PN REV. 00 (04/04)

Méret: px
Mutatás kezdődik a ... oldaltól:

Download "PN. 249453 REV. 00 (04/04)"

Átírás

1 MAC 538E / MAC 539E 38 CC MAC 540E / PROMAC 40 II 40 CC MAC 542E / CALIFORNIA 42 CC MAC 545E / PROMAC 46 II 46 CC P 538E / EUROMAC S42 / S44 38 CC P 540E 40 CC P 542E / EUROMAC S43 42 CC P 461 II / TITANIUM CC Electrolux Outdoor Products Via Como Valmadrera (Lecco) ITALIA Phone Fax Our policy of continuous improvement means that the specification of products may be altered from time to time without prior notice. Electrolux Outdoor Products manufacture products for a number of well known brands under various registered patents, designs and trademarks in several countries. Electrolux Outdoor Products The Electrolux Group. The world s No.1 choice. The Electrolux Group is the world s largest producer of powered appliances for kitchen, cleaning and outdoor use. More than 55 million Electrolux Group products (such as refrigerators, cookers, washing machines, vacuum cleaners, chain saws and lawn mowers) are sold each year to a value of approx. USD 14 billion in more than 150 countries around the world. PN REV. 00 (04/04) A. C. B. D.

2 E. F. H. I mm 50T 3/ mm 55T 3/ mm 60T 3/ mm 66T mm 72T.325 MAC 538E - MAC 539E P 538E - Euromac S42 Euromac S44 (5/32 ) (5/32 ) MAC 540E - MAC 542E California - MAC 545E P 540E - P 542E Euromac S43 Titanium 460 (5/32 ) (5/32 ) (5/32 ) Promac 40 II Promac 46 II P 461 II (3/16 ) (3/16 ) GB Due to a constant product improvement programme, the factory reserves the right to modify technical details mentioned in this manual without prior notice. DE Im Sinne des Fortschritts behält sich der Hersteller das Recht vor, technische Änderungen ohne vorherigen Hinweis durchzuführen. FR La Maison se réserve la possibilité de changer des caractéristiques et des données de ce manuel à n importe quel moment et sans préavis. NL Door konstante produkt ontwikkeling behoud de fabrikant zich het recht voor om rechnische specificaties zoals vermeld in deze handleiding te veranderen zonder biervan vooraf bericht te geven. NO Produsenten forbeholder seg all rett og mulighet til å forandre tekniske detaljer i denne manualen uten forhåndsvarsel. FI Jatkuvan tuotteen parannusohjelman tähden valmistaja pidättää oikeuden vaihtaa ilman ennakkovaroitusta tässä ohjekirjasessa mainittuja teknisiä yksityiskohtia. SE Tilverkaren reserverar sig rätten att ändra fakta och uppgifter ur handboken utan förvarning. DK Producenten forbeholder sig ret til ændringer, hvad angår karakteristika og data i nærværende instruktion, når som helst og uden varsel. ES La firma productora se reserva la posibilidad de cambiar las características y datos del presente manual en cualquier momento y sin previo aviso. PT A casa productora se reserva a possibilidade de variar características e dados do presente manual em qualquer momento e sen aviso prévio. IT La casa produttrice si riserva la possibilità di variare caratteristiche e dati del presente manuale in qualunque momento e senza preavviso. GR Λόγω προγράµµατος συνεχούς βελτίωσης προϊόντων, το εργοστάσιο επιφυλάσσεται του δικαιώµατος να τροποποιεί τις τεχνικές λεπτοµέρειες που αναφέρονται στο εγχειρίδιο αυτό χωρίς προηγούµενη ειδοποίηση. HU Folyamatos gyártmány felùjítási müsorunk következtében, a gyártó cég fenntartja a jogát ebben a Használati leirt müszaki adatok elözetes értesítés nélküli változtatására. CZ Výrobce si ve smyslu pokroku ponechává právo na provedení technických změn bez jejich předchozího oznámení. PL W związku z programem ustawicznego ulepszania swoich wyrobów producent zastrzega sobie prawo do wprowadzania zmian w szczegółach technicznych wymienionych w tej instrukcji bez uprzedniego zawiadomienia. TR Üretici firma, istedi i anda ve önceden haber vermesine gerek olmadan bu kullanma talimatındaki karakteristikleri ve teknik özellikleri de ifltirme hakkını saklı tutar. RU G. L.

3 A. Általános leírás 1 - VEZETÓ LAP 2 - LÁNC 3 - TANKSAPKA 4 - LÁNCOLAJ-TANKSAPKA 5 - LEÁLLÍTÓGOMB 6 - INDÍTÓGOMB 7 - INDÍTÓKAR 8 - ELÜLSÓ FOGANTYÚ 9 - LEVEGÓ SZÚ RÓ FEDÉL 10 - SZIVATÓ 11 - CSAVAROK A PORLASZTÓ BEÁLLÍTÁSÁHOZ 12 - BIZTONSÁGI LÁNCFÉK 13 - VEZETÓ LAPRÖGZÍTÓ ANYÁK 14 - LÁNCFESZÍTÓ CSAVAROK 15 - REZGÉSCSILLAPÍTÓ 16 - HÁTSÓ FOGANTYÚ 17 - GÁZKAR RÖGZÍTÓ 18 - GÁZKAR 19 - LÁNCFÉK FEDÉL 20 - LÁNCFESZÍTÓ CSAVAR / INTENZ 21 - KARMOS ÜTKÖZÓ 22 - GÁZKAR 23 - SZELEP Biztonsági intézkedések Az benzinmotoros láncfűrész a balesetek elkerülése érdekében kizárólag az előírásoknak megfelelően szabad használni. Gondosan tartsa be a vonatkozó útmutatást, így munkája biztonságos és hatékony lesz. A termékhez mellékelt kézikönyvben foglaltakat a felhasználónak be kell tartania. Lévö jelzések magyarázata Gondosan olvassa el a használati útmutatót Legyen a közelében elsó segélydoboz Viseljen védó öltözetet : ellenó rzött védó szemüveget vagy arcvédó s sisakot A zajkibocsájtás megfelel az EU eló írásainak ellenó rzött védó sisakot A gép CE megfeleló séggel rendelkezik ellenó rzött fülvédó t Tankolás és üzemeltetés közben ne dohányozzon munkavédelmi kesztyût Figyelmeztetés - Figyelem védó cipó t Levegó szelep - FEL (Indítás meleg motor esetén) MAGYAR - 1

4 Levegó szelep - RÉSZBEN FEL Ne fûrészeljen a vezetó lap csúcsával, mert visszacsapáshoz vezethet (kick-back) Levegó szelep - ZÁR (Indítás hideg motor esetén) Soha ne használja a gépet egy kézzel Stop A gépet mindig két kézzel tartsa Fék meghúzva / kioldva Az ellenó rzési és/vagy karbantartási munkákat kikapcsolt motorral és a leállító gomb STOP fokozaton tartásával szabad csak elvégezni Figyelmeztetés Visszacsapás (kick back) Olaj/benzin keverék B. Biztonsági előírások 1 A gép üzembe helyezése eló tt gondosan olvassa el a használati utasítást. A gép kizárólag a használati utasításban szerepló célra használható. Viseljen megfeleló védó öltözetet: testhez simuló védó öltözetet, biztonságos cipó t, munkavédelmi kesztyú t, védó szemüveget, arcvédó t, védó sisakot és fülvédó t. Viseljen olyan védó sisakot, mely megvédi a felrepüló tárgyaktól. 2 Munka közben mindig két kézzel, és szilárdan tartsa a láncfú részt. Ügyeljen rá, hogy a láncfú rész használatakor stabilan álljon. Ne vágjon fát a géppel, ha nincs megfeleló képzettsége vagy felszereltsége (heveder, kötél, biztonsági horog, stb.). Gyó zó djön meg róla, hogy szükség esetén a fú részt ki tudja kapcsolni. Ajánljuk, hogy használat eló tt tanulmányozza a láncfú rész megfeleló és biztonságos használatát. Ne dolgozzon a géppel ha fáradt, vagy ha gyógyszer, kábítószer, ill. alkoholos befolyásoltság alatt áll, mely által csökkenhet látása, illetve ítéló képessége. A gép hosszabb használata vibrációs hatásnak teszi ki a használót, mely a fehér ujj szindrómát okozhatja, mely a kéz fogó képességét csökkentheti, és bódultságot okozhat. Azok, akik rendszeresen használják a gépet, megfeleló kontroll alatt tartsák kezüket és ujjaikat. Ha az eló bb említett szindróma felmerül, haladéktalanul keressen fel egy orvost. Az ujjai mozgatásával ügyeljen a megfeleló vérkeringésre. 3 Soha ne szállítsa a láncfú részt járó motorral. Még rövid ideig tartó szállításkor is tegye fel a láncvédó t a láncra, és MAGYAR - 2 úgy szállítsa a gépet, hogy a vezetó lap hátrafelé mutasson. Ha a láncfú részt jármú vel szállítja, helyezze stabil állásba, hogy elkerülje az üzemanyag kifolyását. 4 Soha ne kezdjen a vezetó lap végével vágni, hogy elkerülje a veszélyes felcsapásokat. Mieló tt a lánccal megérinti a fát, várja meg, míg a motor eléri a maximum fordulatszámot. Ellenó rizze, hogy a vezetó lap vége és a lánc nem érintkezik esetlegesen más ággal, törmelékkel vagy kemény tárgyakkal. Gyó zó djön meg róla, hogy a lánc elég éles és feszes. A teljes biztonság és hosszú élettartam biztosítása érdekében csak eredeti alkatrészeket és tartozékokat használjon. Ajánljuk, hogy a kijelölt szakszervízzel rendszeresen ellenó riztesse, illetve szükség esetén javíttassa a láncfú részt. Vágás közben tartsa a gépet vállmagasságban. 5 Ne dolgozzon a láncfú résszel nyílt láng vagy benzin közelében. Csak nyitott, jól szelló zó környezetben használja a gépet. Az üzemanyag beöntése után mindig szárítsa fel a kiömlött üzemanyag-keveréket. Soha ne indítsa el a gépet azon a helyen, ahol az üzemanyagot beöntötte. 6 Az embereket és állatokat tartsa távol a munkavégzés helyétó l, legalább 10 méterre, vagy a vágandó fa hosszúságának kétszeresére. Szükség esetén használjon jelzó fényt, hogy az esetleg jelenlévó személyeket biztonságos távolságban tartsa. A munkavégzés helyén ellenó rizze az esetleges veszélyeket, mint például: utakat, ösvényeket, elektromos vezetékeket, veszélyes állapotú fákat, stb.

