KEZELÉSI ÉS KARBANTARTÁSI UTASÍTÁS. Szántóföldi szárzúzó. Master Cut

Méret: px
Mutatás kezdődik a ... oldaltól:

Download "KEZELÉSI ÉS KARBANTARTÁSI UTASÍTÁS. Szántóföldi szárzúzó. Master Cut"

Átírás

1 KEZELÉSI ÉS KARBANTARTÁSI UTASÍTÁS Szántóföldi szárzúzó Master Cut A-8661 Wartberg/Mürztal Tel.:+43 (0)3858/605-0 Fax:+43 (0)3858/ noot.com

2 EU MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT Alulírott, a Vogel&Noot Vállalat képviselője igazolom, hogy az alább említett gép a 89/392/EEC számú EU Gépesítési Direktívában megfogalmazott biztonságtechnikai követelményeknek megfelel. Bárminemű, a Vogel&Noot előzetes engedélyének hiányában végrehajtott, a gép biztonsági jellemzőit befolyásoló módosítás esetén a fenti nyilatkozat érvényét veszti. 1.) GYÁRTÓ Vogel&Noot Landmaschinen GmbH&Co KG Grazerstrasse 1 A-8661 WARTBERG i.m. 2.) A GÉP ADATAI GYÁRTMÁNY: TÍPUS: SOROZAT SZÁM: GYÁRTÁS ÉVE SZÁNTÓFÖLDI SZÁRZÚZÓ 3.) A CÉG KÉPVISELETÉBEN Dipl. Ing. (HTL) Ernst Brunner Managing Director. 1

3 TARTALOM 1. A GÉP BEMUTATÁSA Bevezetés A gép bemutatása Garancia A gépen elhelyezett adattábla Technikai adatok Zajszint Biztonsági figyelmeztető szimbólumok A gép szállítása BALESET-MEGELŐZÉS, BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK Kezelés-biztonsági előírások Karbantartás-biztonsági előírások A GÉP KEZELÉSE Az géphasználat megkezdése előtti teendők A gép kapcsolása a traktorhoz A kardántengely A munkahelyzeti magassági pozíció beállítása Oldalirányú pozícionálás A munka elkezdése Lengőkések KARBANTARTÁSI UTASÍTÁS Karbantartás Napi karbantartás üzemórás karbantartás üzemórás karbantartás Az ékszíjhajtás Az ékszíjak cseréje A gép tárolása...19 GARANCIA NYILATKOZAT

4 1. A GÉP BEMUTATÁSA 1.1. Bevezetés Ez a dokumentáció ismerteti a Vogel&Noot VI-TST típusú szárzúzó kezelésével és karbantartásával kapcsolatos tudnivalókat. Ez a szimbólum különösen fontos információra, veszélyforrással kapcsolatos tudnivalóra hívja fel a figyelmet! 1.2. A gép bemutatása A szárzúzó szántóföldi talajművelő eszköz. Függesztett kivitelű, a szabványos hárompont függesztő szerkezeten keresztül csatlakoztatható a traktorhoz. A TLT kardántengely közvetítésével hajtja a hajtóműház bemenő tengelyét. A hajtóműházba csatlakozó közlőtengelyről ékszíjhajtás közvetítésével kerül a nyomaték a késtartó tengelyre. A magas fordulatszámmal forgó aprítókések szalma, kukoricaszár, burgonya szármaradvány, cukorrépa levél stb. aprítására alkalmasak Garancia Bárminemű, a Kezelési és Karbantartási Utasításban foglaltaktól eltérő használat a gép meghibásodásához, megrongálódásához és a kezelőt érő baleset bekövetkezéséhez vezethet. Az előírásostól eltérő rendellenes használat, nem eredeti alkatrészek beépítése következtében direkt, vagy indirekt módon előálló meghibásodásokért, és azok következményéért a Gyártó felelősséget nem vállal. A géppel szemben támasztott igényeket kielégítő, gazdaságos és hatékony működés, a kívánatos élettartam, tartósság nagymértékben függ a jelen kézikönyvben foglaltak betartásától. A garancia alatt meghibásodott alkatrészekkel kapcsolatos megrendelés a kérdéses alkatrész beérkezésétől számított 8 napon belül kerül teljesítésre. A Vogel&Noot minden időben pontos és gyors szervizszolgálattal, a gép hatékony, gazdaságos használatával kapcsolatos szaktanácsadással áll tisztelt ügyfelei rendelkezésére. A vásárló abban az esetben jogosult a garanciakövetelés érvényesítésére, ha a gép műszaki állapotában bekövetkezett változás a Garancia Nyilatkozatban megfogalmazott körülményeknek megfelelő. 3

5 A garanciakövetelés az alábbi esetekben nem érvényesíthető: Amennyiben nem rendeltetésszerű a használat, illetve a karbantartási műveletek elvégzése nem az előírásoknak megfelelő, A gép túlterhelése és az abból bekövetkező meghibásodás esetén, A meghibásodott alkatrész javítása, cseréje a Vogel&Noot előzetes engedélyének hiányában történt, illetve nem eredeti alkatrészek beépítéséből adódó, arra visszavezethető meghibásodás esetén, A jelen dokumentációban foglaltak be nem tartása esetén A gépen elhelyezett adattábla Minden gépen elhelyezésre került egy adattábla (1. ábra). Az adattáblán található információkat alkatrészrendelés, illetve szervizigény bejelentése esetén meg kell adni. 1. ábra 1.) A felső függesztőkar bekötési pontja 8.) Gyorskapcsoló tartótengelye 2.) Függesztő gyám 9.) Hajtóműház 3.) TLT tengelycsonk 10.) TLT védőburkolat 4.) Közlőtengely 11.) Védőburkolat 5.) Védőburkolat 12.) Emelőfül 6.) Gyorskapcsoló vezetőkengyel 13.) Függesztő gyám 7.) Csúszótalp 14.) Adattábla 4

6 1.5. Technikai adatok Típus Munkaszélesség [cm] Teljesítményigény [LE] Kések száma (db) Max. tömeg [kg] * VI-TST VI-TST VI-TST VI-TST VI-TST VI-TST VI-TST VI-TST 320** VI-TST 400** A fenti táblázatban közölt adatok standard kialakítású gépre vonatkoznak. Szériaváltozatban a gép 540 1/min fordulatszámú TLT hajtást igényel. Egyedi megrendelés esetén a kialakítás ettől eltérő lehet. * A járulékos felszerelésekkel együtt ** Két, független késtartó tengelyű kivitel Zajszint Az alábbi mérési adatok terhelés nélküli üzemállapotban, [db] mértékegységben kerültek rögzítésre: Hangnyomás szint (A): 90,3 Hangteljesítmény szint (A): 107,3 1.7 Biztonsági figyelmeztető szimbólumok A gépen az alábbi, biztonsági piktogramok kerültek elhelyezésre. Gondoskodjon tisztántartásukról, valamint megrongálódás, olvashatatlanná válás esetén a cseréjükről! Jelentésük megértéséhez, felismerésükhöz az alábbiakban nyújtunk segítséget. 1.) A munka megkezdése előtt tanulmányozza figyelmesen a Kezelési és Karbantartási Utasítást. 5

7 2.) A karbantartási munkák megkezdése előtt állítsa gépet sík területre, ezzel biztosítva a billegésmentes, stabil helyzetet. Tanulmányozza figyelmesen a Kezelési és Karbantartási Utasítás vonatkozó előírásait. 3.) Veszélyes zajszint! Viseljen megfelelő védőfelszerelést (fültok védő, füldugó stb.) az egészségvédelem érdekében! 4.) A gép veszélyes üzem! Fokozott zúzás, törés veszélye! Üzem közben tartson biztonságos távolságot! Illetéktelen személy a gép közelében ne tartózkodjon! 5.) A gépre mászni, azon utazni tilos! 6.) Forgó TLT, a kardántengely veszélyes üzem! Elkapás, behúzás veszélye! 7.) Kő, egyéb kemény tárgyak kiröpítésének veszélye! Üzem közben tartson biztonságos távolságot! 8.) Az alsó végtagok sérülésének fokozott veszélye! Üzem közben tartson biztonságos távolságot! 9.) Emelőfül, a gép emeléssel történő mozgatásához A gép szállítása Amennyiben a gépet a traktortól függetlenül kell szállítani, megfelelő teherbírású emelőcsigát, vagy darut alkalmazzon. A gépet az emelőfülbe akasztott kampóval emelje fel. A gép felemelése veszélyes manőver, ezért csak a feladatra kijelölt, gyakorlott szakember végezheti. 2. BALESET-MEGELŐZÉS, BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK 2.1. kezelés-biztonsági előírások A Vogel&Noot nem vállal felelősséget az alábbi előírások be nem tartásából adódó esetekre: 1.) Tanulmányozza és ismerje fel a jelen dokumentációban bemutatott és a gépen megtalálható figyelmeztető piktogramokat. 2.) Mozgó részegységek megérintése balesetveszélyes és tilos! 3.) A gépen végzendő beállítás, karbantartás, egyéb munkák megkezdése előtt a traktormotort állítsa le, és a traktort rögzítse az elmozdulás ellen. 4.) A gépen személyt szállítani szigorúan tilos. 6

8 5.) A traktoros gépcsoportot kizárólag olyan személy vezetheti, aki megfelelő jogosítvánnyal rendelkezik, a gép kezelésével kapcsolatos szakismerettel rendelkezik, és megfelelő egészségi állapotban van. 6.) A balesetek elkerülése érdekében tartsa be a ezen dokumentáció előírásait. 7.) A munkagép csatlakoztatása megváltoztatja a traktor tengelyterhelését, illetve a súlypont helyét. Az egyensúlyi helyzet visszaállítása érdekében a 2. ábra szerint mellső pótsúlyozást kell alkalmazni 2. ábra 8.) A gépet kizárólag megfelelő védőburkolattal és biztonsági lánccal ellátott kardántengellyel szabad működtetni. A forgó kardántengely veszélyes üzem, a közelében tartózkodni fokozott veszélyt jelent! Ügyeljen a megfelelő távolságtartásra! A gépet kizárólag megfelelő biztonsági tengelykapcsolóval szabad működtetni! 9.) A gép traktorhoz csatlakoztatását követően, a vonulás, illetve a munkakezdés előtt győződjön meg a szállítási- és a munkahelyzeti biztonsági berendezések épségéről. 10.) A biztonságos, balesetmentes munkavégzés érdekében a Kezelési és Karbantartási Utasítása előírásait maradéktalanul be kell tartani! 11.) A gépen elhelyezett biztonsági figyelmeztető matricák tömör, világos információkat közölnek a balesetek elkerülése érdekében. 12.) Közúti forgalomban szigorúan tartsa be a közúti közlekedés szabályait. 13.) A munkavégzés megkezdése előtt gondosan tanulmányozza és sajátítsa el a gép kezelőszerveinek működését. 14.) Munkavégzés közben viseljen megfelelő munkaruhát, illetve védőfelszerelést. Lógó, laza ruházat viselése a forgó részegységek általi elkapás, behúzás veszélyét rejti magában. 15.) A gépi munkavégzés megkezdése előtt győződjön meg arról, hogy illetéktelen személy -különösen gyermek- a gép közelében nem tartózkodik. 16.) A gépen személy, vagy tárgy szállítása szigorúan tilos. 7

