+nw0fga/vapvznpvaplyrjvnpu2ajb7vch8tcwpa4gsqggfnzmvd4bu0ohvfnohvvkyjjhxjimh2epeoqpatalbbawusf5q0tag7ydy4chgr7j/xc7vyba7nntitrhksv+lzsknkjtg9ci5tou5dtxzvrp3gvx5nro8m6cvwxu0xhqv+kump+q4148zeiv9fcgp0yq7i4plp1mhstxl7rycgiacxyafis4f+xfnjvonptos9ws/yzmrnmfb25h30ovfsijtkus+i3cf8czoudf/m2mgrdptm5g3wyku8hz0umv5ucegj8l8/+va5y4vprwlw9ew0pfht4g7rswed7xtuhln4ph+rta3ohk9xt7ndh+pkziyfl+xwa0crd5lr7re3qgwl7sima0srnu8je+0wf6eo0jg3xrytl1prc0d+mxfx34afclx/i=</latexit> <latexit sha1_base64="vyyzlf7rb5glbgjslwqgjjjwphi=">aaad73iclvjnb9naej3uqev5suhixsjc4htzevk5ieuqer0gitskleo0wrub1qq/snebyvlv4ia4cudxcekco/wl3ky2uafcwfqjz96+93zmvggrxjxxvc+dfefk1wura9fxb9y8dftod+puumrrmtkjke/ycj9ulu7iti9mbbk9x5rapwgi98ltld7fm+uyivns15wvepkq4yyexzeygkbd58gsvfhjt814wh0o2kuafko0suoob26we6knapeqa8byn7pbpsjelqntbs/re7lcy4fvgx7ztznvdlypocpkkakautkukugckkikzwh55febbeinsbjrlpuawlqhtgzlg6ganul/gnmbrtpk7fmjosipcx4llc49hcyhr0tmp7myx4szo3/ybsstazvdo7rekvbdj0d/pjtn/quoeze0oyfsq4yeckg4u8i61divrty90jwbqwgm4ypsl4gjuz7p2rvnjb3zbjxsfxcmo5xhllvtd1tlbusntcuv+jo4n8czoudf/m0mgrdptm5g3xckt4kzyyvv6uuegj8l8/+vpzzyxni4ymeitaqvts8s96wdcgd8ewljzvbyvkhfhfz/v7gxg/gg73t9/9xj3nbob/ma3ach9ai1bnkqtmmhrqjge32mr/tnee28c947hxbuly7v3knflvpxj23y2oc=</latexit> Révision Ondes P et ondes S Ondes P Ondes S avec. avec. 3

4 <latexit sha1_base64="rvghplptjczqobdjpd83rf7ryzi=">aaadxxiclvlbahrbek3neinxttfheroxwadlrgr9eryuziuyqdyjzjbq09sbh/rcmolzdcvig1/jq36nf2d+iqcqhykguxvynept55yuqumsdnnr4/h7byw6cvxa9dubazdv3b5zt79+b6etusbysalc1exluruul+3y597zvbqxusic3c2oxnf+d26bnq/kbx9c20mhd8t8lhvtar30h6zt67xwl1va6sxplzpp5vvaf9miwx70b/ewlquub0kibhtwzrxe26cuplsroy4kslssr+xiu4tnnxkkqqy2oqwwbleueutlwoo2a8ucoyee4f8qu/2altizzytqg1mcfg2uih5du4hxiobtloq7cwb0t94l8etajvhoglcb1nn7oh/tntp/vce9ejrrc+khr0+1inydcs6dtiurvxe68ncogxe8rb5bber5pmclmlz659lqyf8qjqo8n4hb0umosgtyqazvsp0l3bfamtlhrfznjokwz0zoyn8mio+cs2mrvdqfe2b8lsz/vw5w4vlcw1w+fq2tviy9ddx3ysk845uqym4gj7m3tljdye839nkw83syxmnk69lgnaq3ezue0cn6glqe04g2ajpgqoazfagv9c16exwrj+zn1jve0nynx1b06rr6msee</latexit> <latexit sha1_base64="bqxi4kdc6j59on3jmwvrebgh168=">aaad8xiclvjnb9naej3ufjtylckry4oiivnkr0hwqyoeh3jafimkleo0wjvrynx9od11oll8q7ghrhz4nry4wbx+btotbvsoelbw4pm3772dgw9s69y6mpzs2wguxlx0efpk1tvr12/c7g/fmtqqmamapjwuzh4irdj5qsyud1rt10bjitfqlzl+qvt7s2vsxpwv3emtzou8kvmst6vdan5/fmdgpm3utdn5ftjqxcqpa2lclvxhsmqlpz3s1pbwrhss4limwq4jyt4fhmoqlzgfrd4ygf+71xzvb2jyqaupnfcaghicxhokwhwoiiiqasrm0cjmmmp5x0ehw6htkkwqire9xv8jza48wmjonpbvkz6i8wdqkeaeairkgyzpnmh7dtst+ifvlj2pthn8j96rqntba0t/pjtl/quoengqwspuiceeakaou9s7ndwvqlyc6cqhq40yxqvcnxinrdyds2cn5d5ptpl3vzotumptz23gh6+yroqnt6vg+kt0bxen5hirom82y4r8mj6dfbnuvgwchc1xqdytihzjzp9xdvde7sxdvt5lrea+fdz33bd+iptrtyg5y9bj9uyt3uho9xt7ppiohle4jf4+gizh/jzvwh24c/exlocwhh3yhqlw8ak+w1f4ftjgxfa++lcibvs85jb8sokppwevzdlg</latexit> <latexit sha1_base64="dhf2y4xdlx6vzh1fvgfbhimnmym=">aaadxniclvjda9rafl3b+fhr11yfbrlcbj+wrar9erbqw76ifbptovnkjj1tq5njyey2lcucd/4ax/xp+a/0x3ju7vsqrdqju7lz7jln7r2zrckl5+p4a28lunb9xs3vw2u379y9d7+//mdb1v2bm0lel3w7m2lnyskais98axab1ugqk81odrzb+z25av1r2y1/1phppq9tmsty7qht9x+nw0fga/vapvznpvaplyrjvnpu2ajb7vch8tcwpa4gsqggfnzmvd4bu0ohvfnohvvkyjjhxjimh2epeoqpatalbbawusf5q0tag7ydy4chgr7j/xc7vyba7nntitrhksv+lzsknkjtg9ci5tou5dtxzvrp3gvx5nro8m6cvwxu0xhqv+kump+q4148zeiv9fcgp0yq7i4plp1mhstxl7rycgiacxyafis4f+xfnjvonptos9ws/yzmrnmfb25h30ovfsijtkus+i3cf8czoudf/m2mgrdptm5g3wyku8hz0umv5ucegj8l8/+va5y4vprwlw9ew0pfht4g7rswed7xtuhln4ph+rta3ohk9xt7ndh+pkziyfl+xwa0crd5lr7re3qgwl7sima0srnu8je+0wf6eo0jg3xrytl1prc0d+mxfx34afclx/i=</latexit> <latexit sha1_base64="vyyzlf7rb5glbgjslwqgjjjwphi=">aaad73iclvjnb9naej3uqev5suhixsjc4htzevk5ieuqer0gitskleo0wrub1qq/snebyvlv4ia4cudxcekco/wl3ky2uafcwfqjz96+93zmvggrxjxxvc+dfefk1wura9fxb9y8dftod+puumrrmtkjke/ycj9ulu7iti9mbbk9x5rapwgi98ltld7fm+uyivns15wvepkq4yyexzeygkbd58gsvfhjt814wh0o2kuafko0suoob26we6knapeqa8byn7pbpsjelqntbs/re7lcy4fvgx7ztznvdlypocpkkakautkukugckkikzwh55febbeinsbjrlpuawlqhtgzlg6ganul/gnmbrtpk7fmjosipcx4llc49hcyhr0tmp7myx4szo3/ybsstazvdo7rekvbdj0d/pjtn/quoeze0oyfsq4yeckg4u8i61divrty90jwbqwgm4ypsl4gjuz7p2rvnjb3zbjxsfxcmo5xhllvtd1tlbusntcuv+jo4n8czoudf/m0mgrdptm5g3xckt4kzyyvv6uuegj8l8/+vpzzyxni4ymeitaqvts8s96wdcgd8ewljzvbyvkhfhfz/v7gxg/gg73t9/9xj3nbob/ma3ach9ai1bnkqtmmhrqjge32mr/tnee28c947hxbuly7v3knflvpxj23y2oc=</latexit> Révision Ondes P et ondes S Ondes P Ondes S avec. avec. L onde se propage dans la même direction que les déplacements. L onde se propage perpendiculairement à la direction des déplacements. 4

5 Révision Propagation des ondes Viscoélastique (avec atténuation) Élastique (sans atténuation) 5

6 Étude de cas 6

7 Étude de cas Problématique Les changements climatiques nous forcent à trouver de multiples solutions afin de réduire nos émissions. Le stockage géologique du carbone fait partie des solutions envisagées. 7

