DOKTORI DISSZERTÁCIÓ DURAY ZSUZSA KÉTNYELVŰSÉG ÉS NYELVI ATTITŰD FINNORSZÁGI ÉSZAKI SZÁMI BESZÉLŐKÖZÖSSÉGEKBEN

Méret: px
Mutatás kezdődik a ... oldaltól:

Download "DOKTORI DISSZERTÁCIÓ DURAY ZSUZSA KÉTNYELVŰSÉG ÉS NYELVI ATTITŰD FINNORSZÁGI ÉSZAKI SZÁMI BESZÉLŐKÖZÖSSÉGEKBEN"

Átírás

1 Eötvös Loránd Tudományegyetem Bölcsészettudományi Kar DOKTORI DISSZERTÁCIÓ DURAY ZSUZSA KÉTNYELVŰSÉG ÉS NYELVI ATTITŰD FINNORSZÁGI ÉSZAKI SZÁMI BESZÉLŐKÖZÖSSÉGEKBEN Nyelvtudományi Doktori Iskola, Prof. Dr. Nyomárkay István, egyetemi tanár, a doktori iskola vezetője Uráli Nyelvek és Nyelvészet Program, Dr. Havas Ferenc, egyetemi tanár, a program vezetője Bírálók: Dr. Bereczki Gábor professor emeritus, ny. egyetemi tanár Dr. Bartha Csilla Csc., egyetemi docens Témavezető: Dr. Bakró-Nagy Marianne, egyetemi tanár Budapest, 2008.

2 TARTALOMJEGYZÉK 1. BEVEZETÉS ELMÉLETI HÁTTÉR Nyelvi kisebbségek A nyelvcsere és társfogalmai A nyelvi helyzet és meghatározó tényezői A nyelvi attitűdök A nyelvi helyzet és a nyelvi attitűdök kutatásának módszerei A FINNORSZÁGI ÉSZAKI SZÁMI BESZÉLŐKÖZÖSSÉG Meghatározás Tudománytörténeti háttér Nyelvi jellemzők A finn-számi közösség gazdasági, társadalmi és politikai helyzete Gazdasági és társadalmi változások Politikai változások és a számi mozgalom Nyelvi helyzet A finn társadalom nyelvi berendezkedése A finn-számi közösség nyelvi helyzete A finn-számi közösségek nyelvi helyzetének kutatása Nyelvi érintkezések Finn-Lappföldön A VIZSGÁLAT A vizsgálat tárgya és a vizsgálati kérdések A vizsgálat helyszíne: Enontekiö és Sodankylä Az adatközlők A kérdőív EREDMÉNYEK A nyelvválasztási-nyelvhasználati kérdőív Az attitűdkérdések kérdőíve ÖSSZEFÜGGÉSEK A vizsgált változók Az informális nyelvhasználat összefüggései A formális nyelvhasználat összefüggései A nyelvhasználat egyéb összefüggései Az attitűdkérdések összefüggései Az attitűdkérdések és a nyelvhasználat kapcsolata Az attitűdkérdések egymással való kapcsolata Az egyes általános attitűdállítások összefüggései Az egyes kétnyelvűségi attitűdállítások összefüggései Az attitűdök egyéb összefüggései KÖVETKEZTETÉSEK FÜGGELÉK IRODALOMJEGYZÉK

3 1. BEVEZETÉS A Finnország lappföldi területein élő északi számi beszélőközösség (lásd a térképet) nyelve a veszélyeztetett nyelvek közé, tagjai a nyelvcserehelyzetben lévő kisebbségi közösségekhez tartoznak. A többségi finn nyelvhez és kultúrához egyre szorosabban kötődő számi közösségek anyanyelvüket egyre kevesebb helyzetben használják, megnehezítve ezzel saját nyelvük továbbörökítését az utódgenerációk számára. A nyelvcsere előrehaladottabb fázisában lehetnek a vizsgálat célcsoportját képező, Enontekiö és Sodankylä területén elszórtan élő kisebb számi közösségek, szemben az északabbra fekvő, Utsjoki és Inari régióiban élő nagyobb lélekszámú északi számi csoportokkal. A vizsgált északi számi közösség nyelvi helyzetét ahogyan más nyelvcserehelyzetben lévő közösségét is a nyelvcsere és a nyelv megőrzésére irányuló törekvések természetszerűen egyszerre alakítják. A számi nyelv fenntartására ma a többség és a kisebbség közös erőfeszítéseket tesz, amelyeknek intenzitása az elmúlt évtizedekben fokozódni látszik. Mindezek ismeretében kutatásomban arra vállalkozom, hogy bemutassam azokat az elsősorban nyelven kívüli tényezőket, amelyek az enontekiöi és sodankyläi északi számi közösségekben fokozatos nyelvváltást idéztek elő, és hogy megvizsgáljam a jelenlegi kétnyelvűségi helyzetet a közösség tagjaira ma jellemző nyelvhasználati-nyelvválasztási normákon, valamint nyelvi attitűdjeiken keresztül. A téma aktualitását az is bizonyítja, hogy közösségeik nyelvcserehelyzetét mélyrehatóan tanulmányozó kutatásra mindeddig nem került sor. Mivel a vizsgálat célja a beszélőközösség kétnyelvűségi helyzetének leírása és az azt befolyásoló tényezők elemzése, kutatásomban rugalmasabb kvalitatív és kötöttebb kvantitatív módszerekkel igyekszem megragadni a nyelvcserehelyzet lényegét. Feltételezésem szerint a két módszer kombinálásával, a kutatás különböző fázisaiba beiktatott kvalitatív módszerekkel még alaposabban feltárható a vizsgált terület, hiszen a nyelvcserehelyzetnek számos olyan aspektusa létezik, amely kvantitatív úton teljes mélységében nem térképezhető fel. Az adatokat nyelvhasználati és attitűdkérdőívek segítségével gyűjtöttem, amelyeket az Oului Egyetem Finn és Számi Nyelvi Tanszékén dolgoztam fel során. Kutatásomban a kétnyelvűségi helyzet jellemzésén, értelmezésén túl az alábbi előfeltevéseket kívánom igazolni: 3

4 1. A számi nyelvhasználat generációs megoszlásában különbségek észlelhetők. 2. Az anyanyelv használata visszaszorul az informális nyelvhasználati színterekre. 3. A közösség tagjai pozitívan viszonyulnak saját nyelvükhöz, kultúrájukhoz és a kétnyelvűségi helyzet sajátosságaihoz. 4. A közösség tagjainak nyelvhasználati szokásai összefüggésben állnak bizonyos társadalmi változókkal, így az életkorral, a nemmel, a foglalkozással, vagy az iskolázottsággal. 5. A közösség tagjainak nyelvi attitűdjei nem állnak összefüggésben nyelvhasználati szokásaikkal, sem pedig az életkor, a nem és a foglalkozás társadalmi változóival. A dolgozat első, bevezető részét követően a második részben a kutatás elméleti hátteréül szolgáló szakirodalmat tekintem át. Itt kiemelem azokat a fogalmakat, amelyek hozzátartoznak a kisebbségi közösségek nyelvcserehelyzete leírásának alapvető terminológiájához. Ezt követi a harmadik rész, amelyben a finnországi északi számi beszélőközösségek történeti, társadalmi, nyelvi sajátosságait ismertetem. A negyedik részben ismertetem a vizsgálat tárgyát, helyszínét, bemutatom az adatközlőket, a kérdőívet és a vizsgálati kérdéseket. Az ötödik részben áttekintem a kérdőív két nagyobb egységére kapott adatokat, amelyeket elemzésük követ. A hatodik részben kiemelem a vizsgált változókat, a beérkezett adatok alapján rámutatok a nyelvhasználat és a nyelvi attitűdök összefüggéseire, végül megállapítom az eredményeket. A hetedik, befejező rész tartalmazza a következtetéseket. A dolgozatot a szakirodalom és a függelék zárja. Az előfeltevések bizonyításában egyszerű kvantitatív elemzéshez folyamodom, a nyelvcserehelyzetet kvalitatív módszerrel elemzem. Az adatok és az eredmények összevetése után, az elemzések során előfeltevésem módosulhat, továbbfejlődhet, óhatatlanul újabb kérdés- és problémakörök merülhetnek fel, amelyeket a vizsgálati fejezetben járok körül, fenntartva a lehetőségét annak, hogy a felvetődő kérdések megválaszolására újabb kutatás keretein belül kerüljön sor. Sokaknak tartozom köszönettel dolgozatom írása és az írásra való felkészülés időszakában nyújtott segítségükért. Így szeretném megköszönni Dr. Bakró Nagy Marianne témavezetőmnek segítőkész támogatását és nélkülözhetetlen tanácsait. A dolgozat megírásában nyújtott támogatásukért köszönetemet fejezem ki az Oului Egyetem Finn és 4

5 Számi Nyelvi Tanszékének, valamint a Giellagas-instituutti kutatóinak, különösen Helena Sulkala és Harri Mantila professzoroknak, Tuomas Maggának és Ante Aikiónak. Külön köszönettel tartozom az adatközlőknek, akik a kérdőív kitöltésével segítették munkámat. Hálával tartozom a Nyelvtudományi Intézet Finnugor Osztálya kutatóinak a kutatás előkészítésében nyújtott segítségükért és a jó hangulatban eltöltött munkanapokért. Hálás vagyok Dr. Bartha Csillának azért, hogy tanácsaival hozzájárult szakmai fejlődésemhez, Duray Miklósnak és Dr. Goldschmidt Balázsnak a munka vizsgálati részében való közreműködésükért. Szeretném megköszönni Dr. Várnai Zsuzsának a dolgozat alapos átnézését, és családomnak, mindenekelőtt férjemnek, Patat Bencének hathatós segítségét, tanácsait és végtelen türelmét. 5

6 2. ELMÉLETI HÁTTÉR 2.1 Nyelvi kisebbségek Egy kisebbségi közösséget meghatározhatunk területi elhelyezkedése, koncentráltsága vagy a kisebbségi helyzet létrejöttének módja szerint. Körülhatárolhatjuk etnikai, nyelvi, vallási vagy politikai kisebbségként. Ugyan egyetlen elfogadott és általános meghatározás nem is létezik, a definíciók többsége mégis a számszerűséget helyezi előtérbe, tehát azt, hogy az alárendelt helyzetben lévő kisebbségi közösségnek a többségi közösséghez viszonyítva kevesebb tagja van. A számszerűség szempontját hangsúlyozza a legáltalánosabb és talán leggyakrabban idézett meghatározás, amellyel a nemzetközi joggyakorlatban találkozhatunk. Eszerint a kisebbségi közösség egy állam polgárainak olyan csoportja, amely (1) számszerű kisebbségben van, (2) nincs domináns helyzetben, (3) államalakításra nem képes, (4) megőrzi egyedi csoportjellegét, (5) tagjai közös akarattal törekednek arra, hogy megőrizzék kultúrájukat, hagyományaikat, vallásukat és/vagy nyelvüket, (6) tagjait az együvé tartozás érzése fogja össze (vö. Girasoli 1996). A Magyar Országgyűlés által elfogadott törvény is a számszerűséget emeli ki. Eszerint nemzeti és etnikai kisebbség minden olyan, a Magyar Köztársaság területén legalább egy évszázada honos népcsoport, amely az állam lakossága körében kisebbségben van, tagjai magyar állampolgárok és a lakosság többi részétől saját nyelve és kultúrája, hagyományai különböztetik meg, valamint olyan összetartozás-tudatról tesz bizonyságot, amely mindezek megőrzésére, történelmileg kialakult közösségei érdekeinek kifejezésére és védelmére irányul (Magyar Közlöny 100., júl. 22., 52-73). A számszerűség azonban mégsem lehet a kisebbség-meghatározások kulcsfontosságú eleme, hiszen például Afrikában éppen az alárendelt csoport van többségben. A szakirodalomban ritkán, de előfordul olyan kisebbség-definíció, amely a számszerűséget nem tartja lényeges szempontnak. Így például Fishman (1991) úgy véli, hogy az etnikai kisebbséghez tartozásnak mindössze két előfeltétele van: (1) a közösség közös történelmi múlttal, kultúrával rendelkezzen, (2) tagjaiban folyamatosan éljen az együvé tartozás érzése. Valamennyi kisebbségi közösségről elmondható azonban, hogy tagjai olyan társadalomban élnek, ahol a társadalmat szabályzó mechanizmusok nagyrészt a többség javát szolgálják, így közösségük helyzete meggyengül. 6

7 A kisebbség-meghatározásoknak nem elhanyagolható aspektusa az időtényező, amely lehetőséget nyújt az őshonos és bevándorló kisebbségek közötti különbségtételre. E két kisebbségtípus különválasztására mindenképpen szükség van akkor, amikor egy kisebbségi közösség nyelvi helyzetének sajátosságait írjuk le, hiszen az őshonos és a bevándorló közösségek világszerte igen eltérő problémákkal küszködnek, nyelvi helyzetük jellemzői közel sem azonosak. A vizsgálatban szereplő számi beszélőközösség nem bevándorló, hanem olyan őshonos közösség, amelynek leszármazottai az ország elfoglalásakor, benépesítésekor vagy a jelenlegi államhatárok kijelölésekor az ország területén éltek; nyelve egyetlen országban sem többségi nyelv, részben vagy teljes egészében megőrizte szociális, gazdasági, kulturális és politikai intézményeit, és a nép magát őshonosnak tartja. A szakirodalomban megosztottak a nézetek arra vonatkozóan, hogy az anyanyelv ilyen vagy olyan fokú ismeretének a kisebbségmeghatározások részét kell-e képeznie. Smolicz szerint (1981) az anyanyelv megtartása elengedhetetlen előfeltétele az etnikumhoz való tartozásnak, azonban tény az is, hogy sok esetben a közösség kultúrájának egyedi vonásai tovább élnek, mint maga a nyelv. Azt is be kell látni ugyanakkor, hogy különös dolog kisebbségnek nevezni azt a közösséget, amely egyáltalán nem beszéli anyanyelvét, vagy amelynek tagjai nem fogalmazzák meg igényeiket az anyanyelv felélesztésére vagy fenntartására vonatkozóan. 2.2 A nyelvcsere és társfogalmai A vizsgálat tárgyát képező beszélőközösség nyelvi helyzetének elemzése megkívánja, hogy a következőkben néhány, a nyelvcserével és rokon fogalmaival kapcsolatos terminológiai megjegyzést tegyek. A legkülönbözőbb számítások szerint Földünkön ma nyelvet beszélnek, ritkán egynyelvű, inkább két- vagy többnyelvű közösségekben. 1 A Föld lakosságának többnyelvűsége ma már norma, természetes jelenség, szemben az egynyelvűséggel, amely ritka, nem természetes nyelvi állapotnak tekinthető a kutatók többségének véleménye szerint (vö. Grosjean 1982, Romaine 1995, Bartha 1999, Borbély 2001). A stabil többnyelvű közösségekben a nyelvek használata funkcionálisan jól elkülönül, ezért beszélőik megőrzik az 1 A kétnyelvűség két (vagy több) nyelv rendszeres használata, kétnyelvűek pedig azok az emberek, akiknek mindennapi életük során szükségük van két (vagy több) nyelvre, és ezeket használják is (Grosjean 1992:51). Tove Skutnabb-Kangas tágabb definíciója szerint (1981) kétnyelvűnek kell tekintenünk azt az egyént is, aki a nyelvek használatán túl valamennyi nyelvi közösséghez pozitívan viszonyul. 7

