HORDOZHATÓ AUTÓS GYORSINDÍTÓ
|
|
- Fanni Hegedűsné
- 5 évvel ezelőtt
- Látták:
Átírás
1 Használati útmutató Navodila za uporabo HORDOZHATÓ AUTÓS GYORSINDÍTÓ PRENOSNI ZAGANJALNIK ZA AVTOMOBIL Magyar...06 Slovensko MANUAL DEVELOPED IN GERMANY myhansecontrol.com User-friendly Manual ID: #05007
2 QR kódokkal gyorsan és egyszerűen célba érni Függetlenül attól, hogy termékinformációkra, cserealkatrészekre vagy tartozékokra van szüksége, vagy a gyártói garanciát vagy a szervizhelyszínek listáját szeretné megtekinteni vagy csak egy videó útmutatót nézne meg QR kódunkkal mindezt könnyen megteheti. Mi az a QR kód? A QR (Quick Response Gyors) kódok olyan grafikus kódok, amelyek egy okostelefon kamerával beolvashatók és amelyek pl. egy internet oldalra irányítják vagy elérhetőség adatokat tartalmaznak. Előnyei: Nem kell begépelni az internet oldal URL webcímét vagy az elérhetőség adatokat! Hogyan működik? A QR kódok használatához olyan okostelefon szükséges, amely rendelkezik QR kód olvasóval és internetkapcsolattal is. A QR kód olvasót rendszerint ingyen letöltheti okostelefonja alkalmazásboltjából. Próbálja ki most Olvassa be okostelefonjával a következő QR kódot és tudjon meg többet a megvásárolt ALDI termékről. A ALDI-szerviz oldala Minden itt megadott információ elérhető a ALDI-szerviz oldaláról is; amelyet a következő weboldalról érhet el: A QR kód olvasó használata során az internetkapcsolatért a szolgáltatójával fennálló szerződés szerint fizetnie kell.
3 Tartalom Áttekintés...4 Használata...5 A csomag tartalma/a készülék részei...6 Általános tudnivalók... 7 Olvassa el és őrizze meg a használati útmutatót...7 Jelmagyarázat...7 Biztonság...8 Rendeltetésszerű használat... 8 Biztonsági utasítások... 8 Első használat...12 A gyorsindító és a csomag tartalmának ellenőrzése A gyorsindító feltöltése A gyorsindító feltöltése hálózati adapterrel A gyorsindító feltöltése autós töltőkábellel Kezelés Kijelzések A gyorsindító bekapcsolása A gyorsindító kikapcsolása Csatlakoztatás Elindítás Lekapcsolás...18 A gyorsindító powerbank (külső akkumulátor) funkcióban való használata Vészjelző lámpa használata Tisztítás...20 Karbantartás...21 Tárolás...21 Műszaki adatok...21 Megfelelőségi nyilatkozat Leselejtezés A csomagolás leselejtezése...23 A gyorsindító leselejtezése...23 Dok./Rev.-Nr _
4 4 A B 2 5
5 5 C D INDÍTÁS/ZAGON E F
6 6 A csomag tartalma/a készülék részei 1 Gyorsindító 2 Hálózati adapter 3 Piros póluscsipesz 4 Fekete póluscsipesz 5 Autós töltőkábel 6 Tárolótáska 7 Gyorsindító kábel 8 LED-es kapcsoló 9 Főkapcsoló gomb 10 BOOST gomb 11 Töltéskijelző 12 Vészjelző lámpa 13 Áramellátás csatlakozója 14 2-es USB-port 15 1-es USB-port V-os csatlakozás 17 Gyorsindító kábel csatlakozója
7 Általános tudnivalók Általános tudnivalók Olvassa el és őrizze meg a használati útmutatót A használati útmutató a hordozható autós gyorsindítóhoz (a továbbiakban: gyorsindító ) tartozik. Fontos tudnivalókat tartalmaz az üzembe helyezéssel és a kezeléssel kapcsolatban. A gyorsindító használata előtt alaposan olvassa el a használati útmutatót, különösen a biztonsági utasításokat. A használati útmutató figyelmen kívül hagyása súlyos sérülésekhez vagy a gyorsindító károsodásához vezethet. A használati útmutató az Európai Unióban érvényes szabványok és szabályok alapján készült. Vegye figyelembe az adott országban érvényes irányelveket és törvényeket is. A későbbi használathoz őrizze meg a használati útmutatót. Ha a gyorsindítót továbbadja, feltétlenül mellékelje a használati útmutatót is. Jelmagyarázat A használati útmutatóban, a gyorsindítón és a csomagoláson a következő jelöléseket és jelzőszavakat használtuk. FIGYELMEZTETÉS! A jelölés/jelzőszó közepes kockázatú veszélyt jelöl, amelyet ha nem kerülnek el, súlyos, akár halálos sérüléshez vezethet. ÉRTESÍTÉS! Ez a jelzőszó lehetséges anyagi károkra figyelmeztet. Az itt látható jel az üzemeltetésről nyújt hasznos kiegészítő információkat. Ez a jel lehetséges robbanásra hívja fel a figyelmet, amely a figyelmeztetések figyelmen kívül hagyása esetén következhetne be. Megfelelőségi nyilatkozat (lásd Megfelelőségi nyilatkozat c. fejezetet): Az itt látható jellel ellátott termékek teljesítik az Európai Gazdasági Térség összes vonatkozó közösségi előírását. 7
8 Biztonság Biztonság Rendeltetésszerű használat A gyorsindítót kizárólag járművek vészhelyzeti gyorsindítására terveztük, a gépjárműakkumulátort nem helyettesíti. A beépített Powerbank kizárólag elektronikus készülékek, például mobiltelefon, táblagép vagy kamera töltésére szolgál. A gyorsindító kizárólag személyes használatra készült, és ipari, kereskedelmi használatra nem alkalmas. A hálózati adaptert kizárólag beltéri használatra tervezték. A gyorsindító használata 12 V-os, legfeljebb 6 liter lökettérfogatú, egyenáramú benzinmotorokhoz és legfeljebb 3 liter lökettérfogatú dízelmotorokhoz engedélyezett és mélykisütésű jármű-akkumulátorokhoz alkalmas. A gyorsindító kizárólag a használati útmutatójának megfelelően használható. Bármely más használat rendeltetésellenes használatnak minősül, és anyagi kárt és/vagy személyi sérülést okozhat. A gyorsindító nem játékszer. A gyártó és a forgalmazó nem vállal felelősséget a rendeltetésellenes vagy hibás használatból eredő károkért. Biztonsági utasítások FIGYELMEZTETÉS! Robbanásveszély! A gyorsindító használatakor gyújtóforrások, tűzveszélyes gőzök, gázok, por és hasonló anyagok környezetében robbanásveszély áll fenn. A gyorsindító szakszerűtlen kezelése robbanást okozhat. Ne használja a gyorsindítót olyan helyen, ahol robbanás következhet be. Soha ne tegye ki a gyorsindítót hőhatásnak. Ne dobja a gyorsindítót nyílt lángba. Óvja a gyorsindítót a közvetlen napsugárzástól. Ne töltse a gyorsindítót forró felületek vagy tárgyak közvetlen közelében. Óvja a gyorsindítót a csepegő vagy felfröccsenő víztől. 8
9 Biztonság FIGYELMEZTETÉS! Tűz- és belobbanás veszélye! A gyorsindító és az akkumulátor szakszerűtlen használata esetén tűz- és belobbanásveszély áll fenn. A gyorsindító kizárólag jól szellőző környezetben használható. Szükség esetén az akkumulátort töltés közben jól szellőző helyre állítsa. Tartsa távol az akkumulátortól a gyújtóforrásokat (pl. nyílt láng, égő szivar, cigaretta vagy elektromos szikra). A gyorsindító csatlakoztatása előtt kapcsolja ki a jármű gyújtását. Győződjön meg arról, hogy a gyorsindító nem sérült. A gyorsindítót úgy helyezze el, hogy ne akadjon bele a motortérben forgó részekbe. Ne zárja rövidre a gyorsindítót. Ne rövidítse és ne hosszabbítsa meg a gyorsindító kábelt. A gyorsindításkor, ill. gyorsindításhoz ne válassza le a lemerült akkumulátort a hozzá tartozó fedélzeti hálózatról. Töltés közben ne viseljen szintetikus anyagból készült ruhát. Elektrosztatikus feltöltődés miatt szikrát kelthetnek. FIGYELMEZTETÉS! Robbanás- és égési sérülés veszélye! Az akkumulátor szakszerűtlen használata esetén robbanásveszély és marási sérülés veszélye áll fenn. Soha ne próbálkozzon nem újratölthető elemek feltöltésével. Ne hajoljon az akkumulátor fölé. A lemerült akkumulátorban az elektrolit alacsony hőmérsékleten is folyékony. Az akkumulátoron végzett munkához viseljen kesztyűt és biztonsági szemüveget. 9
10 Biztonság Az elemekben lévő sav ne érintkezzen a bőrrel és a nyálkahártyával, és óvja tőle a szemét. Ha mégis érintkezik az elemekből kifolyt savval, azonnal öblítse le az érintett területet bő, tiszta vízzel, és szükség esetén forduljon orvoshoz. Befagyott akkumulátoros járműnek ne adjon indítási segítséget, mert az akkumulátor felrobbanhat. Az akkumulátor valószínűleg megfagyott, ha az oldalán dudorok vannak. Az akkumulátorok hidrogént bocsátanak ki. Ezt a gázt elegendő mennyiségnél egy szikra meggyújthatja. A szikraképződés esélye kisebb, ha megfelelő sorrendben csatlakoztatják fel az indítókábelt. Ne tegye ki az akkumulátorokat (az eredeti csomagolásban vagy a készülékbe helyezve) túlzott hőhatásnak, pl. közvetlen napsugárzásnak, tűznek stb. 10 FIGYELMEZTETÉS! Áramütés veszélye! A gyorsindító szakszerűtlen kezelésével megnő az áramütés veszélye. Semmiképpen ne nyomja meg a BOOST gombot, ha a gyorsindító nincs megfelelően az indítandó jármű akkumulátorához csatlakoztatva. Vigyázzon, hogy ne tegyen kárt a gyorsindítóban. Minden használat előtt ellenőrizze a gyorsindító épségét. Ne használja a gyorsindítót, ha sérülés nyomait látja rajta. Ne nyissa fel a készülék házát, bízza szakemberre a javítást. Forduljon szakműhelyhez. Nem érvényesíthető garanciális és jótállási igény önhatalmúan végzett javítás, szakszerűtlen csatlakoztatás vagy hibás használat esetén. A vészjelző lámpa fényforrásának cseréjét kizárólag a gyártó, a gyártó által megbízott szerviztechnikus vagy hasonló képzettségű személy végezheti. A gyorsindító csatlakoztatása előtt kapcsolja ki a gyújtást,
11 Biztonság a rádiót, a fényszórót, a belső világítást és az indexet mindkét járműben. A rögzítőfékkart be kell húzni. A sebességváltónál a váltókart üresbe kell helyezni, automata váltónál P állásba. Ügyeljen rá, hogy a póluscsipeszek ne érjenek egymáshoz. Ne törje meg és ne vezesse át éles peremek felett a kábelt. A gyorsindítót csak azonos névleges feszültségű akkumulátorokhoz csatlakoztassa. Csak a mellékelt hálózati adaptert (vagy autós töltőkábelt) használja. FIGYELMEZTETÉS! Sérülésveszély! A gyorsindítóval játszó gyermekek megsérülhetnek, veszélyes áramütést szenvedhetnek, illetve beleakadhatnak a csomagolásba vagy a kábelbe, és ennek következtében megfulladhatnak. Ne engedje, hogy gyermekek a gyorsindítóval vagy a csomagolással játsszanak. Tartsa távol a gyermekeket a munkaterülettől és a gyorsindítótól. Ne engedje, hogy gyermekek használják a gyorsindítót. Tisztítást és felhasználói karbantartást gyermek nem végezhet. Ha a gyorsindítót autóval szállítja, bizonyosodjon meg arról, hogy a készülék nem befolyásolja a menetbiztonságot. ÉRTESÍTÉS! Meghibásodás veszélye! A szakszerűtlen használat kárt tehet a gyorsindítóban. Töltés előtt mindig kapcsolja ki a gyorsindítót. A gyorsindítót csak a típustáblán vagy az ebben a használati útmutatóban megadott áramhálózatra csatlakoztatva használja. 11
12 Első használat A gyorsindítót csak legalább 1 A kapacitású vagy az ebben a használati útmutatóban megnevezett autós töltőkábellel használja. Gondoskodjon a póluscsipeszek megfelelő csatlakoztatásáról: A piros póluscsipeszt a pozitív (+), a fekete póluscsipeszt a negatív ( ) akkumulátorpólushoz csatlakoztassa. A jármű gyorsindításának megkísérlése előtt győződjön meg arról, hogy a gyorsindító kábel kék csatlakozódugóját megfelelően csatlakoztatta a gyorsindítóhoz. Javításhoz csak olyan alkatrészeket szabad használni, amelyek megfelelnek az eredeti készülékadatoknak. A termékben található elektromos és mechanikus részegységek nélkülözhetetlenek a veszélyforrások elleni védelemhez. Ne tegye ki a gyorsindítót az időjárás hatásainak (eső stb.). Soha ne tegye olyan helyre a gyorsindítót, ahonnan a kádba vagy mosdókagylóba eshet. Ha a gyorsindítót hosszabb ideig nem kívánja használni, akkor tárolás előtt teljesen töltse fel. Ne tegye a gyorsindítót erős mágneses mező közelébe. A gyorsindítót háromhavonta fel kell tölteni az akkumulátor mélykisülésének megelőzése érdekében. Első használat A gyorsindító és a csomag tartalmának ellenőrzése 12 ÉRTESÍTÉS! Meghibásodás veszélye! Ha a csomagolást figyelmetlenül, éles késsel vagy más hegyes tárggyal nyitja ki, kárt tehet az indítókábelben. A csomagolás kinyitásakor óvatosan járjon el. 1. Vegye ki a gyorsindítót 1, a hálózati adaptert 2, a gyorsindító kábelt 7 és az autós töltőkábelt 5 a tárolótáskából 6.
