Akron Streamline 2 & 3 Section

Méret: px
Mutatás kezdődik a ... oldaltól:

Download "Akron Streamline 2 & 3 Section"

Átírás

1 Akron Streamline 2 & 3 Section Használati utasítás HU Rev 10 12/ with people in mind

2 FIGYELMEZTETÉS A sérülés elkerülése érdekében a termék használata előtt mindig olvassa el ezt a használati útmutatót és a kapcsolódó dokumentumokat. A használati útmutató elolvasása kötelező! Tervezési elvek, szerzői jog Ahol az külön nincs jelölve, az és jelekkel jelölt elemek az ArjoHuntleigh cégcsoport védjegyei. ArjoHuntleigh Mivel cégünk fontos elvnek tekinti a folyamatos fejlesztést, fenntartjuk a jogot, hogy a termékek konstrukcióján előzetes bejelentés nélkül bármikor változtassunk. A jelen kiadvány tartalma az ArjoHuntleigh jóváhagyása nélkül sem részben, sem egészében nem másolható.

3 Tartalom Figyelmeztetések, óvintézkedések, megjegyzések... iii Általános figyelmeztetések... iii 1. Bevezetés... 1 A termék áttekintése Klinikai alkalmazások... 3 Rendeltetésszerű használat...3 Ellenjavallatok Telepítés... 5 Állítható láb...5 Elektromos modellek Működés... 6 Emelésvezérlők...6 Hidraulikus modellek...6 Elektromos modellek...6 Kerék zárolása...8 Görgők (RWB visszahúzható kerékalap)...8 Kerekek (LWB nagy kerékalap)...8 Fékek és irányváltás...9 Az irányítható görgő használata...9 Légzőnyílás és dugó...9 Fej- és lábrészek...9 A és B típusú fejrész működtető karja...10 C típusú fejrész működtető karja...10 Lábrész működtető karja...10 C típusú fejrész kartámaszai A termék tisztítása Tisztítás/Fertőtlenítés...11 Tisztítás...11 Vegyszeres fertőtlenítés...11 Megelőző karbantartás...12 Hibaelhárítás...14 A termék élettartama Tartozékok Lehajtható oldaltámaszok (A1034/A , A1028/A )...16 Levehető fejtámasz (AHC1)...16 Papírtekercs-tartó (A )...17 Oldaltámasz párnák (A1039/A1038A)...17 Kartámasz (A3293/A )...17 Infúziós állvány (A7334)...18 Lábkengyel (A3295)...19 Lábtartók (A7309) Műszaki adatok Szabványok és tanúsítványok listája Garancia és szerviz

4 Figyelmeztetések, óvintézkedések, megjegyzések FIGYEL- MEZTETÉS Vigyázat! Folyamatok és állapotok esetleges veszélyeit jelzi, amelyek figyelmen kívül hagyása halálesethez, sérüléshez vagy más nem kívánatos reakciókhoz vezethet. Folyamatok és állapotok esetleges veszélyeit jelzi, amelyek figyelmen kívül hagyása a termék megrongálódásához vagy meghibásodásához vezethet. Valamely folyamat vagy állapot magyarázatát vagy hangsúlyozását jelzi. Opcionális elemet vagy funkciót jelez. Általános figyelmeztetések FIGYELMEZTETÉS Őrizze meg ezt a használati utasítást; később még szüksége lehet rá! A kanapé használata előtt el kell olvasnia az útmutatót, és tisztában kell lennie annak tartalmával! Az ápolókat ki kell képezni a termék megfelelő használatával, funkcióival, kezelésével és tartozékaival kapcsolatban. A használati utasítás betartása nemcsak a termék biztonságos és hatékony használata érdekében, de a beteg és az ápolók biztonsága érdekében is kötelező. A terméken végzett illetéktelen módosítás vagy javítás csökkentheti a biztonságot, és a garancia elvesztéséhez vezet. Az ilyen módosítások vagy javítások miatt bekövetkező balesetek, véletlen események vagy teljesítménycsökkenések miatt az ArjoHuntleigh semmilyen felelősséget nem vállal. Ne használjon elektromos üzemű kanapét lezáratlan gyúlékony folyadékok és gázok jelenlétében. A kanapé kizárólag beltéri használatra készült iii

5 FIGYELMEZTETÉS Ne használjon olyan tartozékokat, amelyeket nem kifejezetten a kanapéval való használatra terveztek vagy hagytak jóvá. Egy helyben való használat esetén a kanapét be kell fékezni. Ügyelni kell rá, hogy a kanapé pozícióváltásakor semmilyen tárgy (pl.bútor) ne akadályozza a mozgatást. A kanapé működtetésekor vigyázni kell, hogy a beteg végig megfelelő pozícióban legyen, hogy ne történjen becsípődés vagy egyensúlyvesztés. Ügyelni kell rá, hogy a kézivezérlő ill. más berendezések zsinórjait a kanapé mozgó részei nehogy becsípjék vagy beszorítsák. Vigyázzon a kábelekre, csövekre stb., mert azok folytásveszélyt jelentenek! Ügyeljen arra, hogy ne kerüljön ruha a kanapé mozgó alkatrészeire. Ne helyezze el a kanapét 10 -nál meredekebb lejtőn, mivel ez szélsőséges körülmények között a kanapé felborulását okozhatja. A berendezést nem szabad más elektromos berendezés közelében használni. Ha ilyen használatra van szükség, akkor a berendezés normál működését megfigyeléssel ellenőrizni kell. Az orvosi elektromos berendezésekre hatással lehetnek a hordozható és/vagy mobil RF kommunikációs berendezések (pl. mobiltelefonok). Ezek a termékek nem betegszállítási célra készültek. A 225 kg (495 font) maximális terhelést egyenletesen el kell osztani. Ne koncentráljon súlyt a kanapé egyik oldalára sem. A dugó leválasztó eszközként működik. Soha ne hagyja, hogy a kanapéval gyermekek játsszanak. Ez a termék kis alkatrészeket tartalmaz, ami belélegezve vagy lenyelve fulladásveszélyt jelenthet a gyermekek számára. Felügyelje a kanapé közelében lévő gyermekeket. A beteget soha nem szabad felügyelet nélkül hagyni a kanapén. Ne használja a kanapét magas páratartalmú környezetben (pl. tusoló). Az áramütés veszélyének elkerülése érdekében a terméket csak védőföldeléssel ellátott elektromos hálózatra szabad csatlakoztatni. A termék közelében a dohányzás és nyílt láng használata tilos! A terméket ne tegye ki szélsőséges hőmérsékletnek! Elektromos üzemű kanapét tilos gyúlékony gázok (pl. anesztetikumok) közelében (pl. műtőben) használni. Vigyázat! Elektromágneses kompatibilitás (EMC). A termék megfelel az elektromágneses összeférhetőségre (EMC) vonatkozó érvényes előírásoknak. A nem a gyártó által megadott tartozékok használata a berendezés megnövekedett emisszióját vagy csökkenő immunitását eredményezheti, ezzel befolyásolva a teljesítményt. Ne lépje túl a termék azonosító címkéjén megadott felhasználási időt iv

6 1. Bevezetés A STREAMLINE 2 & 3 Section kezelő- és vizsgálókanapék termékkategóriáját úgy tervezték, hogy sok szakág igényeit kielégítse, az egyszerű vizsgálattól a komolyabb manipulatív és kézi terápiás technikákat is beleértve. A STREAMLINE kanapék ebben a kategóriában ergonómikus megoldást nyújtanak számos manuális kezelési problémára a beteg és az orvos közös előnyére. Ezek a termékek kiegészíthetők a további tartozékok széles választékával. Ezek a termékeket azonban nem ágynak tervezték, és nem megfelelők az alvásra. A rendszer használata előtt el kell olvasnia kézikönyvet, és tisztában kell lennie annak tartalmával. Ez a kézikönyv a következő STREAMLINE kanapékat mutatja be: 2 részes 3 részes Merit: modell 2221, 2222, 2223 Mobilkezelés: 2321, 2322, 2323 Popular A: modell 2221A, 2222A Merit: modell 2231, 2232 Mobilkezelés: 2332 Continental A: modell 2231A, 2232A Continental B: modell 2232B Continental C: modell 2231C, 2232C A Couch kizárólag a jelen Használati útmutatóban meghatározott célra használható. Egyéb használata tilos. Hogy használni tudja, mindig tartsa kéznél ezt a használati utasítást

7 A termék áttekintése Kárpitozás: 2 vagy 3 rész, a modelltől függően; A légzőnyílással vagy anélkül, a modelltől függően. 2. Háttámla karja (ha a modell gázrugóval rendelkezik) 3. Gázrugó karja (3 részes modell esetében) 4. Tartozékok nyílásai 5. Emelőkarok 6. Gumipedálok 7. Hidraulikus (vagy elektromos) működtető egység, a modelltől függően 8. Görgők

8 2. Klinikai alkalmazások FIGYELMEZTETÉS Annak érdekében, hogy a beteg biztonságosan használhassa a kanapét, egy egészségügyi végzettségű személynek fel kell mérnie a beteg korát, testméreteit és állapotát. Rendeltetésszerű használat Streamline Merit 2,3 A 2, 3 részes kanapét úgy tervezték, hogy általános vizsgálatokhoz és kisebb kezelési eljárásokhoz a betegeket ülő vagy hason fekvő helyzetbe hozza, miközben megfelelő testtartást biztosít a kezelést végző számára. A sokoldalú kétrészes kanapé ergonómikus megoldást biztosít a klinikai és terápiás eljárások széles skálájához. A sokoldalú háromrészes kanapé rendelkezik az Akron Streamline Merit 2 minden funkciójával, de ki van egészítve egy harmadik résszel is, ami nagyobb rugalmasságot biztosít a betegek pozícionálásakor a vizsgálatok és kezelési eljárások szélesebb köréhez, és még jobb ergonómiai megoldásokat nyújt. Olyan tartozékokkal, mint a kartámasz, kisebb beavatkozásokhoz használt infúziós állvány és a lehajtható oldaltámasz, a kanapét leginkább kórházklinikai környezetekben rendelőszobákban használják, például Járóbeteg rendelő, baleseti traumatológia, limfödéma klinikák, szülészet, ENT, kardiológia, gipszelőszobák, töréskezelő klinikák, szülészeti és infúziós klinikák. Emellett használatos magánklinikákon is, például kiegészítő kezelést végző vagy általános sebészeti klinikákon. Streamline Popular A 2 részes kanapét úgy tervezték, hogy elsősorban az igénybe vevő fizioterápiás, oszteopátiás és csontkovácsolási kezelési eljárásoknak feleljenek meg. A sokoldalú kétrészes kanapé ergonómikus megoldást biztosít a fizioterápiás és terápiás eljárások széles skálájához. Ez széles körben használt és rugalmas kanapé kórházi fizioterápiás osztályok és privát fizioterápiás klinikák számára, lélegzőnyílással ellátott fejrészeket és eltávolítható dugókat biztosít, amelyek nélkülözhetetlenek a hason fekve végzett kezelésekhez és a fizioterápiás, oszteopátiás kezelők és csontkovácsok legtöbb manipulatív eljárásához. A kanapé használható masszázskezelésekhez, refleológiára, más hasonló kiegészítő gyógyászathoz, sportorvosi rendelőkben és általános sebészeteken. Használható még általános vizsgálatokhoz és kisebb kezelési eljárásokhoz a betegeket ülő vagy hason fekvő helyzetbe hozva, miközben megfelelő testtartást biztosít a kezelést végző számára