8 általuk használt nyelveket. A többnyelvű helyzetek többsége azonban nem statikus, hanem instabil; olyan kontinuum, amelyet a beszélők oldaláról a készségek, funkciók, attitűdök változatossága jellemez. Ebben az instabil többnyelvű helyzetben a többnyelvű közösség a nyelvcsere folyamatát követve fokozatosan áttér az egyik nyelv használatáról egy másik nyelv használatára (Weinreich 1953, Fishman 1968, Gal 1979). A többnyelvűség csak akkor életképes, ha a közösség az adott nyelvet jól körülhatárolható funkcióikkal látta el. Két nyelv képtelen ugyanolyan szerepet betölteni, ezért egy bizonyos funkcióban csak az egyik marad a kommunikáció eszköze. A nyelvcsere-meghatározások szerinti folyamatosságot Haugen (1990) az alábbi ábra szerint képzeli el, ahol A és B a nyelvcserében részt vevő nyelveket képviseli, I és II az egyes nyelvek használatának dominanciáját mutatja az adott beszélőközösségben: A>AI/BII>BI/AII>B A nyelvcsere folyamatát nyelvváltások jellemzik, amikor a beszélő a nyelvi és társadalmi környezetnek megfelelően képes a nyelveket váltogatni. Ebből a szempontból a nyelvváltást egyéni, a nyelvcserét társadalmi jelenségnek tekinthetjük. A nyelvcsere a kisebbségi nyelv esetleges kihalásával is végződhet. Becslések szerint a Föld nyelveinek 20 50%-a egy-két generáción belül kihalhat (Kraus 1992). Figyelembe kell vennünk azt a tényt is, hogy a Földön ma beszélt nyelv döntő többsége csak nyelvjárásokban, illetőleg rájuk épülő csoport- és rétegnyelvekben él. Ma a nyelvek mindössze 10%-a van biztonságban, ezek elsősorban az államok többségi nyelvei. A nyelvek, nyelvi helyzetek változásának tényéből kiindulva a különböző nyelvváltozatok eltűnése előre jelezhető. Ez természetes jelenség, hiszen az emberiség történelme során folyamatosan tűnnek el a nyelvek, s keletkeznek újak. Ha a magyar rokon nyelveit nézzük, a jelenlegi Orosz Föderáció területén beszélt tízegynéhány kisebbségi uráli nyelv mindegyike veszélyeztetett (vö. Pusztay 2006). Mind a nyelvcsere mind a nyelvhalál a beszélőközösség egészét jellemzi, ezért Bartha (1999) egymás szinonimájaként említi a két fogalmat. Paulston (1994) a kihalt nyelv három fő jellemzőjét határozza meg: (1) nincs anyanyelvi beszélője, (2). a mindennapi kommunikációban egyetlen beszélőközösség sem használja, (3) nem jellemzik a nyelvi változás természetes folyamatai. Előfordulhat, hogy a vizsgált közösség egyetlen tagja sem 8

9 használja az adott nyelvet, viszont létezik még egyéb beszélőközösség, ahol ugyanezt a nyelvet a beszélőközösség tagjai mindennapi érintkezéseik során használják (vö. Bartha 1995, 1999). Ilyen közösségek lehetnek például a magyarok más állam területein élő beszélőközösségei, ahol a nyelvcsere folyamatának lehetünk tanúi. Bartha (1999) szerint a számi esetében nem nyelvcseréről, hanem nyelvhalálról van szó, hiszen kihalásával nem maradnak olyan beszélőközösségek, ahol a számi a mindennapi érintkezések nyelve maradna. Ilyen szempontból a legtöbb kis finnugor nyelv esetében nyelvhalálról vagy nyelvhalál közeli nyelvi helyzetről kellene beszélnünk. Annak ellenére, hogy a nyelvcsere és a nyelvhalál terminusok jelölhetik magát a folyamatot és annak végeredményét is, Gal (1979) meglátásával egyetértve, amely szerint a nyelvcsere inkább folyamat, mint végeredmény, a számi és egyéb veszélyeztetett finnugor nyelvek esetében is a nyelvhalál helyett a nyelvcsere terminust használom. A nyelvcserével rokon fogalom a nyelvvesztés is. Míg a nyelvcsere kutatása módszereit tekintve elsődlegesen nyelvszociológiai irányultságú és az adott kétnyelvű beszélőközösség nyelvválasztási szokásainak változását vizsgálja, addig a nyelvvesztés vizsgálata a nyelvcsere folyamatában visszaszoruló nyelv rendszerének az egyes beszélőknél kimutatható változásaival foglalkozik. A nyelvvesztés tehát a beszélőre, a nyelvcsere egy egész közösségre utaló fogalom. A nyelvvesztésnek két típusát különböztetjük meg. A strukturális nyelvvesztés úgy jellemzi a többnyelvű beszélő nyelvi repertoárját, hogy a többségi nyelv dominanciájának hatására a kisebbségi nyelv leegyszerűsödik: minőségi változás megy végbe. A dolgozat szempontjából fontosabb funkcionális nyelvvesztés a kisebbségi nyelv nyelvhasználati színterei számának csökkenésével azonosítható, tehát mennyiségi változás (vö. Bartha 1995). A nyelvcsere és a nyelvmegőrzés egy-egy közösség életében egyszerre van jelen, ezért kutatásuk egy kisebbségi közösségben szükségszerűen összefonódik. A nyelvmegőrzés olyan törekvések együttesére utal, amelyeket egy beszélőközösség alkalmaz a fennmaradásért folytatott küzdelemben az erősebb, többségi nyelvvel szemben. Nyelvmegőrzésről vagy nyelvfenntartásról akkor beszélhetünk, amikor egy beszélőközösség nyelvét megőrzi és használja, nyelvélénkítésről akkor, amikor egy közösség nyelvének használati színtereit bővíti. A nyelvmegőrzés sikere függ a családon belüli nyelvi gyakorlattól, a következetes nyelvhasználattól, a többség és a kisebbség attitűdjeitől a kisebbségi nyelv használatával kapcsolatban, valamint a társadalmi támogatottságtól. A kisebbségi nyelvek felé irányuló 9

10 negatív attitűdöket és a nyelvek értéktelenségének gondolatát támogató ideológiák összességét lingvicizmusnak nevezzük. A lingvicizmus sok esetben szolgált eszmei háttérként a kisebbségi nyelvek asszimilálásához, a kisebbségi nyelv többségi nyelvbe való olvasztásához. A lingvicista törekvések a nyelvmegőrzés ellenében hatnak, könnyen nyelvcseréhez vezethetnek. Míg a nyelvmegőrzés Bartha szerint (1999) tervezetlen, addig a nyelvélénkítés tudatos nyelvtervezési törekvéseket feltételez. A nyelvtervezés fogalmának meghatározásakor Wardhaugh (1995:311) Weinsteint idézi (1980:56): A nyelvtervezés egy kormány elfogadott, hosszú távú, kiemelt és tudatos erőfeszítése egy nyelv funkcióinak megváltoztatására a társadalomban a kommunikációs problémák megoldása céljából. A nyelvtervezés a szociolingvisztika önálló kutatási területévé vált, hiszen tág értelemben vett meghatározások szerint a nyelvtervezés alatt mindig a társadalom és a nyelv kapcsolatát kell értenünk. A nyelvtervezés két legfontosabb feladata a korpusztervezés és a státusztervezés. Ez utóbbi olyan kérdésekkel foglalkozik, mint a közösségben (államban, tartományban) használt nyelvek, nyelvváltozatok hivatalos státuszának meghatározása. A korpusztervezés tevékenységi köre főképpen nyelvészeti természetű, hiszen egy adott nyelv morfoszintaktikai struktúráját, szókincsét, helyesírását érinti, általában a nyelv standardizálása a célja. A státusztervezés részben összefügg a korpusztervezéssel, amelyet kiegészít egy másik nyelvtervezési tevékenység, az elsajátítástervezés. Itt azt szabályozzák, hogy az oktatás terén milyen nyelvváltozatokat milyen nyelvi közösségeknek tanítsanak. Aikio (1994) a nyelvélénkítés két szintjét, a társadalmit és az egyénit különbözteti meg. Az egyén szintjén a nyelvélénkítés feltételezi, hogy a kisebbségi nyelv beszélője anyanyelvét egyre több nyelvhasználati színtéren, elsősorban a családban használja. Társadalmi szinten az állam törvényeket hoz a kisebbségi oktatás, a kisebbségi nyelv nyilvános használata, valamint a nyelvi jogok terén. E jogok hiánya meggátolja a kisebbségi nyelvet beszélő közösséget nyelvének és kultúrájának megőrzésében. A nyelvi jogok elismerése tehát kulcsfontosságú a kisebbségi nyelv fennmaradása szempontjából. Skutnabb-Kangas (1997) megfogalmazása szerint a nyelvi jogok elismerése az egyén szintjén azt jelenti, hogy mindenkinek joga van pozitívan azonosulni egy vagy több anyanyelvével, s ezt az azonosulást másokkal tiszteletben tartatni, függetlenül attól, hogy anyanyelve kisebbségi vagy többségi nyelv-e. Az egyén jogot formálhat a kisebbségi és a többségi nyelv megtanulására, a kisebbségi és a többségi nyelv alapfokú oktatására és a nyelvek hivatalos beszédhelyzetekben való használatára. A kisebbségi 10

11 nyelv beszélői közösségi szinten jogot formálhatnak létezésük elismerésére, nyelvük fejlesztésére, iskolák és egyéb szakképzési és oktatási intézmények fenntartására, valamint arra, hogy részt vegyenek az állam politikai életében, hogy önállóan járhassanak el a közösség saját ügyeiben (pl. kultúra, oktatás, vallás). Az állam feladata azoknak a törvényi feltételeknek a megteremtése és a szükséges pénzforrások előteremtése, amelyek biztosítják a kisebbség jogainak érvényre jutását. 2.3 A nyelvi helyzet és meghatározó tényezői Nem törvényszerű, hogy egy kisebbségi nyelv kihalásával a beszélőközösség felbomoljon. A nyelv kihalását és a közösség asszimilálódását, egy kisebbségi közösség nyelvi helyzetének alakulását több tényező befolyásolja. A nyelvcserekutatások nagy része azoknak a tényezőknek a vizsgálatára szorítkozik, amelyek együttes hatására a nyelvcsere folyamata elindul, lelassul, felgyorsul, vagy befejeződik. Ezeknek a tényezőknek a pontos meghatározása lehetetlen, hiszen minden többnyelvű helyzet más-más vizsgálati modell létrehozását kívánja a kutatótól. Az alábbiakban számba veszem azokat a legáltalánosabb szempontokat, amelyeket a kutatók többsége vizsgálatának tárgyává tesz. A nyelvcserét befolyásoló tényezők általában nem nyelviek, sokkal inkább kapcsolódnak társadalmi, gazdasági, politikai és földrajzi körülményekhez (Swadesh 1948). Gal (1979) is hangsúlyozza a kisebbség közösség életében bekövetkező gazdasági, társadalmi és politikai változások nyelvcserére gyakorolt hatását. Megjósolható, hogy ha egy gazdaságilag fejletlen területen megindul az iparosodás, az urbanizáció, a mobilitás, akkor a közösség szociális kapcsolatrendszere fellazul és a nyelvcsere felgyorsul (vö. Comrie 1981, Haarmann 1985). Mivel a gazdasági fejlődés, az iparosodás és az urbanizáció többnyire pozitívan hat a nyelvcserére, mindezekkel összefüggésben a szocio-ökonómiai státusz emelkedése is előmozdíthatja a nyelvcserét. Ennek a jelenségnek lehetünk tanúi Gal tanulmányában is (1979), amelynek tanúsága szerint a kisebbségi magyarok szocio-ökonómiai státuszának emelkedéséhez elengedhetetlen volt a többségi német nyelvre való áttérés. Gal tanulmányából az is kiderül, hogy miképpen befolyásolta a nyelvcserét a közösségi tagok szocio-ökonómiai státuszának változása az évtizedek alatt, és miképpen alakították át a társadalmi hálózat szerkezetét elsősorban a gazdasági és társadalmi változások, előmozdítva ezzel a nyelvcsere folyamatát. Li vizsgálatai szerint (1982) az alacsonyabb szocio-ökonómiai 11

