FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV
|
|
- Nóra Bogdánné
- 6 évvel ezelőtt
- Látták:
Átírás
1 () MODEL 638G FILTER PUMP MAGYAR 7.5 X 10.3 PANTONE 295U 06/15/2016 FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV Krystal Clear 638G modell, szűrőszivattyú 12 V~, 50 Hz, 8 A Hmax 1,0 m (legnagyobb szállítási magasság), Hmin 0,19 m (legkisebb szállítási magasság), IPX7 Max. vízhőmérséklet 35 C Szimbolikus fénykép. FONTOS BIZTONSÁGI ÚTMUTATÓK Olvassa el az útmutatót, mielőtt megkezdené a termék összeszerelését, és pontosan kövesse az útmutatásokat. Őrizze meg későbbi felhasználás céljából. Nagyszerű ez a medence, nem igaz? Ha kedvet kap ahhoz, hogy, más Intex-termékeket is, mint pl. medencetartozékainkat vagy légágyainkat, a játékokat vagy csónakokat..., akkor egyszerűen látogasson el honlapunkra a címen. Termékeink szakkereskedésekben is kaphatók. A folyamatos termékfejlesztés érdekében az INTEX fenntartja magának az adatok, képek vagy frissítések (termékspecifikációk) előzetes bejelentés nélküli módosításának jogát! 2016 Intex Marketing Ltd. - Intex Development Co. Ltd. - Intex Trading Ltd. - Intex Recreation Corp. All rights reserved/tous droits réservés/todos los derechos reservados/minden jog fenntartva. Printed in China/Imprimé en Chine/Impreso en China/Nyomtatva Kínában. Trademarks used in some countries of the world under license from/ Marques utilisées dans certains pays sous licence de/marcas registradas utilizadas en algunos países del mundo bajo licencia de/az áruvédjegyek a világ néhány országában a következő cég licencével használatosak:/intex Marketing Ltd. to/à/a/ Intex Trading Ltd., Intex Development Co. Ltd., G.P.O Box 28829, Hong Kong & Intex Recreation Corp., P.O. Box 1440, Long Beach, CA Distributed in the European Union by/distribué dans l Union Européenne par/distribuido en la unión Europea por/ Értékesítés az Európai Unióban/Intex Trading B.V., Venneveld 9, 4705 RR Roosendaal The Netherlands
2 () MODEL 638G FILTER PUMP GERMAN 7.5 X 10.3 PANTONE 295U 06/15/2016 TARTALOMJEGYZÉK Fontos biztonsági előírások... 3 Alkatrész referencia... 4 Összeszerelési útmutató Karbantartás Gondozás és tisztítás... 8 Tartós tárolás... 9 Hibaelhárítási útmutató Gyakran fellépő problémák a medencében Általános biztonsági útmutatások Korlátozott garancia oldal
3 () MODEL 638G FILTER PUMP GERMAN 7.5 X 10.3 PANTONE 295U 06/15/2016 FONTOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK Olvassa el és tartsa be az összes utasítást, mielőtt a terméket üzembe venné! AZ ÖSSZES UTASÍTÁST EL KELL OLVASNI ÉS BE KELL TARTANI FIGYELMEZTETÉS Ügyeljen a gyermekekre és a fogyatékos emberekre. A gyermekeket tartsa távol a szivattyútól és valamennyi villamos kábeltől. A gyermekeknek tilos a készülékkel játszani. A tisztítást és a felhasználói karbantartást felügyelet nélkül gyermekeknek nem szabad végezniük. Ezt a készüléket 8 év feletti gyermekek és olyan személyek, akik csökkent testi, érzékelési vagy szellemi képességekkel rendelkeznek vagy nem rendelkeznek megfelelő tapaszta latokkal és ismeretekkel, csak akkor kezelhetik, ha felügyelik őket vagy pedig kioktatták őket a készülék biztonságos használatára vonatkozóan és ismerik az ezzel kapcsolatos veszélyeket. A fel- és leszerelést csak felnőttek végezhetik. Áramütés veszélye áll fenn. A transzformátort csak földelt csatlakozóaljra csatlakoztassa, melynek védelmét egy 30 ma FI-védőrelé biztosítja. Ha nem tudná megállapítani, hogy az aljzat megfelelően védett-e, kérje villanyszerelő segítségét. A villanyszerelővel max. 30 ma-es hibaáram-védőberendezést kell beépíttetni. Kérjük, ne használjon hordozható hibaáram-védőberendezést (PRCD). A transzformátort a készülék szállítása, tisztítása vagy a vele való egyéb tevékenység előtt mindig csatlakoztassa le. A villamos csatlakozásnak hozzáférhetőnek kell lennie a termék beszerelése után is. Az áramkábelt nem földfelszín alatt vezetni. Az áramkábelt úgy kell elhelyezni, hogy azt fűnyíró, sövényvágó olló vagy hasonló ne sérthesse meg. A készülék csatlakozóvezetékét nem lehet kicserélni. Ha a kábel megsérült, akkor a készüléket vagy a transzformátort le kell selejtezni. Az áramütés veszélyének csökkentésére ne használjon hosszabbítókábelt, időzítőórát vagy hasonlókat az egységnek az áramellátásra való csatlakoztatásához. Gondoskodjon arról, hogy a megfelelő helyen csatlakozóaljzat legyen. A készüléket ne helyezze üzembe, ill. húzza ki a csatlakozót a csatlakozóaljzatból, ha a vízben áll vagy nedves a keze. A transzformátor és a termék között legalább 3,5 m távolságnak kell lennie. Az elektromos csatlakozás és a termék között legalább 4 m távolságnak kell lennie. Ezt a terméket olyan távolságban helyezze el a medencétől, hogy gyermekek ne tudjanak a szivattyúra felmászni a medencébe jutáshoz. Ne használják a készüléket, ha az úszómedencében emberek tartózkodnak. Ez a termék csak szétszerelhető medencéhez használható. Ne használja a terméket beépített medencénél. A tárolható medence teljesen szétszerelhető, a tél folyamán raktározható, majd pedig nyáron ismét felállítható. Csak háztartási célra használható. Ezt a terméket csak a kézikönyvben leírt célokra szabad használni. EZEN FIGYELMEZTETŐ ÚTMUTATÁS BE NEM TARTÁSA ESETÉN ANYAGI KÁROKRA, ÁRAMÜTÉSEKRE, MÁS KOMOLY SÉRÜLÉSEKRE VAGY AKÁR HALÁLOS BALESETRE IS SZÁMÍTHATNAK. Ezek a termék-figyelmeztetések, utasítások és biztonsági szabályok sok, de messzemenően nem az összes lehetséges kockázatot és veszélyt tartalmazzák. Kérjük, legyenek figyelmesek és helyesen ítéljék meg a fürdéskor lehetséges veszélyeket. 3. oldal
4 () MODEL 638G FILTER PUMP GERMAN 7.5 X 10.3 PANTONE 295U 06/15/2016 ALKATRÉSZ-REFERENCIÁK Mielőtt megkezdené a termék összeszerelését, szánjon egy kis időt a tartalom átvizsgálására és az alkatrészek megismerésére A B C ÚTMUTATÁS: A rajzok csak illusztrációs célokat szolgálnak, azok adott esetben eltérhetnek a terméktől. ALKATRÉSZ- SZÁM LEÍRÁS MENNYISÉG PÓTALKATRÉSZ SZÁMA 1 LÉGTELENÍTŐ SZELEP SZELEP O-GYŰRŰ CSAVAROS FEDÉL TÖMÍTŐGYŰRŰ SZŰRŐPATRON (29000) 1 6 TÖMLŐZÁR TÖMLŐSZORÍTÓ TÖMLŐK SZŰRŐCSATLAKOZÁS MEDENCETÖLTŐ SZELEP SZŰRŐSZITA TRANSZFORMÁTOR SZŰRŐHÁZ CSAVAROS KARMANTYÚJA BEMENETI SZITA CSATLAKOZÓJA *15 LÉGÁRAM-SZELEP *16 MEDENCETÖLTŐ LEVEGŐ-ADAPTERE *17 LÉGÁRAM-SZELEP SAPKA (NEM ÁBRÁZOLT) "*":Opcionális. A szűrőközeg fajtája: Szűrőpatron #29000 Alkatrészek rendelésekor ügyeljen arra, hogy mindig adja meg a modellszámot és az alkatrész számát. Az összeszereléshez nincs szükség szerszámra. 4. oldal
