ITALIA Phone Fax The Electrolux Group.

Méret: px
Mutatás kezdődik a ... oldaltól:

Download "ITALIA Phone + 39 0341 203111 - Fax +39 0341 581671 The Electrolux Group."

Átírás

1 Electrolux Outdoor Products Via Como Valmadrera (Lecco) ITALIA Phone Fax Our policy of continuous improvement means that the specification of products may be altered from time to time without prior notice. Electrolux Outdoor Products manufacture products for a number of well known brands under various registered patents, designs and trademarks in several countries. Electrolux Outdoor Products The Electrolux Group. The world s No. choice. The Electrolux Group is the world s largest producer of powered appliances for kitchen, cleaning and outdoor use. More than 55 million Electrolux Group products (such as refrigerators, cookers, washing machines, vacuum cleaners, chain saws and lawn mowers) are sold each year to a value of approx. USD 4 billion in more than 50 countries around the world. PN REV. 0 (/04)

2 G H G9 G7 T I L I L L I4 L I4 L L3 I L4 3 I5 I5 I I M M M G8 4 L I6 5 4 I6 4 3 STOP STOP STOP STOP 6 K I3 G L L A L 6 L A 6 M3 M4

3 A 5 C E D C F G L 7 G G C C3 A 6 3 C C4 G4 4 4 D A 8 G A C5 STOP C A G5 C6 A STOP STOP D - + C G6

4 A LÁNCFŰRÉSZ FŐ RÉSZEI. HENGERFEDÉL. ELÜLSŐ FOGANTYÚ 3. LÁNCFÉK VISSZACSAPÁS ELLENI VÉDELEMMEL 4. INDÍTÓ 5. LÁNCKENŐ-OLAJ TARTÁLY 6. INDÍTÓFOGANTYÚ 7. SZAÁLYOZÓ CSAVAROK, PORLASZTÓ 8. DÚSÍTÓ / SZIVATÓ 9. HÁTSÓ FOGANTYÚ 0. LEÁLLÍTÓ (STOP) KAPCSOLÓ. ÜZEMANYAG TARTÁLY. KIPUFOGÓDO 3. LÁNC 4. VEZETŐLEMEZ 5. KAMPÓ 6. LÁNCELKAPÓ 7. TENGELYKAPCSOLÓ FEDÉL 8. GÁZKAR 9. GÁZKAR RETESZ 0. LÁNCFESZÍTŐ CSAVAR. VEZETŐLEMEZ VÉDŐURKOLAT. JO KÉZ (HÁTSÓ) VÉDŐURKOLAT 3. KOMINÁLT KULCS 4. HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 5. SZELEP Szemléltető cimke MAGYARÁZAT: ) A 000/4/EC irányelv szerint garantált zajteljesítmény ) Gyártó neve és címe 3) Gyártás éve (utolsó két számjegy; pl. 03=003) 4) Termékkód 5) Sorozatszám 6) Modell/típus 7) EU megfelelőségi jelölés MAGYAR -

5 iztonsági figyelmeztetés FIGYELEM! A balesetek elkerülése végett a készüléket az előírás szerint kell használni. A termék biztonságos és hatékony üzemeltetése érdekében tartsa be a figyelmeztetéseket és az útmutatásokat. A felhasználót terheli a felelősség a termékhez csatolt kézikönyvben található figyelmeztetések és útmutatások betartásáért. A szimbólumok jelentése Figyelmesen olvassa el a kézikönyvet Mindig két kézzel tartsa a gépet Munkavédelmi ruházat: Jóváhagyott típusú védősisak, fülvédő és szemüveg, illetve védőálarc Visszacsapódási reakció veszélye Jóváhagyott típusú kesztyű Dúsító / Szivató Jóváhagyott típusú védőcsizma Az ellenőrzési és/vagy karbantartási munkákat kikapcsolt motorral és a leállító gomb STOP fokozaton tartásával szabad csak elvégezni Fék kikapcsolva, bekapcsolva A láncszemek helyes iránya Az üzemanyag betöltés és a használat közben soha ne dohányozzon Stop Figyelem Olajlánc Olaj/benzin keverék MAGYAR -

6 . ÁLTALÁNOS IZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK FIGYELEM! A láncfűrész eredeti rendeltetése szerint kizárólag fa fűrészelésére alkalmas. A motorszerkezetet csak az ajánlott vágószerkezettel használja. FIGYELEM! A láncfűrész használata veszélyes üzemnek minősül! Gondatlan vagy nem rendeltetésszerű használata esetén komoly személyi sérülés következhet be, amely adott esetben akár halálos is lehet. A gép használatbavétele előtt gondosan olvassa el a Használati útmutatót és legyen biztos benne, hogy az abban foglaltakat megértette.. Soha ne dolgozzon gépével, ha fáradt, beteg, rossz lelki állapotban van vagy alkohol, kábítószer ill. orvosság befolyása alatt áll, mert az látását, ítélőképességét vagy az egyensúlyi helyzetét ill. mozgásképességét hátrányosan befolyásolja.. Munkavégzés közben mindig viseljen kellő biztonságot nyújtó munkaruhát és védőfelszereléseket: Speciális védőruházat láncfűrészekhez Speciális csizma láncfűrészekhez: fém orrvédő betéttel és csúszásmentes talppal Speciális védőkesztyű láncfűrészekhez Védőszemüveg Fülvédő Védősisak, mely védelmet nyújt az üzemeltetőnek a leeső tárgyakkal és kiálló ágakkal szemben 3. Ne viseljen nyakkendőt, karkötőt vagy egyéb olyan tárgyat, melyek beleakadhatnak a gépbe vagy a fűrészlánc elkaphatja. 4. A láncfűrészt kizárólag felnőtt és szakképzett személyek üzemeltethetik. 5. A gépet csak szakképzett személynek adja kölcsön, aki megfelelően tudja üzemeltetni a láncfűrészt. A géphez minden esetben mellékelje a Használati útmutatót és győződjön meg róla, hogy azt gondosan végigolvasták és teljes egészében megértették az abban foglaltakat. 6. A láncfűrész hosszabb időn át történő használata a rezgés miatt a kezelőnél keringési rendellenességeket okozhat. A rezgés okozta tünetek a következők: zsibbadás, érzéketlenség, bizsergés, szúró fájdalom, gyengeség, valamint a bőr színének és állagának elváltozása. Az említett tünetek rendszerint az ujjakban, a kézen vagy a csuklón jelentkeznek. Amennyiben a kezelő hosszabb időn át folyamatosan használja gépét, rendszeresen ellenőrizze kezét és ujjait. Amennyiben rendellenességeket tapasztal magán, amit feltehetően a rezgés idéz elő, haladéktalanul forduljon szakorvoshoz. 7. A maximális biztonság és a gép hosszú élettartama érdekében kizárólag eredeti tartozékokat és alkatrészeket használjon gépéhez. Ajánljuk Önnek, hogy rendszeresen ellenőrizze gépét és szükség esetén forduljon a szakműhelyünkhöz (Lásd Karbantartás c. fejezetet). 8. A gép üzemeltetése közben 0 m-es körzetben ill. fadöntéskor a mindenkori famagasság,5 - szeresén belül a kezelőn kívül más személyek vagy állatok nem tartózkodhatnak. Amennyiben szükséges, használjon figyelmeztető jelzéseket az illetéktelen személyek biztonsági távolságon kívül tartásához. A munkavégzés megkezdése előtt tisztítsa meg a területet. Ellenőrizze, hogy nincsenek-e utak, ösvények, elektromos vezetékek, fák stb. a munkaterületen, melyek veszélyt jelenthetnek. 9. Mindig figyeljen a környezetére és ügyeljen a veszélyekre, melynek a hangját esetleg az autók zaja elnyomhatja. 0. Soha ne fűrészeljen gépével vállmagasság felett.. Munkavégzés közben a gépet tartsa mindig biztonságosan mindkét kezével. A hátsó fogantyút a jobb kezével, az első fogantyút pedig a bal kezével fogja meg. Ügyeljen arra, hogy mindig stabilan álljon.. Győződjön meg róla, hogy szükség esetén a gépet azonnal le tudja állítani. 3. Soha ne dolgozzon gépével fán állva, amennyiben nem rendelkezik speciális képzettséggel és felszerelésekkel (szíjak, kötél, biztonsági kampók stb.) ehhez a munkához. 4. Soha ne dolgozzon hibás motorfűrésszel, vagy olyan géppel, mely nincs megfelelően összeszerelve ill. hiányoznak róla a védőburkolatok. 5. Soha ne dolgozzon olyan motorfűrésszel, amin az eredeti állapot bármiféleképpen módosításra került. 6. A motorból származó kipufogó gázok belégzése ártalmas az egészségre. A gépet kizárólag jól szellőző helyiségben használja. A motorfűrészt csak olyan helyen használja, ahol nyílt lánggal és szikraképződéssel nem kell számolni. 7. A gépet soha ne szállítsa járó motorral. Szállításkor akárcsak rövid távolságra is helyezze fel a védőburkolatot a vezetőlemezre és a gépet úgy tartsa, hogy a vezetőlemez hátrafelé nézzen. Amennyiben a gép motoros járművön kerül szállításra, helyezze a gépet egy stabil helyre és ügyeljen arra, hogy nehogy üzemanyag folyjon ki. 8. Járó motornál soha ne érjen hozzá a lánchoz ill. a gép leállított állapotában is legyen óvatos, mert a fűrészlánc fogai súlyos sérülést okozhatnak. 9. A markolatokat tartsa tisztán és szárazon. 0. Soha ne használja a motorfűrészt, ha a láncfék berendezés hibás. Járó motornál ne érjen a lánchoz, még ha az nem is forog.. Gondoskodjon róla, hogy egy esetleges baleset esetén, valaki meghallja az Ön hangját. Ajánljuk azoknak, akik esetleg másoktól távol dolgoznak, hogy minden esetben legyen kéznél elsősegély csomag és valaki tudjon arról, hogy merre dolgozik.. Munkavégzés közben mindig legyen a közelében egy tűzoltó berendezés az esetlegesen keletkező tűzesetek elhárítására. 3. Ne dolgozzon a motorfűrésszel kedvezőtlen időjárási körülmények között (eső, szél, köd stb.). A kedvezőtlen időjárási körülmények melletti munkavégzés gyakran fárasztó és veszélyes helyzeteket teremthet, pl. csúszós talaj. Az erős szél megváltoztathatja a fa dőlésirányát és ezzel a kezelő vagy egyéb tárgyak súlyos sérülését okozhatja. MAGYAR - 3

7 4. A motorfűrészt soha ne hagyja járó motorral felügyelet nélkül. 5. A kipufogódob a motor leállítása után is még hosszabb ideig forró marad. Ne nyúljon hozzá a forró kipufogódobhoz. 6. Gondosan őrizze meg a Használati útmutatót és üzemeltetés előtt mindig olvassa át. C. IZTONSÁGTECHNIKAI SZERELVÉNYEK FIGYELEM! Soha ne használja a gépet hibás vagy sérült védőszerelvényekkel. Kövesse az ellenőrzési, karbantartási és javítási előírásokat. Az Ön motorfűrészén a közvetkező biztonságtechnikai szerelvények találhatók: C. LÁNCFÉK VISSZACSAPÁS ELLENI VÉDELEMMEL FIGYELEM! Az Ön motorfűrészén egy olyan láncfék található, melynek az a feladata, hogy visszacsapás esetén a motort néhány ezredmásodperc alatt leállítsa. A láncfék csökkenti a balesetek bekövetkezésének kockázatát, arról azonban, hogy ne következzenek be, kizárólag a motorfűrész kezelője gondoskodhat. A visszacsapás elkerülése érdekében a motorfűrészt mindig tartsa biztonságosan mindkét kezével. Mit nevezünk visszacsapásnak?. A visszacsapás az a jelenség, amikor a vezetőlemez csúcs felőli részének felső negyede (az ún. visszacsapásra érzékeny terület) valamely szilárd helyzetű tárgyhoz ér, és a hatás-ellenhatás elve következtében a motorfűrész a kezelő személy felé csapódik. E jelenség következében a kezelő elvesztheti uralmát a gép fölött.. A motorfűrész visszacsapása hirtelen, váratlanul és rendkívül nagy erővel következhet be. A visszacsapódás mindig a vezetőlemez síkjában következik be. A jelenség bekövetkezésekor a motorfűrész mindig hátrafelé és felfelé, rendszerint a kezelő fejének irányába mozdul el. A visszacsapás azonban bármilyen motorfűrész helyzetben és kezelői testhelyzetben bekövetkezhet, ha a vezetőlemez visszacsapásra érzékeny csúcs része fix akadályba ütközik. 3. A visszacsapás kizárólag olyankor következik be, amikor a vezetőlemez visszacsapásra érzékeny csúcs része ütközik akadályba. FIGYELEM! Óvatosan dolgozzon gépével és ügyeljen arra, hogy a vezetőlemez csúcs felőli részének felső negyede (az ún. visszacsapásra érzékeny terület) soha ne érjen idegen tárgyhoz. Vizsgálja meg, hogy a láncfék jól működik-e és naponta, vagy minden egyes használatbavétel előtt ellenőrizze, 4. hogy a láncfék (A) hatástalanítva van-e, amikor a fékkart () hátrahúzza és ebben a helyzetben hagyja (a lánc szabadon forog). 5. hogy a láncfék (A) működik, amikor a fékkart () előretolja (a lánc nem forog). A fékkar előre mozdulása egy rugót működtet, mely a fékszalagra (C) hat, hogy megfékezze a lánc (D) futását. MAGYAR - 4 FIGYELEM! Amennyiben a fék bekapcsolásához vagy kikapcsolásához rendkívül nagy erőre lenne szüksége, illetve ha a fékkar bármely helyzetben lazán mozogna, NE HASZNÁLJA A GÉPET! Haladéktalanul forduljon szakemberhez. A gép használatbavétele előtt mindig ellenőrizze a fék működését. (A művelet leírásához lásd a Karbantartás c. fejezetet) A láncfék csökkenti a balesetveszélyt, de az üzemeltető gyakorlottságával is megelőzhetők a balesetek. A visszacsapás elleni védelem nem csak a láncfék működtetését szolgálja: minimálisra csökkenti annak esélyét is, hogy az üzemeltető keze a lánchoz érjen, ha elengedi a gépet. A visszacsapás akkor következik be, ha a vezetőlemez visszacsapásra érzékeny csúcsi része fához vagy más szilárd tárgyhoz ütközik. Ezért ügyeljen arra, hogy a vágást ne a vezetőlemez csúcs felőli részével kezdje el. FIGYELEM! A láncfék nem jelent teljes biztonságot, a gépet a szükséges biztonsági és karbantartási utasításoknak megfelelően működtesse. FIGYELEM! A láncfék mechanizmust ne szerelje szét vagy ne avatkozzon be a működésébe. Abban az esetben, ha a motorfűrész teljesítménye nem megfelelő vagy bizonyos alkatrészek kicserélése érdekében, kérjük mindenképpen forduljon a szakműhelyhez. Egy erős visszacsapás esetén a láncfék a tehetetlenségi erő elvén automatikusan működésbe lép. Kevésbé erős, enyhébb visszacsapás esetében a láncféket a kezelőnek a bal kéz gyors és határozott mozdulatával kell működésbe hoznia. De a fék bármikor működésbe hozható, ha a fékkart előre tolja. A működésbe hozott láncféket úgy kapcsolja ki, hogy a biztonsági kart az elülső fogantyú irányában, hátrafelé meghúzza. FIGYELEM! MINDIG hatástalanítsa a féket, mielőtt a motort beindítja, nehogy meghibásodjon. Használja a láncféket a lánc rögzítésére minden szállításnál. C. GÁZKAR A gázkar retesz megakadályozza a motor akaratlan gyorsítását. Amikor a gázkar reteszt (A) megnyomja a fogantyún (miközben megmarkolja a motorfűrész hátsó fogantyúját) az működtethetővé teszi a gázkart (). A fogantyú elengedésével a gázkar és a gázkar retesz nyugalmi állapotban vannak. A rendszert két egymástól független visszanyomó rugó

