Pioneering for You. Wilo-Rexa UNI. hu Beépítési és üzemeltetési utasítás Ed.01/
|
|
- Alexandra Boros
- 6 évvel ezelőtt
- Látták:
Átírás
1 Pioneering for You Wilo-Rexa UNI Beépítési és üzemeltetési utasítás Ed.01/
2
3 Tartalomjegyzék 1 Általános megjegyzések Az utasítással kapcsolatos tudnivalók Szerzői jog A módosítások jogának fenntartása Jótállás Biztonság A biztonsági előírások jelölése A személyzet szakképesítése Az elektromos részegységeken történő munkavégzés Felügyeleti berendezések Egészségre veszélyes közegekben történő alkalmazás Szállítás Telepítési/szétszerelési munkálatok Működés során Karbantartási munkák Üzemanyagok Az üzemeltető kötelességei Alkalmazás/használat Rendeltetésszerű használat Nem rendeltetésszerű használat Termékleírás Szerkezet Felügyeleti berendezések Üzemmódok Frekvenciaváltós üzem Üzemeltetés robbanásveszélyes környezetben Műszaki adatok A típusjel magyarázata Szállítási terjedelem Választható opciók Szállítás és raktározás Leszállítás Szállítás Tárolás Telepítés és villamos csatlakoztatás A személyzet szakképesítése Telepítési módok Az üzemeltető kötelességei Telepítés Villamos csatlakoztatás Üzembe helyezés A személyzet szakképesítése Beépítési és üzemeltetési utasítás Wilo-Rexa UNI 3
4 7.2 Az üzemeltető kötelességei Forgásirány ellenőrzése (csak háromfázisú motor esetén) Bekapcsolás előtt Be- és kikapcsolás Működés során Üzemen kívül helyezés/szétszerelés A személyzet szakképesítése Az üzemeltető kötelességei Üzemen kívül helyezés Leszerelés Karbantartás A személyzet szakképesítése Az üzemeltető kötelességei Üzemanyagok Karbantartási időközök Karbantartási intézkedések Üzemzavarok, azok okai és elhárításuk Pótalkatrészek Ártalmatlanítás Olajok és kenőanyagok Védőruházat Információ a használt elektromos és elektronikai termékek begyűjtéséről WILO SE
5 Általános megjegyzések 1 Általános megjegyzések 1.1 Az utasítással kapcsolatos tudnivalók Szakszerűtlen tárolás vagy szállítás Hibás telepítés vagy szétszerelés Hiányos karbantartás A Beépítési és üzemeltetési utasítás a berendezés elvá- Nem engedélyezett javítás laszthatatlan része. Mindenfajta tevékenység előtt ol- Hibás alapozás vassa át ezt az utasítást, és tartsa állandóan hozzáfér- Kémiai, elektromos vagy elektrokémiai hatások hető helyen. A jelen utasítás pontos betartása előfelté- Kopás tele a rendeltetésszerű használatnak és a berendezés helyes kezelésének. Ügyeljen a terméken található minden közlésre és jelölésre. 2 Biztonság Az eredeti üzemeltetési utasítás nyelve német. A jelen Jelen fejezet alapvető megjegyzéseket tartalmaz, ame- útmutatóban található további nyelvek az eredeti üze- lyeket a berendezés egyes életszakaszai során be kell meltetési utasítás fordításai. tartani. Jelen beépítési és üzemeltetési utasítás figyelmen kívül hagyása személyi, környezeti és a termékre Szerzői jog irányuló veszélyeket okoz, és mindennemű kártérítési A jelen beépítési és üzemeltetési utasítás szerzői joga a igény elvesztését jelenti. Az előírások figyelmen kívül gyártó birtokában marad. Tartalmának egyetlen részle- hagyása a következő veszélyeket vonhatja maga után: tét sem szabad sokszorosítani, terjeszteni, illetve ver- Emberek veszélyeztetése villamos, mechanikai és bak- senycélokra illetéktelenül értékesíteni és mások szá- teriológiai hatások, valamint elektromágneses mezők mára hozzáférhetővé tenni. miatt A környezet veszélyeztetése veszélyes anyagok szivár- A módosítások jogának fenntartása gása révén A terméken vagy annak egyes alkatrészein végzett mű- Dologi károk szaki változtatások mindennemű jogát a gyártó fenn- A termék fontos funkcióinak leállása tartja. A feltüntetett ábrák eltérhetnek az eredetitől, és Ügyeljen ezen kívül a további fejezetekben található a termék példajellegű bemutatására szolgálnak. utasításokra és biztonsági előírásokra! 1.4 Jótállás A jótállás, ill. a jótállási idő tekintetében az aktuális Általános Üzleti Feltételekben megfogalmazottak érvényesek. Ezt itt találja meg: Az ettől való eltéréseket szerződésben kell rögzíteni és kiemelten kell kezelni. 2.1 A biztonsági előírások jelölése Jelen beépítési és üzemeltetési utasítás dologi károkra és személyi sérülésekre vonatkozó biztonsági előírásokat tartalmaz. A biztonsági előírásokat különféleképpen jelezzük: A személyi sérülésekre vonatkozó biztonsági előírások Jótállási igény egy jelzőszóval kezdődnek, megfelelő szimbólum előzi Amennyiben az alábbi pontokat betartják, a gyártó vál- meg őket, és szürke háttéren jelennek meg. lalja minden minőségi és szerkezeti hiba elhárítását: A hibákat a jótállási időn belül írásban bejelentették a gyártónak. VESZÉLY A veszély típusa és forrása! Rendeltetésszerű használat keretein belüli alkalmazás. A veszély hatásai és az elkerülésre vonatkozó utasí- Valamennyi ellenőrző berendezés csatlakoztatva van, tások. és az üzembe helyezés előtt működésüket ellenőrizték. Felelősség kizárása A dologi károkra vonatkozó biztonsági előírások egy A jótállás kizárása kizár minden személyi, dologi és va- jelzőszóval kezdődnek, és szimbólum nélkül szerepel- gyoni kárra vonatkozó jótállást. A kizárás az alábbi pon- nek. tok teljesülése esetén lép életbe: Elégtelen méretezés az üzemeltető vagy a megrendelő által közölt hibás vagy hamis adatok miatt A beépítési és üzemeltetési utasítás figyelmen kívül VIGYÁZAT A veszély típusa és forrása! Hatások és információk. hagyása Nem rendeltetésszerű használat Beépítési és üzemeltetési utasítás Wilo-Rexa UNI 5
6 Biztonság Figyelemfelhívó kifejezések Szövegkiemelések VESZÉLY! Feltétel Figyelmen kívül hagyása halált vagy nagyon súlyos sé- 1. Munkafázis/felsorolás rülést okoz! Megjegyzés/utasítás FIGYELMEZTETÉS! Eredmény Figyelmen kívül hagyása (nagyon súlyos) sérülést okozhat! 2.2 VIGYÁZAT! A személyzet szakképesítése A személyzet Figyelmen kívül hagyása dologi károkat okozhat, totál- részesüljön oktatásban a helyben érvényes baleset- kár is lehetséges. megelőzési előírások tekintetében; MEGJEGYZÉS! köteles a beépítési és üzemeltetési utasítást elolvasni Hasznos megjegyzés a termék kezelésével kapcsolat- és megérteni. ban A személyzetnek az alábbi képesítésekkel kell rendelkeznie: Szimbólumok Az elektromos részegységeken történő munkavégzés: Jelen utasításban az alábbi szimbólumok szerepelnek: Az elektromos részegységeken történő munkavégzést Elektromos feszültség veszélye elektronikai szakembernek kell végeznie (az EN szerint). Bakteriális fertőzés veszélye Telepítési/szétszerelési munkálatok: A szakembernek rendelkeznie kell a meglévő építési alaphoz szükséges Robbanásveszély szerszámokra és rögzítő anyagokra vonatkozó képesítéssel. Általános figyelmeztető szimbólum Karbantartási munkák: A szakember legyen jártas az alkalmazott üzemanyagok és azok ártalmatlanításának Figyelmeztetés zúzódásveszélyre területén. Ezen kívül a szakembernek rendelkeznie kell gépgyártási alapismeretekkel. Figyelmeztetés vágási sérülésekre Az Elektronikai szakember meghatározása Figyelmeztetés forró felületekre Az elektronikai szakember megfelelő szakmai képesítéssel, ismeretekkel és tapasztalattal rendelkező sze- Figyelmeztetés nagy nyomásra mély, aki az elektromosság veszélyeit felismeri, és képes azokat elkerülni. Figyelmeztetés lengő teherre 2.3 Személyes védőfelszerelés: Viseljen védősisakot Az elektromos részegységeken történő munkavégzés Az elektromos részegységeken történő munkavégzést Személyes védőfelszerelés: Viseljen lábvédelmet elektronikai szakembernek kell végeznie. Az elektromos hálózatra való csatlakozás során be kell Személyes védőfelszerelés: Viseljen kézvédelmet Személyes védőfelszerelés: Viseljen szájvédelmet tartani a helyi előírásokat, valamint a helyi energiaellátó vállalat által előírtakat. Minden munka előtt válasszuk le a terméket az elektromos hálózatról, és biztosítsuk az illetéktelen visszakapcsolás ellen. Személyes védőfelszerelés: Viseljen védőszemüveget Az egyedül végzett munka tilos! Legyen jelen második személy. Hasznos megjegyzés A személyzetnek oktatásban részesült az elektromos csatlakozás kivitelezésével, valamint a termék lekapcsolási lehetőségeivel kapcsolatban. Tartsa be a jelen beépítési és üzemeltetési utasításban és a típustáblán szereplő műszaki előírásokat. Földelje a terméket. 6 WILO SE
7 Biztonság Tartsa be a gyártó előírásait az elektromos kapcsoló berendezésekhez történő csatlakoztatás során. Tartsa be az elektromágneses összeférhetőségre vonatkozó előírásokat az elektromos indítási vezérlésekhez (pl. lágyindítás vagy frekvenciaváltó) történő csatlakoztatás során. Amennyiben szükséges, tegyen speciális intézkedéseket (pl. árnyékolt kábel, szűrő stb.). A meghibásodott elektromos betáplálási kábelt azonnal cserélje. Lépjen kapcsolatba az ügyfélszolgálattal. 2.4 Felügyeleti berendezések Az alábbi felügyeleti berendezéseket az építtető biztosítja: Vezetékvédő kapcsoló A vezetékvédő kapcsoló mérete a szivattyú névleges áramfelvételéhez igazodik. A kapcsolási karakterisztikának a B vagy C csoportra vonatkozó előírásoknak kell megfelelnie. Tartsuk be a helyi előírásokat. Motorvédő kapcsoló Dugasz nélküli termékek esetén az építtetői oldalon gondoskodni kell a motorvédő kapcsolóról! A minimális követelmény egy hőmérsékletkompenzációs, differenciális kioldású és visszakapcsolási retesszel rendelkező termikus jelfogó/motorvédő kapcsoló a helyi előírások szerint. Érzékeny áramhálózatok esetén gondoskodjunk további védelmi berendezések telepítéséről (pl. túlfeszültség, alacsony hálózati feszültség vagy fáziskiesés elleni relé stb.). Hibaáram védőkapcsoló (RCD) A helyi energiaellátó vállalat előírásait tartsuk be! A hibaáram védőkapcsoló (RCD) használata ajánlott. Ha személyek megérinthetik a terméket és a vezetőképes folyadékokat, a csatlakozót egy hibaáram védőkapcsolóval (RCD) biztosítsuk. 2.5 Egészségre veszélyes közegekben történő alkalmazás Ha a terméket egészségre veszélyes közegekben használjuk, fennáll a bakteriális fertőzés veszélye! A terméket a kiszerelés után és a további használat előtt alaposan tisztítsa meg és fertőtlenítse. Az üzemeltetőnek az alábbiakat kell biztosítania: A termék tisztítása során az alábbi védőfelszerelést kell rendelkezésre bocsátani és viselni: Zárt védőszemüveg Légzőmaszk Védőkesztyű Minden személynek oktatásban részesült a közegről és az ezzel kapcsolatos veszélyekről és azok helyes kezeléséről! 