13 2. Ellenőrizze, hogy a csomag hiánytalan-e (lásd A ábra). A gyorsindító feltöltése 3. Ellenőrizze, hogy nincs-e sérülés a gyorsindítón vagy valamely tartozékán. Amennyiben igen, ne használja a gyorsindítót. Ez esetben keresse fel a vásárlás helyszínét, vagy amennyiben az megfelelőbb, forduljon a gyártóhoz a jótállási tájékoztatón megadott szervizcímen. A készülék biztonsága érdekében minden csatlakozó porvédő kupakkal van ellátva. A gyorsindító feltöltése ÉRTESÍTÉS! Meghibásodás veszélye! A szakszerűtlen használat kárt tehet a gyorsindítóban. Töltés előtt mindig kapcsolja ki a gyorsindítót. Csak a mellékelt eredeti kábelt használja. A gyorsindítót csak 0 C és +40 C közötti környezeti hőmérsékleten töltse. A gyorsindítót csak szabályosan telepített és jól hozzáférhető hálózati aljzathoz csatlakoztassa, hogy gond esetén gyorsan le tudja választani az elektromos hálózatról. Mielőtt a gyorsindítót 1 a jármű gyorsindítására vagy powerbank (külső akkumulátor) funkcióban használni kezdené, teljesen fel kell töltenie. A gyorsindítót az áramellátáshoz csatlakoztatva vagy az autós töltőkábel 5 segítségével töltheti fel. A gyorsindító feltöltése hálózati adapterrel 1. Győződjön meg arról, hogy a gyorsindító 1 ki van kapcsolva. 2. Tekercselje le teljesen a hálózati adapter 2 kábelét. 3. Dugja a hálózati adapter üreges csatlakozódugóját az áramellátás csatlakozójába 13 (lásd B ábra). 4. Dugja a hálózati adaptert előírásszerűen szerelt csatlakozóaljzatba. 13
14 Kezelés 14 A töltéskijelző 11 piros színnel világít, a kijelzőn a CHARGING BATTERY (akkumulátor töltése) felirat és az akkumulátortöltöttség százalékban kifejezett mértéke jelenik meg. 5. Az akkumulátor teljes feltöltődését követően a töltéskijelző kialszik, és az akkumulátortöltöttség-kijelzőn 100 % jelenik meg. Válassza le a gyorsindítót az áramellátásról. A gyorsindító feltöltése autós töltőkábellel 1. Győződjön meg arról, hogy a gyorsindító 1 ki van kapcsolva. 2. Tekercselje le teljesen az autós töltőkábelt Dugja az autós töltőkábel üreges csatlakozódugóját az áramellátás csatlakozójába 13 (lásd B ábra). 4. Dugja az autós töltőkábel második csatlakozódugóját a jármű fedélzeti hálózatának csatlakozóaljatába. A töltéskijelző 11 piros színnel világít, a kijelzőn a CHARGING BATTERY (akkumulátor töltése) felirat és az akkumulátortöltöttség százalékban kifejezett mértéke jelenik meg. 5. Az akkumulátor teljes feltöltődését követően a töltéskijelző kialszik, és az akkumulátortöltöttség-kijelzőn 100 % jelenik meg. Válassza le a gyorsindítót az áramellátásról. Kezelés FIGYELMEZTETÉS! Robbanás- és sérülés veszélye! A gyorsindító szakszerűtlen használata esetén robbanást kiváltó szikra képződhet, illetve másokat és saját magát pl. áramütés veszélyének teheti ki. Feltétlenül kövesse a jelen fejezetben ismertetett eljárásmódot. A gyorsindító használata előtt olvassa el a Biztonság c. fejezetet. A gyorsindító használata során mindig körültekintően járjon el. Soha ne használja a gyorsindító kábelt más gyorsindítón.
15 Kezelés Kijelzések A gyorsindító 1 intelligens töltéskezelési rendszerrel rendelkezik. A hibás használat elleni védelmet biztosítva a kijelzések segítenek a helyes használat elsajátításában (lásd F ábra). Helytelen csatlakoztatás esetén egy berregő is megszólal. Kijelzés Jelentés Helyes használat SHORT CIRCUIT IN JUMPING PORT WARNING CLAMPS REVERSED BATTERY LOW RECHARGE PRESS BOOST BUTTON Rövidzárlat lépett fel. A póluscsipeszek nincsenek (a pólusnak) megfelelően csatlakoztatva. Az akkumulátor töltöttsége alacsony. A póluscsipeszek megfelelően vannak csatlakoztatva. A gyorsindító bekapcsolása Nyomja meg a főkapcsoló gombot 9. Semmiképpen ne indítsa el a gyorsindítót. Kapcsolja le a póluscsipeszeket (lásd Lekapcsolás c. fejezet). Javítási céllal adja le a gyorsindítót szakműhelyben. Ne nyomja meg a BOOST gombot 10. Kapcsolja le a póluscsipeszeket (lásd Lekapcsolás c. fejezet). A következő csatlakoztatásnál ügyeljen arra, hogy a gyorsindító kábel 7 megfelelően legyen csatlakoztatva (lásd Csatlakoztatás ). Töltse fel a gyorsindítót (lásd A gyorsindító feltöltése c. fejezet). Nyomja meg a BOOST gombot másodpercen belül a gyorsindító készen áll feladatának ellátására. A kijelzőn az USB 12V ON (12 V-os USB bekapcsolva) felirat és az akkumulátortöltöttség százalékban kifejezett mértéke jelenik meg. Ha a kijelzőn a BATTERY LOW RECHARGE felirat jelenik meg, akkor az akkumulátor töltöttsége alacsony. A további használathoz azonnal töltse fel a gyorsindítót 1 A gyorsindító feltöltése c. fejezetben leírtak szerint. A gyorsindító kikapcsolása A gyorsindító 1 néhány másodperc elteltével magától kikapcsol, ha nincs csatlakoztatva készülék. a töltési folyamat befejeződött. 15
16 Kezelés Csatlakoztatás 16 FIGYELMEZTETÉS! Áramütés veszélye és tűzveszély! A gyorsindító helytelen használatával megnő az áramütés veszélye és a tűzveszély. A póluscsipeszeket kizárólag a jelen fejezetben leírtak szerint csatlakoztassa a járműhöz. A póluscsipeszek nem megfelelő csatlakoztatása vagy rövidzárlat esetén megszólal a berregő. Ekkor semmiképpen ne indítsa el a gyorsindítót. Soha ne csatlakoztassa a fekete póluscsipeszt üzemanyagvezetékekhez, befecskendező rendszerekhez vagy az üzemanyaggal érintkezésbe kerülő hasonló tárgyakhoz. Vigyázzon, hogy a csipeszek érintkezői ne érintkezzenek egymással, ellenkező esetben rövidzárlat következhet be. Ügyeljen arra, hogy a kék csatlakozódugó stabilan és megfelelő módon be legyen dugva a gyorsindító kábel csatlakozójába. A jármű akkumulátorán végzett tevékenységek során mindig viseljen megfelelő munkaruházatot, védőkesztyűt és védőszemüveget. A gyorsindítási folyamat megkezdése előtt távolítson el magáról minden fémtárgyat (pl. gyűrűt, órát, nyakláncot). A gyorsindító aktiválása előtt tisztítsa meg az elszennyeződött vagy rozsdás akkumulátorkapcsokat. 1. Győződjön meg arról, hogy az akkumulátortöltöttség-kijelzőn legalább 60 % jelenik meg. A BATTERY LOW RECHARGE (az akkumulátor töltöttsége alacsony) feliratnak nem szabad megjelennie. A gyorsindítónak a gyorsindításhoz mindig teljesen feltöltött állapotban kell lennie a lehető legnagyobb gyorsindítási teljesítmény biztosítása érdekében. 2. Kapcsolja ki a gyújtást és a jármű összes fogyasztóját. 3. A kézi sebességváltónál a váltókart üresbe, míg automata váltónál parkolási helyzetbe kell helyezni.