12 státusszal rendelkezők hajlamosabbak az új nyelv használatára. A szocio-ökonómia státuszt a közösség tagjainak iskolázottsága és jövedelme határozza meg. Egy másik fontos tényező a közösség lélekszáma, amely mind pozitívan, mind negatívan befolyásolhatja a nyelvcsere ütemét. Ha a közösség képtelen a nyelv fenntartásához szükséges saját intézményeket működtetni alacsony lélekszáma miatt, akkor a nyelvcsere is felgyorsul. Előfordulhat ugyanakkor, hogy egy nagyobb lélekszámú közösség széttagolódik, érdekeit nem tudja összehangolni, és ezért gyorsul fel a nyelvcsere folyamata. Csupán a beszélőközösség nagyságából tehát nem lehet hosszú távú következtetést levonni a nyelvcsere kimenetelét illetően. A kutató messzemenőbb következtetéseket vezethet le a beszélőközösség összetételéből (életkor, nem, iskolázottság stb.), illetve abból, hogy a közösség tagjai szétszórtan vagy elszigetelten élnek-e. Ez utóbbi esetben a közösség hajlamosabb megőrizni nyelvét, hiszen tagjainak kapcsolathálója lassabban változik. Az oroszországi finnugor népek közül például viszonylagos elszigeteltségben élnek a vogul, az osztják, a nyenyec, az enyec és a nganaszan közösségek, ahol a hagyományos életmódot zárt közösségekben folytató kisebbségek nyelvi egysége sokáig fennmaradhat, a nyelvcsere lelassulhat. Ezt a nyelvi egységet az orosz iparosodás és urbanizáció veszélyezteti (vö. Janhunen 1991). Szétszórtabb közösségeket alkotnak viszont a cseremiszek, a volgai népek közül pedig az orosz közösségekkel legkorábbi kapcsolatokat kialakító mordvinok. Ezekben az érintkező közösségekben az exogám házasságok száma nőtt, az urbanizáció hatására megkezdődött az elvándorlás hagyományos életterületeikről, így a nyelvcsere is felgyorsult. A településtípusok és a nyelvcsere kapcsolatát több szociolingvisztikai kutatás választotta témájául (vö. Gal 1979, Dorian 1981). Ezekben megállapítást nyer, hogy a falun élők nyelvhasználati szokásai konzervatívabbak, nyelvüket tehát hosszabb ideig képesek megőrizni, mint a városlakók, akik társadalmi kapcsolataik hálózatát gyorsabban képesek megváltoztatni, így a nyelvcserére is hajlamosabbak. Az azonos területen élő különböző beszélőközösségek keveredése természetes folyamat, ami igen jelentősen befolyásolja a nyelvcserét. Az exogám vagy interetnikus házasságokban a nyelvcsere folyamata nem szükségszerűen felgyorsulhat. A világ számos részén végzett kutatások azt bizonyítják, hogy a vegyes házasságokban általában a magasabb presztízsű nyelv elnyomja az alacsonyabb presztízsűt, és a családi kommunikáció domináns nyelvévé válik. Vizsgálatok szerint a vegyes házasságokban az anya hajlamosabb megőrizni és 12

13 továbbadni saját, kisebbségi nyelvét, főként ha az magasabb presztízzsel bír, mint az apa által beszélt nyelv (Romaine 1995). A család nyelvhasználati szokásait természetszerűen egyéb tényezők is befolyásolják, így az együtt élő beszélőközösségek hatalmi viszonyai, kulturális normái, a férfiak és nők aránya, a közösségek nagysága, tagjainak foglalkozása, a települések típusa stb. A házasodási szokások nyelvcserére gyakorolt hatását ezért célszerű más nyelvcsere faktorokkal összefüggésben vizsgálni. Lallukka házasodási preferenciavizsgálatából kiderül, hogy az Urál európai oldalán élő kis finnugor közösségek előnyben részesítik az endogám házassági formát, míg a szibériai oldalon gyorsabban növekszik az exogám házasságok száma, hiszen ott a nyelvi és kulturális különbség eltüntetése a cél a családok érvényesülésének megkönnyítése érdekében. A kisebbségi nyelv életképességének egyik igen fontos fokmérőjének tekinthetők mindazok az oktatási, egyházi, nyelvtervezési, kutatási, kulturális intézmények, amelyeket a kisebbségi közösség azzal a céllal hoz létre, hogy nyelvét és kultúráját fenntartsa és fejlessze. Ezek hiányában a kisebbségi közösséghez tartozás tudata, a hagyományokhoz való kötődés meggyengül, a nyelvcsere folyamata pedig felgyorsul (vö. Herman Imre 1987). A kisebbség saját intézményei mellett a nyelvcsere szempontjából nem elhanyagolható a kisebbség belső szervezettségsége sem, amely a nyelvmegőrzés érdekében az iskolázott elit, a kisebbségi vezetők és a szószólók aktivitását feltételezi. A nyelvcserét jelentős mértékben befolyásolhatják mind a kisebbségi, mind a többségi nyelvet beszélő közösség attitűdjei például a többnyelvűség jelenségeivel, a kulturális pluralizmussal, a nyelv fenntartásával kapcsolatban. Ezek az attitűdök sosem állandóak, folyamatosan változnak a többségi és kisebbségi közösségekben bekövetkező nyelvi, kulturális, szociológiai, politikai és ideológiai változások hatására. A fent említett nyelvcseretényezőkhöz hasonlóan az attitűdök nyelvcserére gyakorolt pozitív, illetve negatív hatását egyéb nyelvcseretényezőkkel összefüggésben érdemes vizsgálni. Érdekes itt megemlíteni a házasodási szokások, a szocio-ökonómiai státusz és az attitűdök közötti összefüggést jól illusztráló oroszországi példát ben Oroszországban kísérletek történtek arra, hogy az ott beszélt kis finnugor nyelvek beszélőinek attitűdjeit formálva népszerűsítsék a kisebbségi nyelv használatát. A kis finnugor közösségek számára azonban már ekkor is az orosz nyelv elsajátítása volt a gazdasági és társadalmi felemelkedés előfeltétele. A többségi nyelvet oroszokkal kötött vegyes házasságokban sajátíthatták el a 13

14 leggyorsabban, így hiába lettek pozitívabbak a kisebbségi attitűdök, a vegyes házasságokban felgyorsult a nyelvcsere, vagyis az állam kísérletei az attitűdök formálására jelentéktelen eredményeket hoztak. Több kutató vizsgálta már a többségi és kisebbségi nyelv tipológiai hasonlóságának hatását a nyelvcserére (vö. Kloss 1967, Thomason Kaufman 1988). Tény, hogy a nyelvek közötti hasonlóság felgyorsíthatja a nyelvcserét, mégsem lehet magyarázat a kisebbségi nyelv elhagyására. Az állam nyelvi- vagy kisebbségpolitikájának szintén kétirányú hatásai lehetnek. Az elnyomó, asszimilálásra törekvő politika kiválthat nyelvmegőrző attitűdöket, vagy éppen felgyorsíthatja a nyelvcsere folyamatát. Az állam pozitív nyelvpolitikai intézkedései általában a nyelvmegőrzést segítik elő. Ahogyan a fent felsorolt faktorok is mutatják, a nyelvcsere jelenségét társadalmi és nyelvi tényezők együttesének interakciójaként értelmezhetjük, amelyek eltérő módon és mértékben hatnak a nyelvcserére. A legteljesebb képet akkor kapjuk a nyelvcseréről, ha ezeket a tényezőket egyéb közösségi és egyéni tényezőkkel, így mindenekelőtt az életkorral, a foglalkozással és a nemmel hozzuk összefüggésbe. Az ilyen jellegű összefüggés-vizsgálatok egyik alapvető tárgya az idősebb és fiatalabb generációk nyelvmegőrzési tendenciáinak, illetve nyelvhasználati mintáinak vizsgálata. Ezek legáltalánosabb következtetése az, hogy a fiatalok az oktatási rendszerbe kerülve jobban ki vannak téve a nyelvvesztésnek, az idősebbek viszont kevésbé fogékonyak a többségi nyelv elsajátítására, illetve kevésbé nyitottak új nyelvhasználati minták elsajátítására. Az időigényesebb, de legalaposabb vizsgálatok közé tartoznak a beszélőközösség nyelvhasználati mintáit diakrón (real time) és szinkrón (apparent time) szempontból elemező vizsgálatok, amelyek abból az előfeltevésből indulnak ki, hogy az egyes korosztályok nyelvhasználati szokásai mások a kutatás időpontjában és például 20 év elteltével (vö. Chambers 2002). Számos szociolingvisztikai kutatás másik fontos részeredménye a nők és a férfiak nyelvi viselkedése közötti különbségek meglétének bizonyítása. Így például Gal (1979) ismert kutatásának egyik következtetése az, hogy a vizsgált közösség idősebb nő tagjai nyelvileg konzervatívabbak, míg a fiatalabbak hajlamosabbak kilépni hagyományos környezetükből és áttérni a többségi nyelv használatára. A foglalkozás és a nyelvcsere 14

15 összefüggését vizsgálva Aikio (1988) arra mutat rá, hogy a nyelvcserét lassíthatja, ha egy kisebbségi közösség kitart hagyományos foglalkozása mellett. 2.4 A nyelvi attitűdök Az attitűd fogalmával leggyakrabban a pszichológia (Allport 1935; Ajzen Fishbein 1980; Cooper Croyle 1984; Ajzen 1988), a szociológia (Kahle 1984) és az oktatás (Gardner 1972; Sharp et al. 1973; Lewis et al. 1982; Baker 1988) területein találkozhatunk. Mérésével legáthatóbban szintén a pszichológia foglalkozik (Thurstone Chave 1929; Likert 1932; Shaw Wright 1967; Jaspars 1978). Az attitűd meghatározásai a specifikustól az általánosig igen sokfélék lehetnek. Péntek (2002) szerint az attitűd valamely nyelvváltozatnak más nyelvváltozatokhoz viszonyított aktuális értékével kapcsolatos fogalom, szociálpszichológiai kategória. A legtöbb nyelvi attitűdkutatás elméleti hátteréül a Ryan és Giles által ajánlott szociálpszichológiai meghatározás szolgál, amely szerint a nyelvi attitűd értékelő vélemények összessége egy nyelvvel, egy nyelv változataival és főként a nyelvváltozatok beszélőivel kapcsolatban (Ryan et al. 1982:7). A nyelvi attitűd a viselkedéssel szorosan összefügg (Lambert 1967). Baker (1998) és Ladegaard (2000) az attitűdök prediszponáló, bizonyos viselkedésre hajlamosító szerepéről ír. Sőt a szakirodalomban azzal az elképzeléssel is találkozhatunk, hogy az attitűd egyenesen a viselkedésből fakad. Brudner és White (1979) ellenben azt hangsúlyozza, hogy az attitűdöknek semmilyen hatásuk sincs a viselkedésre. A nyelvi attitűd a szakirodalom szerint viszonylag stabil és tartós, ezért nem figyelhető meg közvetlenül, ellentétben az egyéb nyelvi viselkedéssel. Az a tény is bizonyítást nyert, hogy egy bizonyos viselkedésforma nem egyértelmű bizonyítéka valamely attitűdnek. Viszont az attitűd vizsgálata segít előre jelezni bizonyos nyelvi viselkedésformákat. A vélemény az attitűd társfogalma, amely abban különbözik az attitűdtől, hogy nyílt meggyőződést fejez ki egy adott dologgal kapcsolatban, és nélkülözi az attitűd érzelmi jellegét. Az attitűdöt ugyancsak meg kell különböztetni az érdeklődéstől és a feladatorientált motivációtól (Lewis 1982). A nyelvi attitűdökkel kapcsolatos szociolingvisztikai vizsgálódások a nyelvi attitűdöt tágabb fogalomként értelmezik. Így a nyelvi attitűd feltárásakor egy vagy több nyelvváltozat aktuális használatát vagy az egymással kapcsolatban álló nyelvek használatának megoszlását teszik vizsgálatuk tárgyává, amelyeket összefüggésbe hoznak egyéb egyéni változókkal. 15

16 Ekképpen a többnyelvű környezetben élő különböző életkorú, eltérő iskolai végzettségű beszélők más és más attitűdökkel rendelkeznek a többségi/kisebbségi nyelvvel, azok beszélőivel és nyelvi preferenciáival, a nyelvek jellemzőivel, a nyelvjárásokkal, a többnyelvűséggel, a nyelvhasználattal, az érintkező nyelvek közötti szerepek megoszlásával, a megoszlásban észlelhető változásokkal, a nyelv fenntartásával, az állam nyelv- és oktatáspolitikájával kapcsolatban (Fasold 1984:148). A kutatónak két nézőpontból nyílhat lehetősége vizsgálni a beszélők attitűdjeit. Feltárhatja egyrészt a kétnyelvűek attitűdjeit a kétnyelvűek nyelvi viselkedésével kapcsolatban, illetve az egynyelvűek attitűdjeit a kétnyelvűek nyelvi viselkedésével kapcsolatban. Ebben a megközelítésben a nyelvi attitűd nem más, mint a beszélőközösségek közötti viszony mutatója. A nyelvmegőrzés szempontjából a legfontosabb attitűdtípus: a kisebbség saját attitűdje nyelvével, nyelvének értékével kapcsolatban, illetve a többség attitűdje a kisebbséggel kapcsolatban (vö. Gal 1979). 2.5 A nyelvi helyzet és a nyelvi attitűdök kutatásának módszerei A nyelvi helyzet feltárásában a korai kutatások a beszédhelyzetek és a nyelvhasználat összefüggéseire világítottak rá. Az elmúlt évtizedekben a nyelvi helyzet kutatása mind tematikailag, mind módszertanilag folyamatosan gazdagodott. A diszciplínák közötti átfedésekre rátalálva a kutatók nyelvi, szociológiai és pszichológiai aspektusokat ötvözve jellemzik egy-egy kisebbségi közösség nyelvi helyzetét. Például Gal (1991) is rámutat arra, hogy egy kisebbségi közösség nyelvi helyzete folyamatosan változik, amely változást a nyelvcsere folyamata kíséri, és amelyet nemcsak nyelvi, hanem társadalmi változásként is kell értelmeznünk. Így válik szükségszerűvé, hogy a nyelvi helyzet elemzése során figyelmet szenteljünk a történelmi-társadalmi kontextus leírásának és a közösség nyelvhasználati szokásainak, illetve azok változásának. A nyelvhasználati szokásokat pszichológiai, szociológiai tényezők is befolyásolják. Ismert tény, hogy egy többnyelvű közösség nyelvi helyzete az adott nyelv beszélőinek attitűdjeiben is realizálódik. Hasonlóképpen a közösség nyelvhasználati mintáiban nyelvi attitűdök is megmutatkoznak. Bár az attitűd alapvetően pszichológiai fogalom, vizsgálatának fontosságát Baker (1988, 1992) és Smith (1980) elsődleges fontosságúnak tartja akkor, amikor a többnyelvűségről, egy nyelv fejlődéséről, megőrzéséről vagy romlásáról van szó (vö. még 16