2.6 Szállítás Az alábbi védőfelszerelést kell viselni: Biztonsági cipő Védősisak (emelőeszközök alkalmazása esetén) A szállításhoz a terméket mindig a hordfogantyúnál fogjuk meg. Soha ne húzzuk az árambetápláló vezetéknél fogva! Csak törvényben megjelölt és engedélyezett kötöző eszközt használjunk. A kötöző eszközt a fennálló feltételek alapján (időjárás, kötözési pont, teher stb.) válasszuk ki. A kötöző eszközt mindig a kötözési pontoknál (hordfogantyú vagy emelőszem) rögzítsük. Az alkalmazás során biztosítani kell az emelőeszközök biztonságos állását. Emelőeszközök alkalmazása során szükség esetén (pl. ha a terep nem jól belátható), bízzon meg egy második személyt a koordinálással. Lengő teher alatt személyeknek tartózkodni tilos. Terheket ne mozgassunk olyan munkahelyek felett, ahol személyek tartózkodnak. 2.7 Telepítési/szétszerelési munkálatok Az alábbi védőfelszerelést viselje: Biztonsági cipő Biztonsági kesztyű vágási sérülések ellen Védősisak (emelőeszközök alkalmazása esetén) Az alkalmazás helyén érvényes munkahelyi biztonságra és baleset-meglőzésre vonatkozó törvényeket és előírásokat tartsuk be. Válasszuk le a terméket az elektromos hálózatról, és biztosítsuk az illetéktelen visszakapcsolás ellen. Minden forgó alkatrésznek nyugalmi helyzetben kell lennie. Zárt helyiségekben gondoskodjunk a megfelelő szellőzésről. Aknákban és zárt helyiségekben végzett munkák esetén a biztosítás érdekében második személynek is jelen kell lennie. Ha mérgező vagy fojtó gázok gyűlhetnek fel, azonnal tegye meg az ellenintézkedéseket! Tisztítsuk meg alaposan a terméket. Az egészségre veszélyes közegben használt termékeket fertőtlenítse! Biztosítsuk, hogy semmilyen hegesztési vagy elektromos eszközzel végzett munkálat során ne álljon fenn robbanásveszély. Beépítési és üzemeltetési utasítás Wilo-Rexa UNI 7
8 Biztonság 2.8 Működés során Az alábbi védőfelszerelést viselje: Biztonsági cipő Allásvédelem (az üzemeltetési szabályzat kifüggesztése szerint) A termék munkaterülete tartózkodásra nem alkalmas. Működés során senki sem tartózkodhat a munkaterületen. A kezelőnek haladéktalanul jelentenie kell az illetékes személynek, ha hibát vagy üzemzavart észlel. Amennyiben egészségre veszélyes hiba lép fel, a kezelőnek azonnal el kell végeznie a lekapcsolást: A biztonsági és felügyeleti berendezések kimaradása A ház részeinek károsodása Az elektromos berendezések meghibásodása Soha ne nyúljon a szívócsonkba. A forgó alkatrészek a végtagok zúzódását vagy levágását okozhatják. Ha a motor a működés során kiemelkedik, a motorház akár 40 C fölé forrósodhat. Nyissa meg a szívó- és nyomóoldali csővezetékben található összes tolózárat. A minimális merülési mélységet szárazon futás elleni védelemmel biztosítsa. A termék hangnyomása átlagos működési feltételek mellett 85 db(a) alatt van. A tényleges hangnyomás azonban több tényezőtől is függ: Beépítési mélység Telepítés A tartozékok és a csővezeték rögzítése Munkapont Bemerülési mélység Ha a termék az érvényes működési feltételek mellett üzemel, az üzemeltetőnek el kell végeznie a hangnyomásszint mérését. 85 db(a) feletti hangnyomás esetén hallásvédelmet kell viselni és az üzemeltetési utasításban erre vonatkozó megjegyzést kell szerepeltetni! 2.9 Karbantartási munkák Az alábbi védőfelszerelést viselje: Zárt védőszemüveg Biztonsági cipő Biztonsági kesztyű vágási sérülések ellen A karbantartási munkálatokat mindig az üzemelési téren/telepítési helyen kívül kell elvégezni. Csak olyan karbantartási munkálatokat végezzünk, amelyek szerepelnek a jelen beépítési és üzemeltetési utasításban. A karbantartáshoz és a javításhoz csak a gyártó eredeti alkatrészeit szabad használni. Az eredeti alkatrészektől eltérő alkatrészek használata felmenti a gyártót mindennemű jótállás alól. A szállítható közeg és az üzemanyag szivárgását azonnal fogja fel, és az érvényes helyi irányelvek alapján ártalmatlanítsa. A szerszámot az erre kijelölt helyeken tárolja. A munkálatok befejezése után helyezzünk vissza minden felügyeleti berendezést, és ellenőrizzük azok megfelelő működését. Üzemanyagcsere Hiba esetén a motorban több bar nagyságú nyomás keletkezhet! Ez a nyomás a zárócsavarok meglazítása során távozik. Ha nem kellő körültekintéssel lazítja ki a zárócsavarokat, azok nagy sebességgel kirepülhetnek! A sérülések elkerülése érdekében kövessük a következő utasításokat: Tartsa be a műveleti lépések előírt sorrendjét. A zárócsavarokat lassan lazítsa meg, és soha ne csavarja ki őket teljesen. Amikor a nyomás távozik (fütyülő vagy sziszegő hang kíséretében), ne csavarjuk tovább. FIGYELMEZTETÉS! A nyomás távozása során forró üzemanyag is kifröcskölődhet. Égési sérülésekre kerülhet sor! A sérülések elkerülése érdekében a motort minden munka megkezdése előtt hagyjuk a környezeti hőmérsékletre hűlni! Ha a nyomás már teljes mértékben távozott, a zárócsavart teljesen csavarja ki Üzemanyagok A motor a tömítőkamrában fehérolajjal van feltöltve. Az üzemanyagot a rendszeres karbantartási munkálatok során ki kell cserélni, és a helyi irányelvek szerint ártalmatlanítani kell Az üzemeltető kötelességei A beépítési és üzemeltetési utasítást a személyzet által beszélt nyelven kell rendelkezésre bocsátani. Biztosítsuk a személyzet szükséges képesítését a megadott munkákhoz. Bocsássuk rendelkezésre a szükséges védőfelszerelést, és biztosítsuk, hogy a személyzet viselje a védőfelszerelést. A terméken elhelyezett biztonsági és figyelmeztető táblákat folyamatosan tartsuk olvasható állapotban. A személyzet részesüljön oktatásban a berendezés működéséről. Zárjuk ki a villamos energia által okozott veszélyek kialakulását. A berendezésben található veszélyes alkatrészeket építtetői oldalról lássuk el érintésvédelemmel. 8 WILO SE
9 Alkalmazás/használat A munkaterületet jelezzük és biztosítsuk. A biztonságos működéshez rögzítsük a személyzet munkabeosztását. 4 Termékleírás 4.1 Szerkezet Elárasztható blokkgépként használt merülőmotoros 16 év alatti gyermekek és korlátozott testi, érzékszervi szennyvízszivattyú nedvesaknás telepítésű szakaszos vagy szellemi képességekkel rendelkező személyek ré- üzemhez. szére a berendezés kezelése tilos! A 18 év alatti személyeket szakembernek kell felügyelnie! 3 Alkalmazás/használat 3.1 Rendeltetésszerű használat A merülőmotoros szivattyúk az alábbi közegek szállítására alkalmasak: 3 Fekáliatartalmú szennyvíz (EN szerint) Szennyezettvíz (kismennyiségű homokkal és kaviccsal) Max. 8 % szárazanyag-tartalmú szállítható közegek Nem rendeltetésszerű használat VESZÉLY Robbanásveszélyes közegek szállítása miatt kialakuló robbanás! Gyúlékony és robbanásveszélyes közegek (benzin, kerozin stb.) szállítása azok tiszta formájában szigorúan tilos. Robbanás miatti életveszély áll fenn! A szivattyúkat nem ilyen közegekre tervezték. VESZÉLY Veszély egészségre káros közeg miatt! Fig. 1: Áttekintés 1 Hordfogantyú/kötözési pont 2 Motorház 3 Hidraulikaház 4 Nyomócsonk 5 A hidraulika házba integrált szivattyú talp 6 Tápvezeték Ha a szivattyút egészségre káros közegekben hasz- Hidraulika Örvénykeltő hidraulika szabad örvénykerékkel és nyo- nálja, a szivattyút a kiszerelés után és minden to- móoldali vízszintes karimás csatlakozással. A csavarzat vábbi munkálat előtt fertőtlenítse! Életveszély áll a nyomócsonkba került beépítésre. fenn! Tartsa be az üzemeltetési utasítás előírásait! A hidraulika nem önfelszívó, azaz a közegnek magától Az üzemeltetőnek biztosítania kell, hogy a személy- vagy előnyomással kell odafolynia. zet az üzemeltetési szabályzatot megkapja és elolvassa! ÉRTESÍTÉS DN 50 és DN 65 kombicsatlakozó! A merülőmotoros szivattyúk nem használhatók az A Rexa UNI V06 egy DN 50/65 kombicsatlakozással alábbi közegek szállítására: van felszerelve. Gyárilag a csatlakozás DN 65 beállí- Ivóvíz tású. Ha a szivattyút DN 50-csatlakozón kívánja Szilárd alkotórészeket (pl. kő, fa, fém stb.) tartalmazó használni, a karimában található anyákat nyomja befelé a kis lyukkörbe. A karimát mindig vissza tudja szállítható közegek állítani DN 65-re! Nagy mennyiségű abrazív alkotóelemet (pl. homok, kavics) tartalmazó szállítható közegek. A rendeltetésszerű használathoz tartozik a jelen utasí Motor tás betartása is. Minden ezen túlmenő használat nem Meghajtásként egyfázisú és háromfázisú, felülethűtésű rendeltetésszerűnek minősül. motorok kerülnek alkalmazásra. A hűtés a motort körülvevő közeggel történik. A keletkezett hő a motorház Beépítési és üzemeltetési utasítás Wilo-Rexa UNI 9