17 Kezelés 4. Azonosítsa a járművön a pozitív (+) és a negatív ( ) akkumulátorkapcsot. A pozitív akkumulátorkapocs piros (pozitív pólus), míg a negatív kapocs fekete (negatív pólus). 5. Csatlakoztassa a piros póluscsipeszt 3 először a jármű akkumulátorának pozitív (+) pólusához (lásd D ábra, 1. lépés). Ezután csatlakoztassa a fekete póluscsipeszt 4 a jármű akkumulátorának negatív ( ) pólusához. 6. Dugja a gyorsindító kábel 7 kék csatlakozódugóját a gyorsindító kábel csatlakozójába 17 (lásd D ábra, 2. lépés). Ügyeljen arra, hogy a csatlakozódugó stabilan és megfelelő módon be legyen dugva a gyorsindító kábel csatlakozójába. Elindítás ÉRTESÍTÉS! Meghibásodás veszélye! A szakszerűtlenül végzett indítás kárt tehet a járműben vagy a gyorsindítóban. Ügyeljen arra, hogy a gyorsindító kábel kék csatlakozódugója a gyorsindítás aktiválása előtt megfelelően össze legyen kötve a gyorsindítóval, máskülönben a kék csatlakozódugó megolvadhat. Figyeljen, hogy az indítási próbálkozás soha ne tartson 15 másodpercnél tovább. Az indítási próbálkozás után mindig várjon legalább 2 percet, mielőtt megismételné a műveletet. Ha a jármű több próbálkozás után sem indul, keressen fel egy szerelőműhelyt. A jármű gyorsindítását egymás után legfeljebb három alkalommal kísérelje meg. 1. Győződjön meg arról, hogy a póluscsipeszek 3 és 4 megfelelően vannak csatlakoztatva (lásd Csatlakoztatás c. fejezet). A póluscsipeszek megfelelő csatlakoztatása esetén a PRESS BOOST BUTTON (Nyomja meg a Boost gombot) felirat jelenik meg a kijelzőn. 2. Nyomja meg a BOOST gombot 10 a gyorsindító aktiválásához, és várjon másodpercet, hogy a gyorsindító elérje a teljes kapacitást. 3. Indítsa el a járművet az önindítóval (lásd D ábra, 3. lépés), és járassa közepes fordulatszámon. 17
18 Kezelés 4. Ha a jármű nem indul be, várjon legalább 2 percet az indítás újbóli megkísérlése előtt. Ha ezúttal sem jár sikerrel, akkor a jármű akkumulátora nagy valószínűséggel megsérült vagy feszültsége 3 V alá csökkent, és ezáltal a gyorsindításra nincs lehetőség. Ebben az esetben cserélje ki a jármű akkumulátorát. 5. A sikeres indítás után várjon 2 3 percet, hogy a motor egyenletesen járjon. Gyorsindítás 0 C alatt 0 C környezeti hőmérséklet alatt történő gyorsindításnál a gyorsindító 1 aktiválását akár háromszor is meg kell próbálni. 1. Ha a jármű az első és a második próbálkozást követően sem indul el, nyomja meg újra a BOOST gombot Várjon másodpercet, hogy a gyorsindító elérje a teljes kapacitást, és kísérelje meg újból az indítást. Ezúttal sikerrel kell járnia. Lekapcsolás FIGYELMEZTETÉS! Sérülésveszély! Szakszerűtlenül végzett lekapcsolás közben megsérülhet vagy kárt tehet a járműben. A lekapcsolásnál ügyeljen arra, hogy a gyorsindító kábel ne érjen hozzá a motortérben forgó alkatrészekhez. Ha a jármű elindult, távolítsa el a gyorsindítót. 1. Ha a jármű elindult, húzza ki a gyorsindító kábel 7 kék csatlakozódugóját a gyorsindító kábel csatlakozójából 17 (lásd D ábra, 4. lépés). 2. Először a fekete póluscsipeszt 4 (lásd D ábra, 5. lépés), majd a piros póluscsipeszt 3 kapcsolja le a jármű akkumulátoráról. 3. Amikor a motor beindult, és lekapcsolták a póluscsipeszeket, haladjon egy darabig a járművel, hogy az áramfejlesztő feltölthesse a jármű akkumulátorát. Kapcsoljon be villamos fogyasztókat (pl. szivargyújtó, hátsó ablakfűtés stb.), hogy a feszültségcsúcsokat elkerülje. 4. A sikeres indítást követően töltse fel újra a gyorsindítót 1. 18
19 A gyorsindító powerbank (külső akkumulátor) funkcióban való használata Kezelés 1. Csatlakoztassa a feltöltendő készüléket egy töltőkábellel (nem része a csomagnak) a gyorsindítóhoz úgy, hogy a töltőkábel csatlakozódugóját a megfelelő portba dugja (lásd E ábra). Rendelkezésre álló portok: 1-es USB-port 15 (DC 5 V, 1 A) 2-es USB-port 14 (DC 5 V, 2 A) 12 V-os csatlakozó 16 (DC 12 V, 10 A) Az 1-es és 2-es USB-port, valamint a 12 V-os csatlakozó egyidejűleg használható (lásd C ábra). 2. Nyomja meg a főkapcsoló gombot 9 a gyorsindító 1 bekapcsolásához. A kijelzőn az USB 12V ON (12 V-os USB bekapcsolva) felirat és az akkumulátortöltöttség százalékban kifejezett mértéke jelenik meg. 3. A töltési folyamat befejeződése után válassza le a töltendő készüléket a gyorsindítóról. A gyorsindítóval becslés szerint legfeljebb hat alkalommal tudja feltölteni mobiltelefonja akkumulátorát. Vészjelző lámpa használata FIGYELMEZTETÉS! Sérülésveszély! A vészjelző lámpa nagyon világos fényt bocsát ki, és ha közvetlenül belenéz, szemkárosodást szenvedhet, illetve a közlekedés többi résztvevőjét elvakíthatja, és ezzel balesetet okozhat. Soha ne nézzen közvetlenül a vészjelző lámpa világító LEDfényébe. Ügyeljen arra, hogy ne világítson emberek vagy más élőlények szemébe. A vészjelző lámpát úgy használja, hogy ne vakítsa el a közlekedés többi résztvevőjét. 19
20 Tisztítás A vészjelző lámpát 12 három világítási üzemmódban használhatja Nyomja meg egyszer a LED-es kapcsolót 8 a vészjelző lámpa bekapcsolásához. A vészjelző lámpa most normál üzemmódban üzemel, és tartósan világít. A kijelzőn a LIGHT (fény) felirat jelenik meg. 2. Nyomja meg még egyszer a LED-es kapcsolót a villogó üzemmód eléréséhez. A vészjelző lámpa nagyon gyors ütemben villog. A kijelzőn a FLASH (villogó) felirat jelenik meg. 3. Ha harmadszor is megnyomja a LED-es kapcsolót, bekapcsol a vészhelyzeti üzemmód. A vészjelző lámpa vészhelyzeti jelzést ad, és a kijelzőn az SOS felirat jelenik meg. 4. A vészjelző lámpa kikapcsolásához nyomja meg újra a LED-es kapcsolót. A vészjelző lámpa kikapcsol. A kijelző további három másodpercig világít, majd ugyancsak kikapcsol. Tisztítás FIGYELMEZTETÉS! Áramütés veszélye! A gyorsindító szakszerűtlen tisztítása áramütéshez vezethet. Ne tisztítsa a gyorsindítót folyó víz alatt, és ne használjon oldószert. Ne merítse vízbe a gyorsindítót. ÉRTESÍTÉS! Meghibásodás veszélye! A szakszerűtlen használat kárt tehet a gyorsindítóban. Ne használjon agresszív tisztítószert, fém vagy műanyag sörtéjű kefét, éles, fém tisztítóeszközt, például kést, kemény kaparót vagy más hasonló tárgyat. Ezek károsíthatják a felületet. Ne tisztítsa a gyorsindítót folyó vízben és ne mossa le az alkatrészeit kerti tömlővel vagy nagynyomású mosóberendezéssel. A gyorsindítót semmi esetre se tegye mosogatógépbe, mert tönkremegy.
21 Karbantartás 1. A gyorsindítót nedves törlőkendővel tisztítsa meg. 2. A gyorsindítót szöszmentes ruhával törölje szárazra. Karbantartás A gyorsindítót 1 háromhavonta teljesen fel kell tölteni, még akkor is, ha az akkumulátor 12 hónapig megőrzi a töltöttségét. A gyorsindító élettartama normál körülmények között 3 5 év. Tárolás FIGYELMEZTETÉS! Robbanásveszély! Nem megfelelő tárolásnál robbanásveszély áll fenn. Ne tárolja a gyorsindítót olyan helyen, amelynek hőmérséklete meghaladhatja a +40 C-ot. 1. Tárolás előtt tisztítsa meg a gyorsindítót a Tisztítás c. fejezetben leírtak szerint. 2. A gyorsindítót 1 és tartozékait nedvességtől védve a tárolótáskában 6 tárolja. 3. A gyorsindítót tiszta, száraz helyen tárolja. Ajánlatos a gyorsindítót az autóban tartani. Műszaki adatok Modell: SPP Cikkszám: Akkumulátor típusa: Akkumulátor kapacitása: Akkumulátor élettartama: Töltési időtartam: Ajánlott töltési gyakoriság: lítium-polimer mah (55,5 Wh) > töltési ciklus (kb. 3 5 évnek felel meg) 5 óra 3 havonta Gyorsindítások száma teljes akkumulátorkapacitásnál: kb. 25 Bemeneti feszültség: Hálózati adapter: 15 V, 1 A Autós töltőkábel: 12 V, 1 A 21
22 Megfelelőségi nyilatkozat Kimeneti feszültség: Üzemi hőmérséklet: Motor lökettérfogata: Méretek (HO SZ MÉ): Súly: Vészjelző lámpa: Hálózati adapter Modell: Gyártó: Bemeneti feszültség: 1-es USB-port: DC 5 V, 1 A 2-es USB-port: DC 5 V, 2 A 12 V-os csatlakozó: DC 12 V, 10 A Gyorsindító-csatlakozó: 12 V, Kezdeti áram: 300 A Csúcsáram: 600 A 20 C és +40 C között Benzinmotor, legfeljebb 6 liter Dízelmotor, legfeljebb 3 liter kb mm kb. 750 g LED, nem cserélhető; 3 világítási üzemmód: tartós, villogó és vészhelyzeti fény BLJ15W150100P1-V Kimeneti feszültség: 15 V, 1 A Érintésvédelmi osztály: Zhongshan Baolijin Electronic Co. Ltd V~; 50/60 Hz; max. 0,6 A II Autós töltőkábel Modell: CLA CPP 7500 Gyártó: Márka: supra Foto-Elektronik-Vertriebs-GmbH AutoXs Típus: SPP Bemeneti feszültség: 12 V, 1 A Kimeneti feszültség: 12 V, 1 A Megfelelőségi nyilatkozat A supra Foto-Elektronik-Vertriebs-GmbH kijelenti, hogy a gyorsindító a gyártó útmutatása szerint telepítve és használva megfelel a 2014/35/EU, a 2014/30/EU és a 2011/65/EU RoHS-irányelv követelményeinek. Az EU megfelelőségi nyilatkozat teljes szövegét a mellékelt jótállási adatlapon feltüntetett címen igényelheti meg. 22
23 Leselejtezés Leselejtezés A csomagolás leselejtezése A csomagolást szétválogatva tegye a hulladékba. A kartont és papírt a papír, a fóliát a műanyag szelektív hulladékgyűjtőbe tegye. A gyorsindító leselejtezése (Az Európai Unión belül alkalmazandó, illetve azokban az országokban, ahol van szelektív hulladékgyűjtés) A leselejtezett készülék nem kerülhet a háztartási hulladékba! Amennyiben a gyorsindító használhatatlanná válik, a törvény előírásai szerint a felhasználó köteles a háztartási hulladéktól elkülöníteni és például a legközelebbi gyűjtőállomáson leadni. Így biztosítható a kidobott készülékek szakszerű újrahasznosítása, és megelőzhető a környezet károsítása. Ezért vannak ellátva az elektromos készülékek az itt látható jelöléssel. Az elemek és akkumulátorok nem kerülhetnek a háztartási hulladékba! A fogyasztó törvényi kötelezettsége, hogy a használt elemeket és akkumulátorokat leadja a lakókörnyezetében felállított gyűjtőpontokon vagy az üzletekben, függetlenül attól, hogy tartalmaznak-e káros anyagot* vagy sem. Így érhető el, hogy az elemek és akkumulátorok bekerüljenek a környezetkímélő hulladékkezelési rendszerbe. A gyorsindítót hiánytalan állapotban (az akkumulátorral együtt) és lemerült állapotban adja le a gyűjtőpontokon! *a következő jellel ellátva: Cd = Kadmium, Hg = Higany, Pb = Ólom 23
24 24
