Ti100, Ti105, Ti110, Ti125, TiR105, TiR110, TiR125 Thermal Imagers

Méret: px
Mutatás kezdődik a ... oldaltól:

Download "Ti100, Ti105, Ti110, Ti125, TiR105, TiR110, TiR125 Thermal Imagers"

Átírás

1 Ti100, Ti105, Ti110, Ti125, TiR105, TiR110, TiR125 Thermal Imagers Felhasználói útmutató February 2012, Rev.1, 2/13 (Hungarian) Fluke Corporation. All rights reserved. Specifications are subject to change without notice. All product names are trademarks of their respective companies.

2 KORLÁTOZOTT GARANCIA ÉS FELELŐSSÉGKORLÁTOZÁS Szokásos használat és szerviz esetén minden Fluke termék garantáltan mentes az anyag- és megmunkálási hibáktól. A garanciális idő 2 év, és a szállítás napján kezdődik. Alkatrészek, termékjavítás és szervizszolgáltatások garanciális ideje 90 nap. Ez a garancia csak az eredeti vásárlóra vagy a Fluke engedélyezett viszonteladó végfelhasználójára terjed ki, és nem érvényes biztosítékokra, eldobható telepekre vagy bármi olyan termékre, amelyet a Fluke véleménye szerint nem jól használtak, megváltoztattak, elhanyagoltak, beszennyeztek, vagy amely véletlen baleset, illetve nem szokásos üzemeltetés vagy kezelés miatt megkárosodott. A Fluke garantálja, hogy a szoftver lényegileg funkcionális specifikációinak megfelelően fog működni 90 napig, és hogy az megfelelően rögzített hibamentes hordozóra. A Fluke nem garantálja, hogy a szoftver hibamentes lesz, vagy hogy megszakítás nélkül fog működni. A Fluke engedélyezett viszonteladók új és használatlan termékek esetén ezt a garanciát nyújtják kizárólagosan végfelhasználóknak, de nem jogosultak a Fluke nevében a garancia mértékét bővíteni vagy ettől eltérő garanciát nyújtani. Garanciális támogatás csak akkor áll rendelkezésre, ha a terméket engedélyezett Fluke forgalmazónál vásárolták, vagy ha a vásárló megfizette az érvényes nemzetközi árat. A Fluke fenntartja annak jogát, hogy a javítási és cserealkatrészek importálási költségét felszámítsa abban az esetben, ha a terméket nem a vásárlás országában adják be javításra. A Fluke garanciális kötelezettsége a Fluke márkaszervizhez a garanciális időn belül visszajuttatott hibás termék vételárának visszatérítésére, ingyenes javítására vagy cseréjére korlátozott, a Fluke belátása szerint. Garanciális szolgáltatás céljából lépjen kapcsolatba a legközelebbi Fluke márkaszervizközponttal és kérjen visszaküldési engedélyre vonatkozó információt, majd küldje vissza a terméket ennek a szervizközpontnak, a nehézség leírásával, illetve előre fizetett postai és biztosítási költséggel (díjmentesen a célpontig). A Fluke semmilyen felelősséget sem vállal a szállítás alatti károsodásért. A garanciális javítást követően a Fluke a terméket visszaküldi a vevőnek, előre fizetett szállítással (díjmentesen a célpontig). Ha a Fluke úgy dönt, hogy a hiba oka hanyagság, helytelen használat, szennyezés, változtatás, baleset, illetve nem szokásos üzemelési körülmények vagy kezelés (ideértve többek között a túlfeszülség miatti károsodást a termék megadott névleges jellemzőin kívüli használat következtében), valamint mechanikus alkatrészek normál kopása és elhasználódása, a Fluke becslést fog adni a javítási költségekre vonatkozóan, majd ennek jóváhagyását kéri a munka megkezdése előtt. A javítást követően a terméket visszaküldik a vásárlónak előre fizetett szállítás mellett, majd a vásárlónak felszámítják a javítás és a visszaszállítás költségét (díjmentesen a kiszállítási pontiban). EZ A GARANCIA A VÁSÁRLÓ EGYEDÜLI ÉS KIZÁRÓLAGOS JOGORVOSLATA, ÉS EZ MINDEN EGYÉB, KIFEJEZETT VAGY BELEÉRTETT GARANCIA HELYÉRE LÉP, TÖBBEK KÖZÖTT AZ ELADHATÓSÁGRA ÉS AZ ADOTT CÉLRA VALÓ ALKALMASSÁGRA VONATKOZÓ BELEÉRTETT GARANCIA HELYÉRE IS. A FLUKE NEM FELELŐS SEMMILYEN SPECIÁLIS, KÖZVETETT, VÉLETLEN VAGY KÖVETKEZMÉNYES KÁRÉRT VAGY VESZTESÉGÉRT, TÖBBEK KÖZÖTT AZ ADATVESZTÉSÉRT SEM, BÁRMI LEGYEN IS A KIVÁLTÓ OK VAGY ELMÉLET. Mivel egyes országok vagy államok nem engedélyezik a beleértett garancia fogalmának korlátozását, illetve a véletlenszerű vagy következményes károsodás kizárását vagy korlátozását, ezen garancia korlátozásai vagy kizárásai esetleg nem érvényesek minden vásárlóra. Ha ezen garancia bármely feltételét bíróság vagy más jogosult döntéshozó hatóság érvénytelennek vagy betartathatatlannak ítéli, az ilyen fenntartás nem befolyásolja a többi feltétel érvényességét vagy betartathatóságát. Fluke Corporation P.O. Box 9090 Everett, WA USA Fluke Europe B.V. P.O. Box BD Eindhoven The Netherlands 11/99

3 Tartalomjegyzék Cím Oldal Bevezető... 1 Kapcsolatfelvétel a Fluke vállalattal... 2 Biztonsági információk... 2 Rádiófrekvenciára vonatkozó adatok... 4 Tartozékok... 6 Kezdés előtt... 7 Az akkumulátor töltése... 8 Kétrekeszes akkumulátortöltő... 8 Kamerán található tápegység-csatlakozó... 8 Választható 12 V-os, gépjárműben használható töltő... 9 Be- és kikapcsolás... 9 Funkciók és vezérlők Fókusz Elsődleges és másodlagos exponálógomb A vezérlőgombok használata A menük használata Kép rögzítése IR-PhotoNotes Hangfelvételek Hangfelvétel meghallgatása Adatfájlok szerkesztése Adatfájlok mentése SD-memóriakártya Hőmérsékletmérés A SmartView szoftver Menük Mérés menü Tartomány Gyors váltás az automatikus és a kézi tartomány között 20 Gyors automatikus újraskálázás Kézi működtetési mód középértéke Kézi működtetési mód mért hőmérsékleti tartománya i

4 Ti100, Ti105, Ti110, Ti125, TiR105, TiR110, TiR125 Felhasználói útmutató Emissziós tényező módosítása Módosítás szám szerint Kiválasztás táblázatból Háttérhőmérséklet-kompenzáció Áteresztési tényező/átvitel módosítása Hőmérsékletpontok Pontjelölők Középső négyzet Kép menü Paletta IR-Fusion Színriasztás Magas hőmérsékleti színriasztás beállítása Alacsony hőmérsékleti/harmatpont színriasztás beállítása Kívül/belül riasztás Grafikus elemek megjelenítése A Kamera menü Iránytű Videó Videofelvétel Videolejátszás Lézermutató Lámpa Háttérvilágítás A CNX vezeték nélküli rendszer A Memória menü Adatfájlok áttekintése Adatfájlok törlése A Beállítások menü Mértékegységek Fájlformátum Automatikus kikapcsolás Dátum Idő Nyelv A kamera adatai Karbantartás A burkolat tisztítása Az akkumulátor karbantartása Általános specifikációk Részletes specifikációk ii

5 Táblázatok jegyzéke Táblázat Cím Oldal 1. Szimbólumok Tartozékok Csomaglisták Funkciók és vezérlők Vezérlők áttekintése Paletták Infravörös és IR-Fusion módok típus szerint Ábrajegyzék Ábra Cím Oldal 1. Az objektívfedélen található, lézerhasználattal kapcsolatos figyelmeztetés Az IR-OptiFlex fókusz Az SD-memóriakártya behelyezése és eltávolítása Középérték és mért tartomány beállítása iii

6 Ti100, Ti105, Ti110, Ti125, TiR105, TiR110, TiR125 Felhasználói útmutató iv

7 Bevezető A Fluke Ti100, Ti105, Ti110, Ti125, TiR105, TiR110 és TiR125 Thermal Imagers (a termék vagy kamera) számos alkalmazásban használható, infravörös képeket rögzítő kézi kamerák. Ezek az alkalmazások a berendezések hibáinak felderítésére, megelőző és előrejelző karbantartásra, épületek vizsgálatára szolgálnak. A Ti100 egy általános célú kamera, míg a Ti105, Ti110 és a Ti125 ipari és kereskedelmi berendezések karbantartásával kapcsolatos alkalmazásokhoz használható. A TiR105, TiR110 és a TiR125 épületek vizsgálatára és diagnosztikára alkalmas típus. Mindegyik kamera hőképeket jelenít meg egy jól látható LCD képernyőn, és a képeket SD-memóriakártyára tudja menteni. A mentett képek és adatok számítógépre vihetők az SD-memóriakártya vagy a számítógéphez kapcsolódó közvetlen USB-csatlakozás segítségével. A kamerához tartozik a SmartView szoftver, amely egy nagy teljesítményű, elemzésre és jelentéskészítésre szolgáló professzionális szoftvercsomag. A típustól függően a Hangjegyzet és az IR-PhotoNotes szolgáltatás is elérhető. Az infravörös képek különböző színpalettákban jelennek meg az egyes kamerákon. A hőmérsékletmérés tartománya: Ti100, Ti105, Ti C +250 C Ti C +350 C TiR105, TiR110, TiR C +150 C A kamera áramellátását egy strapabíró, újratölthető, lítiumionos intelligens akkumulátor biztosítja. Közvetlen hálózati tápellátás biztosítható a tartozékként szállított AC-adapterről. A Fluke Ti110, Ti125, TiR110 és TiR125 az IR-OptiFlex fókuszrendszert használja. Az IR-OptiFlex rendszerrel a kamera több mint százhúsz centiméteres távolságból is éles képet készít. Emellett az egyérintéses kézi fókuszbeállítástól a közeli felvételek részletes beállításáig terjedő rugalmasságot is lehetővé teszi. A Fluke Ti100, Ti105 és TiR105 nagy mélységélességű, fix fókuszú rendszert használ, amellyel a kép több mint százhúsz centiméteres távolságból is éles lesz. 1

8 Ti100, Ti105, Ti110, Ti125, TiR105, TiR110, TiR125 Felhasználói útmutató Kapcsolatfelvétel a Fluke vállalattal A Fluke vállalattal az alábbi telefonszámok valamelyikén léphet kapcsolatba: USA: Kanada: FLUKE ( ) Európa: Japán: Szingapúr: Tetszőleges helyről: Felkeresheti a Fluke webhelyét is a címen. A termék regisztrálásához keresse fel a webhelyet. A felhasználói útmutató legújabb kiegészítésének megtekintéséhez, kinyomtatásához vagy letöltéséhez látogasson el a webhelyre. Biztonsági információk A Figyelmeztetés felirat olyan veszélyes helyzetekre és műveletekre hívja fel a figyelmet, amelyek testi sérülést vagy halált okozhatnak. A Vigyázat felirat olyan helyzetekre és műveletekre hívja fel a figyelmet, amelyek a termék sérülését vagy végleges adatvesztést okozhatnak. Figyelmeztetés A szem károsodása és egyéb személyi sérülések elkerülése érdekében ne nézzen a lézerbe. Ne irányítsa a lézersugarat közvetlenül emberekre vagy állatokra, illetve közvetve, tükröződő felületekre. A lézer használatával kapcsolatos további figyelmeztető információk a termék objektívfedelének belsején találhatók. Lásd az 1. ábrát. 2

9 Thermal Imagers Biztonsági információk US PAT. FCC ID: T68-F125 IC: 6627A-F125 gju05.eps 1. ábra: Az objektívfedélen található, lézerhasználattal kapcsolatos figyelmeztetés Figyelmeztetés A személyi sérülések megelőzése érdekében: A termék használata előtt tanulmányozza a biztonsági információkat. Figyelmesen olvassa el az összes utasítást. A terméket kizárólag a megadott célra használja, mert egyébként sérülhet a biztonsági funkció. A helytelen mérések megelőzése érdekében cserélje ki az akkumulátorokat, amikor a töltöttségjelző alacsony szintet jelez. Ne használja a terméket robbanásveszélyes gázok közelében. Ne használja a terméket, ha nem megfelelően működik. Sérülés esetén kapcsolja ki, és ne használja a terméket. 3