10 Termékleírás felületén keresztül adódik át a szállított közegnek. Működés során a motor kiemelkedhet. Egyfázisú motorok esetében az üzemi kondenzátor a motorba van beépítve. A csatlakozókábel a következő kivitelekben kapható: Egyfázisú kivitel: Földelt villásdugóval Földelt villásdugóval és rászerelt úszókapcsolóval Háromfázisú kivitel: Szabad kábelvéggel CEE fázisváltó dugóval és rászerelt úszókapcsolóval Tömítés A szállítható közeg és a motortér irányában a tömítés többféle kivitelben történik: Rexa UNI V05: Motoroldalon egy tengelytömítő gyűrű, közegoldalon egy csúszógyűrűs tömítés kerül alkalmazásra. Rexa UNI V06: Motor- és közegoldalon egy csúszógyűrűs tömítés kerül alkalmazásra. A két tömítés között található tömítőkamra orvosi fehérolajjal van feltöltve Anyag Szivattyúház: PP-GF30 Járókerék: PP-GF30 Motorház: Tengely: Tömítés a közegoldalon: SiC/SiC Tömítés a motoroldalon: NBR (V05), C/Cr (V06) Statikus tömítés: NBR Szerelt tartozékok Úszókapcsoló Az A -kivitel esetében a szivattyú úszókapcsolóval van ellátva. Az úszókapcsoló lehetővé teszi a szivattyú töltöttségi szinttől függő automatikus be- és kikapcsolását. Dugaszoló A P és A kivitel esetében egyfázisú motoroknál földelt villásdugó, háromfázisú motoroknál pedig CEE fázisváltó dugó van felszerelve. A dugasz bármely, kereskedelmi forgalomban kapható földelt, ill. CEE csatlakozóaljzathoz használható és nem elárasztásbiztos. 4.2 Felügyeleti berendezések A motortekercs felügyelete A termikus motorfelügyelet védi a motortekercset a túlhevülés ellen. Alapfelszereltségként bimetál-érzékelős hőmérsékletkorlátozás kerül beépítésre. Az egyfázisú motor esetében a motor termikus felügyelete automatikus kapcsolású. Ez azt jelenti, hogy a motor túlhevülés esetén kikapcsol, és a lehűlés után ismét automatikusan bekapcsol. Háromfázisú motor esetén a motor termikus felügyeletét a kapcsolókészülékben vagy a dugaszban kell csatlakoztatni. 4.3 Üzemmódok S1 üzemmód: Tartós üzem A szivattyú folyamatosan üzemelhet névleges terhelésen anélkül, hogy túllépné a megengedett hőmérsékletet. S2 üzemmód: Rövid idejű üzem A max. üzemidőt percben adják meg, pl. S2-15. Az üzemszünetnek olyan hosszúnak kell lennie, hogy a gép hőmérséklete ne csökkenjen 2 K értéknél nagyobb mértékben a hűtőközeg hőmérséklet alá. S3 üzemmód: Szakaszos üzem Ez az üzemmód egy kapcsolási ciklust fejez ki az üzemidő és az üzemszünet viszonyában. A megadott érték (pl. S3 25 %) ilyenkor az üzemidőre vonatkozik. A kapcsolási ciklus hossza 10 perc. Ha két értéket adunk meg (pl. S3 25 %/120 s), az első érték az üzemidőre vonatkozik. A második érték a kapcsolási ciklus leghosszabb idejét fejezi ki. 4.4 Frekvenciaváltós üzem A frekvenciaváltós üzem nem engedélyezett. 4.5 Üzemeltetés robbanásveszélyes környezetben A robbanásveszélyes környezetben történő üzem nem megengedett. 4.6 Műszaki adatok Általános tudnivalók Hálózati csatlakozás [U/ lásd a típustáblán f] Teljesítményfelvétel lásd a típustáblán [P 1 ] Motor névleges teljesítménye [P 2 ] lásd a típustáblán Max. szállítómagasság lásd a típustáblán [H] Max. térfogatáram [Q] lásd a típustáblán Bekapcsolási mód [AT] lásd a típustáblán Közeghőmérséklet [t] C 10 WILO SE
11 Szállítás és raktározás Védelmi osztály IP68 Szigetelési osztály [Cl.] F Fordulatszám [n] lásd a típustáblán Max. kapcsolási gyako- 30/h 4.9 Választható opciók A kábelhossz megszabott fokozatokban 10 m-től egészen 30 m-ig egyfázisú kivitelben vagy 50 m-ig háromfázisú kivitelben Függesztőszerkezet riság Szintvezérlések Max. bemerülési mély- Rögzítési tartozékok és láncok lásd a típustáblán Kapcsolókészülékek, jelfogók és dugaszok ség [8] Kábelhossz (alapkivitel) 10 m Robbanásvédelem - Üzemmódok 5 Szállítás és raktározás 5.1 Leszállítás Víz alatt [OTs] S1 A küldemény beérkezése után a küldemény esetleges Víz felett [OTe] S2-15, S3 10 %* hiányosságait azonnal ellenőrizni kell (sérülések, hibátlan állapot). A fennálló hiányosságokat a szállítási papí- Nyomócsonk csatlakozás rokon kell feltüntetni! Ezen kívül a hiányosságokat még UNI V05... DN 50, PN 10 a beérkezés napján jelenteni kell a fuvarozó vállalatnál UNI V06... DN 50/65, PN 10 vagy a gyártónál. A később bejelentett igényeket már nem lehet érvényesíteni. * Ha egy ismételt bekapcsolás előtt biztosítható a motor szükséges hűtése, akkor alkalmazható az S3 25 % 5.2 Szállítás üzemmód! A szükséges hűtés biztosítása érdekében a motort legalább 1 percig teljesen víz alatt kell tartani! 4.7 A típusjel magyarázata FIGYELMEZTETÉS Lengő teher alatti tartózkodás! Lengő teher alatt senki sem tartózkodhat! A lezuha- Példa: Wilo-Rexa UNI V05/T06-540/P nó alkatrészek miatt fennáll a (súlyos) sérülések ve- UNI Sorozat szélye. A terhet nem szabad olyan munkaterületek V Járókerék kivitele = szabad örvénykerék 05 Nyomócsonk csatlakozás névleges átmérője T Hálózati csatlakozás kivitel: M = 1~, T = 3~ 06 /10 = P2 névleges motorteljesítmény kw-ban FIGYELMEZTETÉS Fej- és lábsérülések a hiányzó védőfelszerelés miatt! 5 Hálózati csatlakozás frekvenciája: 5 = 50 Hz, 6 = 60 Hz A munkavégzés során fennáll a (súlyos) sérülések 40 Névleges feszültség kódja veszélye. Az alábbi védőfelszerelést viselje: Elektromos kiegészítő felszerelés: P nélkül = szabad kábelvéggel A = úszókapcsolóval és dugasszal felett mozgatni, ahol személyek tartózkodnak! Biztonsági cipő Amennyiben emelőeszközöket használunk, ezen kívül védősisakot is kell viselni! P = dugasszal 4.8 Szállítási terjedelem Szivattyú 10 m kábellel Egyfázisú kivitel földelt villásdugóval úszókapcsolóval és földelt villásdugóval Háromfázisú kivitel szabad kábelvéggel úszókapcsolóval és CEE dugasszal Beépítési és üzemeltetési utasítás Beépítési és üzemeltetési utasítás Wilo-Rexa UNI ÉRTESÍTÉS Csak műszakilag kifogástalan állapotú emelőeszközöket használjunk! A szivattyú felemeléséhez, elhelyezéséhez és szállításához műszakilag kifogástalan állapotban lévő emelőeszközöket használjunk. Ügyeljünk arra, hogy emeléskor és leengedéskor a szivattyú ne akadjon el. Az emelőeszköz maximálisan megengedett teherbíróképességét ne lépjük túl! 11
12 Szállítás és raktározás VIGYÁZAT Az átnedvesedett csomagolás szétszakadhat! 5.3 Tárolás Ezáltal a termék védelem nélkül eshet a földre, és VESZÉLY Veszély egészségre káros közeg miatt! tönkremehet. Az átnedvesedett csomagolást óvato- Ha a szivattyút egészségre káros közegekben hasz- san emeljük meg és azonnal cseréljük ki! nálja, a szivattyút a kiszerelés után és minden további munkálat előtt fertőtlenítse! Életveszély áll A borító csomagolást csak a telepítés helyén távolítsa fenn! Tartsa be az üzemeltetési utasítás előírásait! el, hogy a szivattyú ne károsodjon a szállítás során. A Az üzemeltetőnek biztosítania kell, hogy a személy- használt szivattyúkat nagy szakítószilárdságú, megfe- zet az üzemeltetési szabályzatot megkapja és elol- lelő méretű és szivárgásmentesen lezárt műanyagzsá- vassa! kokba kell csomagolni. Ezen kívül az alábbiakat kell betartani: FIGYELMEZTETÉS Élvégződések a járókeréken és a szívócsonkon! A járókeréken és a szívócsonkon éles végződések alakulhatnak ki. Fennáll a testrészek levágásának veszélye! Védőkesztyűt kell viselni a vágási sérülések ellen. VIGYÁZAT Totálkár nedvesség beáramlása miatt Az árambetápláló vezetékbe kerülő nedvesség károsítja az áramellátó vezetéket és a szivattyút! Az Fig. 2: Rögzítési pont A vonatkozó nemzeti biztonsági előírásokat tartsuk be. árambetápláló vezeték végét soha ne merítsük folyadékba és a tárolás során szorosan zárjuk le. A törvényben megjelölt és engedélyezett kötözőeszközt használjunk. A kötözőeszközt a fennálló feltételek alapján (időjárás, kötözési pont, teher stb.) válasszuk ki. A kötöző eszközt csak a kötözési ponton rögzítsük. A rögzítést egy láncvégszemmel kell elvégezni. Használjunk megfelelő teherbíróképességgel rendelkező emelőeszközt. Az alkalmazás során biztosítani kell az emelőeszközök biztonságos állását. Emelőeszközök alkalmazása során szükség esetén (pl. Az újonnan szállított szivattyúk tárolása egy évig lehetséges. Az egy évet meghaladó tárolás vonatkozásában lépjen kapcsolatba az ügyfélszolgálattal. A tárolás során az alábbiakat kell betartani: A szivattyút állítsuk biztosan a szilárd talajra. A talppal rendelkező szivattyút állva, a talpnélküli szivattyút fekve tároljuk. Biztosítsuk a szivattyút eldőlés és elcsúszás ellen! A max. tárolási hőmérséklettartomány 15 C és +60 C között van, maximum 90 % relatív páratartalom melett, ha a terep nem jól belátható), bízzon meg egy második nem kondenzálódóan. Fagymentes tárolás javasolt 5 C személyt a koordinálással. és 25 C közötti hőmérsékleten, % relatív páratartalom mellett. A szivattyút nem tároljuk olyan helyiségben, amelyben hegesztési munkákat végeznek. Az így keletkező gázok vagy sugárzások károsíthatják az elasztomer alkatrészeket és bevonatokat. A szívó- és nyomócsonk csatlakozást szorosan zárjuk le. Az árambetápláló vezetékeket védjük a megtöréstől és a károsodásoktól. 12 WILO SE
13 Telepítés és villamos csatlakoztatás Védjük a szivattyút a közvetlen napsugárzástól és a hő- A kimondottan terepprofilú hosszú nyomócsővezeté- ségtől. Az extrém hőség a járókerekek és a bevonat ká- kek esetén nyomáslengés léphet fel. Ezek a nyomás- rosodását okozhatja! lengések tönkretehetik a szivattyút! A járókerekeket rendszeres időközönként (3 6 ha- A működési körülmények és az akna méretétől függően vonta) 180 -kal meg kell forgatni. Ezzel megakadá- biztosítani kell a motor lehűlési idejét. lyozható a csapágyak beállása, és a csúszógyűrűs tömí- Az épület részeinek / az alapoknak megfelelő szilárdsá- tés kenőrétege kicserélődik. FIGYELMEZTETÉS! A járó- gúaknak kell lenniük a biztonságos és a megfelelő mű- keréken és a szívócsonkon található éles végződések ködési körülményeket biztosító rögzítéshez. Az épület miatt fennáll a sérülés veszélye! részeinek és az alapoknak a biztosításáért az üzemelte- Az elasztomer alkatrészek és a bevonatok ki vannak té- tő felel! ve a természetes ridegedésnek. A 6 hónapot meghala- Ellenőrizzük, hogy a rendelkezésre álló tervek (telepíté- dó tárolás vonatkozásában lépjen kapcsolatba az ügy- si tervek, az üzemelési tér kivitele, beömlési körülmé- félszolgálattal. nyek) hiánytalanok és megfelelőek-e. A tárolás után a szivattyút tisztítsuk meg a portól és olajtól, és ellenőrizzük a bevonatok sérüléseit. A sérült bevonatokat a további használat előtt javítsuk ki. 6 Telepítés és villamos csatlakoztatás 6.1 A személyzet szakképesítése 6.4 Telepítés VESZÉLY Veszélyes egyedül végzett munka miatti életveszély! Az aknákban és szűk helyiségekben végzett munká- Az elektromos részegységeken történő munkavégzés: latok és a zuhanásveszéllyel járó munkálatok veszélyes munkának minősülnek. Ezeket a munkálatokat Az elektromos részegységeken történő munkavégzést nem szabad egyedül végezni! A biztosítás érdeké- elektronikai szakembernek kell végeznie (az ben egy második személynek is jelen kell lennie. EN szerint). Telepítési/szétszerelési munkálatok: A szakembernek rendelkeznie kell a meglévő építési alaphoz szükséges szerszámokra és rögzítő anyagokra vonatkozó képesítéssel. 6.2 Telepítési módok Függőleges, állandó nedvesaknás telepítés függesztőszerkezettel Függőleges, hordozható nedvesaknás telepítés szivattyútalppal FIGYELMEZTETÉS Kéz- és lábsérülések a hiányzó védőfelszerelés miatt! A munkavégzés során fennáll a (súlyos) sérülések veszélye. Az alábbi védőfelszerelést viselje: Biztonsági kesztyű vágási sérülések ellen Biztonsági cipő Amennyiben emelőeszközöket használunk, ezen kívül védősisakot is kell viselni! Az alábbi telepítési módok nem engedélyezettek: Száraz telepítés Vízszintes telepítés 6.3 Az üzemeltető kötelességei Tartsuk be az ipartestületek által kiadott érvényes helyi baleset-megelőzési és biztonsági előírásokat. Tartsuk be a nehéz terhekre és a függő terhek alatt történő munkavégzésre vonatkozó összes előírást. Bocsássuk rendelkezésre a védőfelszerelést, és biztosítsuk, hogy a személyzet viselje a védőfelszerelést. ÉRTESÍTÉS Csak műszakilag kifogástalan állapotú emelőeszközöket használjunk! A szivattyú felemeléséhez, elhelyezéséhez és szállításához műszakilag kifogástalan állapotban lévő emelőeszközöket használjunk. Ügyeljünk arra, hogy emeléskor és leengedéskor a szivattyú ne akadjon el. Az emelőeszköz maximálisan megengedett teherbíróképességét ne lépjük túl! A szennyvíztechnikai berendezések üzemeltetése során tartsuk be a szennyvíztechnikai előírásokat. Kerülje el a nyomáslengéseket! Beépítési és üzemeltetési utasítás Wilo-Rexa UNI 13