9 17.) A gépet a traktor szabványos hárompont függesztő szerkezetéhez kell kapcsolni. 18.) A gép felkapcsolását, lekapcsolását különös figyelemmel, kellő körültekintéssel hajtsa végre. 19.) Különös figyelemmel kezelje a maximális tengelyterheléssel, a gép szállításával, és a közúti közlekedés szabályainak betartásával kapcsolatos előírásokat. 20.) Szállítás esetén gondoskodjon a kiegészítő felszerelések megfelelő címkézéséről, és biztonságos rögzítéséről. 21.) Járó traktormotor mellett a vezetőülést elhagyni balesetveszélyes és tilos. 22.) Nagyon fontos szem előtt tartani, hogy a gép traktorhoz való csatlakoztatása a súlyterhelésből adódóan a traktor kormányzási, és fékezési viszonyait nagy mértékben megváltoztatja. 23.) Számítson arra, hogy kanyarban a gépcsoport mozgásviszonyai a centrifugális erő hatására megváltoznak, tekintettel a súlypont helyének megváltozására. 24.) A gépi munkavégzést csak a biztonsági felszerelések megléte és megfelelő elhelyezése esetén kezdje meg. 25.) A TLT hajtás bekapcsolása előtt győződjön meg arról, hogy a megfelelő TLT fordulatszám került beállításra. Ne tévessze el a beállítani kívánt fordulatszámhoz (540 vagy /min) tartozó kezelőkar állást. 26.) A működő gép forgó részegységei veszélyes üzemet jelentenek, közelükben tartózkodni balesetveszélyes. A gép hátsó részének közelében tartózkodni a működésből adódó kő- és egyéb kemény tárgy (talajrög, kukoricaszár stb.) távolra történő kidobásának veszélye miatt különösen balesetveszélyes. Működés közben tartson legalább 80 m távolságot a géptől (lásd 3. ábra). 3. ábra 27.) A vezetőfülke elhagyása előtt engedje le a talajra a munkagépet, állítsa le a motort, húzza be a rögzítőféket, és vegye ki a kulcsot a gyújtáskapcsolóból. 8

10 28.) Különösen balesetveszélyes járó motor és bekapcsolt TLT hajtás esetén a traktor és a munkagép közé állni (lásd 4. ábra). 29.) Mielőtt a hárompont függesztő szerkezet felső függesztő rúdját be-, vagy kikötné, állítsa a hidraulika vezérlőkart reteszelt üres állásba. 30) A munkagép és a traktor függesztő szerkezete egymással kompatibilis elemeket tartalmazzon. 31.) Huzamosabb idejű üzemeltetés esetén a hajtásátviteli rendszer túlmelegedhet. Ezért a leállást követően kerülje ezen elemek kézzel történő érintését (lásd 1. ábra 9. tétel). 32.) A munkagép fel-, vagy lekapcsolásának elősegítése érdekében ne álljon a traktor és a munkagép közé. 33.) Szállítási helyzetbe állításkor a hárompont függesztő szerkezet alsó függesztő karjainak feszítő lakatját húzza meg a felemelt munkagép menet közbeni oldalirányú lengésének elkerülése érdekében. 34.) Közúti forgalomban szállítási helyzetbe emelt munkagéppel közlekedve a függesztő szerkezet hidraulika vezérlőkarját állítsa reteszelt üres állásba. 35.) Kizárólag a Gyártó által ajánlott kardántengelyt alkalmazza. 36.) Rendszeresen ellenőrizze a TLT védőburkolatát. A védőburkolat csak ép, sérülésmentes, kifogástalan állapotban képes a kívánt biztonsági funkciót ellátni. 37.) Mind a szállítási, mind a munkahelyzetben ellenőrizze a TLT védőburkolat elhelyezését, és kifogástalan műszaki állapotát. 38.) A kardántengely fel-, illetve leszerelését kizárólag álló traktormotor mellett szabad végezni. 39.) A kardántengely felszerelése esetén győződjön meg a biztonságos rögzítésről. 40.) A kardántengely biztonsági lánca minden esetben megfelelően legyen rögzítve, csak így tudja biztosítani az elfordulás elleni védelmet. 41.) A TLT hajtás bekapcsolása előtt győződjön meg arról, hogy illetéktelen személy, esetleg állat a kardántengely közelében nem tartózkodik. A bekacsolás előtt győződjön meg az előírásnak megfelelő fordulatszám beállításáról. 42.) Álló motor esetén ne kapcsolja be a TLT hajtást. 43.) Bekapcsolt TLT hajtás esetén a kardántengely vízszintessel bezárt szöge nem haladhatja meg a 30 -ot. Szükségtelenül a TLT hajtást ne működtesse. 9

11 44.) A TLT tengely karbantartását (tisztítás, kenés) biztonsági okokból kizárólag álló traktormotor, kikapcsolt TLT hajtás, behúzott rögzítőfék mellett szabad végezni. A gyújtáskulcsot vegye ki a gyújtáskapcsolóból. 45.) Ellenőrizze a védőburkolatok megfelelőségét, szerkezeti épségét. 46.) Amennyiben valamelyik kés meglazul, azonnal gondoskodjon megfelelő rögzítéséről. 47.) Rendszeresen ellenőrizze a kések műszaki állapotát. Túlzottan kopott kés esetén a késtartó tengely kiegyensúlyozottsága megváltozhat, ezáltal rendellenes rezonancia léphet fel. 48.) Használaton kívül a kardántengelyt helyezze a tartószerkezetére. 4. ábra 5. ábra 2.1. Karbantartás-biztonsági előírások 1.) Bármilyen karbantartási művelet megkezdése előtt kapcsolja ki a TLT hajtást, állítsa le a traktormotort, húzza be a rögzítőféket és helyezzen a kerekek elé az esetleges elgurulást megakadályozó éket, követ, vagy más tárgyat. 2.) Rendszeresen ellenőrizze a kötőelemek (csavarok, csavaranyák) feszességét. Szükség esetén végezzen utánhúzást. 3.) Késcsere esetén, a gép felemelt állapotában gondoskodjon megfelelő, billenésmentes, stabil kitámasztásról. 4.) A késtartó tengelyen végzendő munkák megkezdése előtt kapcsolja ki a TLT hajtást, állítsa le a traktormotort, húzza be a rögzítőféket és győződjön meg arról, hogy a késtartó tengely leállt. 10

12 5.) Kizárólag Gyártó által ajánlott kenőanyagot használjon. 6.) A cserealkatrészek mindenben feleljenek meg a Gyártó által támasztott követelményeknek. Csak a Gyártó által ajánlott eredeti alkatrészeket építsen be. 3. A GÉP KEZELÉSE A gép szakszerű, biztonságos üzemeltetése érdekében tanulmányozza alaposan és tartsa be az alábbi utasításokat Az géphasználat megkezdése előtti teendők A gép használatának megkezdése előtt ellenőrizze az alábbiakat: A gép kifogástalan, üzemkész műszaki állapotban legyen. A kenőolajszint érje el az előírásos folyadékszintet. A kopásnak, a rongálás veszélyének kitett alkatrészek, részegységek kifogástalan műszaki állapotban legyenek. A biztonsági védőfelszerelések (különösen a védőburkolatok) műszaki állapota, felszerelése feleljen meg az előírásoknak. Figyelem! A gép traktorhoz kapcsolása fokozottan balesetveszélyes munkaművelet! Elvégzése során legyen kellően körültekintő és figyelmes! A gép kapcsolása a traktorhoz 1.) Álljon a traktorral a munkagép hárompont függesztő szerkezetére (lásd 7.ábra 1,2, és 3. tételek). 2.) Helyezze el a gyorskapcsoló tengelyt a traktor alsó függesztő karjain, majd pozícionálja a gyorskapcsoló tengelyt a munkagép alsó bekötési pontjaihoz. Az emelőhidraulika segítségével emelje fel az alsó függesztőkarokat, az alsó bekötési pontok csatlakoztatásához. 3.) A feszítőorsók meghúzásával biztosítsa a traktor alsó függesztőkarjait az oldalirányú lengés ellen. (lásd 8. ábra 2. tétel). 4) Csatlakoztassa a felső függesztőkart a függesztőcsap és a kicsúszás elleni biztosító szeggel. Vízszintes talajviszonyok mellett állítsa be a munkagép hosszirányú vízszintes helyzetét a 8. ábra A és B vonalai szerint úgy, hogy a gép a talajjal párhuzamosan álljon. A beállítást a felső függesztőkar hosszának változtatásával lehet megtenni. Ezzel biztosítható a TLT-hez kapcsolt kardántengely talajjal való párhuzamossága. Ebben az esetben nem áll elő a kardántengely túlterhelése, így az élettartama is megnövekszik. 11

13 5.) Csatlakoztassa a kardántengelyt a traktor és a munkagép TLT tengelyéhez. Ellenőrizze, hogy a tengelyfelek 4 cm-es mozgáslehetősége a munkavégzés közben meglegyen (lásd 9. ábra). Körültekintően győződjön meg arról, hogy a munkagépet a véghelyzetbe felemelve a kardántengely-felek ne csússzanak szét. 6.) Gondoskodjon arról, hogy a hárompont függesztő szerkezet a munkagépet a talajszinthez képest cm-nél magasabbra ne emelje. 7. ábra 8. ábra 3.2. A kardántengely FIGYELEM! Tanulmányozza a kardántengely használati utasítását, amely kardántengely dokumentációs tartozéka. Amennyiben a kardántengely megsérül, vagy a használatot befolyásoló mértékben elkopik, gondoskodni kell cseréjéről. A cseredarab megfelelő CE minősítéssel legyen ellátva! A kardántengely gyártója felhívja a figyelmet, hogy a kardántengelyt megváltoztatni, átalakítani szigorúan tilos. A kardántengely forgó alkatrész, kiegyensúlyozása és vizsgálata gyárilag megtörtént. Bárminemű változtatás az egyensúlyi viszonyait kedvezőtlenül befolyásolja, ami veszélyezteti a funkció ellátását és a szerkezeti épségét. 12