10 Ti100, Ti105, Ti110, Ti125, TiR105, TiR110, TiR125 Felhasználói útmutató Rádiófrekvenciára vonatkozó adatok Megjegyzés A Fluke Corporation által kifejezetten jóvá nem hagyott változtatások vagy módosítások a vezeték nélküli 2,4 GHz-es rádió esetében érvényteleníthetik a felhasználó termékhasználatát. A termék megfelel az FCC szabályok 15. részében előírtaknak. A termék működése az alábbi két feltételtől függ: 1. A termék nem okozhat interferenciát. 2. A terméknek el kell fogadnia bármilyen interferenciát, beleértve azt is, amely a készülék nem kívánatos működéséhez vezethet. B osztályú digitális készülék: olyan digitális készülék, amelyet lakóhelyi környezetben, nem pedig kereskedelmi, üzleti vagy ipari környezetben történő használat céljából forgalmaznak. Az ilyen készülékek közé tartoznak, de nem kizárólag a személyi számítógépek, számológépek és azoknak megfelelő elektronikus készülékek, amelyek a nagyközönség általi használat céljából készültek. A terméket bevizsgáltuk, és az FCC szabályok 15. része szerint megfelel a B osztályú digitális készülék korlátozásainak. Ezeket a korlátozásokat azért tervezik, hogy a készüléknek megfelelő védelmet biztosítsanak a lakóhelyi környezetben történő beüzemelés során a káros interferenciák ellen. A berendezés rádiófrekvenciás energiát termel, használ és sugároz, és ha nem az utasításoknak megfelelően üzemelik be vagy használják, káros módon zavarhatja a rádiós kommunikációt. Arra azonban nincs garancia, hogy egy bizonyos üzembe helyezés során nem léphet fel interferencia. Ha a berendezés káros interferenciát okoz a rádiós vagy televíziós vételek esetén, amely a berendezés ki- majd bekapcsolásával meghatározható, a felhasználó az alábbi módszerek valamelyikével megpróbálhatja kijavítani az interferenciát: A vevőantenna áttájolása vagy áthelyezése. A berendezés és a vevőkészülék közötti távolság növelése. Segítség kérése gyakorlott rádió- vagy tv-szerelőtől. A rádióhitelesítési szám előtti IC kifejezés azt jelzi, hogy a készülék megfelel a kanadai iparági műszaki specifikációknak. 4

11 Thermal Imagers Rádiófrekvenciára vonatkozó adatok Az 1. táblázat a kamerán és az útmutatóban használt szimbólumokat tartalmazza. 1. táblázat: Szimbólumok Szimbólum Leírás Szimbólum Leírás Akkumulátor töltöttségi szintje. Ha a szimbólumon animáció látható, az akkumulátor töltődik. Hálózathoz csatlakoztatva. Akkumulátor eltávolítva. i Hangjelző Hangfelvétel tartozik a megjelenített képhez. p Felvétel szüneteltetése jelző j IR-PhotoNotes jelző r Videofelvétel folyamatban k Videofájl jelző Bekapcsolás/kikapcs olás Alvó üzemmód. Fontos információ. Lásd a felhasználói útmutatót. Figyelmeztetés. Lézer. Megfelel a vonatkozó ausztrál szabványoknak. Megfelel a vonatkozó dél-koreai EMC szabványoknak. Megfelel a vonatkozó kanadai és amerikai egyesült államokbeli szabványoknak. Japán Minőségellenőrzési Társulás Megfelel az Európai Unió és az Európai Szabadkereskedelmi Társulás előírásainak. A termék lítiumionos akkumulátort tartalmaz. Ne helyezze szilárdhulladék-tárolóba. Az elhasználódott akkumulátorokat hivatásos újrahasznosítóra vagy veszélyeshulladékfeldolgozóra kell bízni a helyi előírásoknak megfelelően. Újrahasznosítási információkért lépjen kapcsolatba a Fluke hivatalos ügyfélszolgálatával. A termék megfelel a WEEE irányelv (2002/96/EK) jelölési követelményeinek. A ráragasztott címke azt jelzi, hogy ezt az elektromos/elektronikus terméket nem dobhatja ki a háztartási hulladékok közé. Termékkategória: A WEEE irányelv I. mellékletében felsorolt berendezéstípusok alapján ez a termék a 9. kategóriába tartozik: Megfigyelő és ellenőrző berendezések. A terméket ne helyezze nem szelektív lakossági hulladéktárolóba. Újrahasznosítási információkért keresse fel a Fluke webhelyét. 5

12 Ti100, Ti105, Ti110, Ti125, TiR105, TiR110, TiR125 Felhasználói útmutató Tartozékok A 2. táblázatban a kamerához rendelkezésre álló tartozékok láthatók. 2. táblázat: Tartozékok Típus Leírás Tartozékszám FLK-TI-SBP3 Intelligens akkumulátor FLK-TI-SBC3 Töltő/tápegység adapterrel TI-CAR CHARGER 12 V-os, gépkocsiban használható töltőadapter FLK-TI-VISOR2 Napellenző FLK-TI-TRIPOD2 Állványrögzítő tartozék BOOK-ITP Bevezetés a hőfényképezés alapjaiba

13 Thermal Imagers Kezdés előtt Kezdés előtt Gondosan csomagolja ki a 3. táblázatban lévő elemeket. 3. táblázat: Csomaglisták Elem Thermal Imager AC-adapter Kétrekeszes akkumulátortöltő Lítiumionos intelligens akkumulátor Kemény hordtáska USB-kábel SD-memóriakártya [1] Többformátumú USB-memóriakártya-olvasó Puha hordtáska Állítható csuklópánt (balkezes vagy jobbkezes használatra) Nyomtatott felhasználói útmutatók (angol, spanyol, francia, német, kínai nyelven) [2] Felhasználói útmutatók CD-lemezen [2] SmartView szoftver Jótálláshoz szükséges regisztrációs kártya Ti100 Ti105 Ti110 Ti125 TiR105 TiR110 TiR125 [1] A Fluke a kamerához mellékelt SD-memóriakártya használatát ajánlja. A Fluke nem vállal felelősséget az eltérő típusú vagy kapacitású utángyártott SD-memóriakártyák használatáért és megbízhatóságáért. [2] A termékhez nem mellékelt nyelvű nyomtatott útmutatót ben kérhet a Fluke cégtől a TPubs@fluke.com címen. A tárgysorban adja meg a termék nevét és a választott nyelvet. 7

14 Ti100, Ti105, Ti110, Ti125, TiR105, TiR110, TiR125 Felhasználói útmutató Az akkumulátor töltése A kamera első használata előtt töltse az akkumulátort legalább két és fél órán keresztül. Az akkumulátor töltöttségi szintje az ötosztatú töltöttségjelzőn kísérhető figyelemmel. Megjegyzés Az új akkumulátorok nincsenek teljesen feltöltve feltöltési/lemerülési ciklus szükséges ahhoz, hogy az akkumulátor maximális kapacitására töltődjön. Az akkumulátor feltöltéséhez válasszon az alábbi lehetőségek közül: Kétrekeszes akkumulátortöltő 1. Dugja be az AC-adaptert a fali csatlakozóaljzatba, majd csatlakoztassa az egyenáramú kimenetet a töltőhöz. 2. Helyezze be az egyik vagy mindkét intelligens akkumulátort a töltő rekeszeibe. 3. Töltse az akkumulátorokat addig, amíg a töltésjelzők teljes töltöttséget nem mutatnak. 4. Vegye ki az intelligens akkumulátorokat és húzza ki a tápegységet, ha az akkumulátorok teljesen feltöltődtek. Kamerán található tápegység-csatlakozó 1. Dugja be az AC-adaptert a fali csatlakozóaljzatba, majd csatlakoztassa az egyenáramú kimenetet a kamera tápegység-csatlakozójához. A kijelző bal felső sarkában lévő szimbólum villog, mialatt az akkumulátor az AC-adapterrel töltődik. 2. A töltést addig végezze, amíg a kijelzőn látható töltésjelző villog. 3. Húzza ki az AC-adaptert, ha az akkumulátor teljesen feltöltődött. Megjegyzés A kamerának szobahőmérséklethez közeli állapotban kell lennie a töltőhöz való csatlakoztatása előtt. Erről a töltési hőmérséklettel kapcsolatos specifikációban tájékozódhat. Ne töltsön hideg vagy meleg helyen. Szélsőséges hőmérsékleten való töltéskor csökkenhet az akkumulátor kapacitása. A kijelző bal felső sarkában látható szimbólum jelzi, hogy a kamera hálózati áramforráshoz csatlakozik, és az akkumulátort eltávolította. A kamera kikapcsolt állapotában és az AC-adapter csatlakoztatása esetén a kijelző közepén látható szimbólum villogása jelzi, hogy az akkumulátor töltése folyamatban van. 8

15 Thermal Imagers Kezdés előtt Ne válassza le a kamerát a töltőről, amíg az akkumulátor ikonja teljes töltöttséget nem jelez. Ha a teljes töltöttség kijelzését megelőzően leválasztja a kamerát a töltőről, előfordulhat, hogy kevesebb ideig lesz használható. Megjegyzés Ha az akkumulátor hálózathoz kapcsolódik, vagy az egység videó üzemmódban van, a rendszer automatikusan letiltja az Alvó üzemmód/automatikus kikapcsolás funkciót. Választható 12 V-os, gépjárműben használható töltő 1. Dugja be a 12 V-os adaptert a gépjármű 12 V-os csatlakozójába, 2. Dugja be és csatlakoztassa a kimenetet a kamera tápegységcsatlakozójához. 3. Addig végezze a töltést, amíg a jelző teljes töltöttséget nem mutat a kijelzőn. 4. Az akkumulátor teljes feltöltődésekor válassza le a 12 V-os adaptert a kameráról. Vigyázat Ha el szeretné kerülni a kamera károsodását, a jármű elindítása vagy másik akkumulátorról indítása előtt válassza le az egyenáramú autós töltőről. Be- és kikapcsolás A kamera be- vagy kikapcsolásához nyomja meg, és két másodpercig tartsa nyomva az LCD fölött lévő zöld bekapcsológombot (lásd: 4. táblázat). Az Automatikus kikapcsolás funkció bekapcsolásakor a kamera öt perc inaktivitás után Alvó üzemmódba vált, és a kijelzőn megjelenik a szimbólum. A kamera bármelyik billentyűt lenyomva újraindítható. 20 perc inaktivitás után a kamera kikapcsol. A funkció beállítására vonatkozó információkért lásd: 41. oldal. Megjegyzés Minden hőkamerának elegendő bemelegedési időre van szüksége a lehető legpontosabb hőmérsékletmérések és a legjobb képminőség eléréséhez. A bemelegedési idő a típustól és a környezeti viszonyoktól függ. A legtöbb kamera 3 5 perc alatt teljesen bemelegszik, ennek ellenére érdemes legalább 10 percig várni, ha az alkalmazáshoz a lehető legpontosabb hőmérsékletmérés szükséges. Ha olyan környezetben mozgatja a kamerát, amelynek a névleges hőmérséklete jelentősen eltér, több átállási időre lehet szükség. 9

16 Ti100, Ti105, Ti110, Ti125, TiR105, TiR110, TiR125 Felhasználói útmutató Funkciók és vezérlők A 4. táblázatban láthatók a kamera funkciói és vezérlői. 4. táblázat: Funkciók és vezérlők Ti SBC3 SMART BATTERY CHARGER 3 POWER 22 gju01.eps Elem Leírás LCD kijelző Be- és kikapcsolás Hangszóró Mikrofon Funkciógombok (F1, F2 és F3) Nyílgombok Csuklópánt SD-memóriakártya nyílása USB-kábelkapcsolat 10

17 Thermal Imagers Fókusz 4. táblázat: Funkciók és vezérlők (folyt.) Elem Leírás AC-adapter/töltő bemeneti nyílása Visszahajtható objektívfedél Lámpa (nem vonatkozik a Ti100 típusra) Vizuális kamera (nem vonatkozik a Ti100 típusra) és objektív Infravörös objektív Lézermutató Másodlagos exponálógomb Elsődleges exponálógomb Csuklópánt rögzítőfüle (jobb és bal) IR-OptiFlex fókuszálógomb (nem vonatkozik a Ti100, Ti105, TiR105 típusra) Lítiumionos intelligens akkumulátor Kétrekeszes akkumulátortöltő AC-adapter hálózati adapterekkel Fókusz A Ti110, a Ti125, a TiR110 és a TiR125 típus IR-OptiFlex fókusszal rendelkezik. A Ti100, Ti105 és TiR105 típus nagy mélységélességű, fix fókuszú rendszert használ. Az IR-OptiFlex fókusszal rendelkező típusok fix fókuszú módban is használhatók, de a közelképi (<122cm) élességállításokhoz a fókusz egyérintéses, finombeállítási lehetőségével is rendelkeznek. A fix fókuszú rendszer 122 cm-es és nagyobb távolságból képes fókuszálni fókuszállítás nélkül. A pontos fókuszálás minden képalkotó alkalmazásban fontos szerepet játszik. A pontos fókuszálás biztosítja, hogy az infravörös energia megfelelően legyen az érzékelő képpontjaira irányítva. A pontos fókuszálás nélkül előfordulhat, hogy a hőkép életlen, a radiometrikus adatok pedig pontatlanok lesznek. Az életlen képek többnyire hasznavehetetlenek, illetve kevésbé használhatók. 11

18 Ti100, Ti105, Ti110, Ti125, TiR105, TiR110, TiR125 Felhasználói útmutató Az IR-OptiFlex fókusz fix fókuszú módban való működtetéséhez igazítsa egymáshoz a fókuszálógombon és a kamerán található fehér pontokat. Ebben a pozícióban érzékelni fog egy rögzítőpecket is. Lásd: 2. ábra. Ebben a módban az infravörös képek pontos fókuszálásán kívül az IR-Fusion típusú képek igazításának is mindig megfelelőnek kell lennie. >4 ft 4 ft 2. ábra: Az IR-OptiFlex fókusz gju04.eps Ha az IR-OptiFlex fókuszt kézi működtetési módban kívánja használni, illetve szeretné finoman beállítani, forgassa az egyérintéses fókuszálógombot az óramutató járásával megegyező, illetve ellentétes irányba. A fókuszálógomb elfordításakor a kijelzőn a változásnak megfelelő élő hőképet lát. Amikor a céltárgy a fókuszba kerül, a kép élesebb lesz. Ha azonban a céltárgy a fókuszon kívülre kerül, a kép életlenné válik. 12