5 () MODEL 638G FILTER PUMP GERMAN 7.5 X 10.3 PANTONE 295U 06/15/2016 ÖSSZESZERELÉSI ÚTMUTATÓ Győződjön meg arról, hogy a medence feltöltéséhez rendelkezésre áll vízcsatlakozás és a szükséges vegyszerek. FONTOS: A szűrőszivattyú nyitott légtelenítő szeleppel (1) kerül kiszállításra (a légtelenítő szelepet szükség esetén nyissa ki) A #8. művelet előtt ne zárja el a légtelenítő szelepet. Ha nem tartja be ezeket az utasításokat, az azt eredményezheti, hogy a levegő összegyűlik a szűrőház belsejében; a motor szárazon fut, hangos lesz, és tönkremehet. 1. Először a medencevázat szerelje össze. Ennek során pontosan kövesse az utasításokat. 2. A szűrőszivattyú és a medencefal távolságának legalább a tömlő hosszának kell megfelelnie, a tömlőt a fekete kiálló tömlőcsatlakozó idomra kell rákötni. Győződjön meg arról, hogy a szűrőszivattyú mindig hozzáférhető szervizeléshez és karbantartáshoz. 3. A fúvókacsatlakozót (14 és 10) illessze be a felső kiálló tömlőcsatlakozóba. Azután rögzítse a medencetöltő levegő adapterét (16) a felső kiálló csatlakozóelemre. Csavarja fel a légáram-szelepet (15) a medencetöltő levegő adapterére (16). A szűrőegységet (9 & 11) ezután vezesse be az alsó kiálló tömlő-csatlakozóelembe. A tömlők (8) pontosan beillenek ezekbe a nyílásokba. 4. A szűrőszivattyú tömlőcsatlakozásaira két tömlőt kell csatlakoztatni. A tömlőszorítókkal (7) rögzítse a tömlőket. Az első tömlőt a felső kiálló tömlőcsatlakozónál és a felső szivattyúcsatlakozónál kell bekötni. Biztosítani kell, hogy a tömlőszorítók (7) szilárdan meg legyenek húzva. 5. A második tömlőt kösse rá a medencetöltő levegőadapterére (16) és a szivattyú alsó csatlakozójára. Biztosítani kell, hogy a tömlőszorítók (7) szilárdan meg legyenek húzva. ÚTMUTATÁS: Ellenőrizze, hogy a légáram-szelep (15) szilárdan van a medencetöltő levegőadapterére (16) felcsavarva és felfelé mutat. 6. A szűrőház-karmantyút (13) az óramutató járásával ellentétesen csavarja le a szűrőházról. Távolítsa el a szűrőház (3) burkolatát. Ellenőrizze, hogy a szűrőpatron a házban van. Ha igen, akkor helyezze vissza a burkolatot, és a ház-karmantyút (13) kézzel csavarja fel a szűrőházra. 7. Töltse fel a medencét a legmagasabb csatlakozás felett legalább kb. 5 cm magasságig. Ekkor a víz automatikusan a szivattyúba folyik. 8. Amint víz jön a légtelenítő szelepből, óvatosan zárja vissza a légtelenítő szelepet. A szelepet ne zárja túl szorosra. ÚTMUTATÁS: A rendszert légteleníteni kell, mivel a szűrőház vízzel telítődik. 9. Csatlakoztassa a transzformátor tápkábelét, majd a csatlakozást csavarozza szorosra. A csatlakozóaljzatot biztonságos helyen kell felszerelni. Húzza ki a kábelt. FIGYELEM Áramütés veszélye áll fenn. A transzformátort csak földelt és 30 ma FI-védőrelével védett csatlakozóaljzatra csatlakoztassa. Ha nem tudja megállapítani, hogy az aljzat megfelelően védett-e, akkor forduljon villanyszerelőhöz. A villanyszerelővel max. 30 ma-es hibaáramvédőberendezést építtessen be. Kérjük, ne használjon hordozható hibaáramvédőberendezést (PRCD). 10. A szűrőszivattyút addig üzemeltesse, míg a víz nem éri el a szükséges tisztasági szintet. ÚTMUTATÁS: A medencevíz kezelésére szolgáló vegyszereket soha ne tegye közvetlenül a szűrőszivattyúba. Ez a szivattyút megsértheti és megszűnik a garancia. 5. oldal
6 () MODEL 638G FILTER PUMP GERMAN 7.5 X 10.3 PANTONE 295U 06/15/2016 ÖSSZESZERELÉSI ÚTMUTATÓ (folytatás) FIGYELEM Ezt a terméket a medencétől távol helyezze el, hogy a gyermekek ne tudjanak a szivattyúra felmászni a medencébe jutáshoz. A sérült alkatrészeket haladéktalanul cserélje ki. Csak a gyártó által jóváhagyott alkatrészeket használjon. A szűrőpatron ellenőrzéséhez és cseréjéhez csavarozza le a beömlőfúvókát (10) és a szűrőszitát (11) a szűrőcsatlakozásokról, és dugja a kalaphoz hasonló záródugókat a szűrőcsatlakozásokba, mielőtt elkezdené a szűrő karbantartását. A karbantartás után nyissa ki a légtelenítő szelepet, távolítsa el a záródugókat, a szelepből engedjék ki az összes levegőt, mielőtt azt szorosan becsavarná és a beömlőfúvókát (10) és a szűrőszitát (11) újra csatlakoztatná. A szivattyú most ismét fel van töltve vízzel és ismét bekapcsolható. VÍZSZINT MEDENCETÖLTŐ LEVEGŐ-ADAPTERE LÉGTELENÍTŐ SZELEP LÉGÁRAM-SZELEP MEDENCETÖLTŐ SZELEP (ELTÁVOLÍTANI) FELSŐ SZIVATTYÚCSATLAKOZÁS CSAVAROS FEDÉL SZŰRŐHÁZ CSAVAROS KARMANTYÚJA SZŰRŐPATRON BELÜL TÖMLŐK VÍZ FOLYÁSIRÁNYA VÍZ FOLYÁSIRÁNYA KALAPHOZ HASONLÓ ZÁRÓSAPKA SZŰRŐSZITA (ELTÁVOLÍTANI) MEDENCE BELSŐ OLDALA ALSÓ SZIVATTYÚCSATLAKOZÁS TÖMLŐSZORÍTÓK TRANSZFORMÁTOR (AZ ÁBRA NEM MÉRETARÁNYOS) A szűrőszivattyú tápkábelét a V áramforráshoz legalább 3,5 m távolságra helyezze el a medence falától. Lépjen kapcsolatba a helyi hatóságokkal az Úszómedencék és medencefelszerelések elektromos szerelvényeire vonatkozó szabványok és követelmények tekintetében. A következő táblázat csak referenciaként szolgál. Ország/Régió Nemzetközi Franciaország ország Hollandia Szabvány száma IEC NF C DIN VDE NEN oldal
7 () MODEL 638G FILTER PUMP GERMAN 7.5 X 10.3 PANTONE 295U 06/15/2016 A SZŰRŐSZIVATTYÚ ÖSSZESZERELÉSI ÚTMUTATÓJA Saját biztonsága érdekében fontos, hogy a transzformátort legalább 3,5 m távolságra helyezze el a szivattyútól. 3,5 m A SZŰRŐSZIVATTYÚ MEGFELELŐ HELYZETE TÁROLÁSHOZ A szűrőszivattyú alján 3 szerelőfurat található. Ezek a furatok azért vannak ott, mivel az egyes országok rendelkezései, különösen az EU-n belül, megkövetelik, hogy a szivattyú mindig függőlegesen közvetlenül a földre vagy egy alaplemezre legyen rögzítve. Ez a három lyuk 145 mm-es távolságban, háromszög alakban van elrendezve. A lyukak átmérője 7 mm. Hogy megelőzze a szűrőszivattyú véletlen borulását, azt betonalapra vagy falemezre lehet szerelni. Az aljzat teherbírásának nagyobbnak kell lennie, mint 18 kg. Az alábbi rajzok a függőleges felszerelés két lehetőségét mutatják be. 145 mm 145 mm 145 mm 145 mm 145 mm 145 mm -- (3) x M6 HATLAPÚ ANYA -- (3) x M6 HATLAPFEJŰ CSAVAR 7. oldal
8 () MODEL 638G FILTER PUMP GERMAN 7.5 X 10.3 PANTONE 295U 06/15/2016 GONDOZÁS ÉS TISZTÍTÁS Minden medencénél biztosítani kell annak gondozását a víz tiszta és higiénikus állapotban tartása érdekében. A víz kezelésére szolgáló vegyszerek rendszeres ellenőrzésével és a szűrőszivattyú használatával elérhető, ill. fenntartható a víz optimális állapota. Tájékozódjon helyi medence-kereskedőjénél a klór, algaölő és más tisztítószerek hozzáadásának vonat kozásában. A vegyszereket gyermekek számára hozzáférhetetlen helyen tárolja. Ne öntsön vegyszert a medencébe, amíg az használatban van. Az bőr- vagy szemirritációt okozhat. Nagyon fontos, hogy naponta ellenőrizze a ph-értéket és a víz állapotát, mivel ez hozzájárul az optimális vízminőség fenntartásához. Ezt az ellenőrzést a teljes szezon során, és kül önösen a medence felállítása után ajánlott elvégezni. Ebben az kérdésben is a helyi medence-kereskedőjéhez fordulhat. A medence első feltöltésekor a szükséges vegyszermennyiség nagyobb és a szűrőbetétek cseréje is gyakrabban szükséges, mint a szezon folyamán. Senkinek ne engedje meg, hogy a medencében fürödjön, amikor a ph-értéket állítják be. E vonatkozásban is a helyi medence-kereskedőjétől kaphat tájékoztatást. Mindig tartson kéznél tartalék szűrőpatronokat, és azokat kb. 2 hetente cserélje. A vegyszerrel kezelt víz, ha azt pl. a medencében pancsoló gyermekek kifröcskölik, tönkrete heti a pázsitot vagy a bokrokat a medence közelében. A medencefólia alatti fű-, ill. a zöld felületek tönkremennek a medencefólia alatt. MEGJEGYZÉS: Némely fűfélék a fólián keresz tül átnőhetnek. A szűrő élettartama függ az időjárástól, a medence méretétől és a használati szokásoktól. Kísérletezzen különböző működési időtartamokkal, hogy biztosított legyen a tiszta, átlátszó víz. Az EN európai szabvány tartalmaz néhány további információt a medencevíz minőségére és a víz előkészítésére vonatkozóan; a dokumentum a címen érhető el. FIGYELEM A koncentrált klóroldatok károsíthatják a medence burkolatát és annak vázát. Mindig tartsák be a vegyi üzemek utasításait és figyelmeztetéseit az egészségre és veszélyekre vonatkozóan. 8. oldal