17 Lambert 1967, Edwards 1982, Gardner 1982). Bartha (2001) is felhívja a figyelmet arra, hogy a kétnyelvűség definiálásakor figyelembe kellene venni a nyelvekhez fűződő attitűdöket. Borbély (1995) ugyancsak az attitűdkutatás jelentőségéről ír, és azt hangsúlyozza, hogy az attitűdök vizsgálata hozzájárul ahhoz, hogy egy többnyelvű közösségben minél több szempont figyelembevételével írjuk le a közösség tagjainak viszonyát a közösségben használt nyelvekhez. Péntek (2002) rámutat arra is, hogy a kétnyelvűség jellegét, a kétnyelvűvé válás eredményét nemcsak az anyanyelv státusza, presztízse, a belső és külső értékelés befolyásolja jelentős mértékben, hanem a beszélőknek a nyelv iránti attitűdje is. Számos egyéb oka is létezhet annak, hogy a nyelvi attitűd vizsgálata kiemelt helyet érdemel a többnyelvű nyelvi helyzet értelmezésére irányuló kutatásokban. Először is az attitűd mindennapi fogalom, amely az adatközlőkben nem kelt félelmet a tudományosságtól, és ezzel a mérés megbízhatósága is növekszik. Másodsorban a kisebbségi/többségi közösség attitűdjei alapvetően befolyásolják a nyelv életképességét. Lewis (1981) is felhívja a figyelmet arra, hogy egy nyelv státusza, értéke és fontossága a nyelvvel kapcsolatos attitűdökben rejlik. A nyelvpolitikai döntések hasonlóképpen attitűdöket alakítanak ki a kisebbségi/többségi nyelvvel, a nyelvek beszélőivel, a nyelvoktatással, a nyelvi jogokkal stb. kapcsolatosan. Esetünkben például a finnországi számi közösségek attitűdjei 1992 után jelentősen megváltozhattak, miután a számi nyelv hivatalos státuszt kapott. A nyelvi tervezésben döntő szerepe van a státusztervezés (nyelvpolitika, nyelvi jogok biztosítása), az alárendelt státusz emelése mellett a presztízs és az attitűd befolyásolásának is (vö. Péntek 2002). Hasonlóképpen Lewis (1981) is megfogalmazza, hogy a nyelvpolitikai irányelvek megfogalmazása előtt lényeges ismerni a nyelvi csoportok attitűdjeit, hiszen csak így biztosítható az irányelvek sikere és alkalmazhatósága. Az irányelvek, szabályzások ugyancsak hatással vannak az attitűdök formálására. Ugyancsak Lewis (1981) vonja le azt a következtetést, hogy az attitűdök fontossága tagadhatatlan akkor, amikor egy nyelv vagy nyelvváltozat jelenlegi használatának mértékét kívánjuk meghatározni, és fennmaradásának megjóslására vállalkozunk, hiszen az attitűd pontosan olyan fontos dimenziója a társadalom szerkezetének, mint a beszélőközösség mérete vagy korcsoportjainak megoszlása. Az attitűdök mérésére számos lehetőség kínálkozik attól függően, hogy mely diszciplína hagyományait követjük. A szociálpszichológia legismertebb mérési technikája az 17

18 adatközlő attitűdjének, reakciójának megfigyelése bizonyos nyelvváltozatok elhangzására (vö. Lambert et al. 1960, Lambert 1967) laboratóriumi környezetben. Egyik legkidolgozottabb, a gyakorlatban is elterjedt vizsgálati módszere az attitűdskála, melynek számos változata létezik. Az ún. Thurstone- és a Likert-skálában különböző állításokról kell állást foglalnia a vizsgált személynek, el kell döntenie, hogy egyetért, nem ért egyet, vagy közömbös az adott állítással kapcsolatban. A leggyakrabban alkalmazott skálában így például Baker (1992) walesi közösségekben végzett vizsgálatai esetében is a vizsgált személynek egyetértése mértékét is jeleznie kell úgy, hogy elhelyezi az adott kijelentést egy, az egyetértés és az elutasítás közötti, általában öt vagy hét fokozatú skálán. Az attitűd mérésének mint minden egyéb mérés megbízhatósága is megkérdőjelezhető. Számos oka van annak, hogy egy ilyen jellegű mérés miért nem ad pontos képet a vizsgált személy attitűdjeiről. A két legfontosabb ok közül az egyik szerint fennáll a lehetősége annak, hogy az adatközlő olyan válaszokat ad a kérdésekre, amelyeket érzése szerint a kérdező vagy a társadalom várna tőle, vagy olyanokat, amelyek őt jó színben tüntetik fel. Például szeretné, ha úgy tekintenének rá, mint olyasvalakire, aki teljes mértékben egyetért azzal az állítással, hogy a száminak helye van a modern társadalomban, miközben valós viszonyulása ettől esetleg távolabb áll. A mérés pontatlanságához hozzájárulhat az is, hogy az adatközlő negatívan viszonyul magához a kutatáshoz, válaszadásában befolyásolhatja a kutatás célja, a kutató foglalkozása, anyanyelve, vagy éppen a kutatási módszer. Mindezek fényében a kutatónak a mérés megbízhatóságának növelésére kell törekednie, mégpedig oly módon, hogy az attitűdök megismerésén túlmenően az attitűdök és számos szociológiai és szociolingvisztikai változó elsősorban az életkor, a nem, a foglalkozás, az iskolázottság kapcsolatának vizsgálatára helyezi a hangsúlyt, valamint rávilágít az attitűd és a jogi, politikai, nyelvi tényezők, a szociológiai, történelmi, és társadalmi kontextus egymáshoz való viszonyára, ezek kölcsönhatásaira és arra, hogy miként befolyásolják az alapvető nyelvi folyamatok irányát és intenzitását: a kétnyelvűvé válást, a kétnyelvűség jellegét, a dominanciaváltást a kétnyelvűségben, a nyelvvesztést, a nyelv megtartását és az identitás megőrzését (vö. Bourhis 1982; Bartha 1995). A szociolingvisztikai attitűdvizsgálatok eszköze leggyakrabban az interjú és a kérdőív, ritkábban a napló, amelyeken keresztül képet kapunk a vizsgált nyelvek vagy nyelvváltozatok 18

19 használatáról, a nyelvválasztási preferenciákról, a kétnyelvűség, a kétnyelvű oktatás, a nyelvváltás, a nyelvmegtartás különféle aspektusairól. 19

20 3. A FINNORSZÁGI ÉSZAKI SZÁMI BESZÉLŐKÖZÖSSÉG 3.1 Meghatározás A számi nyelvek Fenno-Skandinávia négy országában őshonos, határokon átnyúló peremnyelvek, amelyek ma hivatalos kisebbségi státussal rendelkeznek; nyilvános használatban többnyire elismert kisebbségi nyelvek km hosszú és km széles lakóterületükön Fenno-Skandináviában mintegy számi nemzetiségű közül a legtöbb anyanyelvi beszélőt, et Norvégiában, Svédországban et, Finnországban et, és Oroszországban alig ezret regisztrálnak. Számuk mindenütt fokozatosan csökken. Lakóterületükön összefüggő kisebbségi területeket ritkábban, szórványokat gyakrabban találunk. Többségben csak a norvégiai Kautokeino, Karasjok, Tana és Nesseby, valamint a finnországi Utsjoki településeken élnek. A számik törvénybe iktatott lakóterületei Finnország négy északi önkormányzatának területére korlátozódnak: Utsjoki (Ohcejohka), Inari (Anár), Enontekiö (Eanodat) és Sodankylä (Soađegilli). A számi nemzetiségűek százalékos aránya az északi országok közül Finnországban állapítható meg a legkönnyebben, hiszen ott minden népszámláláskor készül felmérés az anyanyelvről, illetve a nemzeti hovatartozásról. A finnországi számi közösség lélekszámáról igen változatos becslések léteznek attól függően, hogy a számítások milyen kritériumok alapján történtek. Az 1960-as népszámlálás adatgyűjtői azt a személyt tekintették száminak, aki úgy nyilatkozott, hogy mindennapi interakciói során számiul boldogul a legkönnyebben. Ennek alapján ekkor mindössze 1312 számit tartottak nyilván Finnországban. Az 1970-es népszámláláskor ezzel szemben a számik lélekszáma 4409 főre ugrott, mert ez alkalommal számiként regisztrálták azt a személyt is, akinek első nyelve számi vagy az egyik szülője, illetve nagyszülője anyanyelveként sajátította el a számit ben Finnország területén 1777 számi nemzetiségűt tartanak nyilván. Az elmúlt pár évtized népszámlálási adatai az alábbi képet mutatják a számik lélekszámának változásáról: 20

21 1. ábra. A Finnországi számi anyanyelvűek létszámának alakulása 1980 és 2006 között. Forrás: Finn Statisztikai Hivatal. E statisztikai adatokból a kategorizálási módszerek kuszasága miatt nem szabad messzemenő következtetéseket levonni. A számik lélekszámának pontos meghatározása azért is akadályokba ütközik, mert óriási különbségek lehetnek az intézmények rigid kategorizálási mechanizmusa és a számik hétköznapi önkategorizálása között (vö. Wilhelm 1996). Vuolab (2000) nézetével egyetértve a statisztikai adatok nemcsak megbízhatatlanok, de semmiképpen sem adnak hű képet az adott kisebbségi közösség életképességéről, hiszen egy számi közösség nemcsak nyelvében találja meg értékeit, hanem kultúrájában, szokásaiban, hitében, életszemléletében vagy természetszeretetében is. A finn politikai, gazdasági és társadalmi intézmények természetszerűen definíciók alapján igyekeznek körülhatárolni a kisebbségi csoportokat, amely meghatározások sokszor a számik ellenállásába ütköztek és ütköznek. Finnországban hivatalosan a számikat szűken, nyelvi alapon definiálják. A számi nyelvről szóló (1991/516. sz.) törvény 2. cikke kimondja, hogy számi az a személy, aki száminak tekinti magát és első nyelve vagy legalább egyik szülőjének vagy nagyszülőjének első nyelve a számi." A Számi Parlamentről szóló (1995/974. sz.) törvény 3. cikke így 21

22 fogalmaz: számi az a személy, aki száminak tekinti magát feltéve, hogy a) első nyelve vagy három generációra visszamenően legalább egyik szülőjének vagy nagyszülőjének első nyelve a számi, (1996-os törvénymódosítás) b) olyan személy leszármazottja, aki az egykori hegyi, erdei vagy halászó lappokról készített népesség- vagy adónyilvántartásban szerepelt, c) legalább egyik szülője a Számi Parlament választói névjegyzékében szerepel." 2 Az állami intézmények által használt definíciókkal szemben a számi közösségek tagjai és a területeiken élő egyéb csoportok számára egyszerűbb hétköznapi kategóriákat alkalmazni közösségeik körülhatárolására (vö. Eidheim 1971). A kisebbségi közösség tagjainak nem okoz nehézséget az etnikumhoz tartozás legszilárdabb ismérveinek meghatározása. Elegendő tájékozódási alapul szolgálhat a külső megjelenés, a vezetéknév és a kisebbséggel való azonosulás mértéke és a pozitív attitűdök. A számi közösségek megkülönböztetését a 14. században az tette szükségessé, hogy megkezdődött a többségi csoportok északra vándorlása, később pedig az 1970-es években felerősödő revitalizációs mozgalmak törekedtek minél nagyobb számú számi csoport felmutatására. Az asszimilálódási folyamatok beindulása előtt az életmódbeli eltérések alapján a kisebbségi közösség tagjai egyértelműen meghatározhatók voltak. Ma a számik öndefiniálása Wilhelm szerint (1996) kontextus- és szituációfüggő, valamint érzelmi alapú. Ezek szerint számiként azonosítható az a személy, aki réntenyésztéssel kapcsolatos tevékenységet folytat, számiul beszél, számi népviseletet hord, vagy éppen egyszerűen Lappföld ritkán lakott vidékén él és száminak érzi magát. A meghatározások használhatatlanságára utal azonban az a gyakori eset, hogy annak ellenére sem vallja magát száminak egy Lappföldön élő személy, hogy finn-számi vegyes házasságban született, tud számiul és finnül, és a környezete inkább tartja őt száminak, mint finnek. A számik önmeghatározásakor, illetve az önazonosság kifejezésekor különösen jelentős a szerepe annak a törekvésnek, hogy a számi közösségek a többségtől eltérő csoportokként definiálják magukat. Erről tanúskodik a számik önelnevezése is, a finnugor eredetű sápmelaš (vö. Korhonen 1981:44), a finn saamelainen, és a skandináv nyelvekben előforduló same, amelyekkel magukat megkülönböztetik a többségi közösségtől. A saamelainen szó a finn nyelvben újabb keletű; az 1900-as évek elejétől a jogi nyelvi 2 A mai számi szakirodalomban egyes szerzők szükségét érzik annak, hogy különbséget tegyenek számi és számi születésű személyek között (ld. Lindgren 2000a). Ha egy személy a fenti definíció nyelvi kritériumának meg is felel, de magát nem tekinti száminak, akkor őt nem számiként, hanem csak számi születésűként határozzák meg. 22