5 Ne használja a láncfú részt, ha a láncfék hibás. Ne érintse meg a láncot, még akkor se, ha áll, amikor a gép mú ködik. Gyó zó djön meg róla, hogy van valaki, aki egy esetleges baleset során Önt meghallja. Ajánljuk tehát, hogy távolra esó helyen történó munkavégzéskor mindig legyen Önnél egy segélyhívó, és gyó zó djön meg róla, hogy valaki ismeri a pozícióját. Ne hagyja soha ó rizetlenül bekapcsolt gépét. AJÁNLJUK, HOGY MINDIG EREDETI TARTOZÉKOKAT ÉS ALKATRÉSZEKET HASZNÁLJON. C. Lánc és vezetőlap összeszerelés - Intenz Mieló tt bármilyen munkát végezne a láncon vagy vezetó lapon, gyó zó djön meg róla, hogy a motor ki van kapcsolva. A lánc felszerelésekor vagy beállításakor viseljen védó kesztyût. 1 Gyó zó djön meg róla, hogy a láncfékkar A állásban áll. Távolítsa el az oldalsó részt a B anyák segítségével. 2 Forgassa a D beállítócsavart az óramutató járásával ellenkezó irányba, és húzza teljesen hátra. 3 Helyezze a láncot a vezetó lap köré, ügyelve a lánc megfeleló irányára (P). 4 Helyezze a láncot a fogakra. Állítsa be a úgy a vezetó lapot, hogy az alsó lyuk (F) a beállítócsavar (G) fölött helyezkedjen el (lásd kép). 5 Tegye vissza az oldalsó fedelet. Ügyeljen a távolságtartó korrekt illesztésére. 6 Tegye vissza az oldalsó részt. Húzza meg kézzel az anyákat (B). Állítsa be a D csavar segítségével úgy a feszességet, hogy a lánc felemelésekor egy láncszemet könnyen ki lehessen emelni. A feszesség akkor megfeleló, ha a lánc szabadon fut a vezetó lapon. Emelje fel a vezetó lapot, és húzza meg a mellékelt kulccsal az anyákat. INTENZ Forgassa a (I) beállítócsavart az óramutató járásával ellenkezó irányba, és húzza teljesen hátra. Helyezze a láncot a vezetó lap köré, ügyelve a lánc megfeleló irányára (P). Tegye vissza az oldalsó részt. Húzza meg kézzel az anyákat (B). Állítsa be a (I) csavar segítségével úgy a feszességet, hogy a lánc felemelésekor egy láncszemet könnyen ki lehessen emelni. A feszesség akkor megfeleló, ha a lánc szabadon fut a vezetó lapon. Emelje fel a vezetó lapot, és húzza meg a mellékelt kulccsal az anyákat. FIGYELEM! A készülék kétütemű motorral van felszerelve, amely benzin és kétütemű motorok számára előállított olaj keverékével működik. Fontos, hogy az olaj részarányát megmérjük, hogy biztosak lehessünk abban, hogy helyes lesz a keverék. Kis mennyiségű üzemanyag keverésénél már kis eltérések is drasztikus módon befolyásolják a keverék összetételét. Használjon jó minőségű ólommentes benzint. A legalacsonyabb ajánlott oktánszám: 95. Kétütemű motorolaj A legjobb eredmény érdekében használjon HUSQVARNA, vagy PARTNER kétütemű motorolajat, amelyet speciálisan erre a célra fejlesztettek ki. A keverék aránya 1:50 (2%). McCulloch kétütemű motorolaj esetén a keverési arány 1:40 (2,5%). Ha nem jut hozzá az előbb említett olajokhoz, akkor valamilyen más, jó minőségű, kétütemmű léghűtéses motorok számára gyártott olajat használjon /AGIP 2T, SHELL 2T, CAR- RIER SPRINT 2T, ARAL 2T/. A keverési arány ebben az esetben 1:25 (4%). Soha ne használjon kétütemı, vízhıtéses motorokhoz gyártott ún. csónakmotorolajat! Soha ne használjon négyütemı motorokhoz használatos olajat! D. Üzemanyagkeverék E. A motor indítása és leállítása Benzin Olaj Olaj literben literben literben 2% (1:50) 4% (1:25) 5 0,10 0, ,20 0, ,30 0, ,40 0,80 A keverék A tiszta benzint és az olajat mindig tiszta, benzin számára jóváhagyott tartályban keverje. Kezdje mindig a szükséges benzinmennyiség felével. Töltse ehhez hozzá a teljes olajmennyiséget. Keverje (rázza) össze az üzemanyagkeveréket. Töltse hozzá a benzin hátralevő részét. Alaposan rázza össze az üzemanyagkeveréket! Ne tárolja egy hónapnál tovább az üzemanyagot! Ha a fűrészt hosszabb ideig nem használja, akkor ki kell üríteni és kitisztítani az üzemanyagtartályt. FONTOS Soha ne indítsa el a fú részt anélkül, hogy a vezetó lapot és a láncot megfeleló en felszerelte. Tartsa távol a fú részt az üzemanyagtöltó helytó l. A gépet eló re mutató vezetó lappal egy sima, stabil alapzatra fektesse. INDÍTÁS HIDEG MOTOR ESETÉN 1 Gyó zó djön meg róla, hogy a láncfék ki van kapcsolva oly módon, hogy az L kart az elülsó fogantyú irányába húzza. Állítsa a STOP gombot START állásba. 2 Állítsa a levegó kart zárt állásba. A (D) gomb megnyomásával kapcsolja be a nyomáscsökkentó t, ha van ilyen a gépen. 3 Nyomja meg a gázkarrögzító t (S). Nyomja meg a gázkart (G), majd az eló gázt (P). 4 Tartsa a képen látható módon a fú részt, és húzza a berántózsinórt mindaddig, míg a motor kis idó re beindul. Ügyeljen a láncmozgásra! MAGYAR - 3

6 5 Állítsa a levegó kart nyitott állásba. A (D) gomb megnyomásával kapcsolja be a nyomáscsökkentó t, ha van ilyen a gépen. Húzza a berántózsinórt mindaddig, míg a motor be nem ugrik. Járassa a motort legalább 10 másodpercig, hogy jobb vágási teljesítményt érjen el. Kapcsolja ki a biztonsági kapcsolót, miközben meghúzza a gázkart. Ha a motor nem ugrik be, kezdje eló röl az utasításokat. A gép kikapcsolásakor állítsa a STOP gombot STOP állásba. 6 Hosszabb, nagy teljesítményú használat után ajánljuk, hogy a motort kikapcsolás eló tt járassa még néhány másodpercig alacsony fordulatszámon. Tartsa feszesen a gépet, nyomja be (D) gombot, és húzza meg a berántó zsinórt. INDÍTÁS MELEG MOTOR ESETEN TANKOLÁS UTÁN Ha teljesen üres az üzemanyagtank, töltse fel, és úgy indítsa el a gépet, ahogy azt a hideg motor esetében leírtuk. F. Fűrészelés FONTOS Fú részelés eló tt gondosan olvassa el a biztonsági eló írásokat. FADÖNTÉS - Gyó zó djön meg róla, hogy a munkaterületen illetéktelen személyek vagy állatok nem tartózkodnak. - Határozza meg eló re a fa dó lési irányát, és tervezze meg az esetleges meneküló útvonalat a fatörzs dó lésirányával ellenkezó irányba. - Eró s szélben ne döntsön ki fát. 1 Távolítsa el a fatörzs mellett és alatt található ágakat, köveket és egyéb tárgyakat, melyek a láncot károsíthatják. Ha a fatörzs aljánál nagy gyökerek találhatóak, eló ször ezeket fú részelje le, mieló tt elkezdi a fa kidöntését (lásd kép). 2 A) Vágjon ki egy 45 fokos éket (A) a rönk oldalából, a rönkátméró (D) 1/3 részét, amerre a fának dó lnie kell. Utána vágjon 5 cm -t az ék felett a másik oldalról (B). Ügyeljen arra, hogy ne fú részelje a rönköt keresztül, hanem maradjon egy rész, mely mint egy csukló tartja a fát dó léskor (C). B) Vágjon éket annak érdekében, hogy a dó lés idejét és irányát meg tudja határozni és ellenó rizni. 3 Amint a fa dó lni kezd, hagyja el a helyszínt a megtervezett útvonalon. KIDÓ LT FATÖRZS DARABOLÁSA 4 A) Vastagabb ágak levágása: az ágak levágása és összedarabolása közben állítsa a fatörzset a legeró sebb ágára, hogy jól meg legyen támasztva. B) Egyik végén alátámasztott fatörzs darabolása: eló ször vágja a vezetó lap felsó részével (A) alulról a fatörzset az egyik oldalán a vastagság 1/3-ig. Vágja a másik oldalról keresztül a fát úgy, hogy a két vágás találkozzon (B). Így elkerülheti a fa elhasadását vagy törését. C) Mindkét oldalon alátámasztott fatörzs vágása: eló ször vágja a fatörzset az egyik oldalán az átméró 1/3-ig (A). Vágja a másik oldalról keresztül a fát úgy, hogy a két vágás találkozzon (B). Így elkerülheti, hogy vágáskor a törzs blokkolja a láncot. D) Ha a fa teljes hosszában alá van támasztva, vágja felülró l, ügyelve arra, hogy a lánc ne érjen a talajhoz. G. Porlasztó beállítás FONTOS Ajánljuk, hogy a beállítást a kijelölt szakszervízzel végeztesse el. A mú veletet három csavarral kell elvégezni : L csavar: üresjáratban és gyorsulásnál szabályozza az üzemanyagot. Beállítása: óvatosan csavarja az óramutató járásával megegyezó irányba ütközésig, majd ellenkezó irányba 1-1 1/4 fordulatot. Ha a motor nem gyorsul, csavarja ki a csavart, és húzza meg további 1/8 fordulattal, hogy az üzemanyagszint megnövekedjen. H csavar: a legmagasabb fordulatszámnál szabályozza az üzemanyagot. Beállítása: óvatosan csavarja az óramutató járásával megegyezó irányba ütközésig, majd ellenkezó irányba 3/4-1 fordulatot. Ha a motor a megfeleló nél nagyobb fordulatszámon fut, húzza meg a csavart további 1/8 fordulattal, hogy az üzemanyagszint megnövekedjen. A helyes beállítás egymásfél fordulat között található. I csavar: mechanikusan szabályozza a fojtószelepet oly módon, hogy enyhén nyitva tartja, így szabályozva az üresjáratot (2.800 min -1 ). FIGYELEM: üresjáratban a magas fordulatszám a lánc mozgását idézheti eló. A porlasztót gyártáskor normál használatra beállítják. Amennyiben jelentó s változás észlelhetó a beállított viszonyokban, kötelezó egy utólagos porlasztóbeállítás. Ezért kérjük, forduljon a helyi kijelölt szakszervízhez, aki Önnek megfeleló segítséget nyújt, és rendelkezik a helyes szerszámokkal. H. Rendszeres karbantartás Mieló tt bármilyen karbantartási munkához kezd, gyó zó djön meg róla, hogy a motor ki van kapcsolva. LÁNC: rendszeresen ellenó rizze a feszességet. Egy új lánc naponta elveszítheti feszességét. Csavarja ki az anyákat. Húzza meg a láncot (lásd Összeszerelés fejezet). Csavarja vissza az anyákat. 1 VEZETÓ LAP Gondosan tisztítsa meg a hornyokat (K) és a nyílásokat (L) az olajszint miatt. Kenje meg a forgatócsillagokat csapágyzsírral, fordítsa meg, és ismételje meg a mú veletet. Rendszeresen forgassa a vezetó lapot, hogy egyenletesen használódjon el. 2 LEVEGÓ SZÚ RÓ Egy eltömó dött szú ró megváltoztathatja a levegó és benzin összeállítását, mely csökkenti a teljesítményt, és növeli az üzemanyag-fogyasztást. MAGYAR - 4

