5 egyben Hajtóegység # D GB F DK CZ SK NL I NOR S H HR SLO RO BG BIH. Güde Scandinavia A/S Engelsholmvej 33 DK-8900 Randers

Méret: px
Mutatás kezdődik a ... oldaltól:

Download "5 egyben Hajtóegység # 94081 D GB F DK CZ SK NL I NOR S H HR SLO RO BG BIH. Güde Scandinavia A/S Engelsholmvej 33 DK-8900 Randers"

Átírás

1 5 egyben Hajtóegység D GB F DK CZ SK NL I NOR S H HR SLO RO BG BIH # Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D Wolpertshausen Güde Scandinavia A/S Engelsholmvej 33 DK-8900 Randers GÜDE Slovakia s.r.o Podtúreň-Roveň 208 SK Liptovský Hrádok

2 Mielıtt a készüléket üzembe helyezi kérjük, olvassa el figyelmesen ezt a használati útmutatót A.V. 1 Utánnyomás, részbeni is, engedélyhez kötött. Mőszaki változtatások fenntartva. Güde Gm bh & Co. KG

3 TARTALOM Megjelölés Oldal 1 Készülék Szállítás terjedelme egyben Hajtóegység egyben Hosszabbító rész egyben Lombvágó főrész egyben Sövénykerítés olló egyben Kultivátor egyben Bokorvágó egyben Motoros kasza Jótállás Általános biztonsági utasítások Veszély esetén Készülék megjelölése Rendeltetés szerinti használat Fennálló veszélyek és biztonsági intézkedések Fennálló mechanikai veszélyek Ergonómia elhanyagolása Fennálló hı veszélyek Zaj veszély Anyagoktól származó veszély Vibrációs veszély Más veszély Kiselejtezés: KÖVETELMÉNYEK A KEZELİRE Képzettség Minimális életkor Kiképzés Mőszaki adatok SZÁLLÍTÁS ÉS TÁROLÁS Szerelés és elıszöri üzembe állítás Motoros kerti eszközök 5egyben Hajtó egység Motoros kerti eszköz készlet 5egyben Motoros kasza Motoros kerti eszköz készlet 5 egyben Bozótvágó (beépített Motoros kerti szerszám készlet 5 egyben Kultivátor (beépített készülék, kultivátor elıre öszeszerelve) Motoros kerti szerszám készlet 5 egyben Olló sövény kerítésre (beépített készülék, sövény kerítés olló elıre öszeszerelve) Motoros kerti eszköz készlet 5 egyben Ág ritkító (beépített lombvágó főrész elıre összeszerelve) Motoros kerti eszközök 5 egyben Hosszabbító rész Hevederek szerelése Információ az üzemanyagról Biztonsági utasítások az elsı üzembeállításhoz KEZELÉS egyben motoros kerti eszközök készlet indítása Kés leszerelése Gyújtógyertya cseréje Biztonsági utasítások a kezelınek Beépített motoros bozótvágó és kasza használati útmutatója Beépített ágritkító készülék használati utasítása Beépített kultivátor használati utasítása Beépített sövény kerítés olló használati utasítása Útmutató lépéstıl lépésre Hibák és okainak eltávolítása Ellenırzés és karbantartás Biztonsági utasítás az ellenırzésre és karbantartásra Szemrevételezési és karbantartási terv Pótalkatrészek

4 1 Készülék Univerzális készlet a kert és a zöld területek perfekt ápolására. Csupán egy készülékkel lenyírhatja a füvet, sövénykerítést és a ritkíthatja a fák lombját. 1.1 Szállítás terjedelme. Minden beépített készülék a motoros kaszán kívül elıre össze van szerelve! egyben Hajtóegység Fogantyú 2. Heveder akasztója 3. Üzemi kapcsoló 4. Blokkolás oldása 5. Levegıszőrı 6. Huzal 7. Tartály 8. Gázkar 9. Heveder 10. Készülék leszorító csavarja 11. Félgáz reteszelése 12. Tárcsa 13. Rögzítı csavarok rugós győrővel 14. anyacsavar 15. Kés biztosító anyacsavarja 16. Kés védelme 17. Perem 18. Közállító tárcsa 19. Segédfogantyú Tartozék Csavarhúzó 3 Imbuszkulcs Gyujtógyertyakulcs Abb egyben Hosszabbító rész. 1. Hosszabbító 2. Biztosító csavar 3. Beépített készülékek csavarkötése Ábra 2 4

5 egyben Lombvágó főrész 1. Biztosító csavar 2. Automata olaj szivattyú 3. Oregon lánc 4. Oregon minıségi láncvezetı Ábra egyben Sövénykerítés olló 1. Biztosító csavar 2. Kar a vágó egység 180 átállítására 3. Átállító kar biztosítéka 4. Nyíró egység Ábra egyben Kultivátor 1. Biztosító csavar 2. Kultivátor kés védelme 3. Kultivátor kés Ábra egyben Bokorvágó 1. Biztosító csavar 2. Kés védelme 3. Vágó kés Ábra 6 5

6 egyben Motoros kasza 1. Biztosító csavar 2. Damil védelme 3. Tekercs húrral Ábra Jótállás Garancia igényeket a mellékelt garanciakártya tartalmazza. 2 Általános biztonsági utasítások Az egész használati utasítás az elsı használat elıtt el kell olvasni. Abban az esetben ha a gép bekacsolása és kezelése körül kétségek keletkeznek forduljon a gyártóhoz (szerviz osztály) MAGAS SZINTŐ BIZTONSÁG BETARTÁSÁ VÉGETT,TARTSA BE A KÖVETKEZİ UTASÍTÁSOKAT: VIGYÁZZ! A motoros kasza biztonságos üzemeltetése végett, pontosan be kell tartani minden szerelési és üzemeltetési utasítást és információt amely a használati utasításban fel van tüntetve. Minden személynek amely e gép kezelését karbantartását végzi ismernie kell a használati utasítást és a potenciális veszélyeket. Gyerekek, beteg vagy rokkant személyek tartózkodjanak a gép hatótávolságán kívül. Gyerekekre amennyiben a gép közelében tartózkodnak gondosan kell ügyelni. Tartsa be az Önöknél érvényes regionális és helyi biztonsági elıírásokat. Ugyanez érvényes minden munka és egészségvédelmi elıírásra. Gyártó nem felel olyan személyi vagy tárgyi károkért, amennyiben ezek a gépek nem megengedett módon végzett változtatásából erednek. Figyelmeztetés! Megmunkáló gépek használata esetén a biztonsági alapintézkedéseket mindig be kell tartania. Ügyeljen az utólagos biztonsági intézkedésekben feltüntetett minden ajánlatra és utasításra. 1. Ügyeljen a munkakörnyezet körülményeire ahol dolgozik. Motoros készülék mőködésközben mérges gázokat termel. Ezek a gázok láthatatlanok és szagtalanok lehetnek. Ezért a készülékkel sose szabad zárt, rosszul szellıztetett helységekben dolgozni. Munkaközben biztosítson megfelelı világítást Esıs, havas, jeges idıjárásnál, lejtıkön, egyenletlen terepen ügyeljen a biztonságos állásra. 2. Géphez idegen személyeket ne engedjen. Látogatókat,nézıket, fıleg gyerekek, valamint beteg és rokkant személyeket a munkahelytıl távol kell tartani. Gátolja meg, hogy más személyek érintkezésbe kerüljenek a géppel. 3. Biztosítsa a szerszámok biztonságos eltevését Nem használt szerszámokat száraz lehetıleg magas helyen vagy lezárt helyen kell megırözni. 4. Minden munkára használjon megfelelı készüléket. Ne használjon kis készüléket vagy tartozékot például olyan munkára amelyre nehéz szerszám szükséges. Készüléket kizárólag olyan célokra használja melyekre szerkesztették. 5. Ügyeljen a megfelelı öltözékre. Viseljen célszerő öltözéket, mely Önt munkaközben nem korlátozza. Viseljen vágás elleni betéttel ellátott öltözéket. 6. Használjon személyi védıeszközöket. Viseljen biztonsági cipıt, acél orral/talpal és érdes talpal. 6

7 7. Viseljen védıszemüveget. Tárgyak munkaközeben Ön felé lehetnek hajítva. 8. Hordjon fülvédıt. Viseljen személyi segédeszközt hallás védelemre, pl. füldugót. 9. Kezek védelme Viseljen erıs kesztyőt- bırkesztyő jó védelmet biztosít. 10. Motoros kasza üzemelése. A vágó szerszámon sose dolgozzon védıeszköz nélkül. Eldobott tárgyak sérülést okozhatnak. 11. Távolítsa el kulcsokat és szerszámokat. A motoros kasza beindítása elıtt el kell távolítania minden kulcsot, szerszámot. 12. Mindig legyen éber. Ügyeljen arra, hogy mit csinál. Használja józan eszét. Mikor fáradt, ne használjon motorral hajtott szerszámot. Szesz, kábítószer vagy gyógyszer hatása alatt, melyek hatással vannak a reakció képességre, tilos a motoros kaszával dolgozni. 13. Üzemanyag feltöltés. Feltöltés elıtt a motort kapcsolja ki. Tartály fedelét nyissa óvatosan, hogy a túlnyomás lassan csökkenjen és az üzemanyag ne fröccsenjen ki. Munkaközben a motoros kasza felületén magas hımérséklet keletkezik. Ezért feltöltés elıtt a gépet hagyja kihőlni. Másképpen az üzemanyag felgyúlhat és komoly égési sebeket okozhat. Üzemanyag feltöltésnél ügyelni kell arra, hogy a tartály ne legyen túltöltve. Amennyiben az üzemanyag kifolyik, azonnal el kell távolítani és a gépet ki kell tisztítani. Feltöltés után ügyeljen a tartály biztonságos lezárására, hogy munkaközben a zárókupak vibrációk végett ne szabaduljon fel. 14. Használat ideje és szünetek. A gép hosszab ideig tartó használata, vibrációk következtében, ronthatja a kéz vérellátását. A használat idejét meghosszabbíthatja megfelelı kesztyő használatával, vagy rendszeres munkaszünetekkel. Ügyeljen arra, hogy rossz vérellátás hajlama, alacsony kinti hımérséklet vagy nagy erıfeszítés rövidítik a munka idejét. 15. Ügyeljen a sérült részekre. Használat elıtt a szerszámot nézze át. Egyes részek sérültek? Könnyő sérülés esetén komolyan kérdezze meg magától, hogy fog e a szerszám ennek ellenére hibamentesen és biztonságosan mőködni. Ügyeljen a mozgó részek helyes beállítására és beigazítására. Helyesen igazodnak egyes részek? Sérültek a készülék részei? Minden helyesen be van szerelve? Minden más elıfeltétel megfelel a hibamentes mőködésnek? Meghibásodott védelmi részeket szakképzett személlyel meg kell javíttatni vagy ki kell cseréltetni, amennyiben ez az útmutatóban nincs kimondottan másképpen megmagyarázva. Hibás kapcsolókat arra jogosult javítónál cseréltesse ki. Tervezett javítások esetén forduljon a helyi szervízközponthoz. 16. Karbantartás, beállítás elıtt a motort mindig kapcsolja ki. Ez különösképpen érvényes a vágófejen való dolgozásra. 17. Csak jóváhagyott alkatrészt használjon. Karbantartásnál és javításra csupán eredeti alkatrészeket használjon. Pótalkatrészekért forduljon márka szervízközponthoz. Figyelmeztetés! Más vágófejek, valamint tartozékok és felépítmények használata melyek kimondottan nem ajánlottak, veszélyeztethetik a személyeket és tárgyakat. Szerszámot csupán az adott rendeltetésre szabad használni. Minden rendeltetéstıl való eltérés nem szakszerő használatnak minısül. Nem szakszerő használat által keletkezett személyi és tárgyi károkért a felhasználó felel, semmi esetben a gyártó. A gyártó nem felel olyan károkért, melyek a gépek megváltoztatásából vagy szakszerőtlen használatából erednek. VIGYÁZZ! Szakszerő használatnál is marad bizonyos kockázat melyet nem lehet kiküszöbölni. A szerszám típusából és szerkezetébıl a következı potenciális veszélyeket lehet levezetni: Érintkezés a vágó fej védetlen részével (vágási sebesülés). Belenyúlás a mőködı motoros kaszába (vágási sebesülés). Hallás sérülés, amennyiben nem visel megfelelı védelmet. Egészségre káros por illetve gáz keletkezése a gép zárt helyen történı használatakor (rosszullét). 7