8 működteti. Ebben a helyzetben a motor alapjárati fordulatszámon üzemel. FIGYELEM! Soha ne használja a motorfűrészt úgy, hogy a gázkar reteszt ragasztószalaggal, zsinórral vagy egyéb eszközzel leszorítja. C3. LÁNCELKAPÓ Az Ön gépén található egy láncelkapó a hajtó lánckerék alatt. E berendezés azt a célt szolgálja, hogy megakadályozza a lánc hátracsapódását, abban az esetben ha a lánc elszakad vagy lejön a vezetőlemezről. Ez azonban elkerülhető, ha a láncot az előírtaknak megfelelően, szabályszerűen helyezi fel a vezetőlemezre (Lásd Vezetőlemez és lánc összeszerelése c. fejezetet). Mindig végezze el a vezetőlemez és a lánc megfelelő karbantartását (Lásd Karbantartás c. fejezetet). FIGYELEM! Soha ne használja a motorfűrészt a láncelkapó nélkül. C4. JO KÉZ (HÁTSÓ) VÉDŐURKOLAT A hátsó fogantyú, eltekintve attól, hogy láncszakadás és láncleugrás esetén védelmet nyújt, megakadályozza azt is, hogy nagyobb ágak és kisebb hajtások a motorfűrész kezelőjének jobb kezével érintkezésbe kerüljenek. C5. REZGÉSCSÖKKENTŐ Az Ön láncfűrészén található egy rezgéscsökkentő rendszer, amelynek az a feladata, hogy az üzemeltetés közben fellépő káros rezgéseket csillapítsa. A rezgéscsökkentő rendszer a motor és a vágólánc működése következtében fellépő rezgéseknek a motorfűrész fogantyúira történő átvitelét mérsékli. A motorfűrész test és ezzel együtt a vágószerkezet a kezelőfogantyúktól rezgéscsökkentő betétekkel van elválasztva. C6. LEÁLLÍTÓ (STOP) KAPCSOLÓ A leállító (STOP) kapcsoló a motorfűrész leállítását biztosítja. Győződjön meg róla, hogy a motorfűrészt bármely helyzetben leállítja-e. D. VEZETŐLEMEZ ÉS LÁNC ÖSSZESZERELÉSE FIGYELEM! Soha ne indítsa el a motorfűrészt, amíg a láncot nem szerelte fel vagy a feszességet nem állította be. A fűrészlánc felszerelése illetve beállítása során mindig viseljen védőkesztyűt. FIGYELEM! Soha ne felejtse el felszerelni a rönktámaszt, mely nélkülözhetetlen a fadöntési munkáknál. FIGYELEM! Egy túl laza lánc könnyen leugrik a vezetőlemezről, és veszélyes lehet, súlyos, akár halálos sérülést is okozhat.. Ellenőrizze, hogy a láncfék hatástalanított pozícióban van-e. Ezt úgy végezze el, hogy az első kézvédő kart az első fogantyú irányába húzza hátra.. Csavarja ki a tengelykapcsoló fedél (láncfék) csavarjait és távolítsa el a fedelet. Helyezze fel a vezetőlemezt a vezetőlemez tartó csavarokra és húzza a vezetőlemezt a leghátsó helyzetbe. 3. A fűrészláncot tegye a meghajtó csillagkerékre és illessze a vezetőlemez hornyába. A vezetőlemezre történő felhelyezést a lemez elülső oldalán kezdje el. Győződjön meg róla, hogy a vágószemeken található élek a vezetőlemez felső oldalán előre nézzenek. 4. A láncfeszesség szabályozása egy csavar (A) és egy feszítőnyelv () segítségével történik. A vezetőlemez felszerelésénél nagyon fontos, hogy a feszítőnyelv a vezetőlemez furatával (C) egyvonalban legyen. A láncfeszítő csavar elforgatásakor a feszítőnyelv és a vezetőlemez is elmozdul. Ismerje meg ezt a szabályozást, mielőtt a vezetőlemezt felszerelné. 5. Szerelje fel a tengelykapcsoló fedelet (láncfék) és ismerkedjen meg a láncfeszítővel a vezetőlemezen. Helyezze a rönktámaszt a tengelykapcsoló fedél megfelelő helyére az ábrán látható módon. Ellenőrizze, hogy a lánc meghajtó szemei helyesen illeszkednek-e a meghajtó csillagkerékre és hogy a lánc megfelelően illeszkedik-e a vezetőlemezen lévő horonyba. Húzza meg a vezetőlemez rögzítő anyákat kézzel. 6. Feszítse meg a láncot a kombinált kulcs segítségével. A láncfeszítő csavart forgassa az óramutató járásával megegyező irányba. 7. Ezzel egyidejűleg emelje fel a vezetőlemez csúcsát. A láncfeszesség akkor tekinthető megfelelőnek, ha a lánc a vezetőlemez alsó részén nem lóg be, de ugyanakkor kézzel megfogva könnyedén mozgatható a vezetőlemez hornyában. A vezetőlemez csúcsát emelje fel, miközben a két csavart meghúzza. A fűrészlánc összeszerelését, valamint a láncfeszesség beállítását mindig a kombinált kulcs segítségével végezze el. Amikor új láncot szerel fel, a lánc feszességét gyakrabban ellenőrizze mindaddig, amíg a lánc bejáratódik. A megfelelő láncfeszesség előfeltétele a jó vágási teljesítménynek és a lánc hosszú élettartamának. A lánc hossza idővel megnyúlik. Rendszeresen ellenőrizze a lánc feszességét. MAGYAR - 5

9 E. ÜZEMANYAG KEVERÉK ÉS LÁNCKENŐ-OLAJ FIGYELEM! A láncfűrész kétütemű motorral működik, amelynek üzemeltetéséhez benzin-kétüzemű motorolaj keverékét kell használni. Ne használjon a Használati útmutatóban ajánlott típusoktól eltérő üzemanyagot. Az üzemanyaggal való foglalatosság során a dohányzás szigorúan tilos! Kizárólag akkor végezheti el a karbantartási és a fel-, illetve leszerelési munkákat, az üzemanyag feltöltést, ha a gépet előbb egy vízszintes és stabil felületre helyezte olymódon, hogy nem dőlhet fel és a motor ki lett kapcsolva, a kapcsoló O/STOP fokozaton van, a vágószerszám nem forog, valamint megfelelő védőkesztyűt visel. ÜZEMANYAG KEVERÉK ELKÉSZÍTÉSE. Az Ön motorfűrésze kétütemű motorral működik, ezért használjon ólommentes benzint (a benzin oktánszáma legalább 90 legyen. Javasolt 95-ös) valamint ólommentes benzinnel működő kétütemű motorokhoz használatos teljesen szintetikus olajat (Lásd a Táblázatot. Javasolt: PARTNER ütemű motorolaj). Semmiképpen ne használjon négyütemű motorokhoz való olajat. A megfelelő üzemanyag keverék biztosítása érdekében a benzin és a motorolaj mennyiségét pontosan mérje ki. Kisebb mennyiségek bekeverése esetén a keveréshez használatos motorolaj mennyiségének kismértékű változása is nagyarányú keverési arány változásban nyilvánulhat meg. FIGYELEM! Alaposan nézze át az előírt olajok listáját, mert az ettől eltérő típusú olajok használata esetén a motor súlyosan károsodhat!. A benzint és az olajat mindig tiszta tartályban keverje össze, amit csak üzemanyaghoz használ. Az üzemanyag keveréket olyan helyen keverje össze, ahol nyílt lánggal és szikraképződéssel nem kell számolni és a szellőzés is kellő mértékű. Hogy a keverék minél jobb legyen, először az olajat és utána a benzint töltse be a tartályba. Kerülje a benzin melléöntését. Ezután erősen rázza meg a tartályt, hogy a két folyadékot alaposan összekeverje. (Ezt minden alkalommal tegye meg, mielőtt a keveréket kiönti a tartályból.) Az üzemanyag keverék összetevőinek állaga idővel megváltozhat. Ezért azt javasoljuk, hogy mindig csak az éppen szükséges mennyiséget keverje össze. Kerülje a több hetes keverék használatát, mert az kárt okozhat a motorban. ÜZEMANYAG FELTÖLTÉS FIGYELEM! Az alábbi óvintézkedések betartásával nagymértékben csökkenthető a tűzveszély: Gondoskodjon kellő mértékű szellőzésről. Ne dohányozzon és ne tegyen olyan tárgyakat az üzemanyag közelébe, melyeknél nyílt lánggal és szikraképződéssel kell számolni. Üzemanyag feltöltés előtt mindig állítsa le a motort. A motorfűrész üzemanyagtartályának zárókupakját lassan csavarja le, hogy a tartályban uralkodó esetleges túlnyomás lassan szűnjön meg. Járó motornál ne csavarja le az üzemanyagtartály zárókupakját. Az üzemanyag feltöltés után a benzintartály zárókupakját gondosan húzza meg. Mindig vigye el a motorfűrészt az üzemanyag feltöltés helyéről, mielőtt a motort beindítaná. MAGYAR - 6 Az üzemanyag feltöltés során mindig gondoskodjon kellő mértékű szellőzésről. 3. A motorfűrészt helyezze vízszintes, tiszta talajra, ahonnan nem eshet le és az üzemanyagtartály zárókupakját csavarja ki. Ügyelve arra, hogy nehogy szennyeződés kerüljön az üzemanyagtartályba, óvatosan tisztítsa ki az üzemanyag nyílás környezetét, mielőtt a zárókupakot eltávolítaná. Az üzemanyagtartály sapkáját óvatosan nyissa ki. Tekerje ki az üzemanyagtartály zárókupakját, és egy tölcsér segítségével öntse bele a szükséges mennyiségű üzemanyagot a tartályba. Kerülje a benzin melléöntését. A feltöltést követően a benzintartály zárókupakját gondosan húzza meg. FIGYELEM! Ha a motorfűrész bármely szerkezeti részén kifröccsent, melléfolyt üzemanyag van, száraz törlőruhával alaposan törölje le a melléfolyt ill. kifröccsent üzemanyagot. Ha az üzemanyag a motorfűrész kezelőjének ruhájára folyt, ruhát kell váltani. Ügyeljen arra, hogy a benzin ne kerüljön a bőrére, szemébe. FIGYELEM! A kipufogódob a motorfűrész üzemeltetése során nagyon forró és a motor leállítása után is egy ideig forró marad, még akkor is, ha a motort csak alacsony fordulatszámon járatta. Ügyeljen a tűzveszélyre, különösen éghető gázok vagy más anyagok közelében. Rendszeresen ellenőrizze, hogy nem szivárog-e az üzemanyag. ÜZEMANYAG TÁROLÁS A benzin rendkívül gyúlékony. Hűvös, jól szellőző helyiségben tárolja, kizárólag erre a célra használt tartályban. Soha ne hagyjon üzemanyagot a motorfűrész tartályában, ha a helyiségben nincs kellő mértékű szellőzés vagy ahol nyíl lánggal és szikraképződéssel kell számolni (pld. villamos berendezések, gyertyák, villanykapcsolók, kazánok, vízmelegítők, bojlerek stb. közelében). A benzingőz felrobbanhat vagy meggyulladhat. Soha ne tároljon egyszerre nagyobb mennyiségű üzemanyagot. VÁGÓSZERKEZET KENÉSE FIGYELEM! Vágószerkezet kenése. A vágószerkezet nem megelelő kenése következtében is elszakadhat a lánc, mely súlyos, akár halálos balesetet is eredményezhet. A motorfűrész automata lánckenő rendszerrel rendelkezik. Az adott olajpumpa szabályozható. Ez a művelet egy speciális csavar megforditása útján történik, amihez egy csavarhuzó vagy egy egy kombinált kulcs szű kséges.