14 FIGYELEM! A kardántengely-felek teljesen széthúzott állapotban legalább 15 cm átfedéssel helyezkedjenek el egymáshoz képest (lásd 9. ábra, A). A tengelyfelek teljesen összetolt állapotában a 9 ábra B részlete szerinti 4 cm szabad rés maradjon. Amennyiben ezen előírást a rendelkezésre álló kardántengely nem tudja teljesíteni, forduljon szaktanácsért a Forgalmazóhoz. 9. ábra 10. ábra 3.3. A munkahelyzeti magassági pozíció beállítása 1.) Álló motor és behúzott kézifék mellett engedje le a függesztő hidraulikát teljesen, míg a munkagép a talajra felfekszik. 2.) A munkahelyzeti magasság beállítását az alábbi részegységeken kell állítást végezni (a kiviteltől függően): A rögzítőcsavarok fellazításával a csúszótalpak állítása (lásd 11. ábra, 1.), A rögzítőcsavarok fellazításával a határoló kerék állítása függőleges illetve vízszintes irányba (lásd 12. ábra), 13

15 A beállítás akkor megfelelő, ha az aprítókések a talaj felett kb. 2-3 cm magasságban dolgoznak Oldalirányú pozícionálás A 13. ábra szerint a munkagép függesztő gyámjának oldalirányú pozíciója változtatható speciális igények kielégítésére. Az átszerelést az alábbiak szerint kell elvégezni: Lazítsa meg a 13 ábra szerint a felső függesztőrúd feszítőorsóját, Az alsó függesztőkengyel biztosítócsapjainak kihúzását követően a hárompont függesztőkengyel oldalirányban eltolható. A kívánt pozícióban helyezze vissza a csapokat. A kiindulási helyzetbe történő visszaszerelést fordított sorrendben kell elvégezni. 11. ábra 12. ábra 13. ábra 3.5. A munka elkezdése 1.) Állítsa be a megfelelő TLT fordulatszámot. 2.) A TLT tengely üzemi fordulatszámán a kések érjék el fokozatosan a munkahelyzeti pozíciót. 3.) A TLT hajtás bekapcsolt állapotában kerülje a traktor indokolatlan gyorsítását. Ez a manőver egyaránt veszélyes a munkagépre és a traktorra is. 14

16 4. A gép munkahelyzetében kerülje a túl szűk kanyarokat. 5.) Fordulóban, új csatlakozó sorra álláskor, illetve tolatáskor a hajtást kapcsolja ki és emelje fel a munkagépet. 6.) Szállítási helyzetben, illetve egyéb esetekben, amikor a gépet fel kell emelni, tartsa szem előtt, hogy az emelés a talajszinttől számított max cm magasságba történjék. 7.) Azonnal kapcsolja ki az állást abban az esetben, ha a kardántengely hajlásszöge meghaladja az 5. ábra szerinti 30 fokot, illetve ha a gép nincs munkahelyzetben. FIGYELEM! A gépet köves, iszapos talajon ne használja! 3.6 Lengőkések Az szárzúzó késtartó tengelyén a 14. ábra szerinti elrendezésben helyezkednek el a késpárok. A kések szerkezeti épségét, a kopás szintjét naponta ellenőrizze!. Szükség esetén a késeket azonnal cserélni kell. A késcsere esetén kellő körültekintéssel járjon el. Az új kést minden esetben a cserélendő kés helyére szerelje. A késtartó tengely gyárilag kerül kiegyensúlyozásra. Késcsere esetén a tengely egyensúlyi jellemzőinek megőrzése érdekében a régi késsel azonos tömegű, és méretben megegyező új kést kell felszerelni. A szerelésnél ügyeljen arra, hogy a kés éle a tengely forgási irányába nézzen. 14. ábra 15

17 4. KARBANTARTÁSI UTASÍTÁS 4.1. Karbantartás A gép használatából adódó legfontosabb karbantartási műveleteket az alábbiakban foglaltuk össze. Ne feledje, hogy a karbantartás minőségétől nagymértékben függ a gép élettartama, és a műszaki megbízhatósága. FIGYELEM! Az alábbiakban megadott karbantartási ciklusidők normál körülmények közötti használatot feltételeznek. Ez azonban megváltozhat ettől eltérő üzemeltetési körülmények esetén: pl. extrém poros környezetben, idényjellegű használat esetén, illetve a talajállapot függvényében. A normálistól kedvezőtlenebb körülmények esetén a karbantartási műveleteket fokozott figyelemmel, az átlagoshoz képest gyakrabban kell elvégezni. A zsírzás megkezdése előtt a zsírzógombot és annak környezetét tisztítsa meg annak érdekében, hogy a kenési helyre szennyeződés ne kerüljön. Ellenkező esetben a kenőzsírral bejutó szennyeződés nemkívánatos, rendellenes kopást eredményez. Kenéshez minden esetben azonos kenőanyagot használjon Napi karbantartás A napi kenést a 15. ábrán szaggatott vonallal határolt területen lévő kenési helyeken végezze el. Ellenőrizze a lengőkéseket rögzítő csavarok feszességét. Végezze el a késtartó tengely csapágyazásának kenését a 16. és 17. ábra szerinti 1. jelű kenési helyeken. A szükségesnél több zsírt ne használjon. Végezze el a határoló kerék 18. ábra szerinti 1. jelű tengelyének zsírzását. 15. ábra 16

18 üzemórás karbantartás Ellenőrizze az olajszintet a hajtóműházban. Az olajszint a 19. ábra szerinti 2. jelű szintjelző csavar furatának felső szélénél legyen. Szükség esetén végezzen utántöltést az 1. jelű beöntőnyíláson keresztül. Előírt kenőolaj: SAE 140 EP Ellenőrizze a védőburkolatok és a hegesztési varratok épségét. Végezze el a két mozgó részegység zsírzását üzemórás karbantartás Cserélje le a hajtóműben az olajat. Hajtsa ki az olajleeresztő nyílás csavarját és megfelelő olajtartó edénybe engedje le az olajat. A csavar visszahajtását követően töltse fel a hajtóművet megfelelő minőségű olajjal (lásd 19.ábra, 1). Az olajszint a 19. ábra szerinti 2. jelű szintjelző csavar furatának felső szélénél legyen. Előírt kenőolaj: SAE 140 EP 16. ábra 17. ábra 18. ábra 19. ábra 4.2. Az ékszíjhajtás A szíjfeszességet rendszeresen ellenőrizni kell. Szíjcsúszás, illetve rendellenes zaj esetén a szíjhajtás azonnali ellenőrzést kíván, az alábbiak szerint: A 20. ábra szerinti 1. jelű rögzítőcsavarok és csavaranyák kihajtásával szerelje le az ékszíjhajtás 2 jelű védőburkolatát. Egyenként ellenőrizze az ékszíjak feszességét. A belógás maximális értéke a 21. ábra szerint 1 cm lehet. 17

19 20. ábra 21. ábra 4.3. Az ékszíjak cseréje 1.) Szerelje le az ékszíjhajtás a 20. ábra szerinti 1 jelű védőburkolatát. 2.) Lazítsa meg a 4 db felfogató csavart. 3.) Hajtsa ki az állítócsavart (22. ábra, 1). 4.) Húzza a nagyobb átmérőjű szíjtárcsát a kisebbik felé, ezáltal az ékszíjak teljesen meglazulnak. Az elhasználódott ékszíjak könnyen nyúlnak. Cserélje ki az elhasználódott ékszíjakat. Az ékszíjakat együtt cserélje. 5.) Állítsa be az ékszíjak feszességét. 6.) Hajtsa vissza a 4db rögzítőcsavart. 7.) Helyezze vissza az ékszíjak védőburkolatát, és húzza meg a rögzítőcsavarokat. 22. ábra 23. ábra FIGYELEM! Az ékszíjak beállításakor fontos az ékszíjtárcsák párhuzamosságának, illetve síkbeliségének ellenőrzése és beállítása. 18

20 Az ellenőrzéshez használjon a 23. ábra szerinti, megfelelő hosszúságú egyenes laposvasat. A laposvasat az ábra szerinti elrendezésben a tárcsák homlokfelületéhez érintve, azok széle egyszerre feküdjék fel a laposvas élén A gép tárolása Huzamosabb idejű üzemen kívül helyezés esetén a gép tárolását az alábbiak szerint végezze el. 1.) Alaposan tisztítsa és szárítsa meg a gépet. 2.) Végezzen alapos ellenőrzést az esetleges sérülések, rendellenes kopások felderítésére. 3.) Ellenőrizze a kötőcsavarok feszességét, különös tekintettel a késtartó csavarokra. 4.) Végezze el a festékkel el nem látott felületek vékony rétegű zsírzását a korrózió elkerülése érdekében. 5.) Végezze el a kenési helyek ellenőrzését, kenését. 6.) Helyezze el a gépet a tárolásra alkalmas, száraz helyen. Takarja le ponyvával. A fenti műveletek gondos elvégzésével biztosítható a gép megfelelő állagmegóvása. Szaktanácsért forduljon bizalommal a Gyártóhoz, vagy a Forgalmazóhoz! FIGYELEM! Bármilyen karbantartási művelet megkezdése előtt kapcsolja ki a TLT hajtást, állítsa le a traktormotort, húzza be a rögzítőféket és helyezzen a kerekek elé az esetleges elgurulást megakadályozó éket, követ, vagy más tárgyat. 19