8 2.1 Veszély esetén Végezze el a szükséges elsısegély nyújtást és a lehetı leggyorsabban hívjon kvalifikált orvosi segítséget. A sérültet védje további sérülés ellen és nyugtassa meg. 2.2 Készülék megjelölése Szimbólumok magyarázata Ebben az útmutatóban vagy a készüléken következı szimbólumok vannak használva: Gyártmány biztonsága: Gyártmány megfelel az EU szabványoknak Tilalmak: Általános tilalom (más piktogramhoz kapcsolódva) Tőz, védetlen fényforrás használata és dohányzás tilos Ne nyúljon a forgórészekhez Esıs idıben ne használja a készüléket Figyelmeztetés: Figyelmeztetés/vigyázz! Figyelmeztetés veszélyes villamos feszültség Figyelmeztetés, égı anyagok Figyelmeztetés forró felület Készüléket csak zárt Figyelmeztetés helységeken kívül szabad egészségre káros gázok használni. Figyelmeztetés forgó részek Figyelmeztetés vágási sebesülés veszélye Figyelmeztetés röpködı tárgyak Betartani a biztonságos távolságot Elrendelések: Használjon fülvédıt Használjon védı lábbelit Használjon védıkesztyőt Használjon védıöltözetet Használjon arcvédı pajzsot Használat elıtt olvassa el a használati utasítást Környezet védelem: Hulladékot szakszerően semmisítse meg, ne ártson a környezetnek. Csomagolás: Papír csomagoló anyagot reciklációra győjtıhelyen leadni Hibás vagy javíthatatlan villamos készüléket megfelelı győjtıhelyen leadni Zöld pont Duales System Deutschland AG Védje nedvesség ellen Csomagot felfelé állítani Vigyázz - törékeny 8

9 Mőszaki adatok: TARTALOM Motor teljesítménye Fordulatszám/perc Üzemanyag Tömeg Akusztikai teljesítmény szintje Az adott gyártmányra nézve egyedi: Mix 1:25 Keverék aránya 2.3 Rendeltetés szerinti használat Motoros kasza, természetes zöld felületek és alacsony bozót vágására. Az utasítások és általános elıírások és használati útmutató be nem tartása esetén a keletkezet károkért a gyártó nem felelıs. 2.4 Fennálló veszélyek és biztonsági intézkedések Fennálló mechanikai veszélyek Veszélyek Leírás Védelmi intézkedés Fennálló veszély Megvágás, levágás Húr és a kés komoly vágási sebesülést okozhat. Ügyeljen arra, hogy a munkaterületen ne tartózkodjanak se személyek se állatok. Elkapás, felcsavarodás Drótok, zsinórok vágótárcsával, Munka megkezdése elıtt a vágottrejtett nem látható idegen tárgyak. illetve húrtárcsával meg lehetnek felületrıl távolítsa el a nem fogva és megsérthetik a gépet és odatartozó tárgyakat. sebesülést is okozhatnak. Ütıdés Sőrő bozót vágásakor a késen erıs vissza ütıdés keletkezhet A készülékkel ne vágjon sőrőbb bozótot. A láncvezetı beszorulása esetén a hosszabbító csıben ütıdések keletkezhetnek. Megfelelı fordulattal vágjon, illetve kerülje a láncvezetı beszorulását Ergonómia elhanyagolása Veszélyek Leírás Védelmi intézkedés Fennálló veszély Személyi munkavédelmi Személyi munkavédelmi eszközök figyelmetlen használata eszközök gondatlan vagy nem használata komoly sérülésekhez vezethet. Emberi viselkedés/ hibás viselkedés Használja az elıírt személyi védıeszközöket. Munkaközben összpontosítson teljesen a munkára. Nem lehet teljesen kiküszöbölni Fennálló hı veszélyek Veszélyek Leírás Védelmi intézkedés Fennálló veszély Égés, fagyás Kipufogócsı érintése égési sebeket okozhat Használat után hagyja a kipufogót kihőlni. 9

10 2.4.4 Zaj veszély Veszélyek Leírás Védelmi intézkedés Fennálló veszély Hallás sérülés Hosszú ideig tartó munka a kaszával, védıeszközök használata nélkül hallás sérülést okozhat. Hordjon mindig fültokot Anyagoktól származó veszély Veszélyek Leírás Védelmi intézkedés Fennálló veszély Érintkezés, belégzés Gép égéstermékei egészségre károsak lehetnek. Csupán kint használja és tartson rendszeres szünetet. Tőz vagy robbanás Gép üzemanyag keveréke tőzveszélyes. Üzemanyag feltöltés közben tilos a nyitott láng használata és a dohányzás Vibrációs veszély Veszélyek Leírás Védelmi intézkedés Fennálló veszély Egész test vibrációja Hosszabb ideig tartó vibráció káros lehet az emberi szervezetre. Tartson rendszeres munkaszünetet Más veszély Veszélyek Leírás Védelmi intézkedés Fennálló veszély Eldobott tárgyak vagy fröcskölı folyadékok Megcsúszó, megbotlás vagy elesés. Eldobott kövek vagy fadarabok személyeknek vagy állatoknak okozhatnak sérülést. Egyenletlen terepen megbotlás véget károk keletkezhetnek. Ügyeljen arra, hogy a veszélyes térségben ne tartózkodjanak se személyek se állatok, hordjon megfelelı védıruhára, fültokot és arcvédı pajzsot. Ügyeljen mindig a biztonságos állásra és csúszás elleni cipıre Kiselejtezés: A kiselejtezésre vonatkozó utasításokat a gépen vagy a csomagoláson elhelyezett piktogramok jelzik Jelentésük leírását a Gépen lévı jelölések fejezete tartalmazza. 2.5 KÖVETELMÉNYEK A KEZELİRE Gép használata elıtt figyelmesen olvassa el a használati utasítást Képzettség Szakember által végzet aprólékos kioktatáson kívül a készülék kezeléséhez nincs szükség speciális képzettségre 10

11 2.5.2 Minimális életkor Géppel csak 16 évesnél idısebb személy dolgozhat. Kivételt képeznek azok serdülık akik szakkiképzés közben oktató felügyelete alatt dolgoznak a géppel Kiképzés A készülék használata csupán szakember által végzett megfelelı kioktatást, illetve használati útmutató ismertetését igényli. Speciális oktatás nem szükséges. 3 Mőszaki adatok ábra 1) Motoros kerti eszközök 5egyben Hajtó egység Motor szerkezete: 1-hengeres 2-ütemő Térfogat 25 ccm Max. teljesítmény 0,75 kw/1 PS Motor fordulatszáma: 8500 perc -1 Üzemanyag/tartály térfogata Keverék 2-ütemő motorhoz 1:25/0,75 l Startoló rendszer Reverziós indító Akusztikai teljesítmény szintje lemért garantált 96 db (A) 110 db (A) Tömeg : 4,2 kg Megrendelési sz ábra 2) Hosszúság Tömeg kb. Motoros kerti eszközök 5 egyben : Hosszabbító rész 620 mm 0,5 kg ábra 3) Motoros kerti eszközök 5 egyben : Lombvágó (lánc és láncvezetı Oregon cégtıl) Hosszúság 910 mm Láncvezetı hossza 25 cm Tömeg kb. 1,5 kg ábra 4) Hosszúság Vágás max. hossza Vágás max. szélessége. Tömeg kb. Motoros kerti eszközök 5 egyben : Sövénykerítés vágó olló 1130 mm 600 mm 28 mm 2 kg ábra 5) Hosszúság Kultiválás max. szélessége. Kultiválás max. mélysége Tömeg kb. Motoros kerti eszközök 5 egyben : Kultivátor 660 mm 260 mm 60 mm 5,5 kg 11

12 ábra 6) Hosszúság Kés mérete: Tömeg kb. Motoros kerti eszközök 5 egyben : Bozótvágó 880 mm 255 x 1,6 mm 1,7 kg ábra 7) Hosszúság Vágás max. szélessége. Húr átmérıje Tömeg kb. Motoros kerti eszköz készlet 5 egyben Motoros kasza 1130 mm 420 mm 2,2 mm 1 kg 4 SZÁLLÍTÁS ÉS TÁROLÁS Amennyiben az 5 egyben szerszámkészletet hosszabb ideig (1 hónapig) nem használja végezze el a következı mőveleteket: Engedje ki az üzemanyag és olajtartályt. Vegye ki és tisztítsa le a tekercset a húrral és a kést. Tekercset a húrral és a kést szárítsa meg. A készlet külsı részét puha ruhával és gyengén szappanos vízzel mossa le. Az 5 egyben szerszám készletet tegye el magas vagy zárt helyre, a gyerekek ne férjenek hozzá. A szerszám készletet helyezze száraz helyre. Kést, lombvágó főrészt, sövénykerítés vágó ollót és kultivátort jól csomagolja be, hogy megelızze a vágási sérülések keletkezését. 5 Szerelés és elıszöri üzembe állítás 5.1 Motoros kerti eszközök 5egyben Hajtó egység Szerkezeti csoport 1 Szállított részek és tartozékok Ábra 1- poz 1 Ábra 1- poz 19 Abb. 8 12

13 5.2 Motoros kerti eszköz készlet 5egyben Motoros kasza Szerkezeti csoport 2 Szállított részek és tartozékok Ábra 6- poz 1 Ábra 6- poz 2 Ábra Motoros kerti eszköz készlet 5 egyben Bozótvágó (beépített Szerkezeti csoport 3 Szállított részek és tartozékok Ábra 7-Hajtó egység Ábra 6-Bozótvágó Ábra 10 13

14 5.4 Motoros kerti szerszám készlet 5 egyben Kultivátor (beépített készülék, kultivátor elıre öszeszerelve) Szerkezeti csoport 4 Szállított részek és tartozékok 1 ábra Hajtó egység Ábra 4-Kultivátor Ábra Motoros kerti szerszám készlet 5 egyben Olló sövény kerítésre (beépített készülék, sövény kerítés olló elıre öszeszerelve) Szerkezeti csoport 5 Szállított részek és tartozékok Ábra 1-Hajtó egység Ábra 4- Sövénykerítés olló: Ábra 12 14

15 5.6 Motoros kerti eszköz készlet 5 egyben Ág ritkító (beépített lombvágó főrész elıre összeszerelve). Szerkezeti csoport 6 Szállított részek és tartozékok Ábra 1 ábra Hajtó egység Ábra 3-Lombvágó főrész Ábra Motoros kerti eszközök 5 egyben Hosszabbító rész Szerkezeti csoport 7 Szállított részek és tartozékok Ábra 2- Hosszabbítás Ábra Hevederek szerelése Szerkezeti csoport 8 Szállított részek és tartozékok Ábra 1. Poz 9 Ábra Információ az üzemanyagról Üzemanyag feltöltés: A 2 ütemő levegıvel hőtött motorhoz az ólom mentes benzint jól keverje márka olajjal 1:25 arányba, azt jelenti pl. 5 liter benzinhez 0,2 liter olajat kell keverni. Tipp: Mindig csak 1 liter keveréket készítsen, mert a keverék hosszabb tárolás után használhatatlanná válik. 15