14 Telepítés és villamos csatlakoztatás ÉRTESÍTÉS A motor kiemelkedése működés közben Megjegyzések az ikerszivattyús működéshez Ha az üzemi térben több szivattyút használunk, be kell Ha a motor a működés során kiemelkedik, be kell tartani a szivattyúk közti és a faltól mért minimális tá- tartani a Víz feletti üzemmódra vonatkozó előírá- volságokat. Ilyenkor a távolságok a berendezés típusá- sokat! tól függően változnak: Váltó üzemű vagy párzamos üzemű. A motort az ismételt bekapcsolás előtt teljesen be kell meríteni, hogy a tartós üzemhez biztosítsuk a A1 motor szükséges hűtését! Az üzemi teret/a telepítés helyét az alábbiak szerint A2 készítsük elő: Legyen tiszta, durva szilárd anyagoktól mentes d Száraz Fagymentes Fertőtlenített Ha mérgező vagy fojtó gázok gyűlhetnek fel, azonnal tegyük meg az ellenintézkedéseket! A szivattyú felemeléséhez, lehelyezéséhez és szállításához használjuk a hordfogantyút. A szivattyút soha ne emeljük meg vagy húzzuk az árambetápláló vezetéknél Fig. 3: Minimális távolságok d fogva! Az emelőeszközöket veszélymentesen kell felszerelni. Hidraulikaház átmérője A faltól mért min. távolság: A1 - váltó üzemű szivattyú: min. 0,3 d A tárolási hely, valamint az üzemelési tér/telepítési hely - párzamos üzemű: min. 1 d legyen elérhető az emelőeszközök számára. A tárolási Nyomócsővezetékek távolsága helynek szilárd alapzatúnak kell lennie. A2 Az emelő szemet egy láncvégszemmel rögzítsük a - váltó üzem: min. 1,5 d - párzamos üzem: min. 2 d hordfogantyún. Kizárólag épületgépészetileg engedélyezett kötözőeszközöket alkalmazzunk. A lefektetett árambetápláló vezetékeknek veszély Megjegyzés a DN 50/65 kombikarimához A Rexa UNI V06... egy DN 50/65 kombikarimával van mentes működést kell biztosítaniuk. Ellenőrizzük, hogy felszerelve. Gyárilag a kombikarimán található anyák a kábel keresztmetszete és a kábel hossza elegendő-e DN 65 karimára vannak beállítva. A DN 50 karimán való a választott lefektetési módhoz. használathoz állítsuk át a karimán található anyát. A Kapcsolókészülékek használata esetén ügyelni kell a karimát mindig vissza lehet állítani DN 65-re! megfelelő IP-osztályra. A kapcsolókészüléket elárasztásbiztosan és robbanásveszélyes területen kívül kell felszerelni! A hozzáfolyáshoz használjunk vezető- és ütközőlemezt, hogy elkerüljük a levegőbevitelt a szállítható közegbe. A rendszerbe került levegő összegyűlhet a csővezetékrendszerben, és nem engedélyezett működési körülményeket okozhat. A légbuborékokat a légtelenítő berendezés segítségével szüntessük meg! A szivattyú szárazonfutása tilos! A hidraulika házba vagy a csővezetékrendszerbe kerülő légbuborékokat kerüljük el. Az előírt minimális vízszint alá soha ne kerüljünk. Javasoljuk a szárazon futás elleni védelem be- Fig. 4: A kombikarima illesztése A karimára nincs felszerelve semmilyen tartozék. Az anya szabadon hozzáférhető. 1. Az anyát egy csavarhúzó segítségével nyomjuk befelé a kis lyukkörre. A karimás csatlakozást DN 50-re állítottuk. szerelését! 14 WILO SE
15 Telepítés és villamos csatlakoztatás Karbantartási munkák 7. Tisztítsa meg a zárócsavart, helyezzen fel új tömítő- 6 hónapnál hosszabb tárolás után a telepítés előtt el- gyűrűt, és csavarja vissza. Max. meghúzási nyomaték: lenőrizzük az olajat a tömítőkamrában: 8 Nm! Állandó nedvesaknás telepítés ÉRTESÍTÉS Szállítási problémák a túl alacsony vízszint miatt A hidraulika automatikus légtelenítésű. Emiatt ki- 1 sebb légpárnák szabadulnak fel a szivattyúzási folyamat során. Ha a szállítható közeget túl mélyre süllyesztik, az a térfogatáram csökkenését okozhatja. A minimálisan szükséges vízszintnek a hidraulikaház felső pereméig kell érnie! Fig. 5: Olaj ellenőrzése 1 Nedvesaknás telepítés esetén a szivattyút a szállítható közegbe telepítik. Ezért az aknába függesztő szerkeze- Tömítőkamra zárócsavarja tet kell telepíteni. A függesztő szerkezethez nyomóol A szivattyú nincs beépítve. dalon csatlakozik az építtető által biztosított csőveze- A szivattyú nincs csatlakoztatva az elektromos háló- tékrendszer, szívóoldalon pedig a szivattyú. A csatla- zathoz. koztatott csővezetékrendszernek önhordónak kell len- A védőfelszerelés felhelyezésre került! nie. A függesztőszerkezet a csővezetékrendszert nem 1. Helyezze a szivattyút vízszintes helyzetben egy szilárd támaszthatja meg! felületre. A zárócsavar felfelé mutat. FIGYELMEZTE- VIGYÁZAT! Ha a motor a működés során kiemelkedik, TÉS! A kéz zúzódásának veszélye. Gondoskodjunk ar- tartsuk be a Víz feletti üzemmódra vonatkozó elő- ról, hogy a szivattyú ne tudjon felborulni vagy el- írásokat (S2-15, S3 10 %*)! csúszni! * Ha egy ismételt bekapcsolás előtt biztosítható a mo- 2. Csavarjuk ki a zárócsavart. tor szükséges hűtése, akkor alkalmazható az S3 25 % 3. Helyezzünk el egy megfelelő tartályt az üzemanyag fel- üzemmód! A szükséges hűtés biztosítása érdekében a motort legalább 1 percig teljesen víz alatt kell tartani! fogásához. Munkalépések 4. Engedjük le az üzemanyagot: Forgassuk el a szivattyút, amíg a nyílás lefelé nem néz Ellenőrizzük az üzemanyagot: Ha az üzemanyag tiszta, használjuk fel ismét. Ha az üzemanyag szennyezett (fekete), tölstünk be új üzemanyagot. A használt üzemanyagot a he- 3 lyi előírások szerint ártalmatlanítsuk! 5 Ha az üzemanyagban fémszálak találhatók, értesítsük az ügyfélszolgálatot! Töltsük be az üzemanyagot: Forgassuk el a szivattyút, amíg a nyílás felfelé nem néz. A nyíláson keresztül tölt- S1 sük be az üzemanyagot. S2/S3 Az üzemanyag fajtájára és mennyiségére vonatkozó előírásokat tartsuk be! Az üzemanyag újrafel- 1 használása esetén ugyancsak ellenőrizni kell a mennyiséget, adott esetben pedig igazítani kell rajta! Fig. 6: Állandó nedvesaknás telepítés 1 Beépítési és üzemeltetési utasítás Wilo-Rexa UNI Függesztőszerkezet 15
16 Telepítés és villamos csatlakoztatás Szállítható nedvesaknás telepítés 2 Visszafolyásgátló 3 Elzáró szelep 4 Vezetőcsövek (az építtetőnek kell biztosítania) FIGYELMEZTETÉS Égési sérülések veszélye a forró felületeken! 5 Emelőeszközök Működés során a motorház hőmérséklete forróvá 6 Rögzítési pontok az emelőeszközökhöz VIGYÁZAT A szivattyú károsodása a rossz telepítés miatt A szivattyú telepítéses során az alábbiakat kell betartani: Tartsuk be a max. megengedett meghúzási nyomatékokat: 15 Nm (V05) vagy 25 Nm (V06) További tömítést ne helyezzünk a karima és a tartozék közé! A szivattyúkarimán már van egy válhat. Égési sérülésekre kerülhet sor. A szivattyú kikapcsolása után hagyjuk lehűlni a motort a környezeti hőmérsékletre! FIGYELMEZTETÉS A nyomótömlő leszakadása! A nyomótömlő leszakadása, ill. elsodródása (súlyos) sérüléseket okozhat. A nyomótömlőt biztonságosan rögzítsük a kifolyásnál! Akadályozzuk meg a nyomótömlő megtörését. felszerelt tömítés! Csak az EN , A típusú karimaformával szerelt tartozékot használjunk. Más karimaformák használata nem megengedett! ÉRTESÍTÉS Szállítási problémák a túl alacsony vízszint miatt A hidraulika automatikus légtelenítésű. Emiatt ki- Az üzemi tér / felállítás helye elő van készítve a telepítéshez. A függesztőszerkezet és a csővezetékrendszer telepítésre került. A szivattyú elő van készítve a függesztő szerkezeten sebb légpárnák szabadulnak fel a szivattyúzási folyamat során. Ha a szállítható közeget túl mélyre süllyesztik, az a térfogatáram csökkenését okozhatja. A minimálisan szükséges vízszintnek a hidraulikaház felső pereméig kell érnie! végzett munkákhoz. 1. Az emelőeszközöket láncvégszem segítségével rögzítsük a szivattyú rögzítési pontján. A hordozható telepítéshez a szivattyút szivattyútalppal szereljük fel. A szivattyútalp garantálja a talajszinttől 2. Emeljük meg a szivattyút, fordítsuk át az aknanyíláson való minimális távolságot a szívási tartományban, vala- felett, és a vezető karmantyúkat eresszük le lassan a mint szilárd talaj esetén lehetővé teszi a stabilitást. Eb- vezetőcsövekre. ben a telepítési módban így az üzemi tér/telepítés he- 3. Eresszük le a szivattyút, amíg a szivattyú nem ül a füg- lye tetszőlegesen választható. A lágy talajba történő gesztő szerkezetre és automatikusan nem csatlakozik besüllyedés megakadályozása érdekében a telepítés rá. VIGYÁZAT! A szivattyú leengedéskor tartsa kissé helyén kemény alátétet kell használni. A nyomóoldalon feszesen az árambetápláló vezetékeket! nyomótömlőt kell csatlakoztatni. 4. Lazítsuk meg a kötöző eszközt az emelő eszközön, és biztosítsuk az akna kijáratát leesés ellen. 5. Az árambetápláló vezetékeket elektromos szakember fektesse le az aknában és azokat szakszerűen vezesse ki onnan. A szivattyú telepítve van, az elektronikai szakember el- VIGYÁZAT! Ha a motor a működés során kiemelkedik, tartsuk be a Víz feletti üzemmódra vonatkozó előírásokat (S2-15, S3 10 %*)! * Ha egy ismételt bekapcsolás előtt biztosítható a motor szükséges hűtése, akkor alkalmazható az S3 25 % üzemmód! A szükséges hűtés biztosítása érdekében a motort legalább 1 percig teljesen víz alatt kell tartani! végezheti az elektromos csatlakozást. 16 WILO SE