21 GARANCIA NYILATKOZAT A garancia az alábbiakra terjed ki: A Gyártó az első tulajdonos felé garantálja az eladásra került gép működképességét és szükség esetén a műszaki kiszolgálhatóságát. A Gyártó garantálja, hogy az esetleges anyaghibára, tervezési-, vagy gyártási hibára visszavezethető meghibásodás esetén vállalja a termék helyreállítását. A garancia időtartama: A garancia a termék vásárló számára történő átadásának napján veszi kezdetét. A garancia időtartama: A szerkezeti elemekre szólóan 1 év Beszállítótól vásárolt, nem a gyártó által előállított alkatrészekre (pl. csapágyak) a garancia az alkatrészt előállító gyártó által biztosított időtartamra szól. A termék garanciális helyreállítása: Azon esetekben, amikor a meghibásodás bizonyíthatóan anyaghibára, tervezési-, vagy gyártási hibára vezethető vissza, és a kérdéses alkatrész, részegység a szerviz szolgálat által nem helyreállítható, annak javítása, vagy cseréje a Gyártóhoz ( a Wartberg-i gyár) történő beszállítást követően megtörténik. A Gyártó saját hatáskörben, az általa végzett vizsgálat eredménye, illetve a meghibásodással kapcsolatos esetleges bizonyítékok figyelembevételével dönt a helyreállítás módjára vonatkozóan. A helyreállítás a garancia időtartamát nem változtatja meg. Egyéb árcsökkentésre, árvisszatérítésre, a közvetlen- és közvetett károkkal kapcsolatos kompenzációra nincs lehetőség Garancia kizáró okok: A garancia nem terjed ki: A természetes, normális kopásból, elhasználódásból adódó műszaki állapot változásra, Gondatlan, nem szakszerű kezelésből, illetve túlterhelésből adódó meghibásodásokra. A garancia érvényét veszti: a) Amennyiben a Gyártó a meghibásodástól számított 8 napon belül nem kap írásbeli értesítést a garancia igénnyel kapcsolatban. Nem megfelelő, vagy hiányos termékbeszállítás esetén, vagy egyéb nyilvánvaló nem megfelelőség esetén. b) Amennyiben a termék használatával kapcsolatos, a Kezelési és Karbantartási Utasításban rögzített utasítások maradéktalanul nem kerültek betartásra. 20

22 c) A gép kezelő, vagy egy harmadik személy általi helytelen csatlakoztatása, vagy üzembe helyezése, üzemeltetése esetén. d) A terméknek a felhasználó, vagy egy harmadik személy által, a Gyártó előzetes hozzájárulásának hiányában történő átalakítása, módosítása. e) Amennyiben a termék a garancia időtartama alatt ismételt értékesítésre kerül. f) A termék vásárlásával kapcsolatos fizetési, vagy egyéb, a vevőt terhelő kötelezettségek nem teljesítése esetén. g) Amennyiben a termék a Gyártó által nem engedélyezett kiegészítő felszerelésekkel kerül felszerelésre. h) Amennyiben a garancia levél az értékesítéskor nem, vagy nem megfelelően került kitöltésre. 21

23 VN MasterCut szárzúzó és mulcsozó áttekintése Műszaki adatok Típus Munka- Teljes- Teljesítmény- Súly Ékszíjak Kés/ Ø Rotor- Oldalra- - szélesség szélesség igény Hátsó/Mellső száma kalapács/ Rotor- fordulatszám tolás - kiskalapács/ tengely 540 / cm cm min (KW/PS) kg Db száma mm mm Mulcsozó TK TK / / / 24 / / TK / / / 28 / / TK / / / 34 / / TK / / / 40 / / TK / / / 80 / / Mulcsozó TSA/L TSA/L / / / 8 / / 1728 ± 62,5 TSA/L / / / 10 / / 1728 ± 125 TSA/L / / / 12 / / 1728 ± 125 TSA/L / / / 14 / / 1728 ± 200 TSA/L / / / 16 / / 1728 ± 200 TSA/L / / / 18 / / 1728 ± 200 TSA/L / / / 20 / / 1728 ± 200 TSA/L / / / 22 / / 1728 ± 200 Mulcsozó TSA/P TSA/P / / / 18 / / 1728 ±200 TSA/P / / / 20 / / 1728 ± 200 TSA/P / / / 22 / / 1728 ± 200 TSA/P / / / 24 / / 1728 ± 200 TSA/P / / / 28 / / 1728 ± 200 TSA/P / / / 32 / / 1728 ± 200 Szárzúzó TSL TSL / / - / / - ± 125 TSL / / - / / - ± 125 TSL / / - / / - ± 125 TSL / / - / / - ± 125 TSL / / - / / - ± 125 Szárzúzó TST TST / / 18 / / 1728 ± 125 TST / / 22 / / 1728 ± 125 TST / / 24 / / 1728 ± 125 TST / / 26 / / 1728 ± 125 TST / / 30 / / 1728 ± 125 TST / / 34 / / 1728 ± 125 TST / / 36 / / 1728 ± 125 TST 320 DT 1) / / 40 / / 1728 ± 125 TST 320 DTDR 2) / / 40 / / TST 400 DT 1) / / 48 / / TST 400 DTDR 2) / / 48 / / Hydro összecsukható szárzúzó TSL-V / / - / / TSL-V / / - / / TSL-V / / - / / TST-V / / - / / - - TST-V / / - / / - - TST-V / / - / / - - TST-V / / - / / - - Rézsű mulcsozó SA/L SA/L / / 14 / / SA/L / / 16 / / SA/L / / 18 / / SA/L / / 20 / / ) Kétoldali ékszíjhajtás 2) Kétoldali ékszíjhajtás és osztott rotor

24 II. ERSATZTEILLISTE Bitte beachten Sie bei Ersatzteilbestellungen folgende Hinweise: Telefonische Bestellungen: Telefax: (0) 3858 / für Vertrieb Intern +43 (0) 3858 / für Teile-Center +43 (0) 3858 / für Vertrieb Intern +43 (0) 3858 / für Teile-Center info.lm.at@vogel-noot.com Adressieren Sie Ihre Sendung an uns wie folgt: VOGEL & NOOT Landmaschinen GmbH & Co KG Grazerstraße WARTBERG i.m., Austria Diese Anschrift gilt für Post- und Bahnsendungen. Unterlassen Sie bitte nicht, Ihre genaue Adresse sowie die gewünschte Versandart anzugeben. Sofern wir keine Unterweisung erhalten, erfolgt der Versand als Postpaket oder Frachtgut. Geben Sie bitte bei allen Anfragen und Bestellungen Baujahr, Gerätenummer und Gerätetype an. Diese Nummern sind im Typenschild eingeschlagen. Die Ersatzteile sind auf den Bildtafeln mit Bildnummern versehen. In den Teillisten finden Sie neben der Bildnummer die Bestellnummer und die Bezeichnung des betreffenden Teiles. Wir bitten Sie, in Ihrer Bestellung immer die Bestellnummer und die Teilebezeichnung anzugeben. 23

25

26

27

28

29

30

31

Használati útmutató. Altalajlazító

Használati útmutató. Altalajlazító Használati útmutató Altalajlazító EK - KONFORMITÁSI NYILATKOZAT Mi - a VOGEL & NOOT - ezennel kijelentjük, hogy az alábbi gép megfelel az EGK 89/392 sz. EK-gépirányelvek biztonsági követelményeinek. A

Részletesebben

Használati útmutató. AXR típusú tárcsás borona

Használati útmutató. AXR típusú tárcsás borona Használati útmutató AXR típusú tárcsás borona EK - KONFORMITÁSI NYILATKOZAT Mi - a VOGEL & NOOT - ezennel kijelentjük, hogy az alábbi gép megfelel az EGK 98/37 sz. EK-gépirányelvek biztonsági követelményeinek.

Részletesebben

CAMBRIDGE HENGER JH 450, JH 620. Eredeti kézikönyv, 2015.01. hó

CAMBRIDGE HENGER JH 450, JH 620. Eredeti kézikönyv, 2015.01. hó ÜZEMELTETÉSI ÉS KARBANTARTÁSI KÉZIKÖNYV CAMBRIDGE HENGER JH 450, JH 620 Eredeti kézikönyv, 2015.01. hó Tartalomjegyzék 1. ELŐSZÓ... 1 1.1. A gép rendeltetésszerű használata... 1 1.2. Műszaki adatok...

Részletesebben

Q30 ventilátor használati útmutató

Q30 ventilátor használati útmutató Q30 ventilátor használati útmutató Fontos! Későbbi használat céljából őrizzük meg az útmutatót. Összeszerelés előtt mindenképp tanulmányozzuk át az útmutatót. utasítások Motor Tápkábel Biztosító anya Hátsó

Részletesebben

Használati utasítás KMS Fűmagvető

Használati utasítás KMS Fűmagvető Használati utasítás KMS Fűmagvető Gyártó: KMS-Rinklin GmbH Freiburgerstr. 10 Gewerbepark Breisgau D-79427 Eschbach Tel.: +49-7634/505488-0 Fax: +49-7634/505488-20 E-Mail: info@kms-rinklin.de Internet:

Részletesebben

BEÉPÍTÉSI ÚTMUTATÓ VEC típusú központi ventilátorok. VEC típusú központi ventilátorok szereléséhez

BEÉPÍTÉSI ÚTMUTATÓ VEC típusú központi ventilátorok. VEC típusú központi ventilátorok szereléséhez BEÉPÍTÉSI ÚTMUTATÓ VEC típusú központi ventilátorok VEC típusú központi ventilátorok szereléséhez A VEC egy olyan elszívó központi ventilátor család, amelyet kifejezetten a különböző lakó- és kereskedelmi

Részletesebben

C30 Láncos Ablakmozgató motor Telepítési útmutató

C30 Láncos Ablakmozgató motor Telepítési útmutató 1 C30 Láncos Ablakmozgató motor Telepítési útmutató Figyelem! A motorról a működtetés után a hálózati 230V-os feszültséget le kell kapcsolni. A motort vagy visszabillenős kapcsolóról vagy beállítható munkaidejű

Részletesebben

Elülső agy/hátsó agy (standard típus)

Elülső agy/hátsó agy (standard típus) (Hungarian) DM-HB0001-06 Kereskedői kézikönyv ORSZÁGÚTI MTB Túra Városi túra/ Komfort kerékpár VÁROSI SPORT E-BIKE Elülső agy/hátsó agy (standard típus) ORSZÁGÚTI HB-3500 FH-3500 HB-2400 FH-2400 HB-RS400

Részletesebben

GYERMEK TRICIKLI HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket.