16 5.10 Biztonsági utasítások az elsı üzembeállításhoz Vigyázz! Minden munka megkezdése elıtt ellenırizze a hajtó egység toldalékok felillessztését 1. Toldalékot helyezze be úgy a hajtóegységbe, hogy biztosítószög beessen (1 ábra) Abb Nyomja le és erıssen csavarozza fel a billentyőt (2 +3 ábra Ismételten ellenırizze a toldalékok felillesztését Figyelmeztetés! A szerszám készletet üzembehelyezése elıtt üzembiztonsági szempontból ellenırizni kell. Amennyiben bármilyen kételye van a gépet ne indítsa be! Mindenek elıtt ügyeljen a következıkre : Beépített készülékek helyes felszerelésére. Kapcsolók könnyő mozgására. Gyújtógyertya kalapjának jó elhelyezésére. Szabadon mozgó kalapnál szikrák keletkezhetnek és a kiáramló keverék fel gyulladhat. Biztosítsa a szerszámkészlet tiszta markolatát, hogy az 5 egyben gépet biztonságosan lehessen vezetni. Mielıtt bekapcsolja a gépet, minden biztonsági és védıberendezést be kell szerelni a maga helyére. Minden felszerelt készüléknek szabadon kell mozognia. Az 5 egyben szerszámkészlet indítása elıtt, gyızıdjön meg arról, hogy a hajtó egységre felszerelt szerszámok helyesen vannak felszerelve és mozgásuk szabad. Figyelmeztetés! Amennyiben valamilyen kételyei vannak, ellenıriztesse az 5 egyben szerszámkészletet márkaszerviz szakemberével. Laikusok tanácsai veszélyesek lehetnek! 1. VIGYÁZZ! Kezeit és lábat tartsa kívül a felszerelt szerszám hatótávolságán, fıleg indításkor. Kezét mindig tartsa szabadon a segéd markolaton. Gépet mindig a hordozó hevederrel használja. Egyik keze a motor fogantyúján a másik a tengely fogantyúján. 2. A készüléket tartsa mindig megfelelı biztonságos távolságra a testétıl és teste stabil helyzetben legyen. 3. Mindig viseljen arcvédı pajzsot. 4. Gépet csak nappali fény mellet használja. 5. Gépet ne használja esıben, vagy nedves füvön. 6. A gépet használat elıtt vagy ütközés után ellenırizze keletkezett károk szempontjából, szükség esetén javítsa meg. 7. Gépet ne használja, ha védı berendezései meg vannak sérülve vagy nincsenek helyesen felszerelve. 8. Biztosítsa, hogy a motor szellıztetı nyílásai állandóan nyitva legyenek, szennyezıdés, maradékok nélkül. 9. Munka közben biztosítani kell, hogy minimális 10 m körzetbe ne tartózkodjanak személyek vagy állatok. Gépet késedelem nélkül kapcsolja ki amikor valaki, fıleg gyermek kerül a közelébe.

17 10. A szerszámkészlet használata közben kövek vagy más részek lehetnek kidobva, amelyek komoly sérüléseket okozhatnak. 11. Gép mőködése közben ne közelítse meg a mozgó részeket (vágó szerszámokat- beépített bozótvágó) 12. A készülék használata elıtt a munkaterületrıl el kell távolítani a köveket, ágakat és más szilárd tárgyat. 13. A vágóhúr meghosszabbításakor maximálisan kell ügyelni (beépített motoros kasza). E mőveletek befejezése után a gép újra indítása elıtt megint el kell foglalni a helyes munka pozíciót. 14. Ne használjon fém húr tekercset 15. Ügyeljen arra, hogy a gép a kapcsoló feloldása után további öt másodpercig mőködjön. H 6 KEZELÉS egyben motoros kerti eszközök készlet indítása A kerti motoros szerszám készletet csak akkor indítsa, ha be van kapcsolva a felszerelt készülék! Üzemi kapcsolót tegye I. Ábra 16 Dúsító karját tegye Start helyzetbe. Ábra 17 Primer szivattyút 3-5 ször nyomja le. Ábra 18 17

18 Feloldó gombot nyomja meg és adjon gázt. Félgáz leszorítóját ebben a helyzetbe nyomja be (hideg állapotban). Ábra 19 Az indító zsinór ellenırzött húzásával indítsa be a gépet. Egyben másik kezével nyomja a gépet a földhöz. Ábra 20 Ekkor a gázkarral szabályozza a gép egyenletes menetét a teljes fordulatszám eléréséig. Ábra 21 Amint a gép beindult, a dúsítót ismét vissza lehet állítani az eredeti helyzetbe. Ábra 22 18

19 6.2 Kés leszerelése Szerkezeti csoport 1 Szükséges szerkezeti csoport Szállított részek és tartozékok Szerkezeti csoport 3 Ábra 1-poz 1 Ábra 1-5 Leszerelve: Ábra 23 Szerkezeti csoport 2 Szükséges szerkezeti csoport Szerkezeti csoport 3 Szállított részek és tartozékok Ábra 3 - Poz 15 Ábra 3 - Poz Leszerelve: Ábra 3 - Poz 10 Ábra 3 - Poz 19 Ábra 3 - Poz 20 Ábra 3 - Poz 21 Ábra 3 - Poz 23 Ábra Gyújtógyertya cseréje. Vegye le a gyújtógyertya kalapját, gyújtógyertyát csavarja ki gyertyakulcs segítségével (ábra 3/poz ) és cserélje ki. Ábra Biztonsági utasítások a kezelınek Beépített motoros bozótvágó és kasza használati útmutatója. Gép kikapcsolásakor a kapcsolónak STOP helyzetben kell lennie. Gép használatánál tartsa be az adott ország erre vonatkozó elıírásait. Ne vágjon általában elismert nyugalmi idıpontban. Szilárd tárgyak- kövek, fémrészek és más. - el kell távolítani. Ezeket a gép kidobhatja, személyi vagy tárgyi károkat okozhatnak. Magas bozót vagy cserje vágásakor a minimális munka magasság 15 cm. Hogy az állatok ne legyenek veszélyeztetve pl. sündisznó. 19

20 Pázsitfő nyírása - Bozótvágót a kis füves területeken tartsa kb. 30 szögben és félkörben egyenletesen forogjon jobbra és balra - Legjobb eredményeket 15cm magas fő esetében ér el. Ha a fő magasabb, ajánljuk a fő nyírást néhányszor elvégezni. VIGYÁZZ! A nyíró fejet a gép mőködése közben ne tegye a földre! Amennyiben csökken a nyírás teljesítménye: 1.) Készülék mely mőködésben van, tartsa a füves felület felett és a vágófejet néhányszor könnyen ütögesse a földhöz. Ezzel a húr megnyúlik. 2.) A védı pajzsba helyezett kés a húrt kellı hosszúságra levágja. H VIGYÁZZ! Húr maradékok ki lehetnek dobva és sebesülést okozhatnak. Mikor a gép vibrál: Készüléket tisztítsa ki, esetleg a vágófejrıl és a védı pajzsból távolítsa el a főmaradékokat. 1. Bozótvágót tartsa biztonságosan szilárdan két kézzel! 2. Csak füvet és gyomot vágjon, alacsony cserjét vághatja vastag késsel. 3. Dolgozzon kíméletesen és senkit ne veszélyeztessen. Dolgozzon nyugodtan és higgadtan. 4. Csak rendes látás körülmények között dolgozzon! 5. Kövesse a vágófejet! 6. Sose vágjon vállmagasság felett! 7. Mőanyag húrt sose cserélje fel acél drótra- sebesülés és megrongálás veszélye! 8. Ne dolgozzon létrán! Csak szilárd és stabil alapzaton dolgozzon! A gépet a használati utasítás aprólékos elolvasása után használja. Tartsa be az útmutatóban lévı összes biztonsági utasítást. Viselkedjen felelısségteljesen más emberekkel szemben. Beépített ágritkító készülék használati utasítása. Akadályozza meg a vissza ütést. Visszaütés komoly baleset okozhat. Lombvágó főrészt ne használja fáról, létráról vagy más instabil berendezésrıl és instabil helyzetbıl. Elveszítheti uralmát a lombvágó főrészen és így komoly sérülést okozhat. Amennyiben a körülmények nagyobb szerszámok alkalmazását igénylik, kérjen profi támogatást. Ügyeljen a munkakörnyezet körülményeire ahol dolgozik. Motoros készülék mőködésközben mérges gázokat termel. Ezek a gázok láthatatlanok és szagtalanok lehetnek. Ezért a készülékkel sose szabad zárt, rosszul szellıztetett helységekben dolgozni. Munkaközben biztosítson megfelelı világítást Esıs, havas, jeges idıjárásnál, lejtıkön, egyenletlen terepen ügyeljen a biztonságos állásra. A gépet a használati utasítás aprólékos elolvasása után használja. Tartsa be az útmutatóban lévı összes biztonsági utasítást. Viselkedjen felelısségteljesen más emberekkel szemben. Vigyázz!: Ügyeljen a lehulló ágakra. 20

21 6.4.2 Beépített kultivátor használati utasítása. A szerszámot csak a használati utasítás figyelmes elolvasása után használja. Tartsa be az útmutatóban lévı összes biztonsági utasítást. Viselkedjen felelısségteljesen más személyek iránt. Munkaközbe csak menjen, ne fusson. Munkaközbe mindig csak elıre mozogjon. Lejtın mindig keresztirányba dolgozzon, sose fel- és lefelé. Irányváltoztatásnál különös elıvigyázattal járjon el. A kések nem mőködhetnek füvet len területen való áthaladáskor vagy más munkaterületre való szállítás közben. Csak fellazított talajt kultivátorozzon! Beépített sövény kerítés olló használati utasítása. A szerszámot csak a használati utasítás figyelmes elolvasása után használja. Tartsa be az útmutatóban lévı összes biztonsági utasítást. Sövénykerítés vágót nemcsak sövénykerítés vágására, de bozót vágásra is lehet használni. Legjobb vágási teljesítményt úgy érhet el, ha az ollót úgy vezeti, hogy a kés fogai a sövénykerítéshez kb. 15 szögben legyenek irányítva. A sövénykerítés egyenletes magasságának eléréséhez ajánlott a kerítés élén hosszirányban vezetı zsinórt kifeszíteni. Kilógó ágacskákat le kell vágni. Sövénykerítés oldal felületeit alulról felfelé irányuló íves mozdulattal vágjuk. 6.5 Útmutató lépéstıl lépésre Az ápolt területrıl távolítsuk el az idegen tárgyakat. Viseljen mindig megfelelı védı öltözetet. Készüléket indítsa Kezelés fejezetbe leírtak szerint. Tartsa be az útmutatóban lévı összes biztonsági utasítást. Szerszámot minden használat után tisztítsa ki és ellenırizze a beépített szerszámokat és védelmi berendezéseket esetleges károk szempontjából. 21