17 Telepítés és villamos csatlakoztatás Munkalépések szakadása, ill. elsodródása (súlyos) sérüléseket okozhat! A nyomótömlőt biztonságosan rögzítsük a kifo- 6 4 lyásnál. 5. Az árambetápláló vezetéket szakszerűen fektessük le. 5 3 VIGYÁZAT! Ne sértse meg az árambetápláló vezetéket! S1 A szivattyú telepítve van, az elektronikai szakember el2 S2, S3 végezheti az elektromos csatlakozást Szintvezérlés A szintvezérlés segítségével kerülnek rögzítésre a töltésszintek, a szivattyú pedig a töltésszinttől függően automatikusan be- és kikapcsol. A töltésszintek rögzí- Fig. 7: Hordozható nedvesaknás telepítés 1 2 tése különféle jeladó típusokkal (úszókapcsolóval, nyomás- és ultrahangos mérésekkel vagy elektródákkal) Beépített szivattyútalppal rendelkező szivattyúk történik. A szintvezérlés használatakor az alábbiakat Csőív tömlőcsatlakozással vagy rögzített oldali Storz- kell betartani: gyorscsatlakozóval 3 Storz tömlőcsatlakozó 4 Nyomótömlő 5 Rögzítési pont 6 Emelőeszközök Az úszókapcsolók szabadon tudnak mozogni! A vízszint nem csökkenhet a minimálisan szükséges vízszint alá! Nem szabad túllépni a maximális kapcsolási gyakoriságot! Erősen ingadozó töltésszintek esetén ajánlott a szintvezérlést két mérési pont segítségével megvalósítani. VIGYÁZAT A szivattyú károsodása a rossz telepítés miatt Így nagyobb kapcsolási különbségek érhetők el. A rászerelt úszókapcsoló használata A szivattyú telepítéses során az alábbiakat kell be- Az A kivitel esetében a szivattyú úszókapcsolóval van tartani: ellátva. A szivattyú a töltésszinttől függően kapcsol ki Tartsuk be a max. megengedett meghúzási és be. A kapcsolási szintet az úszókapcsoló kábelhossza nyomatékokat: 15 Nm (V05) vagy 25 Nm (V06) határozza meg. További tömítést ne helyezzünk a karima és a tartozék közé! A szivattyúkarimán már van egy Az építtető által biztosított szintvezérlések haszná- felszerelt tömítés! lata Az építtető által biztosított szintvezérlések használata Csak az EN , A típusú karimaformával szerelt tartozékot használjunk. Más karimafor- esetén a telepítésre vonatkozó adatokat a gyártó saját mák használata nem megengedett! beépítési és üzemeltetési utasításában találjuk Nyomócsonk csatlakozás előkészítve: Csőív tömlőcsatlakozással vagy csőív Storz-gyorscsatlakozóval szerelve. 1. Az emelőeszközöket láncvégszem segítségével rögzítsük a szivattyú rögzítési pontján. 2. Emeljük meg a szivattyút, majd engedjük le a tervezett munkahelyen (akna, gödör). 3. Állítsuk a szivattyút szilárd talajra. VIGYÁZAT! Kerülni kell a besüllyedést! Szárazon futás elleni védelem A szárazon futás elleni védelem megakadályozza, hogy a szivattyú szállítható közeg nélkül működjön és levegő hatoljon a hidraulikába. Ehhez a minimális engedélyezett töltöttségi szintet egy jeladó segítségével kell számítani. Amint a szint elérte a megadott határértéket, a szivattyú lekapcsolásához megfelelő jelnek kell beérkeznie. A szárazon futás elleni védelem a meglévő szintvezérléseket még egy mérési ponttal bővítheti vagy működhet egyedüli lekapcsolási berendezésként is. A berendezés biztonságától függően a szivattyú 4. A nyomótömlőt fektessük le, majd rögzítsük az adott visszakapcsolása történhet automatikusan vagy manu- helyen (pl. a lefolyásnál). VESZÉLY! A nyomótömlő le- Beépítési és üzemeltetési utasítás Wilo-Rexa UNI 17
18 6.5 Telepítés és villamos csatlakoztatás álisan. Ezért az optimális üzembiztonság érdekében Ellenőrizzük a motortekercselés szigetelési ellenállását. szárazon futás elleni védelem telepítését javasoljuk. Ellenőrizzük a hőmérséklet-érzékelő ellenállását. Ha a mért értékek eltérnek az előírásoktól, akkor való- Villamos csatlakoztatás színűleg nedvesség jutott a motorba vagy az árambe- VESZÉLY Villamos energia okozta veszély! tápláló vezetékbe, vagy a felügyeleti berendezés meg- Az elektromos részegységeken történő szakszerűt- szolgálattal. len munkavégzés áramütés általi halált okoz! Az hibásodott. Hiba esetén lépjen kapcsolatba az ügyfél A motortekercselés szigetelési ellenállásának ellen- elektromos részegységeken történő munkákat őrzése elektronikai szakembernek kell végeznie a helyi elő- Ellenőrizzük a szigetelési ellenállást szigetelésmérővel írások szerint. (mérőfeszültség = 1000 V). Az alábbi értékeket tartsuk be: Első üzembe helyezéskor: a szigetelési ellenállás nem A hálózati csatlakozásnak meg kell felelnie a típustáb- lehet kisebb 20 MΩ-nál. lán szereplő adatoknak. További mérések alkalmával: az értéknek nagyobbnak A háromfázisú motorok hálózatoldali betáplálása jobb kell lennie 2 MΩ-nál. forgásirányú forgómezővel. Az árambetápláló vezetékeket a helyi előírások szerint ÉRTESÍTÉS! Beépített kondenzátorral szerelt motorok fektessük le és az érelrendezés szerint csatlakoztassuk Ellenőrizzük a hőmérséklet-érzékelő ellenállását A hőmérséklet-érzékelő ellenállását ohm-mérővel el- A földelést az előírások szerint, a helyi előírások betar- lenőrizzük. A bimetál hőérzékelőknek 0 ohm (átmenő) tásával kell elvégezni Hálózatoldali biztosíték mérési értékkel kell rendelkezniük Egyfázisú motor csatlakozása Vezetékvédő kapcsoló PE gn-ye A vezetékvédő kapcsoló mérete a szivattyú névleges áramfelvételéhez igazodik. A kapcsolási karakterisztikának a B vagy C csoportra vonatkozó előírásoknak kell N L U1/Z1 bn őrizzük működésüket. esetén a tekercseket ellenőrzés előtt zárjuk rövidre! U2 bu Csatlakoztassuk a felügyeleti berendezéseket és ellen- Cr megfelelnie. Tartsuk be a helyi előírásokat. Motorvédő kapcsoló Dugasz nélküli termékek esetén az építtetői oldalon M 1~ gondoskodni kell a motorvédő kapcsolóról! A minimális követelmény egy hőmérsékletkompenzációs, differenciális kioldású és visszakapcsolási retesszel rendelkező termikus jelfogó/motorvédő kapcsoló a helyi előírások szerint. Érzékeny áramhálózatok esetén gondoskodjunk további védelmi berendezések telepítéséről (pl. túlfeszültség, alacsony hálózati feszültség vagy fáziskiesés elleni relé stb.). Hibaáram védőkapcsoló (RCD) Ér színe Kapocs Barna (bn) L Kék (bu) N Zöld/Sárga (gn-ye) Földelés A helyi energiaellátó vállalat előírásait tartsuk be! A hi- Az egyfázisú kivitel földelt villásdugóval van felszerel- baáram védőkapcsoló (RCD) használata ajánlott. ve. A villamos hálózathoz való csatlakoztatás a dugasz Ha személyek megérinthetik a terméket és a vezetőké- csatlakozóaljzatba történő bedugásával történik. A du- pes folyadékokat, a csatlakozót egy hibaáram védő- gasz nem elárasztásbiztos. A dugaljat elárasztásbizto- kapcsolóval (RCD) biztosítsuk. san telepítsük! Tartsuk be a dugasz védelmi osztályára Karbantartási munkák A telepítés előtt az alábbi karbantartási munkálatokat végezzük el: 18 Fig. 8: Egyfázisú motor csatlakozási terve (IP) vonatkozó jelölést. VESZÉLY! Ha a szivattyút közvetlenül a kapcsolókészülékre csatlakoztatjuk, szereljük le a dugaszt és az WILO SE
19 Üzembe helyezés elektromos csatlakoztatást elektronikai szakember- Háromfázisú motor bimetál hőérzékelővel rel végeztessük el! A bimetál hőérzékelőket bekötése közvetlenül a kapcsolókészülékbe vagy kiértékelő relé segítségével tör- A háromfázisú motor csatlakoztatása PE L1 L2 L3 ténik. 20 Csatlakozási értékek: max. 250 V (AC), 2,5 A, cos φ = M 3~ 250 V (AC); 2,5 A; cos φ = 1 W 5 V 4 U 3 gn-ye A küszöbérték elérésekor lekapcsolásnak kell történnie. Beépített dugaszos kivitel esetén a motor termikus felügyelete a dugaszban elő van kábelezve és be van állítva a helyes értékre Motorvédelem beállítása A motorvédelmet a választott bekapcsolási módtól függően kell beállítani. Fig. 9: A háromfázisú motor csatlakozási terve Közvetlen bekapcsolás Érszám Jelölés Kapocs Teljes terhelés mellett a motorvédő kapcsolót (a típus WSK tábla szerinti) névleges áramra állítsuk be. Részterhelé WSK 3 U L1 4 V L2 5 W L3 Zöld/Sárga (gn-ye) Földelés PE ses üzem esetén javasolt a motorvédő kapcsolót a munkapontban mért áram fölé 5 %-kal beállítani Lágyindítás Teljes terhelés mellett a motorvédő kapcsolót (a típustábla szerinti) névleges áramra állítsuk be. Részterheléses üzem esetén javasolt a motorvédő kapcsolót a munkapontban mért áram fölé 5 %-kal beállítani. Ezen Háromfázisú motorok esetében jobb forgásirányú for- kívül az alábbiakat kell betartani: gómezőnek kell rendelkezésre állnia. A háromfázisú ki- Az áramfelvétel mindig legyen a névleges áram értéke vitel egy CEE fázisváltó dugóval vagy szabad kábelvég- alatt. gel van felszerelve: A be- és kikapcsolást fejezzük be 30 mp alatt. Ha van CEE fázisváltó dugó, az elektromos hálózatra A veszteségi teljesítmény elkerülése érdekében a nor- történő csatlakozás a dugasznak a dugaszolóaljzatba mál üzem elérése után az elektronikus indítót (lágyindí- történő bedugásával történik. A dugasz nem elárasz- tást) iktassuk ki. tásbiztos. A dugaljat elárasztásbiztosan telepítsük! Tartsuk be a dugasz védelmi osztályára (IP) vonatkozó jelölést. Frekvenciaváltós üzem A frekvenciaváltós üzem nem engedélyezett. Ha van szabad kábelvég, a szivattyút közvetlenül a kapcsolókészülékbe kell csatlakoztatni. VESZÉLY! Ha a szivattyút közvetlenül a kapcsolókészülékre csatla- 7 koztatjuk, az elektromos csatlakoztatást elektronikai FIGYELMEZTETÉS Lábsérülések a hiányzó védőfelszerelés miatt! szakemberrel végeztessük el! Üzembe helyezés Felügyeleti berendezések csatlakoztatása A munkavégzés során fennáll a (súlyos) sérülések Valamennyi felügyeleti berendezésnek bekötött álla- veszélye. Viseljünk biztonsági cipőt! potban kell lennie! A motortekercs felügyelete Egyfázisú motor 7.1 A személyzet szakképesítése Az elektromos részegységeken történő munkavégzés: Az egyfázisú motor esetében a motor termikus fel- Az elektromos részegységeken történő munkavégzést ügyelete automatikus kapcsolású. A felügyelet mindig elektronikai szakembernek kell végeznie (az aktív, nem kell külön csatlakoztatni. EN szerint). Beépítési és üzemeltetési utasítás Wilo-Rexa UNI 19
Pioneering for You. Wilo-Rexa FIT. hu Beépítési és üzemeltetési utasítás Ed.04/
Pioneering for You Wilo-Rexa FIT Beépítési és üzemeltetési utasítás 6063547 Ed.04/2017-06 Tartalomjegyzék 1 Általános megjegyzések... 5 1.1 Az utasítással kapcsolatos tudnivalók... 5 1.2 Szerzői jog...