GYERMEK TRICIKLI HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket. GYERMEK TRICIKLI HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HU Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket. A használati útmutatót olvassa el és õrizze meg késõbbi áttekintésre is. Kérjük a szülõket vagy a terméket összeszerelõ

Részletesebben

BOB Használati és üzembe helyezési utasítás

BOB Használati és üzembe helyezési utasítás 1 BENINCÁ BOB Használati és üzembe helyezési utasítás 2 Köszönjük, hogy az általunk forgalmazott, Benincá BOB típusú szettet választotta. A Benincá cég kínálatában található összes termék 20 éves gyártási

Részletesebben

Első agy/hátsó kerékagy (standard típus)

Első agy/hátsó kerékagy (standard típus) (Hungarian) DM-HB0001-05 Kereskedői kézikönyv Első agy/hátsó kerékagy (standard típus) ORSZÁGÚTI HB-3500 FH-3500 HB-2400 FH-2400 HB-RS400 FH-RS400 HB-RS300 FH-RS300 MTB HB-MX71 HB-TX800 FH-TX800 Túra HB-T670

Részletesebben

Első agy/ hátsó agy (tárcsafék)

Első agy/ hátsó agy (tárcsafék) (Hungarian) DM-HB0005-03 Kereskedői kézikönyv ORSZÁGÚTI MTB Túra Városi túra/ Komfort kerékpár VÁROSI SPORT E-BIKE Első agy/ hátsó agy (tárcsafék) HB-M4050 FH-M4050 HB-M3050 FH-M3050 HB-RM33 FH-RM33 FH-RM35

Részletesebben

TB-006D4 dönthető kerékpár szállító szerelési útmutató

TB-006D4 dönthető kerékpár szállító szerelési útmutató TB-006D4 dönthető kerékpár szállító szerelési útmutató A kerékpárszállító az első használat előtt figyelmes összeszerelést igényel. Ez a folyamat megfelelő körültekintéssel házilag is elvégezhető, de amennyiben

Részletesebben

F40P ventilátor használati útmutató

F40P ventilátor használati útmutató F40P ventilátor használati útmutató Alkatrészek ismertetése általános biztonsági tudnivalók - Amíg teljes körűen össze nem állítottuk a ventilátort, addig ne csatlakoztassuk azt a a fali csatlakozó aljzathoz.

Részletesebben

Q40P ventilátor használati útmutató

Q40P ventilátor használati útmutató Q40P ventilátor használati útmutató Alkatrészek ismertetése A) Elülső védőrács B) Hátsó védőrács (hátul) C) Motor ház D) Ventilátor fej forgás gomb E) Fej dőlés állító kézi csavar F) Lapátkerék G) Vezérlőpanel

Részletesebben

T80 ventilátor használati útmutató

T80 ventilátor használati útmutató T80 ventilátor használati útmutató 1. Tápkábel és 2. Motor állvány 3. Kondenzátor 4. Motor dugvilla 5. Hátsó borítás 6. Légbefúvó 7. Csapágy 8. Áramköri lap 9. Kapcsolódoboz 10. Kapcsoló fedél 11. Kapcsológomb

Részletesebben

Kezelési utasítás. Szántóföldi kultivátor T.L.T áthajtóm vel TOPAS 140 A. LEMKEN GmbH & Co.KG

Kezelési utasítás. Szántóföldi kultivátor T.L.T áthajtóm vel TOPAS 140 A. LEMKEN GmbH & Co.KG Kezelési utasítás Szántóföldi kultivátor T.L.T áthajtóm vel TOPAS 140 A Biztosítjuk biztonságát LEMKEN GmbH & Co.KG Weseler Straße 5, D-46519 Alpen / Postafiók 11 60, D-46515 Alpen Telefon (0 28 02) 81-0,

Részletesebben

Kezelési Utasítás KMS 100 x100-as hidraulikus tartószerkezet

Kezelési Utasítás KMS 100 x100-as hidraulikus tartószerkezet Kezelési Utasítás KMS 100 x100-as hidraulikus tartószerkezet Gyártó: KMS GmbH Gewerbepark Breisgau Freiburger Srtraße 10 79427 Eschbach Tel.: 0049 7634 551611 Fax.: 0049 7634 551612 Forgalmazó: B A R T

Részletesebben

BOB21M/ME BOB30M/ME Használati és üzembe helyezési utasítás Telepítőknek

BOB21M/ME BOB30M/ME Használati és üzembe helyezési utasítás Telepítőknek 1 BOB21M/ME BOB30M/ME Használati és üzembe helyezési utasítás Telepítőknek 2 Köszönjük, hogy az általunk forgalmazott, Benincá BOB típusú szettet választotta. A Benincá cég kínálatában található összes

Részletesebben

HASZNÁLATI UTASÍTÁS. Használatba vétel előtt kérjük, figyelmesen. A jelen kezelési és szerelési útmutató a gép részét képezi. Kérjük az új és használt

HASZNÁLATI UTASÍTÁS. Használatba vétel előtt kérjük, figyelmesen. A jelen kezelési és szerelési útmutató a gép részét képezi. Kérjük az új és használt HASZNÁLATI UTASÍTÁS Használatba vétel előtt kérjük, figyelmesen elolvasni! Kérjük, a későbbi felhasználáshoz megőrizni! A jelen kezelési és szerelési útmutató a gép részét képezi. Kérjük az új és használt

Részletesebben

Üzemeltetési utasítás

Üzemeltetési utasítás Üzemeltetési utasítás Billenővályús fűrészgép 700 D1150361 - - 1001 *D1150361-1001* Magyar Copyright by Posch Gesellschaft m.b.h., Made in Austria Gyártó Gyártó POSCH Gesellschaft m.b.h. Paul-Anton-Keller-Strasse

Részletesebben

F40PT ventilátor használati útmutató

F40PT ventilátor használati útmutató F40PT ventilátor használati útmutató Alkatrészek ismertetése A) Elülső védőrács B) Hátsó védőrács (hátul) C) Motor ház D) Ventilátor fej forgás gomb E) Fej dőlés állító kézi csavar F) Lapátkerék G) Vezérlőpanel

Részletesebben

EXLED-001 (HT-F62413A-10)

EXLED-001 (HT-F62413A-10) LED VILÁGÍTÁS Biztonsági előírások és használati utasítás EXLED-001 (HT-F62413A-10) Köszönjük, hogy ezt a terméket választotta. Kérjük, üzembe helyezés előtt figyelmesen olvassa át ezt a használati utasítást

Részletesebben

SPC szállítókocsi SPC 6 soros vetőgép Közúton hosszában történő vontatásához

SPC szállítókocsi SPC 6 soros vetőgép Közúton hosszában történő vontatásához Mezőgazdasági Gép- és alkatrész kereskedelmi Kft. Postacím: 6900 Makó, Aradi u. 135. E-mail cím: info@hanki-ker.hu Telefon: +36-62/211-718, Fax: +36-62/510-640, Honlap: www.hanki-ker.hu SPC szállítókocsi

Részletesebben

STIGA PARK 107 M HD

STIGA PARK 107 M HD STIGA PARK 107 M HD 8211-3042-02 S SVENSKA 1 2 3 4 5 7 A B 6 SVENSKA 8 9 X Z S Y W V 10 HU MAGYAR SZIMBÓLUMOK A gépen a következő szimbólumok láthatók. Arra szolgálnak, hogy emlékeztessenek a használat

Részletesebben

BENINCÁ BILL. Használati és üzembe helyezési utasítás. Figyelmeztetés

BENINCÁ BILL. Használati és üzembe helyezési utasítás. Figyelmeztetés 1 BENINCÁ BILL Használati és üzembe helyezési utasítás Figyelmeztetés A szerelés elkezdése előtt, olvassa el, ezen tájékoztatót. Tilos az eszközt az előírtak ellenére, más célra használni. A felhasználót

Részletesebben

FÜRDÔSZOBAI FÛTÔVENTILÁTOR AH-1300

FÜRDÔSZOBAI FÛTÔVENTILÁTOR AH-1300 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HAUSER FÜRDÔSZOBAI FÛTÔVENTILÁTOR AH-1300 Tisztelt Vásárló! Köszönjük bizalmát, hogy HAUSER gyártmányú háztartási készüléket vásárolt. A készülék a legújabb műszaki fejlesztés eredménye,

Részletesebben

Paperfox A-1000 Áttekercselő Kezelési utasítás. v1.1. 2009.04.25.

Paperfox A-1000 Áttekercselő Kezelési utasítás. v1.1. 2009.04.25. Paperfox A-1000 Áttekercselő Kezelési utasítás v1.1. 2009.04.25. A Paperfox A-1000 Áttekercselő alkalmazási területe A Paperfox A-1000 áttekercselő alkalmas automatikus mosóművel rendelkező ofszet nyomdagépek

Részletesebben

Paperfox EVV-3 papír élvédő vágó. Kezelési utasítás

Paperfox EVV-3 papír élvédő vágó. Kezelési utasítás Paperfox EVV-3 papír élvédő vágó Kezelési utasítás Az EVV-3 papír élvédő vágó alkalmazási területe A Paperfox EVV-3 papír élvédő vágót papír alapanyagú élvédők vágására tervezték a műszaki adatok táblázatban

Részletesebben

FORGÓFEJES FEJMOSÓ DUO

FORGÓFEJES FEJMOSÓ DUO FORGÓFEJES FEJMOSÓ DUO Használati útmutató HU Tisztelt Vásárló! Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket. Reméljük, hogy termékünkkel Ön is elégedett lesz és hosszú ideig szolgálja majd Önt. Az útmutató

Részletesebben

H2O kád beépítési és karbantartási útmutató

H2O kád beépítési és karbantartási útmutató H2O kád beépítési és karbantartási útmutató Köszönjük vásárlását és bizalmát termékünk iránt. Reméljük, sok éven át nagy megelégedettséggel tudja majd használni termékünket. Általános tudnivalók: - Beépítés

Részletesebben

HERMES HEM 200/250 BEÉPÍTÉSI ÚTMUTATÓ

HERMES HEM 200/250 BEÉPÍTÉSI ÚTMUTATÓ HERMES HEM 200/250 BEÉPÍTÉSI ÚTMUTATÓ FIGYELEM! Ez a kézikönyv kizárólag a szakszerelő részére készült. A készülék telepítését szerelő szakemberrel végeztesse. A telepítő szerepe továbbá tájékoztatni a

Részletesebben

Helyesbítés. Ipari hajtóművek X.. típussorozatú homlokkerekes és kúp-homlokkerekes hajtóművek 6,8 és 475 knm közötti nyomatékosztályok *21334358_1214*

Helyesbítés. Ipari hajtóművek X.. típussorozatú homlokkerekes és kúp-homlokkerekes hajtóművek 6,8 és 475 knm közötti nyomatékosztályok *21334358_1214* Hajtástechnika \ hajtásautomatizálás \ rendszerintegráció \ szolgáltatások *21334358_1214* Helyesbítés Ipari hajtóművek X.. típussorozatú homlokkerekes és kúp-homlokkerekes hajtóművek 6,8 és 475 knm közötti