19 Thermal Imagers Elsődleges és másodlagos exponálógomb Elsődleges és másodlagos exponálógomb A pisztolyfogású készülékeken a kétrészes exponálógomb a szokásos exponáló pozícióban található. A nagyobb, zöld exponálógomb az elsődleges exponálógomb. A kisebb, fekete exponálógomb a másodlagos exponálógomb. Normál használat során (kikapcsolt videónál) az elsődleges exponálógomb funkciója a hőkép rögzítése, amelyet a felhasználó ezután a memóriában tárolhat. Ha a videó be van kapcsolva, az elsődleges exponálógomb indítja vagy leállítja a videofelvételt. A másodlagos exponálógomb működteti a lézert és a lámpát. A lézer és a lámpa engedélyezéséről a 36. és a 37. oldalon olvashat. A vezérlőgombok használata Három funkciógomb (,, ), valamint négy nyílgomb (,, és ) alkotja az elsődleges vezérlőket. Ezekkel a gombokkal mozgatható a kurzor a menüben a funkciók beállítása céljából. Az 5. táblázatban látható a gombok és műveleteik áttekintése. Élő kézi működtetési módban a nyílgombokkal mindig módosítható a középérték és a mért tartomány. Gomb, exponálógomb Mégse 5. táblázat: Vezérlők áttekintése Gomb felirata / Művelet, exponálógomb Kész (kilépés a menüből), Választ vagy OK, Vissza, Kurzor áthelyezése egy beállítás kijelöléséhez, Gyors előretekerés/hátratekerés (csak videó módban) 13

20 Ti100, Ti105, Ti110, Ti125, TiR105, TiR110, TiR125 Felhasználói útmutató A menük használata A három funkciógombbal (,, ) és a nyílgombokkal együtt a menük biztosítják a hőképkijelző, a kameratulajdonságok, valamint a memóriára, dátumra, időre, nyelvre, mértékegységekre és fájlformátumra vonatkozó beállítások, továbbá a kameraadatok elérését. A főmenü megnyitásához nyomja meg az vagy a gombot. A főmenüben látható a Mérés, a Kép, a Kamera, a Memória és a Beállítások almenü. Az egyes funkciógombokon (,, ) lévő szöveg az összes menüképernyőn az adott gombra vonatkozik. A főmenü az megnyomásával nyitható meg, a / gombokkal pedig az almenük közt válthat. Minden almenüben található egy beállításmenü. A / gombokkal válthat a beállítások között. A fő-, az al- és a beállításmenü az egyik funkciógomb utolsó megnyomását követő 10 másodperc múlva bezárul. A beállításkiválasztó menü nyitva marad, amíg elvégzi a kiválasztást, egy menüszinttel feljebb lép, illetve megszakítja a műveletet. Kép rögzítése Irányítsa a kamerát a kérdéses objektumra vagy területre. Állítsa be, hogy az objektum éles legyen. Nyomja meg és engedje fel az elsődleges exponálógombot. Ekkor a kamera rögzíti és kimerevíti a képet. A rögzített kép visszavonásához nyomja meg újból az elsődleges exponálógombot, vagy lépjen vissza az élő nézetbe. A kiválasztott fájlformátum beállításaitól függően a kamera megjeleníti a rögzített képet, valamint egy menüsort. A menüsor lehetővé teszi a kép mentését, egyes képbeállítások szerkesztését és hangjegyzetek vagy IR- PhotoNotes hozzáadását. A fájlformátum módosításáról a Fájlformátum című témakörben olvashat a 40. oldalon. 14

21 Thermal Imagers Kép rögzítése IR-PhotoNotes Az IR-PhotoNotes olyan fényképjegyzetek, amelyek segítségével a felhasználó több látható képet rögzíthet és vehet fel a különböző objektumokról, szövegekről és más információkról, amelyek egy infravörös kép elemzésével és arról készült jelentéssel kapcsolatosak. Jegyzetre lehetnek példák többek között a motoradattáblák, nyomtatott információk vagy figyelmeztető jelek, a környezet vagy szoba és a kapcsolódó berendezés nagyobb nézetei. Legfeljebb három kép rögzíthető az IR-Fusion technológia részét képező infravörös képpel tárolt látható képpel. Ezek a látható képek csak.is2 fájlformátumban érhetők el, és a fájlban találhatók, így később nem kell több fájlt összeillesztgetnie. IR-PhotoNotes hozzáadása: 1. Miközben egy kép a pufferben található, az gombot megnyomva nyissa meg a KÉP SZERKESZT. menüt. 2. Az / gombokkal jelölje ki az IR-PhotoNotes elemet. 3. A gombot megnyomva lépjen a Kép módba. 4. Állítsa a kamerát az objektumra, és nyomja meg az elsődleges exponálógombot. 5. A folytatáshoz nyomja meg az gombot. 6. Az gombot megnyomva mentse a képet. Hangfelvételek Hangfelvétel hozzáadása: 1. Miközben egy kép a pufferben található, az gombot megnyomva nyissa meg a KÉP SZERKESZT. menüt. 2. A / gombokkal jelölje ki a Hang hozzáad. elemet. 3. Nyomja meg az gombot, ha legfeljebb 60 másodperc hangot szeretne rögzíteni. A kijelző megjeleníti a rögzített időt. 4. Az gombot megnyomva szüneteltesse a felvevőt. 5. Ha elkészült, nyomja meg az gombot. 6. Nyomja meg az gombot a hangfájl áttekintéséhez, illetve az gombot a hang mentéséhez a képpel. 15

22 Ti100, Ti105, Ti110, Ti125, TiR105, TiR110, TiR125 Felhasználói útmutató Hangfelvétel meghallgatása A hangfelvétel a hangszórón keresztül játszható le. Egy.is2 fájl lejátszásához az SD-memóriakártyán: 1. Végezze el az Adatfájlok áttekintése szakasz 39. oldalon látható lépéseit a kép megtekintéséhez a kijelzőn. 2. Nyomja meg az gombot. 3. Nyomja meg az vagy a gombot a Hang beállításához. 4. Nyomja meg az gombot a hang lejátszásához. 5. Nyomja meg újra az gombot a hang szüneteltetéséhez. Adatfájlok szerkesztése A fájlok mentése előtt szerkesztheti vagy módosíthatja a képet. A szerkesztéshez: 1. Miközben egy kép a pufferben található, az gombot megnyomva nyissa meg a KÉP SZERKESZT. menüt. 2. A / gombokkal jelölje ki a Kép szerkesztése elemet. 3. A gombot megnyomva nyissa meg a KÉP SZERKESZT. menüt. 4. A / gombokkal jelöljön ki egy beállítást. 5. Nyomja meg az gombot a módosítások mentéséhez a fájlban. Adatfájlok mentése Kép adatfájlként való mentéséhez: 1. Állítsa a fókuszt a kérdéses objektumra vagy a vizsgálandó területre. 2. Nyomja meg az exponálógombot a kép rögzítéséhez. A kép már a pufferben van, és mentheti, illetve szerkesztheti is. 3. Az gombot megnyomva mentse a képet fájlként, és lépjen vissza az élő nézetbe. 16

23 Thermal Imagers SD-memóriakártya SD-memóriakártya AzSD-memóriakártya kivételéhez nyomja be a kártya szabadon lévő élét, majd engedje el a kártyát. Miután elengedi, a kártya részlegesen kipattan.ezután óvatosan húzza ki a nyílásából. Az SD-memóriakártya használatához győződjön meg arról, hogy az írásvédelmi zár nyitott állásban van. Lásd: 3. ábra. Óvatosan tolja be a kártyát a nyílásba úgy, hogy a címkézett lapja az LCD kijelzőtől ellentétes irányba essen.nyomja be a kártyát, amíg a zárszerkezet bezárul. 3. ábra: Az SD-memóriakártya behelyezése és eltávolítása gju03.eps Az adatok mentéséről a 16. oldalon talál további információkat. A tárolt képek megtekintéséről vagy törléséről a 39. oldalon olvashat. 17

24 Ti100, Ti105, Ti110, Ti125, TiR105, TiR110, TiR125 Felhasználói útmutató Hőmérsékletmérés Minden földi objektum sugároz infravörös energiát. A sugárzott energia mennyisége az objektum tényleges felületi hőmérsékletétől és az objektum felületének emissziós tényezőjétől függ. A kamera méri az objektum felületéről sugárzó infravörös energiát, és az adattal kiszámít egy becsült hőmérsékletértéket. Számos gyakori objektum és anyag például a festett fém, a fa, a víz, a bőr és a ruházat igen hatékonyan sugároz energiát, így viszonylag könnyű pontos adatokat kapni. A hatékony energiasugárzó (magas emissziós tényezőjű) felületek esetén az emissziós tényező becsült értéke 90 % (vagy 0,90). Ez az egyszerűsítés azonban nem alkalmazható fényes felületekhez vagy festetlen fémhez, mivel azok emissziós tényezője <0,60. Ezek az anyagok nem sugározzák hatékonyan az energiát, és alacsony emissziós tényezőjűként sorolhatók be. Az alacsony emissziós tényezőjű anyagok hőmérsékletének pontosabb méréséhez korrigálni kell az emissziós tényezőt. Az emissziós tényező beállításának módosítása általában lehetővé teszi, hogy a kamera pontosabb becslést készítsen a tényleges hőmérsékletről. Figyelmeztetés A személyi sérülések elkerülése érdekében tanulmányozza a tényleges hőmérsékletek emissziós adatait. A visszaverő felületű tárgyakkal mért hőmérséklet alacsonyabb a ténylegesnél. Az ilyen tárgyak esetében számolni kell az égés kockázatával. Megjegyzés A <0,60 emissziós tényezőjű felületek esetén problémák merülnek fel a tényleges hőmérsékletek megbízható és következetes meghatározásánál. Minél alacsonyabb az emissziós tényező, annál valószínűbb, hogy hiba csúszik a kamera hőmérséklet-mérési számításaiba, még az emissziós tényező és a tükröződő háttér módosításainak megfelelő elvégzése esetén is. Az emissziós tényezőről sok információ áll rendelkezésre. A lehető legpontosabb hőmérsékletértékek megállapításához javasoljuk, hogy tanulmányozza ezt a témakört. A SmartView szoftver A SmartView a hőkamerához biztosított szoftver. A szoftver a Fluke hőkameráihoz készült képek, és a képek elemzéséhez, az adatok és információk rendezéséhez, valamint professzionális jelentések készítéséhez szükséges funkciókat tartalmaz. A SmartView lehetővé teszi hangjegyzetek és IR-PhotoNotes jegyzetek számítógépen való meghallgatását vagy megtekintését. A SmartView használatával az infravörös és látható képek.jpeg,.jpg,.jpe,.jfif,.bmp,.gif,.dip,.png,.tif vagy.tiff formátumú fájlokként exportálhatók. 18

25 Menük Thermal Imagers Menük A három funkciógombbal (,, ) és a nyílgombokkal együtt a menük biztosítják a hőképkijelző, a kameratulajdonságok, valamint a memóriára, dátumra, időre, nyelvre, mértékegységekre és fájlformátumra vonatkozó beállítások, továbbá a kameraadatok elérését. Mérés menü A Mérés menü a hőképekre vonatkozó radiometrikus hőmérsékleti adatok számításával és megjelenítésével kapcsolatos beállításokat tartalmaz. E beállítások közé tartozik a Tartomány (Automata, Kézi, Középérték és Mért tartomány), az Emissziós tény., a Háttér, az Áteresztési tény., a Hőmérs. pont, a Jelölők és a Középső négyzet. Tartomány A tartomány (középérték és mért tartomány) automatikus vagy kézi meghatározásra állítható be. Az automatikus vagy kézi középérték és mért tartomány között az alábbi módon választhat: 1. Nyomja meg az gombot. 2. A / gombokkal jelölje ki a Mérés menüt. 3. Nyomja meg az vagy a gombot a menü megjelenítéséhez. 4. A / gombokkal jelölje ki a Tartomány elemet. 5. Nyomja meg az vagy a gombot a menü megjelenítéséhez. 6. A / gombokkal váltson az Automata és a Kézi tartomány között. 7. Nyomja meg az gombot a beállításhoz. 8. Nyomja meg az: gombot a módosítás beállításához és a visszalépéshez az élő vagy a gombot a módosítás beállításához és a visszalépéshez az előző menüre. gombot a módosítás elvetéséhez és a visszalépéshez az élő 19