22 7 Hibák és okainak eltávolítása Hiba OKA Elhárítása 1. Üres üzemanyag tartály 2. Bezabált motor Motor nem mőködik Alapgázon a motor nagyon gyorsan megy. Motornak nincs meg a maximális teljesítménye Motort nem lehet leállítani 3. Szennyezett gyújtógyertya, (szénkefe maradékok a elektródákon) Elektródák nagy távolsága. 4. Szennyezett porlasztó, porlasztó fúvókái 5. Hibás gyertya csatlakozás, hibás gyertyakábel. 6. Nincs gyújtási szikra. 1. Töltse fel a tartályt. 2. Vegye le a gázt, néhányszor ismételje az indítást, szükség esetén vegye ki a gyújtógyertyát, tisztítsa és szárítsa ki. 3. Gyertyát tisztítsa ki, ellenırizze a gyertya hıértékét, esetleg cserélje ki, állítsa be 0,6 0,7 mm 4. Tisztítsa ki, fújja ki a porlasztót. 5. cserélje ki 6. Rövidzárlatgomb, ellenırizze a kábelt, gyújtás modult, esetleg cserélje ki, állítsa be hézag méreteit (0,3-0,4 mm). 1. Hideg motor 1. Lassan melegítsen esetleg kicsit zárja a dúsítót. 1. Szennyezett gyújtógyertya, (szénkefe maradékok a elektródákon) Elektródák nagy távolsága. 2. Szennyezett porlasztó, porlasztó fúvókái 3. Szennyeztt levegıszőrı. 4. Kipufogó, henger kifújó kanálisa 5. Forgatókar tömítıgyőrője hibás 6. Elkopott henger, dugattyú győrők. 7. Rossz üzemanyag keverék (sok az olaj) 8. Rossz gyújtás 1. Világosszürke gyertya izzás nyomai (sötét gyöngyök) 2. Égésterületben karbon maradékok 1. Gyertyát tisztítsa ki, ellenırizze a gyertya hıértékét, esetleg cserélje ki, állítsa be 0,6 0,7 mm 2. Tisztítsa ki, fújja ki a porlasztót. 3. Tisztítsa ki 4. Szerelje le és tisztítsa ki a kipufogót, távolítsa el a karbont maradékot. 5. cserélje ki 6. Cserélje ki a hengert, dugattyút vagy győrőket, fúrja ki a hengert és szereljen be nagyobb dugattyúkat. 7. Útmutató szerint tankoljon. 8. Állítsa be a gyújtásmodul hézagának méreteit ( mm). 1. Szereljen be nagyobb hıértékő gyertyát. 2. Tisztítsa ki hengerfejet, dugattyú alját kanálisokat. 22

23 8 Ellenırzés és karbantartás VIGYÁZZ! Következı utasítások normális körülmények közötti használatra érvényesek. Nehéz feltételek és tovább tartó munkaidıben az intervallumokat megfelelı módon meg kell rövidíteni. Munka befejezése után ellenırizze az egész gépet és tisztítási munkálatokat. Rendszeresen ellenırizze és ápolja: Levegı szőrıt (esetleg tisztítsa ki) Gyújtógyertyát (esetleg cserélje ki) Mőanyag zsinórt funkció és mennyiség szempontjából. Karbantartást vagy javítást közben a hajó egységet mindig kapcsolja ki. 8.1 Biztonsági utasítás az ellenırzésre és karbantartásra. Csak rendszeresen karbantartott és gondozott gép lehet jó segédeszköz Elégtelen karbantartás és gondozás elıreláthatatlan balesetekhez és sebesülésekhez vezethet. Speciális szakismeretet igénylı javítások elvégzését bízza mindig márka szervizre. Szakszerőtlen beavatkozás megrongálhatja a gépet és veszélyeztetheti az Ön biztonságát. 8.2 Szemrevételezési és karbantartási terv. Idıszak Leírás További detailok Munka megkezdése elıtt. Ellenırizze a gázkart Munka megkezdése elıtt. Vizuálisan ellenırizze az egész gépet Munka megkezdése elıtt. Ellenırizze a beépített szerszám összeállítását Minden használat után Ellenırizze és tisztítsa le az egész gépet. 9 Pótalkatrészek Reklamáció és pótalkatrész megrendelés gyorsan és nem bürokratikus úton el lesz intézve a szerviz őrlap segítségével a Ezt az őrlapot igényelni lehet a tel.: +49 (0) / Fax: +49 (0) / info@guede.com 23

24 EC Declaration of Conformity Ezennel kijelentjük, Güde GmbH & Co. KG We herewith declare, Birkichstraße 6, Wolpertshausen, Germany hogy az alább megnevezett készülékek koncepciója és szerkezete melyeket forgalmazunk megfelelnek a EU higiéniai és biztonsági alap követelményeinek That the following Appliance complies with the appropriate basic safety and health requirements of the EC Directive based on its design and type, as brought into circulation by us. Készülékek megváltoztatása esetén, amely velünk nem lett megbeszélve, ez a nyilatkozat elveszti érvényességét In a case of alternation of the machine, not agreed upon by us, this declaration will loose its validity. Készülékek megjelölése: Motoros kerti eszközök 5 egyben : Machine Edition. Megrendelési sz Article-No.: Megfelelı EU irányelv: Applicable EC Directives: - EU gépekrıl szóló irányelve 98/37EG -EU alacsonyfeszültségrıl szóló irányelve 73/23/EWG - EU irányelv elektromágneses kompaktibilitás - EU 93/68/EWG irányelv - EU 2000/14 EWG irányelv - mért akusztikai teljesítmény lásd. 96 db (A) garantált akusztikai határ teljesítmény lásd. 110 db (A) Összehangolt szabványok -EN Applicable harmonized - EN Standard: - DIN VDE 0879 T1 Dátum/ gyártó aláírása: 12/1/ Date/Authorized Signature: Alulírott adatai Arnold, ügyvezetı Title of Signatory: 24

GMT 355 # 40534 D GB F DK CZ SK NL I NOR S H HR SLO. Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D-74549 Wolpertshausen

GMT 355 # 40534 D GB F DK CZ SK NL I NOR S H HR SLO. Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D-74549 Wolpertshausen GMT 355 D GB F DK CZ SK NL I NOR S H HR SLO # 40534 Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D-74549 Wolpertshausen www.guede.com Güde Scandinavia A/S Engelsholmvej 33 DK-8900 Randers www.guede.com UNICORE nářadí

Részletesebben

15 darabos készlet # 40032. Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D-74549 Wolpertshausen. Güde Scandinavia A/S Engelsholmvej 33 DK-8900 Randers

15 darabos készlet # 40032. Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D-74549 Wolpertshausen. Güde Scandinavia A/S Engelsholmvej 33 DK-8900 Randers 15 darabos készlet D # 40032 Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D-74549 Wolpertshausen www.guede.com Güde Scandinavia A/S Engelsholmvej 33 DK-8900 Randers www.guede.com UNICORE nářadí s.r.o. P.O.Box 8

Részletesebben

GSE. # 40628 # 40629 (Vers. CH) # 40631 # 40635 # 40637 (Vers. CH) # 40639 # 40641 (Vers. CH) D GB F DK CZ SK NL I NOR S H HR SLO

GSE. # 40628 # 40629 (Vers. CH) # 40631 # 40635 # 40637 (Vers. CH) # 40639 # 40641 (Vers. CH) D GB F DK CZ SK NL I NOR S H HR SLO GSE D GB F DK CZ SK NL I NOR S H HR SLO # 40628 # 40629 (Vers. CH) # 40631 # 40635 # 40637 (Vers. CH) # 40639 # 40641 (Vers. CH) Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D-74549 Wolpertshausen www.guede.com

Részletesebben

Az Ön kézikönyve GUDE W 520 http://hu.yourpdfguides.com/dref/2446099

Az Ön kézikönyve GUDE W 520 http://hu.yourpdfguides.com/dref/2446099 Elolvashatja az ajánlásokat a felhasználói kézikönyv, a műszaki vezető, illetve a telepítési útmutató GUDE W 520. Megtalálja a választ minden kérdésre az GUDE W 520 a felhasználói kézikönyv (információk,

Részletesebben

GAK 600 # 94017 D GB F DK CZ SK NL I NOR S H HR SLO RO BG BIH. Güde Hungary Kft. Kossuth L. út 72 H-84020 Zirc. www.guede.com. www.guede.

GAK 600 # 94017 D GB F DK CZ SK NL I NOR S H HR SLO RO BG BIH. Güde Hungary Kft. Kossuth L. út 72 H-84020 Zirc. www.guede.com. www.guede. GAK 600 D GB F DK CZ SK NL I NOR S R SLO RO BG BI # 94017 Güde Gmb & Co. KG Güde Scandinavia A/S Birkichstraße 6 Engelsholmvej 33 D-74549 Wolpertshausen DK-8900 Randers Güde Czech s.r.o. GÜDE Slovakia

Részletesebben

DHH 1050/10 TC # 02005 D GB F DK CZ SK NL I NOR S H HR SLO BIH RO SCG. Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D-74549 Wolpertshausen

DHH 1050/10 TC # 02005 D GB F DK CZ SK NL I NOR S H HR SLO BIH RO SCG. Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D-74549 Wolpertshausen DHH 1050/10 TC D GB F DK CZ SK NL I NOR S H HR SLO BIH RO BG SCG # 02005 Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D-74549 Wolpertshausen Güde Scandinavia A/S Engelsholmvej 33 DK-8900 Randers Güde Czech, s.r.o.

Részletesebben

GTKS 315 # 55150 # 55152 DE DK HR. Güde Scandinavia A/S. Güde GmbH & Co. KG. Güde Czech, s.r.o. Güde Hungary Kft. Birkichstraße 6. GÜDE Slovakia s.r.

GTKS 315 # 55150 # 55152 DE DK HR. Güde Scandinavia A/S. Güde GmbH & Co. KG. Güde Czech, s.r.o. Güde Hungary Kft. Birkichstraße 6. GÜDE Slovakia s.r. GTKS 315 DE DK HR HU RO SI # 55150 # 55152 Güde GmbH & Co. KG Güde Scandinavia A/S Güde Czech, s.r.o. GÜDE Slovakia s.r.o Güde Hungary Kft. Birkichstraße 6 Engelsholmvej 33 Počernická 120 Podtúreň-Roveň

Részletesebben

GSS 700 P # 94220 D GB F DK CZ SK NL I NOR S H HR SLO. Birkichstraße 6 D-74549 Wolpertshausen. P.O.Box 8 Poèernická 120 CZ-360 05 Karlovy Vary

GSS 700 P # 94220 D GB F DK CZ SK NL I NOR S H HR SLO. Birkichstraße 6 D-74549 Wolpertshausen. P.O.Box 8 Poèernická 120 CZ-360 05 Karlovy Vary GSS 700 P D GB F DK CZ SK NL I NOR S H HR SLO # 94220 Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D-74549 Wolpertshausen www.guede.com Güde Hungary KFT Kossuth u. 72 H-8420 Zirc info@gude.hu www.guede.com Güde/UNICORE

Részletesebben

Akkumulátor töltők # 85055 # 85058 # 85059. GÜDE Slovakia s.r.o Podtúreň-Roveň 208 SK-033 01 Liptovský Hrádok

Akkumulátor töltők # 85055 # 85058 # 85059. GÜDE Slovakia s.r.o Podtúreň-Roveň 208 SK-033 01 Liptovský Hrádok ő H Akkumulátor töltők # 85055 # 85058 # 85059 Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D74549 Wolpertshausen www.guede.com Güde Scandinavia A/S Engelsholmvej 33 DK8900 Randers www.guede.com UNICORE nářadí s.r.o.