Részletesebben

i.spada H 932 Felhasználói Kézikönyv

i.spada H 932 Felhasználói Kézikönyv i.spada H 932 Felhasználói Kézikönyv Fontos biztonsági tanácsok, óvintézkedések Az edzőkerékpárt a maximális biztonság jegyében terveztük és készítettük el. Ettől függetlenül bizonyos biztonsági óvintézkedéseket

Részletesebben

Üzemeltetési utasítás

Üzemeltetési utasítás Üzemeltetési utasítás Függesztett ekék Juwel 7M Juwel 7M V - HU - LEMKEN GmbH & Co. KG Weseler Straße 5, 46519 Alpen / Germany Telefon +49 28 02 81 0, Telefax +49 28 02 81 220 lemken@lemken.com, www.lemken.com

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ FIGYELMEZTETÉS FIGYELEM: Olvassa el figyelmesen ezt a használati útmutató, mely fontos előírásokat tartalmaz a biztonságos használatra és a készülék karbantartására

Részletesebben

STIGA VILLA 85 M READY 85 M

STIGA VILLA 85 M READY 85 M STIGA VILLA 85 M READY 85 M 8211-3039-03 1. 2. A B 3. 4. 5. 6. 7. 8. R L 9. 10. Y Z X W V 11. MAGYAR HU SZIMBÓLUMOK Az alábbi szimbólumok láthatók a gépen, hogy emlékeztessék Önt: használata közben gondosan

Részletesebben

TELEPÍTÉSI ÉS HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ BVF ARENA. Ipari infra hősugárzók

TELEPÍTÉSI ÉS HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ BVF ARENA. Ipari infra hősugárzók TELEPÍTÉSI ÉS HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ BVF ARENA Ipari infra hősugárzók WWW.BVFHEATING.HU Falra szerelve 45 Mennyezetre szerelve Fűtött tér = 41,6m 2 Magasság = 3,5m Fűtött tér = 14,8m 2 TERMÉKELŐNYÖK ÉS ÁLTALÁNOS

Részletesebben

Felhasználói útmutató

Felhasználói útmutató Felhasználói útmutató Dönthető i tartó sík képernyős televíziókhoz Maximális terhelhetőség: 30kg(66lbs) MEGJEGYZÉS: Olvassa el a teljes útmutatót, mielőtt megkezdené az üzembe helyezést és az összeszerelést!

Részletesebben

Használati utasítás KMS Fűmagvető

Használati utasítás KMS Fűmagvető Használati utasítás KMS Fűmagvető Gyártó: KMS-Rinklin GmbH Freiburgerstr. 10 Gewerbepark Breisgau D-79427 Eschbach Tel.: +49-7634/505488-0 Fax: +49-7634/505488-20 E-Mail: info@kms-rinklin.de Internet:

Részletesebben

Felhasználói útmutató

Felhasználói útmutató Felhasználói útmutató Dönthető fali tartó sík képernyős televíziókhoz Maximális terhelhetőség: 50kg(110lbs) MEGJEGYZÉS: Olvassa el a teljes útmutatót, mielőtt megkezdené az üzembe helyezést és az összeszerelést!

Részletesebben

THESI KONYHAI RENDSZEREK

THESI KONYHAI RENDSZEREK KONYHAI RENDSZEREK THESI TELEPÍTÉS ELŐTTI INFORMÁCIÓK A méretek mm-ben értendők Telepítés és üzembe helyezés előtt Figyelem! A keverőcsaptelep telepítése előtt a bekötő csővezetékeket át kell öblíteni,

Részletesebben

BEAKASZTÓ EGYSÉG AZ EASY-SET MEDENCÉKHEZ FELFÚJHATÓ FELSŐ GYŰRŰKKEL. 1. MEGJEGYZÉS: FÉMVÁZAS MEDENCE használata esetében lásd a 8. oldalt.

BEAKASZTÓ EGYSÉG AZ EASY-SET MEDENCÉKHEZ FELFÚJHATÓ FELSŐ GYŰRŰKKEL. 1. MEGJEGYZÉS: FÉMVÁZAS MEDENCE használata esetében lásd a 8. oldalt. BEAKASZTÓ EGYSÉG AZ EASY-SET MEDENCÉKHEZ FELFÚJHATÓ FELSŐ GYŰRŰKKEL. MEGJEGYZÉS: használata esetében lásd a 8. oldalt. Csatlakoztassa a szkimmer tömlőt () a szkimmer () alsó csatlakozójához. Az ábrán látható

Részletesebben

KISTRAKTOR. Az útmutatót őrizze meg későbbi áttekintésre is. Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket. HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

KISTRAKTOR. Az útmutatót őrizze meg későbbi áttekintésre is. Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket. HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ KISTRAKTOR HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket. Olvassa el figyelmesen a használati útmutatót. Az útmutatót őrizze meg későbbi áttekintésre is. HU Figyelmeztetés: - A gyermekek

Részletesebben

DM-SL (Hungarian) Kereskedői kézikönyv SL-BSR1

DM-SL (Hungarian) Kereskedői kézikönyv SL-BSR1 (Hungarian) DM-SL0003-00 Kereskedői kézikönyv SL-BSR1 FONTOS FIGYELMEZTETÉS Ez a kereskedői kézikönyv elsősorban hivatásos kerékpárszerelők számára készült. Kerékpárszerelői képzettséggel nem rendelkező

Részletesebben

ASTER motorok. Felszerelési és használati utasítás

ASTER motorok. Felszerelési és használati utasítás 1. oldal ASTER motorok Felszerelési és használati utasítás A leírás fontossági és bonyolultsági sorrendben tartalmazza a készülékre vonatkozó elméleti és gyakorlati ismereteket. A gyakorlati lépések képpel

Részletesebben

Nitro Rollátor. Használati utasítás. www.gyogyaszat i.h

Nitro Rollátor. Használati utasítás. www.gyogyaszat i.h Nitro Rollátor Használati utasítás www.gyogyaszati.hu MEDIGOR www.gyogyaszat i.h u Rollátor részei 3 1 4 2 6 5 7 12 8 11 10 9 1. Markolat 2. Állítható kormányrúd 3. Foganytyú fényvisszaverõje 4. Fékkar

Részletesebben

MasterCut Vízszintes tengelyű szárzúzó és mulcsozó

MasterCut Vízszintes tengelyű szárzúzó és mulcsozó MasterCut Vízszintes tengelyű szárzúzó és mulcsozó H MasterCut Az optimális szárzúzáshoz VN MasterCut: Garancia a tápanyagban gazdag és kiemelkedő terméshozamra A durva növénymaradványok elrohadnak és

Részletesebben

SZERELÉS ELŐTTI INFORMÁCIÓK A méretek mm-ben értendők MAX.

SZERELÉS ELŐTTI INFORMÁCIÓK A méretek mm-ben értendők MAX. HU PLANARIO TOWER SZERELÉS ELŐTTI INFORMÁCIÓK MAX. 360 2 SZERELÉS ELŐTTI INFORMÁCIÓK SZERELÉS ÉS ÜZEMBE HELYEZÉS ELŐTT Figyelem! A keverőcsap beszerelése előtt a bekötő csővezetékeket át kell öblíteni,

Részletesebben

900SN-20CS 900SN-20 HU HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

900SN-20CS 900SN-20 HU HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Csuklókaros kapumotor 900SN-20CS 900SN-20 HU HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ TARTALOMJEGYZÉK BIZTONSÁG MUNKA ESZKÖZÖK 3 TECHNIKAI ADATOK MÉRETEK 4 A KAR RÖGZÍTÉSE A KAPUHOZ ÖSSZESZERELÉS 5 KIOLDÁS CSATLAKOZÁSOK A

Részletesebben

HORSCH Säwagen. HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Használatba vétel előtt gondosan olvassa el! Őrízze meg a használati útmutatót! SW 3500 SD / 5000 S / 7000 SD

HORSCH Säwagen. HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Használatba vétel előtt gondosan olvassa el! Őrízze meg a használati útmutatót! SW 3500 SD / 5000 S / 7000 SD 07/2005 A legmodernebb talajművelés és vetéstechnika szakértője! HORSCH Säwagen SW 3500 SD / 5000 S / 7000 SD Art.: 80630400 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Használatba vétel előtt gondosan olvassa el! Őrízze meg

Részletesebben

AMICO Külső szárnyaskapu hajtás 2db A18230 motorral (a leírásban a A1824 motor adatai is megtalálhatók!)

AMICO Külső szárnyaskapu hajtás 2db A18230 motorral (a leírásban a A1824 motor adatai is megtalálhatók!) AMICO Külső szárnyaskapu hajtás 2db A18230 motorral (a leírásban a A1824 motor adatai is megtalálhatók!) A vásárolt terméket csak megfelelő szakismerettel rendelkező, cégünk által felkészített szakember

Részletesebben

DM-HB (Hungarian) Kereskedői kézikönyv ORSZÁGÚTI. Első agy / hátsó agy, 11-fokozatú HB-9000 HB-6800 HB-5800 FH-9000 FH-6800 FH-5800

DM-HB (Hungarian) Kereskedői kézikönyv ORSZÁGÚTI. Első agy / hátsó agy, 11-fokozatú HB-9000 HB-6800 HB-5800 FH-9000 FH-6800 FH-5800 (Hungarian) DM-HB0003-04 Kereskedői kézikönyv ORSZÁGÚTI Első agy / hátsó agy, 11-fokozatú HB-9000 HB-6800 HB-5800 FH-9000 FH-6800 FH-5800 FONTOS FIGYELMEZTETÉS Ez a kereskedői kézikönyv elsősorban hivatásos

Részletesebben

Lumination TM rögzítőkészlet felületre szereléshez (ET sorozatú, felületre szerelt ET22 és ET14 készlethez)

Lumination TM rögzítőkészlet felületre szereléshez (ET sorozatú, felületre szerelt ET22 és ET14 készlethez) Felszerelési útmutató Lumination TM rögzítőkészlet felületre szereléshez (ET sorozatú, felületre szerelt és készlethez) MIELŐTT HOZZÁKEZDENE A MUNKÁHOZ, olvassa el figyelmesen az összes tudnivalót! ÁRAMÜTÉS

Részletesebben

Üzemeltetési utasítás

Üzemeltetési utasítás Üzemeltetési utasítás Eke Juwel 8 Juwel 8 V - HU - LEMKEN GmbH & Co. KG Weseler Straße 5, D-46519 Alpen Telefon (0 28 02) 81-0, Telefax (0 28 02) 81-220 E-mail: lemken@lemken.com, Internet: http://www.lemken.com