26 Ti100, Ti105, Ti110, Ti125, TiR105, TiR110, TiR125 Felhasználói útmutató Gyors váltás az automatikus és a kézi tartomány között Amikor NINCS menümódban, nyomja le fél másodpercre az gombot az automatikus és a kézi tartomány közötti váltáshoz. Gyors automatikus újraskálázás Amikor kézi tartományban, és NEM menümódban van, nyomja le fél másodpercre az gombot a hőkamera látómezőjébe eső objektumok középértékének és mért tartományának újraskálázásához. Ez a funkció félautomata módban működteti a kamerát abban az esetben, ha nem szükséges a nyílgombokkal kézzel finoman újra beállítani a középértéket és a mért tartományt. Az újraskálázás szükség szerinti gyakorisággal végezhető. Megjegyzés A kamera mindig abban a tartománymódban (automatikus vagy kézi) kapcsolódik be, amelyben a kikapcsoláskor volt. Kézi működtetési mód középértéke Kézi tartománybeállítás esetén a középérték környezetében lévő mért tartomány feljebb vagy lejjebb helyezhető a kamera teljes hőmérséklettartományán belül. Lásd: 4. ábra. Élő kézi működtetési módban a nyílgombokkal mindig módosítható a középérték és a mért tartomány. A középérték beállítása: 1. A gombot megnyomva helyezze a tartományt magasabb hőmérsékleti középértékre. 2. A gombot megnyomva helyezze a tartományt alacsonyabb hőmérsékleti középértékre. A középérték kézi módosításakor a kijelző jobb szélén húzódó skála megjeleníti a mért tartomány mozgását a teljes hőmérséklet-tartomány különböző középértékein. 20

27 Thermal Imagers Menük Kamera teljes tartománya Középérték Mért tartomány 4. ábra: Középérték és mért tartomány beállítása gka02.eps Kézi működtetési mód mért hőmérsékleti tartománya Kézi működtetési módban a mért tartomány beállítása a teljes tartományon belüli hőmérséklet-tartományban egy kijelölt palettán összehúzódik, illetve kibővül. Lásd: 4. ábra. Élő kézi működtetési módban a nyílgombokkal mindig módosítható a középérték és a mért tartomány. A mért hőmérséklet-tartomány módosítása: 1. A gomb megnyomásával növelheti vagy szélesítheti a mért hőmérséklet-tartományt. 2. A gomb megnyomásával csökkentheti vagy szűkítheti a mért hőmérséklet-tartományt. A mért tartomány kézi módosításakor a kijelző jobb szélén húzódó skálán követhető a mért tartomány méretbeli növekedése vagy csökkenése. 21

28 Ti100, Ti105, Ti110, Ti125, TiR105, TiR110, TiR125 Felhasználói útmutató Emissziós tényező módosítása A helyes emissziós értékek fontosak a lehető legpontosabb hőmérsékletmérések elvégzéséhez. A felületek emissziós tényezője nagy hatással lehet a kamerával vizsgált effektív hőmérsékletekre. A vizsgált felület emissziós tényezőjének ismerete nem feltétlenül minden esetben, de lehetővé teheti a sokkal pontosabb hőmérsékletméréseket. Ha <0,60 értéket állít be, megjelenik a szimbólum a kamera kijelzőjén az alábbi figyelmeztetéssel: 22 Vigyázat: Emisszió <0,6 (lásd az útmutatót) Megjegyzés A <0,60 emissziós tényezőjű felületek esetén problémák merülnek fel a tényleges hőmérsékletek megbízható és következetes meghatározásakor. Minél alacsonyabb az emissziós tényező, annál valószínűbb, hogy hiba csúszik a kamera hőmérséklet-mérési számításaiba, még az emissziós tényező és a tükröződő háttér módosításainak megfelelő elvégzése esetén is. Az emissziós tényező megadható közvetlenül értékként, illetve egyes gyakori anyagok esetén kiválasztható egy emissziós értékeket tartalmazó listából. Megjegyzés Ha a kijelzőhöz a Mind látszik beállítást adta meg, az aktuális emissziós tényezőre vonatkozó adat ε = x,xx formátumban látható. Módosítás szám szerint Az emissziós tényező beállítása: 1. Nyomja meg az gombot. 2. A / gombokkal jelölje ki a Mérés menüt. 3. Nyomja meg az vagy a gombot a menü megjelenítéséhez. 4. A / gombokkal jelölje ki az Emissziós tény. elemet. 5. Nyomja meg az vagy a gombot a menü megjelenítéséhez. 6. A / gombokkal jelölje ki a Szám módos. elemet. 7. Nyomja meg az vagy a gombot a menü megjelenítéséhez.

29 Thermal Imagers Menük 8. A / gombot megnyomva módosítsa az értéket. 9. Nyomja meg az: gombot a módosítás beállításához és a visszalépéshez az élő vagy a gombot a módosítás beállításához és a visszalépéshez az előző menüre. gombot a módosítás elvetéséhez és a visszalépéshez az élő Kiválasztás táblázatból Kiválasztás a gyakori anyagok listájából: 1. Nyomja meg az gombot. 2. A / gombokkal jelölje ki a Mérés menüt. 3. Nyomja meg az vagy a gombot a menü megjelenítéséhez. 4. A / gombokkal jelölje ki az Emissziós tény. elemet. 5. Nyomja meg az vagy a gombot a menü megjelenítéséhez. 6. A / gombokkal jelölje ki a Tábl. kiválaszt. elemet. 7. Nyomja meg az vagy a gombot az emissziós tényezők táblázatának a megtekintéséhez. 8. A / gombot megnyomva módosítsa az értéket. 9. Nyomja meg az: gombot a módosítás beállításához és a visszalépéshez az élő vagy a gombot a módosítás beállításához és a visszalépéshez az előző menüre. gombot a módosítás elvetéséhez és a visszalépéshez az élő Háttérhőmérséklet-kompenzáció A háttérhőmérséklet kompenzálása a Háttér lapon állítható be a kamerán. A nagyon meleg vagy nagyon hideg objektumok hatással lehetnek a mért felület vagy objektum hőmérsékletére és a mérés pontosságára, különösen akkor, ha a felület emissziós tényezője alacsony. A háttérhőmérséklet módosítása sok esetben javíthatja a hőmérsékletmérést. További információért lásd: Emissziós tényező módosítása. A háttérhőmérséklet módosítása: 1. Nyomja meg az gombot. 2. A / gombokkal jelölje ki a Mérés menüt. 23

30 Ti100, Ti105, Ti110, Ti125, TiR105, TiR110, TiR125 Felhasználói útmutató 3. Nyomja meg az vagy a gombot a menü megjelenítéséhez. 4. A / gombokkal jelölje ki a Háttér elemet. 5. Nyomja meg az vagy a gombot a menü megjelenítéséhez. 6. A / gombot megnyomva módosítsa az értéket. 7. Nyomja meg az: gombot a módosítás beállításához és a visszalépéshez az élő vagy a gombot a módosítás beállításához és a visszalépéshez az előző menüre. gombot a módosítás elvetéséhez és a visszalépéshez az élő Megjegyzés Ha a kijelzőhöz a Mind látszik beállítást adta meg, az aktuális háttérhőmérsékletre vonatkozó adat BG = x,xx formátumban látható. Áteresztési tényező/átvitel módosítása Ha infravörös vizsgálatot végez az infravörös fény által átjárható ablakokon (infravörös ablakokon) keresztül, a mért objektumok által kibocsátott infravörös energiának csak egy része jut át hatékonyan az ablak optikai anyagán. Ha az ablak áteresztési rátája ismert, módosíthatja a százalékos értéket a kamerában vagy a SmartView szoftverben. Az áteresztési korrekció módosítása számos esetben javíthatja a hőmérséklemérés pontosságát. Az áteresztési tényező százalékos értékének módosítása: 1. Nyomja meg az gombot. 2. A / gombokkal jelölje ki a Mérés menüt. 3. Nyomja meg az vagy a gombot a menü megjelenítéséhez. 4. Az / gombokkal jelölje ki az Áteresztési tény. elemet. 5. Nyomja meg az vagy a gombot a menü megjelenítéséhez. 6. A / gombokkal módosítsa a százalékos értéket. 24

31 Thermal Imagers Menük 7. Nyomja meg az: gombot a módosítás beállításához és a visszalépéshez az élő vagy a gombot a módosítás beállításához és a visszalépéshez az előző menüre. gombot a módosítás elvetéséhez és a visszalépéshez az élő Megjegyzés Ha a kamera megjelenítendő adatainak beállítása a Mind látszik, értékre van állítva, az aktuális áteresztéskorrekcióra vonatkozó információk τ = xx formátumban láthatók. Hőmérsékletpontok A hőmérsékletpontok lebegő MAGAS és ALACSONY hőmérsékletjelzők, amelyek helye a kép hőmérsékletértékeinek ingadozásával változik a kijelzőn. A meleg és hideg pontjelzők ki- és bekapcsolása: 1. Nyomja meg az gombot. 2. A / gombokkal jelölje ki a Mérés menüt. 3. Nyomja meg az vagy a gombot a menü megjelenítéséhez. 4. A / gombokkal jelölje ki a Hőmérs. pont elemet. 5. Nyomja meg az vagy a gombot a menü megjelenítéséhez. 6. A / gombokkal váltsa át a funkciót BEKAPCSOLÁS vagy KIKAPCSOLÁS állásba. 7. Nyomja meg az: gombot a módosítás beállításához és a visszalépéshez az élő vagy a gombot a módosítás beállításához és a visszalépéshez az előző menüre. gombot a módosítás elvetéséhez és a visszalépéshez az élő Megjegyzés Ha a kijelzőhöz a Mind látszik beállítást adta meg, az aktuális áteresztésitényező-korrekcióra vonatkozó adat τ = xxx% formátumban látható. 25

32 Ti100, Ti105, Ti110, Ti125, TiR105, TiR110, TiR125 Felhasználói útmutató Pontjelölők A kijelzőn legfeljebb három módosítható, rögzített hőmérsékletű jelölő érhető el. Ezekkel a jelölőkkel jelölhet ki egy területet a kép mentése előtt. A jelölőválasztás beállítása Mindet KI, Egy jelölő, Két jelölő vagy Három jelölő. Jelölő beállítása: 1. Nyomja meg az gombot. 2. A / gombokkal jelölje ki a Mérés menüt. 3. Nyomja meg az vagy a gombot a menü megjelenítéséhez. 4. Az / gombokkal jelölje ki a Jelölők elemet. 5. Nyomja meg az vagy a gombot a menü megjelenítéséhez. 6. A / gombokkal válasszon a Mindet KI, az Egy jelölő, a Két jelölő vagy a Három jelölő funkció közül. 7. Az vagy a gombot megnyomva adja meg a jelölőbeállítást, és lépjen a Jelölő áthelyezése képernyőre. Megjelenik a jelölő áthelyezése ikon, és a funkciógombokon a feliratok Kész, Tovább és Mégse feliratra változnak. A jelölő helyzetének megváltoztatása a kijelzőn: 1. A gombok segítségével helyezze át a jelölő helyét a képen. 2. Nyomja meg az gombot a következő jelölő kijelöléséhez. Végezze el újból az 1. lépést. 3. A harmadik jelölőhöz végezze el a 2. lépést. 4. Ha elkészült, nyomja meg az gombot. 26

33 Thermal Imagers Menük Középső négyzet A Középső négyzet funkció egy módosítható hőmérsékletmérési zóna (mező), amelyet az infravörös kép közepére helyezhet. Az infravörös képen a zóna különböző szintekre bővül és szűkül. A zónát használva a felhasználó a területen láthatja a mért hőmérsékletek közelítő maximumát (MAX), átlagát (ÁTL) és minimumát (MIN). Megjegyzés A Középső négyzet funkció bekapcsolásakor a MAGAS/ALACSONY hőmérséklet-pontjelölők nem működnek. A módosítható fix hőmérsékletpontok csak a kijelölt középső négyzet területén belül működnek. A hőkamera középértéke és mért tartománya is a középső négyzet hőmérsékleti képéhez igazodik. A Középső négyzet funkció engedélyezése vagy letiltása: 1. Nyomja meg az gombot. 2. A / gombokkal jelölje ki a Mérés menüt. 3. Nyomja meg az vagy a gombot a menü megjelenítéséhez. 4. A / gombokkal jelölje ki a Középső négyzet elemre. 5. Nyomja meg az vagy a gombot a menü megjelenítéséhez. 6. A / gombokkal váltsa át a funkciót BEKAPCSOLÁS vagy KIKAPCSOLÁS állásba. Engedélyezés után az alábbi módon állítható be a Középső négyzet mérete: 1. A / gombokkal jelölje ki a Méret beállítása elemet. 2. Nyomja meg az vagy a gombot a kijelző megtekintéséhez. 3. Nyomja meg a gombot a Középső négyzet méretének növeléséhez. 4. Nyomja meg a gombot a Középső négyzet méretének csökkentéséhez. 5. Amikor a Középső négyzet eléri a megfelelő méretet, nyomja meg az: vagy a gombot a módosítás beállításához és a visszalépéshez az előző menüre. gombot a módosítás elvetéséhez és a visszalépéshez az élő 27

34 Ti100, Ti105, Ti110, Ti125, TiR105, TiR110, TiR125 Felhasználói útmutató Kép menü A Kép menü a kamera LCD kijelzőjén bemutatott infravörös kép egyes megjelenítési funkcióihoz tartozó, illetve egyes mentett kép- és videofájlban használt vezérlőket tartalmaz. Megjegyzés Az.is2 vagy.is3 formátumban mentett adatok egyszerűen módosíthatók a SmartView szoftverben. A.bmp vagy.jpg formátumban mentett állóképek, valamint az.avi formátumú videók a rögzítés és mentés időpontjában megőrzik a képbeállításokat. Paletta A Paletta menü segítségével módosíthatja a kijelzőn látható vagy rögzített infravörös képek hamis színmegjelenítését. A típustól függően különböző paletták érhetők el. Egyes paletták sokkal alkalmasabbak bizonyos alkalmazásokhoz, és szükség szerint beállíthatók. A legtöbb típus esetén két különböző palettabemutató mód áll rendelkezésre (nem vonatkozik a Ti100, Ti105, TiR105 típusra). A normál paletták egyenletes, lineáris színmegjelenítést nyújtanak, ami lehetővé teszi a részletek legjobb bemutatását. Az ultrakontrasztos paletták a színek súlyozott megjelenítéséhez járulnak hozzá. Ezek a paletták olyan esetekben hasznosak, amelyekben az alacsony és magas hőmérséklet között a nagy hőmérséklet-kontrasztú részt emelhetik ki extra színkontraszttal. Az egyes típusokhoz különböző paletták állnak rendelkezésre, lásd a 6. táblázatot 28