7 Elsó ként távolítsa el a levegó szú ró fedelet. Mossa ki a szú ró t benzinnel (ne használjon ehhez kétütemú keveréket). Óvatosan levegó nyomás segítségével is megtisztíthatja a szú ró t. Cserélje ki a szú ró t, ha károsult, vagy ha a szú ró pereme nem tömít kifogástalanul a fedéllel. 3 GYÚJTÓGYERTYA 30 óránként távolítsa el a gyújtógyertyát, tisztítsa meg, és ellenó rizze a hézagot (0,5 0,6 mm). 100 munkaóránként, vagy ha eró sen rásült, cserélje ki a gyertyát. Ha szokatlanul eró s rásülést lép fel, ellenó rizze a porlasztó beállítását és az olaj-benzin keverék százalékos arányát. Gyó zó djön meg arról is, hogy az olaj elsó osztályú minó ség. 4 OLAJSZÚ RÓ Az olajszú ró a porcsó végén, az olajtartályban található. Tisztításkor vagy csere esetén a szú ró t az olajtartály beöntó nyílásán keresztül kell kihúzni. Használjon egy fém kampót vagy egy hosszú nyelú fogót. Ha az olajtartályba szennyezó dés kerül, töltse fel petróleummal vagy benzinnel, és jól rázza fel. Utána öntse ki, és töltse fel friss láncolajjal. Soha ne használjon fáradt olajat. 5 ÜZEMANYAGSZÚ RÓ A szú ró kicserélésekor távolítsa el a tanksapkát, és vegye ki egy fém kampó vagy egy hosszú nyelú fogó segítségével. A képen látható módon cserélje ki a szú ró t, és tegye vissza. Ajánljuk, hogy legalább évente egyszer cserélje ki az üzemanyagszú ró t. LÁNCFÉK FIGYELEM: ne szedje szét, illetve ne manipulálja a biztonsági láncfék mechanizmusát. Hibás mú ködés vagy bizonyos részek kicserélése esetén forduljon kizárólag a kijelölt szakszervízhez. Rendszeresen tisztítsa meg a láncfék mechanizmusát (anélkül, hogy szétszedné), és optikailag ellenó rizze a szalag elhasználódását. Annak érdekében, hogy a motor túlmelegedését elkerülje, rendszeresen távolítsa el a fú részró l a port és a fadarabokat. Ez különösen érvényes a motorház hú tó bordázatára. Ha hosszabb ideig nem használta gépét, ürítse ki a tankból az üzemanyagot, és indítsa be a motort, hogy a maradék benzin elhasználódjon. I. Láncfék ellenőrzése Az Ön láncfûrésze egy biztonsági láncfékkel van szerelve, mely egy esetleges visszacsapáskor a láncot ezredmádospercek alatt leállítja. A láncfék nem nyújt teljes védelmet, ha a gép a szükséges eló vigyázatosság és karbantartás nélkül mú ködteti. A láncfék (A) visszacsapáskor automatikusan bekapcsol. A láncfék kézzel is beállítható a fékkar eló re húzásával. A kézi fékezés viszont csak a legalacsonyabb motorteljesítménynél és csak rövid ideig ajánlatos. Minden használat eló tt próbálja ki a láncféket. Végezze ezt el üres járatú motornál, és kapcsolja be a féket (lásd lent). Minden indítás eló tt oldja ki a féket. A visszacsapást (a fú rész felfelé történó impulzusa) a lánc és a veszélyes területen lévó fa vagy egyéb tárgy találkozása okozhatja (lásd kép). Ez a visszacsapás egy hátrafelé irányuló reakciót vált ki, mely a gép feletti kontroll elvesztéséhez vezethet. Ezért soha ne kezdjen a lánccal ilyen szögben vágni. Mindig két kézzel tartsa a fú részt. A féket úgy kapcsolhatja be, hogy a bal kezével mú ködteti a kart. LÁNCFÉK MÚ KÖDÉSÉNEK ELLENÓ RZÉSE: 1 A láncfék (A) akkor kapcsol be, ha a fékkart hátra húzza, és az bekattan (a lánc mozog). 2 A láncfék (A) akkor kapcsol be, ha a fékkart eló re tolja (a lánc leáll). A fékkarnak minden esetben be kell kattannia. Ha ehhez szokatlan eró re van szükség, vagy a kar egyik állásba se mozgatható, NE HASZNÁLJA A GÉPET. Azonnal vigye a kijelölt szakszervízhez. 3 LÁNCFESZÍTÓ CSAVAR Az Ön gépe láncfeszító csavarral van szerelve. Ha a lánc elmozdul vagy leugrik a vezetó lapról, ez a csavar megállítja a visszafelé irányuló mozgását. Semmilyen esetben ne távolítsa el. L. Láncélezés 1 Az élezést egy félgömbreszeló segítségével végezheti el : LÁNC RESZELÓ MP 370 GL 5/32 PM 320 G 3/16 A lánc típusának meghatározásához olvassa le a fogak oldalán lévó szériaszámot a vezetó lapról. Ügyeljen, hogy a lánc megfeleló feszességú legyen, és hogy a láncfék ki legyen oldva. Egy megfeleló reszeló tartó nagy segítség. 2 Tartsa be a reszeló szöget: vízszintesen kb. 35 % (a reszeló tartóba be van gravírozva) 30-35, függó legesen kb , úgy, hogy a reszeló csúcsa a lánctól épphogy 60-kal kiemelkedjen. 3 Mindig vízszintesen mozgassa a reszeló t, belülró l kifelé. Kifelé eró teljesen mozgassa a reszeló t, befelé pedig lehetó leg ne érjen hozzá. 4 Annak érdekében, hogy a pontos vágószöget betartsa, ajánljuk, úgy tartsa a reszeló t, hogy vízszintesen a felsó vágórésztó l 0,5 mm -rel kiemelkedjen. 5 VÁGÁSI-MÉLYSÉGSZABÁLYZÓ A lánc néhány élezése után ellenó rizni kell a vágási-mélységszabályzót. A megfeleló magasság a felsó vágórészt alatt 0,65 mm -re található. Ellenó rizze a magasságot hiteles méró eszközzel, és reszelje le a kiálló részeket. Végezetül kerekítse le a reszeló vel a mélységszabályzó elülsó részét (D). MAGYAR - 5

8 Műszaki paraméterek EZ A GYÁRTMÁNY MEGFELEL AZ EUROPAI GÉP BIZTONSÁGI EL ÓÍRÁSNAK LÖKETTÉRFOGAT (cm 3 ) FURAT / LÖKET (mm) MOTOR TELJESÍTMÉNY (KW) (ISO 7293) MA. FORDULATSZÁM (min -1 ) LEGNAGUOBB TELJESITMENY U ÜZEMELTETÉS (min -1 ) MIN. FORDULATSZÁM (min -1 ) MOTOR SÚLYA (KG) (LÁNC ÉS VEZET OLAP NÉLKÜL) LÁNCOSZTÁS (9,525-8,255 mm) LÁNCSZEMEK ER OSSÉGE (mm) VEZET OLAP MÉRET (cm) FOGASKERÉK FOGAINAK SZÁMA OLAJTANK URTARTALOM (cm 3 ) ÜZEMANYAGTANK URTARTALOM (cm 3 ) ÁLLANDÓ HANGSZINT LPAAV (dba) (EN EN 608) GARANTÁLT HANGTELJESÍTMÉNYSZINT LPAAV (dba) (ISO EN 608) MÉRT HANGTELJESÍTMÉNYSZINT LPAAV (dba) (ISO EN 608) VIBRÁCIÓK (ISO EN 608) (m/s 2 ) x30 41x30 41x32 43x32 1,5 1,75 2 2, ,5 5,5 3/ / / ,3 1,3 1,3 1,3 35/40/45 40/45 40/45 40/ /7 6/ ,5 8,7 6,9 6,9 EC nyilatkozat Alulírott, a E.O.P.I. által meghatalmazott ezennel kijelenti, hogy a benzinmotoros láncfúrész MS 38E, MS 40E, MS 42E, MS 46E, amelyet a E.O.P.I., Valmadrera (LC), Via Como 72, Italy gyárt, megfelelnek a 98/37/CEE európai irányelvnek (gépi berendezések irányelv), a 73/23/ EEC, a 93/68/CEE európai irányelvnek (CE-irányelv) és a 89/336/CEE (az elektromágneses kompatibilitásra vonatkozó irányelv). Direktíva 2000/14/ECC (Melléklet V). Valmadrera, Pino Todero (Direttore Tecnico) E.O.P.I. Ellenó rizze, hogy a STOP kapcsoló az I pozícióban áll -e. Ellenó rizze, hogy a tank MAGYAR - 6 Hibakeresés A motor nem ugrik be A motor beugrik, A gép beugrik, A motor rendszertelenül de rendszertelenül jár de rosszul vág jár vagy veszít erejébó l min. 25 % -ig tele van -e. Ellenó rizze, hogy a levegó szú ró tiszta -e. Vegye ki a gyújtógyertyát, tisztítsa meg, és tegye vissza. Adott esetben cserélje ki. A porlasztócsavarokat ellenó rizze, esetleg állítsa be. Cserélje ki az üzemanyagszú ró t. Forduljon a szervízhez. Pontosan tanulmányozza a vágóeszközök felszerelését. Ellenó rizze, hogy a lánc éles -e. Más esetben forduljon a szakszervízhez. Ha a motor még mindig nem jár megfeleló en, forduljon a kijelölt szakszervízhez.