Részletesebben

IN 1336 Edzőpad HERO

IN 1336 Edzőpad HERO H A S Z N Á L A T I Ú T M U T A T Ó IN 1336 Edzőpad HERO Köszönjük, hogy termékünk megvásárlása mellett döntött. Bármennyire is igyekszünk a legjobb minőség elérésére, 1 előfordulhatnak hiányzó, vagy hibás

Részletesebben

Kereskedői kézikönyv Lánc (11-fokozatú)

Kereskedői kézikönyv Lánc (11-fokozatú) (Hungarian) DM-CN0001-05 Kereskedői kézikönyv Lánc (11-fokozatú) CN-9000 CN-6800 CN-HG901-11 CN-HG900-11 CN-HG701-11 CN-HG700-11 CN-HG601-11 CN-HG600-11 TARTALOM FONTOS FIGYELMEZTETÉS... 3 A BIZTONSÁG

Részletesebben

Használati és Összeszerelési Útmutató

Használati és Összeszerelési Útmutató MUNKAPAD Használati és Összeszerelési Útmutató 3043 - Munkapad 560x100x18mm Köszönjük, hogy megvásárolta ezt a terméket. Ebben a dokumentumban hasznos információkat talál a termék rendeltetésszerű használatával

Részletesebben

DM-CD (Hungarian) Kereskedői kézikönyv. Láncfeszítő SM-CD50

DM-CD (Hungarian) Kereskedői kézikönyv. Láncfeszítő SM-CD50 (Hungarian) DM-CD0001-00 Kereskedői kézikönyv Láncfeszítő SM-CD50 FONTOS FIGYELMEZTETÉS Ez a kereskedői kézikönyv elsősorban hivatásos kerékpárszerelők számára készült. Kerékpárszerelői képzettséggel nem

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ORION ÁLLÓVENTILÁTORHOZ

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ORION ÁLLÓVENTILÁTORHOZ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ORION ÁLLÓVENTILÁTORHOZ MODELL: OF1-S16 (KÉRJÜK OLVASSA EL FIGYELMESEN EZT A HASZNÁLATI ÚTMUTATÓT HASZNÁLAT ELŐTT.) 1 Biztonsági Előírások: 1. Soha ne tegye az ujját vagy más egyebet

Részletesebben

ÉLETTARTAMRA MÉRETEZETT HÍDDARUK VIZSGÁLATA. Magyari László DARULINE Kft.

ÉLETTARTAMRA MÉRETEZETT HÍDDARUK VIZSGÁLATA. Magyari László DARULINE Kft. ÉLETTARTAMRA MÉRETEZETT HÍDDARUK VIZSGÁLATA Magyari László DARULINE Kft. Adjon az emelőjének egy újabb életet. Emelőmű teljes felújítása Egyedi, hagyományos tervezésű daru, múltban CSOPORTSZÁM MSZ 9750

Részletesebben

Kezelési utasítás. Rövidtárcsa. Heliodor S & K. LEMKEN GmbH & Co. KG

Kezelési utasítás. Rövidtárcsa. Heliodor S & K. LEMKEN GmbH & Co. KG Kezelési utasítás Rövidtárcsa Heliodor S & K - HU - Biztosítjuk biztonságát! LEMKEN GmbH & Co. KG Weseler Straße 5, D-46519 Alpen / Postfach 11 60, D-46515 Alpen Telefon (0 28 02) 81-0, Telefax (0 28 02)

Részletesebben

Teljesen mozgatható LED, LCD TV fali tartó

Teljesen mozgatható LED, LCD TV fali tartó Teljesen mozgatható LED, LCD TV fali tartó MEGJEGYZÉS: Olvassa el a teljes útmutatót, mielőtt megkezdené az üzembe helyezést és az összeszerelést! FIGYELEM! Ne kezdje el a termék üzembe helyezését, mielőtt

Részletesebben

Használati utasítás KMS síkfalmetsző

Használati utasítás KMS síkfalmetsző Használati utasítás KMS síkfalmetsző Gyári szám: Gyártó: KMS-Rinklin GmbH Freiburgerstr. 10 Gewerbepark Breisgau D-79427 Eschbach Tel.: 07634/505488-0 Fax: 07634/505488-20 E-Mail: info@kms-rinklin.de Internet:www.kms-rinklin.de

Részletesebben

A90L mennyezeti ventilátor lámpa

A90L mennyezeti ventilátor lámpa A90L mennyezeti ventilátor lámpa használati útmutató általános biztonsági tudnivalók 1. Mielőtt a hálózati áramkörhöz csatlakoztatjuk a ventilátort, szakítsuk meg az áramkört a központi biztosítékszekrényben

Részletesebben

Kezelési utasítás. Nagy területteljesítményű műtrágyaszóró

Kezelési utasítás. Nagy területteljesítményű műtrágyaszóró Kezelési utasítás az ZG-B 5500 ZG-B 8200 Ultra Hydro Ultra Hydro Nagy területteljesítményű műtrágyaszóró MG3272 BAG0051.5 02.14 Printed in Germany hu Az első üzembevétel előtt, kérjük, olvassa el a kezelési

Részletesebben

Használati Utasítás az Vetõgép D9 MG 688 B 6- H 06.0 Printed in Germany Üzembe helyezés elõtt a Használati Utasítást és a Biztonsági Elõírásokat olvassa el és vegye figyelembe! Copyright 00 by MZONEN-Werke

Részletesebben

I. HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ LM-850, -950, - 1020. M-850, -950, - 1020 M-tárcsás csoroszlyás eke 950, -1020 XMS-850, - 950, - 1050 S-850, - 950, - 1050

I. HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ LM-850, -950, - 1020. M-850, -950, - 1020 M-tárcsás csoroszlyás eke 950, -1020 XMS-850, - 950, - 1050 S-850, - 950, - 1050 I. HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ VN plus LM-850, -950, - 1020 M-850, -950, - 1020 M-tárcsás csoroszlyás eke 950, -1020 XMS-850, - 950, - 1050 S-850, - 950, - 1050 XS-850, -950, - 1050 L a n d m a s c h i n e n G

Részletesebben

KÁVÉDARÁLÓ N1 és N 1PS KEZELÉSI ÉS KARBANTARTÁSI KÉZIKÖNYV

KÁVÉDARÁLÓ N1 és N 1PS KEZELÉSI ÉS KARBANTARTÁSI KÉZIKÖNYV 1 KÁVÉDARÁLÓ N1 és N 1PS KEZELÉSI ÉS KARBANTARTÁSI KÉZIKÖNYV 2 AZ Ön N1 és 1P KÁVÉDARÁLÓJA - AZ Ni és 1P kávédaráló különösképpen megfelelő berendezés kávézók, szállodák, éttermek, étkezdék és kávékereskedések

Részletesebben

FLAP hajlékonyszárnyú nyílóajtó Szerelési utasítása

FLAP hajlékonyszárnyú nyílóajtó Szerelési utasítása FLAP hajlékonyszárnyú nyílóajtó Szerelési utasítása Verzió: 02/2002 Dátum: 2002. október Fordította: Dvorák László -2 1. ábra. Kézi mûködtetésû flap Rögzítse az (A) helyezõ fülekkel szerelt (igény esetén

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HAUSER ITALHÛTÔ WTC-420. Minôségi tanúsítvány

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HAUSER ITALHÛTÔ WTC-420. Minôségi tanúsítvány HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HAUSER ITALHÛTÔ WTC-420 Tisztelt Vásárló! Köszönjük bizalmát, hogy HAUSER gyártmányú háztartási készüléket vásárolt. A készülék a legújabb műszaki fejlesztés eredménye, egyike a gyártó

Részletesebben

FC-M820 / FC-M825 SM-BB71 / SM-CR82

FC-M820 / FC-M825 SM-BB71 / SM-CR82 (Hungarian) DM-FC0001-00 Kereskedői kézikönyv FC-M820 / FC-M825 SM-BB71 / SM-CR82 FONTOS FIGYELMEZTETÉS Ez a kereskedői kézikönyv elsősorban hivatásos kerékpárszerelők számára készült. Kerékpárszerelői

Részletesebben

ELT-1310 Körbecímkéző gép. Használati útmutató. (a kép illusztráció)

ELT-1310 Körbecímkéző gép. Használati útmutató. (a kép illusztráció) ELT-1310 Körbecímkéző gép Használati útmutató (a kép illusztráció) Figyelmeztetés Mielőtt elkezdené kezelni a gépet, olvassa el a teljes kezelési utasítást. Győződjön meg róla, hogy a gép le van földelve.

Részletesebben

Szerelés és használati utasítások

Szerelés és használati utasítások Szerelés és használati utasítások PickUp daru SX 2000 - A ŐRIZZE MEG EZT AZ ÚTMUTATÓT A KÉSŐBBIEKRE DARU SX 2000 - A az érvényes szabványok követelményeivel összhangban tervezve és gyártva, hogy biztosítva

Részletesebben

Kezelési utasítás AMAZONE. Centaur 3001 4001 Super / Special. Mulcskultivátor

Kezelési utasítás AMAZONE. Centaur 3001 4001 Super / Special. Mulcskultivátor Kezelési utasítás AMAZONE Centaur 3001 4001 Super / Special Mulcskultivátor MG3061 BAG 0069.1 12.08 Printed in Germany Az első üzembe helyezés előtt, kérjük, olvassa el és tartsa be ezt a kezelési utasítást!