8 Étude de cas Problématique Lorsqu on injecte du CO2 dans le sol, on espère qu il restera emprisonné en profondeur. Objectif: Faire le suivi de l injection de CO2 dans le temps, afin de s assurer que le panache ne migre pas en surface. 8

9 Étude de cas Propriété géophysique La saturation en CO2 est directement reliée à la vitesse Vp et à l atténuation Qp des ondes P (Lumley, 2010) (Xue et al., 2006) Vp Qp 9

10 Étude de cas Méthode géophysique: Suivi temporel Les levés sismiques entre forages peuvent être utilisés pour faire le suivi de l injection de CO2 (Lumley, 2010) (Xue et al., 2006) Vp Qp 10

11 Étude de cas Méthode géophysique: Suivi temporel Exemple de site d injection Ketzin en Allemagne 11

12 Étude de cas Acquisition des données Exemple de données dans le temps obtenu au site d injection Ketzin. 12

13 Étude de cas Traitement des données Exemple de données dans le temps obtenu au site d injection Ketzin. 13

14 Étude de cas Recherche: vers l inversion de formes d onde Peut-on retrouver les vitesses et les facteurs d atténuation à plus haute résolution en utilisant l inversion de forme d ondes? 14

15 Étude de cas Recherche: vers l inversion de formes d onde Voici les propriétés qui pourraient être retrouvées grâce à la tomographie par tracé de rais. 15

16 Étude de cas Recherche: vers l inversion de formes d onde Voici les propriétés qui pourraient être retrouvées grâce à l inversion de forme d onde. 16

17 Étude de cas Recherche: vers l inversion de formes d onde Comparez au modèle vrai qui devrait être retrouvé. 17

18 Étude de cas Recherche: vers l inversion de formes d onde L erreur après inversion est assez faible, moins de 5 % pour les vitesses. 18

19 Étude de cas Recherche: vers l inversion de formes d onde L inversion de formes d onde permet de reproduire fidèlement les données mesurées et donc utilise l ensemble des informations sismiques! Modèle vrai Modèle initial Modèle inversé 19

20 Étude de cas Recherche: vers l inversion de formes d onde L inversion de formes d onde permet de reproduire fidèlement les données mesurées et donc utilise l ensemble des informations sismiques! Modèle vrai Modèle initial Modèle inversé 20

21 Étude de cas Résultat: suivi de l injection de CO2 Le suivi dans le temps de Vp et de Qp peut nous renseigner sur la saturation en CO2. Changements de propriétés mécaniques 21

22 Étude de cas Résultat: suivi de l injection de CO2 L inversion de formes d onde permet de reconstruire les variations de Qp et de Vp à très haute résolution, et donner des informations qualitatives sur la saturation en CO2. Inversion directe des saturations? 22

23 Matériel d acquisition 23

24 Matériel d acquisition Matériel de base en génie Le matériel typique comprend: Sismographe (souvent autour de 24 canaux) Géophones Source Signal de déclenchement (trigger) 24

25 <latexit sha1_base64="b/xpbsidaeyedbx/xt+cj0ycqes=">aaaechiclvjnaxrbek3n+bhjrzbx6kvxeskbdwyv9cis6cegygq3cwq2swe2jxns80fpz8ywzb/ir8lnvhrwp/gpflzq2apkj6wguxvynepx772uqumo1gllff9zz867dpnk1flrc9dv3ly12f1a3qik2srqfbe6mfurrjroczwyqdvqqzrkzpfwm9hbm8pvtpwp0ij/y49knc7kxp4maswtqrvdt6hzl0sygbk3ysmntaxegqgrllnu1g17dgq7m2jfu7hyyjv48ddm6vsizgwkpqgnslspvgwcdptx2o32/l7ps1wmahf0wk31yqmzbifmoiayashaqq4wyw0skny2iqafsstg0cbmmeo5r6cfbdtwyflikige4p8e7rydmuoepctwx3ikxp9bpyb7qcmqzzcm0wtna3ym9e/edxtsbuf4jpxxhqiffut/pjtj/quoergqwbpuicweskaou9i51dwvqlzmdgxrousm4gnmdcyxk8/mlfhtce80w8n5l8wklpax49bw1vwzi3li08q4/hzdg8sjocwk6jungsgfhm8g3wgv7xgnx4qrvoctihzkzp9x9vdeduahkp+zvnnfcl467is3edrrtqh5l6dh6ru1eied32/sxwbj0a/8fvd6uw84dld5hu7axvjbwh7denzghuzywsf4bt/hh3fsnxjvvq+n1lmo09ygx5b38sfbp+di</latexit> <latexit sha1_base64="qyrxff4a59pdzcl2wqolhrvt1pk=">aaad53iclvjnb9qwej1tgjbytyujl4gvuphqkkfi9ijycq69iiretpwa1cpxnwlv+zdjhc5rfgm3xjudv4yrhpgh8c+ymbpqqbdgajpxm/eez2advkbxloq+djacc+cvlk9cxl10+crva8o169t12vippri0pd1nra2mlttuawfubmwvyfojdtldx5tfazwtdvm8citkzxjxuohms+eqmg8fjvwedm0fpgytzarzjzwwtgstcqlp+5+ii9z6oz+6g7bzbb1e35kpr9e44hwedwifjmcvrxjtsakj7emjehriquebdmmdamp89icgccreztahzjhsnffqwypqg2qpzahed/f9gls9jxa4j8+a1rjpmfizqazhnmpk5fmm6bsq8w07e/on7449qbyfflpvlspq4cwif9odmp9vr704ygcde9dyu8uidse9s8ntocrdu105dkgqo3gf8xzjycqtoyesqbl3mq3g/fdmekp76bknfpnvfoi84mnlxh+b7h3ixgyxivrpzoyqt8znkg+kiipgybhmktwpcrdemvp/lsm8st/1ujvpwgu4lwvppfeznwjt6cykvmvq4/ilwrzd8e839mywfw8cr+p4+f3rzojv8wrchfuwjru8galswhzmsyip8be+wedab2+ct8g7y+rswgtuwc8rep8d0vzvwq==</latexit> Matériel d acquisition Géophones Les géophones permettent de mesurer la vitesse de déplacement en un point du sol. L équation d onde donnait la solution du déplacement: avec la vitesse de déplacement: La mesure du géophone est donc directionnelle! 25

26 Matériel d acquisition Géophones Principe de fonctionnement: Un aimant est suspendu par un ressort à l intérieur d une bobine. Lorsque le sol vibre, l aimant oscille à l intérieur de la bobine, produisant une tension par induction. Le signal mesuré est donc une tension proportionnelle à la vitesse de déplacement. 26

27 Matériel d acquisition Géophones Le système masse-ressort est amorti afin de réduire le phénomène de résonance. Fréquence de résonance Sa réponse en fréquence est donnée par: où w0 est la fréquence propre et h est le coefficient d amortissement (mécanique et électrique) 27

28 Matériel d acquisition Géophones Les géophones ont une signature en phase et en fréquence, et donc ne mesurent pas exactement la vitesse de déplacement! De plus, pour les fréquences trop éloignées de la fréquence naturelle, la réponse en phase devient erratique. Il faut donc choisir la fréquence naturelle pour qu elle corresponde à la bande de fréquence du signal mesuré Différence de phase entre deux géophones de même modèle! 28

29 Matériel d acquisition Géophones Le couplage entre le géophone et le sol affecte aussi le signal mesuré. Obtenir un bon couplage est donc essentiel pour obtenir des données de qualité! Les géophones sont plantés dans le sol et même parfois enfouis afin d améliorer la qualité du signal! 29

30 Matériel d acquisition Géophones Le couplage reste un compromis: enfouir les géophones empêche une bonne productivité. Dans certains cas, un couplage gravitationnel est suffisant (par exemple sur l asphalte ou lorsqu un taux de production élevé est nécessaire) Socle pour les surfaces solides Un «landstreamer» place les géophones sur des traineaux en acier pour un taux de production élevé! 30

31 Matériel d acquisition Sources La source permet de générer de façon contrôlée des vibrations mécaniques du sol. Doit produire suffisamment d énergie pour se propager jusqu à la cible et revenir en surface! Doit produire un spectre en fréquence assez large Facilité de mise en oeuvre Respect de l environnement Répétabilité 31

32 Matériel d acquisition Sources: Masse Pour les projets en génie, souvent une simple masse qui percute une plaque en acier permet une énergie suffisante. Robuste Simple d utilisation Masse Plaque en acier Bonne plage de fréquence Énergie limitée Tôt de production limité 32