Pioneering for You. Wilo-Rexa PRO. hu Beépítési és üzemeltetési utasítás Ed.05/
Pioneering for You Wilo-Rexa PRO Beépítési és üzemeltetési utasítás 606358 Ed.05/2017-06 Tartalomjegyzék 1 Általános megjegyzések... 5 1.1 Az utasítással kapcsolatos tudnivalók... 5 1.2 Szerzői jog...
Merül motoros szivattyúk vágóm vel
c2 HU.book Page 29 Tuesday, July 3, 2007 2:08 PM Wilo-Drain MTS 40... sorozat leírás MTS 40/ MTS 40 E Felépítés Merül motoros vágóm ves szennyvízszivattyú elárasztható blokkgépként függ leges nedvesaknás
Wilo-EMU FA + FK 17.1, FK 202, FK 34, FK 42
Pioneering for You Wilo-EMU FA + FK 17.1, FK 202, FK 34, FK 42 hu Beépítési és üzemeltetési utasítás 6074704 Ed.02/2017-06 hu Tartalomjegyzék 1 Általános megjegyzések... 5 1.1 Az utasítással kapcsolatos
Wilo-EMU FA+T-Motor. Pioneering for You. hr sl hu pl ru lv ro
Pioneering for You Wilo-EMU FA+T-Motor hr sl hu pl ru lv ro Upute za ugradnju i uporabu Navodila za vgradnjo in obratovanje Beépítési és üzemeltetési utasítás Instrukcja montażu i obsługi Инструкция по
Szennyezettvíz/drénvíz
cat_drain_c1 01_0609_HU.book Page 31 Wednesday, June, 07 11:21 AM A Wilo EMU KS sorozat leírása Wilo EMU KS Egyfokozatú munkagödör víztelenít szivattyú Típusjel magyarázata Példa: Wilo EMU KS 15 E KS Szennyezettvíz
Felépítés. Fogantyú és rögzít heveder Egyszer kezelés, biztonságos, a szabványoknak megfelel rögzítés.
cat_drain_c3 01_0609_HU.book Page 36 Thursday, July 5, 007 9:40 AM sorozat leírás Felépítés Nemesacél motor Jól bevált felépítés modern INOX & kompozit kialakítás, optimalizált hatásfokú szabad örvénykerékkel.
Sorozat leírás: Wilo-Star-Z NOVA
Sorozat leírás: Wilo-Star-Z NOVA Ábra hasonló Kivitel Nedvestengelyű keringető szivattyú csavarzatos csatlakozással és blokkolási áramot álló szinkronmotor. Alkalmazás Ivóvíz-keringető rendszerek az iparban
Szerelési és kezelési útmutató. Asztali állvány DS (2018/10) hu
Szerelési és kezelési útmutató Asztali állvány DS-1 6720889403 (2018/10) hu Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék 1 Szimbólumok magyarázata és biztonsági tudnivalók....... 2 1 Szimbólum-magyarázatok........................
Szennyvíz/fekália. Wilo-DrainLift M, L, XL sorozat leírás. Szennyvíz-átemel telepek
cat_drain_c3 01_0609_HU.book Page 43 Thursday, July 5, 2007 9:40 AM Wilo-DrainLift M, L, XL sorozat leírás Felépítés Csatlakoztatásra kész, teljesen elárasztható szennyvíz-átemel telep (elárasztási magasság:
Grillbegyújtó. Cikk sz.: GA 500
Grillbegyújtó I/B Vált. 090130 Cikk sz.: GA 500 D 1 Csatlakozó vezeték 2 Fogantyú 3 Fűtőelem 4 Tartó 5 Fém jelölés SC GA 500-090130 Assembly page 2/16 FONTOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK Olvassa el figyelmesen
Li-Ion Akkupack. Használati útmutató Biztonságtechnikai tudnivalók
Li-Ion Akkupack Használati útmutató Biztonságtechnikai tudnivalók Használati útmutató a STABILA li-ion akkucsomaghoz és dugasztápegységhez Fontos tudnivalók Alaposan olvassa át a biztonsági tudnivalókat
DRF. Több csatornás, nyitott járókerék. Általános jellemzők
Több csatornás, nyitott járókerék Általános jellemzők Kivitel Elektromechanikus szerelvény GJL-250 öntöttvasból, bemerítéssel történő működtetésre. Tömítő készlet 2 (két) szilícium-karbid mechanikus tömítéssel,
Adatlap: DrainLift Con
Adatlap: DrainLift Con Jelleggörbék Wilo-DrainLift Con - 50 Hz - 2900 1/min Motoradatok Hálózati csatlakozás Névleges áram I N 1~230 V, 50 Hz 0,6 A Pólusszám 2 Bekapcsolási mód Szigetelési osztály Közvetlen
DGF. Hátrahúzott vortex járókerék. Általános jellemzők
Hátrahúzott vortex járókerék Általános jellemzők Kivitel Elektromechanikus szerelvény EN-GJL-250 öntöttvasból, bemerítéssel történő működtetésre, 2 (kettő) szilícium-karbid mechanikus tömítéssel szerelve,
Wilo-EMU KS.../KS...Ex
Pioneering for You Wilo-EMU KS.../KS...Ex de en fr nl da sv fi Einbau- und Betriebsanleitung Installation and operating instructions Notice de montage et de mise en service Inbouw- en bedieningsvoorschriften
Biztonság. Üzemeltetési utasítás Csillapítás nélküli mágnesszelep. cseréje VG , VR , VAS 6 8 és MB 7 esetén VESZÉLY.
0 Elster Gmb Edition 0. D GB F NL I E DK S N P GR TR CZ PL RUS www.docuthek.com Üzemeltetési utasítás Csillapítás nélküli mágnesszelep átalakítása csillapítással rendelkező mágnesszeleppé vagy a csillapítás
C30 Láncos Ablakmozgató motor Telepítési útmutató
1 C30 Láncos Ablakmozgató motor Telepítési útmutató Figyelem! A motorról a működtetés után a hálózati 230V-os feszültséget le kell kapcsolni. A motort vagy visszabillenős kapcsolóról vagy beállítható munkaidejű
Adatlap: TOP-Z 80/10 (3~400 V, PN 6, RG)
Adatlap: TOP-Z 80/10 (3~400 V, PN 6, RG) Jelleggörbék Háromfázisú Engedélyezett szállított közegek (más közegek ajánlatkérésre) Ivó- és élelmiszeripari víz a német ivóvízrendelet TrinkwV 2001 szerint Megengedett
SZOLÁR HIDROBLOKK 25-120-AS SZIVATTYÚVAL, ELŐREMENŐ ÉS VISSZATÉRŐ ÁG EGYBEN
3024056 3024057 3024059 SZOLÁR HIDROBLOKK 25-65-ÖS SZIVATTYÚVAL, ELŐREMENŐ ÉS VISSZATÉRŐ ÁG EGYBEN SZOLÁR HIDROBLOKK KASZKÁD 25-65-ÖS SZIVATTYÚVAL SZOLÁR HIDROBLOKK 25-120-AS SZIVATTYÚVAL, ELŐREMENŐ ÉS
Adatlap: Wilo-Yonos MAXO-D 40/0,5-8
Adatlap: Wilo-Yonos MAXO-D 40/0,5-8 Jelleggörbék Engedélyezett szállított közegek (más közegek ajánlatkérésre) Fűtővíz (a VDI 2035 szerint) Víz-glikol keverékek (max. 1:1; 20 % aránytól kezdve a szállítási
DGN. Hátrahúzott vortex járókerék. Általános jellemzők
Hátrahúzott vortex járókerék Általános jellemzők Kivitel Elektromechanikus szerelvény EN-GJL-250 öntöttvasból, bemerítéssel történő működtetésre, 2 (kettő) szilícium-karbid mechanikus tömítéssel szerelve,
Szelepmozgató AMV 335. Sebesség (választható): - 7,5 s/mm - 15 s/mm Max. közeghőmérséklet: 120 C LED üzemmód jelzés Véghelyzet jelzés Kézi üzem
AMV 5 KIVITEL AMV 5 ALKALMAZÁS, ILLESZTHETŐSÉG Az AMV 5 állítómű háromjáratú szelepeknél, VRB, VRG, VF és VL típusoknál alkalmazható, max. DN 80 méretig. A nyomatékkapcsolóval rendelkező fejlett technológia
Hometronic golyóscsap HAV 20, 25, 32. Szerelés és működtetés
Hometronic golyóscsap HAV 20, 25, 32 Szerelés és működtetés Alkalmazás Alkalmazás A HAV típusú motoros mozgatású Hometronic golyóscsap ivóvíz vezetékek nyitására zárására szolgál. Vezérlését a Hometronic
Biztonság. Üzemeltetési utasítás Csillapítás nélküli mágnesszelep. cseréje VG , VR , VAS 6 8 és MB 7 esetén VESZÉLY.
0 Elster Gmb Edition 0. D GB F NL I E DK S N P GR TR CZ PL RUS www.docuthek.com Üzemeltetési utasítás Csillapítás nélküli mágnesszelep átalakítása csillapítással rendelkező mágnesszeleppé vagy a csillapítás
VR30 DE;AT;CH;BE;FR;IT;NL;ES;PT;HU
VR30 DE;AT;CH;BE;FR;IT;NL;ES;PT;HU Szakemberek számára Szerelési útmutató Buszcsatoló, moduláló HU Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék 1 Megjegyzések a dokumentációhoz.......... 3 1.1 A dokumentumok megőrzése..