9 () MODEL 638G FILTER PUMP GERMAN 7.5 X 10.3 PANTONE 295U 06/15/2016 A SZŰRŐSZIVATTYÚ-PATRON TISZTÍTÁSA VAGY CSERÉJE Javasolt a szűrőpatront legalább kéthetente cserélni. Rendszeresen ellenőrizze a szűrő szennyezettségének mértékét. 1. Bizonyosodjon meg róla, hogy a transzformátorkábel nincs csatlakoztatva. 2. Annak megakadályozására, hogy a víz kifolyjon a medencéből, vegye le a medence beömlőfúvókát (10) és a szűrőszitát (11) a szűrőcsatlakozásokról és dugja be a kalaphoz hasonló zárósapkákat a szűrőcsatlakozókba. 3. Távolítsa el a szűrőház-karmantyúkat (13) és a menetes fedelet (3) az óramutató járásával ellentétes irányban forgatva. Ügyeljen rá, hogy ne veszítse el a tömítést (4). 4. A tisztításhoz távolítsa el a szűrőpatront (5). A szűrő kerti tömlő vízsugarával tisztítható meg. 5. Ha szükségesnek látja, cserélje ki a patront. Kizárólag a gyártó által kínált vagy jóváhagyott szűrőpatronokat használjon. Lásd az Alkatrész referencia bekezdést a részletekért. 6. A patront helyezze vissza a szűrőbe. 7. Helyezze vissza a tömítést (4) és a fedelet (3) kiindulási helyzetükbe, és rögzítse azokat az óramutató járásával ellentétes irányba történő elfordítással, majd csavarja fel a házkarman tyút (13) a szűrőházra. 8. A karbantartás után nyissa ki a légtelenítő szelepet, távolítsa el a zárósapkákat, engedje ki az összes levegőt a szelepből, mielőtt azt szorosan összecsavarozná, majd újra csatlakoz tassa a medence-beömlőfúvókát (10) és a szűrőszitát (11). A szivattyú ismét vizet szívott fel és ismét bekapcsolható. 9. Rendszeresen ellenőrizze a befolyó- és a kifolyónyílásokat, hogy megbizonyosodjon róla, hogy azok dugultak el, és nem akadályozzák a megfelelő szűrést. 10. Az összes használt szűrőközeget az érvényes helyi előírásokkal és törvényeket figyelembe véve kell eltávolítani. TARTÓS TÁROLÁSA 1. Mielőtt a medencét a tároláshoz vagy egy felállítási hely cseréhez kiüríti, biztosítsa hogy a víz el tud folyni, pl. egy csatornába vagy más lefolyóba. (Fontos: a víznek a háztól távo lodóan kell elfolynia). Adott esetben tartsa be a a medencevíz ártalmatlanítására vonatkozó a helyi előírásokat. 2. Most eressze le a medencét. 3. A medence teljes kiürítése után válassza le az összes medencetömlőt (8) a medencéről és a szűrőszivattyút, egyszerűen fordítsák meg a telepítési folyamatot. 4. Távolítsa el a szűrőszivattyú-patronokat, ahogy az A szűrőszivattyú-patronok tisztítása fejezetben a # 2 - # 4. pontokban le van írva. 5. Távolítsa el a fúvófejet és a szűrőegységet a medence faláról. Helyezze be a záróidomokat a tömlőcsatlakozásokba. Győződjön meg róla, hogy a szorítókat (7) kioldotta, mielőtt lev álasztaná a szűrőcsatlakozásokat (9). 6. Engedje le a vizet a szűrőszivattyú házából. 7. A szivattyú alkatrészeit és a tömlőket hagyja megszáradni a levegőn. 8. A patron (5) elhasználódásától függően a következő fürdési szezonban lehet szükséges. Ezért tartsanak készenlétben egy tartalék patront. 9. Azért, hogy a telelés során megmaradjon a gyűrűk rugalmassága, javasolt a tömítőgyűrűt (4), a légtelenítőszelep-gyűrűt (2) és a tömlőgyűrűket (6) megfelelő ápolószerekkel történő kezelése. 10. A készüléket és a tartozék alkatrészeket száraz helyen tárolják, melynek hőmérséklete 0 C és 40 C között van. 11. Az eredeti kartondoboz felhasználható a tároláshoz. 9. oldal
10 () MODEL 638G FILTER PUMP GERMAN 7.5 X 10.3 PANTONE 295U 06/15/2016 HIBAELHÁRÍTÁSI ÚTMUTATÓ HIBA ELLENŐRZÉS KIJAVÍTÁS A SZŰRŐMOTOR NEM INDUL BE A SZŰRŐ NEM TISZTÍTJA A MEDENCÉT A SZŰRŐ NEM SZIVAT- TYÚZ VIZET, ILL. A VÍZ CSAK NAGYON LASSAN FOLYIK Nincs bedugva. (GFCI/RCD) hibaáramvédőkapcsoló kioldott. A motor túlhevült és a túlhevülésvédelem lekapcsolta. A klórtartalom vagy a ph-érték nem megfelelő A szűrőpatron elszennyeződött. A patron sérült. Az úszómedence rendkívül szennyezett. A szűrőbetét nem áteresztő. A beömlő/kifolyó eldugult. A szívóvezetékből levegő lép ki. Patron elvízkövesedett vagy elkérge sedett. Az úszómedence rendkívül szennyezett. A szűrőpatron elszennyeződött. Javított csőcsonk és szűrőcsatlakozás. A medencetöltő levegőadapterét nem a megfelelő csatlakozóra kötötte. A szűrőt olyan földelt aljzatba csatlakoztassa, amelyet 30 ma-es hibaáram-védőkapcsoló véd. Hibaáram-védőkapcsoló visszaállítása. Ismételt kioldása esetén, meghibásodott villamos szerelvényezésre lehet gondolni. A hibaáramvédőkapcsolót kapcsolja ki és hívjon villanyszerelőt. A motort hagyja kihűlni. Állítsa be a klórtartalmat és a ph-értéket. Érdeklődjön a helyi szakkereskedőnél arról, hogy mi a teendő az úszómedencével. Tisztítsa meg vagy cserélje ki a patront. Ellenőrizze a patron tömítését. Ha sérült, cserélje ki. Működtesse hosszabb ideig a szűrőt. Tisztítsa meg a medence-befolyónál levő szitabetétet. Akadályokat kell keresni a medencefal beömlő-, ill. lefolyótömlőjében. Húzza szorosabbra a tömlőbilincseket, ellenőrizze a tömlők épségét, vízszintet a medencében. Cserélje ki a patront. Gyakrabban tisztítsa a patront. A csőcsonkot illessze a víz beömlés felső pozíciójába, a szűrőt pedig a víz kifolyójának alsó pozíciójára. Győződjék meg arról, hogy a medence beömlő levegőadaptere a felső medence-beömlőcsonkra van csatlakoztatva. A SZIVATTYÚ NEM MŰKÖDIK A BURKOLAT TÖMÍTETLEN A TÖMLŐ TÖMÍTETLEN LÉGZÁRVÁNY A MEDENCETÖLTŐ LEVEGŐ-ADAPTERE / A LÉGÁRAM-SZELEP TÖMÍTETLEN Alacsony vízszint. A szitabetét eldugult. A szívóvezetékből levegő lép ki. A motor meghibásodott vagy a futókerék berágódott. Légzárvány a szűrőpatron-kamrában. Az O-gyűrű hiányzik. A burkolat vagy a légtelenítő szelep tömítetlen. A tömlőszorítók nincsenek meghúzva. Az O-gyűrű a tömlő csatlakoztatásakor elcsúszott. A tömlő sérült. Légzárvány a szivattyúházban és a szívótömlőben. A tömlőszorítók nincsenek meghúzva. A légáram-szelep nincs meghúzva és felfelé mutat. A légáram-szelep tömítése belülről blokkolt. A légáram-szelep tömítése belülről szennyeződött. A légáram-szelep hibás. Töltse fel a medencét úgy, hogy a vízszint elég magas legyen. Tisztítsa meg a szűrőszitát a medencetöltőnél. Húzza szorosabbra a tömlőbilincseket, ellenőrizze a tömlő épségét. Távolítsa el a szivattyú-bemenetben lévő ágacskákat és leveleket. Nyissa ki a szivattyú felső végén levő leeresztőszelepet. Távolítsa el a burkolatot, és ellenőrizze, hogy az O-gyűrű megvan-e. Húzza meg a szelep burkolatát (kézzel). Húzza meg szorosra a tömlőszorítókat, ill. cserélje ki azokat, ha szükséges. Az O-gyűrűt helyezze be az ehhez való horonyba. Cserélje ki újra a régi tömlőt. Nyissa ki a légtelenítő szelepet, emelje fel, majd engedje le a szívótömlőt, míg a víz kezd kifolyni a légtelenítő szelepből, zárja el a légtelenítő szelepet. Húzza meg szorosra a tömlőszorítókat, ill. cserélje ki azokat, ha szükséges. Húzza meg a légáramszelepet, ügyeljen arra, hogy felfelé mutasson. Csatlakoztassa a szivattyút a csatlakozóaljzathoz, néhány másodpercig járassa, majd húzza ki a azt. A műveletet ismételje meg 3-szor. Vegye le a légáram-szelepet, a szennyeződéseket víz zel, mossa ki majd tegye vissza a szelepet. Cserélje ki új légáram-szeleppel. 10. oldal