25 Kazalo Pregled... 4 Uporaba... 5 Vsebina kompleta/deli naprave Kode QR Splošno Preberite in shranite navodila za uporabo...28 Razlaga znakov...28 Varnost Namenska uporaba...29 Varnostni napotki...29 Prva uporaba Preverite zaganjalnik in vsebino kompleta...34 Polnjenje zaganjalnika Polnjenje zaganjalnika z napajalnikom...35 Polnjenje zaganjalnika z avtomobilskim polnilnim kablom...35 Uporaba Prikazi na prikazovalniku...36 Vklop zaganjalnika...36 Izklop zaganjalnika Priključitev Zagon...38 Odstranjevanje...39 Uporaba zaganjalnika kot polnilno postajo...40 Uporaba svetilke za nujni primer...40 Čiščenje...41 Vzdrževanje...41 Shranjevanje Tehnični podatki Izjava o skladnosti Odlaganje med odpadke Odlaganje embalaže med odpadke...43 Odlaganje zaganjalnika med odpadke...44 Kazalo 25
26 Vsebina kompleta/deli naprave Vsebina kompleta/deli naprave 1 Zaganjalnik 2 Napajalnik 3 Rdeča prižema 4 Črna prižema 5 Avtomobilski polnilni kabel 6 Torba za shranjevanje 7 Kabli za zagon avtomobila 8 Stikalo LED 9 Tipka za vklop/izklop 10 Tipka BOOST 11 Prikaz napolnjenosti 12 Svetilka za nujni primer 13 Priključek za električno napajanje 14 Vhod USB 2 15 Vhod USB V priključek 17 Priključek za kabel za zagon avtomobila 26
27 Kode QR Hitro in preprosto do cilja s kodami QR Ne glede na to, ali potrebujete informacije o izdelkih, nadomestne dele, dodatno opremo, podatke o garancijah izdelovalcev ali servisih ali si želite udobno ogledati videoposnetek z navodili s kodami QR boste zlahka na cilju. Kaj so kode QR? Kode QR (QR = Quick Response oziroma hiter odziv) so grafične kode, ki jih je mogoče prebrati s kamero pametnega telefona in na primer vsebujejo povezavo do spletne strani ali kontaktne podatke. Prednost za vas: Ni več nadležnega prepisovanja spletnih naslovov ali kontaktnih podatkov! Postopek: Za optično branje kode QR potrebujete le pametni telefon, nameščen program (bralnik) za branje kod QR ter povezavo z internetom. Bralniki kod QR so praviloma na voljo za brezplačen prenos iz spletne trgovine s programi (aplikacijami) vašega pametnega telefona. Preizkusite zdaj S pametnim telefonom preprosto optično preberite naslednjo kodo QR in izvedite več o Hoferjevem izdelku, ki ste ga kupili. Hoferjev storitveni portal Vse zgoraj navedene informacije so na voljo tudi na Hoferjevem storitvenem portalu na spletnem naslovu Pri uporabi bralnika kod QR lahko nastanejo stroški povezave z internetom, kar je odvisno od vrste vaše naročnine. 27
28 Splošno Splošno Preberite in shranite navodila za uporabo Ta navodila za uporabo so sestavni del tega prenosnega zaganjalnika za avtomobil (v nadaljevanju imenovan samo zaganjalnik ). Vsebujejo pomembne informacije o začetku uporabe in ravnanju z izdelkom. Pred začetkom uporabe zaganjalnika skrbno in v celoti preberite navodila za uporabo, zlasti varnostne napotke. Neupoštevanje navodil za uporabo lahko privede do hudih poškodb ali do škode na zaganjalniku. Navodila za uporabo temeljijo na standardih in predpisih, ki veljajo v Evropski uniji. V tujini upoštevajte tudi predpise in zakone posamezne države. Navodila za uporabo shranite za primer kasnejše uporabe. Če zaganjalnik predate tretjim osebam, jim hkrati z njim obvezno izročite ta navodila za uporabo. Razlaga znakov V teh navodilih za uporabo, na zaganjalniku ali na embalaži so uporabljeni naslednji simboli in opozorilne besede. OPOZORILO! Ta opozorilni simbol/opozorilna beseda označuje nevarnost s srednjo stopnjo tveganja, zaradi katere lahko, če se ji ne izognemo, pride do smrti ali hudih telesnih poškodb. OBVESTILO! Ta opozorilna beseda opozarja na možnost materialne škode. Simbol podaja koristne dodatne informacije o uporabi. Ta simbol opozarja pred možno eksplozijo, ki lahko nastane, če varnostni napotki niso upoštevani. Izjava o skladnosti (glejte poglavje Izjava o skladnosti ): Izdelki, označeni s tem simbolom, izpolnjujejo vse predpise Skupnosti v Evropskem gospodarskem prostoru, ki jih je treba upoštevati. 28
29 Varnost Namenska uporaba Varnost Zaganjalnik je zasnovan izključno kot zaganjalnik v nujnem primeru za vozila in ne more nadomestiti avtomobilskega akumulatorja. Vgrajena polnilna postaja je zasnovana izključno za polnjenje elektronskih naprav, kot so mobilni telefoni, tablični računalniki ali kamere. Zaganjalnik je predviden izključno za zasebno uporabo in ne za poslovne namene. Napajalnik je primeren le za uporabo v notranjih prostorih. Zaganjalnik je odobren za DC 12 V bencinske motorje z delovno prostornino do 6 l in dizelske motorje do 3 l ter primeren za popolnoma izpraznjene avtomobilske akumulatorje. Zaganjalnik uporabljajte samo na način, ki je opisan v teh navodilih za uporabo. Kakršna koli drugačna uporaba velja za nenamensko in lahko povzroči materialno škodo ali celo poškodbe oseb. Zaganjalnik ni igrača za otroke. Izdelovalec ali prodajalec ne prevzema nobenega jamstva za škodo, nastalo zaradi nenamenske ali napačne uporabe. Varnostni napotki OPOZORILO! Nevarnost eksplozije! Pri uporabi zaganjalnika v okoljih z viri vžiga, vnetljivimi hlapi, plini, prahom ipd. obstaja nevarnost eksplozije. Nestrokovno ravnanje z zaganjalnikom lahko povzroči eksplozijo. Zaganjalnika ne uporabljajte v okoljih, v katerih bi lahko prišlo do eksplozij. Zaganjalnika nikoli ne izpostavljajte vročini. Zaganjalnika ne mečite v ogenj. Zaganjalnik zaščitite pred neposrednimi sončnimi žarki. Zaganjalnika ne polnite v neposredni bližini vročih površin ali predmetov. Zaganjalnik zaščitite pred kapljalno ali škropljeno vodo. 29
30 Varnost OPOZORILO! Nevarnost požara in deflagracije! Pri nepravilni uporabi zaganjalnika in akumulatorja obstaja nevarnost požara in deflagracije. Zaganjalnik uporabljajte samo v dobro prezračevanih okoljih. Akumulator med polnjenjem postavite na dobro prezračevano mesto. Virov vžiga (npr. odprt ogenj, prižgane cigare, cigarete ali električne iskre) ne približujte akumulatorju. Vžige vozil izklopite pred priključitvijo zaganjalnika. Poskrbite, da zaganjalnik ni poškodovan. Zaganjalnik položite tako, da ga vrteči se deli v motornem prostoru ne morejo zagrabiti. Pazite, da kontaktov zaganjalnika ne sklenete tako, da pride do kratkega stika. Zaganjalnika ne krajšajte ali daljšajte. Pri pomoči pri zagonu oz. za pomoč pri zagonu izpraznjenega akumulatorja ne ločite od pripadajočega električnega omrežja vozila. Med postopkom polnjenja ne nosite oblačil iz sintetičnih materialov. Zaradi elektrostatičnega naboja lahko sprožite iskre. OPOZORILO! Nevarnost eksplozije in nastanka razjed! Pri nepravilni uporabi akumulatorja obstaja nevarnost eksplozije in nastanka razjed. Nikakor ne poskušajte polniti baterij, ki niso primerne za ponovno polnjenje. Ne nagibajte se preko akumulatorja. Elektrolit izpraznjenega akumulatorja je tekoč tudi pri nizkih temperaturah. 30
31 Varnost Pri delih na akumulatorju nosite zaščitne rokavice in zaščitna očala. Preprečite stik kisline iz baterij s kožo, z očmi in s sluznicami. V primeru stika z baterijsko kislino prizadeta mesta takoj sperite z obilico čiste vode in obiščite zdravnika. Vozila nikoli ne zaganjajte, če je akumulator zmrznil, saj bi akumulator lahko eksplodiral. Če ima akumulator ob straneh izbokline, je najbrž zmrznil. Akumulatorji oddajajo vodikov plin. Pri zadostni količini lahko pride do vžiga plina zaradi iskrenja. Če kable za zagon avtomobila priključite v pravilnem vrstnem redu, se zmanjša tveganje za iskrenje. Baterij (v originalni embalaži ali vstavljenih v napravi) nikoli ne izpostavljajte čezmerni toploti, kot npr. neposredni sončni svetlobi, ognju ipd. OPOZORILO! Nevarnost električnega udara! Nepravilna uporaba zaganjalnika poveča nevarnost električnega udara. V nobenem primeru ne pritisnite tipke BOOST, dokler zaganjalnik ni pravilno priključen na avtomobilski akumulator, ki ga je treba zagnati. Ne poškodujte zaganjalnika. Pred vsako uporabo preverite, ali je zaganjalnik poškodovan. Če opazite poškodbe, zaganjalnika ne uporabljajte. Ne odpirajte ohišja, temveč popravilo prepustite strokovnjakom. V ta namen se obrnite na pooblaščeni servis. V primeru lastnoročno izvedenih popravil, neustreznega priklopa ali napačne uporabe bodo jamstveni in garancijski zahtevki zavrnjeni. Svetlobni vir svetilke za nujni primer sme zamenjati samo proizvajalec ali pooblaščeni serviser oziroma primerljivo ustrezno usposobljena oseba. 31
32 Varnost Pred priključitvijo zaganjalnika izklopite vžige, radio, žaromete, osvetlitev v notranjosti in opozorilne utripajoče luči obeh vozil. Ročice parkirnih zavor morajo biti zategnjene. Pri mehanskih menjalnikih postavite prestavno ročico v položaj za prosti tek, pri samodejnih menjalnikih pa prestavno ročico postavite v položaj P. Prepričajte se, da se prižemi medsebojno ne dotikajo. Kablov ne prepogibajte in ne polagajte čez ostre robove. Zaganjalnik priključite le na akumulatorje z isto nazivno napetostjo. Uporabljajte le priloženi napajalnik (ali avtomobilski polnilni kabel). OPOZORILO! Nevarnost telesnih poškodb! Otroci se lahko poškodujejo pri igranju z zaganjalnikom, utrpijo nevarne električne udare ali se zapletejo v embalažo ali kabel in se zadušijo. Ta napajalnik in zaganjalnik lahko uporabljajo otroci starejši od 8 let in osebe z zmanjšanimi fizičnimi, čutnimi ali mentalnimi sposobnostmi ali osebe z pomanjkanjem izkušenj, če so pod nadzorom ali so prejeli navodila za varno uporabo obeh naprav in razumejo nevarnosti povezane z uporabo. Otroci naj se ne igrajo z napravama. Otroci ne smejo izvajati čiščenja in vzdrževanja. Poskrbite, da se otroci ne bodo igrali z zaganjalnikom ali embalažo. Otrok ne pustite v bližino delovnega območja in zaganjalnika. Otroci zaganjalnika ne smejo uporabljati. Če zaganjalnik peljete v avtu, ga ustrezno zavarujte, da ne ovira varnosti vožnje. 32
33 Varnost OBVESTILO! Nevarnost poškodb! Zaradi neustreznega ravnanja se lahko zaganjalnik poškoduje. Zaganjalnik med postopkom polnjenja vedno izklopite. Zaganjalnik uporabljajte ali polnite samo z električno napetostjo, navedeno na tipski ploščici ali v teh navodilih za uporabo. Priloženi napajalnik uporabljajte samo za polnjenje tega zaganjalnika. Prepričajte se, da sta prižemi pravilno priključeni: rdeča prižema na pozitivnem (+) polu akumulatorja, črna prižema na negativnem ( ) polu akumulatorja. Prepričajte se, da ste moder vtič kabla za zagon avtomobila pravilno priključili na zaganjalnik, preden poskusite vozilo zagnati z zaganjalnikom. Pri popravilih je dovoljeno uporabljati le takšne dele, ki ustrezajo prvotnim podatkom o napravi. Naprava ima vgrajene električne in mehanske dele, ki so nujno potrebni za zaščito pred nevarnimi tveganji. Zaganjalnika ne izpostavljajte vremenskim vplivom, kot je dež itd. Zaganjalnika nikoli ne hranite tako, da bi lahko padel v kad ali umivalnik. Če zaganjalnika dlje časa ne želite uporabljati, ga pred shranjevanjem popolnoma napolnite. Zaganjalnika ne postavljajte v bližino močnih magnetnih polj. Zaganjalnik napolnite vsake tri mesece, da preprečite popolno izpraznitev akumulatorja. 33