35 Thermal Imagers Menük Normál paletták 6. táblázat: Paletták Ti100 Ti105 Ti110 Ti125 TiR105 TiR110 TiR125 Szürkeárnyalatos Inverz szürkeárnyalatos Kék-vörös Kontrasztos Forró fém Vasív Borostyán Inverz borostyán Ultra Contrast paletták Szürkeárnyalatos Inverz szürkeárnyalatos Kék-vörös Kontrasztos Forró fém Vasív Borostyán Inverz borostyán Paletta beállítása: 1. Nyomja meg az gombot. 2. A / gombokkal jelölje ki a Mérés menüt. 3. Nyomja meg az vagy a gombot a menü megjelenítéséhez. 4. A / gombokkal jelölje ki a Kép elemet. 5. Nyomja meg az vagy a gombot a menü megjelenítéséhez. 6. Az / gombokkal jelölje ki a Paletta elemet. 7. Nyomja meg az vagy a gombot a menü megjelenítéséhez. 8. A / gombokkal jelölje ki a Normál vagy az Ultrakontrasztos elemet. 9. A / gombot megnyomva jelöljön ki egy palettát. 29

36 Ti100, Ti105, Ti110, Ti125, TiR105, TiR110, TiR125 Felhasználói útmutató 10. Nyomja meg az: gombot a módosítás beállításához és a visszalépéshez az élő vagy a gombot a módosítás beállításához és a visszalépéshez az előző menüre. gombot a módosítás elvetéséhez és a visszalépéshez az élő IR-Fusion Az IR-Fusion egymáshoz igazított látható és infravörös képek rögzítésével segít az infravörös képek értelmezésében. A kamera minden infravörös képpel automatikusan rögzít egy látható képet is, hogy pontosan tudja, mi az, amit az infravörös képen lát, és így sokkal hatékonyabban bemutathassa azt másoknak is. Az IR-Fusion a típustól függően különböző módokkal rendelkezik, lásd: 7. táblázat. Teljes látható mód is használható. (A Fluke Ti100 típus nem használja az IR-Fusion technológiát, és csak teljes infavörös képet tud megjeleníteni.) 7. táblázat: Infravörös és IR-Fusion módok típus szerint Teljes infravörös Kép-a-képben infravörös [1] [1] Full AutoBlend mód (min., átl., max.) Teljes látható PIP (kép-a-képben) AutoBlend (min., átl., max.) [1] Ti105 és TiR105 PIP mód 1,2 m - 4,6 m. Ti100 Ti105 Ti110 Ti125 TiR105 TiR110 TiR125 Az IR-Fusion mód beállítása: 1. Nyomja meg az gombot. 2. A / gombokkal jelölje ki a Mérés menüt. 3. Nyomja meg az vagy a gombot a menü megjelenítéséhez. 4. A / gombokkal jelölje ki a Kép elemet. 5. Nyomja meg az vagy a gombot a menü megjelenítéséhez. 6. A / gombokkal jelölje ki az IRFusion elemet. 7. Nyomja meg az vagy a gombot a menü megjelenítéséhez. 8. A / gombokkal jelöljön ki egy beállítást. 30

37 Thermal Imagers Menük 9. Nyomja meg az: gombot a módosítás beállításához és a visszalépéshez az élő vagy a gombot a módosítás beállításához és a visszalépéshez az előző menüre. gombot a módosítás elvetéséhez és a visszalépéshez az élő Színriasztás A kamera különféle hőmérsékleti színriasztásra képes (nem vonatkozik a Ti100, Ti105, TiR105 típusra). A magas hőmérsékleti riasztás egy teljes látható képet jelenít meg, és csak azokról az objektumokról vagy területekről mutat infravörös információkat, amelyek látszólagos hőmérséklete a beállított riasztási szintnél magasabb. Az alacsony hőmérséklet/harmatpont színriasztás egy teljes látható képet jelenít meg, és csak azokról az objektumokról vagy területekről mutat infravörös információkat, amelyek látszólagos hőmérséklete a beállított riasztási szintnél alacsonyabb. A felhasználónak kézzel meg kell találnia, és be kell állítania ezeket a paramétereket. A kamera megjeleníti a színizotermákat vagy infravörös információkat a magas és alacsony határértékek tartományán belül vagy kívül. Megjegyzés A kamera nem érzékeli automatikusan a névleges vagy felületi harmatpontszintet. Ha az alacsony hőmérséklethez tartozó színriasztási funkciót harmatpont-színriasztásként szeretné használni, a legjobb eredmény a felületi harmatpont-hőmérséklet kézi meghatározásával és bevitelével érhető el. A helyzettől függ, hogy a megjelenített színek a lehetséges harmatpont-kondenzációval ténylegesen érintett területeket fogják-e mutatni. A Színriasztás menü megtekintése: 1. Nyomja meg az gombot. 2. A / gombokkal jelölje ki a Kép elemet. 3. Nyomja meg az vagy a gombot a menü megjelenítéséhez. 4. A / gombokkal jelölje ki a Színriasztás elemet. 5. Nyomja meg az vagy a gombot a menü megjelenítéséhez. Magas hőmérsékleti színriasztás beállítása Magas hőmérsékleti színriasztás beállításához végezze el az alábbiakat: 1. A Színriasztás menüben nyomja meg a / gombot a Magas beállítása lehetőség kijelöléséhez. 2. A gombot megnyomva nyissa meg a Színriasztás menüt 31

38 Ti100, Ti105, Ti110, Ti125, TiR105, TiR110, TiR125 Felhasználói útmutató 3. A / gombokkal módosítsa a hőmérséklet beállítását. 4. Nyomja meg az: gombot a módosítás beállításához és a visszalépéshez az élő vagy a gombot a módosítás beállításához és a visszalépéshez az előző menüre. gombot a módosítás elvetéséhez és a visszalépéshez az élő Alacsony hőmérsékleti/harmatpont színriasztás beállítása Alacsony hőmérsékleti/harmatpont színriasztás beállításához végezze el az alábbiakat: 1. A Színriasztás menüben a / gombokkal jelölje ki az Alacs. beállítása lehetőséget. 2. A gombot megnyomva nyissa meg a Színriasztás menüt 3. A / gombokkal módosítsa a hőmérséklet beállítását. 4. Nyomja meg az: gombot a módosítás beállításához és a visszalépéshez az élő vagy a gombot a módosítás beállításához és a visszalépéshez az előző menüre. gombot a módosítás elvetéséhez és a visszalépéshez az élő Kívül/belül riasztás Ha értékeket ad meg a magas és az alacsony hőmérsékleti színriasztáshoz, a kamera izotermán belüli vagy kívüli színriasztási beállításokkal fog rendelkezni. Izotermán kivüli/belüli színriasztás beállítása: 1. A Színriasztás menüben a / gombokkal jelölje ki a Kívül vagy Belül elemet. 2. Nyomja meg az: gombot a módosítás beállításához és a visszalépéshez az élő vagy a gombot a módosítás beállításához és a visszalépéshez az előző menüre. gombot a módosítás elvetéséhez és a visszalépéshez az élő 32

Ti90, Ti95 Ti100, Ti105, Ti110, Ti125 TiR105, TiR110, TiR125 Thermal Imagers

Ti90, Ti95 Ti100, Ti105, Ti110, Ti125 TiR105, TiR110, TiR125 Thermal Imagers Ti90, Ti95 Ti100, Ti105, Ti110, Ti125 TiR105, TiR110, TiR125 Thermal Imagers Felhasználói útmutató February 2012, Rev.2, 6/14 (Hungarian) 2012-2014 Fluke Corporation. All rights reserved. Specifications

Részletesebben

User Manual PL100/PL101. Kattintson egy témakörre. Gyakori kérdések. Gyors áttekintés. Tartalom. Alapfunkciók. Kiegészítő funkciók

User Manual PL100/PL101. Kattintson egy témakörre. Gyakori kérdések. Gyors áttekintés. Tartalom. Alapfunkciók. Kiegészítő funkciók A használati utasítás a fényképezőgép használatára vonatkozó részletes utasításokat tartalmaz. Olvassa el figyelmesen. Kattintson egy témakörre User Manual PL100/PL101 Gyakori kérdések Gyors áttekintés

Részletesebben

MC-36 távkioldó. Használati utasítás

MC-36 távkioldó. Használati utasítás 1 2 MC-36 távkioldó Használati utasítás Tartalomjegyzék Az Ön biztonsága érdekében 4 Felhívások 5 Bevezetés 6 Az MC-36 részei 6 Készüléktest 6 Vezérlőpanel 7 Elemek behelyezése 7 Elemcsere 7 Amikor az

Részletesebben

Felhasználói kézikönyv

Felhasználói kézikönyv SM-A300FU Felhasználói kézikönyv Hungarian. 01/2015. Rev.1.0 www.samsung.com Tartalom Fontos tudnivalók Kezdeti lépések 7 Az értékesítési doboz tartalma 8 A készülék elrendezése 10 A SIM-kártya és akkumulátor

Részletesebben

Felhasználói kézikönyv

Felhasználói kézikönyv SM-T560 Felhasználói kézikönyv Hungarian. 09/2015. Rev.1.0 www.samsung.com Tartalom Fontos tudnivalók Kezdeti lépések 6 Az értékesítési doboz tartalma 7 A készülék elrendezése 9 Az akkumulátor töltése

Részletesebben

Felhasználói útmutató a vezeték nélküli mikrofonkaros fülhallgatóhoz (HS-4W) 9311711 1. kiadás

Felhasználói útmutató a vezeték nélküli mikrofonkaros fülhallgatóhoz (HS-4W) 9311711 1. kiadás Felhasználói útmutató a vezeték nélküli mikrofonkaros fülhallgatóhoz (HS-4W) 9311711 1. kiadás MEGFELELÕSÉGI NYILATKOZAT A NOKIA CORPORATION kizárólagos felelõsségére kijelenti, hogy HS-4W termék megfelel

Részletesebben

SM-T810. Felhasználói kézikönyv

SM-T810. Felhasználói kézikönyv SM-T810 Felhasználói kézikönyv Hungarian. 07/2015. Rev.1.0 www.samsung.com Tartalom Alapok 4 Fontos tudnivalók 5 Az értékesítési doboz tartalma 6 A készülék elrendezése 8 Akkumulátor 11 Memóriakártya 14

Részletesebben

DC E800 Digitális fényképezőgép Használati utasítás. Üdvözöljük!

DC E800 Digitális fényképezőgép Használati utasítás. Üdvözöljük! DC E800 Digitális fényképezőgép Használati utasítás Üdvözöljük! i Előszó Előszó A használati utasításról Ez a kézikönyv segíteni fogja Önt az új digitális fényképezőgépe használata során. A dokumentumban

Részletesebben

Felhasználói kézikönyv

Felhasználói kézikönyv SM-G318H/DS SM-G318H Felhasználói kézikönyv Hungarian. 06/2015. Rev.1.0 www.samsung.com Tartalom Fontos tudnivalók Kezdeti lépések 6 Az értékesítési doboz tartalma 7 A készülék elrendezése 9 A SIM-kártya

Részletesebben

Uponor Smatrix Wave HU RÖVID ÚTMUTATÓ

Uponor Smatrix Wave HU RÖVID ÚTMUTATÓ Uponor Smatrix Wave RÖVID ÚTMUTATÓ 2015 03 INSTALLATION AND OPERATION MANUAL INSTALLATION AND OPERATION MANUAL INSTALLATION AND OPERATION MANUAL 03 2015 03 2015 03 2015 RÖVID ÚTMUTATÓ Tartalomjegyzék Az

Részletesebben

Felhasználói útmutató. Személyi számítógép VPCF2 sorozat

Felhasználói útmutató. Személyi számítógép VPCF2 sorozat Felhasználói útmutató Személyi számítógép VPCF2 sorozat n 2 Tartalomjegyzék Bevezetés... 4 További információk a VAIO számítógépről... 5 Ergonómiai szempontok... 8 Az első lépések... 10 A kezelőszervek

Részletesebben

Felhasználói kézikönyv

Felhasználói kézikönyv Felhasználói kézikönyv Smart-UPS szünetmentes tápegységhez 750/1000 VA 100/120/230 Vac Rackbe szerelhető 1U Smart-UPS TM szünetmentes tápegységhez 750/1000 VA 100/120/230 Vac Rackbe szerelhető 1U HU 990-1086B

Részletesebben

Nokia 1661/1662 - Felhasználói kézikönyv

Nokia 1661/1662 - Felhasználói kézikönyv Nokia 1661/1662 - Felhasználói kézikönyv 9213565 2. kiadás 2 Tartalom Tartalom Biztonság 3 Használatbavétel 4 A SIM-kártya és az akkumulátor behelyezése 4 A SIM-kártya eltávolítása 4 Az akkumulátor töltése

Részletesebben

IPTV Vevő (IPTV Set Top Box) Használati Útmutató

IPTV Vevő (IPTV Set Top Box) Használati Útmutató IPTV Vevő (IPTV Set Top Box) Használati Útmutató H-6600 Szentes, Rákóczi Ferenc utca 26. Telefon: + 36 63 200 000; E-mail: uszi@tvnettel.hu Tartalomjegyzék Bemutatkozás...3 Biztonsági Előírások...3 Bevezetés

Részletesebben

RUBY Digitális kézi nagyító

RUBY Digitális kézi nagyító RUBY Digitális kézi nagyító Felhasználói kézikönyv Freedom Scientific, LLC July 2009 Part Number # 440446-001 Rev. B KIADJA: Freedom Scientific 11800 31 st Court North St. Petersburg, Florida 33716-1805

Részletesebben

6720801526-00.1V. Tárolós vízmelegítő. Tronic 1000 T ES 030/050/080/100/120-4 M 0 WIV-B. Telepítési és kezelési kézikönyv 6 720 801 513 (2011/11) HU

6720801526-00.1V. Tárolós vízmelegítő. Tronic 1000 T ES 030/050/080/100/120-4 M 0 WIV-B. Telepítési és kezelési kézikönyv 6 720 801 513 (2011/11) HU 6720801526-00.1V Tárolós vízmelegítő ES 030/050/080/100/120-4 M 0 WIV-B Telepítési és kezelési kézikönyv HU 2 Tartalom Tartalom 1 A szimbólumok magyarázata és biztonsági utasítások..............................