9 Ellenjavallatok Streamline Mobile Treatment 2,3 A nagy kerekekkel ellátott 2,3 részes Streamline Mobile Treatment kanapék jelentik a megoldást, ha a kanapét gyakran mozgatják osztályok/termek között. A kanapét úgy tervezték, hogy általános vizsgálatokhoz és kisebb kezelési eljárásokhoz a betegeket ülő vagy hason fekvő helyzetbe hozza, miközben megfelelő testtartást biztosít a kezelést végző számára. A sokoldalú kétrészes kanapé ergonómikus megoldást biztosít a klinikai és terápiás eljárások széles skálájához. A háromrészes kanapé rendelkezik az Akron Streamline Mobile Treatment 2 kanapé minden funkciójával, de ki van egészítve egy harmadik résszel is, ami nagyobb rugalmasságot biztosít a betegek pozícionálásakor a vizsgálatok és kezelési eljárások szélesebb köréhez, és még jobb ergonómiai megoldásokat nyújt. Olyan tartozékokkal, mint a kartámasz, a kisebb beavatkozásokhoz használt infúziós állvány és a lehajtható oldaltámasz, a kanapé elsősorban kórházi baleseti és traumatológiai vagy járóbeteg-ellátó osztályokon használatos. Emellett kisebb mértékben kórházklinikai környezetekben rendelőszobákban is használják, ilyenek például a limfödéma klinikák, szülészet, ENT, kardiológia, gipszelőszobák, töréskezelő klinikák, szülészeti és infúziós klinikák. Emellett használatos magánklinikákon is, például kiegészítő kezelést végző vagy általános sebészeti klinikákon. A változtatható magasságú és háttámlájú kanapé eléggé leereszthető, hogy megkönnyítse az öregek és gyengék vagy a fizikai korlátozásokkal élők áthelyezését tolószékbe. Streamline Continental A 3 részes kanapét úgy tervezték, hogy elsősorban az igénybe vevő fizioterápiás, oszteopátiás és csontkovács technikáknak feleljen meg. A háromrészes kanapé rendelkezik az Akron Streamline Popular 2 minden funkciójával, de ki van egészítve egy harmadik résszel is, ami nagyobb rugalmasságot biztosít a betegek pozícionálásakor a vizsgálatok és fizioterápiás kezelési eljárások szélesebb köréhez, és jobb ergonómiai megoldásokat nyújt. Ez a legszélesebb körben és rugalmasan használt kanapé kórházi fizioterápiás osztályok és privát fizioterápiás klinikák számára, lélegzőnyílással és eltávolítható dugókkal ellátott 3 típusú fejrészt biztosít, amelyek nélkülözhetetlenek a hason fekve végzett kezelésekhez és a fizioterápiás, oszteopátiás kezelők és csontkovácsok legtöbb manipulatív eljárásához. A kanapé használható masszázskezelésekhez, reflexológiára, más hasonló kiegészítő gyógyászathoz, sportorvosi rendelőkben és általános sebészeteken. Használható még általános vizsgálatokhoz és kisebb kezelési eljárásokhoz a betegeket ülő vagy hason fekvő helyzetbe hozva, miközben megfelelő testtartást biztosít a kezelést végző számára. A kanapé biztonságos terhelhetősége kg A beteg ajánlott maximális testsúlya kg Tartozékok (csatolt terhekkel együtt)...30 kg

10 3. Telepítés Állítható láb FIGYELMEZTETÉS A beállítás előtt rögzítsen minden görgőt. A. Először rögzítse a görgőket. B. Állítsa be a lábrészt. C. Rögzítse a lábrészt a félcsavar megszorításával. Elektromos modellek A tápkábel dugóját dugja be egy megfelelő elektromos aljzatba. Ügyeljen rá, hogy a dugó jól hozzáférhető legyen, hogy vészhelyzetben gyorsan ki lehessen húzni! FIGYELMEZTETÉS Gondoskodjon arról, hogy a tápkábel ne feszüljön meg a csatlakoztatáskor. Ha a tápkábel vagy a csatlakozódugó sérült, a teljes szerelvényt cserélni kell, amit csak meghatalmazott szervizszemélyzet végezhet. A gyárilag felszerelt csatlakozódugót ne távolítsa el, és ne használjon szerelt dugót vagy adaptert! Ügyeljen rá, hogy a tápkábel ne húzódjon a talajon, mert botlásveszélyt okozhat! A kanapé használatakor gondoskodjon arról, hogy ne legyenek akadályok az útjában. Ügyeljen rá, hogy a tápkábel ne gabalyodjon bele a kanapé mozgó alkatrészeibe! A sérült kábelek áramütést okozhatnak a kezeléskor. A kanapé mozgatása előtt húzza ki a tápkábelt az elektromos aljzatból Gondoskodjon arról, hogy a kéz- és lábkapcsolók vezetékei ne szoruljanak be a kanapé mozgó részei közé. Vigyázat! NE tegye a kezét vagy lábát a mechanizmusba, mert az komoly sérülést okozhat!

11 4. Működés Emelésvezérlők FIGYELMEZTETÉS A kanapé emelése előtt biztonságosan helyezze el a beteget. Tegyen minden elektromos kábelt távol a mozgó részektől. Helyezze a kéz- lábkapcsolót oda, ahol nem kerülhet sor véletlenül a működtetésére. Hidraulikus modellek Nyomja le a pedált a kanapé emeléséhez Emelje fel a pedált a kanapé leengedéséhez Elektromos modellek Lezárható kézivezérlő Nyomja le a gombot a rész felfele mozgatásához. Nyomja le a gombot a rész lefelé mozgatásához. A lezárható kézivezérlővel kiválaszthatóan letilthatók a kanapé beteg által használható funkciói

12 Minden pár nyomógomb között van egy kis forgatható lezárókapcsoló. Funkció letiltása: tegye a műanyag kulcsot a lezárókapcsolóban lévő két lukba (A), és forgassa a kapcsolót az óra járásával megegyező irányban lezárt pozícióba (B). Funkció engedélyezése: tegye a műanyag kulcsot a lezárókapcsolóban lévő két lukba, és forgassa a kapcsolót az óra járásával ellentétes irányban feloldott pozícióba (C). Vigyázat! Funkció engedélyezéséhez/letiltásához a műanyag kulcsot kell használni. Csak a mellékelt műanyag kulcsot használja. Más eszközök használata kárt tehet a kapcsolóban. Lábkapcsoló Nyomja le a gombot a rész felfele mozgatásához. Nyomja le a gombot a rész lefelé mozgatásához. Nyomja le a csövet a kanapé felemeléséhez. Emelje fel a csövet a kanapé leengedéséhez. Lábrúd kapcsoló (FBS) Csak a következő modelleknél áll rendelkezésre: 2222, 2222A, 2232, 2232A, 2232B és 2232C

13 Kerék zárolása FIGYELMEZTETÉS Rögzítse a kanapé minden kerekét/görgőjét a beteg szállítása vagy kezelése előtt. Ezeket a kanapékat nem a betegek szállítására tervezték. A kanapé áthelyezése előtt húzza ki és tekerje fel az elektromos kábelt, és tegye a mozgó részektől távol. Görgők (RWB visszahúzható kerékalap) Zárolt görgők Kioldott görgők Kerekek (LWB nagy kerékalap) Zárolt kerekek Irányzár Kioldott kerekek

14 Fékek és irányváltás A kanapé láb felőli végénél található fékpedálok az ábrán látható három állással rendelkeznek: ZÁROLT: a fékek mind a négy görgőt rögzítik. IRÁNYZÁR: mind a négy görgő elfordulhat, de a kormányzógörgő zárolva van, és nem pörgethető. Ez segít abban, hogy a kanapé egyenes irányban tolható legyen. KIOLDOTT: mind a négy görgő szabadon elfordulhat és pöröghet. Az irányítható görgő használata Állítsa úgy a kanapét, hogy a négy görgő a tolás irányába álljon! A pedálokat emelje felső állásba, hogy az irányítható görgő rögzítve legyen, és így tolja maga előtt a kanapét! Légzőnyílás és dugó A beteg hason fekvő elhelyezéséhez vegye ki a dugót. Nyomja ki alulról. Fej- és lábrészek I Vigyázat! Támassza meg a kárpitozott részt, miközben kézzel állítja a szöget. Alkalmazzon nyomást a kárpitozott rész rögzítésének biztosításához. Ha mozgás észlelhető, kérjen segítséget

15 A és B típusú fejrész működtető karja A. A rész szögének állításához nyomja FEL a kart. B. A szög állításakor támassza meg az adott részt. C. Oldja ki a kart a rész adott pozícióban történő rögzítéséhez. C típusú fejrész működtető karja A. A rész szögének állításához nyomja FEL a kart. B. A szög állításakor támassza meg az adott részt. C. Oldja ki a kart a rész adott pozícióban történő rögzítéséhez. Lábrész működtető karja A. A rész szögének állításához nyomja FEL a kart. B. A szög állításakor támassza meg az adott részt. C. Oldja ki a kart a rész adott pozícióban történő rögzítéséhez.29. C típusú fejrész kartámaszai A. Döntse a kartámaszt a fejrész felé. B. Mozgassa a kartámaszt a megfelelő pozícióba. C. Oldja ki a kart a rész adott pozícióban történő rögzítéséhez

16 5. A termék tisztítása FIGYELMEZTETÉS Ne használjon lúgokat vagy más szerves oldószereket rutinszerű tisztításra. A szakadt vagy sérült kárpitot azonnal cserélje ki. A kárpitot mindig fedje le friss papírral vagy lepedővel a betegek között. Ha szennyeződés történik vagy fennáll a gyanúja, akkor mindig fertőtlenítse a kanapét a használat előtt. Ne áztassa át a csuklótű helyét, és az újrafelhasználás előtt gondoskodni kell azok szárazságáról. Szüntesse meg a hálózati tápellátást. Óvja a tápkábelt és a csatlakozódugót a nedvességtől! Vigyázat! Ne használjon fenol alapú oldószereket vagy súrolószert és szivacsokat a fertőtlenítési eljárás során, mert ezek megsértik a felület bevonatát. Ne merítse az elektromos részeket vízbe a tisztítási eljárás során. Tisztítás/Fertőtlenítés A kanapé rutinszerű tisztításának gyakorisága függ a pontos alkalmazástól, a helyi irányelvektől és a fertőzöttségi állapottól. Tisztítás Tisztítson meg minden szabad felületet, és egyszerű (semleges) tisztítószerrel és vízzel megnedvesített kendővel távolítsa el a szerves részecskéket. Vegyszeres fertőtlenítés Az ArjoHuntleigh egy klórbázisú vegyszert javasol a tisztításra, például nátrium-hipokloritot, 1000 ppm szabad klór erősségben (ez 250 ppm és ppm között változhat a helyi irányelvektől és fertőzöttségi állapottól függően). A kárpithoz használjon alacsony erősségű oldatot. Töröljön le minden megtisztított felületet az oldattal, majd törölje át alaposan vízzel megnedvesített kendővel. Alkohol alapú fertőtlenítőszerek (70% erősségű) is használhatók alternatívaként. A tárolás előtt győződjön meg a termék szárazságáról. Ha a széles választékból egy alternatív fertőtlenítőszert választ, akkor a használat előtt javasoljuk, hogy a vegyszer gyártójánál győződjön meg arról, hogy a termék megfelelő a használatra