11 () MODEL 638G FILTER PUMP GERMAN 7.5 X 10.3 PANTONE 295U 06/15/2016 GYAKRAN FELLÉPŐ PROBLÉMÁK A MEDENCÉBEN PROBLÉMA LEÍRÁS OK KIJAVÍTÁS ALGÁK Zöldes víz. Zöld vagy fekete foltok a medencefólián. A medencefólia csúszós és/vagy rossz szaga van. A klórt és ph-értéket szabályozni kell. Végezzen sokk-kezelést klór túladagolással. Ellenőrizze a phértéket és korrigálja azt a a medenceszakkereskedés által javasolt értékre. Tisztítsa meg a medence alját. Ügyeljenek a helyes klórértékre. A VÍZ ELSZÍNEZŐDÖTT A víz elszíneződik, az első klóros kez elésnél, kékre, barnára vagy feketére. A vízben található réz, vas vagy magnézium oxidálódik a hozzáadott klórral Ez számos vízforrás esetében normális jelenség. Állítsa be a ph-értéket a javasolt irányértékre. Addig működtesse folyamatosan a szűrőt, míg a víz tiszta lesz. A betétet gyakran tisztítsa meg. LEBEGŐ RÉSZECSKÉK A VÍZBEN A víz zavaros vagy tejszerű. Kemény víz túl magas ph-érték miatt. Túl alacsony klórtartalom. Idegen anyagok a vízben. Korrigálja a ph-értéket a javasolt irányértékre. Ellenőrizze a klórtartalmat. Tisztítsa meg vagy cserélje ki a szűrőt. KRÓNIKUSAN ALACSONYABB VÍZSZINT Reggel a Vízszint alacsonyabb, mint előző este. Hasíték vagy lyuk a medencefóliában, ill. a tömlőkben. A leeresztőszelepek levehetők. A sérülést javítsa ki a foltozószerszámmal. Húzza meg az összes laza tömlőszorítót. LERAKÓDÁSOK A MEDENCE ALJÁN Szennyeződés vagy homok a medence alján. Erős elhasználódás, amit a medencében és azon kívül való sok ugrándozás okozott. Használja az INTEX. medenceporszívót a tisztításhoz. SZENNYEZŐDÉS A VÍZ FELSZÍNÉN Levelek stb. A medence túl közel van a fákhoz. Használja az INTEX medencékhez való merítőhálóját. FONTOS Ha további nehézségekbe ütközne, kérjük, lépjen kapcsolatba ügyfélszolgálatunkkal. Lásd a külön Hivatalos szervizközpontok listát. ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI ÚTMUTATÁSOK Az Ön úszómedencéje sok szórakozást és örömöt nyújthat, de a víz kockázatokat is rejt magában. Az esetleges sérülésveszélyek és életveszélyes helyzetek elkerülése érdekében feltétlenül olvassa el és tartsa be a termékhez mellékelt biztonsági útmutatásokat. Ne feledjék, hogy a csomagolásokon lévő figyelmeztető útmutatások bár sok kockázatot ismertetnek, de természetesen nem az összes lehetségest. A biztonság fokozása érdekében, ismerkedjenek meg a következő irányelvekkel, valamint figyelmeztetésekkel, amelyeket az országos biztonsági szervezetek bocsátanak rendelkezésre. Gondoskodjék a folyamatos felügyeletről. Egy megbízható és rátermett felnőttnek kell egyfürdőmester feladatát vállalnia kell, különösen, ha gyermekek vannak a medencében vagy annak közelében. Tanuljon meg úszni. Szánjon rá időt és ismerkedjen meg az elsősegélynyújtással. Tájékoztassanak mindenkit, aki a medencét felügyeli, a lehetséges veszélyekről, valamint a védőberendezések használatáról, mint például zárt ajtókról, lezárásokról, stb. Tájékoztasson minden személyt, beleértve a gyermekeket is, akik a medencét használják, hogy balesetkor mi a teendő. A fürdőzés során fontos az ésszerűség és a helyes ítélőképesség. Vigyázat, vigyázat, vigyázat. 11. oldal
12 () MODEL 638G FILTER PUMP GERMAN 7.5 X 10.3 PANTONE 295U 06/15/2016 GARANCIA Az Ön Krystal Clear szűrőszivattyúja kiváló minőségű anyagokból, minőségi munkával készült. Az összes Intex-terméket az üzem elhagyása előtt bevizsgálták és hibátlannak találták. Ez a garanciajegy csak a Krystal Clear szűrőszivattyúra és az alábbiakban feltüntetett tartozékokra érvényes. Ez a korlátozott garancia nem helyettesíti, hanem kiegészíti az Ön jogigényét és jogi eszközeit. Amíg ez a garancia nem egyesíthető az Ön jogigényeinek bármelyikével, addig azok élveznek előnyt. Példa: A fogyasztóvédelmi törvények a teljes EU-ban törvényileg biztosítják a jótállási jogokat kiegészítőleg arra a területre is, melyekre ez a korlátozott garancia vonatkozik. Az EU-szerte érvényes fogyasztóvédelmi törvényekkel kapcsolatos információkért látogasson el az Európai Fogyasztói Központ honlapjára a címen. Ezen korlátozott garancia feltételeit kizárólag a termék első felhasználója érvényesítheti, és a korlátozott garanciát nem lehet átruházni. A garanciakártya csak a pénztári számlával együtt érvényes. Az alábbiakban feltüntetett garanciális időtartam a vásárlás dátumától érvényes. Kérjük, őrizze meg a vásárlást igazoló nyugtát ezzel a használati útmutatóval együtt. Garanciaigény érvényesítése esetén be kell mutatni a vásárlást igazoló bizonylatot, ellenkező esetben nem érvényesíthető a korlátozott garancia. A Krystal Clear szűrőszivattyú garanciális ideje 1 év. A jótállási idő a tömlőknél, szelepeknél és kiegészítő tartozékoknál 180 nap. Ha a fentiekben feltüntetett időtartamokon belül gyári hiba jelentkezik, akkor lépjen kapcsolatba az illetékes INTEX szervizközponttal, mely a különálló Hivatalos szervizközpontok c. listában található meg. Ha az Intex szervizközpont kérésére a terméket Ön visszaküldte, akkor a szervizközpont ellenőrzi azt, és megállapítja az igény jogosságát. Ha a termék a garanciális feltételek hatálya alá esik, akkor azt térítésmentesen megjavítják vagy térítésmentesen kicserélik ugyanolyan vagy hasonló termékre (az Intex döntése alapján). Ezen a garancián és az Ön országában érvényes további jogigényeken kívül más garanciák nem kerültek beépítésre. Az Ön országában lehetséges mértékben az Intex semmilyen körülmények között nem vállal felelősséget Önnel vagy harmadik személlyel szemben azon károkért, amelyek Krystal Clear szűrőszivattyú használatából származnak, illetve az Intex vagy az általa megbízott képviselők és munkatársak tevékenységéért (ideértve a termék előállítását is). Egyes országok nem engedik meg a károk és következmények kizárását vagy korlátozását. A fenti kizárást vagy korlátozást ezekben az országokban nem kell alkalmazni. A következők a Krystal Clear szűrőszivattyúra vonatkozó korlátozott garancia kizárását eredményezik, ill. arra nem vonatkozik a