33 <latexit sha1_base64="nid6r+sm8e2kimxdraqk/k7+0z8=">aaad3xiclvllbtraeoyneytw2scri8ukkvwwg4hccsu45aiewsarsquvprkhk35lpf4swt5yq1w58dvc4qv4a/glqjuzkbahyea2u6u7arrbe1dzwtsg+npb8s6dv3bx+dlk5stxr13vr97yqsvgkd1wzvaantiqdzywemxtm+mdyugojzo9hr885vj2xjs6lytx9rjs0zzal9ikvzefnos/ncqmuu3ay3vp7s7ausxz3xul1ykk4putqkpmeerp6knj26kb9qfbmjdlnzvczwzirc1ytbdbe9qjkhq1ljomgizsjckqsxcppiaqyfnqgrlyqcq1dbqcbomsjywi6ahe+/b2hvraz81a2aqnzhgmmd7daadenohnp/ksb0sz0t9pt6ljtr3jgzuthkil10d/xltk/iupe7gu0cppiuvplsdcnxiqjuyfk/dpdwwhuafjew9xa1sjczfnxzi19m6zjst+ttizzv+53ia+uyolig9kwrnux0c9bc6zc1te/2wqcoskcgbrxmaccc6ktvspf06a8blk/j9zgbo7u5urfclctprs9ntlpnctyy9vwks8bbonx3bxh8pfb+xzy+v+mayg4yshg9hi3ezlukw3aq21rnoinmitxqjgi32iz/tfm3lvvxfe+5pupz7j3krflvfhb/6v0hy=</latexit> Matériel d acquisition Sommation On peut augmenter significativement le rapport signal-sur-bruit en sommant plusieurs tirs. Les bruits non-corrélés seront ainsi atténués selon, et le rapport signal sur bruit S/N augmentera selon: où n est le nombre de tirs qui ont été sommés. 33

34 Matériel d acquisition Source: Impacts accélérés Les sources à impacts accélérés reprennent le concept de la masse, mais l accélèrent grâce à une bande élastique. Robuste Simple d utilisation Bonne plage de fréquence Une énergie appréciable (quelques centaines de mètres en réflexion) Taux de production élevé. 34

35 Matériel d acquisition Sources: Fusil Betsy Fusil Besty: Explosion d une balle à blanc dans un trou peu profond: Meilleure puissance (mais dépend de la force des balles à blanc) Bonne plage de fréquence Tôt de production plutôt faible (nécessite de creuser un trou) Peut relâcher des produits toxiques 35

36 Matériel d acquisition Sources: Dynamite La dynamite est utilisée lorsqu une grande puissance est requise (de la sismique réfraction aux levés en réflexion profonds) Puissance plus ou moins illimitée Bonne plage de fréquence Nécessite des permis Tôt de production faible En dernier recours pour les projets en génie 36

37 Sources: Vibroseis Les sources vibrantes sont une alternative à la dynamite. Grande puissance possible Plage de fréquence ajustable Tôt de production élevé Nécessite l accès de camions encombrants Complexe à mettre en oeuvre et à traiter 37

38 Matériel d acquisition Sources: Ondes S Certaines sources sont spécialisées pour produire des ondes de cisaillement. La force appliquée est parallèle au sol. Source SH à impact Source SH vibrante 38

39 Matériel d acquisition Sources: Canons à air En milieu marin, les canons à air sont le type de source le plus commun: Une chambre contenant de l air est pressurisée jusqu à des pressions de 20 MPa L air est brusquement relâché ce qui cause une onde de choc dans l eau Peut être utilisé tant dans l océan que dans des rivières pour les projets en génie 39

40 Sources: Contenu en fréquence Le contenu en fréquence d une source varie souvent avec sa puissance. Des fréquences élevées sont nécessaires pour atteindre des hautes résolutions Tir à la masse (sommation) De basses fréquences se propagent sur de plus grandes distances et permettent d imager des cibles plus profondes 40 Chute de poids

41 Matériel d acquisition Sismographe Le signal généré par la source et détecté par le géophone est enregistré par un sismographe Numérisation du signal analogue Nombre de canaux limité Déclenche l enregistrement précisément au moment où la source est mise en action Synchronisation temporelle de tous les enregistrements 41

Induction: Circuit équivalent

Induction: Circuit équivalent aaade3iclvjdtxnbfl3tkkivkproy8anisgk2suafwzcc4+ywccbptkdprbhvzizwyvnf4mv+kp8b/ijsdz3ohcughq23d4595wz996drcly6+l4e6cbphq89gr5pff02eraen/j+b6tw6p0snvfbq6z1ooir/ti5a7qh43razkv+ia73+h8wuwbm9fvj3fr6hgznlb5nfepaztprx9ptarmuxo7wktztpprpihlhfedxacr+bvxb3q26zhoqczflzwkqskhukculj4jsiimbtiy5samolzymhbug7yfs4oraj3h+xs7i49w2lonfbxckqv+bsqqxkntg2cq82mh5ftxzvrv3npx5nou8j95rxkoozogd+lump+q414ctemd9jcjp0yq7k55l1amwpwhd7pycgiacxycvegsrhkz51a0vnrn2aas/yfmrnmvplelk19lbesztkuu+iu4z4ezc4ak+junbwgfqzzbvhkuxwrnrytv6tsjmd4t5v8ri5y4upp0ca+tp2/d/wb/e5deg+tj22g49ddymv7sk3odv/c0pf3ao5hczk90sd+610eubazbv6jdjte8on9w8o4n9xc2gq==

Részletesebben

Méthodes Électriques: Résistivité Électrique

Méthodes Électriques: Résistivité Électrique GLQ3205 Géophysique appliquée 2 Méthodes Électriques: Résistivité Électrique Gabriel Fabien-Ouellet gabriel.fabien-ouellet@polymtl.ca Été 2018 Plan du cours 1. Résumé du dernier cours 2. Principes généraux

Részletesebben

GLQ3205 Géophysique appliquée 2. Méthodes EM: Introduction. Plan du cours

GLQ3205 Géophysique appliquée 2. Méthodes EM: Introduction. Plan du cours GLQ3205 Géophysique appliquée 2 Méthodes EM: Introduction Gabriel Fabien-Ouellet gabriel.fabien-ouellet@polymtl.ca Été 2019 Plan du cours 1.Révision des méthodes électriques 2.Propagation des ondes EM

Részletesebben

Méthodes Électriques: Tomographie électrique

Méthodes Électriques: Tomographie électrique GLQ3205 Géophysique appliquée 2 Méthodes Électriques: Tomographie électrique Gabriel Fabien-Ouellet gabriel.fabien-ouellet@polymtl.ca Été 2017 Plan du cours 1. Pseudo-sections 2. Inversion 3. Configuration

Részletesebben

Kétnyelvű általános szótár használható. A rendelkezésre álló idő 40 perc.

Kétnyelvű általános szótár használható. A rendelkezésre álló idő 40 perc. Levélírás Kétnyelvű általános szótár használható. A rendelkezésre álló idő 40 perc. Olvassa el a háttér-információt, majd a megadott 10 szó felhasználásával írjon egy kb. 80 szavas levelet. Írjon egy e-mailt

Részletesebben

Présentation du fascicule 4: Topométrie

Présentation du fascicule 4: Topométrie Présentation du fascicule 4: Topométrie Contexte Participants 1 DOA, 4 LR, 1 CDOA, 1 CG, 1 DREIF, 1 IGN. Sommaire Contenu 1) Classement Des objectifs, (possibilités), Des acteurs, (rôle de chacun), Des

Részletesebben

Termékismertető. Wilo-Sevio AIR,

Termékismertető. Wilo-Sevio AIR, Termékismertető Wilo-Sevio AIR, le Innovatív choix de levegőztető l optimisation. rendszerek 02 Hatékony szennyvíztisztítás Traitement Hatékony szennyvíztisztítás efficace des eaux usées Wilo levegőztető

Részletesebben

FÖLDRAJZ FRANCIA NYELVEN

FÖLDRAJZ FRANCIA NYELVEN Földrajz francia nyelven középszint 0821 ÉRETTSÉGI VIZSGA 2009. május 14. FÖLDRAJZ FRANCIA NYELVEN KÖZÉPSZINTŰ ÍRÁSBELI ÉRETTSÉGI VIZSGA JAVÍTÁSI-ÉRTÉKELÉSI ÚTMUTATÓ OKTATÁSI ÉS KULTURÁLIS MINISZTÉRIUM

Részletesebben

GÉPI HANG ÉRTÉSE. A hanganyag írott változata:

GÉPI HANG ÉRTÉSE. A hanganyag írott változata: Nemzeti Közszolgálati Egyetem Nyelvvizsgaközpont a két hallgatási feladatra elérhető maximális pontszám: 15 pont ARMA VIZSGARENDSZER FRANCIA NYELV ALAPFOK MINTAFELADAT GÉPI HANG ÉRTÉSE II. FELADAT Elérhető

Részletesebben

Evaluation du site bitrix24.hu

Evaluation du site bitrix24.hu Evaluation du site bitrix24.hu Généré le 20 Juillet 2015 12:03 Le score est de 53/100 Optimisation du contenu Titre BITRIX24 - A 21. századi vállalatok digitális idegrendszere Longueur : 59 Parfait, votre

Részletesebben

T 29 A. Írásbeli érettségi tétel a speciális tanterv szerint végzett vizsgázók számára francia nyelvből

T 29 A. Írásbeli érettségi tétel a speciális tanterv szerint végzett vizsgázók számára francia nyelvből OKTATÁSI MINISZTÉRIUM T 29 A GIMNÁZIUM 2003. május Írásbeli érettségi tétel a speciális tanterv szerint végzett vizsgázók számára francia nyelvből A következő feladatok megoldási sorrendjét szabadon megválaszthatja;