34 Prva uporaba Prva uporaba Preverite zaganjalnik in vsebino kompleta OBVESTILO! Nevarnost poškodb! Če embalažo neprevidno odprete z ostrim nožem ali drugimi ostrimi ali koničastimi predmeti, lahko poškodujete kable za zagon avtomobila. Embalažo odpirajte zelo previdno. 1. Vzemite zaganjalnik 1, napajalnik 2, kabel za zagon avtomobila 7 in avtomobilski polnilni kabel 5 iz torbe za shranjevanje Preverite, ali so v kompletu vsi deli (glejte sl. A). 3. Preverite, ali je prišlo do poškodb zaganjalnika ali njegovih posameznih delov. Če je, zaganjalnika ne uporabljajte. Obrnite se na izdelovalčev servis na naslovu, navedenem na garancijskem listu. Za varnost naprave so vsi priključki opremljeni s protiprašnimi pokrovčki. Polnjenje zaganjalnika OBVESTILO! Nevarnost poškodb! Zaradi neustreznega ravnanja se lahko zaganjalnik poškoduje. Zaganjalnik med postopkom polnjenja vedno izklopite. Uporabljajte le priložene originalne kable. Zaganjalnik polnite pri temperaturah okolice med 0 C in +40 C. Zaganjalnik priklopite le v pravilno nameščeno in zlahka dostopno električno vtičnico, da ga boste v primeru okvare lahko hitro izklopili iz električnega omrežja. 34
35 Uporaba Preden lahko zaganjalnik 1 uporabljate kot pomoč pri zagonu vašega vozila ali kot polnilno postajo, ga morate napolniti do konca. Zaganjalnik lahko polnite tako, da ga priključite na električno napajanje ali z avtomobilskim polnilnim kablom 5. Polnjenje zaganjalnika z napajalnikom 1. Prepričajte se, da je zaganjalnik 1 izklopljen. 2. Popolnoma odvijte kabel napajalnika Votli vtič napajalnika vtaknite v priključek za električno napajanje 13 (glejte sl. B). 4. Napajalnik priklopite v pravilno nameščeno vtičnico. Prikaz napolnjenosti 11 sveti rdeče, na prikazovalniku se prikaže CHARGING BATTERY in prikaz stanja akumulatorja v odstotkih. 5. Ko je akumulator popolnoma napolnjen, prikaz napolnjenosti ugasne in prikaz stanja akumulatorja kaže 100 %. Zaganjalnik izklopite iz električnega napajanja. Polnjenje zaganjalnika z avtomobilskim polnilnim kablom 1. Prepričajte se, da je zaganjalnik 1 izklopljen. 2. Povsem odvijte avtomobilski polnilni kabel Votli vtič napajalnika avtomobilskega polnilnega kabla vtaknite v priključek za električno napajanje 13 (glejte sl. B). 4. Drugi vtič avtomobilskega polnilnega kabla vtaknite v priključek za električno omrežje svojega vozila. Prikaz napolnjenosti 11 sveti rdeče, na prikazovalniku se prikaže CHARGING BATTERY in prikaz stanja akumulatorja v odstotkih. 5. Ko je akumulator popolnoma napolnjen, prikaz napolnjenosti ugasne in prikaz stanja akumulatorja kaže 100 %. Zaganjalnik izklopite iz električnega napajanja. Uporaba OPOZORILO! Nevarnost eksplozije in poškodb! Pri nepravilni uporabi zaganjalnika lahko nastajajo iskre, ki sprožijo eksplozijo, ali pa lahko npr. z električnim udarom poškodujete sebe in druge. Obvezno upoštevajte način ravnanja, ki je opisan v tem poglavju. 35
36 Uporaba Pred uporabo zaganjalnika preberite poglavje Varnost. Med uporabo zaganjalnika vedno ravnajte pazljivo. Kabla za zagon avtomobila nikoli ne uporabljajte na drugih napravah za pomoč ob zagonu. Prikazi na prikazovalniku Zaganjalnik 1 ima inteligentno upravljanje polnjenja. Za zaščito pred nepravilno uporabo vam prikazi na prikazovalniku pomagajo pri pravilni uporabi (glejte sl. F). Pri napačnem priključku se dodatno vklopi brenčač. Prikazi na prikazovalniku SHORT CIRCUIT IN JUMPING PORT WARNING CLAMPS REVERSED BATTERY LOW RECHARGE PRESS BOOST BUTTON Pomen Prišlo je do kratkega stika. Prižemi nista pravilno priključeni na pole. Stanje akumulatorja je nizko. Prižemi sta pravilno priključeni. Vklop zaganjalnika pravilna uporaba Zaganjalnika v nobenem primeru ne zaženite. Odklopite prižemi (glejte poglavje Odstranjevanje ). Zaganjalnik naj popravijo v servisni delavnici. Ne pritisnite tipke BOOST 10. Odklopite prižemi (glejte poglavje Odstranjevanje ). Pri naslednji priključitvi pazite, da je kabel za zagon avtomobila 7 pravilno priključen (glejte poglavje Priključitev ). Napolnite zaganjalnik (glejte poglavje Polnjenje zaganjalnika ). Pritisnite tipko BOOST 10. V sekundah je zaganjalnik pripravljen na delovanje. Pritisnite tipko za vklop/izklop 9. Na prikazovalniku se prikaže USB 12V ON in prikaz stanja akumulatorja v odstotkih. Če se na prikazovalniku prikaže BATTERY LOW RECHARGE, je stanje akumulatorja nizko. Zaganjalnik 1 za nadaljnjo uporabo takoj napolnite tako, kot je opisano v poglavju Polnjenje zaganjalnika. 36
37 Izklop zaganjalnika Zaganjalnik 1 se po nekaj sekundah samodejno izklopi, če ni priključena nobena naprava, je postopek polnjenja zaključen. Uporaba Priključitev OPOZORILO! Nevarnost električnega udara in požara! Nepravilna uporaba zaganjalnika poveča nevarnost električnega udara ali požara. Prižemi na vozilo priključite samo tako, kot je opisano tukaj. Pri nepravilni priključitvi prižem ali kratkem stiku se vklopi brenčač. V nobenem primeru ne zaženite zaganjalnika. Črne prižeme nikoli ne priključite na napeljave za gorivo, vbrizgalne sisteme ali podobne dele, ki so v stiku z gorivom. Kontakti klešč se ne smejo dotikati med seboj, ker lahko sicer pride do kratkega stika. Pazite, da je moder vtič v celoti in trdno priključen v priključku kabla za zagon avtomobila. Ko delate z avtomobilskim akumulatorjem, vedno nosite ustrezno delovno obleko, zaščitne rokavice in zaščitna očala. Pred postopkom pomožnega zagona snemite kovinske predmete (npr. prstane, ure, ogrlice). Preden namestite zaganjalnik, očistite umazane in zarjavele sponke akumulatorja. 1. Prepričajte se, da prikaz stanja akumulatorja kaže najmanj 60 % in da ni prikazan prikaz BATTERY LOW RECHARGE. Zaganjalnik mora biti za uporabo kot pomoč pri zagonu vedno napolnjen do konca, da lahko omogoči največjo možno moč zaganjalnika. 2. Izklopite vžig in vse porabnike vozila. 3. Pri ročnih menjalnikih pretaknite v prosti tek oz. samodejno izbirno ročico pri samodejnih menjalnikih pretaknite v parkirni položaj. 37
38 Uporaba 4. Na vozilu prepoznajte pozitivno (+) in negativno ( ) sponko akumulatorja. Pozitivna sponka akumulatorja je rdeča (pozitivni pol), negativna sponka akumulatorja je črna (negativni pol). 5. Rdečo prižemo 3 najprej priključite na pozitivni pol (+) avtomobilskega akumulatorja (glejte sl. D, 1. korak). Nato priključite črno prižemo 4 na negativni pol ( ) avtomobilskega akumulatorja. 6. Moder vtič kabla za zagon avtomobila 7 vtaknite v priključek za kabel za zagon avtomobila 17 (glejte sl. D, 2. korak). Pazite, da je vtič v celoti in trdno priključen v priključku kabla za zagon avtomobila. Zagon OBVESTILO! Nevarnost poškodb! Pri nepravilnem zagonu lahko poškodujete vozilo ali zaganjalnik. Pazite, da je moder vtič kabla za zagon avtomobila pravilno povezan z zaganjalnikom, preden ga začnete uporabljati, ker se lahko nasprotno moder vtič stali. Prepričajte se, da vsak poskus zagona ne traja dlje kot 15 sekund. Po vsakem poskusu zagona počakajte vsaj 2 minuti, preden znova poskusite. Če vozila po več poskusih ni mogoče zagnati, poiščite servisno delavnico. Ne poskušajte več kot trikrat zapored vozilo zagnati z zaganjalnikom. 1. Prepričajte se, da sta prižemi 3 in 4 pravilno priključeni (glejte poglavje Priključitev ). Če prižemi nista pravilno nameščeni, se na prikazovalniku prikaže prikaz PRESS BOOST BUTTON. 2. Pritisnite tipko BOOST 10, da aktivirate zaganjalnik, in počakajte sekund, dokler zaganjalnik ne doseže svoje polne kapacitete. 3. Zaženite vozilo, tako da aktivirate zaganjalnik (glejte sl. D, 3. korak) in ga pustite delovati, dokler ne doseže srednje število vrtljajev. 38
39 Uporaba 4. Če se vozilo ne zažene, počakajte vsaj 2 minuti, nato pa znova poskusite. Če tudi tokrat zagon ni uspešen, je najverjetneje avtomobilski akumulator poškodovan ali pa je njegova napetost padla pod 3 V in zagon z zaganjalnikom ni mogoč. V tem primeru avtomobilski akumulator zamenjajte. 5. Po uspešnem zagonu motorja počakajte 2 3 minute, da pride do pravilnega teka motorja. Zaganjalnik pod 0 C Pri zagonu z zaganjalnikom pri temperaturi okolice pod 0 C, zaganjalnik 1 potrebuje do tri poskuse. 1. Če se vozilo pri prvem ali drugem poskusu ne zažene, ponovno pritisnite tipko BOOST Počakajte sekund, dokler zaganjalnik ne doseže svoje polne kapacitete in izvedite dodaten poskus zagona. Ta poskus bi moral biti uspešen. Odstranjevanje OPOZORILO! Nevarnost telesnih poškodb! Pri nepravilnem odstranjevanju se lahko poškodujete ali pa poškodujete vozilo. Pri odstranjevanju pazite, da kabel za zagon avtomobila ne pride v stik z vrtečimi se deli v motornem prostoru. Ko se vozilo zažene, odstranite zaganjalnik. 1. Ko se vozilo zažene, izvlecite moder vtič kabla za zagon avtomobila 7 iz priključka za kabel za zagon avtomobila 17 (glejte sl. D, 4. korak). 2. Z avtomobilskega akumulatorja odstranite najprej črno prižemo 4 (glejte sl. D, 5. korak) in nato rdečo prižemo Če se je motor zagnal in ste odstranili prižemi, se nekaj časa vozite z vozilom, tako da alternator napolni akumulator. Vklopite električne porabnike (npr. luči vozila, ogrevanje zadnjega stekla itn.), da preprečite mesta koncentracije napetosti. 4. Po uspešnem zagonu z zaganjalnikom zaganjalnik 1 ponovno napolnite. 39