Részletesebben

Lumination LED világítótestek

Lumination LED világítótestek GE Lighting Solutions Felszerelési útmutató Lumination LED világítótestek Függesztett LED-es armatúra (EP14 sorozat) Jellemzők Hosszú élettartam (50 000 óra névleges élettartam) 5 év jótállás IP30 Száraz

Részletesebben

KLARSTEIN A GRACIA SOROZAT KONYHAI ROBOTGÉPEI

KLARSTEIN A GRACIA SOROZAT KONYHAI ROBOTGÉPEI KLARSTEIN A GRACIA SOROZAT KONYHAI ROBOTGÉPEI Mixer Tisztelt Ügyfelünk, először is köszönjük Önnek vásárlást. Kérjük, olvassa el figyelmesen a mellékelt bekötési és használati útmutatót és kövesse a leírtakat

Részletesebben

16-12 ROLLER Termék száma: 2319 Használati és szerelési útmutató

16-12 ROLLER Termék száma: 2319 Használati és szerelési útmutató 16-12 ROLLER Termék száma: 2319 Használati és szerelési útmutató Fontos javaslat: kérjük olvassa el figyelmesen ezeket az utasításokat mielőtt hozzákezdene az összeszereléshez, és fogadja meg a karbantartási

Részletesebben

MUNKAANYAG. Orosz György. Erőgépre szerelt homlokrakodó gépek. A követelménymodul megnevezése: Önjáró betakarítógépek üzemeltetése és karbantartása

MUNKAANYAG. Orosz György. Erőgépre szerelt homlokrakodó gépek. A követelménymodul megnevezése: Önjáró betakarítógépek üzemeltetése és karbantartása Orosz György Erőgépre szerelt homlokrakodó gépek A követelménymodul megnevezése: Önjáró betakarítógépek üzemeltetése és karbantartása A követelménymodul száma: 2315-06 A tartalomelem azonosító száma és

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SZELETELŐGÉP. Art. 8220-8225

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SZELETELŐGÉP. Art. 8220-8225 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SZELETELŐGÉP Art. 8220-8225 FIGYELEM OLVASSA EL FIGYELMESEN EZT A FÜZETET. EZ FONTOS INFORMÁCIÓKAT A BIZTONSÁGOS ÜZEMELTETÉSRE ÉS KARBANTARTÁSRA VONATKOZÓAN. FONTOS INFORMÁCIÓK ŐRIZZE

Részletesebben

GÉPKÖNYV BF-1200, BF-1500 RUDADAGOLÓ BERENDEZÉSHEZ. NCT Ipari Elektronikai Kft. H -1148 Budapest Fogarasi u. 7.

GÉPKÖNYV BF-1200, BF-1500 RUDADAGOLÓ BERENDEZÉSHEZ. NCT Ipari Elektronikai Kft. H -1148 Budapest Fogarasi u. 7. GÉPKÖNYV a RUDADAGOLÓ BERENDEZÉSHEZ NCT Ipari Elektronikai Kft. H -1148 Budapest Fogarasi u. 7. Tel:(361) 46 76 300 Telefax:(361) 46 76 309 TARTALOMJEGYZÉK TARTALOMJEGYZÉK...2 ADATLAP...3 1. EMELÉSI ÁBRA...4

Részletesebben

F45HC F50HC. Üzembe helyezési és karbantartási útmutató Hűtőegységek hűtőkamrákba

F45HC F50HC. Üzembe helyezési és karbantartási útmutató Hűtőegységek hűtőkamrákba F45HC F50HC Üzembe helyezési és karbantartási útmutató Hűtőegységek hűtőkamrákba Gyártó: Forgalmazó: GYÁRTÓMŰVI NYILATKOZAT Hivatkozás a 89/392/EEC EK Gépészeti Irányelvre és kiegészítéseire A termékek

Részletesebben

ED 302 ED 452 ED 452-K ED 602-K

ED 302 ED 452 ED 452-K ED 602-K Kezelési utasítás az szemenkéntvető gép ED 302 ED 452 ED 452-K ED 602-K MG5194 BAH0023.0 03.14 Olvassa el és vegye figyelembe ezt az üzemelési útmutatót az első üzembe helyezés előtt! Őrizze meg a további

Részletesebben

Nokia Holder Easy Mount HH /2

Nokia Holder Easy Mount HH /2 Nokia Holder Easy Mount HH-12 1 4 2 3 9249387/2 5 7 6 2006 Nokia. Minden jog fenntartva. A Nokia és a Nokia Connecting People a Nokia Corporation bejegyzett védjegye. Bevezetõ Ez a rögzítõeszköz lehetõvé

Részletesebben

GS 650 # 94090 D GB F DK CZ SK NL I NOR S H HR SLO. Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D-74549 Wolpertshausen

GS 650 # 94090 D GB F DK CZ SK NL I NOR S H HR SLO. Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D-74549 Wolpertshausen GS 650 D GB F DK CZ SK NL I NOR S H HR SLO # 94090 Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D-74549 Wolpertshausen www.guede.com Güde Scandinavia A/S Engelsholmvej 33 DK-8900 Randers www.guede.com Güde/UNICORE

Részletesebben

Üzemeltetési utasítás

Üzemeltetési utasítás Üzemeltetési utasítás Szántáselmunkáló henger FlexPack - HU - LEMKEN GmbH & Co. KG Weseler Straße 5, D-46519 Alpen Telefon (0 28 02) 81-0, Telefax (0 28 02) 81-220 E-mail: lemken@lemken.com, Internet:

Részletesebben

Termoelektromos borhűtő. Modell: DX-68COMBO. Használati útmutató

Termoelektromos borhűtő. Modell: DX-68COMBO. Használati útmutató Termoelektromos borhűtő Modell: DX-68COMBO Használati útmutató Tartalomjegyzék I. Általános biztonsági előírások 1 II. Műszaki adatok 2 III. Kezelőszervek 3 IV. Bekötési rajz 4 V. Működtetés 4 VI. Speciális

Részletesebben

ACK4 Láncos ablakmozgató motor

ACK4 Láncos ablakmozgató motor 1 ACK4 Láncos ablakmozgató motor Telepítési telepítési útmutató Kérjük figyelmesen olvassa el a dokumentumot, mert helytelen beüzemelés okozta meghibásodásért a forgalmazó nem vállalja a garanciát! Amennyiben

Részletesebben

130 TC FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV

130 TC FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV 130 TC Modellszám: WEEVBE3909.0 Sorszám: Későbbi hivatkozás céljából a fenti helyre írja be a sorozatszámot. FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV KÉRDÉSEK? Gyártóként, arra törekszünk, hogy vásárlóink minden igényét

Részletesebben

DM-TRFD (Hungarian) Kereskedői kézikönyv. ORSZÁGÚTI MTB Túra. Városi túra/ Komfort kerékpár. Első váltó DEORE XT FD-T8000 DEORE FD-T6000

DM-TRFD (Hungarian) Kereskedői kézikönyv. ORSZÁGÚTI MTB Túra. Városi túra/ Komfort kerékpár. Első váltó DEORE XT FD-T8000 DEORE FD-T6000 (Hungarian) DM-TRFD001-01 Kereskedői kézikönyv ORSZÁGÚTI MTB Túra Városi túra/ Komfort kerékpár VÁROSI SPORT E-BIKE Első váltó DEORE XT FD-T8000 DEORE FD-T6000 TARTALOM FONTOS ÉRTESÍTÉS... 3 A BIZTONSÁG

Részletesebben

RÖVIDTÁRCSÁS BORONA TerraDisc pro

RÖVIDTÁRCSÁS BORONA TerraDisc pro KEZELÉSI ÉS KARBANTARTÁSI UTASÍTÁS RÖVIDTÁRCSÁS BORONA TerraDisc pro A-8661 Wartberg / Mürztal T +43 (0)3858/605 0, F +43 (0)3858/605 109, E info@vogel-noot.net www.vogel-noot.info 1 2 EU MEGFELELŐSÉGI

Részletesebben

A cserét a következő sorrendben végezze:

A cserét a következő sorrendben végezze: Opel Corsa C hátsó dobfék fékpofa A cserét a következő sorrendben végezze: 1 Opel Corsa C autóján párban cserélje a fékbetéteket mindkét tengelyen. Ez biztosítja a hatékony fékezést Lazítsa meg a kerékrögzítő

Részletesebben

Duke kézikönyv. Biztonsági óvintézkedések

Duke kézikönyv. Biztonsági óvintézkedések Duke kézikönyv Biztonsági óvintézkedések Az edzőkerékpár úgy lett megtervezve és megalkotva, hogy a maximális biztonságot garantálja. Ennek ellenére is be kell tartani bizonyos óvintézkedéseket amikor

Részletesebben

Szerelési, karbantartási útmutató

Szerelési, karbantartási útmutató ROTO ELZETT Vasalatkereskedelmi Kft. 9461 Lövő, Kossuth L. u.25. Szerelési, karbantartási útmutató Termékszavatossági előírások Az üvegezéstechnika ékelési előírásait be kell tartani. Agresszív faanyagok

Részletesebben

Hercules tolókapu motor szerelési leírás

Hercules tolókapu motor szerelési leírás Hercules tolókapu motor szerelési leírás 1 2 Figyelem! Ezen kézikönyvben lévő telepítést csak szakképzett műszaki személy végezheti és nem a végfelhasználó. A telepítést végző szerepe, hogy tájékoztassa

Részletesebben

MD-3 Nokia zenei hangszórók

MD-3 Nokia zenei hangszórók MD-3 Nokia zenei hangszórók MAGYAR Az MD-3 sztereó hangszórók kiváló hangminõséget biztosítanak egy kompatibilis Nokia készüléken vagy más audiokészüléken történõ zenevagy rádióhallgatás közben. A hangszórók

Részletesebben

Kezelési utasítás. Special Super Special

Kezelési utasítás. Special Super Special Kezelési utasítás AMAZONE Mulcskultivátor Cenius Cenius 3002 Cenius 3502 Cenius 4002 Cenius 4002-2 Cenius 3002 Cenius 3502 Cenius 4002 Cenius 4002-2 Cenius 3003 Cenius 3503 Cenius 4003 Cenius 4003-2 Special

Részletesebben

ÚTMUTATÓ AJTÓKHOZ SZERELÉSI ÉS BEÉPÍTÉSI. FIGYELEM: Ügyeljen testi épségére a beépítés során!

ÚTMUTATÓ AJTÓKHOZ SZERELÉSI ÉS BEÉPÍTÉSI. FIGYELEM: Ügyeljen testi épségére a beépítés során! FIGYELEM: Ügyeljen testi épségére a beépítés során! ELLENŐRIZZE: Az ajtó tokja és a falnyílás közötti hézag 10-15 mm között kell 1. ÖSSZESZERELÉSHEZ SZÜKSÉGES ESZKÖZÖK 1.... vízmérték 2.... állítható kitámasztó

Részletesebben

900BR-V 900BR BR-24K 900BR BR6-24K HU HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

900BR-V 900BR BR-24K 900BR BR6-24K HU HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Sorompó motor 4 és 6 m sorompó ruddal. 900BR-V 900BR-24 900BR-24K 900BR6-24 900BR6-24K HU HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ TARTALOMJEGYZÉK HU BIZTONSÁG...3 MUNKAESZKÖZÖK...3 MODELLEK ÉS JELLEMZŐK...4 MÉRETEK...5 ELŐZETES

Részletesebben

Keverőköri szabályozó készlet

Keverőköri szabályozó készlet 0KITZONE00 Szerelési és használati útmutató Tahiti Condensing Tahiti Dual Line Tech Nias Condensing Niua Dual Line Tech Fondital fali kazánokhoz Kedves Vásárló Köszönjük, hogy cégünket és termékünket választotta.

Részletesebben