ITALIA Phone + 39 0341 203111 - Fax +39 0341 581671 The Electrolux Group.

ITALIA Phone + 39 0341 203111 - Fax +39 0341 581671 The Electrolux Group. Electrolux Outdoor Products Via Como 7 3868 Valmadrera (Lecco) ITALIA Phone + 39 034 03 - Fax +39 034 5867 Our policy of continuous improvement means that the specification of products may be altered from

Részletesebben

Az Ön kézikönyve ZANUSSI ZV 130 BO http://hu.yourpdfguides.com/dref/667576

Az Ön kézikönyve ZANUSSI ZV 130 BO http://hu.yourpdfguides.com/dref/667576 Elolvashatja az ajánlásokat a felhasználói kézikönyv, a műszaki vezető, illetve a telepítési útmutató ZANUSSI ZV 130 BO. Megtalálja a választ minden kérdésre az ZANUSSI ZV 130 BO a felhasználói kézikönyv

Részletesebben

Az Ön kézikönyve ZANUSSI ZT 154 AO http://hu.yourpdfguides.com/dref/667638

Az Ön kézikönyve ZANUSSI ZT 154 AO http://hu.yourpdfguides.com/dref/667638 Elolvashatja az ajánlásokat a felhasználói kézikönyv, a műszaki vezető, illetve a telepítési útmutató. Megtalálja a választ minden kérdésre az a felhasználói kézikönyv (információk, leírások, biztonsági

Részletesebben

Benzines bozótvágó HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

Benzines bozótvágó HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ FZS 3020-B Tartalom 69 HU Benzines bozótvágó Köszönjük, hogy megvásárolta ezt a benzines bozótvágót. Mielőtt használni kezdi, figyelmesen olvassa el ezt a használati útmutatót és őrizze meg a későbbiekre.

Részletesebben

Az Ön kézikönyve ZANUSSI ZK21/10 B http://hu.yourpdfguides.com/dref/656928

Az Ön kézikönyve ZANUSSI ZK21/10 B http://hu.yourpdfguides.com/dref/656928 Elolvashatja az ajánlásokat a felhasználói kézikönyv, a műszaki vezető, illetve a telepítési útmutató. Megtalálja a választ minden kérdésre az a felhasználói kézikönyv (információk, leírások, biztonsági

Részletesebben

Az Ön kézikönyve AEG-ELECTROLUX EHGT326X http://hu.yourpdfguides.com/dref/634836

Az Ön kézikönyve AEG-ELECTROLUX EHGT326X http://hu.yourpdfguides.com/dref/634836 Elolvashatja az ajánlásokat a felhasználói kézikönyv, a műszaki vezető, illetve a telepítési útmutató AEG-ELECTROLUX EHGT326X. Megtalálja a választ minden kérdésre az a felhasználói kézikönyv (információk,

Részletesebben

Az Ön kézikönyve AEG-ELECTROLUX EFP6411X http://hu.yourpdfguides.com/dref/632594

Az Ön kézikönyve AEG-ELECTROLUX EFP6411X http://hu.yourpdfguides.com/dref/632594 Elolvashatja az ajánlásokat a felhasználói kézikönyv, a műszaki vezető, illetve a telepítési útmutató AEG-ELECTROLUX EFP6411X. Megtalálja a választ minden kérdésre az AEG-ELECTROLUX EFP6411X a felhasználói

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ FIGYELMEZTETÉS FIGYELEM: Olvassa el figyelmesen ezt a használati útmutató, mely fontos előírásokat tartalmaz a biztonságos használatra és a készülék karbantartására

Részletesebben

Návod na montáž a používání, Felszerelési és használati utasítás EFP 6440 EFP 6411. Instrukcja montażu i obsługi. http://www.markabolt.

Návod na montáž a používání, Felszerelési és használati utasítás EFP 6440 EFP 6411. Instrukcja montażu i obsługi. http://www.markabolt. Návod na montáž a používání, Felszerelési és használati utasítás EFP 6440 EFP 6411 Instrukcja montażu i obsługi CZ HU PL TARTALOM HU BIZTONSÁGI FIGYELMEZTETÉS... 14 A BESZERELÕ SZAKEMBER SZÁMÁRA A FELHASZNÁLÓ

Részletesebben

Az Ön kézikönyve AEG-ELECTROLUX CO-TECH1808 http://hu.yourpdfguides.com/dref/629124

Az Ön kézikönyve AEG-ELECTROLUX CO-TECH1808 http://hu.yourpdfguides.com/dref/629124 Elolvashatja az ajánlásokat a felhasználói kézikönyv, a műszaki vezető, illetve a telepítési útmutató AEG-ELECTROLUX CO- TECH1808. Megtalálja a választ minden kérdésre az a felhasználói kézikönyv (információk,

Részletesebben

K750. Használati utasítás

K750. Használati utasítás Használati utasítás K750 Olvassa el figyelmesen a használati utasítást, és gyœzœdjön meg róla, hogy megértette azt, mielœtt a gépet használatba veszi. Hungarian A SZIMBÓLUMOK MAGYARÁZATA A gépen látható

Részletesebben

Szállítás. Ellen rzés üzemeltetés el tt

Szállítás. Ellen rzés üzemeltetés el tt Bevezetés Üzembe helyezés el tt olvassa át ezt a leírást. Ez a biztonságos munka és a zavarmentes kezelés el feltétele. Tartsa be a használati utasításban és a motoron látható biztonsági utasításokat és

Részletesebben

HITACHI UM 16 VST UM 12VST. Figyelmesen olvassa el és tanulmányozza a használati utasítást a használat előtt. Használati utasítás.

HITACHI UM 16 VST UM 12VST. Figyelmesen olvassa el és tanulmányozza a használati utasítást a használat előtt. Használati utasítás. HITACHI UM 16 VST UM 12VST Figyelmesen olvassa el és tanulmányozza a használati utasítást a használat előtt. Használati utasítás Hitachi Koki Jelölés Megnevezés 1 Szénkefe sapka 2 Sebességszabályozó 3

Részletesebben

Szerelés és használati utasítások

Szerelés és használati utasítások Szerelés és használati utasítások PickUp daru SX 2000 - A ŐRIZZE MEG EZT AZ ÚTMUTATÓT A KÉSŐBBIEKRE DARU SX 2000 - A az érvényes szabványok követelményeivel összhangban tervezve és gyártva, hogy biztosítva

Részletesebben

NÁVOD K OBSLUZE KEZELÉSI TÁJÉKOZTATÓ

NÁVOD K OBSLUZE KEZELÉSI TÁJÉKOZTATÓ ZANUSSI CHLADNIČKA HŰTŐSZEKRÉNY Ӏ Ӏ ZRC 21 JB NÁVOD K OBSLUZE KEZELÉSI TÁJÉKOZTATÓ CZ HU RU 200380596 SKE/ZA/29-1. (06.) HU A készülék üzembehelyezése és használatbavétele előtt kérjük, hogy gondosan olvassa

Részletesebben

123HD60. Használati utasítás

123HD60. Használati utasítás Használati utasítás 123HD60 Olvassa el figyelmesen a használati utasítást, és gyœzœdjön meg róla, hogy megértette azt, mielœtt a gépet használatba veszi. Hungarian A SZIMBÓLUMOK MAGYARÁZATA Egyezményes

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SZELETELŐGÉP. Art. 8220-8225

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SZELETELŐGÉP. Art. 8220-8225 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SZELETELŐGÉP Art. 8220-8225 FIGYELEM OLVASSA EL FIGYELMESEN EZT A FÜZETET. EZ FONTOS INFORMÁCIÓKAT A BIZTONSÁGOS ÜZEMELTETÉSRE ÉS KARBANTARTÁSRA VONATKOZÓAN. FONTOS INFORMÁCIÓK ŐRIZZE

Részletesebben

Kerti aprítógép HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

Kerti aprítógép HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ FZD 5010 E Tartalom 51 HU Kerti aprítógép Tisztelt ügyfelünk, nagyon köszönjük az irántunk táplált bizalmát! Az első üzembe helyezés előtt feltétlenül olvassa el ezt a használati útmutatót! Minden utasítást

Részletesebben

John Gardener G81061 benzines fűkasza. Használati útmutató

John Gardener G81061 benzines fűkasza. Használati útmutató John Gardener G81061 benzines fűkasza Használati útmutató Üzembe helyezés előtt olvassa el a kezelési útmutatót és a biztonsági előírásokat. Mindig tartsa be a vonatkozó utasításokat! 2 4 5 6 Tartalomjegyzék

Részletesebben

Az füzet áttanulmányozása során Különböző veszélyességi fokozatokkal fog találkozni, amelyeket a következő jelzéssel láttunk el:

Az füzet áttanulmányozása során Különböző veszélyességi fokozatokkal fog találkozni, amelyeket a következő jelzéssel láttunk el: Előszó Köszönjük, hogy a KEEWAY termékét választotta. A motorozás egy nagyon izgalmas sport, de mielőtt útra kelne, kérjük, tanulmányozza figyelmesen ezt az útmutatót. Ez az útmutató leírja a jármű helyes

Részletesebben

8 ÜZEMANYAG ÉS OLAJOZÁS... 6. 8.1 Üzemanyag... 6 8.1.1 A benzin és az olaj keverékének aránya 40:1... 7 9 MŰKÖDTETÉS... 7

8 ÜZEMANYAG ÉS OLAJOZÁS... 6. 8.1 Üzemanyag... 6 8.1.1 A benzin és az olaj keverékének aránya 40:1... 7 9 MŰKÖDTETÉS... 7 1 ALKALMAZÁS... 3 2 ALKATRÉSZEK ÁTTEKINTÉSE (A. ÁBRA)... 3 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 3 4 JELZÉSEK... 4 5 SPECIFIKUSAN A BOZÓTIRTÓRA VONATKOZÓ BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK... 4 6 AZ ÜZEMANYAG BIZTONSÁGOS KEZELÉSÉRE

Részletesebben

CAMBRIDGE HENGER JH 450, JH 620. Eredeti kézikönyv, 2015.01. hó

CAMBRIDGE HENGER JH 450, JH 620. Eredeti kézikönyv, 2015.01. hó ÜZEMELTETÉSI ÉS KARBANTARTÁSI KÉZIKÖNYV CAMBRIDGE HENGER JH 450, JH 620 Eredeti kézikönyv, 2015.01. hó Tartalomjegyzék 1. ELŐSZÓ... 1 1.1. A gép rendeltetésszerű használata... 1 1.2. Műszaki adatok...

Részletesebben

SpeedForce 50 Teljes áttekintés

SpeedForce 50 Teljes áttekintés SpeedForce 50 Teljes áttekintés 1. Sisaktartó szerszámkészlettel 2. Csomagakasztó 3. Üzemanyag olaj tároló burkolat 4. Akkumulátor és biztosíték 5. Gyújtáskapcsoló, kormányzár 6. Fékfolyadék tartály 7.

Részletesebben

Az Ön kézikönyve AEG-ELECTROLUX EWS900S http://hu.yourpdfguides.com/dref/634513

Az Ön kézikönyve AEG-ELECTROLUX EWS900S http://hu.yourpdfguides.com/dref/634513 Elolvashatja az ajánlásokat a felhasználói kézikönyv, a műszaki vezető, illetve a telepítési útmutató AEG-ELECTROLUX EWS900S. Megtalálja a választ minden kérdésre az a felhasználói kézikönyv (információk,

Részletesebben

K 760 K760 Rescue Olvassa el figyelmesen a használati utasítást, és gyœzœdjön meg róla, hogy megértette azt, mielœtt a gépet használatba veszi.

K 760 K760 Rescue Olvassa el figyelmesen a használati utasítást, és gyœzœdjön meg róla, hogy megértette azt, mielœtt a gépet használatba veszi. Használati utasítás K 760 K760 Rescue Olvassa el figyelmesen a használati utasítást, és gyœzœdjön meg róla, hogy megértette azt, mielœtt a gépet használatba veszi. Hungarian A SZIMBÓLUMOK MAGYARÁZATA A

Részletesebben

DDF470 DDF480. GB Cordless Driver Drill INSTRUCTION MANUAL. PL Akum. wiertarko-wkr tarka INSTRUKCJA OBS UGI. DE Akku-Bohrschrauber BEDIENUNGSANLEITUNG

DDF470 DDF480. GB Cordless Driver Drill INSTRUCTION MANUAL. PL Akum. wiertarko-wkr tarka INSTRUKCJA OBS UGI. DE Akku-Bohrschrauber BEDIENUNGSANLEITUNG GB Cordless Driver Drill INSTRUCTION MANUAL UA PL Akum. wiertarko-wkr tarka INSTRUKCJA OBS UGI RO Ma in de g urit i în urubat cu acumulator MANUAL DE INSTRUC IUNI DE Akku-Bohrschrauber BEDIENUNGSANLEITUNG

Részletesebben

4 2 3 8 A B FZP 6005-E

4 2 3 8 A B FZP 6005-E FZP 6005-E 3 4 2 3 8 A B FZP 6005-E 5 4 2 1 A 5 A B 8 6 6 7 22 FZP 6005-E 7 8 27 9 30 0 15 0 0 0 8 10 B 9 A 11 A FZP 6005-E 9 12 28 17 13 31 32 19 29 30 10 14 A B 34 15 16 37 32 38 0,6 mm 35 36 FZP 6005-E

Részletesebben

Paperfox EVV-3 papír élvédő vágó. Kezelési utasítás

Paperfox EVV-3 papír élvédő vágó. Kezelési utasítás Paperfox EVV-3 papír élvédő vágó Kezelési utasítás Az EVV-3 papír élvédő vágó alkalmazási területe A Paperfox EVV-3 papír élvédő vágót papír alapanyagú élvédők vágására tervezték a műszaki adatok táblázatban

Részletesebben

900SN-20CS 900SN-20 HU HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

900SN-20CS 900SN-20 HU HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Csuklókaros kapumotor 900SN-20CS 900SN-20 HU HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ TARTALOMJEGYZÉK BIZTONSÁG MUNKA ESZKÖZÖK 3 TECHNIKAI ADATOK MÉRETEK 4 A KAR RÖGZÍTÉSE A KAPUHOZ ÖSSZESZERELÉS 5 KIOLDÁS CSATLAKOZÁSOK A

Részletesebben

KÉT SZEMÉLYES HINTA Termék száma: 1161

KÉT SZEMÉLYES HINTA Termék száma: 1161 SZERELÉSI- ÉS HASZNÁLATI UTASÍTÁS : KÉT SZEMÉLYES HINTA Termék száma: 1161 HINTAVÁZ HINTA 01/07-1 - READ THIS FIRST!!! Köszönjük, hogy termékünket választotta! Ha törött vagy hiányos a csomag tartalma,

Részletesebben

Az füzet áttanulmányozása során Különböző veszélyességi fokozatokkal fog találkozni, amelyeket a következő jelzéssel láttunk el:

Az füzet áttanulmányozása során Különböző veszélyességi fokozatokkal fog találkozni, amelyeket a következő jelzéssel láttunk el: Előszó Köszönjük, hogy a KEEWAY termékét választotta. A motorozás egy nagyon izgalmas sport, de mielőtt útra kelne, kérjük, tanulmányozza figyelmesen ezt az útmutatót. Ez az útmutató leírja a jármű helyes

Részletesebben

ELEKTROMOS ROLLER Termék száma: 2341. Használati leírás. Olvassa el és értse meg a következő leírást.

ELEKTROMOS ROLLER Termék száma: 2341. Használati leírás. Olvassa el és értse meg a következő leírást. ELEKTROMOS ROLLER Termék száma: 2341 Használati leírás Olvassa el és értse meg a következő leírást. Mielőtt hozzákezdene Távolítsa el a csomagolást. Ellenőrizze, hogy minden alkatrész hiánytalan e vagy

Részletesebben

Az Ön kézikönyve ZANUSSI ZRD18JB http://hu.yourpdfguides.com/dref/649545

Az Ön kézikönyve ZANUSSI ZRD18JB http://hu.yourpdfguides.com/dref/649545 Elolvashatja az ajánlásokat a felhasználói kézikönyv, a műszaki vezető, illetve a telepítési útmutató. Megtalálja a választ minden kérdésre az a felhasználói kézikönyv (információk, leírások, biztonsági

Részletesebben

SR 35 B45, SR 38 B45, SR 40 R45, SR 50 H60

SR 35 B45, SR 38 B45, SR 40 R45, SR 50 H60 OLEO-MAC SR 35 B45, SR 38 B45, SR 40 R45, SR 50 H60 fűszellőztető használati útmutató HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ELŐSZÓ Tisztelt Hölgyem/Uram, Szeretnénk megköszönni Önnek, hogy megvásárolta cégünk fűszellőztető

Részletesebben

Bedienungsanleitung Manuel d utilisation Istruzioni per l uso Návod k pouzivani Használati utasítás Instrukcje obsługi Navodila za uporabo

Bedienungsanleitung Manuel d utilisation Istruzioni per l uso Návod k pouzivani Használati utasítás Instrukcje obsługi Navodila za uporabo DEUTSCH... 1 FRANÇAIS... 6 A Model:................ Type:........... LWA db DE FR IT CZ PL SI NL SE FI DK NO GB ES PT RU Bedienungsanleitung Manuel d utilisation Istruzioni per l uso Návod k pouzivani

Részletesebben

CUOCOJET Zöldségfeldolgozó használati útmutató

CUOCOJET Zöldségfeldolgozó használati útmutató CUOCOJET Zöldségfeldolgozó használati útmutató Gyártó: GAM & COMPANY s.r.l. / ITALY Importálja és Forgalmazza: Vendi-Hungária Kft Vendéglátó-ipari és kereskedelmi gépek, berendezések, eszközök forgalmazása

Részletesebben

Használati utasítás. Olvassa el figyelmesen a használati utasítást, és gyœzœdjön meg róla, hogy megértette azt, mielœtt a gépet használatba veszi.

