ENTERPRISE E8000X (E8X) Használati útmutató

Méret: px
Mutatás kezdődik a ... oldaltól:

Download "ENTERPRISE E8000X (E8X) Használati útmutató"

Átírás

1 ENTERPRISE E8000X (E8X) Használati útmutató HU-11 03/ with people in mind

2 Formatervezés és szerz i jogok Ahol az külön nincs jelölve, az és jelekkel jelölt elemek az ArjoHuntleigh cégcsoport védjegyei. ArjoHuntleigh Mivel cégünk fontos elvnek tekinti a folyamatos fejlesztést, fenntartjuk a jogot, hogy a termékek konstrukcióján el zetes bejelentés nélkül bármikor változtassunk. A jelen kiadvány tartalma az ArjoHuntleigh jóváhagyása nélkül sem részben, sem egészében nem másolható.

3 Tartalom Figyelmeztetések, óvintézkedések, megjegyzések... 4 Általános figyelmeztetések Bevezetés... 7 A termék áttekintése Klinikai alkalmazások Rendeltetésszer használat Javallatok Ellenjavallatok: Telepítés Elektromos tápellátás Ágy alatti világítás Matracok M ködtetés Fékek és irányváltás Ágymagasság-állító pedál (opcionális) Az 5. kerék (opcionális) használata Oldalrácsok A háttámla kioldófogantyúja újraélesztéshez Röntgenkazetta-tálca (opcionális) M ködtetés Az ágy hosszának beállítása Ágynem polc (opcionális) Kapaszkodórúd és tartozéknyílások Vizelettartó zsák tartója Fej és láb fel li ágyvégek A fekv felület beállítása Beteg oldalsó vezérl i Ápoló vezérl i Oldalsó kezel panel (opcionális) Ápolói kezel panel (ÁKP) Funkciólezárás A vádlirész helyzetének beállítása Tartalék akkumulátor Automatikus funkciólezárás az üzemciklus végén A termék tisztítása A fekv felület részei Dekontaminálás Megel z karbantartás Hibaelhárítás Hibajelzések A termék élettartama Tartozékok és kábelek M szaki adatok Garancia és szerviz Elektromágneses összeférhet ség

4 Figyelmeztetések, óvintézkedések, megjegyzések FIGYELMEZTETÉS Figyelem Folyamatok és állapotok esetleges veszélyeit jelzi, amelyek figyelmen kívül hagyása halálesethez, sérüléshez vagy más nem kívánatos reakciókhoz vezethet. Folyamatok és állapotok esetleges veszélyeit jelzi, amelyek figyelmen kívül hagyása a termék megrongálódásához vagy meghibásodásához vezethet. Valamely folyamat vagy állapot magyarázatát vagy hangsúlyozását jelzi. Opcionális elemet vagy funkciót jelez. 4

5 Általános figyelmeztetések FIGYELMEZTETÉS rizze meg ezt a használati utasítást; kés bb még szüksége lehet rá! Az ágy használata el tt olvassa el és értelmezze ezt az útmutatót! Az ápolókat ki kell képezni a termék megfelel használatával, funkcióival, kezelésével és tartozékaival kapcsolatban. A használati utasítás betartása nemcsak a termék biztonságos és hatékony használata érdekében, de a beteg és az ápolók biztonsága érdekében is kötelez. A terméken végzett illetéktelen módosítás vagy javítás csökkentheti a biztonságot, és a garancia elvesztéséhez vezet. Az ilyen módosítások vagy javítások miatt bekövetkez balesetek, véletlen események vagy teljesítménycsökkenések miatt az ArjoHuntleigh semmilyen felel sséget nem vállal. Az áramütés veszélyének elkerülése érdekében a terméket csak véd földeléssel ellátott elektromos hálózatra szabad csatlakoztatni. A termék közelében a dohányzás és nyílt láng használata tilos! A terméket ne tegye ki széls séges h mérsékletnek! Elektromos üzem ágyat tilos gyúlékony gázok (pl. anesztetikumok) közelében (pl. m t ben) használni. Az ágyat beltéri használatra tervezték; a normál kórházi környezeten kívül nem használható. Ne használjon olyan tartozékokat, amelyeket nem kifejezetten az ággyal való használatra terveztek vagy hagytak jóvá. Amennyiben az ágyat más gyártótól származó tartozékkal együtt tervezik használni, úgy a használat el tt kockázatbecslést kell végezni. Egy helyben való használat esetén az ágyat ki kell fékezni. Amennyiben a beteg felügyelet nélkül marad, a leesés miatti sérülések kockázatának csökkentése érdekében az ágyat a lehet legalacsonyabb állásba kell helyezni. A beteget soha nem szabad felügyelet nélkül Trendelenburg pozícióban hagyni. A felborulás veszélyét csökkentend ne engedje a beteget fel- vagy leszállni az ágyról, amikor a fekv felület döntött helyzet (fejjel lefelé vagy lábbal lefelé áll). 5