17 Megelőző karbantartás A termék a használat során elhasználódhat, kophat. Annak érdekében, hogy a termék sokáig képes legyen betölteni eredeti funkcióit, az alább jelzett időközönként rendszeres megelőző karbantartást kell rajta végezni. FIGYELMEZTETÉS A lista a megelőző karbantartás minimálisan ajánlott gyakoriságát jelzi. A jelzettnél gyakrabban van szükség átvizsgálásra, ha a termék intenzív használatnak, agresszív környezeti hatásoknak van kitéve, vagy ahol a helyi szabályok ezt előírják. Az ellenőrzések elmulasztása vagy a fellelt hibával együtt való további használat nemcsak a beteg, de az ápoló biztonságát is veszélyezteti. A megelőző karbantartás segít megelőzni a baleseteket. A kanapé áramtalanításához húzza ki az elektromos kábelt az aljzatból. MEGJEGYZÉS Csak akkor végezzen karbantartási vagy szervizelési műveleteket a terméken, amikor nincs rajta beteg. Az ápoló által elvégzendő feladatok Naponta Hetente Ellenőrizze az oldalrácsok működését Ellenőrizze az oldalsó kezelőpanelt és a vezetéket Vizuálisan ellenőrizze a görgőket Vizuálisan ellenőrizze a tápkábelt és a csatlakozódugót Vizsgálja meg a tartozékokat (ha vannak) Szemrevételezéssel ellenőrizze a kárpitot Ellenőrizze a gázrugók vezérlőit és a mozgatható részeket a rögzíthető mozgásuk teljes terjedelmében Amennyiben a fenti ellenőrzési lépések során bármilyen problémát talál, forduljon az ArjoHuntleigh-hez vagy meghatalmazott szervizcéghez!

18 FIGYELMEZTETÉS Az alábbi műveleteket csak megfelelően képzett, képesített szervizszemélyzet végezheti. Ezek elmulasztása sérüléshez vezethet, vagy kevésbé biztonságossá teszi a terméket. A képzett szervizszemélyzet teendői Teljes körűen tesztelje az elektromos kanapépozicionáló funkciókat (háttámla, magasság stb.) Ellenőrizze a kézi háttámla/lábtartó működését Ellenőrizze a görgők működését, különös figyelemmel a fékezési és irányváltási funkciókra! Ellenőrizze, hogy a tápkábel vagy a csatlakozódugó nem sérült-e; amennyiben igen, úgy a teljes szerelvényt cserélni kell; ne használjon szerelhető dugót! Vizsgálja át a hozzáférhető flexibilis kábeleket, hogy nincs-e rajtuk sérülés vagy elhasználódás jele! Ellenőrizze, hogy a hozzáférhető csavarok, anyák és egyéb rögzítőelemek megvannak-e, és jól meg vannak-e húzva! Ellenőrizze a hidraulikus kanapé zökkenőmentes működését és a szivárgás jeleit. Ellenőrizze a kanapéhoz csatlakoztatott tartozékokat, különös tekintettel a rögzítőelemekre és mozgó alkatrészekre! Tizenkét havonta FIGYELMEZTETÉS Minden elektromos ellenőrzést megfelelően szakképzett és arra feljogosított elektromos szakembernek kell végeznie

19 Hibaelhárítás Ha a készülék nem működik megfelelően, az alábbi táblázat néhány egyszerű ellenőrzést és korrekciós lépést javasol. Ha az itt leírt lépések nem oldják meg a problémát, forduljon az ArjoHuntleigh-hez vagy meghatalmazott szerviz céghez! Hibajelenség Lehetséges ok Teendő Egyik működtető egység sem működik Egy működtető egység nem működik A termék élettartama A tápkábel nincs csatlakoztatva Kiégett biztosíték Kézivezérlő nincs csatlakoztatva Letiltott funkciók A működtető egység kábele nincs csatlakoztatva Letiltott funkció Ellenőrizze, hogy a tápkábel csatlakoztatva van-e, és rendben van-e az elektromos tápellátás Ellenőrizze a tápcsatlakozó dugón lévő biztosítékot (ha van rajta) Ellenőrizze, hogy a kézivezérlő csatlakoztatva van-e a vezérlődobozhoz A műanyag kulccsal engedélyezze a funkciókat a kézivezérlőn Ellenőrizze, hogy a működtető egység kábele csatlakoztatva van-e a vezérlődobozhoz A görgő nem forog vagy pördül Fék bekapcsolva Engedje ki a féket A műanyag kulccsal engedélyezzen egy funkciót a kézivezérlőn A termék élettartama jellemzően a gyártás dátumától számított tíz (10) év. Élettartam alatt azt az időt értjük, amely alatt a termék megőrzi az eredetileg specifikált funkcionalitását és biztonságát, feltéve, hogy a karbantartása és normál használati körülmények közötti üzemeltetése a jelen utasítások betartásával történt

20 6. Tartozékok Az AKRON Streamline 2 Section/3 Section modell tartozékai az alábbi táblázatban láthatóak: Szabványos tartozék Választható tartozék 2 részes 3 részes Tartozék leírása Tartozék száma Merit 2 Section Mobile 2 Section Popular Merit 3 Section Mobile 3 Section Continental Tartozék súlya (kg) 890 mm dupla festett lehajtható oldaltámasz (egy pár) 890 mm dupla festett lehajtható oldaltámasz 70 cm kárpit (egy pár) 580 mm dupla festett lehajtható oldaltámasz (egy pár) 580 mm dupla festett lehajtható oldaltámasz 70 cm kárpit (egy pár) A1034 N/A N/A N/A 4,7 A N/A N/A N/A N/A 5,0 A1028 N/A N/A N/A 3,7 A N/A N/A N/A N/A 4,0 Levehető fejpárna AHC1 0,6 Papírtekercs-tartó A ,2 890 mm oldaltámasz párnák (egy pár) A1039 N/A N/A N/A 0,6 580 mm oldaltámasz párnák (egy pár) A1038A N/A N/A N/A 0,4 Kartámasz A3293 2,8 Kartámasz 70 cm kárpit A ,0 Akron infúziós állvány (A7320 rögzítőkeret szükséges) A7334 1,3 Lábkengyel (egy pár) A3295 N/A N/A N/A N/A 1,7 Lábtartók (A7320 rögzítőkeret szükséges) A7309 N/A N/A N/A N/A

21 Lehajtható oldaltámaszok (A1034/A , A1028/A ) 1. Az oldaltámasz alsó állásból történő felemeléséhez azt 180 -ban emelje fel és fordítsa azt saját maga felé. A felső állásban nyomja az oldaltámaszt lefelé a formázott blokkba, amíg az teljesen a helyére nem kerül. 2. A biztonsági oldalfal felső helyzetből történő leengedéséhez emelje ki azt a formázott blokkból, és forgassa 180 -ban az alsó állásba. Vigyázat! A használat előtt gondoskodjon arról, hogy a biztonsági oldalfal teljesen illeszkedik a formázott blokkba. Levehető fejtámasz (AHC1) Állítsa be a betegnek megfelelően a fejtámaszt: A. Lazítsa meg a tépőzárat. B. Igény szerint állítsa a megfelelő pozícióba. C. Rögzítse a tépőzárat

22 Papírtekercs-tartó (A ) Cserélje ki a papírtekercset: A. Óvatosan pöccintse ki a tartókeretet. B. Helyezze a papírtekercs rúdját a tartókeretek közé. C. Töltse be a papírtekercset és a rögzítéshez engedje el a tartókeretet. Oldaltámasz párnák (A1039/A1038A) Állítsa be az oldalpárnát: A. Lazítsa meg a tépőzárat. B. Állítsa a megfelelő helyzetbe a biztonsági oldalfalat. C. Rögzítse a tépőzárat. Kartámasz (A3293/A ) Állítsa be a betegnek megfelelően a kartámaszt: A. Engedje ki a rögzítőgombokat. B. Állítsa be a kartámasz pozícióját. C. Szorítsa meg a rögzítő gombokat

23 Infúziós állvány (A7334) Tegye az infúziós állványt a nyílásba, és állítsa a megfelelő pozícióba a rögzítőgombbal. Vigyázat! A használat előtt gondoskodjon arról, hogy minden tartozék teljesen rögzítve legyen

24 Lábkengyel (A3295) Állítsa be a betegnek megfelelően a lábkengyelt: A. Engedje ki a rögzítőgombokat. B. Állítsa be a kengyel pozícióját. C. Szorítsa meg a rögzítő gombokat. Lábtartók (A7309) Vigyázat! A lábtartók használata előtt gondoskodjon arról, hogy minden rögzítőgomb és kar megfelelően meg legyen szorítva. Lábtartó beállítása: A. Tegye a lábtámaszt a keretbe. B. Rögzítse a rögzítőgomb megszorításával. C. A lábtartó párna szögének beállításához lazítsa meg a kart a párna alján, állítsa be a kívánt pozíciót, és rögzítse a rögzítőkarral

25 7. Műszaki adatok Általános Biztonságos terhelhetőség Önsúly (kb.) Hallható zajszint Működési körülmények 225 kg kb. 83 kg 54 db Hőmérséklet 5 40 C Relatív páratartalom Légköri nyomás Kárpit anyaga 20 90% 30 C-on, nem kondenzáló hpa Mundial Vinyl: 88% PVC 12% pamut Diabolo Vinyl: 84% PVC 16% pamut Elektromos adatok Energiaellátás 230 V ~ 2 A 50/60 Hz 120 V ~ 4 A 60 Hz Üzemciklus 10% (2 perc be, 18 perc ki) 10% (2 perc be, 18 perc ki) Áramütés elleni védelem II osztály B típus II osztály B típus Folyadékok elleni védettség IPX4 IPX4 Elektromágneses összeférhetőség Megfelel az EN szabványnak Áramütés, tűzeset, mechanikai veszélyek és egyéb konkrét veszélyek tekintetében az Underwrites Laboratories Inc. osztályozta, kizárólag a Szabványok és tanúsítványok listája alapján. Környezetvédelem Ez a termék az áthúzott kerekes kuka szimbólummal van ellátva, ami azt jelöli, hogy az elektromos és elektronikus hulladékokról (WEEE) szóló EU 2012/19/EU irányelvek vonatkoznak rá. Ez a szimbólum azt jelzi, hogy az élettartama végén minden elektromos és elektronikus terméket megfelelő gyűjtőponton kell elhelyezni. A megfelelő leselejtezést illetően tanácsért forduljon az ArjoHuntleigh vállalathoz vagy a helyi hatóságokhoz. A készüléknek és részeinek (különösen a gázrugóknak, mozgatómotoroknak és más elektromos eszközöknek) a szakszerűtlen megsemmisítése a környezetre káros anyagok kibocsátását eredményezi. A veszély minimalizálása érdekében a helyes ártalmatlanítás ügyében érdeklődjön az ArjoHuntleigh-nél!