Részletesebben

GH 2500 W # 94057 D GB F DK CZ SK NL I NOR S H HR SLO. www.guede.com. Güde Scandinavia A/S Engelsholmvej 33 DK-8900 Randers

GH 2500 W # 94057 D GB F DK CZ SK NL I NOR S H HR SLO. www.guede.com. Güde Scandinavia A/S Engelsholmvej 33 DK-8900 Randers GH 2500 W D GB F DK CZ SK NL I NOR S H HR SLO # 94057 Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D-74549 Wolpertshausen www.guede.com Güde Scandinavia A/S Engelsholmvej 33 DK-8900 Randers www.guede.com Güde/UNICORE

Részletesebben

GAH 1300 # 55009 D GB F DK CZ SK NL I NOR S H HR SLO. Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D-74549 Wolpertshausen

GAH 1300 # 55009 D GB F DK CZ SK NL I NOR S H HR SLO. Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D-74549 Wolpertshausen GAH 1300 D GB F DK CZ SK NL I NOR S H HR # 55009 SLO Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D-74549 Wolpertshausen www.guede.com Güde Scandinavia A/S Engelsholmvej 33 DK-8900 Randers www.guede.com Güde/UNICORE

Részletesebben

GTB/GSB D GB F DK CZ SK NL I NOR S H. UNICORE nářadí s.r.o. P.O.Box 8 Počernická 120 CZ-360 05 Karlovy Vary www.unicore.cz

GTB/GSB D GB F DK CZ SK NL I NOR S H. UNICORE nářadí s.r.o. P.O.Box 8 Počernická 120 CZ-360 05 Karlovy Vary www.unicore.cz GTB/GSB GTB 13 Art.nr. 55120 GTB 16 Art.nr. 55190/55192 GTB 20 Art.nr. 55193/55194 D GB F DK CZ SK NL I NOR S GSB 20 Art.nr. 55195/55197 GSB 25 R+L Art.nr. 55423 GSB 32 R+L Art.nr. 55435 Güde Gmb & Co.

Részletesebben

GHS 510 P #94001. Güde GmbH & Co. KG - Birkichstrasse 6 - D-74549 Wolpertshausen - Deutschland

GHS 510 P #94001. Güde GmbH & Co. KG - Birkichstrasse 6 - D-74549 Wolpertshausen - Deutschland GHS 510 P #94001 8 Magyar HU Eredeti használati utasítás SÖVÉNYNYÍRÓ English GB Original Operating Instructions ELECTRIC VERTICUTTER Français FR 13 Mode d'emploi original SCARIFICATEUR ÉLECTRIQUE Ceština

Részletesebben

GMH 600 # 94025 D GB F DK CZ SK NL I. Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D-74549 Wolpertshausen

GMH 600 # 94025 D GB F DK CZ SK NL I. Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D-74549 Wolpertshausen GMH 600 D GB F DK CZ SK NL I # 94025 NOR S Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D-74549 Wolpertshausen www.guede.com Güde Scandinavia A/S Engelsholmvej 33 DK-8900 Randers www.guede.com Güde Czech s.r.o.

Részletesebben

GF 250 ES # 94364. Copyright Güde GmbH & Co. KG - Birkichstrasse 6-74549 Wolpertshausen - Germany. Deutsch English Français. Čeština.

GF 250 ES # 94364. Copyright Güde GmbH & Co. KG - Birkichstrasse 6-74549 Wolpertshausen - Germany. Deutsch English Français. Čeština. GF 250 ES Deutsch English Français Dansk Čeština Slovenčina Nederlands Italiano Norsk Svenska Magyar Hrvatski Slovenščina Româneşte Български Bosanski Srpski # 94364 Copyright Güde GmbH & Co. KG - Birkichstrasse

Részletesebben

HYUNDAI HYD-100. Levegõ kompresszor. Barkácsolási célra Eredeti használati utasítás

HYUNDAI HYD-100. Levegõ kompresszor. Barkácsolási célra Eredeti használati utasítás HYUNDAI HYD-100 Levegõ kompresszor Barkácsolási célra Eredeti használati utasítás Importálja: Devon Imp-Ex Kft. Budapest 1103 Noszlopy-u. 34 Garanciális szerviz és raktár: Budapest 1211 (Csepel gyártelep)

Részletesebben

GRK 210/300, GRK 250/300 GRK 250/500

GRK 210/300, GRK 250/300 GRK 250/500 GRK 210/300, GRK 250/300 GRK 250/500 D GB F DK # 55006 CZ SK NL I NOR S H # 55003 # 55004 Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D-74549 Wolpertshausen www.guede.com Güde Scandinavia A/S Engelsholmvej 33 DK-8900

Részletesebben

15-részes pneumatikus szerszámkészlet

15-részes pneumatikus szerszámkészlet 15-részes pneumatikus szerszámkészlet D GB F DK CZ SK NL I NOR S H HR SLO # 40402 Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D-74549 Wolpertshausen Güde Scandinavia A/S Engelsholmvej 33 DK-8900 Randers Güde Czech,

Részletesebben

GSE # 40580 # 40582 # 40584 D GB F DK CZ SK NL I NOR S H HR SLO. Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D-74549 Wolpertshausen

GSE # 40580 # 40582 # 40584 D GB F DK CZ SK NL I NOR S H HR SLO. Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D-74549 Wolpertshausen GSE D GB F DK CZ SK NL I NOR S H HR SLO # 40580 # 40582 # 40584 Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D-74549 Wolpertshausen www.guede.com Güde Scandinavia A/S Engelsholmvej 33 DK-8900 Randers www.guede.com

Részletesebben

# 94174 D GB F DK CZ SK NL I NOR S H HR SLO. GÜDE Slovakia s.r.o Podtúreň-Roveň 208 SK-033 01 Liptovský Hrádok

# 94174 D GB F DK CZ SK NL I NOR S H HR SLO. GÜDE Slovakia s.r.o Podtúreň-Roveň 208 SK-033 01 Liptovský Hrádok DS D GB F DK CZ SK NL I NOR S H HR SLO # 94174 Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D-74549 Wolpertshausen www.guede.com Güde Scandinavia A/S Engelsholmvej 33 DK-8900 Randers www.guede.com Güde/UNICORE nářadí

Részletesebben

GS 650 # 94090 D GB F DK CZ SK NL I NOR S H HR SLO. Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D-74549 Wolpertshausen

GS 650 # 94090 D GB F DK CZ SK NL I NOR S H HR SLO. Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D-74549 Wolpertshausen GS 650 D GB F DK CZ SK NL I NOR S H HR SLO # 94090 Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D-74549 Wolpertshausen www.guede.com Güde Scandinavia A/S Engelsholmvej 33 DK-8900 Randers www.guede.com Güde/UNICORE

Részletesebben

GBS 315 UG # 55064 D GB F DK CZ SK NL I NOR S H HR SLO. GÜDE Slovakia s.r.o Podtúreň-Roveň 208 SK-033 01 Liptovský Hrádok

GBS 315 UG # 55064 D GB F DK CZ SK NL I NOR S H HR SLO. GÜDE Slovakia s.r.o Podtúreň-Roveň 208 SK-033 01 Liptovský Hrádok GBS 315 UG D GB F DK CZ SK NL I NOR S H HR SLO # 55064 Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D-74549 Wolpertshausen www.guede.com Güde Scandinavia A/S Engelsholmvej 33 DK-8900 Randers www.guede.com Güde/UNICORE

Részletesebben

JG/GJ # 94156 # 94188 # 94189 # 94655 # 94657 D GB F DK CZ SK NL I NOR S H HR SLO. Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D-74549 Wolpertshausen

JG/GJ # 94156 # 94188 # 94189 # 94655 # 94657 D GB F DK CZ SK NL I NOR S H HR SLO. Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D-74549 Wolpertshausen JG/GJ D GB F DK CZ SK NL I NOR S H HR SLO # 94156 # 94188 # 94189 # 94655 # 94657 Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D-74549 Wolpertshausen www.guede.com Güde Scandinavia A/S Engelsholmvej 33 DK-8900 Randers

Részletesebben

GSZ 100/200 GSZ 125/250 GSZ 200/400 GSZ 300/600 GSZ 500/1000

GSZ 100/200 GSZ 125/250 GSZ 200/400 GSZ 300/600 GSZ 500/1000 GSZ 100/200 GSZ 125/250 GSZ 200/400 GSZ 300/600 GSZ 500/1000 GSZ 100/200 Cikkszám: 55050 GSZ 125/250 Cikkszám: 55051 D GB F DK CZ SK NL I NOR S R SLO RO BG BI GSZ 200/400 Cikkszám: 01706 GSZ 300/600 Cikkszám:

Részletesebben

# 94204 # 94206 # 94207

# 94204 # 94206 # 94207 G HWA D GB F DK CZ SK NL I NOR S H HR SLO # 94204 # 94206 # 94207 Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D-74549 Wolpertshausen www.guede.com Güde Scandinavia A/S Engelsholmvej 33 DK-8900 Randers www.guede.com

Részletesebben

GE 145 W/A # 20001. GÜDE Slovakia s.r.o Podtúreň-Roveň 208 SK-033 01 Liptovský Hrádok. Güde Scandinavia A/S Engelsholmvej 33 DK-8900 Randers

GE 145 W/A # 20001. GÜDE Slovakia s.r.o Podtúreň-Roveň 208 SK-033 01 Liptovský Hrádok. Güde Scandinavia A/S Engelsholmvej 33 DK-8900 Randers GE 145 W/A H # 20001 Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D-74549 Wolpertshausen Güde Scandinavia A/S Engelsholmvej 33 DK-8900 Randers Güde CZECH s.r.o. Počernická 120 CZ-360 05 Karlovy Vary GÜDE Slovakia

Részletesebben

GBS 80 #94066 Magyar HU 38 Güde GmbH & Co. KG - Birkichstrasse 6 - D-74549 Wolpertshausen - Deutschland

GBS 80 #94066 Magyar HU 38 Güde GmbH & Co. KG - Birkichstrasse 6 - D-74549 Wolpertshausen - Deutschland GBS 80 #94066 Magyar HU 38 Eredeti használati utasítás FÚRÓÉLEZŐ KÖSZÖRŰ Güde GmbH & Co. KG - Birkichstrasse 6 - D-74549 Wolpertshausen - Deutschland 1 3 2 6 1 8 2 9 3 7 5 4 4 5 6 7 Bevezetés Annak érdekében,

Részletesebben

- *36123% 18(4VSHYGXW%OXMIRKIWIPPWGLEJX 7EEVFVµGOIR +IVQER]

- *36123% 18(4VSHYGXW%OXMIRKIWIPPWGLEJX 7EEVFVµGOIR +IVQER] - *36123% 18(4VSHYGXW%OXMIRKIWIPPWGLEJX 7EEVFVµGOIR +IVQER] English Français Deutsch Nederlands Italiano Español Svenska Dansk Norsk Suomi Português cssotprh 07'3URGXFWV$NWLHQJHVHOOVFKDIW,QGXVWULHVWUD

Részletesebben

Láncos emelő csigasor 1000 kg

Láncos emelő csigasor 1000 kg Láncos emelő csigasor 1000 kg D GB F DK CZ SK NL I NOR S # 55103 Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D-74549 Wolpertshausen www.guede.com Güde Scandinavia A/S Engelsholmvej 33 DK-8900 Randers www.guede.com

Részletesebben

V 520 # 85071. Copyright Güde GmbH & Co. KG - Birkichstrasse 6-74549 Wolpertshausen - Germany. Deutsch English Français. Türkçe Čeština.