23 környezetben bevezetett lappalainen elnevezéssel együtt utalnak vele a számikra Finnországban. Önelnevezésük, a saamelainen csak az 1970-es évektől terjedt el a többségi finnek körében. A lappalainen szónak a számik körében ma már pejoratív értelme van. 3.2 Tudománytörténeti háttér Az európai embert már a korai időkben az ismeretlentől való félelem motiválhatta a számik tanulmányozására. A 16. századi kutató számára a zord, távoli tájakon élő számik valószínűleg mágikus hatalommal rendelkeztek és a boszorkányság fortélyaival is tisztában voltak. A Johannes Schefferus ( ) által összeállított Lapponia című tanulmányban (1670) a szerző nem kevesebbet állított, mint hogy a svéd katonák a számik mágikus erejének köszönhetik katonai sikereiket Európa csataterein. A számikról azonban korábbi forrásokkal is rendelkezünk. Tacitus (56 117) Germania (De Origine et situ Germanorum) című munkájában (98 [1952]) a számikat a Római Birodalom északi határaitól északra élő nomád vadászó, gyűjtögető életmódot folytató ún. fenni népekkel azonosítja, akik akkoriban nem házakban laktak, nem használtak lovakat és még a vasat sem ismerték. Tacitus és egyéb későbbi középkori források sem tettek még sokáig különbséget a számik és a finnek között. A történész, térképész és nyelvész Sebastian Münster ( ) Cosmograhia Universalis című munkájában ( ) különbséget tett a finn és a számi (lapp) nyelvek között, és azt is megállapította, hogy a finn közelebbi rokonságban áll a számival, mint a svéddel vagy az orosszal. A számik eredetéről készült első tudományos igényű írás Schefferusé, aki fent említett munkájában a számikat és a finneket igen közeli rokon népeknek tartotta. A számik eredetének kérdése Schefferus írása után más nemzetek kutatóit is foglalkoztatta. Schefferus adatközlője, Olaus Graan ( ) a számik orosz eredetét bizonygatta, míg Johannes Tornaeus ( ) a számik héber gyökereit tanulmányozta. Őket követte a 17. században Michael Wexonius-Gyldenstolpe ( ), Martinus Fogel ( ) és Georg Stiernhjelm ( ), akik a számi és a finn, az észt, valamint a lív rokonságát bizonygatták, majd a 18. században Daniel Juslenius ( ) és Olof Rudbeck ( ), akik a számi és a héber, az észt és a bjarmai rokonságáról írtak. A 18. század végén és a 19. század elején Szibériában járt kutató, August Ludwig von Schlötzer ( ) elsőként feltételezte a finn és a szibériai népek közötti rokonságot. Sajnovics János ( ) magyar jezsuita és 23

24 asztronómus tollából, Koppenhágában jelent meg 1770-ben a finnugor tanulmányok mérföldkövének tartott Demonstratio idioma ungarorum et lapponum idem esse című írása, amelyben norvégiai kutatómunkájának eredményeit összegezte, és amelyek szerint a számi, a finn és a magyar nyelv között rokonság feltételezhető. Finnországban Henrik Gabriel Porthan ( ) foglalkozott először a finn és a számi népek és nyelveik eredetének kérdésével. Elsőként vetett össze számi szavakat finnekkel, és vette észre, hogy nem is állnak olyan közel egymáshoz (vö. Rein 1904). Szerinte a finnre hasonlító számi szavak talán késői kölcsönzések. Később kifejtette, hogy a számi közelebb áll más finnugor nyelvekhez, mint a finnhez. Erről így írt: Természetes a hasonlóság két olyan nép nyelve között, amely évszázadokon át egymás mellett élt, amely közül az egyik adófizetőjévé tette a másikat és jelentős kulturális hatást is gyakorolt rá. Elsőként szögezte le azt is, hogy a számi semmiképpen nem tekinthető a finn nyelvjárásának, hanem mindkét nyelv közös eredetre talál az oroszországi finnugor népek nyelveiben. Porthan szerint a számik a finn és más balti-finn népek honfoglalása előtt érkeztek a Baltikum területére. Adolf Iwar Arwidsson ( ) és később Elias Lönnrot ( ) is támogatta ezt az elképzelést, de azzal egészítették ki, hogy a mai lakóterületükre érkező finnek és számik germán törzsekkel léptek kapcsolatba a 4. században. Arwidsson ekkor nem tartotta a finneket és a számikat rokon népeknek. Yrjö Koskinen ( ) volt az első, aki azt állította, hogy a számik egész Skandináviában őshonos népek. Lars Levi Laestadius ( ) Fragmenter i lappska mythologin című munkájában arról ír, hogy az eszkimók lehettek Skandinávia őslakói, akik megelőzték a számikat (vö. Laestadius 2000). A svéd Anders Fjellner ( ) úgy vélte, hogy a számik a Himalája vidékéről vándoroltak mai lakóhelyükre 3. A 20. század első felének számi tárgyú tanulmányai Matias Aleksanteri Castrén ( ), Uno Holmberg ( ), Johan Evert Rosberg ( ) tollából láttak napvilágot. Väinö Tannert ( ) és Karl Nickult ( ) elsősorban természettudósként foglalkoztatták a számi területek környezetvédelmei problémái, a számi kultúra megőrzésének lehetőségei. A legfontosabb teendőnek a romboló turizmus megfékezését tartották. Kutatásaikban mindenképpen figyelemreméltó, hogy nemcsak számi kontextusban gondolták végig a tennivalókat, hanem kutatásaikat más északi területekre (Labrador, Québec) is kiterjesztették. Sokáig a számik nemzetközi megismertetését célul 3 A számik etnogeneziséről, faji és nyelvi eredetéről még számos elképzelés létezik, amelyekre dolgozatomban nem térek ki. A számi nyelv jellemzőit bemutató 3.3 fejezetben írok a nyelv eredetének kérdéséről. 24

A bevándorló kisebbségek és az őshonos nemzeti kisebbségek jogi alapvetés

A bevándorló kisebbségek és az őshonos nemzeti kisebbségek jogi alapvetés A bevándorló kisebbségek és az őshonos nemzeti kisebbségek jogi alapvetés Globális migrációs folyamatok és Magyarország Kihívások és válaszok MTA TK 2015. november 17. Szekció: A migráció nemzetközi és

Részletesebben

Tananyagok. = Feladatsorok. Hogyan készült? Adaptált tartalom Interdiszciplinaritás

Tananyagok. = Feladatsorok. Hogyan készült? Adaptált tartalom Interdiszciplinaritás Tananyagok = Feladatsorok Hogyan készült? Adaptált tartalom Interdiszciplinaritás Hogyan készült? a. kérdőívek b. előkészítés, NAT c. tananyagvázlatok d. konzultációk e. tesztelés f. véglegesítés külön-külön

Részletesebben

Romák az Unióban és tagállamaiban

Romák az Unióban és tagállamaiban Romák az Unióban és tagállamaiban Az Unió legnagyobb etnikai kisebbsége 10-12 millió között feltételezik létszámukat Minden országban hasonló problémákkal küzdenek Diszkrimináció a lakhatás, oktatás, egészségügy,

Részletesebben

Nemzeti és európai identitás az Iránytű Intézet 2014. márciusi közvélemény-kutatásának tükrében

Nemzeti és európai identitás az Iránytű Intézet 2014. márciusi közvélemény-kutatásának tükrében Nemzeti és európai identitás az Iránytű Intézet 2014. márciusi közvélemény-kutatásának tükrében Közvélemény-kutatásunk március 21-25. között zajlott 1000fő telefonos megkeresésével. A kutatás mintája megyei

Részletesebben

NYELVI ATTITŰDÖK ENONTEKIÖ ÉS SODANKYLÄ BESZÉLŐKÖZÖSSÉGEIBEN DURAY ZSUZSA

NYELVI ATTITŰDÖK ENONTEKIÖ ÉS SODANKYLÄ BESZÉLŐKÖZÖSSÉGEIBEN DURAY ZSUZSA NYELVI ATTITŰDÖK ENONTEKIÖ ÉS SODANKYLÄ BESZÉLŐKÖZÖSSÉGEIBEN DURAY ZSUZSA 1. Bevezetés A számi nyelvek Fenno-Skandinávia négy országában őshonos, határokon átnyúló peremnyelvek, amelyek ma hivatalos kisebbségi

Részletesebben

Kutatásmódszertan. Kulturális szempont megjelenése. Modulok áttekintése. Történet Témák és megközelítések. 11. Társadalmi nézőpont

Kutatásmódszertan. Kulturális szempont megjelenése. Modulok áttekintése. Történet Témák és megközelítések. 11. Társadalmi nézőpont Kutatásmódszertan. Társadalmi nézőpont Modulok áttekintése Kulturális szempont megjelenése Kulturális összehasonlító pszichológia Kulturális pszichológia Értékelő vizsgálatok HÁZI FELADAT 2006.08.29. Kutatásmódszertan:

Részletesebben

DOKTORI DISSZERTÁCIÓ

DOKTORI DISSZERTÁCIÓ Eötvös Loránd Tudományegyetem Bölcsészettudományi Kar DOKTORI DISSZERTÁCIÓ LINTNER ANITA Fejezetek a kétnyelvűségről a két háború közti Csehszlovákiában (különös tekintettel Somorja nyelvi helyzetére)

Részletesebben

Mi a szociolingvisztika?

Mi a szociolingvisztika? Szociolingvisztika Mi a szociolingvisztika? A szociolingvisztika legtágabb értelmezésében a nyelvhasználat és a társadalom összefüggéseit vizsgáló empirikus kiindulású kutatási területek összefoglaló neve.

Részletesebben

A KÉTNYELVŰSÉG ÉS A NYELVI VÁLTOZÁS ÖSSZEFÜGGÉSEI SZÓRVÁNYKÖRNYEZETBEN. SZOCIOLINGVISZTIKAI KUTATÁSOK ALSÓKARÁCSONFALVÁN ÉS BUZÁSBOCSÁRDON (REZÜMÉ)

A KÉTNYELVŰSÉG ÉS A NYELVI VÁLTOZÁS ÖSSZEFÜGGÉSEI SZÓRVÁNYKÖRNYEZETBEN. SZOCIOLINGVISZTIKAI KUTATÁSOK ALSÓKARÁCSONFALVÁN ÉS BUZÁSBOCSÁRDON (REZÜMÉ) Bálint Emese (Babes Bolyai Egyetem, Kolozsvár) A KÉTNYELVŰSÉG ÉS A NYELVI VÁLTOZÁS ÖSSZEFÜGGÉSEI SZÓRVÁNYKÖRNYEZETBEN. SZOCIOLINGVISZTIKAI KUTATÁSOK ALSÓKARÁCSONFALVÁN ÉS BUZÁSBOCSÁRDON (REZÜMÉ) Disszertációmban

Részletesebben

Szocio- lingvisztikai alapismeretek

Szocio- lingvisztikai alapismeretek Szocio- lingvisztikai alapismeretek 10. A szociolingvisztika kialakulásának okai Hagyományos nyelvészet: A nyelv társadalmi normák strukturált halmaza (invariáns, homogén) Noam Chomsky: A nyelvelmélet

Részletesebben

Kisebbségi kétnyelvűség. Az élőnyelvi vizsgálatok és az iskola

Kisebbségi kétnyelvűség. Az élőnyelvi vizsgálatok és az iskola Kisebbségi kétnyelvűség Az élőnyelvi vizsgálatok és az iskola Kiindulópont A kisebbségi helyzetben beszélt magyar nyelv más, mint a magyarországi. Ez ellen a helyzet ellen kell-e, illetve lehet-e tenni

Részletesebben

Ismeretkörök : 1. Az etika tárgyának definiálása 2. Etikai irányzatok 3. Erkölcsi tapasztalat 4. Moralitás: felelősség, jogok, kötelességek 5.

Ismeretkörök : 1. Az etika tárgyának definiálása 2. Etikai irányzatok 3. Erkölcsi tapasztalat 4. Moralitás: felelősség, jogok, kötelességek 5. Etika Bevezető Oktatási cél: A kurzus célja az etika körébe tartozó fogalmak tisztázása. A félév során olyan lényeges témaköröket járunk körbe, mint erény erkölcsi tudat, szabadság, lelkiismeret, moralitás,

Részletesebben

Európai Parlament Eurobarométer (EB/EP 79.5)

Európai Parlament Eurobarométer (EB/EP 79.5) Kommunikációs Főigazgatóság KÖZVÉLEMÉNY-FIGYELŐ OSZTÁLY Európai Parlament Eurobarométer (EB/EP 79.5) SZOCIO-DEMOGRÁFIAI FÓKUSZ Gazdasági és társadalmi rész Brüsszel, 2013. augusztus Mintavételi kör: Népesség:

Részletesebben

AZ ANYANYELVI JOGOK SZABÁLYOZÁSA ROMÁNIÁBAN

AZ ANYANYELVI JOGOK SZABÁLYOZÁSA ROMÁNIÁBAN Varga Attila * AZ ANYANYELVI JOGOK SZABÁLYOZÁSA ROMÁNIÁBAN I. Nyelvpolitika nyelvi jogok. Fogalmi keret A nyelv és politika a Kárpát-medencében élő népek kapcsolatát évszázadokra visszamenően, hányattatott

Részletesebben

Bevándorlók Magyarországon: diverzitás és integrációs törésvonalak

Bevándorlók Magyarországon: diverzitás és integrációs törésvonalak Bevándorlók Magyarországon: diverzitás és integrációs törésvonalak Gödri Irén Globális migrációs folyamatok és Magyarország Budapest, 2015. november 16 17. Bevezető gondolatok (1) A magyarországi bevándorlás

Részletesebben

Bevándorlók Magyarországon. Kováts András MTA TK Kisebbségkutató Intézet

Bevándorlók Magyarországon. Kováts András MTA TK Kisebbségkutató Intézet Bevándorlók Magyarországon Kováts András MTA TK Kisebbségkutató Intézet Az elemzés fókusza Miben mások a határon túli magyarok, mint a többi bevándorolt? Kik a sikeres migránsok ma Magyarországon? A magyar

Részletesebben

TÉR IDENTITÁS REKONSTRUKCIÓ Bódiné Kersner Katalin Dla tézisfüzet 2013

TÉR IDENTITÁS REKONSTRUKCIÓ Bódiné Kersner Katalin Dla tézisfüzet 2013 TÉR IDENTITÁS REKONSTRUKCIÓ Bódiné Kersner Katalin Dla tézisfüzet 2013 Bevezetés 3 Tér- Identitás-Rekonstrukció Az identitás a célok és az élettapasztalatok forrása az emberek számára. Értekezésem célja

Részletesebben

11.3. A készségek és a munkával kapcsolatos egészségi állapot

11.3. A készségek és a munkával kapcsolatos egészségi állapot 11.3. A készségek és a munkával kapcsolatos egészségi állapot Egy, a munkához kapcsolódó egészségi állapot változó ugyancsak bevezetésre került a látens osztályozási elemzés (Latent Class Analysis) használata