40 Uporaba Uporaba zaganjalnika kot polnilno postajo 1. Napravo, ki jo želite napolniti, s polnilnim kablom (ni priložen vsebini kompleta) priključite na zaganjalnik, tako da vtič polnilnega kabla vtaknete v pravilen priključek (glejte sl. E). Na voljo so naslednji priključki: Vhod USB 1 15 (DC 5 V, 1 A) Vhod USB 2 14 (DC 5 V, 2 A) 12-voltni priključek 16 (DC 12 V, 10 A) Priključki za vhod USB 1, vhod USB 2 in 12-voltni priključek je mogoče uporabljati istočasno (glejte sl. C). 2. Za vklop zaganjalnika 1 pritisnite tipko za vklop/izklop 9. Na prikazovalniku se prikaže USB 12V ON in prikaz stanja akumulatorja v odstotkih. 3. Po končanem polnjenju od zaganjalnika ločite napravo, ki ste jo polnili. Z zaganjalnikom lahko baterijo vašega mobilnega telefona napolnite približno šestkrat. Uporaba svetilke za nujni primer OPOZORILO! Nevarnost telesnih poškodb! Svetloba svetilke za nujni primer je zelo svetla in lahko pri neposrednem pogledu vanjo poškoduje oči ali zaslepi druge udeležence v prometu in tako povzroči nesreče. Nikoli ne glejte neposredno v sijočo LED lučko svetilke za nujni primer. Pazite, da ne boste svetili v oči oseb ali drugih živih bitij. Svetilko za nujni primer uporabljajte tako, da ne oslepite udeležencev v prometu. Svetilko za nujni primer 12 lahko uporabljate s tremi načini osvetlitve. 1. Za vklop svetilke za nujni primer pritisnite stikalo LED 8 enkrat. Svetilka za nujni primer je zdaj v normalnem načinu delovanja in sveti neprekinjeno. Na prikazovalniku se prikaže LIGHT. 2. Drugič pritisnite stikalo LED in tako preklopite v način bliskavice. Svetilka za nujni primer utripa zelo hitro. Na prikazovalniku se prikaže FLASH. 40
41 Čiščenje 3. Če stikalo LED pritisnete tretjič, se vklopi način SOS. Svetilka za nujni primer utripa signal za SOS in na prikazovalniku se prikaže SOS. 4. Za izklop svetilke za nujni primer ponovno pritisnite stikalo LED. Svetilka za nujni primer ugasne. Prikazovalnik ostane pribl. tri sekunde osvetljen, potem pa tudi ta ugasne. Čiščenje OPOZORILO! Nevarnost električnega udara! Zaradi nepravilnega čiščenja zaganjalnika lahko pride do električnih udarov. Zaganjalnika ne čistite s tekočo vodo ali topili. Zaganjalnika ne potapljajte v vodo. OBVESTILO! Nevarnost poškodb! Zaradi neustreznega ravnanja se lahko zaganjalnik poškoduje. Za čiščenje ne uporabljajte agresivnih čistilnih sredstev, krtač s kovinskimi ali najlonskimi ščetinami ter ostrih ali kovinskih predmetov, kot so noži, trde lopatice in podobno. Vse to lahko poškoduje površine. Zaganjalnika ne čistite s tekočo vodo in delov ne škropite s cevjo za zalivanje ali z visokotlačnim čistilnikom. Zaganjalnika v nobenem primeru ne dajajte v pomivalni stroj. S tem bi jih uničili. 1. Zaganjalnik očistite z vlažno krpo. 2. Zaganjalnik osušite s krpo, ki ne pušča vlaken. Vzdrževanje Zaganjalnik 1 vsake tri mesece napolnite do konca, četudi lahko akumulator polnitev ohranja do 12 mesecev. Življenjska doba zaganjalnika pod normalnimi okoliščinami znaša do pet let. 41
ELEKTRONIKUS ULTRA HANGOS ATKARIASZTÓ KÉSZÜLÉK
NÉMETORSZÁGBAN GYÁRTVA Használati útmutató ELEKTRONIKUS ULTRA HANGOS ATKARIASZTÓ KÉSZÜLÉK myhansecontrol.com myhansecontrol.com Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 QR kódokkal gyorsan és egyszerűen célba
RészletesebbenSZENNYVÍZSZIVATTYÚ ČRPALKA ZA UMAZANO VODO
MANUAL DEVELOPED IN GERMANY Használati útmutató Navodila za uporabo SZENNYVÍZSZIVATTYÚ ČRPALKA ZA UMAZANO VODO Magyar... Oldal 06 Slovensko... Stran 27 myhansecontrol.com User-friendly Manual ID: #05007
RészletesebbenHasználati. útmutató INDÍTÓKÁBEL. Felhasználóbarát. útmutató ID: #05002
NÉMETORSZÁGBAN GYÁRTVA Használati útmutató INDÍTÓKÁBEL myhansecontrol.com myhansecontrol.com Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 QR kódokkal gyorsan és egyszerűen célba érni Függetlenül attól, hogy termékinformációkra,
RészletesebbenSzerelési útmutató WC-ÜLŐKE DUROPLAST. Felhasználóbarát útmutató ID: #05002
NÉMETORSZÁGBAN GYÁRTVA Szerelési útmutató WC-ÜLŐKE DUROPLAST myhansecontrol.com myhansecontrol.com Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 Tartalom Áttekintés...3 Használata...4 A csomag tartalma/részei...6
RészletesebbenTOLLASLABDAKÉSZLET HÁLÓVAL
NÉMETORSZÁGBAN GYÁRTVA Használati útmutató TOLLASLABDAKÉSZLET HÁLÓVAL myhansecontrol.com myhansecontrol.com Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 QR kódokkal gyorsan és egyszerűen célba érni Függetlenül
RészletesebbenSzerelési útmutató PRÉMIUM MDF WC-ÜLŐKE
Szerelési útmutató PRÉMIUM MDF WC-ÜLŐKE QR kódokkal gyorsan és egyszerűen célba érni Függetlenül attól, hogy termékinformációkra, cserealkatrészekre vagy tartozékokra van szüksége, vagy a gyártói garanciát
RészletesebbenHasználati útmutató ÖNFELÁLLÍTÓ (POP UP) STRANDSÁTOR. Felhasználóbarát útmutató ID: #05002
NÉMETORSZÁGBAN GYÁRTVA Használati útmutató ÖNFELÁLLÍTÓ (POP UP) STRANDSÁTOR myhansecontrol.com myhansecontrol.com Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 QR kódokkal gyorsan és egyszerűen célba érni Függetlenül
RészletesebbenGYORS ALUMÍNIUM XXL KOMFORT NAPOZÓÁGY
Használati útmutató GYORS ALUMÍNIUM XXL KOMFORT NAPOZÓÁGY QR kódokkal gyorsan és egyszerűen célba érni Függetlenül attól, hogy termékinformációkra, cserealkatrészekre vagy tartozékokra van szüksége, vagy
RészletesebbenGARDRÓB, ÖSSZECSUKHATÓ ZLOžljiva GARDEROBA
MANUAL DEVELOPED IN GERMANY Használati útmutató Navodila za uporabo GARDRÓB, ÖSSZECSUKHATÓ ZLOžljiva GARDEROBA Magyar... Oldal 06 Slovenski... Stran 17 myhansecontrol.com User-friendly Manual ID: #05007
RészletesebbenLED-ES NYÁRI FÉNYFÜZÉR XXL
NÉMETORSZÁGBAN GYÁRTVA Használati útmutató LED-ES NYÁRI FÉNYFÜZÉR XXL myhansecontrol.com myhansecontrol.com Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 QR kódokkal gyorsan és egyszerűen célba érni Függetlenül
RészletesebbenELEKTRONIKUS ULTRA HANGOS PÓKRIASZTÓ
NÉMETORSZÁGBAN GYÁRTVA Használati útmutató ELEKTRONIKUS ULTRA HANGOS PÓKRIASZTÓ myhansecontrol.com myhansecontrol.com Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 QR kódokkal gyorsan és egyszerűen célba érni Függetlenül
RészletesebbenCITRUSFACSARÓ ELEKTRIČNI OŽEMALNIK AGRUMOV
Használati útmutató Navodila za uporabo CITRUSFACSARÓ ELEKTRIČNI OŽEMALNIK AGRUMOV OPED I N VEL DE nse om my ha NY RMA GE MANUA L Magyar...Oldal 06 Slovenski...Stran 21 c o n t ro l.c User-friendly Manual
RészletesebbenHasználati útmutató KÖNNYŰ FÜGGŐÁGY. Felhasználóbarát útmutató ID: #05002
NÉMETORSZÁGBAN GYÁRTVA Használati útmutató KÖNNYŰ FÜGGŐÁGY myhansecontrol.com myhansecontrol.com Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 QR kódokkal gyorsan és egyszerűen célba érni Függetlenül attól, hogy
RészletesebbenVÁKUUMOS FÓLIAHEGESZTŐ VAKUUMSKI VARILNIK FOLIJE
MANUAL DEVELOPED IN GERMANY Használati útmutató Navodila za uporabo VÁKUUMOS FÓLIAHEGESZTŐ VAKUUMSKI VARILNIK FOLIJE Magyar... Oldal 06 Slovenski... Stran 23 myhansecontrol.com User-friendly Manual ID:
RészletesebbenWC-ÜLŐKE DÍSZÍTÉSSEL
NÉMETORSZÁGBAN GYÁRTVA Szerelési útmutató WC-ÜLŐKE DÍSZÍTÉSSEL myhansecontrol.com myhansecontrol.com Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 QR kódokkal gyorsan és egyszerűen célba érni Függetlenül attól,
RészletesebbenSzerelési útmutató GRÁNIT NAPERNYŐTALP, NÉGYSZÖG ALAKÚ
Szerelési útmutató GRÁNIT NAPERNYŐTALP, NÉGYSZÖG ALAKÚ QR kódokkal gyorsan és egyszerűen célba érni Függetlenül attól, hogy termékinformációkra, cserealkatrészekre vagy tartozékokra van szüksége, vagy
RészletesebbenEPILÁTOR. Használati útmutató
EPILÁTOR Használati útmutató QR kódokkal gyorsan és egyszerűen célba érni Függetlenül attól, hogy termékinformációkra, cserealkatrészekre vagy tartozékokra van szüksége, vagy a gyártói garanciát vagy a
RészletesebbenSzerelési útmutató BALKON-NAPERNYŐÁLLVÁNY, 25 KG-OS
NÉMETORSZÁGBAN GYÁRTVA Szerelési útmutató BALKON-NAPERNYŐÁLLVÁNY, 25 KG-OS myhansecontrol.com myhansecontrol.com Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 QR kódokkal gyorsan és egyszerűen célba érni Függetlenül
RészletesebbenHATTYÚNYAKÚ LED-ES ASZTALI LÁMPA
Használati útmutató Navodila za uporabo HATTYÚNYAKÚ LED-ES ASZTALI LÁMPA LED NAMIZNA SVETILKA Z LABODJIM VRATOM Magyar...06 Slovensko...15 MANUAL DEVELOPED IN GERMANY myhansecontrol.com User-friendly Manual
RészletesebbenHasználati útmutató Navodila za uporabo QI-LED ASZTALI LÁMPA LED-NAMIZNA SVETILKA QI. Magyar...06 Slovensko User-friendly Manual ID: #05007
Használati útmutató Navodila za uporabo QI-LED ASZTALI LÁMPA LED-NAMIZNA SVETILKA QI Magyar...06 Slovensko...17 MANUAL DEVELOPED IN GERMANY myhansecontrol.com User-friendly Manual ID: #05007 QR kódokkal
RészletesebbenHasználati útmutató XXL LED-ES MUNKALÁMPA. Felhasználóbarát útmutató ID: #05002
NÉMETORSZÁGBAN GYÁRTVA Használati útmutató XXL LED-ES MUNKALÁMPA myhansecontrol.com myhansecontrol.com Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 QR kódokkal gyorsan és egyszerűen célba érni Függetlenül attól,
RészletesebbenFORMATERVEZETT LED-ES ÁLLÓLÁMPA
Használati útmutató Navodila za uporabo FORMATERVEZETT LED-ES ÁLLÓLÁMPA DIZAJNERSKA STOJEČA LED SVETILKA Magyar...06 Slovensko...17 MANUAL DEVELOPED IN GERMANY myhansecontrol.com User-friendly Manual ID:
RészletesebbenHasználati útmutató Navodila za uporabo
MANUAL DEVELOPED IN GERMANY Használati útmutató Navodila za uporabo Akvárium KÉSZLET Steklen akvarij z opremo Magyar...Oldal 06 Slovenski...Stran 25 myhansecontrol.com User-friendly Manual ID: #05007 QR
RészletesebbenHU Használati útmutató
HU Használati útmutató Köszönjük, hogy a Hama termékét választotta. Kérjük, hogy figyelmesen és az elejétől a végéig olvassa el a használati útmutatót. A dokumentumot gondosan őrizze meg, mert még szüksége
Részletesebben2 FELUGRÓ RENDSZERŰ FOCIKAPU
NÉMETORSZÁGBAN GYÁRTVA Használati útmutató 2 FELUGRÓ RENDSZERŰ FOCIKAPU myhansecontrol.com myhansecontrol.com Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 QR kódokkal gyorsan és egyszerűen célba érni Függetlenül
RészletesebbenLED ÁLLÓLÁMPA LED-STOJEČA SVETILKA
MANUAL DEVELOPED IN GERMANY Használati útmutató Navodila za uporabo LED ÁLLÓLÁMPA LED-STOJEČA SVETILKA Magyar... Oldal 06 Slovenski... Stran 19 myhansecontrol.com User-friendly Manual ID: #05007 QR kódokkal
RészletesebbenHasználati útmutató TALPAS KERÉKPÁRPUMPA
Használati útmutató TALPAS KERÉKPÁRPUMPA QR kódokkal gyorsan és egyszerűen célba érni Függetlenül attól, hogy termékinformációkra, cserealkatrészekre vagy tartozékokra van szüksége, vagy a gyártói garanciát
RészletesebbenSzerelési útmutató RATTAN L ALAKÚ ÜLŐBÚTOR TERASZRA ÉS KERTBEN
Szerelési útmutató RATTAN L ALAKÚ ÜLŐBÚTOR TERASZRA ÉS KERTBEN Tartalom Tartalom Áttekintés... A csomag tartalma...5 QR kódok... Általános tudnivalók... 7 Olvassa el és őrizze meg a szerelési útmutatót...