V 520 # 85071. Copyright Güde GmbH & Co. KG - Birkichstrasse 6-74549 Wolpertshausen - Germany. Deutsch English Français. Türkçe Čeština. V 520 Deutsch English Français Dansk Türkçe Čeština Slovenčina Nederlands Italiano Norsk Svenska Magyar Hrvatski Slovenščina Româneşte Български Bosanski Srpski # 85071 Copyright Güde GmbH & Co. KG - Birkichstrasse

Részletesebben

Profi 2500 # 94131 D GB F DK CZ SK NL I. Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D-74549 Wolpertshausen

Profi 2500 # 94131 D GB F DK CZ SK NL I. Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D-74549 Wolpertshausen Profi 2500 D GB F DK CZ SK NL I NOR S # 94131 Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D-74549 Wolpertshausen www.guede.com Güde Hungary KFT Kossuth u. 72 H-8420 Zirc info@gude.hu www.guede.com Güde/UNICORE

Részletesebben

GH 2500 Silent # 94043 D GB F DK CZ SK NL I. GÜDE Slovakia s.r.o Podtúreň-Roveň 208 SK-033 01 Liptovský Hrádok

GH 2500 Silent # 94043 D GB F DK CZ SK NL I. GÜDE Slovakia s.r.o Podtúreň-Roveň 208 SK-033 01 Liptovský Hrádok GH 2500 Silent D GB F DK CZ SK NL I NOR S # 94043 Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D-74549 Wolpertshausen Güde Scandinavia A/S Engelsholmvej 33 DK-8900 Randers GÜDE Czech s.r.o. Poèernická 120 CZ-36017

Részletesebben

HSA24520. Használati útmutató

HSA24520. Használati útmutató HSA24520 HU Használati útmutató FIGYELMEZTETÉS! Azl, R600a (csak bizonyos körülmények között gyúlékony) teljesen környezetberát gázzal mőködı hőtıberendzés normális mőködésének eléréséhez, kövesse a következı

Részletesebben

1000-es típusu esztergapad

1000-es típusu esztergapad 1000-es típusu esztergapad D GB F DK CZ SK NL I NOR S H # 11422 Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D-74549 Wolpertshausen www.guede.com Güde Scandinavia A/S Engelsholmvej 33 DK-8900 Randers www.guede.com

Részletesebben

Szerelési és használati útmutató Art.-No. 00438 gázgrillhez

Szerelési és használati útmutató Art.-No. 00438 gázgrillhez 00438 01/01 Bt 1 Szerelési és használati útmutató Art.-No. 00438 gázgrillhez FONTOS: OLVASSA EL GONDOSAN AZ ÖSSZES EZEN ÚTMUTATÓBAN TALÁLHATÓ UTASÍTÁST MIELİTT HASZNÁLNI KEZDENÉ A BERENDEZÉST. GONDOSAN

Részletesebben

Benzines bozótvágó HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

Benzines bozótvágó HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ FZS 3020-B Tartalom 69 HU Benzines bozótvágó Köszönjük, hogy megvásárolta ezt a benzines bozótvágót. Mielőtt használni kezdi, figyelmesen olvassa el ezt a használati útmutatót és őrizze meg a későbbiekre.

Részletesebben

GÁZTERASZHİSUGÁRZÓ 12016

GÁZTERASZHİSUGÁRZÓ 12016 GÁZTERASZHİSUGÁRZÓ 12016 1 Forgalmazó: Landmann-Peiga GmbH & Co. KG Cim: Am Binnenfeld 3-5,D- 27711 Osterholz-Scharmbeck, Németroszág Importır: Landmann-Peiga Hungária Kft. H-2220 Vecsés, Almáskert u.

Részletesebben

Az füzet áttanulmányozása során Különböző veszélyességi fokozatokkal fog találkozni, amelyeket a következő jelzéssel láttunk el:

Az füzet áttanulmányozása során Különböző veszélyességi fokozatokkal fog találkozni, amelyeket a következő jelzéssel láttunk el: Előszó Köszönjük, hogy a KEEWAY termékét választotta. A motorozás egy nagyon izgalmas sport, de mielőtt útra kelne, kérjük, tanulmányozza figyelmesen ezt az útmutatót. Ez az útmutató leírja a jármű helyes

Részletesebben

8 ÜZEMANYAG ÉS OLAJOZÁS... 6. 8.1 Üzemanyag... 6 8.1.1 A benzin és az olaj keverékének aránya 40:1... 7 9 MŰKÖDTETÉS... 7

8 ÜZEMANYAG ÉS OLAJOZÁS... 6. 8.1 Üzemanyag... 6 8.1.1 A benzin és az olaj keverékének aránya 40:1... 7 9 MŰKÖDTETÉS... 7 1 ALKALMAZÁS... 3 2 ALKATRÉSZEK ÁTTEKINTÉSE (A. ÁBRA)... 3 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 3 4 JELZÉSEK... 4 5 SPECIFIKUSAN A BOZÓTIRTÓRA VONATKOZÓ BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK... 4 6 AZ ÜZEMANYAG BIZTONSÁGOS KEZELÉSÉRE

Részletesebben

P 2300 A #94135. Copyright Güde GmbH & Co. KG - Birkichstrasse 6-74549 Wolpertshausen - Germany. Deutsch English Français. Čeština.

P 2300 A #94135. Copyright Güde GmbH & Co. KG - Birkichstrasse 6-74549 Wolpertshausen - Germany. Deutsch English Français. Čeština. P 2300 A Deutsch English Français Dansk Čeština Slovenčina Nederlands Italiano Norsk Svenska Magyar Hrvatski Slovenščina Româneşte Български Bosanski Srpski #94135 Copyright Güde GmbH & Co. KG - Birkichstrasse

Részletesebben

K750. Használati utasítás

K750. Használati utasítás Használati utasítás K750 Olvassa el figyelmesen a használati utasítást, és gyœzœdjön meg róla, hogy megértette azt, mielœtt a gépet használatba veszi. Hungarian A SZIMBÓLUMOK MAGYARÁZATA A gépen látható

Részletesebben

Elektromos keverőgép. Használati utasítás

Elektromos keverőgép. Használati utasítás PANSAM Elektromos keverőgép Modell: A140020 Használati utasítás GARANCIA KÁRTYÁVAL Érvényes a 2014. január 1. után megvásárolt termékekre. Olvassa el a Használati Utasítást TARTALOMJEGYZÉK: Fejezet oldal

Részletesebben

KOELNER HUNGÁRIA KFT.

KOELNER HUNGÁRIA KFT. 1. Behajtási mélység állító 2. Állítható orr-rész 3. Övakasztó 4. Irányváltó kar 5. Mőködtetı billentyő zár 6. Mőködtetı billentyő 7. Csavarmegvezetı 8. 3 m-es vezeték Mőszaki adatok: Feszültség 230 V

Részletesebben

4 2 3 8 A B FZP 6005-E

4 2 3 8 A B FZP 6005-E FZP 6005-E 3 4 2 3 8 A B FZP 6005-E 5 4 2 1 A 5 A B 8 6 6 7 22 FZP 6005-E 7 8 27 9 30 0 15 0 0 0 8 10 B 9 A 11 A FZP 6005-E 9 12 28 17 13 31 32 19 29 30 10 14 A B 34 15 16 37 32 38 0,6 mm 35 36 FZP 6005-E

Részletesebben

HWW # 94190, 94191, 94192, 94193, 94194, 94195, 94196, 94667, 94668, 94673 D GB F DK CZ SK NL I NOR S H HR SLO

HWW # 94190, 94191, 94192, 94193, 94194, 94195, 94196, 94667, 94668, 94673 D GB F DK CZ SK NL I NOR S H HR SLO U HWW D GB F DK CZ SK NL I NOR S H HR SLO # 94190, 94191, 94192, 94193, 94194, 94195, 94196, 94667, 94668, 94673 Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D-74549 Wolpertshausen www.guede.com Güde Scandinavia

Részletesebben

400/10/50 N #50015. Deutsch English Français. Čeština. Slovenščina. Nederlands Italiano. Svenska. Hrvatski. Româneşte Български Bosanski

400/10/50 N #50015. Deutsch English Français. Čeština. Slovenščina. Nederlands Italiano. Svenska. Hrvatski. Româneşte Български Bosanski 400/10/50 N #50015 Deutsch English Français Dansk Čeština Slovenčina Nederlands Italiano Norsk Svenska Magyar Hrvatski Slovenščina Româneşte Български Bosanski Srpski Copyright Güde GmbH & Co. KG - Birkichstrasse

Részletesebben

Diesel szivattyú # 40013. Copyright Güde GmbH & Co. KG - Birkichstrasse 6-74549 Wolpertshausen - Germany. Deutsch English Français.

Diesel szivattyú # 40013. Copyright Güde GmbH & Co. KG - Birkichstrasse 6-74549 Wolpertshausen - Germany. Deutsch English Français. Diesel szivattyú Deutsch English Français Dansk Čeština Slovenčina Nederlands Italiano Norsk Svenska Magyar Hrvatski Slovenščina Româneşte Български Bosanski Srpski # 40013 Copyright Güde GmbH & Co. KG

Részletesebben

ECO # 40011. Copyright Güde GmbH & Co. KG - Birkichstrasse 6-74549 Wolpertshausen - Germany. Deutsch English Français. Čeština.

ECO # 40011. Copyright Güde GmbH & Co. KG - Birkichstrasse 6-74549 Wolpertshausen - Germany. Deutsch English Français. Čeština. ECO Deutsch English Français Dansk Čeština Slovenčina Nederlands Italiano Norsk Svenska Magyar Hrvatski Slovenščina Româneşte Български Bosanski Srpski # 40011 Copyright Güde GmbH & Co. KG - Birkichstrasse

Részletesebben

John Gardener G81061 benzines fűkasza. Használati útmutató

John Gardener G81061 benzines fűkasza. Használati útmutató John Gardener G81061 benzines fűkasza Használati útmutató Üzembe helyezés előtt olvassa el a kezelési útmutatót és a biztonsági előírásokat. Mindig tartsa be a vonatkozó utasításokat! 2 4 5 6 Tartalomjegyzék

Részletesebben

123HD60. Használati utasítás

123HD60. Használati utasítás Használati utasítás 123HD60 Olvassa el figyelmesen a használati utasítást, és gyœzœdjön meg róla, hogy megértette azt, mielœtt a gépet használatba veszi. Hungarian A SZIMBÓLUMOK MAGYARÁZATA Egyezményes

Részletesebben

HITACHI UM 16 VST UM 12VST. Figyelmesen olvassa el és tanulmányozza a használati utasítást a használat előtt. Használati utasítás.

HITACHI UM 16 VST UM 12VST. Figyelmesen olvassa el és tanulmányozza a használati utasítást a használat előtt. Használati utasítás. HITACHI UM 16 VST UM 12VST Figyelmesen olvassa el és tanulmányozza a használati utasítást a használat előtt. Használati utasítás Hitachi Koki Jelölés Megnevezés 1 Szénkefe sapka 2 Sebességszabályozó 3

Részletesebben

TK 2500 UG # 55164 D GB F DK CZ SK NL I NOR S H HR SLO. Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D-74549 Wolpertshausen

TK 2500 UG # 55164 D GB F DK CZ SK NL I NOR S H HR SLO. Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D-74549 Wolpertshausen TK 2500 UG D GB F DK CZ SK NL I NOR S R SLO # 55164 Güde Gmb & Co. KG Birkichstraße 6 D-74549 Wolpertshausen www.guede.com Güde Scandinavia A/S Engelsholmvej 33 DK-8900 Randers www.guede.com UNICORE nářadí

Részletesebben

NTS 1250 # 16701 D GB F DK CZ SK NL I NOR S H HR SLO. Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D-74549 Wolpertshausen

NTS 1250 # 16701 D GB F DK CZ SK NL I NOR S H HR SLO. Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D-74549 Wolpertshausen NTS 1250 D GB F DK CZ SK NL I NOR S H HR SLO # 16701 Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D-74549 Wolpertshausen www.guede.com Güde Scandinavia A/S Engelsholmvej 33 DK-8900 Randers www.guede.com UNICORE

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. TIGVERT 160/50 ADV Típusú Hegesztő inverter

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. TIGVERT 160/50 ADV Típusú Hegesztő inverter HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ TIGVERT 160/50 ADV Típusú Hegesztő inverter 1. ÁLTALÁNOS TUDNIVALÓK------ --------------------------- Mielıtt hegeszteni kezdene, kérjük, olvassa el figyelmesen a használati útmutatót,

Részletesebben

Kerti aprítógép HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

Kerti aprítógép HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ FZD 5010 E Tartalom 51 HU Kerti aprítógép Tisztelt ügyfelünk, nagyon köszönjük az irántunk táplált bizalmát! Az első üzembe helyezés előtt feltétlenül olvassa el ezt a használati útmutatót! Minden utasítást

Részletesebben

Pila kotoučová / CZ Píla kotúčová / SK Kézi körfűrész / HU Návod k použití Návod na použitie Használati utasítás

Pila kotoučová / CZ Píla kotúčová / SK Kézi körfűrész / HU Návod k použití Návod na použitie Használati utasítás Pila kotoučová / CZ Píla kotúčová / SK / HU Návod k použití Návod na použitie Használati utasítás Bevezetés Tisztelt Vásárló, Köszönjük, hogy megtisztelt bennünket bizalmával, és EXTOL termékünket választotta.