26 Modell Szögek és méretek 2221, 2222, 2223, , 2323 L = 64 cm (25 ) vagy 70 cm (28 ) vagy 80 cm (32 ) 2221A, 2222A L = 64 cm (25 ) vagy 70 cm (28 ) vagy 80 cm (32 ) 2231, 2232, 2332 L = 64 cm (25 ) vagy 70 cm (28 ) vagy 80 cm (32 ) 2231A, 2232A L = 64 cm (25 ) vagy 70 cm (28 ) vagy 80 cm (32 )

27 Modell Szögek és méretek 2232B L = 64 cm (25 ) vagy 70 cm (28 ) vagy 80 cm (32 ) 2231C, 2232C L = 64 cm (25 ) vagy 70 cm (28 ) vagy 80 cm (32 ) Szállítás és tárolás Óvatosan kezelendő! Ne ejtse le! Óvja az ütődéstől és más erős behatástól! A készüléket tiszta, száraz, jól szellőző helyiségben kell tárolni, amely megfelel az alábbi követelményeknek: Hőmérséklet -10 C +50 C Relatív páratartalom Légköri nyomás 20 90% között, nem lecsapódó hpa

28 Szimbólumok Biztonságos terhelhetőség Duplán szigetelt (II. osztály) Váltakozó áram (AC) Gyártó/gyártási idő A berendezés teljes tömege a biztonságos munkaterheléssel együtt. Gyártás dátuma Vigyázat! Megfelel az Orvosi Eszközökről szóló 93/42/EGK irányelv előírásainak Nézze meg a használati utasításban Sorozatszám B típusú alkatrész. Az alkatrészek a következők: Felső ágykeretrész, kanapévezérlők, oldalrácsok és kárpitozott részek. Elektromos és elektronikus berendezések hulladéka a terméket tilos az általános háztartási vagy kereskedelmi hulladék közé elhelyezni. Modellszám Nem biztosít semmilyen védelmet áramütés ellen. Az elektromágneses kompatibilitás követelményei miatt használatos. Ne üljön a megjelölt helyre, ahol a szimbólum látható. Vigyázat! Elektromágneses kompatibilitás (EMC). A termék megfelel az elektromágneses összeférhetőségre (EMC) vonatkozó érvényes előírásoknak. A nem a gyártó által megadott tartozékok használata a berendezés megnövekedett emisszióját vagy csökkenő immunitását eredményezheti, ezzel befolyásolva a teljesítményt. Ne lépje túl a termék azonosító címkéjén megadott felhasználási időt.. FIGYELMEZTETÉS Az orvosi elektromos berendezésekkel különös elővigyázatossággal kell eljárni az elektromágneses kompatibilitás tekintetében, és a berendezéshez mellékelt dokumentumokban megadott elektromágnesességi kompatibilitásra vonatkozó információknak megfelelően kell üzembe helyezni

29 Vigyázat! Nem jóváhagyott tartozékok használata fokozott emissziókat, illetve a berendezés csökkent zavartűrését eredményezheti. A jóváhagyott tartozékok listája a kézikönyv 6. fejezetében található. Amennyiben a berendezést más elektronikus készülékek közelében használják, a felhasználó ellenőrizze a berendezés szabályos működését. Útmutató és a gyártó nyilatkozata elektromágneses sugárzás Az ágyat az alábbiakban meghatározott elektromágneses környezetben való használatra szánták. Az ágy vásárlójának vagy használójának kell biztosítani, hogy a használat ilyen környezetben történjen. Emissziós teszt Megfelelőség Elektromágneses környezet útmutató RF emisszió CISPR 11 RF emisszió CISPR 11:2003, A1:2004 is Harmonikus kibocsátások IEC :2006, A1/A2:2009 is Feszültségingadozások/ villogáskibocsátások IEC : csoport Class B Megfelel Megfelel A kanapé kizárólag a belső funkcióhoz használ RF-jelet. Így a rádiófrekvenciás jelek kibocsátása nagyon alacsony, és nem valószínű, hogy zavarják a közelben lévő elektromos berendezéseket. A kanapé alkalmazható minden olyan intézményben, ami közvetlenül csatlakozik a lakossági alacsony feszültségű elektromos hálózathoz, amely a háztartásokat látja el árammal

30 Útmutató és a gyártó nyilatkozata elektromágneses érzékenység A kanapét az alábbiakban meghatározott elektromágneses környezetben való használatra szánták. A kanapé vásárlójának vagy használójának kell biztosítani, hogy a használat ilyen környezetben történjen. Zavartűrési teszt Elektromágneses kisülés (ESD) IEC : 1995 A1:1999 és AS:2001 is Elektromos gyors kisülés IEC :2004 Túlfeszültség IEC :2006 Feszültségesés, rövid kimaradások és feszültségingadozások a bemenő hálózati feszültségben IEC :2004 Hálózati frekvenciájú (50/60 Hz) mágneses mező IEC MEGJEGYZÉS IEC tesztszint ±6 kv érintkező ±8 kv levegő ±2 kv hálózati áramellátó vezetékek esetén ± 1 kv bemenő/ kimenő vezetékek esetében 50 Hz és 50/60 Hz modellek megfelelőségi szintjei ±6 kv érintkező ±8 kv levegő ±2 kv ±2 kv Nem alkalmazható ± 1 kv vonal-vonal ± 1kV ± 1kV ± 2 kv vonal-föld ±2 kv ±2 kv 70% U T (30% esés U T -ben) 25 ciklusra 40% U T (60% esés U T -ben) 5 ciklusra <5% U T (>95% esés U T -ben) 0,5 ciklusra <5% U T (>95% esés U T -ben) 5 mp-re. a bemenő feszültség 70%-a 500 ms ideig a bemenő feszültség 40%-a 100 ms ideig a bemenő feszültség <5%-a 10 ms ideig a bemenő feszültség <5%-a 5000 ms ideig 3 A/m 3 A/m 3 A/m 60 Hz modellek megfelelőségi szintjei ±6 kv érintkező ±8 kv levegő Nem alkalmazható a bemenő feszültség 70%-a 500 ms ideig a bemenő feszültség 40%-a 100 ms ideig a bemenő feszültség <5%-a 10 ms ideig a bemenő feszültség <5%-a 5000 ms ideig U T a váltakozó áramú hálózat feszültsége a vizsgálati szint alkalmazása előtt Elektromágneses környezet útmutató A padlóburkolat fa, beton vagy kerámialap legyen. Ha a padlóburkolat műanyag, a relatív páratartalomnak legalább 30%-nak kell lennie. Az áramellátásnak kereskedelmi vagy kórházi környezetre jellemző minőségűnek kell lennie. Az áramellátásnak kereskedelmi vagy kórházi környezetre jellemző minőségűnek kell lennie. Az áramellátásnak kereskedelmi vagy kórházi környezetre jellemző minőségűnek kell lennie. Ha az ágy felhasználójának a hálózati feszültség kimaradása esetén is szüksége van a folyamatos működésre, ajánlott az ágyat szünetmentes tápegységről vagy akkumulátorról üzemeltetni. A hálózati frekvenciás mágneses tereknek a jellegzetes kereskedelmi vagy kórházi környezetben található helyekre jellemző szinten kell lenniük

31 Útmutató és a gyártó nyilatkozata elektromágneses érzékenység Az ágyat az alábbiakban meghatározott elektromágneses környezetben való használatra szánták. Az ágy vásárlójának vagy használójának kell biztosítani, hogy a használat ilyen környezetben történjen. Zavartűrési teszt IEC tesztszint Megfelelőségi szint Elektromágneses környezet útmutató Hordozható és mobil RF kommunikációs eszközöket nem szabad az ágy egyik részéhez sem (beleértve a kábeleket is) az adó frekvenciájára alkalmazható egyenlettel számított, javasolt védőtávolságnál közelebb használni. Ajánlott védőtávolság Vezetett RF IEC V effektív MHz 3 V d=1,2 P Sugárzott RF IEC V/m 80 MHz 2,5 GHz 3 V/m d=1,2 P MHz d=2,3 P 800 MHz 2,5 GHz 1. MEGJEGYZÉS 80 MHz-en és 800 MHz-en a magasabb frekvenciatartomány érvényes. Ahol P a jeladók wattban (W) megadott maximális névleges kimenő teljesítménye a jeladó gyártója szerint, d pedig a méterben (m) megadott ajánlott védőtávolság. A rögzített RF jeladók által kibocsátott térerősség helyszíni elektromágneses vizsgálattal meghatározott a értéke az egyes frekvenciatartományokban nem érheti el a b küszöbszintet. A következő jelzéssel ellátott készülékek környezetében interferencia léphet fel: 2. MEGJEGYZÉS Ezek az irányelvek nem minden helyzetben alkalmazhatók. Az elektromágneses hullámok terjedését befolyásolja a felületek, tárgyak és emberek elnyelő és visszaverő hatása. a b A helyhez kötött adók, például a rádiótelefon-bázisállomások (mobil/vezeték nélküli), valamint a műholdas, amatőr, AM és FM rádió-műsorszórás és tv-műsorszórás elektromágneses térerősségét nem lehet elméleti úton pontosan meghatározni. A rögzített rádiófrekvenciás adók miatt az elektromágneses környezet becsléséhez meg kell fontolni az elektromágneses helyszínfelmérés lehetőségét. Ha az ágy működési környezetében mért térerősség magasabb, mint a fent meghatározott térerősségi megfelelőségi szint, ellenőrizni kell az ágy megfelelő működését. Ha rendellenes működést észlel, akkor további intézkedésekre lehet szükség, például az ágyat más irányba kell fordítani vagy át kell helyezni. A 150 khz 80 MHz-es frekvenciatartományban az elektromágneses térerősségnek 3 V/m-nél kisebbnek kell lennie

32 Hordozható és mobil RF kommunikációs berendezések és az ágy között javasolt védőtávolság Az ágy használata olyan elektromágneses környezetben javasolt, ahol a sugárzott RF zavarok ellenőrzöttek. Az ágy vásárlója vagy felhasználója úgy előzheti meg az elektromágneses interferenciát, hogy betartja a készülék, valamint a hordozható rádiófrekvenciás kommunikációs berendezések (adók) között az alább ajánlott, a kommunikációs berendezések maximális teljesítményének megfelelő, minimális védőtávolságot. Az adó névleges maximális kimeneti teljesítménye (W) Védőtávolság az adó frekvenciájának függvényében m MHz MHz 800 MHz 2,5 GHz d=1,2 P d=1,2 P d=2,3 P 0,01 0,12 0,12 0,23 0,1 0,38 0,38 0,73 1 1,2 1,2 2,3 10 3,8 3,8 7, A fent fel nem sorolt névleges maximális kimeneti teljesítményű adók esetében a d javasolt védőtávolságot (m) az adó frekvenciájára vonatkozó egyenlettel lehet kiszámítani, ahol P az adó gyártó által megadott maximális névleges kimeneti teljesítményének maximális értéke wattban (W). 1. MEGJEGYZÉS 80 MHz-en és 800 MHz-en a magasabb frekvenciatartomány érvényes. 2. MEGJEGYZÉS Ezek az irányelvek nem minden helyzetben alkalmazhatók. Az elektromágneses hullámok terjedését befolyásolja a felületek, tárgyak és emberek elnyelő és visszaverő hatása

33 8. Szabványok és tanúsítványok listája Teljesített elektromossági és elektromágnesességi előírások SZABVÁNY/TANÚSÍTVÁNY EN/IEC :2005 AMD1:2012 ANSI/AAMI ES (2005) AMD 1 (2012) CAN/CSA-C22.2 No :14 LEÍRÁS Gyógyászati villamos készülékek. 1. rész: Az alapvető biztonságra és a lényeges működésre vonatkozó általános követelmények Gyógyászati villamos készülékek. 1. rész: Az alapvető biztonságra és a lényeges működésre vonatkozó általános követelmények Gyógyászati villamos készülékek. 1. rész: Az alapvető biztonságra és a lényeges működésre vonatkozó általános követelmények