10 Lánckenő-olaj A lánckenéshez mindig kifejezetten lánckenésre gyártott, jó viszkozitással rendelkező olajat használjon. A lánckenéshez használt olaj jó kenési és tapadási jellemzőkkel kell hogy rendelkezzen nyáron és télen egyaránt. Ha speciális lánckenő-olaj nem áll rendelkezésre, használjon EP 90 típusú hajtómű olajat. Soha ne használjon fáradt-olajat. Ez Önre, motorfűrészére és környezetére egyaránt káros. Fontos, hogy a lánckenő-olaj megválasztásakor a viszkozitás értéke megfeleljen a környezeti hőmérsékletnek. 0 o C alatt néhány olaj besűrűsödik, ez túlterhelheti az olajszivattyút és az olajszivattyú szerkezeti részeinek a károsodását okozhatja. A lánckenő-olaj kiválasztásában kérjen tanácsot a szakjavító műhelyektől. Lánckenő-olaj utánpótlás 4. Tekerje ki a lánckenő-olaj tartály zárókupakját. Töltse fel a tartályt olajjal. Ügyeljen arra, hogy az olaj ne folyjon mellé. Az esetlegesen melléfolyt olajat egy száraz törlőruhával alaposan törölje le a motorfűrészről. Tekerje vissza a lánckenő-olaj tartály zárókupakját és ellenőrizze, hogy nem észlel-e szivárgást. FIGYELEM! Ha a motorfűrészt hosszabb időn át nem használja, az üzemanyag és a lánckenőolaj tartályt ürítse le és tisztítsa ki. A használt olaj elhelyezésével kapcsolatban keresse fel a legközelebbi töltőállomást. F. INDÍTÁS ÉS LEÁLLÍTÁS FIGYELEM! A motorfűrészt soha ne indítsa be a fűrészlánc és a tengelykapcsoló fedél (láncfék) felszerelése nélkül. Ellenkező esetben a tengelykapcsoló lerepülhet és komoly személyi sérülést okozhat. A motorfűrészt mindig vigye el az üzemanyag feltöltés helyétől, mielőtt beindítaná. A gépet indításhoz vízszintes, tiszta talajra helyezze és győződjön meg róla, hogy a lánc szabadon forog. Ellenőrizze, hogy illetéktelen személyek nem tartózkodnak-e a munkaterületen. HIDEG MOTOR INDÍTÁSA FIGYELEM! Az indítás során különösen ügyeljen a fűrészlánc mozgására. FIGYELEM! Ne tekerje rá az indítózsinórt a kezére. Ne engedje el hirtelen a teljesen kihúzott állapotban lévő indítózsinórt, mert az megrongálhatja a motort. Csak nyugalmi helyzetben szállítsa.. Győződjön meg róla, hogy a láncfék hatástalanított pozícióban van-e. Ezt úgy végezze el, hogy az első kézvédő kart (L) az első fogantyú irányába húzza hátra. A leállító (STOP) kapcsolót tegye STOP állásba. Húzza ki a szivatókart. Ismételten nyomja meg az el tápszivattyú gombját, amíg az üzemanyag meg nem jelenik. Nem szükséges azonban, hogy teljesen fel legyen töltve (C). A (D) gomb megnyomásával kapcsolja be a nyomáscsökkentó t, ha van ilyen a gépen.. al kezével fogja meg a motorfűrész első fogantyúját. Jobb lábfejét helyezze a hátsó fogantyú nyílásába és nyomja a fűrészt a talajhoz. Jobb kezével fogja meg az indítózsinór fogantyúját és húzza ki az indítózsinórt lassan, amíg enyhe ellenállást tapasztal. Ebben a helyzetben a zsinór fogantyúját egy gyors és határozott mozdulattal rántsa meg az indításhoz. Az indítózsinórt ne engedje el hirtelen. A műveletet addig ismételje, amíg a motor beindul. 3. Amint a motor gyújt, de nem indul be, a szivatókart állítsa vissza eredeti helyzetébe és végezzen ismételt indítási kísérletet. 4. Amikor a motor beindul, nyomja be és hirtelen engedje ki a gázkar, hogy indítási helyzetből alap helyzetbe kerüljön. Hagyja felmelegedni a motort legalább 0 másodpercig, felmelegedett motorral jobb vágási teljesítmény érhető el. Amennyiben a motor nem indul el, vagy lefullad ismételje meg a fenti lépéseket. A motor nehézkes indításának elkerülése érdekében erősen javasoljuk, hogy ne hagyja az üzemanyag tartályt teljesen kiürülni. Ezzel növeli a motor élettartamát. MELEG MOTOR INDÍTÁSA 5. Az indítási műveletek azonosak a hideg motor esetén alkalmazottakkal, azzal a különbséggel, hogy meleg motor esetén nincs szükség szívatásra. A gázkar indítási helyzetbe hozása helyettesíthető, ha a szivató kart kihúzza majd visszaállítja eredeti helyzetébe. MELEG INDÍTÁS ÜZEMANYAGFELTÖLTÉS UTÁN Az üzemanyagtartály teljes kiürülése után, valamint az üzemanyag feltöltést követően az indítási műveletek azonosak a hideg motor esetén alkalmazottakkal. LEÁLLÍTÁS 6. A leállító kapcsoló STOP helyzetbe állításával a motor azonnal leáll. FIGYELEM! Ez az utasítás a motor vészleállításának is tekinthető. FIGYELEM! Vizsgálja meg, hogy a fűrészlánc mozgása tehetetlensége révén tovább forog-e, amikor a motort leállítja. MAGYAR - 7

11 G. A MOTORFŰRÉSZ HASZNÁLATA FIGYELEM! Ebben a fejezetben a motorfűrész munka közbeni használatának alapvető szabályairól esik szó. Az itt szereplő előírások semmiképpen sem helyettesíthetik a motorfűrész kezeléséhez szükséges szakmai ismeretet és gyakorlatot. Ha a motorfűrésszel történő munkavégzés közben olyan helyzetbe kerülne, ahol az elvégzendő feladat szakmai képességét meghaladná, vagy a munkavégzési műveletekben bizonytalanná válna, a munkát mindaddig nem szabad folytatnia, amíg szakembertől az adott problémára vonatkozóan nem kért tanácsot. A fadöntés igen nagy szakértelmet igénylő művelet. Olyan személyek, akik a motorfűrésszel történő munkavégzésben még nem tettek szert megfelelő jártasságra, lehetőleg ne végezzenek fadöntést. NE VÉGEZZEN EL IZONYOS MUNKÁKAT, MEGFELELŐ SZAKÉRTELEM NÉLKÜL. NE DOLGOZZON A MOTORFŰRÉSSZEL, HA ALESET ESETÉN NEM TUD SEGÍTSÉGET KÉRNI. A gép üzemeltetése előtt gondosan olvassa el az Általános biztonsági előírások és a iztonságtechnikai szerelvények c. fejezeteket. Kerülje a vékony ágak és bokrok (több ág egyidejű) vágását. Az ágak beleakadhatnak a láncba, felcsapódhatnak, sérülést okozva ezzel a kezelőnek. A FŰRÉSZELÉSRE VONATKOZÓ ALAPVETŐ SZAÁL- YOK Általános előírás Vágás közben mindig maximális fordulatszámmal járassa a motort. Minden adott vágási művelet elvégzését követően a motorfordulatot állítsa alapjáratba. (Ha a motort terhelés nélkül túl sokáig járatja maximális fordulatszámmal, komoly károkat okozhat a motorban.) A felülről lefelé mutató irányban történő vágás húzott lánccal történik. Az alulról felfelé mutató irányban történő vágás tolt lánccal történik. G. A következő öt tényezőt minden egyes vágáskezdés előtt vegye figyelembe:. Győződjön meg róla, hogy a vezetőlemez nem fog beszorulni a vágásba.. Győződjön meg róla, hogy az átvágni kívánt fa(törzs) nem fog széthasadni. 3. Győződjön meg róla, hogy a fűrészlánc nem fog beleütődni a talajba vagy más tárgyba a vágás alatt vagy után. 4. izonyosodjon meg róla, hogy az adott művelet elvégzése során fennáll-e a visszacsapás veszélye. 5. izonyosodjon meg róla, hogy a munkavégzési körülmények és a terepviszonyok lehetővé teszik a biztonságos munkavégzést. FIGYELEM! Ha a lánc a fűrészelés során beszorul a vágásba: ÁLLÍTSA LE A MOTORT! Emelje meg a fatörzset és az eközben kitáguló vágásrésből a motorfűrészt óvatosan húzza ki. Ne próbálja a motorfűrészt meghúzni vagy rángatni. Ilyen esetekben ugyanis a motorfűrész hirtelen kiszabadulásakor a vágószerkezet komoly károsodást szenvedhet és a kezelő is megsérülhet. MAGYAR - 8 A MOTORFŰRÉSZ HASZNÁLATA Az alábbiakban a munkavégzés közben legnagyobb gyakorisággal előforduló helyzeteket tárgyaljuk: DARAOLÁS G. A fa a talajon fekszik.. Csekély a kockázata a lánc megszorulásának vagy a fatörzs behasadásának. A fát teljes szelvényében felülről lefelé mutató irányban vágja át. A daraboló vágás végeztével azonban ügyeljen arra, hogy a fűrészlánc ne érjen a talajhoz. A vágás vége felé is maximális fordulatszámon járassa a motort, de a vágást különös óvatossággal és figyelemmel végezze, mindig számítva arra, hogy a lánc beszorul. A. Ha lehetőség van a fatörzs forgatására, úgy a talajon fekvő fát felülről lefelé mutató irányban az átmérőjének csupán /3-áig vágja át.. Forgassa el a fatörzset és a vágást az ellenkező oldal felől fejezze be. G3. A darabolandó fa csak az egyik végén van alátámasztva. Nagy a veszélye annak, hogy a fa széthasad. A. Ilyenkor a vágást alulról kezdje el, és felfelé haladva az átmérőnek kb. /3-áig vágja át a fát.. A darabolást a megkezdett vágásréssel egy síkban, felülről lefelé fejezze be. G4. A darabolandó fa mindkét végén alá van támasztva. Számolni kell a vezetőlemez beszorulásával. A. Ilyenkor a vágást felül kezdje meg, és lefelé haladva az átmérő mintegy /3-áig fűrészelje be a fát.. A vágást alulról felfelé haladva fejezze be úgy, hogy a két vágás találkozzon. FADÖNTÉSRE VONATKOZÓ ÁLTALÁNOS ELŐÍRÁSOK FIGYELEM! Fadöntéskor, amikor a vezetőlemez a talajjal párhuzamosan helyezkedik el, visszacsapáskor a láncfék csupán a tehetetlenség révén lép működésbe. G5. iztonsági távolság Fadöntéskor a biztonsági távolság a ledöntendő fa mindenkori magasságának,5 - szerese. Ezen a biztonsági távolsá-

12 gon belül a döntés megkezdésétől a döntés befejezéséig, a motorfűrész kezelőjén kívül, senki sem tartózkodhat. G6. Döntési irány A döntési irány megválasztásakor az a követelmény, hogy a fa olyan helyzetben kerüljön a talajra, ami a legkedvezőbb a gallyazás és a darabolás elvégzéséhez. Az a cél, hogy a fa olyan helyen essen a talajra, ahol körülötte biztonságosan lehet mozogni. Igen fontos szempont, hogy a fa ne dőljön rá a közelében álló másik fára. Ilyen helyzetben ugyanis az ún. fennakadt fának a levétele meglehetősen nehéz és egyúttal veszélyes művelet. Miután eldöntötte, hogy merre akarja a fát dönteni, meg kell állapítania, hogy milyen irányba esne a fa magától. A fa dőlési irányát a következő tényezők befolyásolhatják: a fa hajlása a fatörzs görbesége a szélirány az ágak elhelyezkedése a hó súlya A döntési irány megválasztásánál egy másik nagyon fontos szempont, ami a dőlésirányt ugyan nem befolyásolja, viszont erősen befolyásolja a kezelő biztonságát, az arról való meggyőződés, hogy a fának nincsenek sérült vagy száraz ágai, amelyek a döntés során letörhetnek és ezzel veszélyeztetik a döntést végző személy testi épségét. FIGYELEM! Különösen veszélyes fadöntési esetekben a fülvédőt a vágás befejezésekor azonnal vegye le, hogy az esetleges hangokat és figyelmeztető jelzéseket meghallja. G7. A törzs megtisztítása és a menekülési útvonal előkészítése A gallyazásnál a darabolásra vonatkozó általános előírások érvényesek.. Döntés előtt minden ágat távolítson el a fa törzséről, ami útban van. A törzsről az ágakat és ágmaradványokat alulról felfelé haladva vágja le úgy, hogy a fatörzs a motorfűrész kezelője és a motorfűrész között legyen. (Lásd a mellékelt ábrán) Soha ne gallyazzon vállmagasság felett.. A ledöntendő fa aljától távolítson el minden aljnövényzetet és ellenőrizze a területet az esetleges akadályok (kövek, ágak, mélyedések stb.) szempontjából úgy, hogy szabad útja legyen a meneküléshez, amikor a fa elkezd dőlni. A menekülési irány nagyjából 35 o -ban legyen a tervezett dőlési irányhoz képest. FADÖNTÉS A döntés két lépésben történik. Először az IRÁNYÍTÓ VÁGÁ- SOKAT kell elkészíteni, amely a FELSŐ vágásból és az ALSÓ vágásból áll. Ezeket követi a DÖNTŐVÁGÁS. Ezeknek a vágásoknak a pontos elhelyezésével a dőlés irányát nagyon pontosan lehet szabályozni. G8. Irányító vágás. Az irányító vágás elkészítését a FELSŐ vágással kezdje, azon az oldalon amerre a fát dönti. Álljon a fa jobb oldalára és végezzen egy lefelé irányuló vágást. Ezt követően az ALSÓ vágást készítse el oly módon, hogy az alsó vágás vízszintes legyen és a felső vágásnál érjen véget.. Az irányító vágás a fa átmérőjének /4-éig hatoljon be a törzsbe és a felső vágás és az alsó vágás 45 o -os szögben helyezkedjen el. 3. Azt a vonalat, ahol a két vágás találkozik egymással, IRÁNYÍTÓ VÁGÁS VONALNAK nevezzük. Ennek a vonalnak tökéletesen vízszintesnek kell lennie és derékszögben (90 o ) kell állnia a kiválasztott dőlési irányra. G9. Döntővágás A döntővágást a fa ellenkező oldala felől kell elkészíteni, valamivel az irányító vágás felett. Álljon a fa bal oldalára és a vezetőlemez alsó élével végezze el a vágást.. A döntővágást 3-5 cm-rel az irányító vágás meghatározta vízszintes sík felett kell megkezdeni. Feszítőrúd használata. A feszítőrúd a farönkök fűreszelésénél ill. fadöntésnél támasztékként /emelőként használható. Helyezze a feszítőrudat a vágásba. Segítségével jobban befolyásolhatja a dőlési irányt. A motorfűrészt maximális fordulatszámon járassa és a vezetőlemezt csak lassan engedje a fába. Győződjön meg róla, hogy a fa nem kezd-e az ellenkező irányba elmozdulni, ahhoz viszonyítva, amit döntési iránynak szánt. Üssön be egy ÉKET vagy FESZÍTŐRUDAT a vágásba, amikor az már elég mély. 3. A DÖNTŐVÁGÁST az IRÁNYÍTÓ VÁGÁS vonalával párhuzamosan fejezze be úgy, hogy a köztük lévő távolság a törzs átmérőjének legalább egytizede legyen. A törzs vágatlan szakaszát törési lécnek nevezik. 4. A törési léc úgy hat, mint egy csukló, ami szabályozza a dőlés irányát a lezuhanó fánál. 5. Ha a törési léc túl keskeny vagy ha az irányító vágás és a döntővágás egymáshoz viszonyítva rosszul helyezkedik el, a fa döntési iránya ellenőrizhetetlenné válik. 6. Amikor a döntővágást és az irányító vágást is befejezte, a fának el kell kezdeni ledőlni a saját súlya alatt vagy a KIDÖNTŐ ÉK, illetve a FESZÍTŐRÚD hatására. A döntési munkákhoz ajánlatos olyan vezetőlemezt használni, amelyik hosszabb, mint a fa átmérője, mert így az IRÁN- YÍTÓ VÁGÁST és a DÖNTŐVÁGÁST egyetlen vágási fogással el tudja készíteni. (Az Ön motorfűrészéhez ajánlott vezetőlemez hosszát illetően lásd a Műszaki adatok c. fejezetet.) FIGYELEM! Hacsak nem rendelkezik speciális képzettséggel, nem tanácsoljuk olyan fák kivágását, amelyeknek az átmérője nagyobb, mint a motorfűrészéhez tartozó vezetőlemez hossza. G0. GALLYAZÁS FIGYELEM! A legtöbb visszacsapási baleset gallyazáskor következik be. Különös figyelmet fordítson a vezetőlemez visszacsapásra érzékeny csúcsi részének a pozíciójára, amikor feszültség alatt lévő ágakat fűrészel le. Győződjön meg róla, hogy stabilan áll a talajon. Gallyazás közben a földön fekvő fa bal oldalán álljon. A motorfűrészt a biztonságos kezelés érdekében lehetőleg testközelben tartsa, hogy maximálisan ellenőrizhesse azt. Mihelyt lehet, hagyja a fűrész súlyát a fatörzsre nehezedni. MAGYAR - 9