6 FIGYELMEZTETÉS Ahol a kockázatbecslés szerint a beteg egészségi állapota vagy egyéb körülmény miatt nagy az esélye annak, hogy a beteg beszorul, és ahol a félig ül helyzetben való fektetés nem jár kifejezett orvosi el nnyel, ott a felügyelet nélküli beteg fekv felületét vízszintesre kell állítani. Javasolt az ÁKP Funkciózárás lehet ségének használata, hogy megakadályozza a véletlen mozgatást az olyan esetekben, amikor tárgyak nyomódhatnak a beteg vezérl inek. Ügyelni kell rá, hogy az ágy pozícióváltásakor semmilyen tárgy (pl. éjjeliszekrény) ne akadályozza a mozgatást. Az ágy mozgatásakor vagy m ködtetéskor ügyeljen arra, hogy az ahhoz csatlakoztatott tartozékok (pl. kapaszkodórúd) ne üt djenek ajtókhoz, a mennyezetnek stb. Az ágy helyzetváltoztatásánál fogja a fejtámaszt, illetve a lábtámaszt; ne fogja az oldalrácsot vagy más csatlakoztatott tartozékot. Az ágy m ködtetésekor vigyázni kell, hogy a beteg végig megfelel pozícióban legyen, hogy ne történjen becsíp dés vagy egyensúlyvesztés. Ügyelni kell rá, hogy az ágy mozgó részei nehogy becsípjék vagy beszorítsák a berendezések lelógó kábeleit. Ügyeljen rá, hogy a ruha vagy az ágynem nehogy beleakadjon az ágy mozgó részeibe! A termék megfelel az elektromágneses összeférhet ségre (EMC) vonatkozó érvényes szabványok el írásainak. Az egészségügyi célú elektromos berendezések azonban elektromágneses összeférhet ség szempontjából különleges óvintézkedéseket igényelnek, ezért azokat csak az adott termék szervizkönyvében meghatározott elektromágneses összeférhet ségi adatok figyelembevételével szabad üzembe helyezni és használni. Hordozható és mobil rádiófrekvenciás telekommunikációs készülékek (pl. mobiltelefonok) befolyásolhatják egészségügyi célú elektromos berendezések m ködését. 6

7 1. Bevezetés Ez az útmutató az akut ellátásban használt ArjoHuntleigh Enterprise 8000X típusú kórházi ágy felszerelésére, használatára és karbantartására vonatkozó információkat tartalmaz. Az ágy számos funkcióval rendelkezik annak érdekében, hogy az optimális ellátási testhelyzetet biztosítsa mind a beteg, mind az ápoló számára. Standard funkciók: Lehajtható oldalrácsok integrált vezérl kkel Elektromosan állítható ágymagasság és a lábrész emelése Elektromosan dönthet háttámla Speciális Bio-Contour fektetésipozíció-rendszer Automatikus székpozíció Az ágy elektromosan Trendelenburg vagy anti-trendelenburg helyzetbe dönthet A vádlirész manuálisan vérkeringést javító pozícióba állítható A matrac alatti fekv felület elemei külön kivehet k Állítható hosszúságú fekv felület Vizelettartó zsák tartója Ágy alatti világítás 125 mm-es egykerekes görg kkel Opcionális funkciók: 150 mm-es (egy- vagy kétkerekes) görg k Ágynem polc 5. kerék DIN-szabványos tartozéksínek Zárható láb fel li ágyvég Teljes szélesség fékrúd Radiológiai szempontból átlátszó háttámla röntgenkazetta-tálcával IndiGo intuitív ágyhajtássegít Az extra funkciókat a vev kérheti a termék megrendelésekor. A kiválasztott extra funkciókat a berendezés modellszáma jelzi. 7