34 9. Garancia és szerviz Minden vásárlásra az ArjoHuntleigh normál vásárlási feltételek vonatkoznak; másolat rendelhető. A feltételek tartalmazzák a garanciális feltételek részleteit, és a vevő törvény által biztosított jogait nem korlátozzák. Javítással, karbantartással, vagy a termékkel kapcsolatos bármilyen kérdéssel forduljon a helyi ArjoHuntleigh kirendeltséghez vagy forgalmazóhoz! Az ArjoHuntleigh irodák listája a használati utasítás hátoldalán található. Amennyiben javítással, pótalkatrésszel vagy tartozékokkal kapcsolatos igénnyel fordul az ArjoHuntleigh-hez, munkatársunk kérheti a készülék modellszámát és sorozatszámát. Ha valamilyen okból a kanapét visszavinné, akkor a szállítás előtt tájékoztassa az ArjoHuntleigh AB vállalatot, és: 1. Tisztítsa meg a terméket a tisztítás fejezetben leírtak szerint. 2. Használjon megfelelő csomagolóanyagot. 3. Csatolja a fertőtlenítési tanúsítványt (vagy más írásos nyilatkozatot a termék tisztításáról) a csomag külsejére. 4. Lássa el a csomagot Service Department felirattal. Gyártó: ArjoHuntleigh AB, Lengyelország A folyamatban lévő fejlesztési program részeként a vállalat fenntartja a jogot, hogy a kanapé műszaki adatait és anyagait előzetes értesítés nélkül módosítsa. Az Akron Streamline 2 & 3 Section teljes műszaki leírása megtalálható a szervizdokumentációban, amely az ArjoHuntleigh vállalatnál igényelhet. A kapcsolatfelvételi információk a jelen Használati útmutató utolsó oldalán találhatók. Az ArjoHuntleigh kérésre elérhetővé tesz szervizkönyveket, alkatrészlistát és az ArjoHuntleigh által képzett személyzet számára a rendszer megjavításához szükséges más információkat

35 AUSTRALIA ArjoHuntleigh Pty Ltd 78, Forsyth Street O Connor AU-6163 Western Australia Tel: Free: Fax: BELGIQUE / BELGIË ArjoHuntleigh NV/SA Evenbroekveld 16 BE-9420 ERPE-MERE Tél/Tel: +32 (0) Fax: +32 (0) info.belgium@arjohuntleigh.be BRASIL Maquet do Brasil Equipamentos Médicos Ltda Rua Tenente Alberto Spicciati, 200 Barra Funda, SÃO PAULO, SP - BRASIL Fone: +55 (11) Fax: +55 (11) CANADA ArjoHuntleigh 90 Matheson Boulevard West Suite 300 CA-MISSISSAUGA, ON, L5R 3R3 Tel/Tél: Free: Institutional Free: Home Care Fax: info.canada@arjohuntleigh.com ČESKÁ REPUBLIKA ArjoHuntleigh s.r.o. Hlinky 118 CZ BRNO Tel: Fax: DANMARK ArjoHuntleigh A/S Vassingerødvej 52 DK-3540 LYNGE Tel: Fax: dk_kundeservice@arjohuntleigh.com DEUTSCHLAND ArjoHuntleigh GmbH Peter-Sander-Strasse 10 DE MAINZ-KASTEL Tel: +49 (0) Fax: +49 (0) info-de@arjohuntleigh.com ESPAÑA ArjoHuntleigh Ibérica S.L. Ctra. de Rubí, 88 1ª planta - A Sant Cugat del Vallés ES- BARCELONA Tel: Fax: info.es@arjohuntleigh.com FRANCE ArjoHuntleigh SAS 2 Avenue Alcide de Gasperi CS FR RONCQ CEDEX Tél: +33 (0) Fax: +33 (0) info.france@arjohuntleigh.com HONG KONG Getinge Group Hong Kong Ltd , 15/F, Tower 2 Kowloon Commerce Centre 51 Kwai Cheong Road Kwai Chung HONG KONG Tel: Fax: IITALIA ArjoHuntleigh S.p.A. Via Giacomo Peroni IT ROMA Tel: +39 (0) Fax: +39 (0) Italy.promo@arjohuntleigh.com MIDDLE EAST Getinge Group Middle East Office G005 - Nucleotide Complex, Dubai Biotechnology & Research Park, P.O.Box , Dubai, United Arab Emirates Tel: +971 (0) Info.ME@getinge.com NEDERLAND ArjoHuntleigh Nederland BV Biezenwei MB TIEL Postbus HC TIEL Tel: +31 (0) Fax: +31 (0) info.nl@arjohuntleigh.com NEW ZEALAND ArjoHuntleigh Ltd 41 Vestey Drive Mount Wellington NZ-AUCKLAND 1060 Tel: +64 (0) Free Call: Fax: +64 (0) nz.info@arjohuntleigh.com NORGE ArjoHuntleigh Norway AS Olaf Helsets vei 5 N-0694 OSLO Tel: Faks: no.kundeservice@arjohuntleigh.com ÖSTERREICH ArjoHuntleigh GmbH Dörrstrasse 85 AT-6020 INNSBRUCK Tel: +43 (0) Fax: +43 (0) POLSKA ArjoHuntleigh Polska Sp. z o.o. ul. Ks Piotra Wawrzyniaka 2 PL KOMORNIKI (Poznań) Tel: Fax: arjo@arjohuntleigh.com PORTUGAL ArjoHuntleigh em Portugal MAQUET Portugal, Lda. (Distribudor Exclusivo) Rua Poeta Bocage n.º 2-2G PT Lisboa Tel: Fax: Portugal@arjohuntleigh.com SUISSE / SCHWEIZ ArjoHuntleigh AG Fabrikstrasse 8 Postfach CH-4614 HÄGENDORF Tél/Tel: +41 (0) Fax: +41 (0) SUOMI ArjoHuntleigh Finland c/o Getinge Finland Oy Riihitontuntie 7 C Espoo Finland Puh: Asiakaspalvelu.finland@arjohuntleigh.com SVERIGE Arjo Sverige AB Hans Michelsensgatan 10 SE MALMÖ Tel: +46 (0) Fax: +46 (0) kundservice@arjohuntleigh.com UNITED KINGDOM ArjoHuntleigh UK ArjoHuntleigh House Houghton Hall Park Houghton Regis UK-DUNSTABLE LU5 5XF Tel: +44 (0) Fax: +44 (0) sales.admin@arjohuntleigh.com USA ArjoHuntleigh Inc W Lake Street Suite 250 US-Addison, IL Tel: Free: Institutional Free: Home Care Fax: us.info@arjohuntleigh.com ゲティンゲグループ ジャパン株式会社 東京都品川区東品川 スフィアタワー天王洲 23F 電話 : Fax: Address page - REV 20: 08/2017

36 ArjoHuntleigh AB Hans Michelsensgatan Malmö, Sweden H U ArjoHuntleigh is a world-leading provider of integrated products and solutions that improve the lives of patients and residents with reduced mobility. We help healthcare facilities deliver wellness and effective everyday care, early mobilisation, safe patient handling, venous thromboembolism prevention, pressure injury prevention, hygiene routines, bariatric care and diagnostics. With extensive knowledge and experience, we strive to improve effi ciency and ensure a safer and dignifi ed environment for caregivers and their patients.

Tornado. Összeszerelés és telepítési utasítások. ...with people in mind _1HU 01/2019

Tornado. Összeszerelés és telepítési utasítások. ...with people in mind _1HU 01/2019 Tornado Összeszerelés és telepítési utasítások 6001533102_1HU 01/2019...with people in mind Ha cserealkatrészt rendel, illetve kérdést tesz fel telefonon vagy levélben, mindig adja meg a modell nevét és

Részletesebben

Útmutatás és a gyártó nyilatkozata Elektromágneses kibocsátás és zavartűrés

Útmutatás és a gyártó nyilatkozata Elektromágneses kibocsátás és zavartűrés Útmutatás és a gyártó nyilatkozata Elektromágneses kibocsátás és zavartűrés Magyar Oldal AirSense 10 AirCurve 10 1-3 S9 -as sorozat 4-6 Stellar 7-9 S8 & S8 -as sorozat II VPAP -as sorozat III 10-12 AirSense

Részletesebben

Typhoon. Összeszerelés és telepítési utasítások. ...with people in mind _1HU 01/2019

Typhoon. Összeszerelés és telepítési utasítások. ...with people in mind _1HU 01/2019 Typhoon Összeszerelés és telepítési utasítások 6001269102_1HU 01/2019...with people in mind Ha cserealkatrészt rendel, illetve kérdést tesz fel telefonon vagy levélben, mindig adja meg a modell nevét és

Részletesebben

Útmutatás és a gyártó nyilatkozata Elektromágneses kibocsátás és zavartűrés

Útmutatás és a gyártó nyilatkozata Elektromágneses kibocsátás és zavartűrés Útmutatás és a gyártó nyilatkozata Elektromágneses kibocsátás és zavartűrés Magyar Oldal AirMini 1-2 Air10 -as sorozat Lumis -as sorozat 3-5 S9 -as sorozat 6-8 Stellar 9-11 S8 & S8 -as sorozat II VPAP

Részletesebben

HASZNÁLATI UTASÍTÁS. Sara Flex

HASZNÁLATI UTASÍTÁS. Sara Flex HASZNÁLATI UTASÍTÁS Sara Flex 04.KL.00.HU_4 08/2019 FIGYELMEZTETÉS a Használati útmutatót A Használati útmutató 2 ...4...5...6...7...7...8...9...9...10...10...11...11...11...11...12...13...14...14...15...15...15...17...17...18...19...20...22...22...23...24...25...27...29...30...34...36...37...39...40...42

Részletesebben

Wall Mounted Battery Charger Használati útmutató

Wall Mounted Battery Charger Használati útmutató Wall Mounted Battery Charger Használati útmutató 2017. június Tartalomjegyzék Általános információk...3 Előszó...3 Szerviz és terméktámogatás...3 A gyártó adatai...3 A használati utasításban használt definíciók...3

Részletesebben

NDA 1200, 2200, 4200, 6200 akkumulátortöltő

NDA 1200, 2200, 4200, 6200 akkumulátortöltő NDA 1200, 2200, 4200, 6200 akkumulátortöltő HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 04.ND.02_2HU.2014. Szeptember...with people in mind Designpolitika és szerzői jogok és az ArjoHuntleigh vállalatcsoport védjegyei. Arjo Hospital

Részletesebben

Typhoon. Összeszerelés és telepítési utasítások. ...with people in mind _HU Rev F 03/2018

Typhoon. Összeszerelés és telepítési utasítások. ...with people in mind _HU Rev F 03/2018 Typhoon Összeszerelés és telepítési utasítások 6001269102_HU Rev F 03/2018...with people in mind Ha cserealkatrészt rendel, illetve kérdést tesz fel telefonon vagy levélben, mindig adja meg a modell nevét

Részletesebben

TORONYVENTILÁTOR

TORONYVENTILÁTOR 10031517 10031518 TORONYVENTILÁTOR Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati utasítást.