Használati utasítás. Olvassa el figyelmesen a használati utasítást, és gyœzœdjön meg róla, hogy megértette azt, mielœtt a gépet használatba veszi. CS 2141 CS 2141S CS 2145S CS 2150 Használati utasítás Olvassa el figyelmesen a használati utasítást, és gyœzœdjön meg róla, hogy megértette azt, mielœtt a gépet használatba veszi. A SZIMBÓLUMOK MAGYARÁZATA

Részletesebben

OLEO-MAC SH 400 ágaprító Használati útmutató

OLEO-MAC SH 400 ágaprító Használati útmutató OLEO-MAC SH 400 ágaprító Használati útmutató A készülék szériaszáma: HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ELŐSZÓ Tisztelt Hölgyem/Uram, Szeretnénk megköszönni Önnek, hogy megvásárolta cégünk ágaprító készülékét. A használati

Részletesebben

English... 11-29 Čeština... 31-49 Slovenčina... 51-69 Magyarul... 71-90 Polski... 91-111 Русский... 119-135

English... 11-29 Čeština... 31-49 Slovenčina... 51-69 Magyarul... 71-90 Polski... 91-111 Русский... 119-135 FZP 4001-B 2 English... 11-29 Čeština... 31-49 Slovenčina... 51-69 Magyarul... 71-90 Polski... 91-111 Русский... 119-135 FZP 4001-B 3 4 5 6 7 8 9 10 FZP 4001-B 5 11 12 (8) 13 14 15 16 6 18 19 20 21 FZP

Részletesebben

Kezelési utasítás Eredeti kezelési utasítás

Kezelési utasítás Eredeti kezelési utasítás Kezelési utasítás Eredeti kezelési utasítás Figyelem: Kérjük, pontosan tartsa be a biztonsági előírásokat. A sövénynyíró helytelen használata balesetet okozhat! Gondosan őrizze meg a kezelési utasítást!

Részletesebben

16-12 ROLLER Termék száma: 2319 Használati és szerelési útmutató

16-12 ROLLER Termék száma: 2319 Használati és szerelési útmutató 16-12 ROLLER Termék száma: 2319 Használati és szerelési útmutató Fontos javaslat: kérjük olvassa el figyelmesen ezeket az utasításokat mielőtt hozzákezdene az összeszereléshez, és fogadja meg a karbantartási

Részletesebben

FORGÓFEJES FEJMOSÓ DUO

FORGÓFEJES FEJMOSÓ DUO FORGÓFEJES FEJMOSÓ DUO Használati útmutató HU Tisztelt Vásárló! Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket. Reméljük, hogy termékünkkel Ön is elégedett lesz és hosszú ideig szolgálja majd Önt. Az útmutató

Részletesebben

Harkány, Bercsényi u. 18. dimatkft@gmail.com +36 (70) 601 0209 www.dimat.hu

Harkány, Bercsényi u. 18. dimatkft@gmail.com +36 (70) 601 0209 www.dimat.hu Harkány, Bercsényi u. 18. dimatkft@gmail.com +36 (70) 601 0209 www.dimat.hu SAS816FHL-0 szoba termosztát egy nem programozható elektromos fűtéshez kifejlesztett, digitális hőmérséklet kijelzővel. Padlóérzékelő

Részletesebben

Előszó. Megjegyzés /Figyelem /Vigyázat. MEGJEGYZÉS = Fontos tájékoztató a. FIGYELEM = Ezt a jelzést olyan helyeken találja,

Előszó. Megjegyzés /Figyelem /Vigyázat. MEGJEGYZÉS = Fontos tájékoztató a. FIGYELEM = Ezt a jelzést olyan helyeken találja, Előszó Köszönjük, hogy a KEEWAY termékét választotta. A motorozás egy nagyon izgalmas sport, de mielőtt útra kelne, kérjük tanulmányozza figyelmesen ezt az útmutatót. Ez az útmutató leírja a jármű helyes

Részletesebben

Kompresszor MAC610. Használati utasítás. A gép használatba vétele elott olvassa el ezt a Használati utasítást.

Kompresszor MAC610. Használati utasítás. A gép használatba vétele elott olvassa el ezt a Használati utasítást. Kompresszor Használati utasítás A gép használatba vétele elott olvassa el ezt a Használati utasítást. MAC610 További információkért forduljon a legközelebbi meghatalmazott márkakereskedohöz vagy forgalmazóhoz.

Részletesebben

Használati útmutató. JLMPQF 2.0 típusú benzinmotoros szivattyúhoz. Figyelmeztetés! A készülék ipari célokra való használatra nem javasolt!

Használati útmutató. JLMPQF 2.0 típusú benzinmotoros szivattyúhoz. Figyelmeztetés! A készülék ipari célokra való használatra nem javasolt! Használati útmutató JLMPQF 2.0 típusú benzinmotoros szivattyúhoz Figyelmeztetés! A készülék ipari célokra való használatra nem javasolt! A termék kezelési és használati útmutatóját őrizze meg a termék

Részletesebben

UTILE. Felhasználói Kézikönyv GARÁZSKAPU NYITÓ SZETT 70 KG CHAIN 3M ELETTRONIC DIVISION

UTILE. Felhasználói Kézikönyv GARÁZSKAPU NYITÓ SZETT 70 KG CHAIN 3M ELETTRONIC DIVISION ELETTRONIC DIVISION Felhasználói Kézikönyv UTILE 70 KG CHAIN 3M GARÁZSKAPU NYITÓ SZETT FIGYELEM!! Telepítés előtt kérjük, olvassa el figyelmesen ezt a kézikönyvet! TARTALOMJEGYZÉK CSOMAG TARTALMA... 2

Részletesebben

HP1640 HP1640F HP1641 HP1641F. GB Hammer Drill INSTRUCTION MANUAL. PL Wiertarka udarowa INSTRUKCJA OBS UGI. RO Ma in de g urit MANUAL DE INSTRUC IUNI

HP1640 HP1640F HP1641 HP1641F. GB Hammer Drill INSTRUCTION MANUAL. PL Wiertarka udarowa INSTRUKCJA OBS UGI. RO Ma in de g urit MANUAL DE INSTRUC IUNI GB Hammer Drill INSTRUCTION MANUAL UA PL Wiertarka udarowa INSTRUKCJA OBS UGI RO Ma in de g urit MANUAL DE INSTRUC IUNI DE Schlagbohrmaschine BEDIENUNGSANLEITUNG HU Ütvefúró HASZNÁLATI KÉZIKÖNYV SK V tacie

Részletesebben

Elektromos damilos fűkasza HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

Elektromos damilos fűkasza HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ EN Tartalom 51 HU Elektromos damilos fűkasza Köszönjük, hogy megvásárolta ezt a damilos fűnyírót. Mielőtt használni kezdi, figyelmesen olvassa el ezt a használati útmutatót és őrizze meg a későbbiekre.

Részletesebben

4. Biztonsági elıírások. 1. A dokumentációval kapcsolatos megjegyzések

4. Biztonsági elıírások. 1. A dokumentációval kapcsolatos megjegyzések 1 Tartalomjegyzék 1. A dokumentációval kapcsolatos megjegyzések 3 2. EU tanúsítvány.. 3 3. Az SD 201 felszerelése 3 4. Biztonsági elıírások. 3 5. Szállított anyagok listája.. 3 6. A berendezés felszerelése..

Részletesebben

Szerelési és karbantartási utasítás

Szerelési és karbantartási utasítás Szerelési és karbantartási utasítás BEFOLYÓ NE 0.1 semlegesítő berendezés Szakemberek számára A szerelés és karbantartás előtt kérjük gondosan átolvasni 7 747 018 487-02/2005 HU 1 Általános 1 Általános

Részletesebben

340 340e 345e 350. Használati utasítás

340 340e 345e 350. Használati utasítás Használati utasítás 340 340e 345e 350 Olvassa el figyelmesen a használati utasítást, és gyœzœdjön meg róla, hogy megértette azt, mielœtt a gépet használatba veszi. Hungarian A gépen látható szimbólumok:

Részletesebben

GYERMEK TRICIKLI HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket.

GYERMEK TRICIKLI HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket. GYERMEK TRICIKLI HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HU Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket. A használati útmutatót olvassa el és õrizze meg késõbbi áttekintésre is. Kérjük a szülõket vagy a terméket összeszerelõ

Részletesebben

P 520D P 525D Olvassa el figyelmesen a használati utasítást, és gyœzœdjön meg róla, hogy megértette azt, mielœtt a gépet használatba veszi.

P 520D P 525D Olvassa el figyelmesen a használati utasítást, és gyœzœdjön meg róla, hogy megértette azt, mielœtt a gépet használatba veszi. Használati utasítás P 520D P 525D Olvassa el figyelmesen a használati utasítást, és gyœzœdjön meg róla, hogy megértette azt, mielœtt a gépet használatba veszi. Hungarian A SZIMBÓLUMOK MAGYARÁZATA Egyezményes

Részletesebben

281XP 288XP. Használati utasítás. Magyar

281XP 288XP. Használati utasítás. Magyar Használati utasítás 281XP 288XP Olvassa el figyelmesen a használati utasítást, és gyœzœdjön meg róla, hogy megértette azt, mielœtt a gépet használatba veszi. Magyar A fırészen látható szimbólumok: A SZIMBÓLUMOK

Részletesebben

SM2000 SM2000M SM2000T

SM2000 SM2000M SM2000T SM 2000 Modellek és leírások SM 2000 Elektromechanikus fogaskerekes motor olajkádban 2000 Kg-os kapukig száraz mechanikus tengelykapcsolóval, elektromos fékkel és manuális vészkioldóval. Tartozékok: kondenzátor,

Részletesebben

OLYMPIA PS 510.3C/515.4C KEZELÉSI KÉZIKÖNYV

OLYMPIA PS 510.3C/515.4C KEZELÉSI KÉZIKÖNYV OLYMPIA PS 510.3C/515.4C KEZELÉSI KÉZIKÖNYV FORGALMAZÓ: GEMSYS EUROPE Kft. www.gemsys.hu BIZTONSÁGI FIGYELMEZTETÉSEK A készülék egyszemélyi használatra készült Működési folyamat közben ne végezzen egyéb

Részletesebben

Rider 115C Rider 120C Olvassa el figyelmesen a használati utasítást, és gyœzœdjön meg róla, hogy megértette azt, mielœtt a gépet használatba veszi.