korlátozott garancia: Ha a Krystal Clear szűrőszivattyút gondatlanul, szakszerűtlenül, helytelenül, helytelen feszültséggel vagy az üzemeltetési útmutatóban előírt értéktől eltérő áramerősséggel üzemeltetik, szakszerűtlenül végzik annak karbantartását vagy szakszerűtlenül tárolják; Ha a Krystal Clear szűrőszivattyú az Intex hatáskörén kívül eső sérüléseknek, többek között szokásos kopásnak, valamint tűz hatásából eredő károknak, árvíznek, fagyásnak, esőnek vagy más külső környezeti hatásoknak van kitéve; A nem az Intex által értékesített alkatrészek és komponensek és / vagy nem engedélyezett módosítások, javítások vagy nem az Intex szervizszemélyzete általi szétszerelés. A szavatosság nem terjed ki azokra a költségekre, amelyek a medencevíz kiömléséből, vegyszerektől vagy vízkárokból keletkeznek. Az anyagi károk vagy személyi sérülések úgyszintén nem esnek jótállásunk hatálya alá. A Krystal Clear szűrőszivattyú biztonságos üzemeltetéséhez és karbantartásához figyelmesen olvassa át a felhasználói kézikönyvet és tartsa be az összes benne foglalt utasítást. Használat előtt mindig ellenőrizze felszerelését. Az utasítások be nem tartása esetén megszűnik a korlátozott garancia. 12. oldal
FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV
FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV FONTOS BIZTONSÁGI ÚTMUTATÁSOK Először olvassák el a kezelési utasítást, mielőtt a termék felszerelését elkezdenék, és pontosan tartsák be ezt a kezelési utasítást. Krystal Clear
VÁSÁRLÓI KÉZIKÖNYV. Krystal Clear Model 638 Keringető Szivattyú 220-240 V~, 50 Hz, 99 W Hmax 1.0 m, H min 0.19 m, IPX5/IPX7 Max. vízhőmérséklet 35 C
(06) MODEL 638R FILTER PUMP NGARY 7.5 X 0.3 PANTONE 295U 06/2/203 VÁSÁRLÓI KÉZIKÖNYV FONTOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK Gondosan olvassa el, értse meg és kövesse az útmutatót mielótt üzembehelyezné és használná
FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV
FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV Medence keret FONTOS BIZTONSÁGI ÚTMUTATÁSOK Először ezt az utasítást olvassák el, mielőtt elkezdenék a termék felszerelését és pontosan tartsák be az utasításokat. 305 cm - 732 cm
VÁSÁRLÓI KÉZIKÖNYV. FONTOS BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK A termék összeszerelése előtt olvassa át az útmutatót és pontosan tartsa be az utasításokat.
VÁSÁRLÓI KÉZIKÖNYV FONTOS BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK A termék összeszerelése előtt olvassa át az útmutatót és pontosan tartsa be az utasításokat. FONTOS BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK Ez a létra külön az ilyen magas
FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV
FELHSZNÁLÓI KÉZIKÖNYV Fontos biztonsági útmutatások Kezelési útmutató: Létra, 6'' (91 cm), 42'' (107 cm) modellek Szimbolikus fénykép. FONTOS IZTONSÁGI ÚTMUTTÁSOK Először ezt az utasítást olvassák el,
FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV
FELHSZNÁLÓI KÉZIKÖNYV Létra kivehető fokokkal 07 cm - es modell Szimbolikus fénykép. FONTOS IZTONSÁGI TUDNIVLÓK Először olvassa el ezt az útmutatót, mielőtt megkezdené a termék összeszerelését, és pontosan
INTEX R VÁSÁRLÓI KÉZIKÖNYV
INTEX R VÁSÁRLÓI KÉZIKÖNYV KRYSTAL CLEAR TM MODELL 604 SZŰRŐSZIVATTYÚ 220-240 V~, 50 Hz, 45 W H max 1,0 m H min 0,19 m IPX7 Max. vízhőmérséklet 35 C Szimbolikus fénykép Ne felejtse el kipróbálni az egyéb
INTEX R VÁSÁRLÓI KÉZIKÖNYV
INTEX R VÁSÁRLÓI KÉZIKÖNYV KRYSTAL CLEAR TM MODELL 636 SZŰRŐSZIVATTYÚ 220-240 V~, 50 Hz, 165 W H max 1,0 m (legnagyobb szállítási magasság) H min 0,19 m (legkisebb szállítási magasság) IPX5 Max. vízhőmérséklet
Létra levehető fokokkal
(9IO) 4 LÉTRA LEVEHETŐ FOKOKKAL, ANGOL MÉRET: 7, X 0, PANTONE 9U 0. 07.. FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖ 9A FONTOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK A termék telepítése és haszn álata el őtt figyelmesen olvassa el, értse meg és
Szűrő berendezések. Használati útmutató. mágneses vízszűrők HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ FL1-03-01274 - WE FL1-03-01688 CP1-03-00022 - WE FL1-03-01690
Szűrő berendezések HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Használati útmutató 2014 mágneses vízszűrők MC22001 MC22002 FL1-03-01274 - WE FL1-03-01689 CP1-03-00022 - WE FL1-03-01688 FL1-03-01690 Mágneses szűrők 1. HASZNÁLATI
FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV
(33IO) 48, 5" LDDER WITH REMOVLE STEPS GERMN SIZE: 7.5 X 0.3 PNTONE 95U 06/07/07 FELHSZNÁLÓI KÉZIKÖNYV Magyar FONTOS IZTONSÁGI ÚTMUTTÓK Olvassa el az útmutatót, mielőtt megkezdené a termék összeszerelését,
BEAKASZTÓ EGYSÉG AZ EASY-SET MEDENCÉKHEZ FELFÚJHATÓ FELSŐ GYŰRŰKKEL. 1. MEGJEGYZÉS: FÉMVÁZAS MEDENCE használata esetében lásd a 8. oldalt.
BEAKASZTÓ EGYSÉG AZ EASY-SET MEDENCÉKHEZ FELFÚJHATÓ FELSŐ GYŰRŰKKEL. MEGJEGYZÉS: használata esetében lásd a 8. oldalt. Csatlakoztassa a szkimmer tömlőt () a szkimmer () alsó csatlakozójához. Az ábrán látható
Felhasználói kézikönyv
Register your product and get support at www.philips.com/welcome HP8117 Felhasználói kézikönyv a b Magyar Köszönjük, hogy Philips terméket vásárolt, és üdvözöljük a Philips világában! A Philips által biztosított
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ FIGYELMEZTETÉS FIGYELEM: Olvassa el figyelmesen ezt a használati útmutató, mely fontos előírásokat tartalmaz a biztonságos használatra és a készülék karbantartására
VÁSÁRLÓI KÉZIKÖNYV Intex szkimmer fölöző csővázas és felfújható peremes medencékre
VÁSÁRLÓI KÉZIKÖNYV FONTOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK GONDOSAN OLVASSA EL, ERTSE MEG ES KÖVESSE AZ ÚTMUTATÓT MIELŐTT ÜZEMBE HELYEZNÉ ÉS HASZNÁLNÁ A TERMÉKET. 28000 Intex szkimmer fölöző csővázas és felfújható
Klarstein konyhai robotok
Klarstein konyhai robotok Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati utasítást. 1.
INTEX FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV
INTEX FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV SZOLÁR FŰTŐSZŐNYEG OLVASSON EL ÉS TARTSON BE MINDEN ELŐÍRÁST E TERMÉK HASZNÁLATA ELŐTT FIGYELMEZTETÉS A kockázat csökkentésére ne tegyék lehetővé, hogy gyerekek használhassák
Heizsitzauflage Classic
Heizsitzauflage Classic 1 2 3 2 LUXUS MeLegÍtŐ ÜLŐPáRNa tartalomjegyzék 1 Biztonsági utasítások 9 Jelzések a készüléken és/vagy a csomagoláson 9 2 Beszerelés 40 Kezelés 40 4 Tisztítás és ápolás 40 A biztosíték
BENUTZERHANDBUCH. Krystal Clear 604G típusú szűrőszivattyú
BENUTZERHANDBUCH FONTOS BIZTONSÁGI ÚTMUTATÁSOK Olvassa el először a kezelési utasítást, mielőtt a termék felszerelését elkezdené, és pontosan kövesse az utasításokat. Krystal Clear 604G típusú szűrőszivattyú
FELHASZNÁLÓ I KÉZIKÖ NYV
FELHASZNÁLÓ I KÉZIKÖ NYV FONTOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK Kérjük, figyelmesen olvassa el, értse meg, és kövesse az összes utasítást, mielőtt telepíti és használja a terméket. Őrizze még, hogy később is fellapozhassa.