13 H. PORLASZTÓ FIGYELEM! A motorfűrészt soha ne indítsa be a vezetőlemez, a fűrészlánc és a tengelykapcsoló fedél (láncfék) felszerelése nélkül. Ellenkező esetben a tengelykapcsoló lerepülhet és komoly személyi sérülést okozhat. FIGYELEM! A kipufogódob a motorfűrész üzemeltetése során nagyon forró és a motor leállítása után is egy ideig még forró marad. Az égési sérülések elkerülése érdekében ne érjen hozzá. Ügyeljen a tűzveszélyre, különösen éghető gázok vagy más anyagok közelében. FIGYELEM! A porlasztó beállítását ajánlatos a szakjavító műhelyekre bízni. A porlasztó beállítása igen lényeges és amennyiben helytelenül történik, súlyosan károsodhat a motor. H. A PORLASZTÓ MŰKÖDÉSE A porlasztó a gázkaron keresztül szabályozza a motor fordulatszámát. Az üzemanyagnak és a levegőnek a keverése a porlasztóban történik. Ez a keverési arány szabályozható. A motorfűrész maximális teljesítményének eléréséhez a porlasztó beállításának pontosnak kell lennie. A T jelű csavar az alapjárati fordulatszámot szabályozza. A T jelű csavart az óramutató járásával megegyező irányba elforgatva az alapjárati fordulatszám nő, az óramutató járásával ellentétes irányba elforgatva pedig csökken. EÁLLÍTÁS FIGYELEM! A porlasztó beállítása során különös figyelmet fordítson a mozgó fűrészláncra, mely súlyos sérüléseket okozhat. A porlasztó beállítással tulajdonképpen a motorfűrészt a helyi üzemeltetési körülményekhez (éghajlati viszonyok, tengerszint feletti magasság, benzinminőség és kétütemű motorolaj típusa) szabályozza be. A porlasztó beállítása és ellenőrzése gyárilag megtörtént. Normális esetben nincs szükség a beállítására. Ha azonban a munkakörülmények következtében a porlasztó beállítása mégis szükségessé válna az alábbiak szerint járjon el. A porlasztó beállítása előtt ellenőrizze, hogy a légszűrő tiszta-e és a henger a helyén van-e. A T jelű alapjárati szabályozó csavar finombeállítása A motorfűrész alapjárati fordulatszámának beállítása a T jelű szabályozó csavarral történik. Ha az alapjárat finombeállítása szükségesnek mutatkozik, a T jelű szabályozócsavart járó motornál először az óramutató járásával megegyező irányba csavarja el addig, amíg a fűrészlánc mozgásba jön. Ezután pedig forgassa el az óramutató járásával ellentétes irányba, amíg a lánc megáll. Az alapjárati fordulatszám akkor tekintendő megfelelően beállítottnak, ha a motor simán működik minden pozícióban és a lánc forgása még nem következik be. Amennyiben a porlasztó beállításával kapcsolatban kételyei, kérdései merülnének fel, forduljon szakemberhez. I. IZTONSÁGTECHNIKAI SZERELVÉNYEK KARANTARTÁSA FIGYELEM! Gondosan tartsa be a Használati útmutatóban leírt karbantartási utasításokat. A karbantartási munkák megkezdése előtt állítsa le a motort és csak abban az esetben indítsa el, ha az eljárás megköveteli és a biztonsági előírásoknak megfelel. FIGYELEM! A motorfűrész használata előtt végezze el a biztonságtechnikai szerelvények karbantartását. Amennyiben a gépen bármelyik biztonsági védőberendezés hibás, ne használja a láncfűrészt. Ha az Ön motorfűrészén a biztonságtechnikai szerelvények közül bármelyik nem működne helyesen, forduljon szakemberhez. I. Láncfék visszacsapás elleni védelemmel FIGYELEM! A láncfék mechanizmust ne szerelje szét vagy ne avatkozzon be a működésébe. Abban az esetben, ha a motorfűrész teljesítménye nem megfelelő vagy ha bizonyos alkatrészeket ki kell cserélni, kérjük mindenképpen forduljon a szakműhelyhez. MAGYAR - 0. Rendszeresen tisztítsa meg a tengelykapcsoló harangot és a féket (anélkül, hogy a féket kiszerelné) és szemrevételezéssel ellenőrizze, hogy a fékszalag nincs-e elkopva vagy elszakadva (amennyiben a fékszalag vastagsága kevesebb vagy éppen 0,60 mm a legjobban elhasznált pontján, akkor a fékszalag kicserélése céljából forduljon a szakműhelyhez).

14 . Ellenőrizze a védőburkolat épségét, nézze meg, hogy nincs-e rajta sérülés vagy repedés. 3. Helyezze vissza a védőburkolatot és ellenőrizze, hogy a funkcionális részek szabadon mozognak-e, valamint jól rögzítse magát a tengelykapcsoló fedelet. 4. Helyezze a motorfűrészt egy stabil helyre és indítsa be a motor. Győződjön meg róla, hogy a fűrészlánc szabadon forog. 5. Fogja meg a motorfűrészt mindkét kezével. 6. A gázkarral adjon teljes gázt és aktiválja a láncféket a bal kéz előtti kézvédő használatával anélkül, hogy a fogantyút elengedné a kezével. A lánc forgásának azonnal le kell állnia és azért, hogy a fékrendszer meghibásodását megakadályozza, a gázkart engedje el. I. Gázkar retesz. Ellenőrizze, hogy a gázkar alaphelyzetben (nyugalmi állapotban) reteszelve van-e.. Nyomja be a gázkar reteszt és ellenőrizze, hogy az visszaáll-e alaphelyzetbe, mihelyt elengedi. 3. Ellenőrizze, hogy a gázkar és a gázkar retesz szabadon mozog-e és a visszahúzó rugók megfelelően működnek-e. 4. Indítsa be a láncfűrészt és járassa a motort maximális fordulatszámmal. Engedje el a gázkart és ellenőrizze, hogy amikor alaphelyzetbe kerül a lánc forgása leáll. Amennyiben a lánc forog, ellenőrizze az alapjárati beállítást (Lásd a Porlasztó beállítása c. fejezetet). I3. Láncelkapó Ellenőrizze, hogy a láncelkapó nem sérült, illetve nem hiányose, és hogy megfelelően van-e felszerelve a motorfűrészre. I4. Jobb kéz (hátsó) védőburkolat Ellenőrizze, hogy a jobb kéz felőli védőburkolat tökéletes-e és nincs-e rajta nyilvánvaló hiba, pl. sérülés. I5. Rezgéscsökkentő rendszer Ellenőrizze, hogy a rezgéscsökkentők kifogástalanul működnek-e és nincsenek-e eldeformálódva vagy megsérülve. I6. Leállító (STOP) kapcsoló Indítsa be a motort és ellenőrizze, hogy a motor leáll-e, amikor a kapcsolót STOP állásba teszi. L. TERVSZERŰ KARANTARTÁS FŰRÉSZLÁNC ÉLEZÉS ÉS VÁGÁSI MÉLYSÉG ELLENŐR- ZÉSE FIGYELEM! A helytelen fűrészlánc élezés növeli a balesetveszélyt. Az alábbi előírások kizárólag az ajánlott fűrészláncra vonatkoznak. A lánc élezését mindig leállított motornál végezze el. L. A fűrészlánc élezésére vonatkozó általános szabályok Soha ne dolgozzon életlen fűrészlánccal. Ha a lánc életlen, a kezelőnek a fűrészt nagyobb erővel kell a fára szorítania ahhoz, hogy a vágószerkezet a kívánt vágási teljesítményt nyújtsa, és ilyenkor a forgácsolási mélység igen csekély mértékű. Szélsőséges esetben, amikor a vágószemek rendkívül életlenek, már nem forgácsot választanak le, hanem fűrészport kaparnak le a vágásfelületről. Amikor a fűrészlánc kellően élezett, a vágófogak által leválasztott forgács hosszú és vastag.. A fűrészlánc forgácsolást végző elemét VÁGÓSZEMNEK hívjuk, mely két részből áll: VÁGÓÉL-ből (A) és MÉLY- SÉGHATÁROLÓ-ból (). A vágásmélységet e kettő magasságkülönbsége határozza meg. L. Vágószemek élezése FIGYELEM! Az alábbi élezési hibák nagymértékben növelik a motorfűrész visszacsapódásának a veszélyét: TÚL NAGY ÉLEZÉSI SZÖG TÚL KICSI FORGÁCSOLÁSI SZÖG TÚL KICSI KÖRSZELVÉNYŰ RESZELŐÁTMÉ- RŐVEL TÖRTÉNŐ ÉLEZÉS A fűrészlánc vágószemeinek megfelelő élezéséhez egy ÉLE- ZŐSALON és egy KÖRSZELVÉNYŰ RESZELŐ szükséges. A reszelő átmérője 3/6 vagy 4,8 mm legyen. Helyezze fel a fűrészláncot a vezetőlemezre és a láncfeszítő csavar segítségével feszítse meg a láncot. Ellenőrizze, hogy megfelelő-e a láncfeszesség. (Ha ugyanis a lánc a szükségesnél lazább, az élezés meglehetősen nehezen és pontatlanul végezhető csak el.) Ellenőrizze, hogy a fűrészlánc a láncfékkel rögzítve van-e.. A vágószemek élezését mindig a belső oldal felől a külső oldal irányába végezze, a reszelő visszahúzásakor a reszelőt kisebb erővel szorítsa az élezési síkhoz. A láncélezést nagymértékben megkönnyíti az élezősablon használata. Az élezés során a reszelőt olyan pozícióban kell tartani, hogy a következő három szempont teljesüljön A felső szög 30 o 35 o külső oldalszög 85 o - 90 o C belső oldalszög 60 o. A reszelőt az élezéskor a vezetőlemezhez képest kereszt irányba tartsa és úgy dolgozzon vele. 3. A minél pontosabb oldalszögek kialakítása érdekében ajánljuk, hogy a reszelőt úgy tartsa, hogy az kb. 0,5 mmrel nyúljon a vágóél fölé. Először mindig az egyik oldali vágószemeket élezze meg végig, és ezt követően élezze csak meg a másik oldali vágószemeket. Az egyenletes vágás elérése érdekében, élezéskor ügyeljen arra, hogy a vágószemek hossza azonos legyen. 4. MÉLYSÉGHATÁROLÓ A vágószemek élezésekor egyidejűleg a mélységhatárolás mértéke, azaz a forgácsolási mélység is csökken. Ellenőrizze a mélységhatárolás mértékét minden láncélezést követően. MAGYAR -