Rider 115C Rider 120C Olvassa el figyelmesen a használati utasítást, és gyœzœdjön meg róla, hogy megértette azt, mielœtt a gépet használatba veszi. Használati utasítás Rider 115C Rider 120C Olvassa el figyelmesen a használati utasítást, és gyœzœdjön meg róla, hogy megértette azt, mielœtt a gépet használatba veszi. Hungarian TARTALOMJEGYZÉK Tartalomjegyzék

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ. Art. 7300A

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ. Art. 7300A HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ Art. 7300A FIGYELEM OLVASSA EL FIGYELMESEN EZT A FÜZETET. EZ FONTOS INFORMÁCIÓKAT A BIZTONSÁGOS ÜZEMELTETÉSRE ÉS KARBANTARTÁSRA VONATKOZÓAN. FONTOS INFORMÁCIÓK ŐRIZZE

Részletesebben

Beltéri vezeték nélküli érzékelők THERMOSUNIS RTS SUNIS RTS

Beltéri vezeték nélküli érzékelők THERMOSUNIS RTS SUNIS RTS Beltéri vezeték nélküli érzékelők THERMOSUNIS RTS SUNIS RTS Thermosunis Indoor Wirefree RTS Thermosunis beltéri vezeték nélküli érzékelő RTS Sunis Indoor Wirefree RTS Sunis beltéri vezeték nélküli érzékelő

Részletesebben

Nokia Mobile Holder CR-123 & Easy Mount HH-22 - Felhasználói kézikönyv

Nokia Mobile Holder CR-123 & Easy Mount HH-22 - Felhasználói kézikönyv Nokia Mobile Holder CR-123 & Easy Mount HH-22 - Felhasználói kézikönyv 1.1. kiadás 2 Az autós mobiltartó A Nokia CR-123 mobiltartó & HH-22 rögzítőeszköz segítségével mindig egyszerűen elérheti telefonját.

Részletesebben

Starset Z1000/1500. Szerelési útmutató. Kérjük felszerelés és üzemelés előtt figyelmesen olvassa át a használati útmutatót!

Starset Z1000/1500. Szerelési útmutató. Kérjük felszerelés és üzemelés előtt figyelmesen olvassa át a használati útmutatót! Starset Z1000/1500 Szerelési útmutató Kérjük felszerelés és üzemelés előtt figyelmesen olvassa át a használati útmutatót! BESZERELÉS ÉS HASZNÁLAT ELŐTT: 1. FIGYELEM: balesetek elkerülése végett az instrukciókat

Részletesebben

Kezelési és karbantartási utasítás

Kezelési és karbantartási utasítás Dokumentum sz. 3364-915 A. változat TX 525 kompakt rakodógép Kezelési és karbantartási utasítás Modell: 22323 Szériaszám: 310000001-tól felfelé Modell: 22324 Szériaszám: 310000001-tól felfelé CE Angol

Részletesebben

MINI ME FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV

MINI ME FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV MINI ME FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV www.dolce-gusto.com TARTALOMJEGYZÉK BIZTONSÁGI ÓVINTÉZKEDÉSEK.... 3-4 ÁTTEKINTÉS.... 5 KÁVÉVÁLASZTÉK.... 6-7 ELSŐ HASZNÁLAT.... 8 KÁVÉ KÉSZÍTÉSE.... 9 BIZTONSÁGOS HASZNÁLATRA

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Háztartási Párátlanító MEACO 10L Kondenzációs

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Háztartási Párátlanító MEACO 10L Kondenzációs HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Háztartási Párátlanító MEACO 10L Kondenzációs BIZTONSÁGI ELŐIRÁSOK Használat előtt kérjük figyelmesen olvassa el a használati útmutatót FIGYELEM- A párátlanító kizárólag háztartási

Részletesebben

A RC-Systems RC-464M papírvágógép kezelési utasítása

A RC-Systems RC-464M papírvágógép kezelési utasítása A RC-Systems RC-464M papírvágógép kezelési utasítása RC-Systems RC-464M papírvágógép kezelési utasítása. 2 Tartalom: 1) Figyelmeztetés 2) Műszaki adatok 3) A gép leírása 4) Összeszerelés és használat 5)

Részletesebben

HM16D800. Az eredeti használati útmutató fordítása GARANCIALEVÉL. Termék: VÉSŐGÉP Típus: HM16D800. Gyártási szám (sorozatszám): Javítási bejegyzések:

HM16D800. Az eredeti használati útmutató fordítása GARANCIALEVÉL. Termék: VÉSŐGÉP Típus: HM16D800. Gyártási szám (sorozatszám): Javítási bejegyzések: GARANCIALEVÉL 1. Az UNI-MAX által forgalmazott termékekre, az eladás napjától számítva: a Polgári Törvénykönyv rendelkezései alapján 24 hónap; a Kereskedelmi Törvénykönyv rendelkezései alapján 12 hónap

Részletesebben

R 418Ts AWD. Használati utasítás

R 418Ts AWD. Használati utasítás Használati utasítás R 418Ts AWD Olvassa el figyelmesen a használati utasítást, és gyœzœdjön meg róla, hogy megértette azt, mielœtt a gépet használatba veszi. Hungarian TARTALOMJEGYZÉK Tartalomjegyzék TARTALOMJEGYZÉK

Részletesebben

Használati utasítás Olvassa el figyelmesen a használati utasítást, és gyœzœdjön meg róla, hogy megértette azt, mielœtt a gépet használatba veszi.

Használati utasítás Olvassa el figyelmesen a használati utasítást, és gyœzœdjön meg róla, hogy megértette azt, mielœtt a gépet használatba veszi. Használati utasítás 355 Olvassa el figyelmesen a használati utasítást, és gyœzœdjön meg róla, hogy megértette azt, mielœtt a gépet használatba veszi. Magyar Szimbólumok A SZIMBÓLUMOK MAGYARÁZATA VIGYÁZAT

Részletesebben

MTD OHV Series I15 FORM NO. 769-01577I. MTD Products Aktiengesellschaft Saarbrücken Germany

MTD OHV Series I15 FORM NO. 769-01577I. MTD Products Aktiengesellschaft Saarbrücken Germany MTD OHV Series I15 FORM NO. 769-01577I MTD Products Aktiengesellschaft Saarbrücken Germany 8 15 23 31 38 46 54 61 68 75 82 90 99 107 115 122 130 138 145 152 159 166 175 183 193 202 211 218 226 Motor

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ORION ÁLLÓVENTILÁTORHOZ

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ORION ÁLLÓVENTILÁTORHOZ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ORION ÁLLÓVENTILÁTORHOZ MODELL: OF1-S16 (KÉRJÜK OLVASSA EL FIGYELMESEN EZT A HASZNÁLATI ÚTMUTATÓT HASZNÁLAT ELŐTT.) 1 Biztonsági Előírások: 1. Soha ne tegye az ujját vagy más egyebet

Részletesebben

2414NB. GB Portable Cut-Off INSTRUCTION MANUAL. PL Przecinarka cierna INSTRUKCJA OBS UGI. RO Debitor pentru metale portabil MANUAL DE INSTRUC IUNI

2414NB. GB Portable Cut-Off INSTRUCTION MANUAL. PL Przecinarka cierna INSTRUKCJA OBS UGI. RO Debitor pentru metale portabil MANUAL DE INSTRUC IUNI GB Portable Cut-Off INSTRUCTION MANUAL UA PL Przecinarka cierna INSTRUKCJA OBS UGI RO Debitor pentru metale portabil MANUAL DE INSTRUC IUNI DE Trennschleifmaschine BEDIENUNGSANLEITUNG HU Hordozható gyorsdaraboló

Részletesebben

KÁVÉDARÁLÓ N1 és N 1PS KEZELÉSI ÉS KARBANTARTÁSI KÉZIKÖNYV

KÁVÉDARÁLÓ N1 és N 1PS KEZELÉSI ÉS KARBANTARTÁSI KÉZIKÖNYV 1 KÁVÉDARÁLÓ N1 és N 1PS KEZELÉSI ÉS KARBANTARTÁSI KÉZIKÖNYV 2 AZ Ön N1 és 1P KÁVÉDARÁLÓJA - AZ Ni és 1P kávédaráló különösképpen megfelelő berendezés kávézók, szállodák, éttermek, étkezdék és kávékereskedések

Részletesebben

ÖSSZESZERELÉSI ÚTMUTATÓ I-LINE ZMA03559HU 2014-05-01 KTIS

ÖSSZESZERELÉSI ÚTMUTATÓ I-LINE ZMA03559HU 2014-05-01 KTIS ÖSSZESZERELÉSI ÚTMUTATÓ I-LINE ZMA03559HU 2014-05-01 KTIS Szállítási információ Áru ellenőrzése Ellenőrizze, hogy a csomagok száma megegyezik a szállítólevéllel, és hogy a csomagolás és az áru nem sérült.

Részletesebben

BJM1001 PRECISION BISCUIT JOINTER 710W WWW.FERM.COM. Original instructions 06. Eredeti használati utasítás fordítása 62

BJM1001 PRECISION BISCUIT JOINTER 710W WWW.FERM.COM. Original instructions 06. Eredeti használati utasítás fordítása 62 PRECISION BISCUIT JOINTER 710W EN Original instructions 06 HU Eredeti használati utasítás fordítása 62 DE Übersetzung der Originalbetriebsanleitung 11 CS Překlad püvodního návodu k používání 67 NL Vertaling

Részletesebben

jqa=mêççìåíë=^âíáéåöéëéääëåü~ñí= =p~~êäêωåâéå= =déêã~åó

jqa=mêççìåíë=^âíáéåöéëéääëåü~ñí= =p~~êäêωåâéå= =déêã~åó a=nn cloj=klk=tsvjmtmun jqa=mêççìåíë=^âíáéåöéëéääëåü~ñí= =p~~êäêωåâéå= =déêã~åó N O P Q R S U 4 11 19 27 34 42 50 56 63 70 77 85 94 101 Magyar Tartalomjegyzék A dokumentum kezelése...... 94 Az Önök biztonsága

Részletesebben

Használati utasítás. Olvassa el figyelmesen a használati utasítást, és gyœzœdjön meg róla, hogy megértette azt, mielœtt a gépet használatba veszi.

Használati utasítás. Olvassa el figyelmesen a használati utasítást, és gyœzœdjön meg róla, hogy megértette azt, mielœtt a gépet használatba veszi. CS 2163 CS 2165 CS 2171 CE-länder Használati utasítás Olvassa el figyelmesen a használati utasítást, és gyœzœdjön meg róla, hogy megértette azt, mielœtt a gépet használatba veszi. A szimbólumok magyarázata

Részletesebben

435 435e 440e. Használati utasítás. 115 13 80-58 Rev.3 2009-01-08

435 435e 440e. Használati utasítás. 115 13 80-58 Rev.3 2009-01-08 Használati utasítás 435 435e 440e Olvassa el figyelmesen a használati utasítást, és gyœzœdjön meg róla, hogy megértette azt, mielœtt a gépet használatba veszi. Hungarian A SZIMBÓLUMOK MAGYARÁZATA A gépen

Részletesebben

Használati utasítás. Olvassa el figyelmesen a használati utasítást, és gyœzœdjön meg róla, hogy megértette azt, mielœtt a gépet használatba veszi.