Grillbegyújtó. Cikk sz.: GA 500
Grillbegyújtó I/B Vált. 090130 Cikk sz.: GA 500 D 1 Csatlakozó vezeték 2 Fogantyú 3 Fűtőelem 4 Tartó 5 Fém jelölés SC GA 500-090130 Assembly page 2/16 FONTOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK Olvassa el figyelmesen
INTEX R VÁSÁRLÓI KÉZIKÖNYV
INTEX R VÁSÁRLÓI KÉZIKÖNYV KRYSTAL CLEAR TM MODEL 636 KERINGET SZIVATTYÚ 220-240 V~, 50 Hz, 165 W H max 1.0 m H min 0.19 m IPX5 Max. vízhmérséklet 35 C Ne felejtse el kipróbálni a többi Intex termékeket:
KENYÉRPIRÍTÓ R-210. Használati útmutató. Kenyérpirító R-210
Használati útmutató KENYÉRPIRÍTÓ R-210 Mielőtt a készüléket használatba venné, kérjük, hogy az alábbi használati utasítással részletesen ismerkedjen meg. Az elektromos készüléket a jelen útmutató utasításai
RIROČNIK ZA UPORABNIKA
RIROČNIK Z UPORNIK FONTOS IZTONSÁGI UTSÍTÁSOK Olvassa el a használati útmutatót, mielőtt a termék összererlését elkezdi, pontosan kövesse az előírásokat Fontos biztonsági tasítások összeszerelési útmutató:
KLARSTEIN A GRACIA SOROZAT KONYHAI ROBOTGÉPEI
KLARSTEIN A GRACIA SOROZAT KONYHAI ROBOTGÉPEI Mixer Tisztelt Ügyfelünk, először is köszönjük Önnek vásárlást. Kérjük, olvassa el figyelmesen a mellékelt bekötési és használati útmutatót és kövesse a leírtakat
Szűrő berendezések. Használati útmutató. Ipari mágneses vízszűrők CP1-03-01126 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
Szűrő berendezések HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Használati útmutató 2014 Ipari mágneses vízszűrők CP1-03-01123 CP1-03-01124 CP1-03-01125 CP1-03-01126 Mágneses szűrők 1. HASZNÁLATI ÉS KARBANTARTÁSI útmutatások 1.1.
Létra eltávolítható létrafokokkal Felhasználói kézikönyv: a 48" (122 cm) és 52" (132 cm) modellekhez
(IO) 48, " LÉTRA ELTÁVOLÍTHATÓ LÉTRAFOKOKKAL MAGYAR MÉRET: 7, X 0, PANTONE 9U 07//0 FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV A FONTOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK Figyelmesen olvassa el, értse meg és tartsa be az összes utasítást
SP16V2 Háti permetező Használati útmutató
SP16V2 Háti permetező Használati útmutató Köszönjük, hogy megvásárolta ezt a terméket. Ebben a dokumentumban hasznos információkat talál a termék rendeltetésszerű és helyes használatával kapcsolatban,
Skimmy speciális vízbe merülő szűrő leírás
Skimmy speciális vízbe merülő szűrő leírás Speciális szűrő keringető szivattyúval felállítható kerti úszómedencék számára 8 m 3 -ig A fölöző 4 -os mosható szivacs szűrőbetétet tartalmaz. A szivacsbetétek
Easy Set úszómedence
FONTOS BIZTONSÁGI TANÁCSOK Alaposan olvassa át, értse meg és tartsa be az utasításokat, mielőtt a terméket összeszerelné és használná. VÁSÁRLÓI KÉZIKÖNYV Easy Set úszómedence 8' - 18' (244 cm x 549 cm)
Száraz porszívó vizes szűrővel
Száraz porszívó vizes szűrővel Kezelési útmutató Használati útmutató ARNICA BORA 4000 Száraz porszívó vizes szűrővel Köszönjük, hogy a mi termékünket választotta. Ezt a használati útmutató az Ön számára
Használati utasítás. Vízszűrős porszívó
Használati utasítás Vízszűrős porszívó Vízszűrős porszívó Használati útmutató Köszönjük, hogy termékünket választotta. Ezt a használati utasítást Önöknek készítettük, az Önök kényelméért és a maximális
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SZELETELŐGÉP. Art. 8220-8225
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SZELETELŐGÉP Art. 8220-8225 FIGYELEM OLVASSA EL FIGYELMESEN EZT A FÜZETET. EZ FONTOS INFORMÁCIÓKAT A BIZTONSÁGOS ÜZEMELTETÉSRE ÉS KARBANTARTÁSRA VONATKOZÓAN. FONTOS INFORMÁCIÓK ŐRIZZE
VÁSÁRLÓI KÉZIKÖNYV. Metal Frame Pool. 177-1/4" x 86-5/8" x 33" (450cm x 220cm x 84cm)
VÁSÁRLÓI KÉZIKÖNYV Metal Frame Pool 177-1/4" x 86-5/8" x 33" (450cm x 220cm x 84cm) Szimbolikus fénykép FONTOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK Gondosan olvassa el, értse meg és kövesse az útmutatót mielótt üzembehelyezné
LED-es tükörre szerelhető lámpa
LED-es tükörre szerelhető lámpa hu Termékismertető 16262FV05X02IX 2019-02 Biztonsági előírások A termék biztonsági műszaki megoldásokkal rendelkezik. Ennek ellenére olvassa el figyelme - sen a biztonsági
FÜRDÔSZOBAI FÛTÔVENTILÁTOR AH-1300
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HAUSER FÜRDÔSZOBAI FÛTÔVENTILÁTOR AH-1300 Tisztelt Vásárló! Köszönjük bizalmát, hogy HAUSER gyártmányú háztartási készüléket vásárolt. A készülék a legújabb műszaki fejlesztés eredménye,
Krystal Clear Szűrőszivattyú, 604-es modell V~, 50 Hz, 45 W Hmax 1,0 m, Hmin 0,19 m, IPX5/IPX7 Max. vízhőmérséklet 35 C
FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV FONTOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK Figyelmesen olvassa el, értse meg és tartsa be az összes utasítást mielőtt üzembe helyezné és használná a terméket. Őrizze meg, hogy a jövőben is elolvashassa.
Krystal Clear Szűrőszivattyú, 638R modell V~, 50 Hz, 99 W Hmax 1,0 m, H min 0,19 m, IPX5/IPX7 Max. Vízhőmérséklet 35 C
FONTOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV Figyelmesen olvassa el, értse meg és tartsa be az összes utasítást mielőtt üzembe helyezné és használná a terméket. Őrizze meg, hogy a jövőben is elolvashassa.
CSALÁDI MEDENCE KÉSZLET
CSALÁDI MEDENCE KÉSZLET Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket. Használat előtt, kérjük, olvassa el figyelmesen az útmutatót. Az útmutatót őrizze meg későbbi áttekintésre is. Megjegyzés: Ez a leírás
FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV
FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV FONTOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK Figyelmesen olvassa el, értse meg és tartsa be az összes utasítást mielőtt üzembe helyezné és használná a terméket. Őrizze meg, hogy a jövőben is elolvashassa.
DOMO HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Padló ventilátor
DOMO HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Padló ventilátor JÓTÁLLÁS A készülékre 2 év garancia van. A garanciális időszakban a gyártó garanciát vállal minden gyártói hibára. A hiba előfordulása esetén a készüléket megjavítják
FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV
() MODEL SF90220T SAND FILTER PUMP GERMAN 7.5 X 10.3 PANTONE 295U 06/03/2016 FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV Magyar FONTOS BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK Olvassa el ezt az útmutatót, mielőtt megkezdené a termék összeszerelését,
FÉMVÁZAS KEREK MEDENCE 488 cm 549 cm modellek
FONTOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK A medence felállítása és használata előtt gondosan olvassa el, értelmezze és tartsa be valamennyi utasítást FÉMVÁZAS KEREK MEDENCE 488 cm 549 cm modellek Csak illusztráció.