Részletesebben

NEA 8000 Akkumulátortöltő

NEA 8000 Akkumulátortöltő NEA 8000 Akkumulátortöltő HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 04.NE.08_5HU 2015 február...with people in mind A sérülés elkerülése érdekében a termék használata előtt mindig olvassa el ezt a használati útmutatót és a

Részletesebben

FÜRDÔSZOBAI FÛTÔVENTILÁTOR AH-1300

FÜRDÔSZOBAI FÛTÔVENTILÁTOR AH-1300 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HAUSER FÜRDÔSZOBAI FÛTÔVENTILÁTOR AH-1300 Tisztelt Vásárló! Köszönjük bizalmát, hogy HAUSER gyártmányú háztartási készüléket vásárolt. A készülék a legújabb műszaki fejlesztés eredménye,

Részletesebben

EL-***** Címkeadagoló HASZNÁLATI UTASÍTÁS USER MANUAL BETRIEBSANLEITUNG

EL-***** Címkeadagoló HASZNÁLATI UTASÍTÁS USER MANUAL BETRIEBSANLEITUNG EL-***** Címkeadagoló HASZNÁLATI UTASÍTÁS USER MANUAL BETRIEBSANLEITUNG HU EN DE BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK A berendezés használata előtt figyelmesen olvassa el a használai útmutatóban található utasításokat!

Részletesebben

Felhasználói kézikönyv

Felhasználói kézikönyv Register your product and get support at www.philips.com/welcome HP8117 Felhasználói kézikönyv a b Magyar Köszönjük, hogy Philips terméket vásárolt, és üdvözöljük a Philips világában! A Philips által biztosított

Részletesebben

LFM Használati útmutató

LFM Használati útmutató Conrad Szaküzlet 1067 Budapest, Teréz krt. 23. Tel: (061) 302-3588 Conrad Vevőszolgálat 1124 Budapest, Jagelló út 30. Tel: (061) 319-0250 LFM Használati útmutató Oldalak 1 1.ábra 2.ábra Oldalak 2 3.ábra

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SZELETELŐGÉP. Art. 8220-8225

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SZELETELŐGÉP. Art. 8220-8225 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SZELETELŐGÉP Art. 8220-8225 FIGYELEM OLVASSA EL FIGYELMESEN EZT A FÜZETET. EZ FONTOS INFORMÁCIÓKAT A BIZTONSÁGOS ÜZEMELTETÉSRE ÉS KARBANTARTÁSRA VONATKOZÓAN. FONTOS INFORMÁCIÓK ŐRIZZE

Részletesebben

Felhasználói Kézikönyv

Felhasználói Kézikönyv ELETTRONIC DIVISION Felhasználói Kézikönyv PM1-300,400,600 SZÁRNYASKAPU MOZGATÓ MOTOR FIGYELEM!! Telepítés előtt kérjük, olvassa el figyelmesen ezt a kézikönyvet! TARTALOMJEGYZÉK A CSOMAG TARTALMA... 2

Részletesebben

LED-es függőlámpa. Szerelési útmutató 88346HB54XVII

LED-es függőlámpa. Szerelési útmutató 88346HB54XVII LED-es függőlámpa hu Szerelési útmutató 88346HB54XVII 2017-07 Megjegyzések az útmutatóhoz A termék biztonsági megoldásokkal rendelkezik. Ennek ellenére olvassa el figyelmesen a biztonsági előírásokat,

Részletesebben

PÁRAELSZÍVÓ

PÁRAELSZÍVÓ PÁRAELSZÍVÓ1 10028655 BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK Általános - Ez a használati utasítás arra szolgál, hogy megismerkedjen a készülék működésével. Őrizze meg ezt a használati útmutatót, hogy bármikor segítségül

Részletesebben

Szerelési és kezelési útmutató. Asztali állvány DS (2018/10) hu

Szerelési és kezelési útmutató. Asztali állvány DS (2018/10) hu Szerelési és kezelési útmutató Asztali állvány DS-1 6720889403 (2018/10) hu Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék 1 Szimbólumok magyarázata és biztonsági tudnivalók....... 2 1 Szimbólum-magyarázatok........................

Részletesebben

SZÁRAZ-NEDVES PORSZÍVÓ

SZÁRAZ-NEDVES PORSZÍVÓ SZÁRAZ-NEDVES PORSZÍVÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Modellszám: VC-901 A használat előtt olvassa el figyelmesen az útmutatót. FONTOS BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK: A porzsák nélküli, száraz-nedves porszívó használatakor,

Részletesebben

Felhasználói Kézikönyv PÁRAELSZÍVÓ BELLA ISOLA EV8

Felhasználói Kézikönyv PÁRAELSZÍVÓ BELLA ISOLA EV8 HU Felhasználói Kézikönyv PÁRAELSZÍVÓ BELLA ISOLA EV8 HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék - olyan leírások, amelyek az Ön által választott típusra nem vonatkoznak. esetleges károkért.

Részletesebben

Használati útmutató PAN Aircontrol

Használati útmutató PAN Aircontrol Használati útmutató PAN Aircontrol Air Quality meter Tartalom 1. Bevezető... 2 2. Szállítmány tartalma... 3 3. Általános biztonsági útmutatások... 3 4. A készüléken lévő szimbólumok magyarázata... 4 5.

Részletesebben

130 TC FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV

130 TC FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV 130 TC Modellszám: WEEVBE3909.0 Sorszám: Későbbi hivatkozás céljából a fenti helyre írja be a sorozatszámot. FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV KÉRDÉSEK? Gyártóként, arra törekszünk, hogy vásárlóink minden igényét

Részletesebben

DICHIARAZIONE DI CONFORMITA

DICHIARAZIONE DI CONFORMITA Pocket Radio AE1506 1 AERIAL DIAL LENS TUNING BAND (FM/MW or LW) 2 VOLUME/ POWER OFF p BATTERY COMPARTMENT 2x R6/UM3/AA Minõségtanúsítás A garanciajegyen feltüntetett forgalombahozó vállalat a 2/1984.

Részletesebben

GYERMEK TRICIKLI HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket.

GYERMEK TRICIKLI HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket. GYERMEK TRICIKLI HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HU Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket. A használati útmutatót olvassa el és õrizze meg késõbbi áttekintésre is. Kérjük a szülõket vagy a terméket összeszerelõ

Részletesebben

TARTALOMJEGYZÉK ADATOK. Biztonsági előírások

TARTALOMJEGYZÉK ADATOK. Biztonsági előírások Ventilátor 10029404 Kedves vásárló, Gratulálunk a termék megvásárlásahoz.kérjük, olvassa el figyelmesen ezeket az utasításokat és fordítson különös figyelmet a figyelmeztetésekre a hibák elkerülése végett.a

Részletesebben

EXLED-001 (HT-F62413A-10)

EXLED-001 (HT-F62413A-10) LED VILÁGÍTÁS Biztonsági előírások és használati utasítás EXLED-001 (HT-F62413A-10) Köszönjük, hogy ezt a terméket választotta. Kérjük, üzembe helyezés előtt figyelmesen olvassa át ezt a használati utasítást

Részletesebben

Konyhai robotgép

Konyhai robotgép Konyhai robotgép 10006254 10006255 10008235 10008236 10008237 10031674 10031675 Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen

Részletesebben

H Használati útmutató LED panelek üzembe helyezésére és kezelésére Cikk sz , , , , , ,

H Használati útmutató LED panelek üzembe helyezésére és kezelésére Cikk sz , , , , , , H Használati útmutató LED panelek üzembe helyezésére és kezelésére Cikk sz. 1460476, 1460474, 1436525, 1436526, 1460477, 1460475, 1463527 Ez a használati útmutató kizárólag ezekhez a termékekhez tartozik.

Részletesebben

i.spada H 932 Felhasználói Kézikönyv

i.spada H 932 Felhasználói Kézikönyv i.spada H 932 Felhasználói Kézikönyv Fontos biztonsági tanácsok, óvintézkedések Az edzőkerékpárt a maximális biztonság jegyében terveztük és készítettük el. Ettől függetlenül bizonyos biztonsági óvintézkedéseket

Részletesebben

Popcorn készítő eszköz

Popcorn készítő eszköz Popcorn készítő eszköz 10030485 10030486 Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati

Részletesebben

Tasakcímkéző berendezés. Használati útmutató

Tasakcímkéző berendezés. Használati útmutató Tasakcímkéző berendezés Használati útmutató Figyelmeztetés Mielőtt elkezdené kezelni a gépet, olvassa el a teljes kezelési utasítást. Győződjön meg róla, hogy a gép le van földelve. Tartsa a munkaterületet

Részletesebben

MD-3 Nokia zenei hangszórók

MD-3 Nokia zenei hangszórók MD-3 Nokia zenei hangszórók MAGYAR Az MD-3 sztereó hangszórók kiváló hangminõséget biztosítanak egy kompatibilis Nokia készüléken vagy más audiokészüléken történõ zenevagy rádióhallgatás közben. A hangszórók

Részletesebben

A Smart-UPS 1200/1500 VA 100/120/230 Vac rackbe szerelhető 1U telepítési útmutatója

A Smart-UPS 1200/1500 VA 100/120/230 Vac rackbe szerelhető 1U telepítési útmutatója A Smart-UPS 1200/1500 VA 100/120/230 Vac rackbe szerelhető 1U telepítési útmutatója Fontos biztonsági üzenetek Olvassa el alaposan az utasításokat, hogy megismerje a berendezést, mielőtt üzembe helyezi,

Részletesebben

Beltéri kandalló

Beltéri kandalló Beltéri kandalló 10030731 Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati utasítást. MŰSZAKI

Részletesebben

HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék

HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék HU HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék - olyan leírások, amelyek az Ön által választott típusra nem vonatkoznak. esetleges károkért. elszívó közötti biztonsági távolság minimum 650

Részletesebben

HAIR DRYER CERAMIC HD 3700

HAIR DRYER CERAMIC HD 3700 HAIR DRYER CERAMIC HD 3700 HU F E G D B C A 3 MAGYAR 26-28 4 HAIR DRYER HD 3700 Biztonság Kérjük, vegye figyelembe az alábbi utasításokat a készülék használatakor. 7 A készülék kizárólag otthoni felhasználásra

Részletesebben

Mini-Hűtőszekrény

Mini-Hűtőszekrény Mini-Hűtőszekrény 10011578 100115779 Tisztelt vásárló, Gratulálunk Önnek a termék megvásárlásához. Olvassa el az egész használati utasítást alaposan és kövesse azt a lehetséges károk elkerülése érdekében.

Részletesebben

Klarstein Herakles

Klarstein Herakles Klarstein Herakles 10020774 10027718 10027719 Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati

Részletesebben

Bella Konyhai robotgép

Bella Konyhai robotgép Bella Konyhai robotgép 10008232 10008233 10008234 10005314 10005315 10005316 10031672 10031673 Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük,

Részletesebben

ELT-1310 Körbecímkéző gép. Használati útmutató. (a kép illusztráció)

ELT-1310 Körbecímkéző gép. Használati útmutató. (a kép illusztráció) ELT-1310 Körbecímkéző gép Használati útmutató (a kép illusztráció) Figyelmeztetés Mielőtt elkezdené kezelni a gépet, olvassa el a teljes kezelési utasítást. Győződjön meg róla, hogy a gép le van földelve.