RészletesebbenHU Használati útmutató
HU Használati útmutató Kezelők és kijelző 1. Bekapcsoló gomb 2. USB csatlakozó (Quick Charge 3.0) 3. Micro-USB csatlakozó 4. USB csatlakozó 5. Kapacitásjelző LED 6. Zseblámpa funkció LED-je 7. Kábel: Micro-USB
RészletesebbenLED-FÉNYFÁTYOL 200 LED-DEL
Kezelési útmutató LED-FÉNYFÁTYOL 200 LED-DEL Aktualizálva: 2017/05 Tartalom Á ekintés 3 A csomag tartalma/részei 4 QR kódok 5 Általános tudnivalók 6 Olvassa el és őrizze meg a kezelési útmutatót 6 Jelmagyarázat
RészletesebbenAKKUS MUNKALÁMPA DELOVNI ŽAROMET NA BATERIJE
Használati útmutató Navodila za uporabo AKKUS MUNKALÁMPA DELOVNI ŽAROMET NA BATERIJE Magyar...06 Slovensko...17 MANUAL DEVELOPED IN GERMANY myhansecontrol.com User-friendly Manual ID: #05007 QR kódokkal
RészletesebbenSZOLÁR DÍSZVILÁGÍTÁS
NÉMETORSZÁGBAN GYÁRTVA Használati útmutató SZOLÁR DÍSZVILÁGÍTÁS myhansecontrol.com myhansecontrol.com Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 QR kódokkal gyorsan és egyszerűen célba érni Függetlenül attól,
RészletesebbenHasználati. útmutató
NÉMETORSZÁGBAN GYÁRTVA Használati útmutató RÓZSAFUTTATÓ ÁLLVÁNY myhansecontrol.com myhansecontrol.com Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 QR kódokkal gyorsan és egyszerűen célba érni Függetlenül attól,
RészletesebbenKezelési útmutató LED-ES KARÁCSONYFA FÉNYFÜZÉR. Aktualizálva: 2017/06
Kezelési útmutató LED-ES KARÁCSONYFA FÉNYFÜZÉR Aktualizálva: 2017/06 Tartalom Á ekintés 4 A csomag tartalma/részei 5 QR kódok 6 Általános tudnivalók 7 Olvassa el és őrizze meg a kezelési útmutatót 7 Jelmagyarázat
RészletesebbenHasználati útmutató Navodila za uporabo LED MUNKALÁMPA DELOVNA LED-SVETILKA. Magyar...06 Slovensko User-friendly Manual ID: #05007
Használati útmutató Navodila za uporabo LED MUNKALÁMPA DELOVNA LED-SVETILKA Magyar...06 Slovensko...21 MANUAL DEVELOPED IN GERMANY myhansecontrol.com User-friendly Manual ID: #05007 QR kódokkal gyorsan
RészletesebbenASZTALI LÁMPA ÉRINTŐKAPCSOLÓVAL
Használati útmutató Navodila za uporabo ASZTALI LÁMPA ÉRINTŐKAPCSOLÓVAL NAMIZNA SVETILKA S STIKALOM NA DOTIK Magyar...06 Slovensko...17 MANUAL DEVELOPED IN GERMANY myhansecontrol.com User-friendly Manual
Részletesebben2 DB HÁLÓVAL ELLÁTOTT FUTBALLKAPU
NÉMETORSZÁGBAN GYÁRTVA Szerelési útmutató 2 DB HÁLÓVAL ELLÁTOTT FUTBALLKAPU myhansecontrol.com myhansecontrol.com Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 Tartalom Áttekintés...3 Használata...4 A csomag tartalma/részei...6
RészletesebbenHasználati útmutató TÖRÖLKÖZŐMELEGÍTŐ
Használati útmutató TÖRÖLKÖZŐMELEGÍTŐ QR kódokkal gyorsan és egyszerűen célba érni Függetlenül attól, hogy termékinformációkra, cserealkatrészekre vagy tartozékokra van szüksége, vagy a gyártói garanciát
RészletesebbenManual_43355_43356_Nachtlichter_HU-Umschlag_001.pdf :38
Manual_43355_43356_Nachtlichter_HU-Umschlag_001.pdf 1 22.05.17 12:38 Manual_43355_43356_Nachtlichter_HU-Umschlag_001.pdf 2 22.05.17 12:38 Általános tudnivalók HU Általános tudnivalók A kezelési útmutató
RészletesebbenELEKTROMOS KÜLTÉRI HŐSUGÁRZÓ
Használati útmutató Navodila za uporabo ELEKTROMOS KÜLTÉRI HŐSUGÁRZÓ INFRARDEČI ZUNANJI GRELNIK Magyar...06 Slovensko...19 MANUAL DEVELOPED IN GERMANY myhansecontrol.com User-friendly Manual ID: #05007
RészletesebbenHasználati útmutató TORONY VENTILÁTOR TURM VENTILATOR
Használati útmutató TORONY VENTILÁTOR TURM VENTILATOR QR kódokkal gyorsan és egyszerűen célba érni Függetlenül attól, hogy termékinformációkra, cserealkatrészekre vagy tartozékokra van szüksége, vagy a
RészletesebbenHasználati útmutató TUSOLÓSZÉK
Használati útmutató TUSOLÓSZÉK Tartalom 1. QR kódok... 3 2. Általános tudnivalók... 4 3. A használt jelölések és szimbólumok... 4 4. Rendeltetésszerű használat... 5 5. Biztonsági tudnivalók... 5 6. A csomag
RészletesebbenNÉGYSZÖGLETES, EGYEDI KIVITELŰ HÁLÓZATI ELOSZTÓ
NÉMETORSZÁGBAN GYÁRTVA Használati útmutató NÉGYSZÖGLETES, EGYEDI KIVITELŰ HÁLÓZATI ELOSZTÓ myhansecontrol.com myhansecontrol.com Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 QR kódokkal gyorsan és egyszerűen célba
RészletesebbenHasználati útmutató LED KEMPINGLÁMPA
Használati útmutató LED KEMPINGLÁMPA QR kódokkal gyorsan és egyszerűen célba érni Függetlenül attól, hogy termékinformációkra, cserealkatrészekre vagy tartozékokra van szüksége, vagy a gyártói garanciát
RészletesebbenDIZÁJN HÁLÓZATI ELOSZTÓ
NÉMETORSZÁGBAN GYÁRTVA Használati útmutató DIZÁJN HÁLÓZATI ELOSZTÓ myhansecontrol.com myhansecontrol.com Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 QR kódokkal gyorsan és egyszerűen célba érni Függetlenül attól,
RészletesebbenKOZMETIKAI TÜKÖR LED VILÁGÍTÁSSAL
NÉMETORSZÁGBAN GYÁRTVA Használati útmutató KOZMETIKAI TÜKÖR LED VILÁGÍTÁSSAL myhansecontrol.com myhansecontrol.com Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 QR kódokkal gyorsan és egyszerűen célba érni Függetlenül
RészletesebbenHasználati útmutató DIGITÁLIS ÉJJELLÁTÓ KÉSZÜLÉK NV 400DC. QR kódokkal gyorsan és egyszerűen célba érni. Tartalom. Származási hely: Kina.
Származási hely: Kina Gyártó: supra FOTO-ELEKTRONIK-VERTRIEBS-GMBH DENISSTR. 28A 67663 KAISERSLAUTERN NÉMETORSZÁG ÜGYFÉLSZOLGÁLAT 00 36 20-244 10 48 A FOGYASZTÁSI CIKK TÍPUSA: NV 400DC supszerviz@gmail.com
RészletesebbenMULTIFUNKCIÓS INDÍTÁSI SEGÉLY
MULTIFUNKCIÓS INDÍTÁSI SEGÉLY AXR YJ002 HASZNÁLATI UTASÍTÁS autó indítás kiemelkedő biztonság mobil töltés s.o.s. vészvillogó figyelmeztetés Kérjük, figyelmesen olvassa el a használati utasítást, melynek
RészletesebbenWC-ÜLŐKE LECSAPÓDÁSGÁTLÓVAL
NÉMETORSZÁGBAN GYÁRTVA Szerelési útmutató WC-ÜLŐKE LECSAPÓDÁSGÁTLÓVAL myhansecontrol.com myhansecontrol.com Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 QR kódokkal gyorsan és egyszerűen célba érni Függetlenül
RészletesebbenKezelési útmutató LED-ES FÉNYFÜGGÖNY BELTÉRRE. Aktualizálva: 2017/05
Kezelési útmutató LED-ES FÉNYFÜGGÖNY BELTÉRRE Aktualizálva: 2017/05 2 Tartalom Á ekintés 4 A csomag tartalma/részei 5 QR kódok 6 Általános tudnivalók 7 Olvassa el és őrizze meg a kezelési útmutatót 7 Jelmagyarázat
RészletesebbenJÁTÉKSÁTOR IGRALNI ŠOTOR
Használati útmutató Navodila za uporabo JÁTÉKSÁTOR IGRALNI ŠOTOR Magyar...Oldal 06 Slovensko...Stran 13 MANUAL DEVELOPED IN GERMANY myhansecontrol.com User-friendly Manual ID: #05007 QR kódokkal gyorsan
RészletesebbenLi-Ion Akkupack. Használati útmutató Biztonságtechnikai tudnivalók
Li-Ion Akkupack Használati útmutató Biztonságtechnikai tudnivalók Használati útmutató a STABILA li-ion akkucsomaghoz és dugasztápegységhez Fontos tudnivalók Alaposan olvassa át a biztonsági tudnivalókat
RészletesebbenHasználati útmutató Navodila za uporabo KAPASZKODÓ PRIPOMOČEK ZA VSTOPANJE V KAD. Magyar...02 Slovensko...09
Használati útmutató Navodila za uporabo KAPASZKODÓ PRIPOMOČEK ZA VSTOPANJE V KAD Magyar...02 Slovensko...09 Tartalom QR kódokkal QR kódokkal gyorsan és egyszerűen célba érni 1. QR kódokkal... 3 2. Általános
RészletesebbenŠKODA FÉMHÁZAS POWERBANK mah. Használati útmutató
ŠKODA FÉMHÁZAS POWERBANK 10000 mah Használati útmutató Első lépések: A ŠKODA fémházas powerbank előzetesen feltöltött és használatra kész. A powerbank bekapcsolásához nyomja meg az oldalán lévő gombot.
RészletesebbenHasználati. útmutató NAPVITORLA. Felhasználóbarát. útmutató ID: #05002
NÉMETORSZÁGBAN GYÁRTVA Használati útmutató NAPVITORLA myhansecontrol.com myhansecontrol.com Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 QR kódokkal gyorsan és egyszerűen célba érni Függetlenül attól, hogy termékinformációkra,
RészletesebbenHasználati útmutató Navodila za uporabo FELLÉPŐ PRIPOMOČEK ZA VSTOPANJE. Magyar...02 Slovensko...08
Használati útmutató Navodila za uporabo FELLÉPŐ PRIPOMOČEK ZA VSTOPANJE Magyar...02 Slovensko...08 Tartalom QR kódokkal QR kódokkal gyorsan és egyszerűen célba érni 1. QR kódokkal... 3 2. Általános tudnivalók...
RészletesebbenMENNYEZETI LED-LÁMPA MELEG FEHÉR LED-EKKEL
Használati útmutató Navodila za uporabo MENNYEZETI LED-LÁMPA MELEG FEHÉR LED-EKKEL LED SVETILKA TOPLO BELE LED DIODE Magyar...06 Slovensko...17 MANUAL DEVELOPED IN GERMANY myhansecontrol.com User-friendly
RészletesebbenHasználati. útmutató MŰHELYKOCSI. Felhasználóbarát. útmutató ID: #05002
NÉMETORSZÁGBAN GYÁRTVA Használati útmutató MŰHELYKOCSI myhansecontrol.com myhansecontrol.com Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 Tartalom Áttekintés...3 Használata...4 A csomag tartalma/részei...6 QR
RészletesebbenHasználati útmutató LED-ES VIASZGYERTYA
Használati útmutató LED-ES VIASZGYERTYA Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék... 2 Általános információk...3 Olvassa el és őrizze meg a használati útmutatót...3 Jelmagyarázat...3 A csomag tartalma...4 Biztonság...5
RészletesebbenHasználati útmutató Navodila za uporabo LED MENNYEZETI LAMPA LED STROPNA SVETILKA. Magyar...06 Slovensko User-friendly Manual ID: #05007
Használati útmutató Navodila za uporabo LED MENNYEZETI LAMPA LED STROPNA SVETILKA Magyar...06 Slovensko...21 MANUAL DEVELOPED IN GERMANY myhansecontrol.com User-friendly Manual ID: #05007 QR kódokkal gyorsan
RészletesebbenTERASZHŐSUGÁRZÓ SEVALNI GRELNIK ZA TERASO
MANUAL DEVELOPED IN GERMANY Használati útmutató Navodila za uporabo TERASZHŐSUGÁRZÓ SEVALNI GRELNIK ZA TERASO Magyar...Oldal 06 Slovenski...Stran 21 myhansecontrol.com User-friendly Manual ID: #05007 QR
RészletesebbenLED-ES MUNKALÁMPA DELOVNA LED-SVETILKA
MANUAL DEVELOPED IN GERMANY Használati útmutató Navodila za uporabo LED-ES MUNKALÁMPA DELOVNA LED-SVETILKA Magyar...Oldal 07 Slovenski... Stran 23 myhansecontrol.com User-friendly Manual ID: #05007 QR
RészletesebbenLED-ES NYÁRI FÉNYFÜZÉR
Használati útmutató Navodila za uporabo LED-ES NYÁRI FÉNYFÜZÉR LED-POLETNA SVETLOBNA VERIGA Magyar...06 Slovensko...15 MANUAL DEVELOPED IN GERMANY myhansecontrol.com User-friendly Manual ID: #05007 QR
RészletesebbenELEKTROMOS TEJHABOSÍTO
Használati útmutató Navodila za uporabo ELEKTROMOS TEJHABOSÍTO ELEKTRIČNI PENILNIK MLEKA Magyar...06 Slovensko...17 MANUAL DEVELOPED IN GERMANY myhansecontrol.com User-friendly Manual ID: #05007 QR kódokkal
RészletesebbenZAJKIZÁRÓ FÜLHALLGATÓ
NÉMETORSZÁGBAN GYÁRTVA Használati útmutató ZAJKIZÁRÓ FÜLHALLGATÓ myhansecontrol.com myhansecontrol.com Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 QR kódokkal gyorsan és egyszerűen célba érni Függetlenül attól,
RészletesebbenHasználati útmutató Navodila za uporabo
Használati útmutató Navodila za uporabo QR kódokkal gyorsan és egyszerűen célba érni Tartalom HU Származási hely: Kína Gyártó: Distributer: VOG AG BÄCKERMÜHLWEG 44 4030 LINZ AUSTRIA HU SLO ÜGYFÉLSZOLGÁLAT:
RészletesebbenHasználati útmutató VENDÉGÁGY MATRACCAL. Felhasználóbarát útmutató ID: #05002
NÉMETORSZÁGBAN GYÁRTVA Használati útmutató VENDÉGÁGY MATRACCAL myhansecontrol.com myhansecontrol.com Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 QR kódokkal gyorsan és egyszerűen célba érni Függetlenül attól,
RészletesebbenFÉNYCSÖVES ROVARCSAPDA SVETLOBNA PAST ZA ŽUŽELKE
MANUAL DEVELOPED IN GERMANY Használati útmutató Navodila za uporabo FÉNYCSÖVES ROVARCSAPDA SVETLOBNA PAST ZA ŽUŽELKE Magyar...Oldal 07 Slovenski... Stran 19 myhansecontrol.com User-friendly Manual ID:
RészletesebbenLED-ES ÉRINTŐKAPCSOLÓS LÁMPA TEXTILERNYŐ OVÁLIS
Használati útmutató Navodila za uporabo LED-ES ÉRINTŐKAPCSOLÓS LÁMPA TEXTILERNYŐ OVÁLIS LED SVETILKA NA DOTIK TEKSTILNI SENČNIK OVALNE OBLIKE Magyar...04 Slovensko... 23 MANUAL DEVELOPED IN GERMANY myhansecontrol.com
RészletesebbenLED-ES GYERTYA, VALÓDI VIASZBÓL 2 DB-OS KÉSZLET
Kezelési útmutató LED-ES GYERTYA, VALÓDI VIASZBÓL 2 DB-OS KÉSZLET Aktualizálva: 2017/06 Tartalom A csomag tartalma...3 Műszaki adatok...3 QR kódok...4 Általános tudnivalók...5 Olvassa el és őrizze meg
RészletesebbenLED-ES FÉNYSZALAG. Használati útmutató Navodila za uporabo SKUPEK SVETLOBNIH LED CEVI. Magyar...06 Slovensko User-friendly.