DRO. Több csatornás, nyitott járókerék. Általános jellemzők
Több csatornás, nyitott járókerék Általános jellemzők Kivitel Elektromechanikus szerelvény EN-GJL-250 öntöttvasból, bemerítéssel történő működtetésre, 1 (egy) szilícium-karbid és 1 (egy) szén-aluminium
LFM Használati útmutató
Conrad Szaküzlet 1067 Budapest, Teréz krt. 23. Tel: (061) 302-3588 Conrad Vevőszolgálat 1124 Budapest, Jagelló út 30. Tel: (061) 319-0250 LFM Használati útmutató Oldalak 1 1.ábra 2.ábra Oldalak 2 3.ábra
GR BluePRO. Darálókéses szivattyúk. Általános jellemzők
Darálókéses szivattyúk Általános jellemzők Kivitel Elektromechanikus szerelvény EN-GJL-250 öntöttvasból, bemerítéssel történő működtetésre, 2 (két) ellentétes oldalon elhelyezkedő szilícium-karbid mechanikus
Kosárlabdapalánk készlet. Kosárlabdapalánk készlet Cikk szám: 1186
Kosárlabdapalánk készlet Kosárlabdapalánk készlet Cikk szám: 1186 Helytelen üzembehelyezés vagy lengés a gyűrűn komoly sérüléseket vagy halált okozhat!!! Megjegyzés az összeszereléshez: Minden kosárpalánk,
BEÉPÍTÉSI ÚTMUTATÓ VEC típusú központi ventilátorok. VEC típusú központi ventilátorok szereléséhez
BEÉPÍTÉSI ÚTMUTATÓ VEC típusú központi ventilátorok VEC típusú központi ventilátorok szereléséhez A VEC egy olyan elszívó központi ventilátor család, amelyet kifejezetten a különböző lakó- és kereskedelmi
KLARSTEIN A GRACIA SOROZAT KONYHAI ROBOTGÉPEI
KLARSTEIN A GRACIA SOROZAT KONYHAI ROBOTGÉPEI Mixer Tisztelt Ügyfelünk, először is köszönjük Önnek vásárlást. Kérjük, olvassa el figyelmesen a mellékelt bekötési és használati útmutatót és kövesse a leírtakat
Netcom100. hu Szerelési utasítás 11. da Installationsvejledning for telefonmodul (2009/09)
Netcom100 da Installationsvejledning for telefonmodul 2 hu Szerelési utasítás 11 Tartalomjegyzék 11 Tartalomjegyzék 1 iztonsági tudnivalók és a szimbólumok magyarázata...................... 12 1.1 Szimbólumok
Szűrő berendezések. Használati útmutató. mágneses vízszűrők HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ FL1-03-01274 - WE FL1-03-01688 CP1-03-00022 - WE FL1-03-01690
Szűrő berendezések HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Használati útmutató 2014 mágneses vízszűrők MC22001 MC22002 FL1-03-01274 - WE FL1-03-01689 CP1-03-00022 - WE FL1-03-01688 FL1-03-01690 Mágneses szűrők 1. HASZNÁLATI
900SN-20CS 900SN-20 HU HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
Csuklókaros kapumotor 900SN-20CS 900SN-20 HU HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ TARTALOMJEGYZÉK BIZTONSÁG MUNKA ESZKÖZÖK 3 TECHNIKAI ADATOK MÉRETEK 4 A KAR RÖGZÍTÉSE A KAPUHOZ ÖSSZESZERELÉS 5 KIOLDÁS CSATLAKOZÁSOK A
GRS. Darálókéses szivattyúk. Általános jellemzők
Darálókéses szivattyúk Általános jellemzők Kivitel Elektromechanikus szerelvény EN-GJL-250 öntöttvasból, bemerítéssel történő működtetésre, 1 (egy) szilícium-karbid mechanikus tömítéssel és 1 (egy) radiális
DGI. Hátrahúzott vortex járókerék. Általános jellemzők
Hátrahúzott vortex járókerék Általános jellemzők Kivitel Elektromechanikus szerelvény EN-GJL-250 öntöttvasból, bemerítéssel történő működtetésre, 2 (kettő) szilícium-karbid mechanikus tömítéssel szerelve,
Kiegészítés az üzemeltetési utasításokhoz
Hajtástechnika \ Hajtásautomatizálás \ Rendszerintegráció \ Szolgáltatások Kiegészítés az üzemeltetési utasításokhoz SEWEURODRIVE GmbH & Co KG P.O. Box 3023 D76642 Bruchsal/Germany Phone +49 7251 750 Fax
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ FIGYELMEZTETÉS FIGYELEM: Olvassa el figyelmesen ezt a használati útmutató, mely fontos előírásokat tartalmaz a biztonságos használatra és a készülék karbantartására
DIN W.-Nr AISI 304
Pozíció Darab Leírás Egyszeri ár -1 Unilift AP5.4.6.A.V Külön kérésre Cikkszám: 962875 Szennyezettvíz szivattyú Függőleges tengelyű, egyfokozatú rozsdamentes merülőmotoros örvényszivattyú, függőleges nyomócsonkkal,
Felhasználói kézikönyv
Register your product and get support at www.philips.com/welcome HP8117 Felhasználói kézikönyv a b Magyar Köszönjük, hogy Philips terméket vásárolt, és üdvözöljük a Philips világában! A Philips által biztosított
SME. Egy csatornás zárt járókerék. Általános jellemzők
Egy csatornás zárt járókerék Általános jellemzők Kivitel Elektromechanikus szerelvény EN-GJL-250 öntöttvasból, bemerítéssel történő működtetésre, 1 (egy) szilícium-karbid mechanikus tömítéssel és 1 (egy)
SMP. Egy csatornás zárt járókerék. Általános jellemzők
Egy csatornás zárt járókerék Általános jellemzők Kivitel Elektromechanikus szerelvény GJL-250 öntöttvasból, bemerítéssel történő működtetésre. Tömítő készlet 2 (két) szilícium-karbid mechanikus tömítéssel
Tasakcímkéző berendezés. Használati útmutató
Tasakcímkéző berendezés Használati útmutató Figyelmeztetés Mielőtt elkezdené kezelni a gépet, olvassa el a teljes kezelési utasítást. Győződjön meg róla, hogy a gép le van földelve. Tartsa a munkaterületet
FÜRDÔSZOBAI FÛTÔVENTILÁTOR AH-1300
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HAUSER FÜRDÔSZOBAI FÛTÔVENTILÁTOR AH-1300 Tisztelt Vásárló! Köszönjük bizalmát, hogy HAUSER gyártmányú háztartási készüléket vásárolt. A készülék a legújabb műszaki fejlesztés eredménye,
Kompresszor MAC610. Használati utasítás. A gép használatba vétele elott olvassa el ezt a Használati utasítást.
Kompresszor Használati utasítás A gép használatba vétele elott olvassa el ezt a Használati utasítást. MAC610 További információkért forduljon a legközelebbi meghatalmazott márkakereskedohöz vagy forgalmazóhoz.
EL-***** Címkeadagoló HASZNÁLATI UTASÍTÁS USER MANUAL BETRIEBSANLEITUNG
EL-***** Címkeadagoló HASZNÁLATI UTASÍTÁS USER MANUAL BETRIEBSANLEITUNG HU EN DE BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK A berendezés használata előtt figyelmesen olvassa el a használai útmutatóban található utasításokat!
GRN. Darálókéses szivattyúk. Általános jellemzők
Darálókéses szivattyúk Általános jellemzők Kivitel Elektromechanikus szerelvény GJL-250 öntöttvasból, bemerítéssel történő működtetésre. Tömítő készlet 2 (két) szilícium-karbid mechanikus tömítéssel, ellentétes
DRP. Több csatornás, nyitott járókerék. Általános jellemzők
Több csatornás, nyitott járókerék Általános jellemzők Kivitel Elektromechanikus szerelvény GJL-250 öntöttvasból, bemerítéssel történő működtetésre. Tömítő készlet 2 (két) szilícium-karbid mechanikus tömítéssel
Rosemount 5400-as sorozat
Rövid útmutató 00825-0518-4026, AA változat Rosemount 5400-as sorozat Kúpantenna menetes csatlakozással Rövid útmutató FIGYELEM! A biztonságos telepítésre vonatkozó irányelvek figyelmen kívül hagyása halálhoz
Szennyvíz/fekália. Wilo-DrainLift XXL sorozat leírás. Szennyvíz-átemel telepek
cat_drain_c3 01_0609_HU.book Page 59 Thursday, July 5, 2007 9:40 AM Wilo-DrainLift XXL sorozat leírás Felépítés Csatlakoztatásra kész, teljesen elárasztható kompakt telep (elárasztási magasság: 2 m WS,
MAN. Egycsatornás nyitott járókerék. Általános jellemzők
Egycsatornás nyitott járókerék Általános jellemzők Kivitel Elektromechanikus szerelvény GJL-250 öntöttvasból, bemerítéssel történő működtetésre. Tömítő készlet 2 (kettő) ellentétes oldalon elhelyezkedő
KITERJESZTETT GARANCIA
KITERJESZTETT GARANCIA A termék forgalmazója 10 év, a gyártásból eredő anyag és konstrukciós hibákra kiterjedő jótállást vállal a BVF SRHC fűtőkábelekre. A jótállás kizárólag a szakszerűen kitöltött és
DL 26 NDT. Manual /32
DL 26 NDT Manual HU 9000-608-32/32 2 9000-608-32/32 2008/12/10 Tartalomjegyzék Fontos információk 1. Általános tudnivalók...4 1.1 Irányelvek...4 1.2 Általános tudnivalók...4 1.3 A készülék ártalmatlanítása...4
DGE. Vortex járókerék. Általános jellemzők
Vortex járókerék Általános jellemzők Kivitel Elektromechanikus szerelvény EN-GJL-250 öntöttvasból, bemerítéssel történő működtetésre, 1 (egy) szilícium-karbid mechanikus tömítéssel és 1 (egy) radiális
SBN. Kétcsatornás zárt járókerék. Általános jellemzők
Kétcsatornás zárt járókerék Általános jellemzők Kivitel Elektromechanikus szerelvény EN-GJL-250 öntöttvasból, bemerítéssel történő működtetésre, 2 (kettő) szilícium-karbid mechanikus tömítéssel szerelve,
DM-SL (Hungarian) Kereskedői kézikönyv SL-BSR1
(Hungarian) DM-SL0003-00 Kereskedői kézikönyv SL-BSR1 FONTOS FIGYELMEZTETÉS Ez a kereskedői kézikönyv elsősorban hivatásos kerékpárszerelők számára készült. Kerékpárszerelői képzettséggel nem rendelkező
FERRO GYÁRTMÁNYÚ KERINGETŐSZIVATTYÚK IVÓVÍZ ELLÁTÁSBAN
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ FERRO GYÁRTMÁNYÚ KERINGETŐSZIVATTYÚK IVÓVÍZ ELLÁTÁSBAN MODELLEK : 0201W KÓD : 25-40 180 0202W KÓD : 25-60 180 0302W - KÓD : 32-60 180 FELHASZNÁLÓK TÁJÉKOZTATÁSÁRA SZOLGÁLÓ INFORMÁCIÓK
KENYÉRPIRÍTÓ R-210. Használati útmutató. Kenyérpirító R-210
Használati útmutató KENYÉRPIRÍTÓ R-210 Mielőtt a készüléket használatba venné, kérjük, hogy az alábbi használati utasítással részletesen ismerkedjen meg. Az elektromos készüléket a jelen útmutató utasításai
Olvassa el a kézikönyvet alaposan, mielott a használatba helyezné.
Olvassa el a kézikönyvet alaposan, mielott a használatba helyezné. 1 FIGYELMEZTETÉS Az összes biztonsági és muködtetési utasítást el kell olvasni a muveletek megkezdése elott. A helytelen muveletek maradandó
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SZELETELŐGÉP. Art. 8220-8225
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SZELETELŐGÉP Art. 8220-8225 FIGYELEM OLVASSA EL FIGYELMESEN EZT A FÜZETET. EZ FONTOS INFORMÁCIÓKAT A BIZTONSÁGOS ÜZEMELTETÉSRE ÉS KARBANTARTÁSRA VONATKOZÓAN. FONTOS INFORMÁCIÓK ŐRIZZE
Szelepmozgatók hárompont vezérléshez AMV 25 SD - biztonsági funkció (záró rugó) AMV 25 SD - biztonsági funkció (nyitó rugó)
Szelepmozgatók hárompont vezérléshez AMV 25 SD - biztonsági funkció (záró rugó) AMV 25 SD - biztonsági funkció (nyitó rugó) Leírás A szelepmozgató automatikusan igazítja a saját szeleplöketét a szelep
Szerelési és karbantartási utasítás
Szerelési és karbantartási utasítás Tároló-vízmelegítő Logalux S120 Szakemberek számára Szerelés előtt kérjük figyelmesen átolvasni 6 720 617 534-11/2001 HU Impresszum HASZNÁLATI TUDNIVALÓ A fűtési rendszer
CES Hőgenerátor Kezelési útmutató
CES Hőgenerátor Kezelési útmutató CES KFT. Üzembe helyezés előtt figyelmesen olvassa el! Tartalom Bevezető... 3 C.E.S. kavitációs hőgenerátorok leírása és alkalmazása... 3 2. A C.E.S. kavitációs hőgenerátorok
SBP. Kétcsatornás zárt járókerék. Általános jellemzők
Kétcsatornás zárt járókerék Általános jellemzők Kivitel Elektromechanikus szerelvény GJL-250 öntöttvasból, bemerítéssel történő működtetésre. Tömítő készlet 2 (két) szilícium-karbid mechanikus tömítéssel
Harkány, Bercsényi u. 18. dimatkft@gmail.com +36 (70) 601 0209 www.dimat.hu
Harkány, Bercsényi u. 18. dimatkft@gmail.com +36 (70) 601 0209 www.dimat.hu SAS816FHL-0 szoba termosztát egy nem programozható elektromos fűtéshez kifejlesztett, digitális hőmérséklet kijelzővel. Padlóérzékelő
Szerelési és karbantartási utasítás
Szerelési és karbantartási utasítás BEFOLYÓ NE 0.1 semlegesítő berendezés Szakemberek számára A szerelés és karbantartás előtt kérjük gondosan átolvasni 7 747 018 487-02/2005 HU 1 Általános 1 Általános
EXLED-001 (HT-F62413A-10)
LED VILÁGÍTÁS Biztonsági előírások és használati utasítás EXLED-001 (HT-F62413A-10) Köszönjük, hogy ezt a terméket választotta. Kérjük, üzembe helyezés előtt figyelmesen olvassa át ezt a használati utasítást
NE1.1. Semlegesítő berendezés. Kondenzációs gázkazánokkal való használathoz. Szerelési és karbantartási utasítás szakemberek számára
Szerelési és karbantartási utasítás szakemberek számára Semlegesítő berendezés NE1.1 Kondenzációs gázkazánokkal való használathoz 6 720 801 640 (2010/01) HU Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék.........................