Részletesebben

Jacques Roubaud: Versek

Jacques Roubaud: Versek Jacques Roubaud: Versek d'après Ted Berrigan Gens de l'avenir Quand vous lirez mes poèmes Souvenez-vous Ce n'est pas vous qui les avez écrits C'est moi Ted Berrigan nyomán Eljövendı emberek Ha olvassátok

Részletesebben

FÖLDRAJZ FRANCIA NYELVEN KÖZÉPSZINTŰ ÍRÁSBELI VIZSGA JAVÍTÁSI-ÉRTÉKELÉSI ÚTMUTATÓ

FÖLDRAJZ FRANCIA NYELVEN KÖZÉPSZINTŰ ÍRÁSBELI VIZSGA JAVÍTÁSI-ÉRTÉKELÉSI ÚTMUTATÓ Földrajz francia nyelven középszint 1712 ÉRETTSÉGI VIZSGA 2017. május 19. FÖLDRAJZ FRANCIA NYELVEN KÖZÉPSZINTŰ ÍRÁSBELI VIZSGA JAVÍTÁSI-ÉRTÉKELÉSI ÚTMUTATÓ EMBERI ERŐFORRÁSOK MINISZTÉRIUMA Guide de correction

Részletesebben

Festival de la Francophonie 2014. Concours «dis-moi dix mots à la folie!»

Festival de la Francophonie 2014. Concours «dis-moi dix mots à la folie!» Festival de la Francophonie 2014 Concours «dis-moi dix mots à la folie!» Réalisez des productions littéraires avec vos classes autour de la poésie, du conte, du théâtre! Premier prix : un séjour pédagogique

Részletesebben

MATEMATIKA FRANCIA NYELVEN

MATEMATIKA FRANCIA NYELVEN ÉRETTSÉGI VIZSGA 2010. május 4. MATEMATIKA FRANCIA NYELVEN EMELT SZINTŰ ÍRÁSBELI VIZSGA 2010. május 4. 8:00 Az írásbeli vizsga időtartama: 240 perc Pótlapok száma Tisztázati Piszkozati OKTATÁSI ÉS KULTURÁLIS

Részletesebben

Francia C2 1 1 084. nyelvi programkövetelmény. A javaslattevő alapadatai. A nyelvi képzésre vonatkozó adatok

Francia C2 1 1 084. nyelvi programkövetelmény. A javaslattevő alapadatai. A nyelvi képzésre vonatkozó adatok Francia C2 1 1 084 nyelvi programkövetelmény A javaslattevő alapadatai Javaslatot benyújtó neve Katedra Nyelviskola Kft. A nyelvi képzésre vonatkozó adatok Nyelv megnevezése Nyelvi képzés szintje Nyelvi

Részletesebben

Alloy 718 UNS: N 07718

Alloy 718 UNS: N 07718 Alloy 718 1 Alloy 718 UNS: N 07718 Autres appellations France : NC 19 Fe Nb Germany : 2.4668 / Ni Cr 19 Nb Mo Euronorm : Ni Cr 19 Nb Mo Aerospace (high-temperature working components, fasteners...). Naval

Részletesebben

Francia Nyelvtan Világosan. 10. lecke

Francia Nyelvtan Világosan. 10. lecke Le français, c est facile! Claire La Grammaire vous explique tout! Francia Nyelvtan Világosan 10. lecke www.nyelvikorrep.hu Francia Nyelvtan Világosan Személyes névmások, alanyeset Ebben a leckében a a

Részletesebben

SZITUÁCIÓK ÉS SZÓKINCS AKTIVÁTOR FEJEZET

SZITUÁCIÓK ÉS SZÓKINCS AKTIVÁTOR FEJEZET SZITUÁCIÓK ÉS SZÓKINCS AKTIVÁTOR FEJEZET Feladat: Helyezd magad kényelembe és lazulj el! Hallgasd meg a párbeszédek fordítását! A felvétel közben ne memorizálj, ne írj le semmit, csak FIGYELJ! Ha több

Részletesebben

Les régions de la Hongrie. Budapest

Les régions de la Hongrie. Budapest Les régions de la Hongrie Budapest Peu? Beaucoup? Quelques chiffres Population : Moins de 10 millions Nombre d étudiants qui font des études de bibliothéconomie ou d informatique documentaire Plus de 4000

Részletesebben

Olvassa el figyelmesen az alábbi szöveget, majd annak alapján válaszoljon magyarul a kérdésekre! Maximális pontszám: 15

Olvassa el figyelmesen az alábbi szöveget, majd annak alapján válaszoljon magyarul a kérdésekre! Maximális pontszám: 15 Olvasáskészség 1 Olvassa el figyelmesen az alábbi szöveget, majd annak alapján válaszoljon magyarul a kérdésekre! Maximális pontszám: 15 Cinq conseils avant de manger des huîtres La date de conditionnement.

Részletesebben

ÍRÁSBELI ÉRETTSÉGI TÉMAKÖRÖK FRANCIA NYELVBŐL KÖZÉPSZINT

ÍRÁSBELI ÉRETTSÉGI TÉMAKÖRÖK FRANCIA NYELVBŐL KÖZÉPSZINT ÍRÁSBELI ÉRETTSÉGI TÉMAKÖRÖK FRANCIA NYELVBŐL KÖZÉPSZINT 1. La présentation les présentateurs c est / ce sont, (le) voici / (la) voila, il y a, il est la focalisation c est... qui / c est... que, ce qui...

Részletesebben

ASSOCIATION DES ETUDIANTS EN LANGUES, LETTRES ET CIVILISATIONS DE LYON III

ASSOCIATION DES ETUDIANTS EN LANGUES, LETTRES ET CIVILISATIONS DE LYON III C U M L I N G U I S E T LYON III L I T T E R I S ASSOCIATION DES ETUDIANTS EN LANGUES, LETTRES ET CIVILISATIONS DE LYON III V I N C E N T Saison IV - Acte III I. Les premiers poètes, écrivains - Balint

Részletesebben

A FRANCIA NYELVI OSZTÁLYOZÓ VIZSGA KÖVETELMÉNYEI

A FRANCIA NYELVI OSZTÁLYOZÓ VIZSGA KÖVETELMÉNYEI A FRANCIA NYELVI OSZTÁLYOZÓ VIZSGA KÖVETELMÉNYEI Évfolyam Témakörök, kommunikációs ismeretek Nyelvtani ismeretek 9. évf. Üdvözlésformák Bemutatkozó formulák Hogylét kifejezése Francia híres emberek Tanteremben

Részletesebben

KÖZGAZDASÁGI- MARKETING ALAPISMERETEK FRANCIA NYELVEN

KÖZGAZDASÁGI- MARKETING ALAPISMERETEK FRANCIA NYELVEN Közgazdasági-marketing alapismeretek francia nyelven középszint 0801 ÉRETTSÉGI VIZSGA 2009. május 22. KÖZGAZDASÁGI- MARKETING ALAPISMERETEK FRANCIA NYELVEN KÖZÉPSZINTŰ ÍRÁSBELI ÉRETTSÉGI VIZSGA JAVÍTÁSI-ÉRTÉKELÉSI

Részletesebben

HOGYAN MONDHATJUK KI ISTENT? METODOLÓGIAI KÍSÉRLET

HOGYAN MONDHATJUK KI ISTENT? METODOLÓGIAI KÍSÉRLET STUDIA UNIVERSITATIS BABEŞ-BOLYAI, THEOLOGIA CATHOLICA LATINA, XLV, 1, 2000 HOGYAN MONDHATJUK KI ISTENT? METODOLÓGIAI KÍSÉRLET PIERRE CLERMIDY 1 RÉSUMÉ. Comment dire Dieu? Essai de méthodologie. En ce

Részletesebben

KÖZGAZDASÁGI- MARKETING ALAPISMERETEK FRANCIA NYELVEN

KÖZGAZDASÁGI- MARKETING ALAPISMERETEK FRANCIA NYELVEN ÉRETTSÉGI VIZSGA 2010. május 14. KÖZGAZDASÁGI- MARKETING ALAPISMERETEK FRANCIA NYELVEN KÖZÉPSZINTŰ ÍRÁSBELI VIZSGA 2010. május 14. 8:00 Az írásbeli vizsga időtartama: 180 perc Pótlapok száma Tisztázati

Részletesebben

SZABÓ JÓZSEF Espace Gard

SZABÓ JÓZSEF Espace Gard SZABÓ JÓZSEF Espace Gard Bulevard des Arènes 3000 NIMES 1991 április 11- május 11. Nem az a célunk hogy hierarchiát állítsunk fel az értékek között, hanem az, hogy széles közönség számára lehetővé tegyük,

Részletesebben

Vizsgaszabályzat Francia nyelv 7-12.osztály

Vizsgaszabályzat Francia nyelv 7-12.osztály Vizsgaszabályzat Francia nyelv 7-12.osztály Osztályozó vizsga: Minden évfolyamon a tantárgyi helyi tanterv által előírt követelmények alapján A vizsga tartalma: Írásbeli vizsga: 45 perc nyelvhelyesség