LED-ES FÉNYSZALAG SKUPEK SVETLOBNIH LED CEVI MANUAL DEVELOPED IN GERMANY myhansecontrol.com User-friendly ID: #05007 Használati útmutató Navodila za uporabo Magyar...06 Slovensko...19 Manual QR kódokkal
RészletesebbenHasználati útmutató ELEKTROMOS PUMPA
Használati útmutató ELEKTROMOS PUMPA Tartalom Áttekintés...3 Használata...3 A csomag tartalma/a készülék részei...4 QR kódok...5 Általános tudnivalók...6 Olvassa el és őrizze meg a használati útmutatót...
RészletesebbenHasználati útmutató Navodila za uporabo ASZTALI VENTILÁTOR NAMIZNI VENTILATOR. Magyar...06 Slovensko User-friendly Manual ID: #05007
Használati útmutató Navodila za uporabo ASZTALI VENTILÁTOR NAMIZNI VENTILATOR Magyar...06 Slovensko...17 MANUAL DEVELOPED IN GERMANY myhansecontrol.com User-friendly Manual ID: #05007 QR kódokkal gyorsan
RészletesebbenHasználati útmutató Tartalom
Használati útmutató Tartalom Általános ismertetés... 2 Belső akkumulátor tesztelése...2 Jármű indítása... 2 Belső akkumulátor töltése...2 Az akkumulátorra nincs garancia... 3 Javaslatok, figyelmeztetések...
RészletesebbenLED MENNYEZETI LÁMPA. Használati útmutató Navodila za uporabo. LED stropna svetilka. Magyar...06 Slovensko User-friendly Manual ID: #05007
Használati útmutató Navodila za uporabo LED MENNYEZETI LÁMPA LED stropna svetilka OPED I N VEL DE nse om my ha NY RMA GE MANUA L Magyar...06 Slovensko...17 c o n t ro l.c User-friendly Manual ID: #05007
RészletesebbenLED-ES MUNKALÁMPA DELOVNA LED-SVETILKA
Használati útmutató Navodila za uporabo LED-ES MUNKALÁMPA DELOVNA LED-SVETILKA OPED I N VEL DE nse om my ha NY RMA GE MANUA L Magyar... Oldal 06 Slovensko...Stran 25 c o n t ro l.c User-friendly Manual
RészletesebbenHasználati. útmutató
NÉMETORSZÁGBAN GYÁRTVA Használati útmutató LED-ES ÁLLÓLÁMPA OLVASÓLÁMPÁVAL myhansecontrol.com myhansecontrol.com Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 QR kódokkal gyorsan és egyszerűen célba érni Függetlenül
RészletesebbenBedienungsanleitung. Kezelési útmutató KÜLTÉRI LED FÉNYFÜZÉR ELEMMEL, 50 LED.
Bedienungsanleitung Kezelési útmutató KÜLTÉRI LED FÉNYFÜZÉR ELEMMEL, 50 LED 1 Aktualizálva: 2017/02 P17 Tartalom Áttekintés... 3 A csomag tartalma/termék alkatrészei... 4 QR-kódok... 5 Általános információk...
RészletesebbenHasználati útmutató NAPERNYŐ 3M. Felhasználóbarát útmutató ID: #05002
NÉMETORSZÁGBAN GYÁRTVA Használati útmutató NAPERNYŐ 3M myhansecontrol.com myhansecontrol.com Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 QR kódokkal gyorsan és egyszerűen célba érni Függetlenül attól, hogy termékinformációkra,
RészletesebbenMULTIFUNKCIÓS INDÍTÁSI SEGÉLY
MULTIFUNKCIÓS INDÍTÁSI SEGÉLY HASZNÁLATI UTASÍTÁS AXR YJ006 autó indítás kiemelkedő biztonság mobil töltés s.o.s. vészvillogó figyelmeztetés Kérjük, figyelmesen olvassa el a használati utasítást, melynek
RészletesebbenGIMNASZTIKALABDA ŽOGA ZA GIMNASTIKO
MANUAL DEVELOPED IN GERMANY Használati útmutató Navodila za uporabo GIMNASZTIKALABDA ŽOGA ZA GIMNASTIKO Magyar...Oldal 6 Slovenski... Stran 19 myhansecontrol.com User-friendly Manual ID: #05007 QR kódokkal
RészletesebbenLÉPCSŐS VIRÁGÁLLVÁNY, SPIRÁL
NÉMETORSZÁGBAN GYÁRTVA Szerelési útmutató LÉPCSŐS VIRÁGÁLLVÁNY, SPIRÁL myhansecontrol.com myhansecontrol.com Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 QR kódokkal gyorsan és egyszerűen célba érni Függetlenül
RészletesebbenA4-ES LAMINÁLÓ KÉSZÜLÉK
Használati útmutató Navodila za uporabo A4-ES LAMINÁLÓ KÉSZÜLÉK A4-Aparat za plastificiranje Magyar...06 Slovensko...19 MANUAL DEVELOPED IN GERMANY myhansecontrol.com User-friendly Manual ID: #05007 QR
RészletesebbenSzerelési útmutató WC-ÜLŐKE LECSAPÓDÁSGÁTLÓVAL. Felhasználóbarát útmutató ID: #05002
NÉMETORSZÁGBAN GYÁRTVA Szerelési útmutató WC-ÜLŐKE LECSAPÓDÁSGÁTLÓVAL myhansecontrol.com myhansecontrol.com Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 QR kódokkal gyorsan és egyszerűen célba érni Függetlenül
RészletesebbenUSB-töltőkészülék. Használati útmutató. Tchibo GmbH D Hamburg 87924HB66XVI
USB-töltőkészülék Használati útmutató Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 87924HB66XVI 2016-06 333 072 Biztonsági előírások Figyelmesen olvassa el a biztonsági előírásokat, és az esetleges sérülések és károk elkerülése
RészletesebbenMENNYEZETI LED-ES LÁMPA
Használati útmutató Navodila za uporabo MENNYEZETI LED-ES LÁMPA LED SVETILKA Magyar...06 Slovensko...17 MANUAL DEVELOPED IN GERMANY myhansecontrol.com User-friendly Manual ID: #05007 QR kódokkal gyorsan
RészletesebbenHasználati útmutató. Gyermek elemes fogkefe. Felhasználóbarát útmutató ID: #05002
NÉMETORSZÁGBAN GYÁRTVA Használati útmutató Gyermek elemes fogkefe myhansecontrol.com myhansecontrol.com Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 QR kódokkal gyorsan és egyszerűen célba érni Függetlenül attól,
RészletesebbenHasználati. útmutató
NÉMETORSZÁGBAN GYÁRTVA Használati útmutató AUTÓS KIHANGOSÍTÓ myhansecontrol.com myhansecontrol.com Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 QR kódokkal gyorsan és egyszerűen célba érni Függetlenül attól, hogy
RészletesebbenLÁBBAL HAJTÓS JÁTÉK POGANJALEC
MANUAL DEVELOPED IN GERMANY Használati útmutató Navodila za uporabo LÁBBAL HAJTÓS JÁTÉK POGANJALEC Magyar...Oldal 07 Slovenski... Stran 17 myhansecontrol.com User-friendly Manual ID: #05007 QR kódokkal
RészletesebbenTáska powerbankkel. Használati útmutató. Tchibo GmbH D Hamburg 91714HB551XVII
Táska powerbankkel hu Használati útmutató Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 91714HB551XVII 346 735 Biztonsági előírások Olvassa el figyelmesen a biztonsági előírásokat, és az esetleges sérülések és károk elkerülése
RészletesebbenHasználati útmutató Navodila za uporabo HULAHOPPKARIKA OBROČ. Magyar Slovensko... 10
Használati útmutató Navodila za uporabo HULAHOPPKARIKA OBROČ Magyar... 02 Slovensko... 10 Tartalom 1. Általános tudnivalók... 4 2. A használt jelölések... 4 3. Rendeltetésszerű használat... 4 4. Biztonsági
RészletesebbenHasználati útmutató SHIATSU MASSZÁZS SZÉKBETÉT. Felhasználóbarát útmutató ID: #05002
NÉMETORSZÁGBAN GYÁRTVA Használati útmutató SHIATSU MASSZÁZS SZÉKBETÉT myhansecontrol.com myhansecontrol.com Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 QR kódokkal gyorsan és egyszerűen célba érni Függetlenül
Részletesebben4-in-1 NAPELEMES TÖLTŐKÉSZÜLÉK SOLAR CHARGER
4-in-1 NAPELEMES TÖLTŐKÉSZÜLÉK SOLAR CHARGER DE Használati útmutató EN FR NL (E S) C B f G D I E DE EN H FR NL (ES) Általános információk Általános figyelmeztetések DE EN FR NL ES Használati útmutató Figyelmesen
RészletesebbenHasználati útmutató Navodila za uporabo BASIC LED-LÁMPA SVETILKA LED BASIC. Magyar...04 Slovensko User-friendly Manual ID: #05007
Használati útmutató Navodila za uporabo BASIC LED-LÁMPA SVETILKA LED BASIC Magyar...04 Slovensko...13 MANUAL DEVELOPED IN GERMANY myhansecontrol.com User-friendly Manual ID: #05007 Tartalom Áttekintés/használata...3
RészletesebbenAUTÓS AKKUMULÁTORTÖLTŐ INDÍTÁSI SEGÉDLETTEL
Használati útmutató Navodila za uporabo AUTÓS AKKUMULÁTORTÖLTŐ INDÍTÁSI SEGÉDLETTEL POLNILNIK ZA AVTOMOBILSKI AKUMULATOR S POMOČJO ZA ZAGON Magyar...06 Slovensko...19 MANUAL DEVELOPED IN GERMANY myhansecontrol.com
RészletesebbenELEKTROMOS KÁDFŰTŐTEST
Használati útmutató Navodila za uporabo ELEKTROMOS KÁDFŰTŐTEST ELEKTRIČNI KOPALNIŠKI RADIATOR Magyar...06 Slovensko...21 MANUAL DEVELOPED IN GERMANY myhansecontrol.com User-friendly Manual ID: #05007 QR
RészletesebbenÖsszeszerelési útmutató Navodila za sestavljanje. Játékkonyha fából OTROŠKA LESENA KUHINJA
Összeszerelési útmutató Navodila za sestavljanje Játékkonyha fából OTROŠKA LESENA KUHINJA Amire szükség lesz / Kaj potrebujete: A doboz tartalma / Vsebina A 32 mm 32x I 1x Q 2x B 20 mm 7x J 2x C 1x K 1x
RészletesebbenMENNYEZETI LED-ES LÁMPA
Használati útmutató Navodila za uporabo MENNYEZETI LED-ES LÁMPA LED SVETILKA Magyar...06 Slovensko...17 MANUAL DEVELOPED IN GERMANY myhansecontrol.com User-friendly Manual ID: #05007 QR kódokkal gyorsan
RészletesebbenLED-ES MENNYEZETMEGVILÁGÍTÓ LÁMPA
Használati útmutató SZÁGBAN G OR nse om my ha A RTV YÁ NÉME T LED-ES MENNYEZETMEGVILÁGÍTÓ LÁMPA c o n t ro l.c Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 QR kódokkal gyorsan és egyszerűen célba érni Függetlenül
RészletesebbenHasználati útmutató ÚTI VÍZFORRALÓ. Felhasználóbarát útmutató ID: #05002
NÉMETORSZÁGBAN GYÁRTVA Használati útmutató ÚTI VÍZFORRALÓ myhansecontrol.com myhansecontrol.com Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 QR kódokkal gyorsan és egyszerűen célba érni Függetlenül attól, hogy
Részletesebben