Részletesebben

Borbély Anna, Kétnyelvűség. Variabilitás és változás magyarországi közösségekben

Borbély Anna, Kétnyelvűség. Variabilitás és változás magyarországi közösségekben Szemle 479 Borbély Anna, Kétnyelvűség. Variabilitás és változás magyarországi közösségekben Constructions and Discourse of Multilingualism in East-Central Europe 2. Sorozatszerkesztő: Bartha Csilla. L

Részletesebben

Analitikus módszertan az európaizáció kutatásához

Analitikus módszertan az európaizáció kutatásához Analitikus módszertan az európaizáció kutatásához Grünhut Zoltán MTA KRTK A MAGYAR REGIONÁLIS TUDOMÁNYI TÁRSASÁG XIII. VÁNDORGYŰLÉSE Kelet-Közép-Európa területi folyamatai, 1990 2015 Eger, 2015. november

Részletesebben

ÁLLAMOK, NYELVEK, ÁLLAMNYELVEK. Nyelvpolitika a mai Kárpátalja területén (1867 2010)

ÁLLAMOK, NYELVEK, ÁLLAMNYELVEK. Nyelvpolitika a mai Kárpátalja területén (1867 2010) ÁLLAMOK, NYELVEK, ÁLLAMNYELVEK Nyelvpolitika a mai Kárpátalja területén (1867 2010) Csernicskó István ÁLLAMOK, NYELVEK, ÁLLAMNYELVEK Nyelvpolitika a mai Kárpátalja területén (1867 2010) Gondolat Kiadó

Részletesebben

A kutatási program keretében a következő empirikus adatfelvételeket bonyolítottuk le

A kutatási program keretében a következő empirikus adatfelvételeket bonyolítottuk le NYELVTANULÁSI MOTIVÁCIÓ AZ ÁLTALÁNOS ISKOLÁSOK KÖRÉBEN: KIHÍVÁSOK AZ EURÓPAI UNIÓHOZ VALÓ CSATLAKOZÁS ELŐTT ÉS UTÁN (T47111) A kutatási program keretében a következő empirikus adatfelvételeket bonyolítottuk

Részletesebben

PEDAGÓGIA ISMERETEK EMELT SZINTŰ ÍRÁSBELI VIZSGA JAVÍTÁSI-ÉRTÉKELÉSI ÚTMUTATÓ A MINTAFELADATOKHOZ

PEDAGÓGIA ISMERETEK EMELT SZINTŰ ÍRÁSBELI VIZSGA JAVÍTÁSI-ÉRTÉKELÉSI ÚTMUTATÓ A MINTAFELADATOKHOZ PEDAGÓGIA ISMERETEK EMELT SZINTŰ ÍRÁSBELI VIZSGA JAVÍTÁSI-ÉRTÉKELÉSI ÚTMUTATÓ A MINTAFELADATOKHOZ 1 / 5 1. feladat 5 pont Határozza meg a szocializáció fogalmát! A szocializáció a társadalomba való beilleszkedés

Részletesebben

A burgenlandi magyar népcsoport

A burgenlandi magyar népcsoport A burgenlandi magyar népcsoport Kelemen László közgazdász, intézményvezető Területfejlesztési Szabadegyetem Soproni Regionális Tudományi Műhely 2012. Március 7 Vázlat: a társadalmi környezet gyökerei,

Részletesebben

Mohamed Aida* 58% 27% 42% EGYÉNI STRESSZLELTÁRA. (valós eredmény kitalált névvel) STRESSZHATÁSOK EGÉSZSÉGI ÁLLAPOT SZOKÁSOK /JELLEMZŐK

Mohamed Aida* 58% 27% 42% EGYÉNI STRESSZLELTÁRA. (valós eredmény kitalált névvel) STRESSZHATÁSOK EGÉSZSÉGI ÁLLAPOT SZOKÁSOK /JELLEMZŐK Mohamed Aida* EGYÉNI STRESSZLELTÁRA (valós eredmény kitalált névvel) STRESSZHATÁSOK 100-66% 65-36% 35-0% 27% EGÉSZSÉGI ÁLLAPOT 0-35% 36-65% 66-100% 42% SZOKÁSOK /JELLEMZŐK 0-35% 36-65% 66-100% 58% Cégnév:

Részletesebben

Turistatípusok és a fogadóközösség jellemzői

Turistatípusok és a fogadóközösség jellemzői Turistatípusok és a fogadóközösség jellemzői 2018. 10.04 A tipológiákat megalapozó gondolatok Minden turista más és más motivációs bázis; Eltérőek a szocio-ökonómiai jegyei; különböző módon és intenzitással

Részletesebben

SZOCIOLING VISZTIKAI KUTATÁSOK A NYELVCSERÉRŐL

SZOCIOLING VISZTIKAI KUTATÁSOK A NYELVCSERÉRŐL kritikai szem le 1017 diskurzusának a sajátságosán komor keverékét), egészen a középnemzedék kiváló írónőiig, például Juhász Erzsébetig és Harkai Vass Éváig, akinek a minuciózus lírai-realista prózája

Részletesebben

AZ INNOVÁCIÓ VÉDELME ÜZLETI TITKOK ÉS SZABADALMAK RÉVÉN: AZ EURÓPAI UNIÓS CÉGEK SZÁMÁRA MEGHATÁROZÓ TÉNYEZŐK

AZ INNOVÁCIÓ VÉDELME ÜZLETI TITKOK ÉS SZABADALMAK RÉVÉN: AZ EURÓPAI UNIÓS CÉGEK SZÁMÁRA MEGHATÁROZÓ TÉNYEZŐK AZ INNOVÁCIÓ VÉDELME ÜZLETI TITKOK ÉS SZABADALMAK RÉVÉN: AZ EURÓPAI UNIÓS CÉGEK SZÁMÁRA MEGHATÁROZÓ TÉNYEZŐK VEZETŐI ÖSSZEFOGLALÓ 2017. július AZ INNOVÁCIÓ VÉDELME ÜZLETI TITKOK ÉS SZABADALMAK RÉVÉN: AZ

Részletesebben

Csaplár-Degovics Krisztián A független Albánia létrejötte albán szemmel ( )

Csaplár-Degovics Krisztián A független Albánia létrejötte albán szemmel ( ) DOKTORI DISSZERTÁCIÓ Csaplár-Degovics Krisztián A független Albánia létrejötte albán szemmel (1912 1913) 2007 Eötvös Loránd Tudományegyetem, Bölcsészettudományi Kar DOKTORI DISSZERTÁCIÓ Csaplár-Degovics

Részletesebben

Miben fejlődne szívesen?

Miben fejlődne szívesen? Miben fejlődne szívesen? Tartalomelemzés Szegedi Eszter 2011. január A vizsgálat egy nagyobb kutatás keretében történt, melynek címe: A TANÁRI KOMEPETENCIÁK ÉS A TANÍTÁS EREDMÉNYESSÉGE A kutatás három

Részletesebben

A család a fiatalok szemszögéből. Szabó Béla

A család a fiatalok szemszögéből. Szabó Béla A család a fiatalok szemszögéből Szabó Béla Témakörök A mai családok a számok tükrében Fiatalok családdal kapcsolatos attitűdjei Iskolai teljesítmény és a család Internet és család Összefoglalás, konklúziók

Részletesebben

http://hu.languagesindanger.eu/book-of-knowledge

http://hu.languagesindanger.eu/book-of-knowledge http://hu.languagesindanger.eu/book-of-knowledge Mi is az a Tudástár? nyelvi sokszínűségről szóló fejezetek gyűjteménye nyelvek sokfélesége az egyes nyelvi szinteket érintve a nyelvi diverzitás társadalmi

Részletesebben

Statisztikai alapfogalmak

Statisztikai alapfogalmak i alapfogalmak statisztikai sokaság: a megfigyelés tárgyát képező egyedek összessége 2 csoportja van: álló sokaság: mindig vmiféle állapotot, állományt fejez ki, adatai egy adott időpontban értelmezhetők

Részletesebben

Dr. Kozma Gábor rektor, Gál Ferenc Főiskola. Dr. Thékes István ERASMUS koordinátor, Gál Ferenc Főiskola

Dr. Kozma Gábor rektor, Gál Ferenc Főiskola. Dr. Thékes István ERASMUS koordinátor, Gál Ferenc Főiskola Dr. Kozma Gábor rektor, Gál Ferenc Főiskola Dr. Thékes István ERASMUS koordinátor, Gál Ferenc Főiskola Az oktatói részvétel hatása az ERASMUS+ mobilitási program eredményességére, a nemzetköziesítésre

Részletesebben

Nemzetpolitikai továbbképzés 2014. október 16.

Nemzetpolitikai továbbképzés 2014. október 16. Nemzetpolitikai továbbképzés 2014. október 16. A definíció hiánya Dilemma: - a szuverén állam ismeri/dönti el - az identitásválasztás szabadsága Az ET Parlamenti Közgyűlésének 1201 (1993) sz. ajánlása:

Részletesebben

Interkulturális kommunikáció. Interkulturális szemlélet a nyelvoktatásban

Interkulturális kommunikáció. Interkulturális szemlélet a nyelvoktatásban Interkulturális kommunikáció Interkulturális szemlélet a nyelvoktatásban Kultúra: a szó jelentései az Értelmező szótár+ alapján (Tinta, 2007: 938.) O Mindaz az anyagi, szellemi érték, amelyet az emberi

Részletesebben

Mobilitási és immobilitási formák a vidéki terekben

Mobilitási és immobilitási formák a vidéki terekben Mobilitási és immobilitási formák a vidéki terekben Czibere Ibolya czibere.ibolya@arts.unideb.hu MTA TK 2018. június 21. A mobilitás-kutatás irányai Debreceni Egyetem A mobilitások és immobilitások aspektusait

Részletesebben

A nevelés eszközrendszere. Dr. Nyéki Lajos 2015

A nevelés eszközrendszere. Dr. Nyéki Lajos 2015 A nevelés eszközrendszere Dr. Nyéki Lajos 2015 A nevelési eszköz szűkebb és tágabb értelmezése A nevelési eszköz fogalma szűkebb és tágabb értelemben is használatos a pedagógiában. Tágabb értelemben vett

Részletesebben

3. A személyközi problémák megoldásának mérése

3. A személyközi problémák megoldásának mérése 3. A személyközi problémák megoldásának mérése Élete során ki ritkábban, ki gyakrabban mindenki kerül olyan helyzetbe, amikor nem egyezik véleménye a másik véleményével, más célokat fogalmaz meg, eltérő

Részletesebben

Értékesítések (összes, geográfiai -, ügyfelenkénti-, termékenkénti megoszlás)

Értékesítések (összes, geográfiai -, ügyfelenkénti-, termékenkénti megoszlás) Saját vállalkozás Értékesítések (összes, geográfiai -, ügyfelenkénti-, termékenkénti megoszlás) Piaci részesedés Haszonkulcs Marketing folyamatok Marketing szervezet Értékesítési/marketing kontrol adatok

Részletesebben

Először éljenek együtt, de azután Az élettársi kapcsolatok megítélése Magyarországon és Európában

Először éljenek együtt, de azután Az élettársi kapcsolatok megítélése Magyarországon és Európában Először éljenek együtt, de azután Az élettársi kapcsolatok megítélése Magyarországon és Európában Rohr Adél PTE BTK Demográfia és Szociológia Doktori Iskola KSH Népességtudományi Kutatóintézet Fókuszban

Részletesebben

Deviancia Bánlaki Ildikó 2010

Deviancia Bánlaki Ildikó 2010 Deviancia Bánlaki Ildikó 2010 Deviancia Elhajlás, (helyes) úttól való eltérés. Deviáns viselkedés Olyan viselkedésforma, amely a társadalom többsége által elfogadott normát, normákat sért. Társas együttélésünket

Részletesebben

Az empirikus vizsgálatok alapfogalmai

Az empirikus vizsgálatok alapfogalmai Az empirikus vizsgálatok alapfogalmai Az adatok forrása és jellege Milyen kísérleti típusok fordulnak elő a beszédtudományokban? Milyen adatok jönnek ki ezekből? Tudományosan (statisztikailag) megválaszolható

Részletesebben

AZ UDMURT-OROSZ KÉTNYELVŰSÉG

AZ UDMURT-OROSZ KÉTNYELVŰSÉG EÖTVÖS LORÁND TUDOMÁNYEGYETEM BÖLCSÉSZETTUDOMÁNYI KAR Nyelvtudományi Doktori Iskola Magyar nyelvészet SHIROBOKOVA LARISA AZ UDMURT-OROSZ KÉTNYELVŰSÉG (UDMURT KÖZTÁRSASÁG, SARKAN JÁRÁS, MUVYR KÖZSÉG) DOKTORI

Részletesebben

TÉLETEK K S TEREOT O ÍPI P ÁK K iv an n a k é k pe p n?