Részletesebben

Kezelési utasítás Eredeti kezelési utasítás

Kezelési utasítás Eredeti kezelési utasítás Kezelési utasítás Eredeti kezelési utasítás Figyelem: Kérjük, pontosan tartsa be a biztonsági előírásokat. A sövénynyíró helytelen használata balesetet okozhat! Gondosan őrizze meg a kezelési utasítást!

Részletesebben

Kezelési utasítás. Pneumatikus zsírzó prés. Cikk. sz. 40052. GB User manual. Mode d emploi. DK Brugervejledning. CZ Návod k obsluze

Kezelési utasítás. Pneumatikus zsírzó prés. Cikk. sz. 40052. GB User manual. Mode d emploi. DK Brugervejledning. CZ Návod k obsluze Kezelési utasítás Pneumatikus zsírzó prés GB User manual Air grease gun F Mode d emploi Pompe à graisse DK Brugervejledning Trykluftfedtpresse CZ Návod k obsluze Pneumatický mazací lis SK Návod na obsluhu

Részletesebben

HASZNÁLATI UTASÍTÁS. Használatba vétel előtt kérjük, figyelmesen. A jelen kezelési és szerelési útmutató a gép részét képezi. Kérjük az új és használt

HASZNÁLATI UTASÍTÁS. Használatba vétel előtt kérjük, figyelmesen. A jelen kezelési és szerelési útmutató a gép részét képezi. Kérjük az új és használt HASZNÁLATI UTASÍTÁS Használatba vétel előtt kérjük, figyelmesen elolvasni! Kérjük, a későbbi felhasználáshoz megőrizni! A jelen kezelési és szerelési útmutató a gép részét képezi. Kérjük az új és használt

Részletesebben

jqa=mêççìåíë=^âíáéåöéëéääëåü~ñí= =p~~êäêωåâéå= =déêã~åó

jqa=mêççìåíë=^âíáéåöéëéääëåü~ñí= =p~~êäêωåâéå= =déêã~åó J15 FORM NO. 769-01834F jqa=mêççìåíë=^âíáéåöéëéääëåü~ñí= =p~~êäêωåâéå= =déêã~åó 4 11 18 24 30 37 43 49 55 61 69 77 86 93 100 Magyar Tartalomjegyzék Az Ön biztonsága érdekében.... 4 Kicsomagolás/összeszerelés....

Részletesebben

jqa=mêççìåíë=^âíáéåöéëéääëåü~ñí= =p~~êäêωåâéå= =déêã~åó

jqa=mêççìåíë=^âíáéåöéëéääëåü~ñí= =p~~êäêωåâéå= =déêã~åó a=nn cloj=klk=tsvjmtmun jqa=mêççìåíë=^âíáéåöéëéääëåü~ñí= =p~~êäêωåâéå= =déêã~åó N O P Q R S U 4 11 19 27 34 42 50 56 63 70 77 85 94 101 Magyar Tartalomjegyzék A dokumentum kezelése...... 94 Az Önök biztonsága

Részletesebben

GF 600 # 55482. Güde GmbH & Co. KG Birkichstrasse 6 74549 Wolpertshausen www.guede.com

GF 600 # 55482. Güde GmbH & Co. KG Birkichstrasse 6 74549 Wolpertshausen www.guede.com GF 600 D DK F HU # 55482 Güde GmbH & Co. KG Birkichstrasse 6 74549 Wolpertshausen www.guede.com Güde Scandinavia A/S Engelsholmvej 33 DK-8900 Randers www.guede.com Güde Czech s.r.o. Počernická 120 CZ-360

Részletesebben

3. Az alkotórészekre vonatkozó összetétel/információ

3. Az alkotórészekre vonatkozó összetétel/információ 1. Az anyag/készítmény és a társaság/vállalat azonosítása Magnatec Diesel 10W-40 B3 Terméknév Biztonsági adatlap: 464973 Az anyag/készítmény Motorolaj négyütemő motorokhoz. A használattal kapcsolatos felhasználása

Részletesebben

K 760 K760 Rescue Olvassa el figyelmesen a használati utasítást, és gyœzœdjön meg róla, hogy megértette azt, mielœtt a gépet használatba veszi.

K 760 K760 Rescue Olvassa el figyelmesen a használati utasítást, és gyœzœdjön meg róla, hogy megértette azt, mielœtt a gépet használatba veszi. Használati utasítás K 760 K760 Rescue Olvassa el figyelmesen a használati utasítást, és gyœzœdjön meg róla, hogy megértette azt, mielœtt a gépet használatba veszi. Hungarian A SZIMBÓLUMOK MAGYARÁZATA A

Részletesebben

HYUNDAI ASZTALI KÖSZÖRŰGÉP

HYUNDAI ASZTALI KÖSZÖRŰGÉP HYUNDAI ASZTALI KÖSZÖRŰGÉP HYD-78M Eredeti használati útmutató Hálózati feszültség 230 V Hálózati frekvencia 50 Hz Motor teljesítmény 200W A motor sebességeinek száma 1 fokozat Amotor üresjárati sebessége

Részletesebben

Typ 1/5/11 Typ 2/3/9. Typ 4 Typ 8. Typ 6 Typ 10

Typ 1/5/11 Typ 2/3/9. Typ 4 Typ 8. Typ 6 Typ 10 bu bknijkjsslhmoot^ Typ 1/5/11 Typ 2/3/9 Typ 4 Typ 8 Typ 6 Typ 10 ) Typ 1 Typ 2 7 3 I I I03 ) Typ 3 ) Typ 4 ) Typ 4 ) Typ 5 ) Typ 5 ) Typ 6 J02 Typ 7 ) Typ 8 ) Typ 9 ) Typ 10 ) Typ 11 07'3URGXFWV$NWLHQJHVHOOVFKDIW,QGXVWULHVWUD

Részletesebben

A SZIMBÓLUMOK MAGYARÁZATA

A SZIMBÓLUMOK MAGYARÁZATA Használati utasítás 240F 240R 250R 252R 265R Olvassa el figyelmesen a használati utasítást, és gyœzœdjön meg róla, hogy megértette azt, mielœtt a gépet használatba veszi. Hungarian A SZIMBÓLUMOK MAGYARÁZATA

Részletesebben

A SZIMBÓLUMOK MAGYARÁZATA

A SZIMBÓLUMOK MAGYARÁZATA Használati utasítás 240F 240R 250R 252R 265R Olvassa el figyelmesen a használati utasítást, és gyœzœdjön meg róla, hogy megértette azt, mielœtt a gépet használatba veszi. Hungarian A SZIMBÓLUMOK MAGYARÁZATA

Részletesebben

English... 1 13 eština... 14 25 Sloven ina... 26 37 Magyarul... 38 49 Polski... 50 61... 62 75 Lietuvi... 76 89

English... 1 13 eština... 14 25 Sloven ina... 26 37 Magyarul... 38 49 Polski... 50 61... 62 75 Lietuvi... 76 89 FZN 2001-E 1 English... 1 13 eština... 14 25 Sloven ina... 26 37 Magyarul... 38 49 Polski... 50 61... 62 75 Lietuvi... 76 89 1 3 4 1 2 7 6 5 2 FZN 2001-E Tartalom 38 HU Elektromos sövényvágó HASZNÁLATI

Részletesebben

MTD OHV Series I15 FORM NO. 769-01577I. MTD Products Aktiengesellschaft Saarbrücken Germany

MTD OHV Series I15 FORM NO. 769-01577I. MTD Products Aktiengesellschaft Saarbrücken Germany MTD OHV Series I15 FORM NO. 769-01577I MTD Products Aktiengesellschaft Saarbrücken Germany 8 15 23 31 38 46 54 61 68 75 82 90 99 107 115 122 130 138 145 152 159 166 175 183 193 202 211 218 226 Motor

Részletesebben

Profi-F # 40130. Güde Scandinavia A/S Engelsholmvej 33 DK-8900 Randers. Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D-74549 Wolpertshausen

Profi-F # 40130. Güde Scandinavia A/S Engelsholmvej 33 DK-8900 Randers. Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D-74549 Wolpertshausen Profi-F D DK # 40130 Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D-74549 Wolpertshausen Güde Scandinavia A/S Engelsholmvej 33 DK-8900 Randers Güde Czech, s.r.o. Počernická 120 CZ-36017 Karlovy Vary GÜDE Slovakia

Részletesebben

STIHL FS 300, 350, 400, 450, 480. Használati utasítás

STIHL FS 300, 350, 400, 450, 480. Használati utasítás { STIHL FS 300, 350, 400, 450, 480 Használati utasítás Tartalomjegyzék Eredeti használati utasítás Klórmentesen fehérített papírra nyomtatott. A nyomdafesték növényi olajokat tartalmaz, a papír újból

Részletesebben

MAGYAR TCE 4530 TCE 4530. Gumiabroncsszerelı-készülék Használati útmutató. Bosch diagnosztika 1 695 104 911 2008-02-26 1

MAGYAR TCE 4530 TCE 4530. Gumiabroncsszerelı-készülék Használati útmutató. Bosch diagnosztika 1 695 104 911 2008-02-26 1 hu Gumiabroncsszerelı-készülék Használati útmutató Bosch diagnosztika 1 695 104 911 2008-02-26 1 FIGYELMEZTETÉS Jelen használati útmutató az adott termék részét képezi. Olvassa el figyelmesen a benne található

Részletesebben

200-0373 200-0375 200-0376 200-0377 200-0381

200-0373 200-0375 200-0376 200-0377 200-0381 HU Üzemeltetési utasítás Automatikus szóróautomata A 20 T-Dok-657-HU-Rev. 0 200-0373 200-0375 200-0376 200-0377 200-0381 Az eredeti üzemeltetési útmutató fordítása Köszönjük, hogy Ön a Krautzberger termékének

Részletesebben

Használati Utasítás az Vetõgép D9 MG 688 B 6- H 06.0 Printed in Germany Üzembe helyezés elõtt a Használati Utasítást és a Biztonsági Elõírásokat olvassa el és vegye figyelembe! Copyright 00 by MZONEN-Werke

Részletesebben

KEZELÉSI ÚTMUTATÓ. Explorer 2T-4T

KEZELÉSI ÚTMUTATÓ. Explorer 2T-4T KEZELÉSI ÚTMUTATÓ VEZETŐ ÉS UTASA A motorkerékpár egy vezető és egy utas részére készült, de mindig csak a Magyarországon érvényben lévő jogszabályoknak megfelelően lehet használni. A jármű össztömege

Részletesebben

POW302 HU 1 BERENDEZÉS... 3 2 LEÍRÁS (A. ÁBRA)... 3 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 3 4 JELZÉSEK... 4 5 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK...

POW302 HU 1 BERENDEZÉS... 3 2 LEÍRÁS (A. ÁBRA)... 3 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 3 4 JELZÉSEK... 4 5 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK... 1 BERENDEZÉS... 3 2 LEÍRÁS (A. ÁBRA)... 3 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 3 4 JELZÉSEK... 4 5 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK... 4 5.1 Munkakörnyezet... 4 5.2 Elektromos biztonság... 4 5.3 Személyi biztonság...