Használati utasítás. Olvassa el figyelmesen a használati utasítást, és gyœzœdjön meg róla, hogy megértette azt, mielœtt a gépet használatba veszi. CS 2156, CS 2159 Használati utasítás Olvassa el figyelmesen a használati utasítást, és gyœzœdjön meg róla, hogy megértette azt, mielœtt a gépet használatba veszi. A szimbólumok magyarázata VIGYÁZAT A motorfırészek

Részletesebben

jqa=mêççìåíë=^âíáéåöéëéääëåü~ñí= =p~~êäêωåâéå= =déêã~åó

jqa=mêççìåíë=^âíáéåöéëéääëåü~ñí= =p~~êäêωåâéå= =déêã~åó _=NN cloj=klk=tsvjmnmvtb jqa=mêççìåíë=^âíáéåöéëéääëåü~ñí= =p~~êäêωåâéå= =déêã~åó English (Original operating instructions) Français (Notice d'instructions d'origine) Deutsch (Originalbetriebsanleitung)

Részletesebben

A SZIMBÓLUMOK MAGYARÁZATA

A SZIMBÓLUMOK MAGYARÁZATA Használati utasítás 240F 240R 250R 252R 265R Olvassa el figyelmesen a használati utasítást, és gyœzœdjön meg róla, hogy megértette azt, mielœtt a gépet használatba veszi. Hungarian A SZIMBÓLUMOK MAGYARÁZATA

Részletesebben

ergodisc mini I25 I24 I23 I22 I21 I20 I19 I18 I17 tr se ro pt no nl it hu hr fr fi en el de da cz *12089-39* V001 / 12089-39 0714

ergodisc mini I25 I24 I23 I22 I21 I20 I19 I18 I17 tr se ro pt no nl it hu hr fr fi en el de da cz *12089-39* V001 / 12089-39 0714 *12089-9* V001 / 12089-9 0714 ergodisc mini I25 I24 I2 I22 I21 I20 I19 I18 I17 tr se ro pt no nl it hu hr fr fi en el de da cz Használati utasítás Szimbólumok FIGYELEM! A készüléket mindaddig nem szabad

Részletesebben

Azonosító adatok. Kezelőszervek. EC típus azonosító (1) Alvázszám (2) Az alvázszám a takarólemez mögött található

Azonosító adatok. Kezelőszervek. EC típus azonosító (1) Alvázszám (2) Az alvázszám a takarólemez mögött található KEZELÉSI ÚTMUTATÓ 1 Azonosító adatok EC típus azonosító (1) Alvázszám (2) Az alvázszám a takarólemez mögött található Motorszám (3) A motorszám motorblokk bal hátsó részén található Kezelőszervek 1. Sisaktartó

Részletesebben

TARTALOM. Oldal AZ IDŐ BEÁLLÍTÁSA ÉS A MUTATÓK IGAZÍTÁSA...5. A DÁTUM BEÁLLÍTÁS...9. STOPPER...10. ÉBRESZTŐ...12. A TACHYMETER HASZNÁLATA...15.

TARTALOM. Oldal AZ IDŐ BEÁLLÍTÁSA ÉS A MUTATÓK IGAZÍTÁSA...5. A DÁTUM BEÁLLÍTÁS...9. STOPPER...10. ÉBRESZTŐ...12. A TACHYMETER HASZNÁLATA...15. CAL. 7T04 7T04 TARTALOM Oldal AZ IDŐ BEÁLLÍTÁSA ÉS A MUTATÓK IGAZÍTÁSA...5. A DÁTUM BEÁLLÍTÁS...9....10. ÉBRESZTŐ...12. A TACHYMETER HASZNÁLATA...15. ELEMCSERE...17. MŰSZAKI JELLEMZŐK...19. 3. 7T04 24

Részletesebben

Jármű-azonosító adatok Kérjük, hogy a jármű-azonosító adatait rögzítse és gondosan őrizze meg

Jármű-azonosító adatok Kérjük, hogy a jármű-azonosító adatait rögzítse és gondosan őrizze meg Jármű-azonosító adatok Jármű-azonosító adatok Kérjük, hogy a jármű-azonosító adatait rögzítse és gondosan őrizze meg Alvázszám Az alvázszám a központi csővázon található a belső lábvédő idom mögött, melynek

Részletesebben

Beállítási útmutató Mirra székhez

Beállítási útmutató Mirra székhez Beállítási útmutató Mirra székhez L Az itt látható útmutató tartalmazza az összes lehetséges beállítást. A beállítások felszereltségtől és modelltől függően változhatnak. A Mirra szék beállítási útmutató

Részletesebben

FÚRÓKALAPÁCS HR4001C HR4010C HR4011C

FÚRÓKALAPÁCS HR4001C HR4010C HR4011C FÚRÓKALAPÁCS HR4001C HR4010C HR4011C KETTŐS SZIGETELÉS H A S Z N Á L A T I U T A S Í T Á S FIGYELEM! Saját biztonsága érdekében a gép használata előtt OLVASSA EL és ALAPOSAN GONDOLJA ÁT, majd KÉSŐBBI FELHASZNÁLÁSRA

Részletesebben

Tilos az értékesítése! www.jawamoped.hu. BABETTA se. egédmotorkerékpár 210, 225 típus

Tilos az értékesítése! www.jawamoped.hu. BABETTA se. egédmotorkerékpár 210, 225 típus BABETTA se egédmotorkerékpár 210, 225 típus HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ GYÁRTÓ: HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ a BABETTA 210, 225 típusú mopedhez ZMV KOVA MOTOR, a. s. 946 03 KOLÁROVO SZLOVÁKIA TARTALOM: Bevezető Műszaki

Részletesebben

Bartscher GmbH Franz-Kleine-Straße 28 D-33154 Salzkotten Tel.: +49 (0) 5258 971-0 Németország Fax: +49 (0) 5258 971-120

Bartscher GmbH Franz-Kleine-Straße 28 D-33154 Salzkotten Tel.: +49 (0) 5258 971-0 Németország Fax: +49 (0) 5258 971-120 200069 V1/0615 H MAGYAR Az eredeti használati utasítás fordítása Tartalom 1. Biztonság... 210 1.1 Biztonsági előírások... 210 1.2 A szimbólumok magyarázata... 212 1.3 Veszélyforrások... 213 1.4 Rendeltetésszerű

Részletesebben

Flexi Force személy bejáró kapu

Flexi Force személy bejáró kapu Flexi Force személy bejáró kapu Figyelem, általános felhívás Ezen kit biztonságos üzemeltetéséhez, karbantartásához, számos dolgot kell figyelembe venni elővigyázatosságból. A biztonság érdekében vegye

Részletesebben

HŰTŐSZEKRÉNY HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

HŰTŐSZEKRÉNY HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HŰTŐSZEKRÉNY HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ TSR-50 A készülék üvegházhatású gázt tartalmaz: R-600a/12g, GWP: 3, 0,036kg CO2 kifejezve. Hermetikusan zárt. Kedves Vásárló! Kérjük olvassa el figyelmesen a használati

Részletesebben

HASZNÁLATI ÉS KARBANTARTÁSI UTASĺTÁS

HASZNÁLATI ÉS KARBANTARTÁSI UTASĺTÁS LR 38 P - G 38 P H HASZNÁLATI ÉS KARBANTARTÁSI UTASĺTÁS 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 EREDETI UTASÍTÁSOK FORDÍTÁSA BEVEZETŐ A jelen kézikönyv figyelmes elolvasása nélkül ne kezdje

Részletesebben

HR2800 HR2810 HR2810T HR2811F HR2811FT. GB Rotary Hammer INSTRUCTION MANUAL. PL Wiertarka udarowa INSTRUKCJA OBS UGI

HR2800 HR2810 HR2810T HR2811F HR2811FT. GB Rotary Hammer INSTRUCTION MANUAL. PL Wiertarka udarowa INSTRUKCJA OBS UGI GB Rotary Hammer INSTRUCTION MANUAL UA PL Wiertarka udarowa INSTRUKCJA OBS UGI RO Ciocan rotopercutor MANUAL DE INSTRUC IUNI DE Bohrhammer BEDIENUNGSANLEITUNG HU Fúrókalapács HASZNÁLATI KÉZIKÖNYV SK V

Részletesebben

POW302 HU 1 BERENDEZÉS... 3 2 LEÍRÁS (A. ÁBRA)... 3 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 3 4 JELZÉSEK... 4 5 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK...

POW302 HU 1 BERENDEZÉS... 3 2 LEÍRÁS (A. ÁBRA)... 3 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 3 4 JELZÉSEK... 4 5 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK... 1 BERENDEZÉS... 3 2 LEÍRÁS (A. ÁBRA)... 3 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 3 4 JELZÉSEK... 4 5 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK... 4 5.1 Munkakörnyezet... 4 5.2 Elektromos biztonság... 4 5.3 Személyi biztonság...

Részletesebben

Használati utasítás Iseki TL2300F, TL 2500F Traktorhoz

Használati utasítás Iseki TL2300F, TL 2500F Traktorhoz Használati utasítás Iseki TL2300F, TL 2500F Traktorhoz Ez a dokumentum a Kelet-Agro kft szellemi tulajdona. A leírás bármelyik része, vagy egésze csak a Kelet-Agro kft írásos engedélyével másolható vagy

Részletesebben

AB GENERATOR Termék száma: 1515. Használati utasítás

AB GENERATOR Termék száma: 1515. Használati utasítás AB GENERATOR Termék száma: 1515 Használati utasítás Fontos: olvassa el figyelmesen a használati leírást, mielőtt használatba venné ezt a terméket. Fontos biztonsági figyelmeztetések 1. Maximális terhelhetőség:

Részletesebben