8 HUNTLEIGH HEAL THCARE LT D 250kg Duty 10% 2min/20min WEDNESBUR Y W EST MIDLANDS UK S/No Made In Power in 230V 3. 0 A mp 50Hz IP54 Model 5000Bxxxxxxxxx Poland A modellszám és a sorozatszám a termék adatcímkéjén (az ágykereten, a fej fel li ágyvég alatt) található. A termék adatcímkéje Figyelem Az ágy használata el tt ellen rizze, hogy a termék adatcímkéjén szerepl tápfeszültség ( Power In ) kompatibilis-e a helyi elektromos hálózattal! 8

9 A termék áttekintése B C D F E A G G L H I J K W Y X Q N M V U T S R P O A. Fej fel li ágyvég B. Fejvégi oldalrács C. Ápoló vezérl i D. Háttámla E. Lábvégi oldalrács F. Beteg oldalsó vezérl i G. Ápolói kezel panel (ÁKP) H. Ül rész I. Combrész J. Vádlirész K. Vádli alatti meghosszabbítás L. Láb fel li ágyvég M. Ágynem polc N. Rögzít fogantyú az ágy meghosszabbításához O. Fékpedál/-rúd P. Tartozéknyílás Q. Kioldókar az ágy meghosszabbításához R. Kioldófogantyú az újraélesztéshez S. 5. kerék T. Vizelettartó zsák tartója U. Oldalrács kioldófogantyúja V. görg W. Kapaszkodórúd helye X. Fékpedál az ágy fej fel li végénél Y. Ütköz görg Sima lapok a szabványos tartozékok, ha a háttámla röntgenkazetta-tálcás. 9

10 2. Klinikai alkalmazások FIGYELMEZTETÉS Annak érdekében, hogy a beteg biztonságosan használhassa az ágyat, egy egészségügyi végzettség személynek fel kell mérnie a beteg korát és állapotát. A Trendelenburg vagy anti-trendelenburg helyzet alkalmazása bizonyos egészségi állapotokban ellenjavallt lehet. A Trendelenburg vagy anti-trendelenburg funkciókat csak egészségügyi végzettség személy irányításával, a beteg állapotának felmérését követ en szabad alkalmazni. Rendeltetésszer használat A termék célja, hogy megkönnyítse a betegek kórházi vagy más betegellátási intézményben történ tartózkodását, valamint hogy lehet vé tegye az újraélesztési vagy a Trendelenburg helyzet felvételét. Az ágy a következ esetekben használható: Intenzív, ill. sürg sségi kórházi ápolás olyan kórházakban, ahol 24 órás orvosi felügyelet és állandó megfigyelés szükséges, pl. különböz intenzív osztályok esetén (*1-es alkalmazási terület). Olyan kórházban vagy más gyógyintézményben biztosított akut ellátás, ahol orvosi felügyelet és állandó megfigyelés szükséges, pl. belgyógyászati és sebészeti kórtermekben (*2-es alkalmazási terület). Tartós ápolás olyan gyógyászati területen, ahol orvosi felügyelet szükséges, és szükség esetén orvosi megfigyelés is biztosított, pl. szanatóriumokban, id sek otthonában (*3-as alkalmazási terület). * Az alkalmazási környezeteket az IEC szabvány határozza meg. Javallatok Az ágy alkalmas az olyan önellátásra képtelen betegek elhelyezésére, akik számára a mozgatás, áthelyezés kockázattal jár, illetve akiknek az állapota szükségessé teszi, hogy az ápolásuk minél kevesebb fizikai mozgatással történjen. Amennyiben az ápoló úgy ítéli meg, hogy képesek rá, a csökkent önellátó-képesség betegek használhatják az oldalsó kezel szerveket a pozíció változtatására. A fekv felület elhelyezkedése szükség szerint el segítheti az ilyen klinikai eljárásokat a fent meghatározott alkalmazási területeken. 10