Részletesebben

HU Használati útmutató

HU Használati útmutató HU Használati útmutató Köszönjük, hogy a Hama termékét választotta. Kérjük, hogy figyelmesen és az elejétől a végéig olvassa el a használati útmutatót. A dokumentumot gondosan őrizze meg, mert még szüksége

Részletesebben

DOMO HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Padló ventilátor

DOMO HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Padló ventilátor DOMO HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Padló ventilátor JÓTÁLLÁS A készülékre 2 év garancia van. A garanciális időszakban a gyártó garanciát vállal minden gyártói hibára. A hiba előfordulása esetén a készüléket megjavítják

Részletesebben

KÉT SZEMÉLYES HINTA Termék száma: 1161

KÉT SZEMÉLYES HINTA Termék száma: 1161 SZERELÉSI- ÉS HASZNÁLATI UTASÍTÁS : KÉT SZEMÉLYES HINTA Termék száma: 1161 HINTAVÁZ HINTA 01/07-1 - READ THIS FIRST!!! Köszönjük, hogy termékünket választotta! Ha törött vagy hiányos a csomag tartalma,

Részletesebben

Zitruspresse orange OSZLOPOS VENTILÁTOR

Zitruspresse orange OSZLOPOS VENTILÁTOR Zitruspresse orange OSZLOPOS VENTILÁTOR 10008166 10008167 10008168 10079 100796 00797 Kedves vásárló, Gratulálunk a KLARSTEIN termék megvásárlásahoz. Kérjük, olvassa el figyelmesen ezeket az utasításokat

Részletesebben

Hercules tolókapu motor szerelési leírás

Hercules tolókapu motor szerelési leírás Hercules tolókapu motor szerelési leírás 1 2 Figyelem! Ezen kézikönyvben lévő telepítést csak szakképzett műszaki személy végezheti és nem a végfelhasználó. A telepítést végző szerepe, hogy tájékoztassa

Részletesebben

Mennyezeti lámpa. Szerelési útmutató 96228HB43XVIII

Mennyezeti lámpa. Szerelési útmutató 96228HB43XVIII Mennyezeti lámpa hu Szerelési útmutató 96228HB43XVIII 2018-01 Megjegyzések az útmutatóhoz A termék biztonsági megoldásokkal rendelkezik. Ennek ellenére figyelme - sen olvassa el a biztonsági előírásokat,

Részletesebben

Kozmetikai tükör Használati útmutató

Kozmetikai tükör Használati útmutató Kozmetikai tükör Használati útmutató HU A termék első használatba vétele előtt olvassa el a használati útmutatót, akkor is, ha hasonló termék használatát már ismeri. A kozmetikai tükröt csak a használati

Részletesebben

KENYÉRPIRÍTÓ R-210. Használati útmutató. Kenyérpirító R-210

KENYÉRPIRÍTÓ R-210. Használati útmutató. Kenyérpirító R-210 Használati útmutató KENYÉRPIRÍTÓ R-210 Mielőtt a készüléket használatba venné, kérjük, hogy az alábbi használati utasítással részletesen ismerkedjen meg. Az elektromos készüléket a jelen útmutató utasításai

Részletesebben

LED-es mennyezeti lámpa

LED-es mennyezeti lámpa LED-es mennyezeti lámpa hu Szerelési útmutató 100403HB43XIX 2019-03 379 443 A termék biztonsági műszaki megoldásokkal rendelke - zik. Ennek ellenére olvassa el figyelmesen a biztonsági előírásokat, és

Részletesebben

Kábeldob hordozható lámpával - 24 V. Használati útmutató GD024

Kábeldob hordozható lámpával - 24 V. Használati útmutató GD024 Kábeldob hordozható lámpával - 24 V Használati útmutató GD024 GD024 használati útmutató Az alábbi használati útmutatót figyelmesen olvassa el. A használati útmutató előírásainak a be nem tartása súlyos

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ. Art. 7300A

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ. Art. 7300A HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ Art. 7300A FIGYELEM OLVASSA EL FIGYELMESEN EZT A FÜZETET. EZ FONTOS INFORMÁCIÓKAT A BIZTONSÁGOS ÜZEMELTETÉSRE ÉS KARBANTARTÁSRA VONATKOZÓAN. FONTOS INFORMÁCIÓK ŐRIZZE

Részletesebben

Mennyezeti lámpa. Szerelési útmutató 91585AB4X5VII

Mennyezeti lámpa. Szerelési útmutató 91585AB4X5VII Mennyezeti lámpa hu Szerelési útmutató 91585AB4X5VII 2017-06 Megjegyzések az útmutatóhoz A termék biztonsági műszaki megol - dásokkal rendelkezik. Ennek ellenére olvassa el figyelmesen a biztonsági előírásokat

Részletesebben

Telepítési útmutató Smart-UPS C 1000/1500 VA 120/230 Vac 2000/3000 VA 230 Vac Rack-szekrény 2U

Telepítési útmutató Smart-UPS C 1000/1500 VA 120/230 Vac 2000/3000 VA 230 Vac Rack-szekrény 2U Telepítési útmutató Smart-UPS C 1000/1500 VA 120/230 Vac 2000/3000 VA 230 Vac Rack-szekrény 2U Fontos biztonsági üzenetek ŐRIZZE MEG EZT AZ ÚTMUTATÓT - Az útmutató az energiagazdálkodási egység, a kerülő

Részletesebben

Hűtőszekrény

Hűtőszekrény Hűtőszekrény 10005399 10005439 10005400 10005440 10032778 10032779 Tisztelt Vásárló, Gratulálunk a megvásárolt termékhez. Kérjük, figyelmesen olvassa el az útmutatót, és kövesse az alábbi utasításokat,

Részletesebben

Mennyezeti lámpa. Szerelési útmutató 88169HB1XVII

Mennyezeti lámpa. Szerelési útmutató 88169HB1XVII Mennyezeti lámpa hu Szerelési útmutató 88169HB1XVII 2016-08 334 063 A termék biztonsági műszaki megoldásokkal rendelke - zik. Ennek ellenére olvassa el figyelmesen a biztonsági előírásokat, és az esetleges

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ FIGYELMEZTETÉS FIGYELEM: Olvassa el figyelmesen ezt a használati útmutató, mely fontos előírásokat tartalmaz a biztonságos használatra és a készülék karbantartására

Részletesebben

KISTRAKTOR. Az útmutatót őrizze meg későbbi áttekintésre is. Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket. HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

KISTRAKTOR. Az útmutatót őrizze meg későbbi áttekintésre is. Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket. HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ KISTRAKTOR HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket. Olvassa el figyelmesen a használati útmutatót. Az útmutatót őrizze meg későbbi áttekintésre is. HU Figyelmeztetés: - A gyermekek

Részletesebben

Használati útmutató. Tchibo GmbH D Hamburg 98030AB5X5VIII

Használati útmutató. Tchibo GmbH D Hamburg 98030AB5X5VIII LED-es éjszakai lámpa hálózati és USB aljzattal hu Használati útmutató Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 98030AB5X5VIII 367 048 2018-04 Kedves Vásárlónk! A beépített mozgásérzékelő automatikusan bekapcsol -

Részletesebben

Azura X1 / Azura X

Azura X1 / Azura X Azura X1 / Azura X2 10030160 10030161 10030162 10030163 Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő

Részletesebben

Flex Stream ventilátor

Flex Stream ventilátor Flex Stream ventilátor 10033572 Tisztelt Vásárló, Gratulálunk a készülék megvásárlásához. Kérjük, figyelmesen olvassa el ezt a használati útmutatót, és kövesse az alábbi utasításokat, hogy elkerülje a

Részletesebben

IPARI VASALAT SZEKCIONÁLT KAPUHOZ

IPARI VASALAT SZEKCIONÁLT KAPUHOZ Ipari kapu szerelési útmutató NL IPARI VASALAT SZEKCIONÁLT KAPUHOZ Szerelési útmutató Minden jog fenntartva: Automata Bejáratok Specialistája Kft. 2014 www.ditec.hu 01 106 991 rev. 13-04-2015 útmutató

Részletesebben

Ninjo. Használati útmutató. ...with people in mind _HU Rev G 01/2018

Ninjo. Használati útmutató. ...with people in mind _HU Rev G 01/2018 Ninjo Használati útmutató 6001313502_HU Rev G 01/2018...with people in mind Ha cserealkatrészt rendel, illetve kérdést tesz fel telefonon vagy levélben, mindig adja meg a modell nevét és a sorozatszámot:

Részletesebben

Műanyag cső hegesztő WD W

Műanyag cső hegesztő WD W Műanyag cső hegesztő WD050411500 1500W WD050411500 Köszönjük, hogy WIDO termék vásárlása mellett döntött. Biztosak vagyunk abban, hogy értékelni fogja a termék minőségét, és teljes mértékben elégedett

Részletesebben

Ultrahangos párásító

Ultrahangos párásító Ultrahangos párásító 100318 1003183 Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati utasítást.

Részletesebben

Nokia Mobile Holder CR-123 & Easy Mount HH-22 - Felhasználói kézikönyv

Nokia Mobile Holder CR-123 & Easy Mount HH-22 - Felhasználói kézikönyv Nokia Mobile Holder CR-123 & Easy Mount HH-22 - Felhasználói kézikönyv 1.1. kiadás 2 Az autós mobiltartó A Nokia CR-123 mobiltartó & HH-22 rögzítőeszköz segítségével mindig egyszerűen elérheti telefonját.

Részletesebben

HL-IL IPARI VASALAT SZEKCIONÁLT KAPUHOZ. Szerelési útmutató. Ipari kapu szerelési útmutató

HL-IL IPARI VASALAT SZEKCIONÁLT KAPUHOZ. Szerelési útmutató.   Ipari kapu szerelési útmutató Ipari kapu szerelési útmutató HL-IL IPARI VASALAT SZEKCIONÁLT KAPUHOZ Szerelési útmutató Minden jog fenntartva: Automata Bejáratok Specialistája Kft. 2014 www.ditec.hu 01 112 991 rev. 13-04-2015 útmutató

Részletesebben

Felhasználói útmutató

Felhasználói útmutató Felhasználói útmutató Dönthető i tartó sík képernyős televíziókhoz Maximális terhelhetőség: 30kg(66lbs) MEGJEGYZÉS: Olvassa el a teljes útmutatót, mielőtt megkezdené az üzembe helyezést és az összeszerelést!

Részletesebben

ASZTALI VENTILÁTOR R-865 / R-866

ASZTALI VENTILÁTOR R-865 / R-866 Használati útmutató ASZTALI VENTILÁTOR R-865 / R-866 Mielőtt a készüléket használatba venné, kérjük, hogy az alábbi használati utasítással részletesen ismerkedjen meg. Az elektromos készüléket a jelen

Részletesebben

USB-töltőkészülék. Használati útmutató. Tchibo GmbH D Hamburg 87924HB66XVI

USB-töltőkészülék. Használati útmutató. Tchibo GmbH D Hamburg 87924HB66XVI USB-töltőkészülék Használati útmutató Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 87924HB66XVI 2016-06 333 072 Biztonsági előírások Figyelmesen olvassa el a biztonsági előírásokat, és az esetleges sérülések és károk elkerülése

Részletesebben

Retro fali lámpa. Szerelési útmutató 92326HB22XVIII

Retro fali lámpa. Szerelési útmutató 92326HB22XVIII Retro fali lámpa hu Szerelési útmutató 92326HB22XVIII 2017-12 Megjegyzések az útmutatóhoz A termék biztonsági műszaki megoldásokkal rendelke - zik. Ennek ellenére olvassa el figyelmesen a biztonsági előírásokat,

Részletesebben

UTILE. Felhasználói Kézikönyv GARÁZSKAPU NYITÓ SZETT 70 KG CHAIN 3M ELETTRONIC DIVISION

UTILE. Felhasználói Kézikönyv GARÁZSKAPU NYITÓ SZETT 70 KG CHAIN 3M ELETTRONIC DIVISION ELETTRONIC DIVISION Felhasználói Kézikönyv UTILE 70 KG CHAIN 3M GARÁZSKAPU NYITÓ SZETT FIGYELEM!! Telepítés előtt kérjük, olvassa el figyelmesen ezt a kézikönyvet! TARTALOMJEGYZÉK CSOMAG TARTALMA... 2

Részletesebben

Függőlámpa. Szerelési útmutató 91060AB4X4VII

Függőlámpa. Szerelési útmutató 91060AB4X4VII Függőlámpa hu Szerelési útmutató 91060AB4X4VII 2017-04 Megjegyzések az útmutatóhoz A termék biztonsági megoldásokkal rendelkezik. Ennek ellenére olvassa el figyelmesen a biztonsági előírásokat és az esetleges

Részletesebben

FORGÓFEJES FEJMOSÓ DUO

FORGÓFEJES FEJMOSÓ DUO FORGÓFEJES FEJMOSÓ DUO Használati útmutató HU Tisztelt Vásárló! Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket. Reméljük, hogy termékünkkel Ön is elégedett lesz és hosszú ideig szolgálja majd Önt. Az útmutató

Részletesebben

Klarstein konyhai robotok

Klarstein konyhai robotok Klarstein konyhai robotok Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati utasítást. 1.