Részletesebben

BFT Botticelli garázsajtó-nyitó hajtómő - szerelési és használati útmutató

BFT Botticelli garázsajtó-nyitó hajtómő - szerelési és használati útmutató BFT Botticelli garázsajtó-nyitó hajtómő - szerelési és használati útmutató Ez az útmutató az eredeti, a gyári csomagban megtalálható leírás kiegészítése, csak azzal együtt értelmezhetı! Köszönjük, hogy

Részletesebben

Elektromos kerti porszívó HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

Elektromos kerti porszívó HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ FZF 4010 E EN Tartalom 51 HU Elektromos kerti porszívó Köszönjük, hogy megvásárolta ezt a kerti porszívót. Mielőtt használni kezdi, figyelmesen olvassa el ezt a használati útmutatót és őrizze meg a későbbiekre.

Részletesebben

GARDENA Csendes aprító Cikksz.:3988 Vevőtájékoztató

GARDENA Csendes aprító Cikksz.:3988 Vevőtájékoztató GARDENA Csendes aprító Cikksz.:3988 LH 2500 Vevőtájékoztató Üdvözöljük a GARDENA kertben Kérjük, gondosan olvassa el ezt a vevőtájékoztatót és tartsa be utasításait. A vevőtájékoztató segítségével ismerkedjen

Részletesebben

Használati utasítás. Olvassa el figyelmesen a használati utasítást, és gyœzœdjön meg róla, hogy megértette azt, mielœtt a gépet használatba veszi.

Használati utasítás. Olvassa el figyelmesen a használati utasítást, és gyœzœdjön meg róla, hogy megértette azt, mielœtt a gépet használatba veszi. CS 2163 CS 2165 CS 2171 CE-länder Használati utasítás Olvassa el figyelmesen a használati utasítást, és gyœzœdjön meg róla, hogy megértette azt, mielœtt a gépet használatba veszi. A szimbólumok magyarázata

Részletesebben

POWX152 HU 1 ALKALMAZÁS... 3 2 LEÍRÁS... 3 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 3 4 JELZÉSEK... 3 5 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK SZERSZÁMGÉPEKHEZ...

POWX152 HU 1 ALKALMAZÁS... 3 2 LEÍRÁS... 3 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 3 4 JELZÉSEK... 3 5 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK SZERSZÁMGÉPEKHEZ... 1 ALKALMAZÁS... 3 2 LEÍRÁS... 3 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 3 4 JELZÉSEK... 3 5 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK SZERSZÁMGÉPEKHEZ... 4 5.1 Munkakörnyezet... 4 5.2 Elektromos biztonsá... 4 5.3 Személyi biztonság...

Részletesebben

Elektromos damilos fűkasza HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

Elektromos damilos fűkasza HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ EN Tartalom 51 HU Elektromos damilos fűkasza Köszönjük, hogy megvásárolta ezt a damilos fűnyírót. Mielőtt használni kezdi, figyelmesen olvassa el ezt a használati útmutatót és őrizze meg a későbbiekre.

Részletesebben

Feszültségváltó 200 W

Feszültségváltó 200 W Feszültségváltó 200 W Deutsch English Français Dansk Čeština Slovenčina Nederlands Italiano Norsk Svenska Magyar Hrvatski Slovenščina Româneşte Български Bosanski Srpski # 69010 Copyright Güde GmbH & Co.

Részletesebben

POWX1340 HU 1 ALKALMAZÁS... 3 2 LEÍRÁS (A. ÁBRA)... 3 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 3 4 JELZÉSEK... 4 5 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK...

POWX1340 HU 1 ALKALMAZÁS... 3 2 LEÍRÁS (A. ÁBRA)... 3 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 3 4 JELZÉSEK... 4 5 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK... 1 ALKALMAZÁS... 3 2 LEÍRÁS (A. ÁBRA)... 3 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 3 4 JELZÉSEK... 4 5 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK... 4 5.1 Munkakörnyezet... 4 5.2 Elektromos biztonság... 4 5.3 Személyi biztonság...

Részletesebben

Pegasus F2 N 2S. Gáztüzeléső, elektronikus gyújtású és lángırzéső öntöttvas tagos gázkazánok

Pegasus F2 N 2S. Gáztüzeléső, elektronikus gyújtású és lángırzéső öntöttvas tagos gázkazánok Pegasus F2 N 2S Gáztüzeléső, elektronikus gyújtású és lángırzéső öntöttvas tagos gázkazánok Használati kezelési utasítás, gépkönyv Modell: 51-68-85-102 Magyarországi képviselı és forgalmazó: Két Kör Kft.

Részletesebben

Model 231 Shaper/Router Table

Model 231 Shaper/Router Table Model 231 Shaper/Router Table H HR remel Europe The Netherlands www.dremel.com 2610004525 310309 ll Rights Reserved FIG. 1 M N P Q L R O I S K H J G F E 612 650 615 652 640 654 655 FIG. 2 FIG. 6 FIG. 7a

Részletesebben

A JÓTÁLLÁSÉRT ÉS A SZERVIZÉRT FELEL:

A JÓTÁLLÁSÉRT ÉS A SZERVIZÉRT FELEL: Használati utasítás A JÓTÁLLÁSÉRT ÉS A SZERVIZÉRT FELEL: Insportlike kft, Kossuth Lajos utca 65, Esztergom www.insportline.hu tel/fax: +36 3331 3242 1 A gép kizárólag otthoni használatra alkalmas. Abban

Részletesebben

281XP 288XP. Használati utasítás. Magyar

281XP 288XP. Használati utasítás. Magyar Használati utasítás 281XP 288XP Olvassa el figyelmesen a használati utasítást, és gyœzœdjön meg róla, hogy megértette azt, mielœtt a gépet használatba veszi. Magyar A fırészen látható szimbólumok: A SZIMBÓLUMOK

Részletesebben

les=péêáéë J=N5 cloj=klk=tsvjmosote jqa=mêççìåíë=^âíáéåöéëéääëåü~ñí= =p~~êäêωåâéå= =déêã~åó

les=péêáéë J=N5 cloj=klk=tsvjmosote jqa=mêççìåíë=^âíáéåöéëéääëåü~ñí= =p~~êäêωåâéå= =déêã~åó les=péêáéë J=N5 cloj=klk=tsvjmosote jqa=mêççìåíë=^âíáéåöéëéääëåü~ñí= =p~~êäêωåâéå= =déêã~åó 4 10 18 25 32 39 45 52 59 66 73 80 88 97 104 111 118 125 132 139 146 Magyar Tartalomjegyzék A kezelési utasítás

Részletesebben

1907/2006/EK RENDELET (REACH) 0893 106 6 Kiállítás idıpontja: 2005. 01. 30. Aktualizálás: 2008. 02. 11. 1/7

1907/2006/EK RENDELET (REACH) 0893 106 6 Kiállítás idıpontja: 2005. 01. 30. Aktualizálás: 2008. 02. 11. 1/7 . Aktualizálás: 2008. 02. 11. 1/7 B I Z T O N S Á G I A D A T L A P 1. A készítmény és a társaság/vállalkozás azonosítása A készítmény neve: HHS DRYLUBE - 400 ml Cikkszám: 0893 106 6 Felhasználás: Kenıanyag

Részletesebben

GARDENA. TL 21 Damilos funyíró. Használati útmutató

GARDENA. TL 21 Damilos funyíró. Használati útmutató GARDENA TL 21 Damilos funyíró Használati útmutató Figyelem! A készülék összeszerelése és üzembe helyezése elott olvassa el a használati útmutatót! A használati útmutató olvasása közben kérjük hajtsa ki

Részletesebben

ELEKTROMOS FÚRÓKALAPÁCS

ELEKTROMOS FÚRÓKALAPÁCS RHD-262CE[7741380]_RHD-262CE[7741380].qxd 03/11/2011 20:23 Page 2 www.keyang.com ELEKTROMOS FÚRÓKALAPÁCS HU EREDETI HASZNÁNATI ÚTMUTATÓ RHD-262 A sérülés kockázatának csökkentése érdekében a felhasználónak

Részletesebben

Használati utasítás. Olvassa el figyelmesen a használati utasítást, és gyœzœdjön meg róla, hogy megértette azt, mielœtt a gépet használatba veszi.

Használati utasítás. Olvassa el figyelmesen a használati utasítást, és gyœzœdjön meg róla, hogy megértette azt, mielœtt a gépet használatba veszi. CS 2156, CS 2159 Használati utasítás Olvassa el figyelmesen a használati utasítást, és gyœzœdjön meg róla, hogy megértette azt, mielœtt a gépet használatba veszi. A szimbólumok magyarázata VIGYÁZAT A motorfırészek

Részletesebben

DEM 28 TLX Turbo elektromos csavarozógép kezelési utasítás

DEM 28 TLX Turbo elektromos csavarozógép kezelési utasítás DEM 28 TLX Turbo elektromos csavarozógép kezelési utasítás A csavarozógép a lágy és kemény csavarozási kötésekre különbözőképp reagál. Az érvényes a lágy és kemény csavarozásra egymás között is, mivel

Részletesebben

CUOCOJET Zöldségfeldolgozó használati útmutató

CUOCOJET Zöldségfeldolgozó használati útmutató CUOCOJET Zöldségfeldolgozó használati útmutató Gyártó: GAM & COMPANY s.r.l. / ITALY Importálja és Forgalmazza: Vendi-Hungária Kft Vendéglátó-ipari és kereskedelmi gépek, berendezések, eszközök forgalmazása

Részletesebben

Előszó. Megjegyzés /Figyelem /Vigyázat. MEGJEGYZÉS = Fontos tájékoztató a. FIGYELEM = Ezt a jelzést olyan helyeken találja,

Előszó. Megjegyzés /Figyelem /Vigyázat. MEGJEGYZÉS = Fontos tájékoztató a. FIGYELEM = Ezt a jelzést olyan helyeken találja, Előszó Köszönjük, hogy a KEEWAY termékét választotta. A motorozás egy nagyon izgalmas sport, de mielőtt útra kelne, kérjük tanulmányozza figyelmesen ezt az útmutatót. Ez az útmutató leírja a jármű helyes

Részletesebben

Tartalom. Mûszaki adatok. Használt szimbólumok. Szimbólumok a készüléken Üzemhelyezés elõtt olvassa el a kezelési útmutatót!

Tartalom. Mûszaki adatok. Használt szimbólumok. Szimbólumok a készüléken Üzemhelyezés elõtt olvassa el a kezelési útmutatót! Tartalom Mûszaki adatok Használt szimbólumok............... 126 Mûszaki adatok..................... 126 Az elsõ pillantásra................... 127 Az Ön biztonsága érdekében.......... 128 Zaj és vibráció.....................

Részletesebben

Üzemeltetési utasítás

Üzemeltetési utasítás Üzemeltetési utasítás Szántáselmunkáló henger FlexPack - HU - LEMKEN GmbH & Co. KG Weseler Straße 5, D-46519 Alpen Telefon (0 28 02) 81-0, Telefax (0 28 02) 81-220 E-mail: lemken@lemken.com, Internet:

Részletesebben

Használati utasítás Olvassa el figyelmesen a használati utasítást, és gyœzœdjön meg róla, hogy megértette azt, mielœtt a gépet használatba veszi.

Használati utasítás Olvassa el figyelmesen a használati utasítást, és gyœzœdjön meg róla, hogy megértette azt, mielœtt a gépet használatba veszi. Használati utasítás 355 Olvassa el figyelmesen a használati utasítást, és gyœzœdjön meg róla, hogy megértette azt, mielœtt a gépet használatba veszi. Magyar Szimbólumok A SZIMBÓLUMOK MAGYARÁZATA VIGYÁZAT

Részletesebben