Részletesebben

HF-200 Nokia vezeték nélküli plug-in kihangosító 9207899/1

HF-200 Nokia vezeték nélküli plug-in kihangosító 9207899/1 HF-200 Nokia vezeték nélküli plug-in kihangosító 1 2 3 4 5 6 7 9207899/1 8 10 9 15 13 14 12 11 16 MEGFELELÕSÉGI NYILATKOZAT A NOKIA CORPORATION kijelenti, hogy a HF-36W jelû készülék mindenben megfelel

Részletesebben

Az Ön kézikönyve NOKIA 6680 http://hu.yourpdfguides.com/dref/822925

Az Ön kézikönyve NOKIA 6680 http://hu.yourpdfguides.com/dref/822925 Elolvashatja az ajánlásokat a felhasználói kézikönyv, a műszaki vezető, illetve a telepítési útmutató NOKIA 6680. Megtalálja a választ minden kérdésre az NOKIA 6680 a felhasználói kézikönyv (információk,

Részletesebben

Vezetéknélküli meteorológiai állomás Classic

Vezetéknélküli meteorológiai állomás Classic Vezetéknélküli meteorológiai állomás Classic HU Modell: RS8706E3 Használati úmutató Tisztelt Vásárló! Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket. Az útmutató fontos információkat tartalmaz a termék felszerelését

Részletesebben

BH-108 Nokia Bluetoothfülhallgató 9220723/1

BH-108 Nokia Bluetoothfülhallgató 9220723/1 BH-108 Nokia Bluetoothfülhallgató 1 2 3 4 5 6 7 8 9220723/1 9 MEGFELELÕSÉGI NYILATKOZAT A NOKIA CORPORATION kijelenti, hogy a BH-108 jelzésû termék megfelel az 1999/5/EC irányelv alapvetõ követelményeinek

Részletesebben

ipod nano Használati útmutató

ipod nano Használati útmutató ipod nano Használati útmutató Tartalom 5 1. fejezet: Az első pillantás az ipod nano készülékre 5 Az ipod nano áttekintése 5 Tartozékok 6 Főképernyő 8 Állapotikonok 9 2. fejezet: Első lépések 9 Az ipod

Részletesebben

Samsung C5212. Felhasználói kézikönyv

Samsung C5212. Felhasználói kézikönyv Samsung C5212 Felhasználói kézikönyv A kézikönyv használata A felhasználói kézikönyv végigkalauzolja Önt mobiltelefonja funkcióin és szolgáltatásain. A készülék gyors használatbavételéhez lásd: Ismerkedés

Részletesebben

SM-G920F. Felhasználói kézikönyv

SM-G920F. Felhasználói kézikönyv SM-G920F Felhasználói kézikönyv Hungarian. 10/2015. Rev.1.2 www.samsung.com Tartalom Alapok 4 Fontos tudnivalók 5 Az értékesítési doboz tartalma 6 A készülék elrendezése 8 SIM kártya 10 Akkumulátor 15

Részletesebben

Az Ön kézikönyve NOKIA BH-601 http://hu.yourpdfguides.com/dref/824094

Az Ön kézikönyve NOKIA BH-601 http://hu.yourpdfguides.com/dref/824094 Elolvashatja az ajánlásokat a felhasználói kézikönyv, a műszaki vezető, illetve a telepítési útmutató NOKIA BH-601. Megtalálja a választ minden kérdésre az NOKIA BH-601 a felhasználói kézikönyv (információk,

Részletesebben

User Manual ES80/ES81. Kattintson egy témakörre. Gyakori kérdések. Gyors áttekintés. Tartalomjegyzék. Alapfunkciók. Kiegészítő funkciók

User Manual ES80/ES81. Kattintson egy témakörre. Gyakori kérdések. Gyors áttekintés. Tartalomjegyzék. Alapfunkciók. Kiegészítő funkciók A használati utasítás a fényképezőgép használatára vonatkozó részletes utasításokat tartalmaz. Olvassa el figyelmesen. Kattintson egy témakörre. User Manual ES80/ES81 Gyakori kérdések Gyors áttekintés

Részletesebben

Tápfeszültség. Felhasználói útmutató

Tápfeszültség. Felhasználói útmutató Tápfeszültség Felhasználói útmutató Copyright 2006 Hewlett-Packard Development Company, L.P. A Microsoft és a Windows elnevezés a Microsoft Corporation Amerikai Egyesült Államokban bejegyzett kereskedelmi

Részletesebben

Copyright. Védjegyek. A DYMO és az XTL védjegy vagy bejegyzett védjegy az Egyesült Államokban és más országokban.

Copyright. Védjegyek. A DYMO és az XTL védjegy vagy bejegyzett védjegy az Egyesült Államokban és más országokban. Copyright 2015 Sanford, L.P. Minden jog fenntartva. A Sanford, L.P. előzetes írásos engedélye nélkül a jelen dokumentum és szoftver egyetlen része sem reprodukálható vagy továbbítható semmilyen formában,

Részletesebben

Fontos biztonsági előírások

Fontos biztonsági előírások Az úton első a biztonság Autóvezetés közben ne használjuk a mobiltelefont, előbb álljunk félre a járművel. Fontos biztonsági előírások Az itt szereplő utasítások be nem tartása veszélyes, illetve törvénybe

Részletesebben

Magyar. APC Smart-UPS SC. 1000/1500 VA 110/120/230 Vac. Toronykivitelű vagy 2U magas, RACK-be szerelhető szünetmentes tápegységhez

Magyar. APC Smart-UPS SC. 1000/1500 VA 110/120/230 Vac. Toronykivitelű vagy 2U magas, RACK-be szerelhető szünetmentes tápegységhez Felhasználói kézikönyv Magyar APC Smart-UPS SC 1000/1500 VA 110/120/230 Vac Toronykivitelű vagy 2U magas, RACK-be szerelhető szünetmentes tápegységhez 990-1851D 03/2007 Bevezetés The APC szünetmentes

Részletesebben

Hőmérő Fluke 561. Használati utasítás

Hőmérő Fluke 561. Használati utasítás Hőmérő Fluke 561 Használati utasítás Biztonság Figyelmeztetés A figyelmeztetés feltételekről és tevékenységekről szól, amelyek veszélyesek lehetnek a felhasználó részére. Áramütés és egyéb sérülés elkerülése

Részletesebben

HASZNÁLATI UTASÍTÁS BC2001E Laica Baby Line audio bébiőr

HASZNÁLATI UTASÍTÁS BC2001E Laica Baby Line audio bébiőr HASZNÁLATI UTASÍTÁS BC2001E Laica Baby Line audio bébiőr Használat előtt kérjük, figyelmesen olvassa el a használati utasításban leírt előírásokat és figyelmeztetéseket, és az útmutatót tartsa biztonságos

Részletesebben

Leica DISTO TM D410 The original laser distance meter

Leica DISTO TM D410 The original laser distance meter Leica DISTO TM D410 The original laser distance meter Tartalomjegyzék A műszer beállítása - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 2 Bevezetés - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

Részletesebben

HV-Note kézi videónagyító

HV-Note kézi videónagyító HV-Note kézi videónagyító Használati útmutató Alko-Soft Szolgáltató Bt.Web: https://www.alkosoft.hue-mail: info@alkosoft.hutel: +36(30)499-34-77 Tartalomjegyzék ELŐSZÓ...3 I. A KÉSZÜLÉK KEZELŐSZERVEI,

Részletesebben

BH-104 Nokia Bluetoothfülhallgató 9213528/2

BH-104 Nokia Bluetoothfülhallgató 9213528/2 BH-104 Nokia Bluetoothfülhallgató 2 1 4 5 6 3 7 8 11 12 9 10 9213528/2 MEGFELELÕSÉGI NYILATKOZAT A NOKIA CORPORATION kijelenti, hogy a BH-104 jelzésû termék megfelel az 1999/5/EC irányelv alapvetõ követelményeinek

Részletesebben

Biztonsági információ

Biztonsági információ Biztonsági információ Figyelmeztetés A figyelmeztetés meghatároz bizonyos helyzeteket, tevékenységeket, amelyek veszélyt jelentenek a használóra. Annak érdekében, hogy elkerülje az áramütést vagy a személyi

Részletesebben

ConCorde Raptor P67 Használati útmutató

ConCorde Raptor P67 Használati útmutató ConCorde Raptor P67 Használati útmutató Köszönjük, hogy a ConCorde Raptor P67 mobiltelefont választotta. A készülék porálló (IPX6), vízálló (IPX7), és ütésálló, akár 1,5 méteres sík felületű szabadesésnek

Részletesebben

útmutató Performer 530 fedélzeti számítógéphez

útmutató Performer 530 fedélzeti számítógéphez Használati és ügyfélszolgálati útmutató Performer 530 fedélzeti számítógéphez Tar talom ÁLTALÁNOS INFORMÁCIÓK...2 BEVEZETÉS...2 BIZTONSÁG...3 LEÍRÁS...4 Motoros működés...5 Mérés...5 Választható programok...5

Részletesebben

Felhasználói kézikönyv

Felhasználói kézikönyv SM-G313HN Felhasználói kézikönyv Hungarian. 10/2014. Rev.1.0 www.samsung.com Tartalom Fontos tudnivalók Kezdeti lépések 6 Az értékesítési doboz tartalma 7 A készülék elrendezése 9 A SIM-kártya és akkumulátor

Részletesebben

Nokia Purity Pro sztereó Bluetooth-fülhallgató a Monstertől - Felhasználói kézikönyv

Nokia Purity Pro sztereó Bluetooth-fülhallgató a Monstertől - Felhasználói kézikönyv Nokia Purity Pro sztereó Bluetooth-fülhallgató a Monstertől - Felhasználói kézikönyv 1.0. kiadás 2 Biztonság Olvassuk el az alábbi egyszerű útmutatót. Az itt leírtak be nem tartása veszélyekkel járhat,

Részletesebben

Nokia C1-01/C1 02 - Felhasználói kézikönyv

Nokia C1-01/C1 02 - Felhasználói kézikönyv Nokia C1-01/C1 02 - Felhasználói kézikönyv 1.1. kiadás 2 Tartalom Tartalom Biztonság 4 Terméktámogatás 5 Kezdő lépések 5 A SIM-kártya és az akkumulátor behelyezése 5 A készülék gombjai és részei 6 Be-

Részletesebben

Felhasználói kézikönyv. Magyar. APC Smart-UPS SC. 420/620 VA 110/120/230 Vac. Torony kivitelű szünetmentes tápegységhez

Felhasználói kézikönyv. Magyar. APC Smart-UPS SC. 420/620 VA 110/120/230 Vac. Torony kivitelű szünetmentes tápegységhez Felhasználói kézikönyv Magyar APC Smart-UPS SC 420/620 VA 110/120/230 Vac Torony kivitelű szünetmentes tápegységhez 990-1853D 12/2005 Bevezetés The APC szünetmentes tápegységet (UPS) úgy alakították ki,

Részletesebben

Szervizutasítás. FM443 szolár modul. Funkciómodul. Szakemberek számára. Üzembe helyezés és szervizmunkák előtt figyelmesen olvassa el

Szervizutasítás. FM443 szolár modul. Funkciómodul. Szakemberek számára. Üzembe helyezés és szervizmunkák előtt figyelmesen olvassa el Szervizutasítás Funkciómodul FM443 szolár modul Szakemberek számára Üzembe helyezés és szervizmunkák előtt figyelmesen olvassa el 6 720 615 512-03/2008 HU Tartalomjegyzék 1 Biztonság.....................................