Részletesebben

Használat. HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék különböző típusaira vonatkozik.

Használat. HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék különböző típusaira vonatkozik. HU HU Tanácsok és javaslatok használati útmutató a készülék különböző típusaira vonatkozik. Ezért az egyes jellemzők bemutatásánál előfordulhatnak benne olyan leírások, amelyek az Ön által választott típusra

Részletesebben

KLARSTEIN A GRACIA SOROZAT KONYHAI ROBOTGÉPEI

KLARSTEIN A GRACIA SOROZAT KONYHAI ROBOTGÉPEI KLARSTEIN A GRACIA SOROZAT KONYHAI ROBOTGÉPEI Mixer Tisztelt Ügyfelünk, először is köszönjük Önnek vásárlást. Kérjük, olvassa el figyelmesen a mellékelt bekötési és használati útmutatót és kövesse a leírtakat

Részletesebben

Mini mosógép

Mini mosógép Mini mosógép 10030788 10030789 10030790 Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati

Részletesebben

Q30 ventilátor használati útmutató

Q30 ventilátor használati útmutató Q30 ventilátor használati útmutató Fontos! Későbbi használat céljából őrizzük meg az útmutatót. Összeszerelés előtt mindenképp tanulmányozzuk át az útmutatót. utasítások Motor Tápkábel Biztosító anya Hátsó

Részletesebben

DM-SL (Hungarian) Kereskedői kézikönyv SL-BSR1

DM-SL (Hungarian) Kereskedői kézikönyv SL-BSR1 (Hungarian) DM-SL0003-00 Kereskedői kézikönyv SL-BSR1 FONTOS FIGYELMEZTETÉS Ez a kereskedői kézikönyv elsősorban hivatásos kerékpárszerelők számára készült. Kerékpárszerelői képzettséggel nem rendelkező

Részletesebben

900SN-20CS 900SN-20 HU HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

900SN-20CS 900SN-20 HU HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Csuklókaros kapumotor 900SN-20CS 900SN-20 HU HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ TARTALOMJEGYZÉK BIZTONSÁG MUNKA ESZKÖZÖK 3 TECHNIKAI ADATOK MÉRETEK 4 A KAR RÖGZÍTÉSE A KAPUHOZ ÖSSZESZERELÉS 5 KIOLDÁS CSATLAKOZÁSOK A

Részletesebben

BDI-A Használati útmutató, személyvédő köztes dugalj

BDI-A Használati útmutató, személyvédő köztes dugalj BDI-A 2 30 Használati útmutató, személyvédő köztes dugalj *) Szükséges szakismeret a telepítéshez A telepítéshez többek között a következő szakismeretekre van szükség: az alkalmazandó 5 biztonsági szabály

Részletesebben

Tornado. Összeszerelés és telepítési utasítások. ...with people in mind _HU Rev G 01/2018

Tornado. Összeszerelés és telepítési utasítások. ...with people in mind _HU Rev G 01/2018 Tornado Összeszerelés és telepítési utasítások 6001533102_HU Rev G 01/2018...with people in mind Ha cserealkatrészt rendel, illetve kérdést tesz fel telefonon vagy levélben, mindig adja meg a modell nevét

Részletesebben

IN 1336 Edzőpad HERO

IN 1336 Edzőpad HERO H A S Z N Á L A T I Ú T M U T A T Ó IN 1336 Edzőpad HERO Köszönjük, hogy termékünk megvásárlása mellett döntött. Bármennyire is igyekszünk a legjobb minőség elérésére, 1 előfordulhatnak hiányzó, vagy hibás

Részletesebben

Biztonság. Üzemeltetési utasítás Csillapítás nélküli mágnesszelep. cseréje VG , VR , VAS 6 8 és MB 7 esetén VESZÉLY.

Biztonság. Üzemeltetési utasítás Csillapítás nélküli mágnesszelep. cseréje VG , VR , VAS 6 8 és MB 7 esetén VESZÉLY. 0 Elster Gmb Edition 0. D GB F NL I E DK S N P GR TR CZ PL RUS www.docuthek.com Üzemeltetési utasítás Csillapítás nélküli mágnesszelep átalakítása csillapítással rendelkező mágnesszeleppé vagy a csillapítás

Részletesebben

LED-es kozmetikai tükör

LED-es kozmetikai tükör LED-es kozmetikai tükör hu Összeszerelés és használat Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 88464HB1XVII 2016-10 335759 Biztonsági előírások Figyelmesen olvassa el a biztonsági előírásokat, és az esetleges sérülések

Részletesebben

SZÜLŐÁGYAK, LM-01.3, LM-01.4, LM-01.5, LM-01.6

SZÜLŐÁGYAK, LM-01.3, LM-01.4, LM-01.5, LM-01.6 SZÜLŐÁGYAK, LM-01., LM-01., LM-01.5, LM-01.6 RENDELTETÉS: AZ LM-01., LM-01., LM-01.5 és LM-01.6 szülőágyakat szülészeti-nőgyógyászati kórtermek betegei számára tervezték. Infúziós állvány Ágybetét vízálló,

Részletesebben

Használati utasítás. Vízszűrős porszívó

Használati utasítás. Vízszűrős porszívó Használati utasítás Vízszűrős porszívó Vízszűrős porszívó Használati útmutató Köszönjük, hogy termékünket választotta. Ezt a használati utasítást Önöknek készítettük, az Önök kényelméért és a maximális

Részletesebben

Felhasználói útmutató

Felhasználói útmutató Felhasználói útmutató Dönthető fali tartó sík képernyős televíziókhoz Maximális terhelhetőség: 50kg(110lbs) MEGJEGYZÉS: Olvassa el a teljes útmutatót, mielőtt megkezdené az üzembe helyezést és az összeszerelést!

Részletesebben

Elektromos grill termosztáttal

Elektromos grill termosztáttal 10028472 Elektromos grill termosztáttal Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati

Részletesebben

WC1T. Hálózati töltő gyorstöltési funkcióval. Powered by

WC1T. Hálózati töltő gyorstöltési funkcióval. Powered by WC1T Hálózati töltő gyorstöltési funkcióval Powered by 2016 WayteQ Europe Kft. Minden jog fenntartva Importőr: WayteQ Europe Kft. 1097 Budapest, Gubacsi út 6. 1 MI A QUALCOMM QUICKCHARGE 3.0? Egy töltési

Részletesebben

Alpha Active 4. Használati utasitás. ...with people in mind HU_01 9/2017

Alpha Active 4. Használati utasitás. ...with people in mind HU_01 9/2017 Alpha Active 4 Használati utasitás 648936HU_01 9/2017...with people in mind A dokumentum fordítása a 648936EN Rev 03 alapján készült. Tartalom Általános biztonsági tudnivalók......................................

Részletesebben

Grillbegyújtó. Cikk sz.: GA 500

Grillbegyújtó. Cikk sz.: GA 500 Grillbegyújtó I/B Vált. 090130 Cikk sz.: GA 500 D 1 Csatlakozó vezeték 2 Fogantyú 3 Fűtőelem 4 Tartó 5 Fém jelölés SC GA 500-090130 Assembly page 2/16 FONTOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK Olvassa el figyelmesen

Részletesebben

Szerelési kézikönyv. Daikin Altherma alacsony hőmérsékletű monoblokk opcionális doboza EK2CB07CAV3. Szerelési kézikönyv

Szerelési kézikönyv. Daikin Altherma alacsony hőmérsékletű monoblokk opcionális doboza EK2CB07CAV3. Szerelési kézikönyv Daikin Altherma alacsony hőmérsékletű monoblokk opcionális doboza EKCB07CAV Daikin Altherma alacsony hőmérsékletű monoblokk opcionális doboza Magyar Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék A dokumentum bemutatása.

Részletesebben

LED-es asztali lámpa. Használati útmutató. Tchibo GmbH D Hamburg 85677FV04X00VI

LED-es asztali lámpa. Használati útmutató. Tchibo GmbH D Hamburg 85677FV04X00VI LED-es asztali lámpa hu Használati útmutató Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 85677FV04X00VI 2016-01 328 108 Kedves Vásárlónk! Az Ön újonnan vásárolt LED-es asztali lámpája kellemes fényt áraszt. Ellenáll az

Részletesebben

Mennyezeti lámpa. Szerelési útmutató 91712HB54XVII

Mennyezeti lámpa. Szerelési útmutató 91712HB54XVII Mennyezeti lámpa hu Szerelési útmutató 91712HB54XVII 2017-06 Megjegyzések az útmutatóhoz A termék biztonsági műszaki megol - dásokkal rendelkezik. Ennek ellenére olvassa el figyelmesen a biztonsági előírásokat

Részletesebben

Ébresztőóra. Használati útmutató. Tchibo GmbH D Hamburg 69380FV06XIII00GS

Ébresztőóra. Használati útmutató. Tchibo GmbH D Hamburg 69380FV06XIII00GS Ébresztőóra Használati útmutató Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 69380FV06XIII00GS Kedves Vásárlónk! Ez a színes ébresztőóra különösen halk kvarc óraszerkezettel rendelkezik, így nem zavarja gyermekét alvás

Részletesebben

RIZSFŐZŐ RC-12. Használati útmutató. Rizsfőző RC-12

RIZSFŐZŐ RC-12. Használati útmutató. Rizsfőző RC-12 Használati útmutató RIZSFŐZŐ RC-12 Mielőtt a készüléket használatba venné, kérjük, hogy az alábbi használati utasítással részletesen ismerkedjen meg. Az elektromos készüléket a jelen útmutató utasításai

Részletesebben

Teljesen mozgatható LED, LCD TV fali tartó

Teljesen mozgatható LED, LCD TV fali tartó Teljesen mozgatható LED, LCD TV fali tartó MEGJEGYZÉS: Olvassa el a teljes útmutatót, mielőtt megkezdené az üzembe helyezést és az összeszerelést! FIGYELEM! Ne kezdje el a termék üzembe helyezését, mielőtt

Részletesebben

HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék

HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék HU HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék - olyan leírások, amelyek az Ön által választott típusra nem vonatkoznak. esetleges károkért. páraelszívó közötti biztonsági távolság minimum

Részletesebben