Részletesebben

KÖZGAZDASÁGI- MARKETING ALAPISMERETEK FRANCIA NYELVEN

KÖZGAZDASÁGI- MARKETING ALAPISMERETEK FRANCIA NYELVEN ÉRETTSÉGI VIZSGA 2009. május 22. KÖZGAZDASÁGI- MARKETING ALAPISMERETEK FRANCIA NYELVEN KÖZÉPSZINTŰ ÍRÁSBELI VIZSGA 2009. május 22. 8:00 Az írásbeli vizsga időtartama: 180 perc Pótlapok száma Tisztázati

Részletesebben

Probl me J1 - Le trident

Probl me J1 - Le trident Probl me J1 - Le trident Directives pour l'évaluation : Il y a cinq cas d essai, qui valent 3 points chacun. entrée 1 Entrez la hauteur des pointes: 2 Entrez l espacement entre les pointes: 3 Entrez la

Részletesebben

Helyi tanterv a Francia nyelv, mint 2. idegen nyelv tantárgyhoz a 9 12. évfolyam számára

Helyi tanterv a Francia nyelv, mint 2. idegen nyelv tantárgyhoz a 9 12. évfolyam számára Helyi tanterv a Francia nyelv, mint 2. idegen nyelv tantárgyhoz a 9 12. évfolyam számára Készült a NAT 2012: 110/2012. (VI. 4.) Korm. rendelet Idegen nyelv műveltségterület, valamint az 51/2012. (XII.

Részletesebben

Version 1.0 Novembre 2002 POWERPLAY PRO-XL HA4700 POWERPLAY PRO-8 HA FRANÇAIS POWERPLAY PRO-XL HA4700/POWERPLAY PRO-8 HA8000 Man

Version 1.0 Novembre 2002 POWERPLAY PRO-XL HA4700 POWERPLAY PRO-8 HA FRANÇAIS POWERPLAY PRO-XL HA4700/POWERPLAY PRO-8 HA8000 Man Version 1.0 Novembre 2002 POWERPLAY PRO-XL HA4700 POWERPLAY PRO-8 HA8000 www.behringer.com FRANÇAIS POWERPLAY PRO-XL HA4700/POWERPLAY PRO-8 HA8000 Manuel d utilisation CONSIGNES DE SECURITE ATTENTION:Pour

Részletesebben

ACTIVITÉS INTERNATIONALES. Rapport annuel 2017

ACTIVITÉS INTERNATIONALES. Rapport annuel 2017 ACTIVITÉS INTERNATIONALES Rapport annuel 2017 TABLE DES MATIÈRES 3 6 NOS ACTIONS À L INTERNATIONAL 8 NOS ACTIVITÉS EN 2017 11 12 15 16 17 19 21 22 25 28 30 33 36 45 48 50 52 RAPPORT ANNUEL 2017 2 3 Un

Részletesebben

Szia! / Jó napot! (attól függően, hogy magázod vagy tegezed az adott személyt)

Szia! / Jó napot! (attól függően, hogy magázod vagy tegezed az adott személyt) - Bases Vous pouvez m'aider, s'il vous plaît? Demander de l'aide Parlez-vous anglais? Demander si une personne parle anglais Tudna segíteni? Beszélsz angolul? Parlez-vous _[langue]_? Demander si une personne

Részletesebben

BIOLÓGIA FRANCIA NYELVEN

BIOLÓGIA FRANCIA NYELVEN Biológia francia nyelven középszint 1612 ÉRETTSÉGI VIZSGA 2016. május 11. BIOLÓGIA FRANCIA NYELVEN KÖZÉPSZINTŰ ÍRÁSBELI ÉRETTSÉGI VIZSGA JAVÍTÁSI-ÉRTÉKELÉSI ÚTMUTATÓ EMBERI ERŐFORRÁSOK MINISZTÉRIUMA Guide

Részletesebben

Francia Nyelvtan Világosan. Bemutatólecke 01.

Francia Nyelvtan Világosan. Bemutatólecke 01. Le français, c est facile! Claire La Grammaire vous explique tout! Francia Nyelvtan Világosan Bemutatólecke 01. A devoir, falloir, pouvoir, savoir segédigék használata A felsorolt módbeli segédigék használata

Részletesebben

THESE. Pour obtenir le grade de DOCTEUR DE L UNIVERSITE DE TOURS. Discipline : Sciences de la vie Par. Fabrice BÉNÉDET. Soutenance le 23 juillet 1999

THESE. Pour obtenir le grade de DOCTEUR DE L UNIVERSITE DE TOURS. Discipline : Sciences de la vie Par. Fabrice BÉNÉDET. Soutenance le 23 juillet 1999 1 UNIVERSITÉ FRANCOIS RABELAIS TOURS Ecole Doctorale : Information Biologique Environnement et Santé Année Universitaire : 1998-1999 THESE Pour obtenir le grade de DOCTEUR DE L UNIVERSITE DE TOURS Discipline

Részletesebben

Que peut-on voir avec des neutrons? Une introduction pour des non spécialistes

Que peut-on voir avec des neutrons? Une introduction pour des non spécialistes J. Phys. IV France 130 (2005) 3 35 C EDP Sciences, Les Ulis DOI: 10.1051/jp4:2005130002 Que peut-on voir avec des neutrons? Une introduction pour des non spécialistes J. Schweizer 1 1 CEA-Grenoble, DRFMC/SPSMS/Magnétisme

Részletesebben

Agglomération de Chalon-sur-Saône

Agglomération de Chalon-sur-Saône Santé environnement Agglomération de Chalon-sur-Saône Drass Bourgogne Cire Centre Est 1.1 Le critère de continuité urbaine 4 1.2 Populations et déplacements 6 2.1 Le relief 8 2.2 La météorologie 8 3.1

Részletesebben

A 2014/2015. tanévi Országos Középiskolai Tanulmányi Verseny első forduló FRANCIA NYELV I. KATEGÓRIA. Javítási-értékelési útmutató NYELVI TESZT

A 2014/2015. tanévi Országos Középiskolai Tanulmányi Verseny első forduló FRANCIA NYELV I. KATEGÓRIA. Javítási-értékelési útmutató NYELVI TESZT Oktatási Hivatal A 2014/2015. tanévi Országos Középiskolai Tanulmányi Verseny első forduló FRANCIA NYELV I. KATEGÓRIA Javítási-értékelési útmutató NYELVI TESZT 1. Voici un texte sur une femme qui n a jamais

Részletesebben

Osztályozó vizsga 2013/2014-es tanév első félév Hegedűs Klára. 9. sáv (heti 3 óra)

Osztályozó vizsga 2013/2014-es tanév első félév Hegedűs Klára. 9. sáv (heti 3 óra) Hegedűs Klára Francia nyelv (Quartier Libre 1) 9. sáv (heti 3 óra) 1. Unité 0 C'est parti Les nombres de 0 à10 2. Unité 1 Se présenter Les pays et les nationalités Les nombres de 11 à100 Conjugaison des

Részletesebben

FRANCIA NYELV HELYI TANTERVE

FRANCIA NYELV HELYI TANTERVE A Károlyi Mihály Két Tanítási Nyelvű Közgazdasági Szakközépiskola FRANCIA NYELV HELYI TANTERVE Második idegen nyelv a 9-12. évfolyamok számára Közgazdaság ágazaton Készült: 2014. május 12. 1 1. TARTALOMJEGYZÉK

Részletesebben

Cher compatriote! Droit de vote Lors des élections parlementaires référendums 15 jours avant le jour du scrutin au plus tard L inscription

Cher compatriote! Droit de vote Lors des élections parlementaires référendums 15 jours avant le jour du scrutin au plus tard L inscription Cher compatriote! Nous vous informons que depuis les élections parlementaires de 2014, les personnes de nationalité hongroise établies hors de Hongrie ont également le droit de vote. Droit de vote Lors

Részletesebben

Caractérisation de promoteurs et expression du gène bla KPC-2

Caractérisation de promoteurs et expression du gène bla KPC-2 Caractérisation de promoteurs et expression du gène bla KPC-2 Delphine Girlich, Rémy A. Bonnin, Agnès Jousset, Thierry Naas EA7361, Université Paris-Sud, Le Kremlin-Bicêtre, France Introduction KPC, Klebsiella

Részletesebben

Mr. Adam Smith Smith's Plastics 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ

Mr. Adam Smith Smith's Plastics 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ - Cím Mr. J. Rhodes Rhodes & Rhodes Corp. 212 Silverback Drive California Springs CA 92926 Amerikai címzés forma: Házszám + utca neve Település neve + ország rövidítése + irányítószám Mr. Adam Smith Smith's

Részletesebben

Francia C2 1 1 013 számú

Francia C2 1 1 013 számú Francia C2 1 1 013 számú nyelvi programkövetelmény Javaslatot benyújtó megnevezése Szegedi Tudományegyetem A programkövetelmény nyelvre vonatkozó adatai Nyelv megnevezése Megszerezhető nyelvi képzés szintje