TÉLETEK K S TEREOT O ÍPI P ÁK K iv an n a k é k pe p n? ELŐÍTÉLETEK SZTEREOTÍPIÁK Ki van a képen? Előzetes megállapítás Egyediségünkben rejlik erőnk egyik forrása: nincs két ember, aki tökéletesen egyforma lenne... Mivel nem pontosan egyformán szemléljük a

Részletesebben

Kisebbségi képviselet

Kisebbségi képviselet 3. szint December Kisebbségi képviselet A világ parlamentjeiben tizenöt százalék a nők aránya, de van, ahol a képviselők fele nő. Magyarországon számarányuk tíz százalék alatt van. Börtönbe zárja(1) mindkét

Részletesebben

EFOP Fenntartható, intelligens és befogadó regionális és városi modellek

EFOP Fenntartható, intelligens és befogadó regionális és városi modellek Fenntartható, intelligens és befogadó regionális és városi A BALATON RÉGIÓ IMÁZSA ÉS A HELYI IDENTITÁS VIZSGÁLATA BANÁSZ ZSUZSANNA, EGY. ADJUNKTUS LŐRINCZ KATALIN, INTÉZETIGAZGATÓ EGY. DOCENS LANG LETÍCIA

Részletesebben

1. ábra: Az egészségi állapot szubjektív jellemzése (%) 38,9 37,5 10,6 9,7. Nagyon rossz Rossz Elfogadható Jó Nagyon jó

1. ábra: Az egészségi állapot szubjektív jellemzése (%) 38,9 37,5 10,6 9,7. Nagyon rossz Rossz Elfogadható Jó Nagyon jó Fábián Gergely: Az egészségügyi állapot jellemzői - 8 A nyíregyházi lakosok egészségi állapotának feltérképezéséhez elsőként az egészségi állapot szubjektív megítélését vizsgáltuk, mivel ennek nemzetközi

Részletesebben

Egészségügy, szociális biztonság és bevándorlás: a magyar választók legfontosabb problémái A REPUBLIKON INTÉZET ELEMZÉSE

Egészségügy, szociális biztonság és bevándorlás: a magyar választók legfontosabb problémái A REPUBLIKON INTÉZET ELEMZÉSE Egészségügy, szociális biztonság és bevándorlás: a magyar választók legfontosabb problémái A REPUBLIKON INTÉZET ELEMZÉSE Dacára annak, hogy a politikai napirendet az elmúlt időszakban nagyrészt a bevándorlás

Részletesebben

KÉTNYELVŐSÉG ÉS NYELVI ATTITŐD FINNORSZÁGI ÉSZAKI SZÁMI BESZÉLİKÖZÖSSÉGEKBEN A doktori értekezés tézisei

KÉTNYELVŐSÉG ÉS NYELVI ATTITŐD FINNORSZÁGI ÉSZAKI SZÁMI BESZÉLİKÖZÖSSÉGEKBEN A doktori értekezés tézisei Duray Zsuzsa KÉTNYELVŐSÉG ÉS NYELVI ATTITŐD FINNORSZÁGI ÉSZAKI SZÁMI BESZÉLİKÖZÖSSÉGEKBEN A doktori értekezés tézisei Témavezetı: Dr. Bakró-Nagy Marianne, egyetemi tanár Nyelvtudományi Doktori Iskola,

Részletesebben

Társadalmi tőke és területi fejlettség a Balaton térségében

Társadalmi tőke és területi fejlettség a Balaton térségében Társadalmi tőke és területi fejlettség a Balaton térségében DR. KABAI GERGELY TÁRSADALOMKUTATÓ, SZAKPOLITIKAI ELEMZŐ (PANNON.ELEMZŐ IRODA KFT) EMBER A TÁJBAN A BALATONI TURIZMUS AKTUALITÁSAI ÉS THE WINE

Részletesebben

Európai Parlament Eurobarométer (EB79.5) EGY ÉVVEL A 2014-ES EURÓPAI VÁLASZTÁSOK ELŐTT Parlaméter rész SZOCIO-DEMOGRÁFIAI MELLÉKLET

Európai Parlament Eurobarométer (EB79.5) EGY ÉVVEL A 2014-ES EURÓPAI VÁLASZTÁSOK ELŐTT Parlaméter rész SZOCIO-DEMOGRÁFIAI MELLÉKLET Kommunikációs Főigazgatóság KÖZVÉLEMÉNY-FIGYELŐ OSZTÁLY Európai Parlament Eurobarométer (EB79.5) Brüsszel, 2013. november EGY ÉVVEL A 2014-ES EURÓPAI VÁLASZTÁSOK ELŐTT Parlaméter rész SZOCIO-DEMOGRÁFIAI

Részletesebben

Jövőnk a gyermek. Gyermekvállalás és család június 20. Hablicsekné dr. Richter Mária

Jövőnk a gyermek. Gyermekvállalás és család június 20. Hablicsekné dr. Richter Mária Jövőnk a gyermek Gyermekvállalás és család 2018. június 20. Hablicsekné dr. Richter Mária Összefogás a Gyermek- és Családbarát Magyarországért Szakértői Műhely Létrehozása, munkája, ez a konferencia A

Részletesebben

PROKON Kutató és Elemző Társaság. Az ELTE ÁJK hallgatóinak véleménye a halálbüntetésről

PROKON Kutató és Elemző Társaság. Az ELTE ÁJK hallgatóinak véleménye a halálbüntetésről PROKON Kutató és Elemző Társaság Az ELTE ÁJK hallgatóinak véleménye a halálbüntetésről Az elemzést készítette: Rotyis Bálint A kérdőívet szerkesztette és ellenőrizte: Vizvári Fanni A PROKON Kutató és Elemző

Részletesebben

A népesség kulturális helyzete, állampolgársága, nyelvi, etnikai és vallási összetétele

A népesség kulturális helyzete, állampolgársága, nyelvi, etnikai és vallási összetétele A népesség kulturális helyzete, állampolgársága, nyelvi, etnikai és vallási összetétele A népesség kulturális helyzete Hogyan vizsgálják? írni-olvasni tudás (6, 7 éves v. 10, 15 éves kortól nézik) írni-olvasni

Részletesebben

S atisztika 1. előadás

S atisztika 1. előadás Statisztika 1. előadás A kutatás hatlépcsős folyamata 1. lépés: Problémameghatározás 2. lépés: A probléma megközelítésének kidolgozása 3. lépés: A kutatási terv meghatározása 4. lépés: Terepmunka vagy

Részletesebben

STATISZTIKAI TÜKÖR 2014/126. A népesedési folyamatok társadalmi különbségei. 2014. december 15.

STATISZTIKAI TÜKÖR 2014/126. A népesedési folyamatok társadalmi különbségei. 2014. december 15. STATISZTIKAI TÜKÖR A népesedési folyamatok társadalmi különbségei 214/126 214. december 15. Tartalom Bevezető... 1 1. Társadalmi különbségek a gyermekvállalásban... 1 1.1. Iskolai végzettség szerinti különbségek

Részletesebben

Regionális egyenlőtlenségek: szakadatlan polarizálódás, vagy?

Regionális egyenlőtlenségek: szakadatlan polarizálódás, vagy? A magyar ugaron a XXI. században Regionális egyenlőtlenségek: szakadatlan polarizálódás, vagy? Kiss János Péter Eötvös Loránd Tudományegyetem Természettudományi Kar, Regionális Tudományi Tanszék bacsnyir@vipmail.hu

Részletesebben

Magyarország kerékpáros nagyhatalom és Budapest minden kétséget kizáróan elbringásodott: egyre többen és egyre gyakrabban ülnek nyeregbe a fővárosban

Magyarország kerékpáros nagyhatalom és Budapest minden kétséget kizáróan elbringásodott: egyre többen és egyre gyakrabban ülnek nyeregbe a fővárosban Magyarország kerékpáros nagyhatalom és Budapest minden kétséget kizáróan elbringásodott: egyre többen és egyre gyakrabban ülnek nyeregbe a fővárosban 2014. június 30. A Magyar Kerékpárosklub legfrissebb,

Részletesebben

ESCO és EQF: online európai rendszerek a foglalkozások, készségek és képesítések átláthatóságáért

ESCO és EQF: online európai rendszerek a foglalkozások, készségek és képesítések átláthatóságáért ESCO és EQF: online európai rendszerek a foglalkozások, készségek és képesítések átláthatóságáért Szebeni Kinga, Emberi Erőforrások Minisztériuma Kovács Tibor, Nemzetgazdasági Minisztérium NAVIGÁTOR 2017

Részletesebben

GAZDASÁGSZOCIOLÓGIA II.

GAZDASÁGSZOCIOLÓGIA II. GAZDASÁGSZOCIOLÓGIA II. GAZDASÁGSZOCIOLÓGIA II. Készült a TÁMOP-4.1.2-08/2/A/KMR-2009-0041pályázati projekt keretében Tartalomfejlesztés az ELTE TátK Közgazdaságtudományi Tanszékén az ELTE Közgazdaságtudományi

Részletesebben

Turizmus társadalmigazdasági

Turizmus társadalmigazdasági 1 Turizmus társadalmigazdasági alapjai 8. téma: A turizmus társadalmi-kulturális hatásai A turizmus hatásai: okozott változások 2 Gazdasági: küldı- és a fogadóterületek gazdaságának jellemzıiben, gazdasági

Részletesebben

PEDAGÓGIA ISMERETEK EMELT SZINTŰ ÍRÁSBELI VIZSGA JAVÍTÁSI-ÉRTÉKELÉSI ÚTMUTATÓ A MINTAFELADATOKHOZ

PEDAGÓGIA ISMERETEK EMELT SZINTŰ ÍRÁSBELI VIZSGA JAVÍTÁSI-ÉRTÉKELÉSI ÚTMUTATÓ A MINTAFELADATOKHOZ PEDAGÓGIA ISMERETEK EMELT SZINTŰ ÍRÁSBELI VIZSGA JAVÍTÁSI-ÉRTÉKELÉSI ÚTMUTATÓ A MINTAFELADATOKHOZ 1 / 5 1. Határozza meg a szocializáció fogalmát! 10 pont A szocializáció a társadalomba való beilleszkedés

Részletesebben

Tantárgy adatlap Társadalom és lélektan

Tantárgy adatlap Társadalom és lélektan A tantárgy kódja: 7PE20NGKC4B A tantárgy megnevezése (magyarul): A tantárgy neve (angolul): Society and Psychology A tanóra száma (Előadás szeminárium gyakorlat egyéb): Kreditérték: 6 A tantárgy meghirdetésének

Részletesebben

TÖRTÉNELEM ÉRETTSÉGI VIZSGA ÁLTALÁNOS KÖVETELMÉNYEI

TÖRTÉNELEM ÉRETTSÉGI VIZSGA ÁLTALÁNOS KÖVETELMÉNYEI 2006 M A G Y A R K Ö Z L Ö N Y 2015. évi 27. szám 3. Az R. 2. számú melléklet MÁSODIK RÉSZ AZ ÉRETTSÉGI VIZSGATÁRGYAK ÁLTALÁNOS KÖVETELMÉNYEI cím TÖRTÉNELEM ÉRETTSÉGI VIZSGA ÁLTALÁNOS KÖVETELMÉNYEI alcíme

Részletesebben

A kárpátaljai cigányság demográfiai viszonyai Molnár József, Csernicskó István, Braun László

A kárpátaljai cigányság demográfiai viszonyai Molnár József, Csernicskó István, Braun László A kárpátaljai cigányság demográfiai viszonyai Molnár József, Csernicskó István, Braun László II. Rákóczi Ferenc Kárpátaljai Magyar Főiskola Amint a legutóbbi, 2001-es ukrajnai népszámlálás is megerősítette,

Részletesebben

A vándorlási folyamatok elemzésének kérdései

A vándorlási folyamatok elemzésének kérdései A vándorlási folyamatok elemzésének kérdései Széchenyi István Egyetem, Regionális és Gazdaságtudományi Doktori Iskola MRTT Vándorgyűlés Nagyvárad, 2016. szeptember 15-16. Migráció és városfejlődés Városfejlődés

Részletesebben

TÁMOP-2.1.3.C-12/1-2012-0231

TÁMOP-2.1.3.C-12/1-2012-0231 TÁMOP-2.1.3.C-12/1-2012-0231 Munkavállalók képzésének megvalósítása a Raben Trans European Hungary Kft.-nél Napjainkra az emberi erőforrás-fejlesztés, különösen a felnőttek oktatása és képzése egyre nagyobb

Részletesebben

Nyelvpolitikai nyelvoktatáspolitikai K Ü L Ö N Ö S T E K I N T E T T E L A S Z O M S Z É D O K R A É S A R O K O N O K R A

Nyelvpolitikai nyelvoktatáspolitikai K Ü L Ö N Ö S T E K I N T E T T E L A S Z O M S Z É D O K R A É S A R O K O N O K R A Nyelvpolitikai nyelvoktatáspolitikai helyzetkép T É R B E N É S I D Ő B E N K Ü L Ö N Ö S T E K I N T E T T E L A S Z O M S Z É D O K R A É S A R O K O N O K R A A többnyelvűség ma az ET 2012. évi felmérése

Részletesebben

A MAGYAR PUBLIC RELATIONS SZÖVETSÉG SZAKMAFEJLESZTŐ BIZOTTSÁGÁNAK I. számú ÚTMUTATÓ ÁLLÁSFOGLALÁSA.