11 Ellenjavallatok: Az ágy nem használható a következ helyzetekben: Otthoni környezetben, pl. otthoni betegellátásban (*4-es alkalmazási terület). Járóbeteg-gondozásban (*5-ös alkalmazási terület). * Az alkalmazási környezeteket az IEC szabvány határozza meg. 185 kg/ 407 lb 250 kg/ 550 lb Az ágy nem használható 40 kg súly alatti betegek esetében. A beteg maximálisan ajánlott testsúlya 185 kg. Az ágy biztonságos terhelhet sége 250 kg. A biztonságos terhelhet ség kiszámítása az alábbiak szerint történik (az EN szabvány rendelkezéseivel összhangban): Maximális betegsúly kg Matrac kg Tartozékok (és egyéb elemek) súlya: kg TELJES kg FIGYELMEZTETÉS Amennyivel a matrac és az egyéb tartozékok együttes súlya meghaladja a 65 kg-ot, annyival kell csökkenteni a beteg maximálisan megengedhet súlyát. 40 kg 146 cm BMI 17 A beteg javasolt testmérete: legalább 40 kg-os testsúly, 146 cm és 190 cm közötti magasság, 17 vagy ennél nagyobb BMI. Amennyiben az ápoló szükségesnek látja, az ágy meghosszabbítása esetén 190 cm-nél magasabb beteg is elhelyezhet az ágyon; lásd Az ágy hosszának beállítása a 24. oldalon. Gy z djön meg arról, hogy a beteg magassága nem haladja meg az Ágy bels hosszát, aminek a leírását itt találja: 50. oldal. 11

12 3. Telepítés Az alábbi fejezet az ágy telepítését írja le. FIGYELMEZTETÉS Ha a tápkábel vagy a csatlakozódugó sérült, a teljes szerelvényt cserélni kell, amit csak meghatalmazott szervizszemélyzet végezhet. A gyárilag felszerelt csatlakozódugót ne távolítsa el, és ne használjon szerelt dugót vagy adaptert! Vigyázzon, hogy a tápkábel ne legyen túlfeszítve, összenyomva, és ne gubancolódjon össze! Ügyeljen rá, hogy a tápkábel ne húzódjon a talajon, mert botlásveszélyt okozhat! Ügyeljen rá, hogy a tápkábel ne gabalyodjon bele az ágy mozgó alkatrészeibe, és ne szoruljon be az ágy kerete és a fejtámla közé! Az ágy mozgatása el tt a tápkábel csatlakozódugóját húzza ki, és az ábrán jelzett módon akassza fel! Figyelem Az els használat el tt, illetve minden olyan esetben, ha az ágyat legalább 3 hónapig nem használták, az ágyat legalább 24 órára rá kell csatlakoztatni az elektromos hálózatra, hogy a tartalék akkumulátorok teljesen feltölt djenek. Ennek elmulasztása csökkentheti az akkumulátor élettartamát. A feltöltés után az alábbi akkumulátorteszt végrehajtásával ellen rizze, hogy az teljesen m köd képes-e: 45. oldal. 12

13 Elektromos tápellátás A tápkábel dugóját dugja be egy megfelel elektromos aljzatba. Ügyeljen rá, hogy a dugó jól hozzáférhet legyen, hogy vészhelyzetben gyorsan ki lehessen húzni! Tápkábel és potenciálkiegyenlít csatlakozó Ágy alatti világítás Ha az ágy rá van csatlakoztatva az elektromos hálózatra, az ápolói kezel panelen (lásd: 34. oldal) egy jelz lámpa világít. A tápkábel (1) egy m anyag akasztóhoroggal (2) van ellátva. Ha az ágyat nem használják, illetve szállítás el tt akassza fel a tápkábelt a fej fel li ágyvégre, a kábelt pedig tekerje fel és az ábrán látható módon akassza a horogra! Ha az ágyat le kell kapcsolni az elektromos tápellátásról, húzza ki a tápkábel dugóját az aljzatból! Az ágy fej fel li végénél potenciálkiegyenlít csatlakozó (3) található. Ha a beteg vagy az ápoló közelében más elektromos berendezés is van, a készülékek potenciálkiegyenlít csatlakozóinak összekötésével a potenciálkülönbségek lecsökkenthet k. Az ágy alatti világítás az ágy két oldalán a talajt világítja meg. Az ágy alatti világítás mindig világít, ha az ágy nem energiatakarékos módban van; lásd: Energiatakarékos mód a 39. oldalon. 13