Részletesebben

Notion de probabilité. Ce que veut dire : «la probabilité d obtenir PILE en lançant une pièce non truquée est 1 2» ;

Notion de probabilité. Ce que veut dire : «la probabilité d obtenir PILE en lançant une pièce non truquée est 1 2» ; B Probabilités Notion de probabilité Se souvenir Ce que veut dire : «la probabilité d obtenir PILE en lançant une pièce non truquée est» ; à savoir : si on lance une pièce non truquée, on a chance sur

Részletesebben

Magyarországi Evangélikus Egyház Sztehlo Gábor Evangélikus Óvoda, Általános Iskola és Gimnázium

Magyarországi Evangélikus Egyház Sztehlo Gábor Evangélikus Óvoda, Általános Iskola és Gimnázium Osztályozó vizsga 2013/2014-es tanév Francia nyelv 9. sáv (heti 3 óra) Francia nyelv (Quartier Libre 1) Unité 0 C'est parti Les nombres de 0 à10 Vocabulaire du lycée Unité 1 Se présenter Les pays et les

Részletesebben

FRANCIA NYELV JAVÍTÁSI-ÉRTÉKELÉSI ÚTMUTATÓ

FRANCIA NYELV JAVÍTÁSI-ÉRTÉKELÉSI ÚTMUTATÓ Francia nyelv középszint 1412 ÉRETTSÉGI VIZSGA 2015. május 20. FRANCIA NYELV KÖZÉPSZINTŰ ÍRÁSBELI ÉRETTSÉGI VIZSGA JAVÍTÁSI-ÉRTÉKELÉSI ÚTMUTATÓ EMBERI ERŐFORRÁSOK MINISZTÉRIUMA Általános útmutató A javító

Részletesebben

La dynamique collective des membranes bicouches de modèle étudié par diffusion inélastique de neutrons

La dynamique collective des membranes bicouches de modèle étudié par diffusion inélastique de neutrons J. Phys. IV France 130 (2005) 141 151 C EDP Sciences, Les Ulis DOI: 10.1051/jp4:2005130010 La dynamique collective des membranes bicouches de modèle étudié par diffusion inélastique de neutrons M.C. Rheinstädter

Részletesebben

MATEMATIKA FRANCIA NYELVEN

MATEMATIKA FRANCIA NYELVEN ÉRETTSÉGI VIZSGA 2016. május 3. MATEMATIKA FRANCIA NYELVEN EMELT SZINTŰ ÍRÁSBELI VIZSGA 2016. május 3. 8:00 Az írásbeli vizsga időtartama: 240 perc Pótlapok száma Tisztázati Piszkozati EMBERI ERŐFORRÁSOK

Részletesebben

FRANCIA NYELV 825 7. ÉVFOLYAM Heti óraszám: 1 óra

FRANCIA NYELV 825 7. ÉVFOLYAM Heti óraszám: 1 óra FRANCIA NYELV 825 7. ÉVFOLYAM Heti óraszám: 1 óra Tartalom a) Kommunikációs szándékok A társadalmi érintkezéshez szükséges kommunikációs szándékok Kezdeményezés és válasz Megszólítás: Pardon. Excusez-moi.

Részletesebben

BIOLÓGIA FRANCIA NYELVEN

BIOLÓGIA FRANCIA NYELVEN Biológia francia nyelven középszint 0912 ÉRETTSÉGI VIZSGA 2010. május 12. BIOLÓGIA FRANCIA NYELVEN KÖZÉPSZINTŰ ÍRÁSBELI ÉRETTSÉGI VIZSGA JAVÍTÁSI-ÉRTÉKELÉSI ÚTMUTATÓ OKTATÁSI ÉS KULTURÁLIS MINISZTÉRIUM

Részletesebben

édito / Vezércikk Sommaire / Tartalom Numéro / Szám 39 CCI FRANCE Charte de l environnement de la CCIFH Melléklet: Az MFKI Környezet Chartája

édito / Vezércikk Sommaire / Tartalom Numéro / Szám 39 CCI FRANCE Charte de l environnement de la CCIFH Melléklet: Az MFKI Környezet Chartája Numéro / Szám 39 édito / Vezércikk Chers lecteurs, C est en tant que tout nouveau président que j ai le plaisir de vous présenter ce 39 ème numéro de l Info Magazine. Lors de l Assemblée Générale, le 22

Részletesebben

Analyse de Séquences Macromoléculaires 2 (ASM2)

Analyse de Séquences Macromoléculaires 2 (ASM2) Analyse de Séquences Macromoléculaires 2 (ASM2) Janvier 2009 Durée 2h - Documents interdits Les réponses peuvent êtres fournies en français ou en anglais. /2 /2,5 /2,5 /3 Première partie (10 points) 1)

Részletesebben

FRANCIA NYELV JAVÍTÁSI-ÉRTÉKELÉSI ÚTMUTATÓ

FRANCIA NYELV JAVÍTÁSI-ÉRTÉKELÉSI ÚTMUTATÓ Francia nyelv emelt szint 0803 ÉRETTSÉGI VIZSGA 2009. október 30. FRANCIA NYELV EMELT SZINTŰ ÍRÁSBELI ÉRETTSÉGI VIZSGA JAVÍTÁSI-ÉRTÉKELÉSI ÚTMUTATÓ OKTATÁSI ÉS KULTURÁLIS MINISZTÉRIUM I. Olvasott szöveg

Részletesebben

FRANCIA NYELV JAVÍTÁSI-ÉRTÉKELÉSI ÚTMUTATÓ

FRANCIA NYELV JAVÍTÁSI-ÉRTÉKELÉSI ÚTMUTATÓ Francia nyelv emelt szint 1011 ÉRETTSÉGI VIZSGA 2010. május 19. FRANCIA NYELV EMELT SZINTŰ ÍRÁSBELI ÉRETTSÉGI VIZSGA JAVÍTÁSI-ÉRTÉKELÉSI ÚTMUTATÓ OKTATÁSI ÉS KULTURÁLIS MINISZTÉRIUM I. Olvasott szöveg

Részletesebben

A 2008-2009. tanévi. Országos Középiskolai Tanulmányi Verseny. első (iskolai) fordulójának. javítási-értékelési útmutatója

A 2008-2009. tanévi. Országos Középiskolai Tanulmányi Verseny. első (iskolai) fordulójának. javítási-értékelési útmutatója A 2008-2009. tanévi Országos Középiskolai Tanulmányi Verseny első (iskolai) fordulójának javítási-értékelési útmutatója Francia nyelv I. kategóriában 1 Megoldási kulcs és útmutató I. kategória I. Nyelvhelyesség

Részletesebben

FRANCIA NYELV JAVÍTÁSI-ÉRTÉKELÉSI ÚTMUTATÓ

FRANCIA NYELV JAVÍTÁSI-ÉRTÉKELÉSI ÚTMUTATÓ Francia nyelv emelt szint 1112 ÉRETTSÉGI VIZSGA 2012. május 22. FRANCIA NYELV EMELT SZINTŰ ÍRÁSBELI ÉRETTSÉGI VIZSGA JAVÍTÁSI-ÉRTÉKELÉSI ÚTMUTATÓ NEMZETI ERŐFORRÁS MINISZTÉRIUM I. Olvasott szöveg értése

Részletesebben

Voyage Sortir Manger. Sortir Manger - À l'entrée. Sortir Manger - Commander à manger

Voyage Sortir Manger. Sortir Manger - À l'entrée. Sortir Manger - Commander à manger - À l'entrée Je voudrais réserver une table pour _[nombre de personne]_ à _[heure]_. Faire une réservation Une table pour _[nombre de personne]_, s'il vous Demander une table Acceptez-vous le paiement

Részletesebben

ő ü ó ü ü ő ő ó ę ö É Ĺ Ĺ ö ű ő ó ó ő ü ő ő ó ö ó ő ü ö ę đ ü ó ý ť ü ű ő ú ü ý ó ő ó ő ó ó ő ö ö ó ő ü ő ő ę ó ź ú ő ő ó Í ó ó ę ü ü ó ť ő ó ó ü ź ó Ĺ ő ű ú ő ű ó ű ś ű ő ę ó ö ó ú ö ö ő ń ü ý ü ő Í ü

Részletesebben

FRANCIA NYELV JAVÍTÁSI-ÉRTÉKELÉSI ÚTMUTATÓ

FRANCIA NYELV JAVÍTÁSI-ÉRTÉKELÉSI ÚTMUTATÓ Francia nyelv emelt szint 1612 ÉRETTSÉGI VIZSGA 2016. október 27. FRANCIA NYELV EMELT SZINTŰ ÍRÁSBELI ÉRETTSÉGI VIZSGA JAVÍTÁSI-ÉRTÉKELÉSI ÚTMUTATÓ EMBERI ERŐFORRÁSOK MINISZTÉRIUMA Általános útmutató A

Részletesebben

FRANCIA NYELV JAVÍTÁSI-ÉRTÉKELÉSI ÚTMUTATÓ

FRANCIA NYELV JAVÍTÁSI-ÉRTÉKELÉSI ÚTMUTATÓ Francia nyelv középszint 1612 ÉRETTSÉGI VIZSGA 2016. október 27. FRANCIA NYELV KÖZÉPSZINTŰ ÍRÁSBELI ÉRETTSÉGI VIZSGA JAVÍTÁSI-ÉRTÉKELÉSI ÚTMUTATÓ EMBERI ERŐFORRÁSOK MINISZTÉRIUMA Általános útmutató A javító

Részletesebben

Programmation Orientée Objet

Programmation Orientée Objet 1A 2014 / 2015 Programmation Orientée Objet Cours 4 Gérald Oster Plan du cours Introduction Programmation orientée objet : Classes, objets, encapsulation, composition 1. Utilisation 2.