15 A pontos mélység 0,05 / 0,65 mm a vágóél alatt. Ellenőrizze a mélységet egy mélységhatároló sablon segítségével és reszelje le a kiálló részt. Kerekítse le a mélységhatároló homlokrészét (D). L3. NAPI KARANTARTÁS FIGYELEM! A karbantartási munkák megkezdése előtt győződjön meg róla, hogy a motor nem jár-e. Levegőszűrő A levegőszűrőt legalább naponta egyszer tisztítsa meg vagy még gyakrabban, ha a munkaterületen a levegő különösen poros. Az ábra útmutatása szerint vegye ki a szűrőt és sűrített levegővel finoman tisztítsa meg. Alaposabb tisztításhoz használjon szappant és vizet. Visszaszereléskor győződjön meg róla, hogy a szűrő szorosan illeszkedjen a szűrőtartón. A hosszabb időn át használatos levegőszűrőt tökéletesen már nem lehet megtisztítani. Ezért rendszeres időközönként cserélje ki. A sérült levegőszűrőt mindig ki kell cserélni. M Vezetőlemez Óvatosan tisztítsa meg az olajcsatornát (K) és az olajozó furatokat (I). A vezetőlemez élettartamának meghosszabbítása érdekében a vezetőlemezt hossztengelye mentén naponta fordítsa meg. Tisztítsa meg a vezetőlapot. Kenje be a vezetőlemez orrkerék csapágyát zsírral. M Lánckenő-olaj szivattyú Ellenőrizze, hogy az automata szivattyú megfelelően adagolja-e a láncolajat a vezetőlemez és fűrészlánc kenéséhez. Az ellenőrzés a következőképpen történik: A motorfűrész vezetőlemezének végét tartsa egy tiszta (világos) felület fölé, mintegy 0 cm-rel. Ebben a helyzetben mintegy percig a legnagyobb fordulatszám 3/4-én járassa a láncfűrészt, és ezt követően ellenőrizze, hogy a vezetőlemez síkjában határozottan felismerhető-e egy sötétebb árnyalatú olajcsík, ami rendszerint elüt a világos felülettől. Amennyiben a szivattyú nem működne megfelelően, forduljon a szakműhelyhez. Üzemanyag szűrő Az üzemanyag szűrő cseréjéhez távolítsa el az üzemanyag tartály zárókupakját és egy fém kampó segítségével húzza ki a szűrőt. Cserélje ki a szűrőt, legalább évente egyszer. M4 Fűrészlánc Élezze meg a láncot és ellenőrizze a lánc állapotát és feszességét. Amennyiben a fűrészlánc kopott, szakműhelyben cseréltesse ki. Ha a vágószem hossza csak 4 mm, a lánc kopott és ki kell cserélni. M3 Lánckerék Ellenőrizze, hogy a lánckerék nincs-e elkopva. Amennyiben ki kell cserélni, forduljon szakműhelyhez. L4 Indítószerkezet Ellenőrizze az indítószerkezetet, az indítózsinórt és tisztítsa meg a külső szellőzőrácsot. Ellenőrizze, hogy az indítózsinór önmagától visszatekeredik-e eredeti helyzetébe. FIGYELEM! Az indítószerkezetben az indítózsinór visszahúzó rugó előfeszített állapotban van. A sérülések elkerülése érdekében ne nyissa ki a szerkezetet. Amennyiben az indítószerkezet meghibásodna, a javítás végett forduljon a szakműhelyhez. Csavarok és anyák Ellenőrizze, hogy valamennyi csavar és anya szorosan van-e meghúzva. L4 Gyújtógyertya Tisztítsa meg a gyújtógyertyát és ellenőrizze, hogy az elektróda hézag megfelelő-e (0,5 mm legyen). Az elhasznált gyújtógyertyát cserélje ki egy arra alkalmas kulcs segítségével. FIGYELEM! Amennyiben a gyújtógyertya cseréje szükséges, mindig előírás szerinti típusú gyújtógyertyát használjon. Ellenkező esetben a motor károsodhat. MAGYAR -

16 MŰSZAKI ADATOK Motor Lökettérfogat [cm 3 ] Hengerfurat [mm] Lökethossz [mm] Alapjárati fordulatszám [f/perc] Javasolt max. fordulatszám [f/perc] Teljesítmény [kw@rpm] [ISO793] Gyújtás Gyújtásrendszer Gyártó/típus Gyújtógyertya Elektróda távolság, [mm] Üzemanyag és lánckenési rendszer Porlasztó típusa Üzemanyag tartály térfogat [cm 3 ] Olajtartály térfogat, [cm 3 ] Tömeg (vágószerkezet nélkül), [kg] Vezetőlemez és lánc kombináció [ /cm] Orrkerék max. fogszám Lánc [ ] Láncosztás [ / mm] Láncsebesség max. teljesítménynél [m/s] Meghajtó láncszemek vastagsága [mm] Orrkerék max. fogszám Lánc [ ] Láncosztás [ / mm] Láncsebesség max. teljesítménynél [m/s] Meghajtó láncszemek vastagsága [mm] Zajszint Kezelõ fülénél [d/a] (EN 78) Garantált hangteljesítményszint [d/a] (000/4 EC) Mért hangeljesítményszint [d/a] (ISO 907) Rezgésszint Elsõ fogantyún [m/s ] aw, av (ISO 7505) Hátsó fogantyún [m/s ] aw, av (ISO 7505) ,0/9000,/9000,3/9000,5/9000 Walbro / Phelon - Electronic Champion RCJ7Y / NGK PMR7A 0,6-0,7 Walbro WT 738 / ZAMA CQ-X , / / /40 8 / , ,35 0,35 0,35 0,35 3 /33 3 /33 3 /33 3 /33 5 /38 5 /38 5 /38 5 /38 8 /45 8 /45 8 /45 8 /45 7,3 7,3 7,3 7,3,3,3,3,3 99,5 99,5 99, ,8 5, 5 3, 8, 8,7 8,5 9,5 EU megfelelőségi nyilatkozat (csak Európában érvényes) (EU/98/37. sz. utasítás, II., A. melléklet) A TANÁCS (989. június 4-ei gépekre vonatkozó EU/97/37. számú, az 989. május 3-ai elektromágneses kompatibilitásra vonatkozó EU/89/336. számú, valamint az EU/000/4. számú, /V. melléklet/) UTASÍTÁSAI értelmében az E.O.P.I., via Como 7, 3868 Valmadrera (LC) Olaszország, kijelenti, hogy a CS00 típusú motoros fûrészek a 004-es sorozatszámoktól kezdõdõen (a gyártási év a gyári védjegyben lett feltüntetve és a sorozatszám követi) a fenti utasításoknak és az azóta hozott és jelenleg érvényes rendeleteknek megfelelnek. Az alábbi szabványok betartásával készültek: EN9- és EN608. A leszállított motoros fûrészek megfelelnek az EU típusellenõrzésének alávetett mintadarabnak. Valmadrera, Giuseppe Todero (Direttore Tecnico) E.O.P.I. MAGYAR - 3

Návod na montáž a používání, Felszerelési és használati utasítás EFP 6440 EFP 6411. Instrukcja montażu i obsługi. http://www.markabolt.

Návod na montáž a používání, Felszerelési és használati utasítás EFP 6440 EFP 6411. Instrukcja montażu i obsługi. http://www.markabolt. Návod na montáž a používání, Felszerelési és használati utasítás EFP 6440 EFP 6411 Instrukcja montażu i obsługi CZ HU PL TARTALOM HU BIZTONSÁGI FIGYELMEZTETÉS... 14 A BESZERELÕ SZAKEMBER SZÁMÁRA A FELHASZNÁLÓ

Részletesebben

Az Ön kézikönyve ZANUSSI ZT 154 AO http://hu.yourpdfguides.com/dref/667638

Az Ön kézikönyve ZANUSSI ZT 154 AO http://hu.yourpdfguides.com/dref/667638 Elolvashatja az ajánlásokat a felhasználói kézikönyv, a műszaki vezető, illetve a telepítési útmutató. Megtalálja a választ minden kérdésre az a felhasználói kézikönyv (információk, leírások, biztonsági

Részletesebben

Az Ön kézikönyve ZANUSSI ZV 130 BO http://hu.yourpdfguides.com/dref/667576

Az Ön kézikönyve ZANUSSI ZV 130 BO http://hu.yourpdfguides.com/dref/667576 Elolvashatja az ajánlásokat a felhasználói kézikönyv, a műszaki vezető, illetve a telepítési útmutató ZANUSSI ZV 130 BO. Megtalálja a választ minden kérdésre az ZANUSSI ZV 130 BO a felhasználói kézikönyv

Részletesebben

Az Ön kézikönyve AEG-ELECTROLUX EFP6411X http://hu.yourpdfguides.com/dref/632594

Az Ön kézikönyve AEG-ELECTROLUX EFP6411X http://hu.yourpdfguides.com/dref/632594 Elolvashatja az ajánlásokat a felhasználói kézikönyv, a műszaki vezető, illetve a telepítési útmutató AEG-ELECTROLUX EFP6411X. Megtalálja a választ minden kérdésre az AEG-ELECTROLUX EFP6411X a felhasználói

Részletesebben

545167631 Rev. 3 12/15/07 BRW

545167631 Rev. 3 12/15/07 BRW HU PL KEZELÉSI ÚTMUTATÓ FONTOS INFORMÁCIO: Kérjük, a gép használata előtt olvassa el figyelmesen az utasításokat, míg nem bizonyos benne, hogy megértette őket. A kezelési útmutatót későbbi tájékozódás

Részletesebben

Az Ön kézikönyve AEG-ELECTROLUX EHGT326X http://hu.yourpdfguides.com/dref/634836

Az Ön kézikönyve AEG-ELECTROLUX EHGT326X http://hu.yourpdfguides.com/dref/634836 Elolvashatja az ajánlásokat a felhasználói kézikönyv, a műszaki vezető, illetve a telepítési útmutató AEG-ELECTROLUX EHGT326X. Megtalálja a választ minden kérdésre az a felhasználói kézikönyv (információk,

Részletesebben

545154205 Rev. 1 7/31/07 BRW

545154205 Rev. 1 7/31/07 BRW HU PL KEZELÉSI ÚTMUTATÓ FONTOS INFORMÁCIO: Kérjük, a gép használata előtt olvassa el figyelmesen az utasításokat, míg nem bizonyos benne, hogy megértette őket. A kezelési útmutatót későbbi tájékozódás

Részletesebben

K750. Használati utasítás

K750. Használati utasítás Használati utasítás K750 Olvassa el figyelmesen a használati utasítást, és gyœzœdjön meg róla, hogy megértette azt, mielœtt a gépet használatba veszi. Hungarian A SZIMBÓLUMOK MAGYARÁZATA A gépen látható

Részletesebben

Benzines bozótvágó HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

Benzines bozótvágó HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ FZS 3020-B Tartalom 69 HU Benzines bozótvágó Köszönjük, hogy megvásárolta ezt a benzines bozótvágót. Mielőtt használni kezdi, figyelmesen olvassa el ezt a használati útmutatót és őrizze meg a későbbiekre.

Részletesebben

Az Ön kézikönyve ZANUSSI ZK21/10 B http://hu.yourpdfguides.com/dref/656928

Az Ön kézikönyve ZANUSSI ZK21/10 B http://hu.yourpdfguides.com/dref/656928 Elolvashatja az ajánlásokat a felhasználói kézikönyv, a műszaki vezető, illetve a telepítési útmutató. Megtalálja a választ minden kérdésre az a felhasználói kézikönyv (információk, leírások, biztonsági

Részletesebben

Használati utasítás. Olvassa el figyelmesen a használati utasítást, és gyœzœdjön meg róla, hogy megértette azt, mielœtt a gépet használatba veszi.

Használati utasítás. Olvassa el figyelmesen a használati utasítást, és gyœzœdjön meg róla, hogy megértette azt, mielœtt a gépet használatba veszi. CS 2141 CS 2141S CS 2145S CS 2150 Használati utasítás Olvassa el figyelmesen a használati utasítást, és gyœzœdjön meg róla, hogy megértette azt, mielœtt a gépet használatba veszi. A SZIMBÓLUMOK MAGYARÁZATA

Részletesebben

340 340e 345e 350. Használati utasítás

340 340e 345e 350. Használati utasítás Használati utasítás 340 340e 345e 350 Olvassa el figyelmesen a használati utasítást, és gyœzœdjön meg róla, hogy megértette azt, mielœtt a gépet használatba veszi. Hungarian A gépen látható szimbólumok:

Részletesebben

Az Ön kézikönyve AEG-ELECTROLUX CO-TECH1808 http://hu.yourpdfguides.com/dref/629124

Az Ön kézikönyve AEG-ELECTROLUX CO-TECH1808 http://hu.yourpdfguides.com/dref/629124 Elolvashatja az ajánlásokat a felhasználói kézikönyv, a műszaki vezető, illetve a telepítési útmutató AEG-ELECTROLUX CO- TECH1808. Megtalálja a választ minden kérdésre az a felhasználói kézikönyv (információk,

Részletesebben

NÁVOD K OBSLUZE KEZELÉSI TÁJÉKOZTATÓ

NÁVOD K OBSLUZE KEZELÉSI TÁJÉKOZTATÓ ZANUSSI CHLADNIČKA HŰTŐSZEKRÉNY Ӏ Ӏ ZRC 21 JB NÁVOD K OBSLUZE KEZELÉSI TÁJÉKOZTATÓ CZ HU RU 200380596 SKE/ZA/29-1. (06.) HU A készülék üzembehelyezése és használatbavétele előtt kérjük, hogy gondosan olvassa

Részletesebben

Használati utasítás. Olvassa el figyelmesen a használati utasítást, és gyœzœdjön meg róla, hogy megértette azt, mielœtt a gépet használatba veszi.

Használati utasítás. Olvassa el figyelmesen a használati utasítást, és gyœzœdjön meg róla, hogy megértette azt, mielœtt a gépet használatba veszi. CS 2163 CS 2165 CS 2171 CE-länder Használati utasítás Olvassa el figyelmesen a használati utasítást, és gyœzœdjön meg róla, hogy megértette azt, mielœtt a gépet használatba veszi. A szimbólumok magyarázata

Részletesebben

Használati utasítás. Olvassa el figyelmesen a használati utasítást, és gyœzœdjön meg róla, hogy megértette azt, mielœtt a gépet használatba veszi.

Használati utasítás. Olvassa el figyelmesen a használati utasítást, és gyœzœdjön meg róla, hogy megértette azt, mielœtt a gépet használatba veszi. CS 2156, CS 2159 Használati utasítás Olvassa el figyelmesen a használati utasítást, és gyœzœdjön meg róla, hogy megértette azt, mielœtt a gépet használatba veszi. A szimbólumok magyarázata VIGYÁZAT A motorfırészek

Részletesebben

281XP 288XP. Használati utasítás. Magyar

281XP 288XP. Használati utasítás. Magyar Használati utasítás 281XP 288XP Olvassa el figyelmesen a használati utasítást, és gyœzœdjön meg róla, hogy megértette azt, mielœtt a gépet használatba veszi. Magyar A fırészen látható szimbólumok: A SZIMBÓLUMOK

Részletesebben

Használati utasítás Olvassa el figyelmesen a használati utasítást, és gyœzœdjön meg róla, hogy megértette azt, mielœtt a gépet használatba veszi.