14 Matracok FIGYELMEZTETÉS Mindig a megfelel méret és típusú matracot használja! A nem kompatibilis matracok használata veszélyes lehet. Túl puha matracok használata még megfelel méret esetén is a beszorulás veszélyét hordozza. Az ajánlott maximális matracvastagság oldalrácsok használata esetén 18 cm. Olvassa el a matrachoz kapott útmutatót! Amennyiben a matrac tájékoztatója által meghatározott maximális betegsúly eltér az ágy használati utasításában megadott maximális súlytól, úgy az alacsonyabb értéket kell figyelembe venni. A helyes matracméret a vádli alatti meghosszabbításon látható címkén van feltüntetve. A matrac méretét jelz címke A címkén látható 1-es, 2-es és 3-as szám a különböz hosszúságra beállított fekv felületekre utal; lásd Az ágy hosszának beállítása (24. oldal). 14

15 Matracok és oldalrácsok Amikor az ágy és a matrac kiválasztása megtörténik, fontos, hogy minden egyes beteg egészségügyi felülvizsgálata alapján a helyi szabályokkal összhangban szülessen döntés arról, hogy szükség van-e az oldalrács használatára. Amikor felmérik, hogy az adott matrac alkalmas-e az oldalrácsokkal együtt való használatra, az alábbi tényez ket kell figyelembe venni: Az ágyat úgy tervezték, hogy egy maximum 18 cm vastagságú matracot használva az oldalrács éppen megfelel magasságú legyen. A különleges, meger sített leveg /habszivacs pótmatracok használat közben rendszerint körülölelik a beteget, és így általában mélyebbek, mint a habszivacs matracok, anélkül, hogy ez a biztonság rovására menne. Az egyéb cégek által gyártott speciális pótmatracok esetén használat el tt fel kell mérni, hogy a szükséges oldalrácsmagasság biztosítva van-e. Az ágyban nem javasolt az egymás fölött elhelyezett matracrétegek használata. Az IEC szabványnak való megfelelés a min sített ArjoHuntleigh matracok használata esetén biztosított. Az egyéb gyártók matracainak használata esetén a szabványnak való megfelelést a felhasználónak kell megvizsgálnia. Ha többet szeretne megtudni a megfelel matracokról és pótmatracokról, forduljon a helyi ArjoHuntleigh irodához vagy meghatalmazott forgalmazóhoz! Az ArjoHuntleigh irodák listája a használati utasítás hátoldalán található. 15

16 4. M ködtetés Fékek és irányváltás Az alábbi fejezet az ágy használatát írja le. FIGYELMEZTETÉS A fékpedált lábbal kell m ködtetni, amihez arra alkalmas cip t kell viselni. Ne m ködtesse kézzel a fékpedált! A pedáloknak három helyzete van, amint az a lenti ábrán látható: BEFÉKEZVE: a fékek mind a négy görg t rögzítik. KIOLDVA: mind a négy görg szabadon gurulhat és elfordulhat. IRÁNYTARTÁS: mind a négy görg szabadon gurulhat, de a kanyarodó görg egy adott irányban rögzítve van, és nem tud elfordulni. Ez segít abban, hogy az ágy egyenes irányban tolható legyen. BEFÉKEZVE KIOLDVA IRÁNYTARTÁS FékpedálrúdH Az irányítható görg használata A fékpedálok az ágy láb fel li végében egy teljes szélesség fékrúddal egymáshoz kapcsolhatók. Állítsa úgy az ágyat, hogy a négy görg a tolás irányába álljon! A pedálokat emelje fels állásba, hogy az irányítható görg rögzítve legyen, és így tolja maga el tt az ágyat! Az irányítható görg a felhasználó tetszése szerint az ágynak bármelyik oldalán lehet. A fékpedál tényleges megjelenése eltérhet az itt láthatótól, am ködése és a rá vonatkozó utasítások azonban nem változnak. 16

17 Fékpedálok az ágy fej fel li végénél Az ágy fej fel li végén fékpedálok találhatók (1). Ezek a láb fel li fékpedálokhoz hasonló módon m ködnek. 1 Fékpedál az ágy fej fel li végénél Ágymagasság-állító pedál (opcionális) Az ágy magassága az ágy vezérl paneljei, illetve az ágy láb fel li végének közelében található pedál segítségével állítható. Az ágy emeléséhez emelje fel a pedál borítását a lábával, és nyomja meg a pedál bal oldalát. Az ágy leeresztéséhez nyomja meg a pedál jobb oldalát. 17