Részletesebben

Indoor wireless headphones

Indoor wireless headphones Register your product and get support at www.philips.com/welcome Indoor wireless headphones SHC8535 SHC8575 HU Felhasználói kézikönyv SHC8535 SHC8535 A a b B a c d b e f c C D E F a G b H I 1 A doboz tartalma

Részletesebben

A 2013/2014. tanévi Országos Középiskolai Tanulmányi Verseny első forduló FRANCIA NYELV I. KATEGÓRIA. Javítási-értékelési útmutató

A 2013/2014. tanévi Országos Középiskolai Tanulmányi Verseny első forduló FRANCIA NYELV I. KATEGÓRIA. Javítási-értékelési útmutató Oktatási Hivatal A 2013/2014. tanévi Országos Középiskolai Tanulmányi Verseny első forduló FRANCIA NYELV I. KATEGÓRIA Javítási-értékelési útmutató 1. Lisez la confidence qu une femme fait à sa meilleure

Részletesebben

THESE DE DOCTORAT DOCTEUR DE L UNIVERSITE DE CERGY-PONTOISE

THESE DE DOCTORAT DOCTEUR DE L UNIVERSITE DE CERGY-PONTOISE THESE DE DOCTORAT Présentée pour l obtention du grade de DOCTEUR DE L UNIVERSITE DE CERGY-PONTOISE Spécialité : Génie Civil Par Bidossessi A. Prosper PLIYA Sujet de la thèse : Contribution des fibres de

Részletesebben

FIZIKA FRANCIA NYELVEN PHYSIQUE

FIZIKA FRANCIA NYELVEN PHYSIQUE ÉRETTSÉGI VIZSGA 2007. május 14. FIZIKA FRANCIA NYELVEN PHYSIQUE 2007. május 14. 8:00 KÖZÉPSZINTŰ ÍRÁSBELI VIZSGA NIVEAU MOYEN-EXAMEN ECRIT Az írásbeli vizsga időtartama: 120 perc Durée de l examen écrit:

Részletesebben

Dél-Klíma Kft. 6724 Szeged, Boros József u. 11.

Dél-Klíma Kft. 6724 Szeged, Boros József u. 11. Dél-Klíma Kft. 6724 Szeged, Boros József u. 11. tel/fax: (+36 62) 423-455 info@del-klima.hu www.del-klima.hu NETTÓ ÁRLISTA 2008 március 1-től visszavonásig 2 Légbevezetők EMM EMM 716 +AEA 731 EMF EFR EFR174

Részletesebben

MATEMATIKA FRANCIA NYELVEN MATHEMATIQUES

MATEMATIKA FRANCIA NYELVEN MATHEMATIQUES Név:... osztály:... ÉRETTSÉGI VIZSGA 2006. október 25. MATEMATIKA FRANCIA NYELVEN MATHEMATIQUES 2006. október 25. 8:00 KÖZÉPSZINTŰ ÍRÁSBELI VIZSGA EPREUVE ECRITE DE NIVEAU MOYEN I. Időtartam: 45 perc Durée:

Részletesebben

MATEMATIKA FRANCIA NYELVEN

MATEMATIKA FRANCIA NYELVEN ÉRETTSÉGI VIZSGA 2017. május 9. MATEMATIKA FRANCIA NYELVEN KÖZÉPSZINTŰ ÍRÁSBELI VIZSGA 2017. május 9. 8:00 I. Időtartam: 45 perc Pótlapok száma Tisztázati Piszkozati EMBERI ERŐFORRÁSOK MINISZTÉRIUMA Matematika

Részletesebben

KÖZÉPSZINTŰ ÍRÁSBELI VIZSGA

KÖZÉPSZINTŰ ÍRÁSBELI VIZSGA ÉRETTSÉGI VIZSGA 2008. november 3. FRANCIA NYELV KÖZÉPSZINTŰ ÍRÁSBELI VIZSGA 2008. november 3. 8:00 I. Olvasott szöveg értése Időtartam: 60 perc Pótlapok száma Tisztázati Piszkozati OKTATÁSI ÉS KULTURÁLÁS

Részletesebben

MATEMATIKA FRANCIA NYELVEN

MATEMATIKA FRANCIA NYELVEN ÉRETTSÉGI VIZSGA 2012. május 8. MATEMATIKA FRANCIA NYELVEN KÖZÉPSZINTŰ ÍRÁSBELI VIZSGA 2012. május 8. 8:00 I. Időtartam: 45 perc Pótlapok száma Tisztázati Piszkozati NEMZETI ERŐFORRÁS MINISZTÉRIUM Matematika

Részletesebben

A8-0176/54. A Bizottság által javasolt szöveg. Indokolás

A8-0176/54. A Bizottság által javasolt szöveg. Indokolás 1.7.2015 A8-0176/54 54 1. cikk Ez a rendelet a vélhetıen vagy bizonyítottan az élelmiszerek és a takarmányok számottevı radioaktív szennyezıdését okozó nukleáris balesetet vagy bármely egyéb radiológiai

Részletesebben

Bevándorlás Dokumentumok

Bevándorlás Dokumentumok - Általános Où se trouve le formulaire pour? Űrlap holléte felőli érdeklődés Quand votre [document] a-t-il été délivré? Egy dokumentum kiállítási dátumának megkérdezése Où votre [document] a été délivré?

Részletesebben

FRANCIA NYELV JAVÍTÁSI-ÉRTÉKELÉSI ÚTMUTATÓ

FRANCIA NYELV JAVÍTÁSI-ÉRTÉKELÉSI ÚTMUTATÓ Francia nyelv középszint 0912 ÉRETTSÉGI VIZSGA 2009. október 30. FRANCIA NYELV KÖZÉPSZINTŰ ÍRÁSBELI ÉRETTSÉGI VIZSGA JAVÍTÁSI-ÉRTÉKELÉSI ÚTMUTATÓ OKTATÁSI ÉS KULTURÁLIS MINISZTÉRIUM I. Olvasott szöveg

Részletesebben

Az AKCS-munkacsoport szeptember 16-i ülésén jóváhagyta ezt a szöveget.

Az AKCS-munkacsoport szeptember 16-i ülésén jóváhagyta ezt a szöveget. AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA Brüsszel, 2008. szeptember 19. (23.09) (OR. fr) 13228/08 ACP 157 FIN 333 FELJEGYZÉS AZ I/A NAPIRENDI PONTHOZ Küldi: az AKCS-munkacsoport Címzett: a Coreper/a Tanács Tárgy: CTA Tervezet

Részletesebben

Veres András: Kosztolányi Ady-komplexuma. Filológiai regény

Veres András: Kosztolányi Ady-komplexuma. Filológiai regény 2012 Balassi Kiadó Veres András: Kosztolányi Ady-komplexuma. Filológiai regény Közkeletû vélekedés, hogy Kosztolányi egész pályáját végigkísérte az Ady árnyékával való küzdelem, s Az írástudatlanok árulása.

Részletesebben

Le français, c est facile! Szókincsvadász

Le français, c est facile! Szókincsvadász Le français, c est facile! Szókincsvadász 2. lecke Többjelentésű főnevek 2. Második leckénkben is olyan főneveket veszünk sorra, amelyek több jelentéssel rendelkeznek. le goût - ízlés, íz, ízlelés Les

Részletesebben

KÖZÉPSZINTŰ ÍRÁSBELI VIZSGA

KÖZÉPSZINTŰ ÍRÁSBELI VIZSGA Név:... osztály:... ÉRETTSÉGI VIZSGA 2006. március 1. FRANCIA NYELV KÖZÉPSZINTŰ ÍRÁSBELI VIZSGA 2006. március 1. 8:00 I. Olvasott szöveg értése Időtartam: 60 perc Pótlapok száma Tisztázati Piszkozati OKTATÁSI

Részletesebben

THÈSE DE DOCTORAT L'UNIVERSITÉ BORDEAUX I

THÈSE DE DOCTORAT L'UNIVERSITÉ BORDEAUX I N d'ordre : 471 THÈSE DE DOCTORAT PRÉSENTÉE À L'UNIVERSITÉ BORDEAUX I ÉCOLE DOCTORALE DES SCIENCES PHYSIQUES ET DE L INGÉNIEUR Par Mahmoud KOABAZ POUR OBTENIR LE GRADE DE DOCTEUR SPÉCIALITÉ : MÉCANIQUE