Használati utasítás Olvassa el figyelmesen a használati utasítást, és gyœzœdjön meg róla, hogy megértette azt, mielœtt a gépet használatba veszi. Használati utasítás 355 Olvassa el figyelmesen a használati utasítást, és gyœzœdjön meg róla, hogy megértette azt, mielœtt a gépet használatba veszi. Magyar Szimbólumok A SZIMBÓLUMOK MAGYARÁZATA VIGYÁZAT

Részletesebben

STIGA PARK VILLA READY 8211-0209-13

STIGA PARK VILLA READY 8211-0209-13 STIGA PARK VILLA READY 8211-0209-13 HU MAGYAR 1 BIZTONSÁGTECHNIKAI UTASÍTÁSOK 1.1 ÁLTALÁNOS Kérjük olvassa el figyelmesen ezt a biztonságtechnikai útmutatót. Ismerkedjen meg a vezérlőszervekkel és a gép

Részletesebben

K 760 K760 Rescue Olvassa el figyelmesen a használati utasítást, és gyœzœdjön meg róla, hogy megértette azt, mielœtt a gépet használatba veszi.

K 760 K760 Rescue Olvassa el figyelmesen a használati utasítást, és gyœzœdjön meg róla, hogy megértette azt, mielœtt a gépet használatba veszi. Használati utasítás K 760 K760 Rescue Olvassa el figyelmesen a használati utasítást, és gyœzœdjön meg róla, hogy megértette azt, mielœtt a gépet használatba veszi. Hungarian A SZIMBÓLUMOK MAGYARÁZATA A

Részletesebben

OLEO-MAC SH 400 ágaprító Használati útmutató

OLEO-MAC SH 400 ágaprító Használati útmutató OLEO-MAC SH 400 ágaprító Használati útmutató A készülék szériaszáma: HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ELŐSZÓ Tisztelt Hölgyem/Uram, Szeretnénk megköszönni Önnek, hogy megvásárolta cégünk ágaprító készülékét. A használati

Részletesebben

Az Ön kézikönyve AEG-ELECTROLUX EWS900S http://hu.yourpdfguides.com/dref/634513

Az Ön kézikönyve AEG-ELECTROLUX EWS900S http://hu.yourpdfguides.com/dref/634513 Elolvashatja az ajánlásokat a felhasználói kézikönyv, a műszaki vezető, illetve a telepítési útmutató AEG-ELECTROLUX EWS900S. Megtalálja a választ minden kérdésre az a felhasználói kézikönyv (információk,

Részletesebben

435 435e 440e. Használati utasítás. 115 13 80-58 Rev.3 2009-01-08

435 435e 440e. Használati utasítás. 115 13 80-58 Rev.3 2009-01-08 Használati utasítás 435 435e 440e Olvassa el figyelmesen a használati utasítást, és gyœzœdjön meg róla, hogy megértette azt, mielœtt a gépet használatba veszi. Hungarian A SZIMBÓLUMOK MAGYARÁZATA A gépen

Részletesebben

123HD60. Használati utasítás

123HD60. Használati utasítás Használati utasítás 123HD60 Olvassa el figyelmesen a használati utasítást, és gyœzœdjön meg róla, hogy megértette azt, mielœtt a gépet használatba veszi. Hungarian A SZIMBÓLUMOK MAGYARÁZATA Egyezményes

Részletesebben

HM16D800. Az eredeti használati útmutató fordítása GARANCIALEVÉL. Termék: VÉSŐGÉP Típus: HM16D800. Gyártási szám (sorozatszám): Javítási bejegyzések:

HM16D800. Az eredeti használati útmutató fordítása GARANCIALEVÉL. Termék: VÉSŐGÉP Típus: HM16D800. Gyártási szám (sorozatszám): Javítási bejegyzések: GARANCIALEVÉL 1. Az UNI-MAX által forgalmazott termékekre, az eladás napjától számítva: a Polgári Törvénykönyv rendelkezései alapján 24 hónap; a Kereskedelmi Törvénykönyv rendelkezései alapján 12 hónap

Részletesebben

P 520D P 525D Olvassa el figyelmesen a használati utasítást, és gyœzœdjön meg róla, hogy megértette azt, mielœtt a gépet használatba veszi.

P 520D P 525D Olvassa el figyelmesen a használati utasítást, és gyœzœdjön meg róla, hogy megértette azt, mielœtt a gépet használatba veszi. Használati utasítás P 520D P 525D Olvassa el figyelmesen a használati utasítást, és gyœzœdjön meg róla, hogy megértette azt, mielœtt a gépet használatba veszi. Hungarian A SZIMBÓLUMOK MAGYARÁZATA Egyezményes

Részletesebben

Fúrókalapács HR2230 HASZNÁLATI UTASÍTÁS

Fúrókalapács HR2230 HASZNÁLATI UTASÍTÁS HASZNÁLATI UTASÍTÁS Fúrókalapács HR2230 KETTOS SZIGETELÉS FIGYELEM! Saját biztonsága érdekében a gép használata elott OLVASSA EL és ALAPOSAN GONDOLJA ÁT, majd KÉSOBBI FELHASZNÁLÁSRA ORIZZE MEG EZT A HASZNÁLATI

Részletesebben

0215052hu 003 12.2009. Vágókészülék váltófejjel RCP 20, 25. Használati utasítás

0215052hu 003 12.2009. Vágókészülék váltófejjel RCP 20, 25. Használati utasítás 0215052hu 003 12.2009 Vágókészülék váltófejjel RCP 20, 25 Használati utasítás Gyártó Wacker Neuson SE Preußenstraße 41 80809 München www.wackerneuson.com Tel.: +49-(0)89-354 02-0 Fax: +49-(0)89-354 02-390

Részletesebben

Elektromos keverőgép. Használati utasítás

Elektromos keverőgép. Használati utasítás PANSAM Elektromos keverőgép Modell: A140020 Használati utasítás GARANCIA KÁRTYÁVAL Érvényes a 2014. január 1. után megvásárolt termékekre. Olvassa el a Használati Utasítást TARTALOMJEGYZÉK: Fejezet oldal

Részletesebben

PTM1000 PTM1001 PTM1002 PTM1200

PTM1000 PTM1001 PTM1002 PTM1200 Használati utasítás PTM1000 PTM1001 PTM1002 PTM1200 Kerülje a szíjak mozgása által okozható sérüléseket: ne indítsa el a gépet felszerelt védőrész nélkül. Tartózkodjon távol a szíjaktól. BEMUTATÁS 1 HU

Részletesebben

0215051hu 003 12.2009. Vágókészülék RCE. Használati utasítás

0215051hu 003 12.2009. Vágókészülék RCE. Használati utasítás 0215051hu 003 12.2009 Vágókészülék RCE Használati utasítás Gyártó Wacker Neuson SE Preußenstraße 41 80809 München www.wackerneuson.com Tel.: +49-(0)89-354 02-0 Fax: +49-(0)89-354 02-390 A német nyelvű

Részletesebben

XHODTE. Az eredeti használati útmutató fordítása OLAJGYŰJTŐ ELSZÍVÓVAL 65 L GARANCIALEVÉL. Termék: OLAJGYŰJTŐ ELSZÍVÓVAL 65 L Típus: XHODTE

XHODTE. Az eredeti használati útmutató fordítása OLAJGYŰJTŐ ELSZÍVÓVAL 65 L GARANCIALEVÉL. Termék: OLAJGYŰJTŐ ELSZÍVÓVAL 65 L Típus: XHODTE GARANCIALEVÉL 1. Az UNI-MAX által forgalmazott termékekre, az eladás napjától számítva: a Polgári Törvénykönyv rendelkezései alapján 24 hónap; a Kereskedelmi Törvénykönyv rendelkezései alapján 12 hónap

Részletesebben

Elektromos damilos fűkasza HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

Elektromos damilos fűkasza HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ EN Tartalom 51 HU Elektromos damilos fűkasza Köszönjük, hogy megvásárolta ezt a damilos fűnyírót. Mielőtt használni kezdi, figyelmesen olvassa el ezt a használati útmutatót és őrizze meg a későbbiekre.

Részletesebben

Az eredeti használati útmutató fordítása AKKUS SAROKCSISZOLÓ 20V M9210 GARANCIALEVÉL. Termék: AKKUS SAROKCSISZOLÓ 20V Gyártási szám (sorozatszám):

Az eredeti használati útmutató fordítása AKKUS SAROKCSISZOLÓ 20V M9210 GARANCIALEVÉL. Termék: AKKUS SAROKCSISZOLÓ 20V Gyártási szám (sorozatszám): GARANCIALEVÉL 1. Az UNI-MAX által forgalmazott termékekre, az eladás napjától számítva: a Polgári Törvénykönyv rendelkezései alapján 24 hónap; a Kereskedelmi Törvénykönyv rendelkezései alapján 12 hónap

Részletesebben

FÚRÓKALAPÁCS HR4001C HR4010C HR4011C

FÚRÓKALAPÁCS HR4001C HR4010C HR4011C FÚRÓKALAPÁCS HR4001C HR4010C HR4011C KETTŐS SZIGETELÉS H A S Z N Á L A T I U T A S Í T Á S FIGYELEM! Saját biztonsága érdekében a gép használata előtt OLVASSA EL és ALAPOSAN GONDOLJA ÁT, majd KÉSŐBBI FELHASZNÁLÁSRA

Részletesebben

A SZIMBÓLUMOK MAGYARÁZATA

A SZIMBÓLUMOK MAGYARÁZATA SK SI HU A SZIMBÓLUMOK MAGYARÁZATA Egyezményes jelek VIGYÁZAT! Atisztító,bokorvágó és trimmelő fűrészek veszélyesek lehetnek! A vigyázatlan vagy helytelen használat komoly vagy halálos kimenetelű sérülésekhez

Részletesebben

English... 1 13 eština... 14 25 Sloven ina... 26 37 Magyarul... 38 49 Polski... 50 61... 62 75 Lietuvi... 76 89

English... 1 13 eština... 14 25 Sloven ina... 26 37 Magyarul... 38 49 Polski... 50 61... 62 75 Lietuvi... 76 89 FZN 2001-E 1 English... 1 13 eština... 14 25 Sloven ina... 26 37 Magyarul... 38 49 Polski... 50 61... 62 75 Lietuvi... 76 89 1 3 4 1 2 7 6 5 2 FZN 2001-E Tartalom 38 HU Elektromos sövényvágó HASZNÁLATI

Részletesebben

Fúrókalapács HR4501C HR4510C HR4511C HASZNÁLATI UTASÍTÁS

Fúrókalapács HR4501C HR4510C HR4511C HASZNÁLATI UTASÍTÁS HASZNÁLATI UTASÍTÁS Fúrókalapács HR4501C HR4510C HR4511C KETTŐS SZIGETELÉS FIGYELEM! Saját biztonsága érdekében a gép használata előtt OLVASSA EL és ALAPOSAN GONDOLJA ÁT, majd KÉSŐBBI FELHASZNÁLÁSRA ŐRIZZE

Részletesebben

Kiromed Delta Gravitációs gerincnyújtó készülék Használati utasítás Összeszerelési útmutató

Kiromed Delta Gravitációs gerincnyújtó készülék Használati utasítás Összeszerelési útmutató Kiromed Delta Gravitációs gerincnyújtó készülék Használati utasítás Összeszerelési útmutató A termék kivitele a képen látható eszköztől részleteiben eltérhet, a változás jogát fenntartjuk. 1 SN: Kiadás

Részletesebben

4 2 3 8 A B FZP 6005-E

4 2 3 8 A B FZP 6005-E FZP 6005-E 3 4 2 3 8 A B FZP 6005-E 5 4 2 1 A 5 A B 8 6 6 7 22 FZP 6005-E 7 8 27 9 30 0 15 0 0 0 8 10 B 9 A 11 A FZP 6005-E 9 12 28 17 13 31 32 19 29 30 10 14 A B 34 15 16 37 32 38 0,6 mm 35 36 FZP 6005-E

Részletesebben

Az Ön kézikönyve ZANUSSI ZRD18JB http://hu.yourpdfguides.com/dref/649545

Az Ön kézikönyve ZANUSSI ZRD18JB http://hu.yourpdfguides.com/dref/649545 Elolvashatja az ajánlásokat a felhasználói kézikönyv, a műszaki vezető, illetve a telepítési útmutató. Megtalálja a választ minden kérdésre az a felhasználói kézikönyv (információk, leírások, biztonsági

Részletesebben

FÚRÓKALAPÁCS HR2450 HR2450F HR2450X HR2450T HR2450FT HR2451

FÚRÓKALAPÁCS HR2450 HR2450F HR2450X HR2450T HR2450FT HR2451 FÚRÓKALAPÁCS HR2450 HR2450F HR2450X HR2450T HR2450FT HR2451 KETTŐS SZIGETELÉS H A S Z N Á L A T I U T A S Í T Á S FIGYELEM! Saját biztonsága érdekében a gép használata előtt OLVASSA EL és ALAPOSAN GONDOLJA

Részletesebben

522101-29 H. Fordítás az eredeti kezelési utasítás alapjan készült D28011 D28111 D28113 D28130 D28132C D28134 D28135 D28139 D28141

522101-29 H. Fordítás az eredeti kezelési utasítás alapjan készült D28011 D28111 D28113 D28130 D28132C D28134 D28135 D28139 D28141 522101-29 H Fordítás az eredeti kezelési utasítás alapjan készült D28011 D28111 D28113 D28130 D28132C D28134 D28135 D28139 D28141 1. ábra a e d D28113/D28130/ D28132C/ D28134/D28135/D28141 b c p 2 2. ábra

Részletesebben

Használati utasítás PRM0600

Használati utasítás PRM0600 Használati utasítás PRM0600 BEMUTATÁS HU BEMUTATÁS Kedves Ügyfelünk! Mindenekelőtt szeretnénk megköszönni, hogy termékeink közül választott és kívánjuk, hogy az új fűnyíró gépének használata kivívja teljes