Részletesebben

ConCorde EasyPhone 10 Használati útmutató

ConCorde EasyPhone 10 Használati útmutató ConCorde EasyPhone 10 Használati útmutató Köszönjük, hogy a ConCorde EasyPhone 10 mobiltelefont választotta. A telefont kamera, FM rádió, zseblámpa, hangrögzítő, zene lejátszó és hosszú üzemidejű akkumulátor

Részletesebben

A biztonságos használatra vonatkozó megjegyzések

A biztonságos használatra vonatkozó megjegyzések A biztonságos használatra vonatkozó megjegyzések A mérőműszer megfelel az IEC61010 szabványban előírt, a mérés biztonságára vonatkozó összes követelménynek: szennyeződési fokozat: 2, túlfeszültségi kategória:

Részletesebben

Felhasználói kézikönyv

Felhasználói kézikönyv Felhasználói kézikönyv Smart-UPS TM C szünetmentes tápegységhez SRC250 SRC450 110/120/230 V~ Toronyba/Rackbe szerelhető 1U Smart-UPS TM C szünetmentes tápegységhez 250/450 VA 110/120/230 V~ Toronyba/Rackbe

Részletesebben

A Nokia SU-5 Image Viewer használati utasítása. 9311073 1. kiadás

A Nokia SU-5 Image Viewer használati utasítása. 9311073 1. kiadás A Nokia SU-5 Image Viewer használati utasítása 9311073 1. kiadás MEGFELELÕSÉGI NYILATKOZAT A Nokia Hungary Kft, 1461 Budapest Pf. 392, mint a Nokia Mobile Phones (Keilalahdentie 4,02150 Espoo, Finland)

Részletesebben

TARTALOM. 16 Mobil egység 17 Bázisállomás (Calios A1) 18 Bázisállomás (Calios) 19 Kijelző ikonok és jelentésük

TARTALOM. 16 Mobil egység 17 Bázisállomás (Calios A1) 18 Bázisállomás (Calios) 19 Kijelző ikonok és jelentésük 04 Calios_hr 23.03.2007 14:20 Uhr Seite 2 TARTALOM 5-7 TUDNIVALÓ 5 Előszó 5 A használattal kapcsolatos tudnivalók 5-6 Biztonsági tudnivalók 7 örnyezetvédelmi tudnivalók 7 A csomagolás 7 Elemek és akkumulátorok

Részletesebben

Használati útmutató. Split Légkondícionáló. Köszönjük, hogy termékünket választotta!

Használati útmutató. Split Légkondícionáló. Köszönjük, hogy termékünket választotta! Használati útmutató Split Légkondícionáló Köszönjük, hogy termékünket választotta! A megfelelő használat érdekében, kérjük figyelmesen olvassa el és tartsa meg ezt az útmutatót! Tartalom Használati utasítások-

Részletesebben

FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV Fixturlaser EVO

FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV Fixturlaser EVO FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV Fixturlaser EVO FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV Fixturlaser EVO TARTALOM Üdvözöljük a világunkban! 1.1 Megfelelőségi nyilatkozat 2.1 Biztonság 3.1 Gondosság 4.1 Főmenü 5.1 Tengelybeállítás

Részletesebben

Az Ön kézikönyve PANASONIC LUMIX DMC-TZ41EP http://hu.yourpdfguides.com/dref/5616052

Az Ön kézikönyve PANASONIC LUMIX DMC-TZ41EP http://hu.yourpdfguides.com/dref/5616052 Elolvashatja az ajánlásokat a felhasználói kézikönyv, a műszaki vezető, illetve a telepítési útmutató PANASONIC LUMIX DMC- TZ41EP. Megtalálja a választ minden kérdésre az a felhasználói kézikönyv (információk,

Részletesebben

CK-200 Nokia autóskészlet Gyors üzembe helyezési útmutató és biztonsági információk

CK-200 Nokia autóskészlet Gyors üzembe helyezési útmutató és biztonsági információk CK-200 Nokia autóskészlet Gyors üzembe helyezési útmutató és biztonsági információk 9220823 1. kiadás, HU MEGFELELÕSÉGI NYILATKOZAT A NOKIA CORPORATION kijelenti, hogy a CK-200 jelzésû termék megfelel

Részletesebben

Felhasználói útmutató. Személyi számítógép VPCYB sorozat

Felhasználói útmutató. Személyi számítógép VPCYB sorozat Felhasználói útmutató Személyi számítógép VPCYB sorozat n 2 Tartalomjegyzék Bevezetés... 4 További információk VAIO számítógépéről... 5 Ergonómiai szempontok... 8 Az első lépések... 10 A kezelőszervek

Részletesebben

Felhasználói útmutató Nokia 6060. 9253712 1. kiadás

Felhasználói útmutató Nokia 6060. 9253712 1. kiadás Felhasználói útmutató Nokia 6060 9253712 1. kiadás MEGFELELÕSÉGI NYILATKOZAT Alulírott, NOKIA CORPORATION nyilatkozom, hogy a RH-97 megfelel a vonatkozó alapvetõ követelményeknek és az 1999/5/EC irányelv

Részletesebben

Alcor Zest Q813IS Táblagép. Kezelési útmutató

Alcor Zest Q813IS Táblagép. Kezelési útmutató Alcor Zest Q813IS Táblagép Kezelési útmutató BIZTONSÁGGAL KAPCSOLATOS FIGYELMEZTETÉSEK Ez az útmutató fontos információkat tartalmaz a készülék kényelmes és biztonságos használatával kapcsolatban. Kérjük,

Részletesebben

Nokia vezeték nélküli sztereó fülhallgató (HS-12W) Felhasználói kézikönyv

Nokia vezeték nélküli sztereó fülhallgató (HS-12W) Felhasználói kézikönyv Nokia vezeték nélküli sztereó fülhallgató (HS-12W) Felhasználói kézikönyv MEGFELELÕSÉGI NYILATKOZAT A NOKIA CORPORATION kizárólagos felelõsségére kijelenti, hogy a Nokia HS-12W kereskedelmi megnevezésû

Részletesebben

Phonak Bolero Q. Használati útmutató. Gyártó: Phonak AG Laubisrütistrasse 28 CH-8712 Stäfa Svájc

Phonak Bolero Q. Használati útmutató. Gyártó: Phonak AG Laubisrütistrasse 28 CH-8712 Stäfa Svájc Phonak Bolero Q Használati útmutató Gyártó: Phonak AG Laubisrütistrasse 28 CH-8712 Stäfa Svájc Képviselő az Európai Unióban: Phonak GmbH D-70736 Fellbach-Oeffingen Németország www.phonak.com 0459 V1.01/2012-09/Hungarian

Részletesebben

Tartalmi táblázat. Óvintézkedések...2 SPECIÁLIS MEGJEGYZÉSEK AZ LCD MONITOROKON...3. Csomag tartalma...3. Installációs utasítások...

Tartalmi táblázat. Óvintézkedések...2 SPECIÁLIS MEGJEGYZÉSEK AZ LCD MONITOROKON...3. Csomag tartalma...3. Installációs utasítások... Tartalmi táblázat Óvintézkedések...2 SPECIÁLIS MEGJEGYZÉSEK AZ LCD MONITOROKON...3 Csomag tartalma...3 Installációs utasítások...4 A monitor összeszerelése...4 Monitor leszerelése...4 Látószög beállítása...4

Részletesebben

A Nokia Kaleidoszkóp I zsebben hordható képnézõ használati útmutatója. 9311543 1. kiadás

A Nokia Kaleidoszkóp I zsebben hordható képnézõ használati útmutatója. 9311543 1. kiadás A Nokia Kaleidoszkóp I zsebben hordható képnézõ használati útmutatója 9311543 1. kiadás MEGFELELÕSÉGI NYILATKOZAT Mi, a NOKIA CORPORATION, saját felelõsségünkre kijelentjük, hogy az RX-11 termék megfelel

Részletesebben

Nokia 2690 - Felhasználói kézikönyv

Nokia 2690 - Felhasználói kézikönyv Nokia 2690 - Felhasználói kézikönyv 2. kiadás 2 Tartalom Tartalom Biztonság 4 Kezdő lépések 5 A SIM-kártya és az akkumulátor behelyezése 5 A SIM-kártya eltávolítása 5 A microsd-kártya behelyezése 5 Vegyük

Részletesebben

Energiagazdálkodás Felhasználói kézikönyv

Energiagazdálkodás Felhasználói kézikönyv Energiagazdálkodás Felhasználói kézikönyv Copyright 2009 Hewlett-Packard Development Company, L.P. A Windows elnevezés a Microsoft Corporation Amerikai Egyesült Államokban bejegyzett kereskedelmi védjegye.

Részletesebben

Használati útmutató. LabelManager 280

Használati útmutató. LabelManager 280 Használati útmutató LabelManager 280 Copyright 2012 Newell Rubbermaid, LLC. Minden jog fenntartva. A Newell Rubbermaid, LLC előzetes írásos engedélye nélkül tilos a jelen dokumentum vagy szoftver bármely

Részletesebben

Mosogatógépek Használati utasítás

Mosogatógépek Használati utasítás Mosogatógépek Használati utasítás GS61110BW 1 Olvassa el a használati utasítást! Ez a kézikönyv biztonsági, működési, beszerelési utasításokat, valamint hibaelhárítási ötleteket, stb. tartalmaz. A mosogatógép

Részletesebben

PD2 PowerDrive központi egység. Használati utasítás Magyar

PD2 PowerDrive központi egység. Használati utasítás Magyar PD2 PowerDrive központi egység Használati utasítás Magyar 1 Biztonsági figyelmeztetések Olvassa el figyelmesen a használati utasítást az eszköz telepítése előtt és őrizze meg! Az eszközt a telepítés során

Részletesebben

A Digitális medál I felhasználói kézikönyve. 9362378 1. kiadás

A Digitális medál I felhasználói kézikönyve. 9362378 1. kiadás A Digitális medál I felhasználói kézikönyve 9362378 1. kiadás MEGFELELÕSÉGI NYILATKOZAT A Nokia Hungary Kft, 1461 Budapest Pf. 392, mint a Nokia Mobile Phones hivatalos importõre a gyártó nevében saját

Részletesebben

3-083-085-11 (1) Flash. Blesk Návod k obsluze. Blesk Návod na použitie. Lampa błyskowa Instrukcja obsługi. Vaku Kezelési útmutató HVL-F32X

3-083-085-11 (1) Flash. Blesk Návod k obsluze. Blesk Návod na použitie. Lampa błyskowa Instrukcja obsługi. Vaku Kezelési útmutató HVL-F32X 3-083-085-11 (1) Flash Blesk Návod k obsluze Blesk Návod na použitie Lampa błyskowa Instrukcja obsługi Vaku Kezelési útmutató CZ SK PL HU HVL-F32X Sony Corporation 2003 Printed in Czech Republic 2 HU Magyar

Részletesebben

CK-600 Nokia kijelzõs autóskészlet Rövid felhasználói útmutató és biztonsági információk

CK-600 Nokia kijelzõs autóskészlet Rövid felhasználói útmutató és biztonsági információk CK-600 Nokia kijelzõs autóskészlet Rövid felhasználói útmutató és biztonsági információk 9211377 2. kiadás, HU MEGFELELÕSÉGI NYILATKOZAT A NOKIA CORPORATION kijelenti, hogy a HF-23 jelzésû termék megfelel

Részletesebben

Telepítési és használati útmutató eco Intelligens radiátortermosztát

Telepítési és használati útmutató eco Intelligens radiátortermosztát Telepítési és használati útmutató Telepítési útmutató Telepítési útmutató 1. Felszerelés 1.1 Az eco termosztát típusának meghatározása...4 1.2 A csomag tartalma...4 1.3 Szelepadapterek áttekintése...5

Részletesebben

RT6021. Felhasználói kézikönyve. Műszaki adatok Frekvenciatartomány 1,80-1.90GHz. Moduláció. Frekvencia stabilitás <+ 50 KHz.

RT6021. Felhasználói kézikönyve. Műszaki adatok Frekvenciatartomány 1,80-1.90GHz. Moduláció. Frekvencia stabilitás <+ 50 KHz. RT6021 Felhasználói kézikönyve Műszaki adatok Frekvenciatartomány 1,80-1.90GHz Csatornák Idő pontossága Moduláció 120 duplacsatornás 0 +2 ppm GFSK Frekvencia stabilitás

Részletesebben

DC C1060/C850 Digitális fényképezőgép Használati utasítás. Üdvözöljük!

DC C1060/C850 Digitális fényképezőgép Használati utasítás. Üdvözöljük! DC C1060/C850 Digitális fényképezőgép Használati utasítás Üdvözöljük! Szerzői jog Copyright 2008 BenQ Corporation. Minden jog fenntartva! A cég előzetes írásos engedélye nélkül ennek a kiadványnak semmilyen

Részletesebben

AKKUMULÁTORTÖLTŐ 12V 15A CIKKSZÁM: 01.80.150B. FŐBB JELLEMZŐK: Bemeneti feszültség:: Kimeneti feszültség és áram:

AKKUMULÁTORTÖLTŐ 12V 15A CIKKSZÁM: 01.80.150B. FŐBB JELLEMZŐK: Bemeneti feszültség:: Kimeneti feszültség és áram: AKKUMULÁTORTÖLTŐ 12V 15A CIKKSZÁM: 01.80.150B KÖSZÖNJÜK, HOGY AZ ÁLTALUNK FORGALMAZOTT TERMÉKET VÁLASZTOTTA! FŐBB JELLEMZŐK: Bemeneti feszültség:: Bemeneti áram Töltőáram: Kimeneti feszültség és áram:

Részletesebben

1 Szimbólumok. 1.1 Figyelmeztető utasítások. 1.2 További szimbólumok. Útmutatás:Útmutató a lézeres mérőműszerek szakszerű kezeléséhez.