Részletesebben

MATEMATIKA FRANCIA NYELVEN MATHEMATIQUES

MATEMATIKA FRANCIA NYELVEN MATHEMATIQUES ÉRETTSÉGI VIZSGA 2005. október 25. MATEMATIKA FRANCIA NYELVEN MATHEMATIQUES KÖZÉPSZINTŰ ÍRÁSBELI VIZSGA EPREUVE ECRITE AU NIVEAU MOYEN 2005. október 25., 8:00 I. Időtartam: 45 perc Durée: 45 minutes Pótlapok

Részletesebben

FRANCIA NYELV JAVÍTÁSI-ÉRTÉKELÉSI ÚTMUTATÓ

FRANCIA NYELV JAVÍTÁSI-ÉRTÉKELÉSI ÚTMUTATÓ Francia nyelv középszint 0802 ÉRETTSÉGI VIZSGA 2009. május 18. FRANCIA NYELV KÖZÉPSZINTŰ ÍRÁSBELI ÉRETTSÉGI VIZSGA JAVÍTÁSI-ÉRTÉKELÉSI ÚTMUTATÓ OKTATÁSI ÉS KULTURÁLIS MINISZTÉRIUM I. Olvasott szöveg értése

Részletesebben

Lasers X de deuxième génération

Lasers X de deuxième génération J. Phys. IV France 127 (2005) 9 13 C EDP Sciences, Les Ulis DOI: 10.1051/jp4:2005127002 Lasers X de deuxième génération Ph. Zeitoun 1, G. Faivre 1, S. Sebban 1, T. Mocek 1, S. Hallou 1, M. Fajardo 2, D.

Részletesebben

2. Biztonság 3 3. MŰKÖDÉSI ÚTMUTATÓ 3. 4. Motorok elnevezése 8

2. Biztonság 3 3. MŰKÖDÉSI ÚTMUTATÓ 3. 4. Motorok elnevezése 8 TARTALOM 1. Bevezető 2 1.1 Mit takar az io-homecontrol név? 2 1.2 Művetek csoportosítása 2 1.3 A Visszajelzés funkció 2 1.4 Aprogramozás lépései 3 2. Biztonság 3 2.1 Biztonság és felősségvállás 3 2.2 Biztonsági

Részletesebben

CATHERINE FUCHS PÉTER BALOGH *

CATHERINE FUCHS PÉTER BALOGH * CATHERINE FUCHS PÉTER BALOGH * Comparaison épistémique et prédication : les équivalents français de inkább ("plutôt") The aim of this paper is to present a study of inkább (Hungarian comparative marker),

Részletesebben

MATEMATIKA FRANCIA NYELVEN

MATEMATIKA FRANCIA NYELVEN ÉRETTSÉGI VIZSGA 2015. május 5. MATEMATIKA FRANCIA NYELVEN KÖZÉPSZINTŰ ÍRÁSBELI VIZSGA 2015. május 5. 8:00 I. Időtartam: 45 perc Pótlapok száma Tisztázati Piszkozati EMBERI ERŐFORRÁSOK MINISZTÉRIUMA Matematika

Részletesebben

FRANCIA NYELV JAVÍTÁSI-ÉRTÉKELÉSI ÚTMUTATÓ

FRANCIA NYELV JAVÍTÁSI-ÉRTÉKELÉSI ÚTMUTATÓ Francia nyelv középszint 0911 ÉRETTSÉGI VIZSGA 2010. május 19. FRANCIA NYELV KÖZÉPSZINTŰ ÍRÁSBELI ÉRETTSÉGI VIZSGA JAVÍTÁSI-ÉRTÉKELÉSI ÚTMUTATÓ OKTATÁSI ÉS KULTURÁLIS MINISZTÉRIUM I. Olvasott szöveg értése

Részletesebben

TARTALOMJEGYZÉK (Table des matières)

TARTALOMJEGYZÉK (Table des matières) TARTALOMJEGYZÉK (Table des matières) INTRODUCTION...6 L HARMONIE VOCALIQUE...7 A MAGYAR ÁBÉCÉ - L ALPHABET HONGROIS...8 QUELQUES REGLES PHONETIQUES...8 1. KI VAGY? (Qui est-tu?), MILYEN NYELVEN BESZÉLSZ?

Részletesebben

Soft Boccia Set. Set di bocce _Sommerspiele_print.indd 1

Soft Boccia Set. Set di bocce _Sommerspiele_print.indd 1 Soft Boccia Set 43001562-1563_Sommerspiele_print Set di bocce ACHTUNG! NICHT FÜR KINDER UNTER 36 MONATEN GEEIGNET! ATTENTION! NE CONVIENT PAS AUX ENFANTS DE MOINS DE 3 ANS. AVVERTENZA! NON È INDICATO PER

Részletesebben

MATEMATIKA FRANCIA NYELVEN

MATEMATIKA FRANCIA NYELVEN ÉRETTSÉGI VIZSGA 2016. október 18. MATEMATIKA FRANCIA NYELVEN KÖZÉPSZINTŰ ÍRÁSBELI VIZSGA 2016. október 18. 8:00 I. Időtartam: 45 perc Pótlapok száma Tisztázati Piszkozati EMBERI ERŐFORRÁSOK MINISZTÉRIUMA

Részletesebben

Mesdames, Messieurs, chers parents, chers enfants,

Mesdames, Messieurs, chers parents, chers enfants, Mesdames, Messieurs, chers parents, chers enfants, Nous avons le plaisir de vous informer qu un professeur de hongrois, Monsieur Attila FARKAS s est installé, récemment, à Colmar et qu il souhaite, vivement,

Részletesebben

FRANCIA NYELV JAVÍTÁSI-ÉRTÉKELÉSI ÚTMUTATÓ

FRANCIA NYELV JAVÍTÁSI-ÉRTÉKELÉSI ÚTMUTATÓ Francia nyelv emelt szint 0912 ÉRETTSÉGI VIZSGA 2011. október 27. FRANCIA NYELV EMELT SZINTŰ ÍRÁSBELI ÉRETTSÉGI VIZSGA JAVÍTÁSI-ÉRTÉKELÉSI ÚTMUTATÓ NEMZETI ERŐFORRÁS MINISZTÉRIUM I. Olvasott szöveg értése

Részletesebben

10. évfolyam FRANCIA nyelv. Javítási-értékelési útmutató

10. évfolyam FRANCIA nyelv. Javítási-értékelési útmutató CÉLNYELVI MÉRÉS 2016. június 1. 10. évfolyam FRANCIA nyelv Javítási-értékelési útmutató Általános tudnivalók a javításról Az egyértelműen javított (pl. áthúzott vagy kisatírozott) válaszokat a javításnál

Részletesebben

A Gunnebo magatartási kódexe

A Gunnebo magatartási kódexe A Gunnebo magatartási kódexe 2 A vezérigazgató bevezetője Gunnebo a comme vision de devenir le leader mondial de la fourniture d un avenir plus sûr. Réaliser cette vision implique d exceller mondialement

Részletesebben

MATEMATIKA FRANCIA NYELVEN

MATEMATIKA FRANCIA NYELVEN ÉRETTSÉGI VIZSGA 2013. október 15. MATEMATIKA FRANCIA NYELVEN KÖZÉPSZINTŰ ÍRÁSBELI VIZSGA 2013. október 15. 8:00 I. Időtartam: 45 perc Pótlapok száma Tisztázati Piszkozati EMBERI ERŐFORRÁSOK MINISZTÉRIUMA

Részletesebben

https://video.search.yahoo.com/search/video?fr=yfp-t-s&p=carmen+monarcha+andre+rieu+habanera#id=1&vid=2c5

https://video.search.yahoo.com/search/video?fr=yfp-t-s&p=carmen+monarcha+andre+rieu+habanera#id=1&vid=2c5 A pedagógus neve: dr. Szabó Marianne Műveltségi terület: élő idegen nyelv Tantárgy: francia nyelv Osztály: 12. c és 9.a Az óra témája: Francia zeneművek, kortárs énekesek (Bizet: Carmen, Stromae: Carmen)

Részletesebben

I. Alapelvek és célok

I. Alapelvek és célok Francia nyelv I. Alapelvek és célok 1. Óraszámok és nyelvi szintek A Fazekas Mihály Gimnáziumban a tanulók a franciát a négy évfolyamos osztályokban második idegen nyelvként, a nyelvi előkészítő osztályban

Részletesebben

FRANCIA NYELV JAVÍTÁSI-ÉRTÉKELÉSI ÚTMUTATÓ

FRANCIA NYELV JAVÍTÁSI-ÉRTÉKELÉSI ÚTMUTATÓ Francia nyelv emelt szint 1311 ÉRETTSÉGI VIZSGA 2013. május 22. FRANCIA NYELV EMELT SZINTŰ ÍRÁSBELI ÉRETTSÉGI VIZSGA JAVÍTÁSI-ÉRTÉKELÉSI ÚTMUTATÓ EMBERI ERŐFORRÁSOK MINISZTÉRIUMA I. Olvasott szöveg értése

Részletesebben