A MAGYAR PUBLIC RELATIONS SZÖVETSÉG SZAKMAFEJLESZTŐ BIZOTTSÁGÁNAK I. számú ÚTMUTATÓ ÁLLÁSFOGLALÁSA. A MAGYAR PUBLIC RELATIONS SZÖVETSÉG SZAKMAFEJLESZTŐ BIZOTTSÁGÁNAK I. számú ÚTMUTATÓ ÁLLÁSFOGLALÁSA. A public relations tevékenység struktúrájával kapcsolatos szakmai kifejezések tartalmának értelmezése:

Részletesebben

József Attila Tudományegyetem, Pedagógiai Tanszék. A kétnyelvűség és a kéttannyelvű oktatás az utóbbi évtizedek egyik legnépszerűbb kutatási

József Attila Tudományegyetem, Pedagógiai Tanszék. A kétnyelvűség és a kéttannyelvű oktatás az utóbbi évtizedek egyik legnépszerűbb kutatási MAGYAR PEDAGÓGIA 96. évf. 3. szám 217 230. (1996) KÉTNYELVŰSÉG ÉS KÉTTANNYELVŰ OKTATÁS Lesznyák Márta József Attila Tudományegyetem, Pedagógiai Tanszék A kétnyelvűség és a kéttannyelvű oktatás az utóbbi

Részletesebben

BEVEZETÉS A PSZICHOLÓGIÁBA

BEVEZETÉS A PSZICHOLÓGIÁBA BEVEZETÉS A PSZICHOLÓGIÁBA Készült a TÁMOP-4.1.2-08/2/A/KMR-2009-0041pályázati projekt keretében Tartalomfejlesztés az ELTE TáTK Közgazdaságtudományi Tanszékén, az ELTE Közgazdaságtudományi Tanszék, az

Részletesebben

A TELEPÜLÉSI EGYENLŐTLENSÉGEK HATÁSA A VIDÉKI FIATALOK JÖVŐTERVEIRE ÉS AKTIVITÁSÁRA

A TELEPÜLÉSI EGYENLŐTLENSÉGEK HATÁSA A VIDÉKI FIATALOK JÖVŐTERVEIRE ÉS AKTIVITÁSÁRA A TELEPÜLÉSI EGYENLŐTLENSÉGEK HATÁSA A VIDÉKI FIATALOK JÖVŐTERVEIRE ÉS AKTIVITÁSÁRA A TUDÁSKÖZVETÍTÉS ÉS AZ INNOVÁCIÓK ESÉLYEI Czibere Ibolya Debreceni Egyetem Politikatudományi és Szociológiai Intézet

Részletesebben

IDEGEN NYELV ÉRETTSÉGI VIZSGA ÁLTALÁNOS KÖVETELMÉNYEI

IDEGEN NYELV ÉRETTSÉGI VIZSGA ÁLTALÁNOS KÖVETELMÉNYEI IDEGEN NYELV ÉRETTSÉGI VIZSGA ÁLTALÁNOS KÖVETELMÉNYEI Az idegen nyelv érettségi vizsga célja Az idegen nyelvi érettségi vizsga célja a kommunikatív nyelvtudás mérése, azaz annak megállapítása, hogy a vizsgázó

Részletesebben

Kutatás a év közötti magyar lakosság körében. Megrendelő: Café PR

Kutatás a év közötti magyar lakosság körében. Megrendelő: Café PR Kutatás a 14-49 év közötti magyar lakosság körében Megrendelő: Café PR Tinédzserek médiahasználata (korábbi Pulzus-kutatás reprezentatív eredménye) TINIK ÉS AZ INTERNET 36% okostelefonfüggőnek tartja magát

Részletesebben

SIOK Széchenyi István Általános Iskola FIT jelentés 2011 Kompetenciamérés

SIOK Széchenyi István Általános Iskola FIT jelentés 2011 Kompetenciamérés FIT jelentés 2011 Kompetenciamérés Készítette: Gáthy Péterné Siófok, 2012. április 9. minőségügyi vezető 1 1. Tanulási környezet A telephelyi kérdőív kérdéseire adott válaszok alapján az épületünk jó állagú.

Részletesebben

S atisztika 2. előadás

S atisztika 2. előadás Statisztika 2. előadás 4. lépés Terepmunka vagy adatgyűjtés Kutatási módszerek osztályozása Kutatási módszer Feltáró kutatás Következtető kutatás Leíró kutatás Ok-okozati kutatás Keresztmetszeti kutatás

Részletesebben

Tanóra / modul címe: A MAGYAR İSTÖRTÉNET PROBLÉMÁI

Tanóra / modul címe: A MAGYAR İSTÖRTÉNET PROBLÉMÁI Tanóra / modul címe: A MAGYAR İSTÖRTÉNET PROBLÉMÁI A tanóra célja: Az óra a őstörténet és az annak kutatásával kapcsolatos problémákra hívja fel a figyelmet. Az őstörténet fogalmának feltárásával összefüggésben

Részletesebben

Összességében hogyan értékeli az igénybe vett szolgáltatás minőségét?

Összességében hogyan értékeli az igénybe vett szolgáltatás minőségét? Égáz-Dégáz Földgázelosztó Zrt. 2016. évi fogyasztói vizsgálat eredményei Elosztói szolgáltatások és vállalat specifikus kérdések ÉSZAKI és DÉLI régió A hat magyarországi földgázelosztó társaság fogyasztói

Részletesebben

SZAKDOLGOZATI TÉMAJAVASLATOK SZOCIOLÓGIA BA ÉS HAGYOMÁNYOS (ÖTÉVES) KÉPZÉSBEN RÉSZT VEVŐ HALLGATÓK SZÁMÁRA

SZAKDOLGOZATI TÉMAJAVASLATOK SZOCIOLÓGIA BA ÉS HAGYOMÁNYOS (ÖTÉVES) KÉPZÉSBEN RÉSZT VEVŐ HALLGATÓK SZÁMÁRA 1 SZAKDOLGOZATI TÉMAJAVASLATOK SZOCIOLÓGIA BA ÉS HAGYOMÁNYOS (ÖTÉVES) KÉPZÉSBEN RÉSZT VEVŐ HALLGATÓK SZÁMÁRA DR. SZABÓ-TÓTH KINGA 1. Családon belüli konfliktusok, válás 2. Családpolitika, családtámogatási

Részletesebben

SZAKDOLGOZATI TÉMAJAVASLATOK SZOCIOLÓGIA MESTERSZAKOS HALLGATÓK SZÁMÁRA

SZAKDOLGOZATI TÉMAJAVASLATOK SZOCIOLÓGIA MESTERSZAKOS HALLGATÓK SZÁMÁRA 1 SZAKDOLGOZATI TÉMAJAVASLATOK SZOCIOLÓGIA MESTERSZAKOS HALLGATÓK SZÁMÁRA I. KISEBBSÉGSZOCIOLÓGIA SZAKIRÁNYON: DR. SZABÓ-TÓTH KINGA 1. A kisebbségi identitás vizsgálata 2. Kisebbségi csoportok társadalmi

Részletesebben

2.1.1 Demográfiai folyamatok

2.1.1 Demográfiai folyamatok 2.1.1 Demográfiai folyamatok A rendszerváltozás óta eltelt időszak demográfiai folyamatai két, jól elkülönülő időszakra oszthatók. A kilencvenes évek első felében folytatódott az 1980 után megindult, kezdetben

Részletesebben

A női erőforrás menedzsment fontossága és aktuális kérdései. Dr. Vámosi Tamás egyetemi adjunktus PTE FEEK

A női erőforrás menedzsment fontossága és aktuális kérdései. Dr. Vámosi Tamás egyetemi adjunktus PTE FEEK A női erőforrás menedzsment fontossága és aktuális kérdései Dr. Vámosi Tamás egyetemi adjunktus PTE FEEK Bevezető gondolatok A nők esélyegyenlőségi törekvései már régóta a társadalmigazdasági rendszer

Részletesebben

TÖRTÉNELEM 5-7. Kulcsfogalmak tanítása és gyakorlása

TÖRTÉNELEM 5-7. Kulcsfogalmak tanítása és gyakorlása A Nemzeti Alaptantervhez illeszkedő tankönyv-, taneszköz-, és Nemzeti Közoktatási Portál fejlesztése TÁMOP-3.1.2-B/13-2013-0001 TÖRTÉNELEM 5-7. Kulcsfogalmak tanítása és gyakorlása 2015. február 26. történelmi

Részletesebben

Angol nyelv. A feladatlapon az alábbi figyelmeztetés és tájékoztatás jelenik meg: A szószámra vonatkozó szabályok részletezése

Angol nyelv. A feladatlapon az alábbi figyelmeztetés és tájékoztatás jelenik meg: A szószámra vonatkozó szabályok részletezése Tájékoztató az Íráskészség feladatok értékeléséről 2017. május-júniusi vizsgaidőszaktól Angol nyelv A feladatlapon az alábbi figyelmeztetés és tájékoztatás jelenik meg: Ügyeljen a megadott szószámra! Amennyiben

Részletesebben

Közösségek és célcsoportok konstruálása. dr. Szöllősi Gábor, szociálpolitikus, PTE BTK Szociális Munka és Szociálpolitika Tanszék

Közösségek és célcsoportok konstruálása. dr. Szöllősi Gábor, szociálpolitikus, PTE BTK Szociális Munka és Szociálpolitika Tanszék Közösségek és célcsoportok konstruálása dr. Szöllősi Gábor, szociálpolitikus, PTE BTK Szociális Munka és Szociálpolitika Tanszék Mottó: Az emberek úgy viszonyulnak a hétköznapi világ jelenségeihez, amilyennek

Részletesebben

A tanulók hangja: A kérdés háttere és kutatási tapasztalatok

A tanulók hangja: A kérdés háttere és kutatási tapasztalatok A tanulók hangja: A kérdés háttere és kutatási tapasztalatok Imre Anna Eszterházy Károly Egyetem - Oktatáskutató és Fejlesztő Intézet 2018. Augusztus 30. Előfordul-e az Önök iskolájában, hogy kikérik a

Részletesebben

A társadalomkutatás módszerei I.

A társadalomkutatás módszerei I. A társadalomkutatás módszerei I. 2. hét Daróczi Gergely Budapesti Corvinus Egyetem 2011. IX. 22. Outline 1 Bevezetés 2 Társadalomtudományi módszerek Beavatkozásmentes vizsgálatok Kvalitatív terepkutatás

Részletesebben

Az ideológiai nevelés sikere

Az ideológiai nevelés sikere Lingvicizmus? Mi a lingvicizmus? A lingvicizmust olyan ideológiákként és struktúrákként határozhatjuk meg, amelyeket a hatalomnak és a (mind materiális, mind nemmateriális) forrásoknak nyelvi alapon (az

Részletesebben

MENEDZSMENT ALAPJAI Motiváció I.

MENEDZSMENT ALAPJAI Motiváció I. MENEDZSMENT ALAPJAI Motiváció I. Dr. Gyökér Irén egyetemi docens BME Menedzsment és Vállalatgazdaságtan Tanszék 2016 ősz 2016.10.18. 1 Vezetés A szervezeti tagok viselkedésének befolyásolása Munkaerő-biztosítás

Részletesebben

Tartalom és forma. Tartalom és forma. Tartalom. Megjegyzés

Tartalom és forma. Tartalom és forma. Tartalom. Megjegyzés Tartalom A tartalom és forma jelentése és kettőssége. A forma jelentősége, különösen az ember biológiai és társadalmi formáját illetően. Megjegyzés Ez egy igen elvont téma. A forma egy különleges fogalom

Részletesebben

Parlaméter Európai Parlament Eurobarométer (EB/EP 78.2)

Parlaméter Európai Parlament Eurobarométer (EB/EP 78.2) Kommunikációs Főigazgatóság KÖZVÉLEMÉNY-FIGYELŐ OSZTÁLY Brüsszel, 2013. február 14. Parlaméter Európai Parlament Eurobarométer (EB/EP 78.2) A FOGLALKOZÁSI KATEGÓRÁKRA ÖSSZPONTOSÍTVA Ez a foglalkozási kategóriák

Részletesebben

2.3 A SZTENDERDEK 0-5. SZINTJEI. 0. szint. Készítették: Tókos Katalin Kálmán Orsolya Rapos Nóra Kotschy Andrásné Im

2.3 A SZTENDERDEK 0-5. SZINTJEI. 0. szint. Készítették: Tókos Katalin Kálmán Orsolya Rapos Nóra Kotschy Andrásné Im A TÁMOP 4.1.2-08/1/B pályázat 13. "Módszertani sztenderdek kidolgozása a pedagógusjelöltek pályaalkalmasságára és a képzés eredményességére irányuló kutatásokhoz" című alprojekt 2.3 A SZTENDERDEK 0-5.

Részletesebben

Az IKT használat sajátosságai általános és középiskolás tanulók körében

Az IKT használat sajátosságai általános és középiskolás tanulók körében Az IKT használat sajátosságai általános és középiskolás tanulók körében TASKÓ TÜNDE ANNA, HATVANI ANDREA, DORNER LÁSZLÓ Eszterházy Károly Főiskola Pszichológia Tanszék A kutatásról TÁMOP-4.2.2.C-11/1 pályázat

Részletesebben

A TERÜLETI EGYENLŐTLENSÉGEK

A TERÜLETI EGYENLŐTLENSÉGEK A TERÜLETI EGYENLŐTLENSÉGEK KIALAKULÁSA Áldorfainé Czabadai Lilla tanársegéd SZIE-GTK RGVI aldorfaine.czabadai.lilla@gtk.szie.hu FOGALMI HÁTTÉR Területi egyenlőtlenség = regionális egyenlőtlenség? A tér

Részletesebben

Hagyjuk vagy fejlesszük? A magyar műszaki nyelv jelenéről és jövőjéről. Dr. Balázs Géza tszv. egyetemi tanár ELTE Mai Magyar Nyelvi Tanszék

Hagyjuk vagy fejlesszük? A magyar műszaki nyelv jelenéről és jövőjéről. Dr. Balázs Géza tszv. egyetemi tanár ELTE Mai Magyar Nyelvi Tanszék Hagyjuk vagy fejlesszük? A magyar műszaki nyelv jelenéről és jövőjéről Dr. Balázs Géza tszv. egyetemi tanár ELTE Mai Magyar Nyelvi Tanszék Sztenderd - szaknyelv A fejlett nyelvek rétegződnek sztenderd

Részletesebben

Magyar nyelvi hatáserősítő programok Temes megyében

Magyar nyelvi hatáserősítő programok Temes megyében Magyar nyelvi hatáserősítő programok Temes megyében dr. Erdei Ildikó 2012. április 13. Magyar nyelvoktatás és nyelvápolás a Kárpát-medence szórványvidékein Az előadás felépítése: Temes megye - szórványrégió

Részletesebben

LAKÁSVISZONYOK, 1999 2003

LAKÁSVISZONYOK, 1999 2003 KÖZPONTI STATISZTIKAI HIVATAL LAKÁSVISZONYOK, 1999 2003 (ELŐZETES ADATOK) BUDAPEST, 2004 KÖZPONTI STATISZTIKAI HIVATAL, 2004 Készült a Központi Statisztikai Hivatal Társadalomstatisztikai főosztályának

Részletesebben

Multikulturális nevelés Inkluzív nevelés. Dr. Nyéki Lajos 2016

Multikulturális nevelés Inkluzív nevelés. Dr. Nyéki Lajos 2016 Multikulturális nevelés Inkluzív nevelés Dr. Nyéki Lajos 2016 Az iskolával szembeni társadalmi igények A tudásközvetítő funkció A szocializációs funkció A társadalmi integrációs (ezen belül a mobilitási)

Részletesebben

Gödri Irén Etnikai vagy gazdasági migráció?

Gödri Irén Etnikai vagy gazdasági migráció? Gödri Irén Etnikai vagy gazdasági migráció? Az erdélyi magyarok kivándorlását meghatározó tényezők az ezredfordulón A kelet és közép-európai rendszerváltások nemcsak az érintett országok politikai és gazdasági

Részletesebben