Részletesebben

Ütvefúró H A S Z N Á L A T I U T A S Í T Á S HP1620 HP1620F HP1621 HP1621F

Ütvefúró H A S Z N Á L A T I U T A S Í T Á S HP1620 HP1620F HP1621 HP1621F Ütvefúró HP1620 HP1620F HP1621 HP1621F KETTŐS SZIGETELÉS H A S Z N Á L A T I U T A S Í T Á S Saját biztonsága érdekében addig ne vegye használatba a gépet, amíg el nem olvasta és meg nem értette ezt a

Részletesebben

English... 11-29 Čeština... 31-49 Slovenčina... 51-69 Magyarul... 71-90 Polski... 91-111 Русский... 119-135

English... 11-29 Čeština... 31-49 Slovenčina... 51-69 Magyarul... 71-90 Polski... 91-111 Русский... 119-135 FZP 4001-B 2 English... 11-29 Čeština... 31-49 Slovenčina... 51-69 Magyarul... 71-90 Polski... 91-111 Русский... 119-135 FZP 4001-B 3 4 5 6 7 8 9 10 FZP 4001-B 5 11 12 (8) 13 14 15 16 6 18 19 20 21 FZP

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ VQA MAGASNYOMÁSÚ MOSÓ 1 800 W VQA110

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ VQA MAGASNYOMÁSÚ MOSÓ 1 800 W VQA110 KH TRADING, Kft. Pf. 142 Tel.: 06/40/900-800 Fax: 06/1/99-999-77 1506 Budapest (csak egy helyi hívás díját fizeti) Nyitvatartási idő: INTERNET: www.uni-max.hu Hétfő - péntek: 8:00-17:00 ertekesites@uni-max.hu

Részletesebben

FAAC / 770 föld alatti nyitó

FAAC / 770 föld alatti nyitó 1.oldal Tel: (06 1) 3904170, Fax: (06 1) 3904173, E-mail: masco@masco.hu, www.masco.hu 2.oldal FONTOS FIGYELMEZTETÉSEK A TELEPÍTÉSHEZ Általános biztonsági szabályok 1. Figyelem! A FAAC erősen ajánlja az

Részletesebben

AKKUMULÁTOROS ÜTVEFÚRÓ ÉS CSAVARBEHAJTÓ GÉP. Használati utasítás 8270D 8280D 8390D

AKKUMULÁTOROS ÜTVEFÚRÓ ÉS CSAVARBEHAJTÓ GÉP. Használati utasítás 8270D 8280D 8390D AKKUMULÁTOROS ÜTVEFÚRÓ ÉS CSAVARBEHAJTÓ GÉP Használati utasítás 8270D 8280D 8390D 2 Magyarázatok az ábrák számozott részleteihez 1. Nyomógomb 2. Blokkakkumulátor 3. Kioldó kapcsoló 4. Irányváltó kapcsolókar

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ MARÓGÉP MOZGÓ ASZTALLAL W0402 GARANCIALEVÉL. Termék: MARÓGÉP MOZGÓ ASZTALLAL W0402 Típus: W0402. Gyártási szám (sorozatszám):

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ MARÓGÉP MOZGÓ ASZTALLAL W0402 GARANCIALEVÉL. Termék: MARÓGÉP MOZGÓ ASZTALLAL W0402 Típus: W0402. Gyártási szám (sorozatszám): GARANCIALEVÉL 1. Az UNI-MAX által forgalmazott termékekre, az eladás napjától számítva: a Polgári Törvénykönyv rendelkezései alapján 24 hónap; a Kereskedelmi Törvénykönyv rendelkezései alapján 12 hónap

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ GARANCIAKÁRTYA

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ GARANCIAKÁRTYA Termék: GARANCIAKÁRTYA??? 1. A KH Trading gépeire és szerszámaira a Polgári Törvénykönyv előírásainak megfelelő, a vásárlás dátumától számított 6/24 hónap időtartamú jótállás jár (a jótállási igény bejelentésekor

Részletesebben

POW6451 HU 1 BERENDEZÉS... 3 2 LEÍRÁS (FIG. A)... 3 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 3 4 JELZÉSEK... 3 5 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK...

POW6451 HU 1 BERENDEZÉS... 3 2 LEÍRÁS (FIG. A)... 3 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 3 4 JELZÉSEK... 3 5 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK... 1 BERENDEZÉS... 3 2 LEÍRÁS (FIG. A)... 3 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 3 4 JELZÉSEK... 3 5 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK... 4 5.1 Munkakörnyezet... 4 5.2 Elektromos biztonság... 4 5.3 Személyi biztonság...

Részletesebben

Elektromos kerti porszívó HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

Elektromos kerti porszívó HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ FZF 4010 E EN Tartalom 51 HU Elektromos kerti porszívó Köszönjük, hogy megvásárolta ezt a kerti porszívót. Mielőtt használni kezdi, figyelmesen olvassa el ezt a használati útmutatót és őrizze meg a későbbiekre.

Részletesebben

FZV 4001-E 3 4 FZV 4001 E 5 6 FZV 4001 E 7 Tartalom 45 HU TARTALOM Gyeplazító HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Köszönjük, hogy cégünk kerti gyeplazítójának megvásárlása mellett döntött. Mielőtt használatba venné, kérjük,

Részletesebben

Pila kotoučová / CZ Píla kotúčová / SK Kézi körfűrész / HU Návod k použití Návod na použitie Használati utasítás

Pila kotoučová / CZ Píla kotúčová / SK Kézi körfűrész / HU Návod k použití Návod na použitie Használati utasítás Pila kotoučová / CZ Píla kotúčová / SK / HU Návod k použití Návod na použitie Használati utasítás Bevezetés Tisztelt Vásárló, Köszönjük, hogy megtisztelt bennünket bizalmával, és EXTOL termékünket választotta.

Részletesebben

Kerti aprítógép HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

Kerti aprítógép HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ FZD 5010 E Tartalom 51 HU Kerti aprítógép Tisztelt ügyfelünk, nagyon köszönjük az irántunk táplált bizalmát! Az első üzembe helyezés előtt feltétlenül olvassa el ezt a használati útmutatót! Minden utasítást

Részletesebben

Akkumulátoros sarokcsiszoló gép

Akkumulátoros sarokcsiszoló gép Akkumulátoros sarokcsiszoló gép BGA450 H A S Z N Á L A T I U T A S Í T Á S FIGYELEM! Saját biztonsága érdekében a gép használata előtt OLVASSA EL és ALAPOSAN GONDOLJA ÁT, majd KÉSŐBBI FELHASZNÁLÁSRA ŐRIZZE

Részletesebben

MT 2200 - GS 220. HASZNÁLATI ÉS KARBANTARTÁSI UTASĺTÁSOK

MT 2200 - GS 220. HASZNÁLATI ÉS KARBANTARTÁSI UTASĺTÁSOK MT 2200 - GS 220 H HASZNÁLATI ÉS KARBANTARTÁSI UTASĺTÁSOK 1 2 3 4 5 6 7 8 3 10 11 9 12 13 14 15 16 17 18 19 4 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 5 EREDETI UTASÍTÁSOK FORDÍTÁSA BEVEZETŐ A jelen kézikönyv

Részletesebben

KÉTSEBESSÉGŰ ÜTVEFÚRÓ HP2050 HP2050F HP2051 HP2051F. Használati utasítás

KÉTSEBESSÉGŰ ÜTVEFÚRÓ HP2050 HP2050F HP2051 HP2051F. Használati utasítás MAKITA KÉTSEBESSÉGŰ ÜTVEFÚRÓ HP2050 HP2050F HP2051 HP2051F Használati utasítás KETTŐS SZIGETELÉS SPECIFIKÁCIÓK Típus HP2050 / HP2050F HP2051 / HP2051F Maximális teljesítmények Beton, volfrámkarbid-lapkás

Részletesebben

POWX1186 HU 1 BERENDEZÉS... 3 2 LEÍRÁS... 3 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 3 4 JELZÉSEK... 3 5 JAVASLATOK... 4 6 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK...

POWX1186 HU 1 BERENDEZÉS... 3 2 LEÍRÁS... 3 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 3 4 JELZÉSEK... 3 5 JAVASLATOK... 4 6 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK... 1 BERENDEZÉS... 3 2 LEÍRÁS... 3 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 3 4 JELZÉSEK... 3 5 JAVASLATOK... 4 6 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK... 4 6.1 Munkakörnyezet... 4 6.2 Elektromos biztonság... 4 6.3 Személyi biztonság...

Részletesebben

Általános biztonsági előírások az elektromos kéziszerszámokhoz

Általános biztonsági előírások az elektromos kéziszerszámokhoz OBJ_BUCH-399-001.book Page 28 Thursday, May 10, 2007 10:25 AM Általános biztonsági előírások az elektromos kéziszerszámokhoz FIGYELMEZTETÉS Olvassa el az összes biztonsági figyelmeztetést és előírást.

Részletesebben

WS 34A HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ALSÓMARÓ

WS 34A HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ALSÓMARÓ GARANCIALEVÉL 1. A KH Trading által forgalmazott termékekre az eladás napjától számítva 24 hónap garanciát nyújtunk a polgári törvénykönyv értelmében, vagy 12 hónapot a kereskedelmi törvénykönyv értelmében,

Részletesebben

SJ300. Az eredeti használati útmutató fordítása SJ 300 / 1 LEMEZHENGERÍTŐ GARANCIALEVÉL. Termék: Sj 300 / 1 LEMEZHENGERÍTŐ Típus: Sj300

SJ300. Az eredeti használati útmutató fordítása SJ 300 / 1 LEMEZHENGERÍTŐ GARANCIALEVÉL. Termék: Sj 300 / 1 LEMEZHENGERÍTŐ Típus: Sj300 GARANCIALEVÉL 1. Az UNI-MAX által forgalmazott termékekre, az eladás napjától számítva: a Polgári Törvénykönyv rendelkezései alapján 24 hónap; a Kereskedelmi Törvénykönyv rendelkezései alapján 12 hónap

Részletesebben

HORDOZHATÓ SZALAGFŰRÉSZ. Használati utasítás 2107F

HORDOZHATÓ SZALAGFŰRÉSZ. Használati utasítás 2107F HORDOZHATÓ SZALAGFŰRÉSZ Használati utasítás 2107F 2 Magyarázatok az ábrák számozott részleteihez 1. Rögzítőgomb 2. Kioldó kapcsoló 3. Sebességszabályozó gomb 4. Lámpakapcsoló 5. Meglazítás iránya 6. Meghúzás

Részletesebben

Üzemeltetési utasítás

Üzemeltetési utasítás Üzemeltetési utasítás Szántáselmunkáló henger FlexPack - HU - LEMKEN GmbH & Co. KG Weseler Straße 5, D-46519 Alpen Telefon (0 28 02) 81-0, Telefax (0 28 02) 81-220 E-mail: lemken@lemken.com, Internet:

Részletesebben

DF331D DF031D. Cordless Driver Drill INSTRUCTION MANUAL 5. Akum. wiertarko-wkrętarka INSTRUKCJA OBSŁUGI 11

DF331D DF031D. Cordless Driver Drill INSTRUCTION MANUAL 5. Akum. wiertarko-wkrętarka INSTRUKCJA OBSŁUGI 11 EN PL HU SK CS UK RO DE Cordless Driver Drill Akum. wiertarko-wkrętarka Akkumulátoros fúró-csavarbehajtó Ľahký vŕtací skrutkovač Akumulátorový vrtací šroubovák Дриль із бездротовим приводом Maşină de găurit

Részletesebben

HW2500 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ KÉZI CSÖRLŐ 1 100 KG

HW2500 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ KÉZI CSÖRLŐ 1 100 KG GARANCIA KARTYA 1. Trading gépeire és szerszámaira a Polgári Törvénykönyv előírásainak megfelelő, a vásárlás dátumától számított 6/24 hónap időtartamú jótállás jár (a jótállási igény bejelentésekor a garanciakártyához

Részletesebben

Az első használat előtt olvassa el a használati útmutatót. Az útmutatót őrizze meg. Ha a

Az első használat előtt olvassa el a használati útmutatót. Az útmutatót őrizze meg. Ha a BOZÓTVÁGÓ HU Használati útmutató Az első használat előtt olvassa el a használati útmutatót. Az útmutatót őrizze meg. Ha a terméket továbbajándékozza valakinek, mellékelje hozzá az útmutatót is. A gyártó

Részletesebben

MTD OHV Series I15 FORM NO. 769-01577I. MTD Products Aktiengesellschaft Saarbrücken Germany

MTD OHV Series I15 FORM NO. 769-01577I. MTD Products Aktiengesellschaft Saarbrücken Germany MTD OHV Series I15 FORM NO. 769-01577I MTD Products Aktiengesellschaft Saarbrücken Germany 8 15 23 31 38 46 54 61 68 75 82 90 99 107 115 122 130 138 145 152 159 166 175 183 193 202 211 218 226 Motor

Részletesebben

A SZIMBÓLUMOK MAGYARÁZATA

A SZIMBÓLUMOK MAGYARÁZATA Használati utasítás 240F 240R 250R 252R 265R Olvassa el figyelmesen a használati utasítást, és gyœzœdjön meg róla, hogy megértette azt, mielœtt a gépet használatba veszi. Hungarian A SZIMBÓLUMOK MAGYARÁZATA

Részletesebben

POW707 HU 1 BERENDEZÉS... 2 2 LEÍRÁS (A. ÁBRA)... 2 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 2 4 JELZÉSEK... 2 5 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK...

POW707 HU 1 BERENDEZÉS... 2 2 LEÍRÁS (A. ÁBRA)... 2 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 2 4 JELZÉSEK... 2 5 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK... 1 BERENDEZÉS... 2 2 LEÍRÁS (A. ÁBRA)... 2 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 2 4 JELZÉSEK... 2 5 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK... 3 5.1 Munkakörnyezet... 3 5.2 Elektromos biztonság... 3 5.3 Személyi biztonság...