1 Szimbólumok. 1.1 Figyelmeztető utasítások. 1.2 További szimbólumok. Útmutatás:Útmutató a lézeres mérőműszerek szakszerű kezeléséhez. A 1 2 B 3 G H 4 C 7 5 6 I J D 8 9 10 11 12 13 12 13 K 14 E F 1 Szimbólumok 1.1 Figyelmeztető utasítások A figyelmeztető utasításokat a veszély jellegétől függően a következő figyelmeztető szavak különböztetik

Részletesebben

SI-7E20A-002-02 SI-7E20A-002 SZERELÉSI ÚTMUTATÓ SM-EC79. Ellenőrző műszer

SI-7E20A-002-02 SI-7E20A-002 SZERELÉSI ÚTMUTATÓ SM-EC79. Ellenőrző műszer SI-7E20A-002-02 SZERELÉSI ÚTMUTATÓ SI-7E20A-002 SM-EC79 Ellenőrző műszer SM-EC79 MUTATÓ n Az ellenőrző műszer használata Problémák helyének azonosítása az ellenőrző műszer használatával 4 Probléma az

Részletesebben

A táblaszámítógép bemutatása

A táblaszámítógép bemutatása A táblaszámítógép bemutatása Dokumentum cikkszáma: 419466-211 2007. január Ez az útmutató a számítógép hardveres funkcióit ismerteti. Tartalomjegyzék 1 ek A fő kezelőfelület részegységei....................

Részletesebben

ÜZEMELTETÉSI KÉZIKÖNYV

ÜZEMELTETÉSI KÉZIKÖNYV DAIKIN ROOM AIR CONDITIONER ÜZEMELTETÉSI KÉZIKÖNYV MODELEK FTXS35K2V1B FTXS42K2V1B FTXS50K2V1B FTXS35K3V1B FTXS42K3V1B FTXS50K3V1B Kiemelt funkciók A kényelem és energiatakarékosság érdekében INTELLIGENS

Részletesebben

Felhasználói kézikönyv. Magyar. APC Smart-UPS. 500 VA 100 Vac. 750 VA 100/120/230 Vac. Tower szünetmentes tápegység

Felhasználói kézikönyv. Magyar. APC Smart-UPS. 500 VA 100 Vac. 750 VA 100/120/230 Vac. Tower szünetmentes tápegység Felhasználói kézikönyv Magyar APC Smart-UPS 500 VA 100 Vac 750 VA 100/120/230 Vac Tower szünetmentes tápegység 990-1587A 12/2005 Bevezetés Az APC szünetmentes tápegységet (UPS) arra tervezték, hogy megvédje

Részletesebben

Szivargyújtóra csatlakoztatható vezeték nélküli Nokia kihangosító (HF-6W) Felhasználói kézikönyv

Szivargyújtóra csatlakoztatható vezeték nélküli Nokia kihangosító (HF-6W) Felhasználói kézikönyv Szivargyújtóra csatlakoztatható vezeték nélküli Nokia kihangosító (HF-6W) Felhasználói kézikönyv MEGFELELÕSÉGI NYILATKOZAT A NOKIA CORPORATION kizárólagos felelõsségére kijelenti, hogy a HF-6W termék megfelel

Részletesebben

KY-400B. Installáció: Bevezető:

KY-400B. Installáció: Bevezető: A monitor villog és hangjelzést ad, hogy felhívja a figyelmét arra, ha a gumiabroncsokban csökken a nyomás vagy túl magas a hőmérséklet vagy, ha defektes a gumi. Hangjelzést illetve villogást tapasztal

Részletesebben

Külső Merevlemez esata és USB 2.0 Combo. Felhasználói útmutató Magyar

Külső Merevlemez esata és USB 2.0 Combo. Felhasználói útmutató Magyar Külső Merevlemez esata és USB 2.0 Combo Felhasználói útmutató Magyar Tartalomjegyzék Bevezetés 3 Vezérlők, csatlakozók és jelzőfények 3 Elülső panel 3 Hátsó panel 3 Néhány szó a merevlemezről 4 A meghajtó

Részletesebben

Nokia 810-es autótelefon Felhasználói kézikönyv Szerelési útmutató

Nokia 810-es autótelefon Felhasználói kézikönyv Szerelési útmutató Nokia 810-es autótelefon Felhasználói kézikönyv Szerelési útmutató 9356665 3 kiadás MEGFELELÕSÉGI NYILATKOZAT Alulírott, NOKIA CORPORATION nyilatkozom, hogy a TFE-4R megfelel a vonatkozó alapvetõ követelményeknek

Részletesebben

Felhasználói kézikönyv

Felhasználói kézikönyv GT-I9060I/DS GT-I9060I Felhasználói kézikönyv www.samsung.com A kézikönyvről A készülék a Samsung kiemelkedő technológiai szakértelmét és magas követelményeit felhasználva minőségi mobilkommunikációt és

Részletesebben

Útmutató a hardver és a szoftver használatához

Útmutató a hardver és a szoftver használatához Útmutató a hardver és a szoftver használatához HP Compaq hordozható számítógépek Dokumentum cikkszáma: 364598-211 2005. január Ez az útmutató a hordozható számítógép hardverjellemzőit és azok használatát,

Részletesebben

Használati utasítás WB350F/WB351F/WB352F. Kattintson egy témakörre. Gyakori kérdések Gyors áttekintés Tartalom

Használati utasítás WB350F/WB351F/WB352F. Kattintson egy témakörre. Gyakori kérdések Gyors áttekintés Tartalom Használati utasítás WB350F/WB351F/WB352F Kattintson egy témakörre A használati utasítás a fényképezőgép használatára vonatkozó részletes utasításokat tartalmaz. Olvassa el figyelmesen. Gyakori kérdések

Részletesebben

Az Ön kézikönyve NOKIA 2100 http://hu.yourpdfguides.com/dref/527504

Az Ön kézikönyve NOKIA 2100 http://hu.yourpdfguides.com/dref/527504 Elolvashatja az ajánlásokat a felhasználói kézikönyv, a műszaki vezető, illetve a telepítési útmutató NOKIA 2100. Megtalálja a választ minden kérdésre az NOKIA 2100 a felhasználói kézikönyv (információk,

Részletesebben

Meghajtók Felhasználói útmutató

Meghajtók Felhasználói útmutató Meghajtók Felhasználói útmutató Copyright 2008 Hewlett-Packard Development Company, L.P. A Microsoft, Windows és a Windows Vista név a Microsoft Corporation Amerikai Egyesült Államokban és/vagy más országokban

Részletesebben

Ábra 1 LetraTag Feliratozógép

Ábra 1 LetraTag Feliratozógép Címke kivezetés Beállítások Hálózat Beszúrás Cancel A memória adatainak elmentése A memória adatainak behívása LCD kijelző Vágóél Nyomtat Formátum RENDBEN Navigáció Num Lock (a numerikus billentyűzet a

Részletesebben

AE220 sorozat Digitális fényképezőgép Használati utasítás

AE220 sorozat Digitális fényképezőgép Használati utasítás AE220 sorozat Digitális fényképezőgép Használati utasítás Szerzői jog Copyright 2012 BenQ Corporation. Minden jog fenntartva! A publikációt és annak részeit tilos a BenQ Corporation előzetes írásbeli engedélye

Részletesebben

FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV. E1+ Vezetéknélküli Hatótávnövelő router

FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV. E1+ Vezetéknélküli Hatótávnövelő router FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV E1+ Vezetéknélküli Hatótávnövelő router 1. A csomag tartalma Netis E1+ Router Ethernet kábel Kézikönyv 2. A készülék felépítése LED LAN/WAN bemenet WPS Gomb 2.1 LED jelzések LED

Részletesebben

Funkciók. A csomag tartalma. Diatech kft. Tisztelt Ügyfelünk,

Funkciók. A csomag tartalma. Diatech kft. Tisztelt Ügyfelünk, Tisztelt Ügyfelünk, Köszönjük megtisztelő bizalmát, amellyel Ön új geo-fennel készüléke megvásárlásakor tüntetett ki bennünket. Ezt a kitűnő minőségű terméket a legnagyobb gondossággal gyártottuk, és minőségellenőrzésnek

Részletesebben

Bluetooth Car Kit BT Drive Free 311 1 021 104 311

Bluetooth Car Kit BT Drive Free 311 1 021 104 311 Communication Bluetooth Car Kit BT Drive Free 311 1 021 104 311 www.blaupunkt.com Tartalom BT Drive Free 311...112 Bluetooth technológia...113 Biztonsági tudnivalók és általános információk...113 Ártalmatlanítási

Részletesebben

Útmutató a hardver használatához HP Compaq Notebook sorozat

Útmutató a hardver használatához HP Compaq Notebook sorozat Útmutató a hardver használatához HP Compaq Notebook sorozat Dokumentum cikkszáma: 333644-211 2003. augusztus Ez az útmutató a hordozható számítógép hardverjellemzőit és azok használatát, valamint a külső

Részletesebben

Super Modular Multi rendszer / Super Hővisszanyerő rendszer

Super Modular Multi rendszer / Super Hővisszanyerő rendszer TOSHIBA HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Vezetékes távirányító RBC-AMT31E Beltéri egységek Super Modular Multi rendszer / Super Hővisszanyerő rendszer 4 utas kazettás típus MMU-AP0091H, AP0121H, AP0151H, AP0181H, AP0241H,

Részletesebben

Használati útmutató. Akkumulátor vizsgáló készülék

Használati útmutató. Akkumulátor vizsgáló készülék Használati útmutató Akkumulátor vizsgáló készülék Tartalom 1. Felhasznált szimbólumok 1.1 A dokumentációban 1.1.1 Figyelmeztetések struktúra és jelentés 1.1.2 Szimbólumok a dokumentációban 1.2 A terméken

Részletesebben

Nokia vezeték nélküli billentyûzet (SU-8W) Felhasználói útmutató

Nokia vezeték nélküli billentyûzet (SU-8W) Felhasználói útmutató Nokia vezeték nélküli billentyûzet (SU-8W) Felhasználói útmutató MEGFELELÕSÉGI NYILATKOZAT NOKIA CORPORATION kizárólagos felelõsségére kijelenti, hogy az SU-8W készülék mindenben megfelel az alapvetõ követelményeknek,

Részletesebben

Használati útmutató. Fali fűtő gázkazán

Használati útmutató. Fali fűtő gázkazán Használati útmutató Fali fűtő gázkazán C 12 F 12 TARTALOMJEGYZÉK KÉRJÜK, HASZNÁLAT ELŐTT OLVASSA EL FIGYELMESEN! 1 Kérjük elolvasni... 3 1.1 Üdvözöljük... 3 1.2 Rövid használati útmutató... 3 1.3 Jótállás

Részletesebben

Új, széles kijelzőjű vezetékes távvezérlő

Új, széles kijelzőjű vezetékes távvezérlő HUN_MFL690 0.0.8. : Page 00 LG LG Új, széles kijelzőjű vezetékes távvezérlő Telepítési és használati útmutató Modellek: PQRCVSL0 PQRCVSL0QW FONTOS A termék telepítése előtt mindenképpen olvassa végig ezt

Részletesebben

FAX Option Type 1027. Fax kézikönyv (kiegészítõ) <Alapvetõ funkciók> Felhasználói kézikönyv. www.drcopy.hu

FAX Option Type 1027. Fax kézikönyv (kiegészítõ) <Alapvetõ funkciók> Felhasználói kézikönyv. www.drcopy.hu FAX Option Type 1027 Felhasználói kézikönyv Fax kézikönyv (kiegészítõ) Zfgh130E.eps A termék használata elõtt olvassuk el gondosan ezt a kézikönyvet és tartsuk kéznél, hogy szükség

Részletesebben

FAAC / 770 föld alatti nyitó

FAAC / 770 föld alatti nyitó 1.oldal Tel: (06 1) 3904170, Fax: (06 1) 3904173, E-mail: masco@masco.hu, www.masco.hu 2.oldal FONTOS FIGYELMEZTETÉSEK A TELEPÍTÉSHEZ Általános biztonsági szabályok 1. Figyelem! A FAAC erősen ajánlja az

Részletesebben

Nokia C2 05 - Felhasználói kézikönyv

Nokia C2 05 - Felhasználói kézikönyv Nokia C2 05 - Felhasználói kézikönyv 1.2. kiadás 2 Tartalom Tartalom Biztonság 4 Kezdő lépések 5 A készülék gombjai és részei 5 A SIM-kártya és az akkumulátor behelyezése 6 A memóriakártya behelyezése

Részletesebben

S8VK-G (15/30/60/120/240/480 W-os típusok)

S8VK-G (15/30/60/120/240/480 W-os típusok) Új termék Kapcsolóüzemű tápegység S8VK-G (15/30/60/120/240/480 W-os típusok) Megbízható és egyszerűen kezelhető Világszerte használható tápegység Mostoha körülmények közt is ellenálló Egyszerű és gyors

Részletesebben

AX-3003P AX-6003P. 1. A kezelési útmutató használata. 2. Biztonságra vonatkozó információk

AX-3003P AX-6003P. 1. A kezelési útmutató használata. 2. Biztonságra vonatkozó információk AX-3003P AX-6003P 1. A kezelési útmutató használata A termék használata előtt figyelmesen olvassa el a kezelési útmutatót. Átolvasás után is tartsa kéznél az útmutatót, hogy szükség esetén elérhető legyen.

Részletesebben