Mennyezeti lámpa. Szerelési útmutató 88169HB1XVII
Mennyezeti lámpa hu Szerelési útmutató 88169HB1XVII 2016-08 334 063 A termék biztonsági műszaki megoldásokkal rendelke - zik. Ennek ellenére olvassa el figyelmesen a biztonsági előírásokat, és az esetleges
Szerelési és kezelés utasítás a SUPER G+ BARACUDA típusú félautomata porszívóhoz
Szerelési és kezelés utasítás a SUPER G+ BARACUDA típusú félautomata porszívóhoz Tisztelt Vásárlónk! Gratulálunk, hogy az általunk forgalmazott terméket választotta. Bizonyára alig várja már, hogy használhassa,
Négyszögletes Ultra Frame úszómedence 549cm x 274cm 732 cm x 366 cm 975cm x 488 cm modellek
FONTOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK A medence felállítása és használata előtt gondosan olvassa el, értelmezze és tartsa be valamennyi utasítást Négyszögletes Ultra Frame úszómedence 549cm x 274cm 732 cm x 366
EM4028 PCI 10/100/1000 MBPS HÁLÓZATI ADAPTER
EM4028 PCI 10/100/1000 MBPS HÁLÓZATI ADAPTER 2 MAGYAR EM4028 - PCI 10/100/1000 MBPS HÁLÓZATI ADAPTER Tartalomjegyzék 1.0 Bevezetés... 2 1.1 A csomag tartalma... 2 1.2 Mielőtt elkezdené... 2 2.0 A hardver
DM-SL (Hungarian) Kereskedői kézikönyv SL-BSR1
(Hungarian) DM-SL0003-00 Kereskedői kézikönyv SL-BSR1 FONTOS FIGYELMEZTETÉS Ez a kereskedői kézikönyv elsősorban hivatásos kerékpárszerelők számára készült. Kerékpárszerelői képzettséggel nem rendelkező
AROMA DIFFÚZOR MODENA. HU Használat Útmutató
AROMA DIFFÚZOR MODENA Használat Útmutató DC max. 100 ml 1-2 drops Press 7 IN Tartozékok 1 SOEHNLE Aroma Diffúzor, 1 töltőkészülék, 1 használati útmutató Használat The SOEHNLE Aroma Diffúzor kizárólag a
Külső akváriumszűrő
10031075 Külső akváriumszűrő Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati utasítást.
Ultrahangos párásító
Ultrahangos párásító 100318 1003183 Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati utasítást.
RIZSFŐZŐ RC-12. Használati útmutató. Rizsfőző RC-12
Használati útmutató RIZSFŐZŐ RC-12 Mielőtt a készüléket használatba venné, kérjük, hogy az alábbi használati utasítással részletesen ismerkedjen meg. Az elektromos készüléket a jelen útmutató utasításai
Műszaki adatok. Biztonsági utasítások
10031918 Szivattyú Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati utasítást. Műszaki
LED-es mennyezeti lámpa
LED-es mennyezeti lámpa hu Szerelési útmutató 100403HB43XIX 2019-03 379 443 A termék biztonsági műszaki megoldásokkal rendelke - zik. Ennek ellenére olvassa el figyelmesen a biztonsági előírásokat, és
PÁRAELSZÍVÓ
PÁRAELSZÍVÓ1 10028655 BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK Általános - Ez a használati utasítás arra szolgál, hogy megismerkedjen a készülék működésével. Őrizze meg ezt a használati útmutatót, hogy bármikor segítségül
LED-es kozmetikai tükör
LED-es kozmetikai tükör hu Összeszerelés és használat Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 88464HB1XVII 2016-10 335759 Biztonsági előírások Figyelmesen olvassa el a biztonsági előírásokat, és az esetleges sérülések
TORONYVENTILÁTOR
10031517 10031518 TORONYVENTILÁTOR Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati utasítást.
Szerelési és karbantartási utasítás
Szerelési és karbantartási utasítás BEFOLYÓ NE 0.1 semlegesítő berendezés Szakemberek számára A szerelés és karbantartás előtt kérjük gondosan átolvasni 7 747 018 487-02/2005 HU 1 Általános 1 Általános
LED-es függőlámpa. Szerelési útmutató 88346HB54XVII
LED-es függőlámpa hu Szerelési útmutató 88346HB54XVII 2017-07 Megjegyzések az útmutatóhoz A termék biztonsági megoldásokkal rendelkezik. Ennek ellenére olvassa el figyelmesen a biztonsági előírásokat,
Season Omnis. 03.04.2012 Omnis Manual HU.RO.indd 1 16/04/12 12.44
Season Omnis 03.04.2012 Omnis Manual HU.RO.indd 1 16/04/12 12.44 Omnis A termékműszaki adatai Szabadon álló infravörös fűtőtest Magassága: Szélessége: Áramellátás: Energiafogyasztás: Érintésvédelmi besorolás:
Lumination TM rögzítőkészlet felületre szereléshez (ET sorozatú, felületre szerelt ET22 és ET14 készlethez)
Felszerelési útmutató Lumination TM rögzítőkészlet felületre szereléshez (ET sorozatú, felületre szerelt és készlethez) MIELŐTT HOZZÁKEZDENE A MUNKÁHOZ, olvassa el figyelmesen az összes tudnivalót! ÁRAMÜTÉS
F40P ventilátor használati útmutató
F40P ventilátor használati útmutató Alkatrészek ismertetése általános biztonsági tudnivalók - Amíg teljes körűen össze nem állítottuk a ventilátort, addig ne csatlakoztassuk azt a a fali csatlakozó aljzathoz.
Hairdryer. Register your product and get support at HP4996. HU Felhasználói kézikönyv
Register your product and get support at www.philips.com/welcome Hairdryer HP4996 HU Felhasználói kézikönyv c b a d e f g h Magyar Köszönjük, hogy Philips terméket vásárolt, és üdvözöljük a Philips világában!
Retro fali lámpa. Szerelési útmutató 92326HB22XVIII
Retro fali lámpa hu Szerelési útmutató 92326HB22XVIII 2017-12 Megjegyzések az útmutatóhoz A termék biztonsági műszaki megoldásokkal rendelke - zik. Ennek ellenére olvassa el figyelmesen a biztonsági előírásokat,
KISTRAKTOR. Az útmutatót őrizze meg későbbi áttekintésre is. Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket. HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
KISTRAKTOR HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket. Olvassa el figyelmesen a használati útmutatót. Az útmutatót őrizze meg későbbi áttekintésre is. HU Figyelmeztetés: - A gyermekek
Hairdryer. Register your product and get support at HP4935/00. Felhasználói kézikönyv
Register your product and get support at www.philips.com/welcome Hairdryer HP4935/00 HU Felhasználói kézikönyv Magyar Köszönjük, hogy Philips terméket vásárolt, és üdvözöljük a Philips világában! A Philips
SZÁRAZ-NEDVES PORSZÍVÓ
SZÁRAZ-NEDVES PORSZÍVÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Modellszám: VC-901 A használat előtt olvassa el figyelmesen az útmutatót. FONTOS BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK: A porzsák nélküli, száraz-nedves porszívó használatakor,
Elülső agy/hátsó agy (standard típus)
(Hungarian) DM-HB0001-06 Kereskedői kézikönyv ORSZÁGÚTI MTB Túra Városi túra/ Komfort kerékpár VÁROSI SPORT E-BIKE Elülső agy/hátsó agy (standard típus) ORSZÁGÚTI HB-3500 FH-3500 HB-2400 FH-2400 HB-RS400
Bella Konyhai robotgép
Bella Konyhai robotgép 10008232 10008233 10008234 10005314 10005315 10005316 10031672 10031673 Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük,
GYERMEK TRICIKLI HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket.
GYERMEK TRICIKLI HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HU Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket. A használati útmutatót olvassa el és õrizze meg késõbbi áttekintésre is. Kérjük a szülõket vagy a terméket összeszerelõ
Szerelési kézikönyv. Digitális nyomásmérő készlet BHGP26A1
Szerelési kézikönyv Digitális nyomásmérő készlet BHGP6A BHGP6A Digitális nyomásmérő készlet Szerelési kézikönyv Tartalomjegyzék Oldal Felszerelés Tartozékok... Felszerelés... Munkaeljárás... Működési ellenőrzés...