ELT-1310 Körbecímkéző gép. Használati útmutató. (a kép illusztráció)
ELT-1310 Körbecímkéző gép Használati útmutató (a kép illusztráció) Figyelmeztetés Mielőtt elkezdené kezelni a gépet, olvassa el a teljes kezelési utasítást. Győződjön meg róla, hogy a gép le van földelve.
Kezelési útmutató. Helyiséghőmérsékletszabályozó. 24/10 (4) A~ nyitóval és be/kikapcsolóval 0393..
Kezelési útmutató Helyiséghőmérsékletszabályozó 24/10 (4) A~ nyitóval és be/kikapcsolóval 0393.. Tartalom Kezelési útmutató Helyiséghőmérséklet-szabályozó 24/10 (4) A~ nyitóval és be/kikapcsolóval 2 A
DG BluePRO. Hátrahúzott vortex járókerék. Általános jellemzők
Hátrahúzott vortex járókerék Általános jellemzők Kivitel Elektromechanikus szerelvény EN-GJL-250 öntöttvasból, bemerítéssel történő működtetésre, 2 (két) ellentétes oldalon elhelyezkedő szilícium-karbid
/2006 HU
7 77 006 9 08/006 HU Szakemberek számára Szerelési utasítás Logano plus GB kaszkád füstgázgyűjtő (kettős kazán) A szerelés előtt kérjük gondosan átolvasni Tartalomjegyzék Felállítás...................................................
PB 4 -búvárszivattyúk
PB 4 -búvárszivattyúk házi vízellátásra kisebb vízművekbe öntözőrendszerekhez vízgazdálkodásba 1 x 230 V / 3 x 400 V 50 Hz Típuskód sorozat PB 3-50 M N névl.térfogatáram [m³/h] emelőmagasság névl. térfogatáramnál
TORONYVENTILÁTOR
10031517 10031518 TORONYVENTILÁTOR Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati utasítást.
Műanyag cső hegesztő WD W
Műanyag cső hegesztő WD050411500 1500W WD050411500 Köszönjük, hogy WIDO termék vásárlása mellett döntött. Biztosak vagyunk abban, hogy értékelni fogja a termék minőségét, és teljes mértékben elégedett
Kiegészítés az üzemeltetési utasításhoz
Hajtástechnika \ hajtásautomatizálás \ rendszerintegráció \ szolgáltatások *22141553_0615* Kiegészítés az üzemeltetési utasításhoz SEWEURODRIVE GmbH & Co KG P.O. Box 3023 76642 Bruchsal/Germany Phone +49
ACK4 Láncos ablakmozgató motor
1 ACK4 Láncos ablakmozgató motor Telepítési telepítési útmutató Kérjük figyelmesen olvassa el a dokumentumot, mert helytelen beüzemelés okozta meghibásodásért a forgalmazó nem vállalja a garanciát! Amennyiben
V XC VORTEX. Elektromos merülőszivattyúk. TELJESÍTMÉNYTARTOMÁNY Szállítási teljesítmény 650 l/perc-ig (39 m³/óra) Emelési magasság 14 m
V XC Elektromos merülőszivattyúk Erősen szennyezett vízhez Lakossági használat Háztartási használat TELJESÍTMÉNYTARTOMÁNY Szállítási teljesítmény 60 l/perc-ig (3 m³/óra) Emelési magasság 14 m HASZNÁLATI
Szerelési, karbantartási útmutató
ROTO ELZETT Vasalatkereskedelmi Kft. 9461 Lövő, Kossuth L. u.25. Szerelési, karbantartási útmutató Termékszavatossági előírások Az üvegezéstechnika ékelési előírásait be kell tartani. Agresszív faanyagok
H Használati útmutató LED panelek üzembe helyezésére és kezelésére Cikk sz , , , , , ,
H Használati útmutató LED panelek üzembe helyezésére és kezelésére Cikk sz. 1460476, 1460474, 1436525, 1436526, 1460477, 1460475, 1463527 Ez a használati útmutató kizárólag ezekhez a termékekhez tartozik.
Danube Hungária kereskedelmi és szolgáltató kft Professzionális mosodatechnika DD8E ELEKTROMOS SZÁRÍTÓGÉP
Danube Hungária kereskedelmi és szolgáltató kft Professzionális mosodatechnika KEZELÉSI ÚTMUTATÓ DANUBE INTERNATIONAL DD8E ELEKTROMOS SZÁRÍTÓGÉP GYÁRI SZÁM: Levélcím: 2220 Vecsés Bulcsú u. 13. E-mail:
DRN. Több csatornás, nyitott járókerék. Általános jellemzők
Több csatornás, nyitott járókerék Általános jellemzők Kivitel Elektromechanikus szerelvény GJL-250 öntöttvasból, bemerítéssel történő működtetésre. Tömítő készlet 2 (kettő) ellentétes oldalon elhelyezkedő
TARTALOMJEGYZÉK ADATOK. Biztonsági előírások
Ventilátor 10029404 Kedves vásárló, Gratulálunk a termék megvásárlásahoz.kérjük, olvassa el figyelmesen ezeket az utasításokat és fordítson különös figyelmet a figyelmeztetésekre a hibák elkerülése végett.a
Műszaki adatok. Biztonsági utasítások
10031918 Szivattyú Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati utasítást. Műszaki
TELEPÍTÉSI ÉS HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ BVF ARENA. Ipari infra hősugárzók
TELEPÍTÉSI ÉS HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ BVF ARENA Ipari infra hősugárzók WWW.BVFHEATING.HU Falra szerelve 45 Mennyezetre szerelve Fűtött tér = 41,6m 2 Magasság = 3,5m Fűtött tér = 14,8m 2 TERMÉKELŐNYÖK ÉS ÁLTALÁNOS
inet Box Beszerelési utasítás
Beszerelési utasítás 2. oldal Tartalomjegyzék Alkalmazott szimbólumok... 2 Beszerelési utasítás Biztonsági utasítások... 2 Rendeltetés... 2 Szállítási terjedelem... 2 Méretek... 3 Csatlakozások / kezelőelemek...
Indukciós áramlásmérő MAG típus. Beépítési és beüzemelési útmutató
Indukciós áramlásmérő MAG típus Beépítési és beüzemelési útmutató 1. Mérőcső 1.1 Hidraulikus kialakítás A mérőcső beépítésénél figyelembe kell venni a következő szabályokat a. Mérőcső előtt 5-10 névleges
Wilo-RexaBloc RE. Pioneering for You. de en fr it sv tr sl. hu pl cs ru lt ro
Pioneering for You Wilo-RexaBloc RE de en fr it sv tr sl Einbau- und Betriebsanleitung Installation and operating instructions Notice de montage et de mise en service Istruzioni di montaggio, uso e manutenzione
Adatlap: Wilo-Yonos PICO 25/
Adatlap: Wilo-Yonos PICO 25/1-4-130 Jelleggörbék Δp-c (állandó) Engedélyezett szállított közegek (más közegek ajánlatkérésre) Fűtővíz (a VDI 2035 szerint) Víz-glikol keverékek (max. 1:1; 20 % aránytól
fűtőteljesítmény 10 W ventilátor nélkül névleges üzemi feszültség ( )V AC/DC
7H 7H- Kapcsolószekrények fűtőegységei Fűtőteljesítmény (10 550)W Tápfeszültség vagy Légbefúvással vagy anélkül Kettős szigetelésű műanyag készülékház Alacsony felületi hőmérséklet Dinamikus felfűtés a
DG Blue. Hátrahúzott vortex járókerék. Általános jellemzők
Hátrahúzott vortex járókerék Általános jellemzők Kivitel Elektromechanikus szerelvény EN-GJL-250 öntöttvasból, bemerítéssel történő működtetésre. Tömítő készlet 2 (kettő) ellentétes oldalon elhelyezkedő
Kezelési útmutató AS 100 kapuvezérlés
Bevizsgálva a következő szabvány alapján: EN 12453 1 / 5 oldal 06 javítás Kezelési útmutató Az AS 100 vezérlést Totmann-üzemű, háromfázisú kapunyitó berendezésekkel történő használatra tervezték. A kapu
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ORION ÁLLÓVENTILÁTORHOZ
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ORION ÁLLÓVENTILÁTORHOZ MODELL: OF1-S16 (KÉRJÜK OLVASSA EL FIGYELMESEN EZT A HASZNÁLATI ÚTMUTATÓT HASZNÁLAT ELŐTT.) 1 Biztonsági Előírások: 1. Soha ne tegye az ujját vagy más egyebet
Beltéri kandalló
Beltéri kandalló 10030731 Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati utasítást. MŰSZAKI
Pioneering for You. DrainLift S. hu Beépítési és üzemeltetési utasítás Ed.02/
Pioneering for You DrainLift S Beépítési és üzemeltetési utasítás 544878 Ed.0/07-06 Tartalomjegyzék Általános megjegyzések... 5. Az utasítással kapcsolatos tudnivalók... 5. Szerzői jog... 5.3 A módosítások
KITERJESZTETT GARANCIA
KITERJESZTETT GARANCIA A termék forgalmazója 10 év, a gyártásból eredő anyag és konstrukciós hibákra kiterjedő jótállást vállal a BVF SRHC 7/45 HWTM fűtőkábelekre. A jótállás kizárólag a szakszerűen kitöltött
MICA RADIÁTOR R-070/R-075
Használati útmutató MICA RADIÁTOR R-070/R-075 Mielőtt a készüléket használatba venné, kérjük, hogy az alábbi használati utasítással részletesen ismerkedjen meg. Az elektromos készüléket a jelen útmutató
Szerelési kézikönyv. 2 utas szelepkészlet/3 utas szelepkészlet klímakonvektor egységekhez EKMV2C09B7 EKMV3C09B7
utas szelepkészlet/ utas szelepkészlet klímakonvektor EKMVC09B7 EKMVC09B7 EKMVC09B7 EKMVC09B7 utas szelepkészlet/ utas szelepkészlet klímakonvektor A felszerelés előtt olvassa el figyelmesen ezt a kézikönyvet.
/03 HU Szakemberek számára. Szerelési utasítás. SR 3 csatlakozó dugós szabályozó. A szerelés előtt kérjük gondosan átolvasni
6302 1259 2001/03 HU Szakemberek számára Szerelési utasítás SR 3 csatlakozó dugós szabályozó egység Szolár hőmérséklet különbség szabályozó A szerelés előtt kérjük gondosan átolvasni Impresszum A készülék