Részletesebben

LIGHT SZABÁLYOZHATÓ MŰANYAG HEGESZTŐ KÉSZÜLÉK

LIGHT SZABÁLYOZHATÓ MŰANYAG HEGESZTŐ KÉSZÜLÉK GARANCIALEVÉL 1. Az UNI-MAX által forgalmazott termékekre, az eladás napjától számítva: a Polgári Törvénykönyv rendelkezései alapján 24 hónap; a Kereskedelmi Törvénykönyv rendelkezései alapján 12 hónap

Részletesebben

POWX152 HU 1 ALKALMAZÁS... 3 2 LEÍRÁS... 3 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 3 4 JELZÉSEK... 3 5 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK SZERSZÁMGÉPEKHEZ...

POWX152 HU 1 ALKALMAZÁS... 3 2 LEÍRÁS... 3 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 3 4 JELZÉSEK... 3 5 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK SZERSZÁMGÉPEKHEZ... 1 ALKALMAZÁS... 3 2 LEÍRÁS... 3 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 3 4 JELZÉSEK... 3 5 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK SZERSZÁMGÉPEKHEZ... 4 5.1 Munkakörnyezet... 4 5.2 Elektromos biztonsá... 4 5.3 Személyi biztonság...

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HAUSER MIKROHULLÁMÚ SÜTÔ MW-920. Minôségi tanúsítvány

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HAUSER MIKROHULLÁMÚ SÜTÔ MW-920. Minôségi tanúsítvány HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HAUSER MIKROHULLÁMÚ SÜTÔ MW-920 Tisztelt Vásárló! Köszönjük bizalmát, hogy HAUSER gyártmányú háztartási készüléket vásárolt. A készülék a legújabb műszaki fejlesztés eredménye, egyike

Részletesebben

CSALÁDI MEDENCE KÉSZLET

CSALÁDI MEDENCE KÉSZLET CSALÁDI MEDENCE KÉSZLET Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket. Használat előtt, kérjük, olvassa el figyelmesen az útmutatót. Az útmutatót őrizze meg későbbi áttekintésre is. Megjegyzés: Ez a leírás

Részletesebben

jqa=mêççìåíë=^âíáéåöéëéääëåü~ñí= =p~~êäêωåâéå= =déêã~åó

jqa=mêççìåíë=^âíáéåöéëéääëåü~ñí= =p~~êäêωåâéå= =déêã~åó J15 FORM NO. 769-01834F jqa=mêççìåíë=^âíáéåöéëéääëåü~ñí= =p~~êäêωåâéå= =déêã~åó 4 11 18 24 30 37 43 49 55 61 69 77 86 93 100 Magyar Tartalomjegyzék Az Ön biztonsága érdekében.... 4 Kicsomagolás/összeszerelés....

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PNEUMATIKUS FÚRÓ - ÁTMÉRŐ 13 MM

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PNEUMATIKUS FÚRÓ - ÁTMÉRŐ 13 MM GARANCIA KARTYA 1. Trading gépeire és szerszámaira a Polgári Törvénykönyv előírásainak megfelelő, a vásárlás dátumától számított 6/24 hónap időtartamú jótállás jár (a jótállási igény bejelentésekor a garanciakártyához

Részletesebben

STIHL MS 200 T. Használati utasítás

STIHL MS 200 T. Használati utasítás { STIHL Használati utasítás Tartalomjegyzék Eredeti használati utasítás Klórmentesen fehérített papírra nyomtatott. A nyomdafesték növényi olajokat tartalmaz, a papír újból felhasználható. ADREAS STIHL

Részletesebben

HASZNÁLATI UTASÍTÁS Garancia Kártyával

HASZNÁLATI UTASÍTÁS Garancia Kártyával Ventillátoros hősugárzó Modell: DED9931 DEDRA HASZNÁLATI UTASÍTÁS Garancia Kártyával Érvényes a 2014. január 1. után megvásárolt példányokra - Működési fokozat kapcsoló - Hőmérséklet szabályozó kapcsoló

Részletesebben

Fúrókalapács HR2800 HR2810 HR2810T HR2811F HR2811FT HASZNÁLATI UTASÍTÁS

Fúrókalapács HR2800 HR2810 HR2810T HR2811F HR2811FT HASZNÁLATI UTASÍTÁS HASZNÁLATI UTASÍTÁS Fúrókalapács HR2800 HR2810 HR2810T HR2811F HR2811FT KETTOS SZIGETELÉS FIGYELEM! Saját biztonsága érdekében a gép használata elott OLVASSA EL és ALAPOSAN GONDOLJA ÁT, majd KÉSOBBI FELHASZNÁLÁSRA

Részletesebben

HŰTŐSZEKRÉNY ------------------------------

HŰTŐSZEKRÉNY ------------------------------ HŰTŐSZEKRÉNY ------------------------------ ZI 1603 ZI 2403 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Útmutatások a Használati útmutató olvasásához Az alábbi szimbólumok megkönnyítik a Használati útmutató olvasását: A készülék

Részletesebben

6 KIEGÉSZÍTŐ BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK GYALUKHOZ... 6 7 BEÁLLÍTÁSOK... 6

6 KIEGÉSZÍTŐ BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK GYALUKHOZ... 6 7 BEÁLLÍTÁSOK... 6 1 ALKALMAZÁS... 3 2 LEÍRÁS (ÁBRA A)... 3 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 3 4 JELZÉSEK... 4 5 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK SZERSZÁMGÉPEKHEZ... 4 5.1 Munkakörnyezet... 4 5.2 Elektromos biztonság... 4 5.3 Személyi

Részletesebben

A SZIMBÓLUMOK MAGYARÁZATA

A SZIMBÓLUMOK MAGYARÁZATA Használati utasítás 240F 240R 250R 252R 265R Olvassa el figyelmesen a használati utasítást, és gyœzœdjön meg róla, hogy megértette azt, mielœtt a gépet használatba veszi. Hungarian A SZIMBÓLUMOK MAGYARÁZATA

Részletesebben

GV5010 GV6010. Korongcsiszoló gép HASZNÁLATI UTASÍTÁS

GV5010 GV6010. Korongcsiszoló gép HASZNÁLATI UTASÍTÁS HASZNÁLATI UTASÍTÁS Korongcsiszoló gép GV5010 GV6010 KETTOS SZIGETELÉS FIGYELEM! Saját biztonsága érdekében a gép használata elott OLVASSA EL és ALAPOSAN GONDOLJA ÁT, majd KÉSOBBI FELHASZNÁLÁSRA ORIZZE

Részletesebben

POWX0476 HU 1 BERENDEZÉS... 3 2 LEÍRÁS (1-2 ÁBRA)... 3 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 3 4 JELZÉSEK... 4 5 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK...

POWX0476 HU 1 BERENDEZÉS... 3 2 LEÍRÁS (1-2 ÁBRA)... 3 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 3 4 JELZÉSEK... 4 5 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK... 1 BERENDEZÉS... 3 2 LEÍRÁS (1-2 ÁBRA)... 3 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 3 4 JELZÉSEK... 4 5 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK... 4 5.1 Munkakörnyezet... 4 5.2 Elektromos biztonság... 4 5.3 Személyi biztonság...

Részletesebben

Üzemeltetési utasítás

Üzemeltetési utasítás Üzemeltetési utasítás Eke Juwel 8 Juwel 8 V - HU - LEMKEN GmbH & Co. KG Weseler Straße 5, D-46519 Alpen Telefon (0 28 02) 81-0, Telefax (0 28 02) 81-220 E-mail: lemken@lemken.com, Internet: http://www.lemken.com

Részletesebben

Fúrókalapács HR2470 HR2470F HR2470FT HR2470T HASZNÁLATI UTASÍTÁS

Fúrókalapács HR2470 HR2470F HR2470FT HR2470T HASZNÁLATI UTASÍTÁS HASZNÁLATI UTASÍTÁS Fúrókalapács HR2470 HR2470F HR2470FT HR2470T KETTOS SZIGETELÉS FIGYELEM! Saját biztonsága érdekében a gép használata elott OLVASSA EL és ALAPOSAN GONDOLJA ÁT, majd KÉSOBBI FELHASZNÁLÁSRA

Részletesebben

STIHL MS 460. Használati utasítás

STIHL MS 460. Használati utasítás { STIHL Használati utasítás Tartalomjegyzék Eredeti használati utasítás Klórmentesen fehérített papírra nyomtatott. A nyomdafesték növényi olajokat tartalmaz, a papír újból felhasználható. ADREAS STIHL

Részletesebben

Használati útmutató. Borhűtő ERC38800WS. http://www.markabolt.hu/

Használati útmutató. Borhűtő ERC38800WS. http://www.markabolt.hu/ Használati útmutató Borhűtő ERC38800WS 1 Önre gondoltunk, amikor megalkottuk ezt a terméket. Üdvözöljük az Electrolux világában! Köszönjük, hogy egy első osztályú Electrolux terméket választott. Az Electrolux

Részletesebben

KEZELÉSI ÚTMUTATÓ LN50QT-4 LN50QT-6 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

KEZELÉSI ÚTMUTATÓ LN50QT-4 LN50QT-6 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ KEZELÉSI ÚTMUTATÓ VEZETŐ ÉS UTASA A LN50QT-4/6 motorkerékpár egy vezető és egy utas részére készült, de mindig csak a Magyarországon érvényben lévő jogszabályoknak megfelelően lehet

Részletesebben

John Gardener G81061 benzines fűkasza. Használati útmutató

John Gardener G81061 benzines fűkasza. Használati útmutató John Gardener G81061 benzines fűkasza Használati útmutató Üzembe helyezés előtt olvassa el a kezelési útmutatót és a biztonsági előírásokat. Mindig tartsa be a vonatkozó utasításokat! 2 4 5 6 Tartalomjegyzék

Részletesebben

6 A BERENDEZÉSSEL KAPCSOLATOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK... 6 7 ÖSSZESZERELÉS... 7

6 A BERENDEZÉSSEL KAPCSOLATOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK... 6 7 ÖSSZESZERELÉS... 7 1 ALKALMAZÁS... 3 2 LEÍRÁS (A ÁBRA)... 3 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 3 4 JELZÉSEK... 3 5 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK SZERSZÁMGÉPEKHEZ... 4 5.1 Munkakörnyezet... 4 5.2 Elektromos biztonság... 4 5.3 Személyi

Részletesebben

STIHL MS 461. Használati utasítás

STIHL MS 461. Használati utasítás { STIHL Használati utasítás Tartalomjegyzék Eredeti használati utasítás Klórmentesen fehérített papírra nyomtatott. A nyomdafesték növényi olajokat tartalmaz, a papír újból felhasználható. ADREAS STIHL

Részletesebben

Használati útmutató. Fali fűtő gázkazán

Használati útmutató. Fali fűtő gázkazán Használati útmutató Fali fűtő gázkazán C 12 F 12 TARTALOMJEGYZÉK KÉRJÜK, HASZNÁLAT ELŐTT OLVASSA EL FIGYELMESEN! 1 Kérjük elolvasni... 3 1.1 Üdvözöljük... 3 1.2 Rövid használati útmutató... 3 1.3 Jótállás

Részletesebben

A KÉSZÜLÉK LEÍRÁSA P Q A B C D

A KÉSZÜLÉK LEÍRÁSA P Q A B C D A KÉSZÜLÉK LEÍRÁSA A termosztát gomb B időkapcsoló gomb C ellenőrző lámpa D funkcióválasztó gomb E üvegajtó F alsó fűtőszál G lapos sütőrács H zsírfelfogó tálca I íves sütőrács (egyes modelleknél) L morzsatálca

Részletesebben

BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK

BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK H A készülék beállítása és használata előtt figyelmesen olvassa el a használati utasítást. A készülék csak így tudja a legjobb szolgáltatást és a maximális biztonságot nyújtani. A KÉSZÜLÉK LEÍRÁSA (lásd

Részletesebben

POW63172 HU 1 ALKALMAZÁS... 2 2 LEÍRÁS (A ÁBRA)... 2 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 2 4 JELZÉSEK... 2 5 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK...

POW63172 HU 1 ALKALMAZÁS... 2 2 LEÍRÁS (A ÁBRA)... 2 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 2 4 JELZÉSEK... 2 5 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK... 1 ALKALMAZÁS... 2 2 LEÍRÁS (A ÁBRA)... 2 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 2 4 JELZÉSEK... 2 5 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK... 3 5.1 Munkakörnyezet... 3 5.2 Elektromos biztonság... 3 5.3 Személyi biztonság...

Részletesebben

BC 240 D - PU (21.7 cm 3 ) HASZNÁLATI ÉS KARBANTARTÁSI UTASÍTÁS

BC 240 D - PU (21.7 cm 3 ) HASZNÁLATI ÉS KARBANTARTÁSI UTASÍTÁS BC 240 D - PU (21.7 cm 3 ) H HASZNÁLATI ÉS KARBANTARTÁSI UTASÍTÁS AZ EREDETI UTASÍTÁSOK FORDÍTÁSA BEVEZETŐ A jelen kézikönyv figyelmes elolvasása nélkül ne kezdje el a munkát, csak így biztosítható

Részletesebben

JINN FA JCL 52/52A-60/60A CNC ESZTERGAGÉP KEZELÉSI ÚTMUTATÓ

JINN FA JCL 52/52A-60/60A CNC ESZTERGAGÉP KEZELÉSI ÚTMUTATÓ JINN FA JCL 52/52A-60/60A CNC ESZTERGAGÉP KEZELÉSI ÚTMUTATÓ Kiadás dátuma: 2009-04-06 1 / 33 NCT Kft. TARTALOMJEGYZÉK 1. FEJEZET: BEVEZETÉS, BIZTONSÁGI ÓVINTÉZKEDÉSEK...3 1.1. ELŐSZÓ A FELHASZNÁLÓHOZ...3

Részletesebben

Az Ön kézikönyve LIEBHERR TX 1021 COMFORT http://hu.yourpdfguides.com/dref/5080027

Az Ön kézikönyve LIEBHERR TX 1021 COMFORT http://hu.yourpdfguides.com/dref/5080027 Elolvashatja az ajánlásokat a felhasználói kézikönyv, a műszaki vezető, illetve a telepítési útmutató LIEBHERR TX 1021 COMFORT. Megtalálja a választ minden kérdésre az a felhasználói kézikönyv (információk,

Részletesebben