FOGSTAR 80 LED HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Cikkszám: 41020
FOGSTAR 80 LED HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Cikkszám: 41020 HU TARTALOM... 4 ÜZEMBE HELYEZÉS... 5 KARBANTARTÁS... 6-8 GARANCIAJEGY... 55 GRATULÁLUNK! A CSOMAG TARTALMA Szívből gratulálunk, hogy a LED világítással
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ. Art. 7300A
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ Art. 7300A FIGYELEM OLVASSA EL FIGYELMESEN EZT A FÜZETET. EZ FONTOS INFORMÁCIÓKAT A BIZTONSÁGOS ÜZEMELTETÉSRE ÉS KARBANTARTÁSRA VONATKOZÓAN. FONTOS INFORMÁCIÓK ŐRIZZE
Q40P ventilátor használati útmutató
Q40P ventilátor használati útmutató Alkatrészek ismertetése A) Elülső védőrács B) Hátsó védőrács (hátul) C) Motor ház D) Ventilátor fej forgás gomb E) Fej dőlés állító kézi csavar F) Lapátkerék G) Vezérlőpanel
Első agy/hátsó kerékagy (standard típus)
(Hungarian) DM-HB0001-05 Kereskedői kézikönyv Első agy/hátsó kerékagy (standard típus) ORSZÁGÚTI HB-3500 FH-3500 HB-2400 FH-2400 HB-RS400 FH-RS400 HB-RS300 FH-RS300 MTB HB-MX71 HB-TX800 FH-TX800 Túra HB-T670
TARTALOMJEGYZÉK ADATOK. Biztonsági előírások
Ventilátor 10029404 Kedves vásárló, Gratulálunk a termék megvásárlásahoz.kérjük, olvassa el figyelmesen ezeket az utasításokat és fordítson különös figyelmet a figyelmeztetésekre a hibák elkerülése végett.a
NE1.1. Semlegesítő berendezés. Kondenzációs gázkazánokkal való használathoz. Szerelési és karbantartási utasítás szakemberek számára
Szerelési és karbantartási utasítás szakemberek számára Semlegesítő berendezés NE1.1 Kondenzációs gázkazánokkal való használathoz 6 720 801 640 (2010/01) HU Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék.........................
KARAOKE HANGFAL SZETT
KARAOKE HANGFAL SZETT Használati utasítás Figyelmeztetések: - A készülék használata előtt olvassa el a használati utasítást. - Őrizze meg a használati utasítást, hogy bármikor segítségül hívhassa. - Kérjük,
Mennyezeti lámpa. Szerelési útmutató 91712HB54XVII
Mennyezeti lámpa hu Szerelési útmutató 91712HB54XVII 2017-06 Megjegyzések az útmutatóhoz A termék biztonsági műszaki megol - dásokkal rendelkezik. Ennek ellenére olvassa el figyelmesen a biztonsági előírásokat
AB x 1 HDMI kapcsoló, 3D és 4K támogatása
AB7819 5 x 1 HDMI kapcsoló, 3D és 4K támogatása AB7819-5 x 1 HDMI kapcsoló, 3D és 4K támogatása 2 MAGYAR Tartalomjegyzék 1.0 Bevezetés... 2 1.1 A csomag tartalma... 2 2.0 Panel leírása... 3 3.0 Telepítési
MICA RADIÁTOR R-070/R-075
Használati útmutató MICA RADIÁTOR R-070/R-075 Mielőtt a készüléket használatba venné, kérjük, hogy az alábbi használati utasítással részletesen ismerkedjen meg. Az elektromos készüléket a jelen útmutató
Első agy/ hátsó agy (tárcsafék)
(Hungarian) DM-HB0005-03 Kereskedői kézikönyv ORSZÁGÚTI MTB Túra Városi túra/ Komfort kerékpár VÁROSI SPORT E-BIKE Első agy/ hátsó agy (tárcsafék) HB-M4050 FH-M4050 HB-M3050 FH-M3050 HB-RM33 FH-RM33 FH-RM35
Mini-Hűtőszekrény
Mini-Hűtőszekrény 10011578 100115779 Tisztelt vásárló, Gratulálunk Önnek a termék megvásárlásához. Olvassa el az egész használati utasítást alaposan és kövesse azt a lehetséges károk elkerülése érdekében.
Klarstein Herakles
Klarstein Herakles 10020774 10027718 10027719 Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati
Használati útmutató. Tchibo GmbH D Hamburg 98030AB5X5VIII
LED-es éjszakai lámpa hálózati és USB aljzattal hu Használati útmutató Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 98030AB5X5VIII 367 048 2018-04 Kedves Vásárlónk! A beépített mozgásérzékelő automatikusan bekapcsol -
USB-töltőkészülék. Használati útmutató. Tchibo GmbH D Hamburg 87924HB66XVI
USB-töltőkészülék Használati útmutató Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 87924HB66XVI 2016-06 333 072 Biztonsági előírások Figyelmesen olvassa el a biztonsági előírásokat, és az esetleges sérülések és károk elkerülése
SZERELÉS ELŐTTI INFORMÁCIÓK
HU CAPRICE DOCCIA SZERELÉS ELŐTTI INFORMÁCIÓK A méretek mm-ben értendők MAX. 40 2 SZERELÉS ELŐTTI INFORMÁCIÓK SZERELÉS ÉS ÜZEMBE HELYEZÉS ELŐTT Figyelem! A keverőcsap beszerelése előtt a bekötő csővezetékeket
LED-es asztali lámpa. Használati útmutató. Tchibo GmbH D Hamburg 85677FV04X00VI
LED-es asztali lámpa hu Használati útmutató Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 85677FV04X00VI 2016-01 328 108 Kedves Vásárlónk! Az Ön újonnan vásárolt LED-es asztali lámpája kellemes fényt áraszt. Ellenáll az
I. Felépítés, kezelőpanel... 3 II. Műszaki adatok... 3 III. Fő biztonsági figyelmeztetések... 3 IV. Kezelési útmutató... 4 V.
1 I. Felépítés, kezelőpanel... 3 II. Műszaki adatok... 3 III. Fő biztonsági figyelmeztetések... 3 IV. Kezelési útmutató... 4 V. Egyéb biztonsági figyelmeztetések... 4 VI. Karbantartás... 5 VII. Hibaelhárítás...
900SN-20CS 900SN-20 HU HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
Csuklókaros kapumotor 900SN-20CS 900SN-20 HU HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ TARTALOMJEGYZÉK BIZTONSÁG MUNKA ESZKÖZÖK 3 TECHNIKAI ADATOK MÉRETEK 4 A KAR RÖGZÍTÉSE A KAPUHOZ ÖSSZESZERELÉS 5 KIOLDÁS CSATLAKOZÁSOK A
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. XRJ15Lx1, XRJ15Lx2, XRJ15Lx3 Jégkása készítő gép használati útmutató
. HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ XRJ15Lx1, XRJ15Lx2, XRJ15Lx3 Jégkása készítő gép használati útmutató Olvassa el, és a készülék közelében őrizze meg jelen használati útmutatót. Importőr: Vendi Hungária Kft. Szervizbejelentés:
CITRUS JUICER CJ 7280
HU CITRUS JUICER CJ 7280 H A G B F E C D 3 BIZTONSÁG ÉS BEÁLLÍTÁS A készülék használata előtt kérjük, alaposan olvassa el a kezelési útmutatót! Tartsa be a biztonsági leírásokat a nem megfelelő használat
Beltéri kandalló
Beltéri kandalló 10030731 Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati utasítást. MŰSZAKI
Li-Ion Akkupack. Használati útmutató Biztonságtechnikai tudnivalók
Li-Ion Akkupack Használati útmutató Biztonságtechnikai tudnivalók Használati útmutató a STABILA li-ion akkucsomaghoz és dugasztápegységhez Fontos tudnivalók Alaposan olvassa át a biztonsági tudnivalókat
FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV
FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV FONTOS BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK Először olvassa el ezt az útmutatót, mielőtt megkezdené a termék összeszerelését, és pontosan kövesse az utasításokat. Őrizze meg későbbi felhasználás
BAT BAT
HU BAT - 460.1 BAT - 470.1 1. ábra 2. ábra 40 45 Ø50 Ø50 Ø33,5 Ø33,5 max. 40 max. 40 SZERELÉSI, HASZNÁLATI ÉS KARBANTARTÁSI ÚTMUTATÓ Telepítés és használat előtt Figyelem! A forgácsolás, hegesztés és kenderezés
TEPPANYAKI TY 1897 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
TEPPANYAKI TY 1897 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Figyelmesen olvassa el a felhasználói útmutatót, a készülék használata előtt. Az útmutatót őrizze meg gondosan! 2 3 4 1 HU Termékleírás 1. Fogantyúk 2. Levehető,
AR-121 /AR-121E AR-121/AR-124E
AR-2 /AR-2E AR-2/AR-24E KISFESZÜLTSÉGŰ SZŰRŐ EGYSÉG FELÁLLÍTÁSI ÉS ÜZEMELTETÉSI UTASÍTÁS FONTOS: A kezelési utasítás tartalmaz minden lényeges információt amit a felállítás és beindítás során be kell tartani.
STIHL AP 100, 200, 300, 300 S. Biztonsági tudnivalók
{ STIHL AP 100, 200, 300, 300 S Biztonsági tudnivalók magyar Tartalomjegyzék Az eredeti használati útmutató fordítása 1 Biztonsági tudnivalók................................ 1 1.1 Figyelmeztető szimbólumok.........................
Lumination LED világítótestek
GE Lighting Solutions Felszerelési útmutató Lumination LED világítótestek Függesztett LED-es armatúra (EP14 sorozat) Jellemzők Hosszú élettartam (50 000 óra névleges élettartam) 5 év jótállás IP30 Száraz