18 Az 5. kerék (opcionális) használata Az 5. kerék javítja a mobilitást és az irányíthatóságot. Az 5. kerék aktiválása: 1. Lépjen az 5. kerék aktiválópedáljának (A) fej fel li végére. (Lásd 1. ábra.) Az 5. kerék (B) leereszkedik a padlóra. 2. Ellen rizze, hogy a fékek ki vannak-e eresztve, és hogy a fékpedál kioldva helyzetben van-e. (Lásd 2. ábra.) 3. Az ágy készen áll a mozgatásra. Az 5. kerék deaktiválása: 1. Lépjen az 5. kerék aktiválópedáljának (A) láb fel li végére. (Lásd 1. ábra.) 2. Gy z djön meg róla, hogy az 5. kerék (B) felemelkedik a padlóról. B A sarok alatti párna Fejvég A 1. ábra 5. kerék aktiválópedlája Állítsa a fékpedált kioldva helyzetbe 2. ábra Kioldva helyzet 18

19 Oldalrácsok FIGYELMEZTETÉS Egészségügyi végzettség személynek fel kell mérnie a beteg korát, testméreteit és állapotát, miel tt engedélyezi az oldalrácsok használatát. Az oldalrácsoknak nem az a feladata, hogy visszatartsa az olyan betegeket, akik szeretnék elhagyni az ágyat. Ellen rizze, hogy a matrac használható-e oldalrácsokkal lásd Matracok és oldalrácsok (15. oldal). Az esetleges beakadások megakadályozása céljából a fekv felület beállításakor gondoskodjon arról, hogy a beteg feje és végtagjai ne legyenek az oldalrácsnál. Ez a szimbólum jelzi az oldalrácsok érintkezési pontjait. Ne tegye a kezét, ujjait ezekre a területekre! 19

20 Az oldalrács lehajtása: Fogja az egyik oldalrács fogantyúját (1). Húzza a kék kioldó fogantyút (2), és az oldalrácsot a teljes leengedéséig fogva tartva engedje le azt (3). Az oldalrács a fekv felület alá hajtható Az oldalrács m ködése A fej fel li és láb fel li oldalrácsok ugyanolyan módon m ködnek. Az oldalrács felhajtása: Fogja az egyik oldalrács fogantyúját (1). Húzza az oldalrácsot felfelé és az ágytól távolodva, amíg az a fels állásban nem rögzül! FIGYELMEZTETÉS Ellen rizze, hogy az oldalrácsok felhajtása után a rács biztonságosan rögzült-e! 20

21 A háttámla kioldófogantyúja újraélesztéshez Az újraélesztéshez használható kioldófogantyú az ágy mindkét oldalán megtalálható, a vádlirész alatt. A beteg szívleállása esetén húzza ki az újraélesztéshez használható kioldófogantyút (1)! Ekkor a háttámla (2) vízszintes helyzetbe kerül, így a betegen újraélesztést lehet végezni A háttámla kioldófogantyúja újraélesztéshez FIGYELMEZTETÉS A háttámla hirtelen lecsapódhat, ezért a becsíp dés elkerülése érdekében vegye el a kezét! Figyelem Az újraélesztéshez használható manuális kioldófogantyút csak vészhelyzetben szabad használni; mindennapos használata id el tti elhasználódáshoz vezet! 21

22 Röntgenkazetta-tálca (opcionális) A röntgenkazetta-tálca lehet vé teszi mellkasi röntgenfelvételek készítését tetsz leges szög háttámlaállásnál anélkül, hogy a beteg leszállna az ágyról. FIGYELMEZTETÉS Az ergonomikus magasságban elhelyezett fekv felület lehet vé teszi a röntgenkazetták könny betöltését és kivételét. A háttámla emelése vagy leengedése el tt vigye vissza a röntgenkazetta-tálcát a háttámla alatti zárt helyzetébe. Ne üljön rá a röntgenkazetta-tálcára, illetve ne tegyen arra nehéz tárgyakat. Mindig gy z djön meg róla, hogy a befogószerkezet a röntgen kazettatálcát biztonságosan rögzíti. M ködtetés Kapcsolja be a fékeket. Távolítsa el fej fel li ágyvéget. A gombbal (1) kioldva a befogószerkezetet, csúsztassa ki a tálcát (2), amennyire lehet. 2 1 Röntgenkazetta-tálca m ködése 22

23 A gomb kioldásával fogja meg a tálcát a teljesen nyitott helyzetben (3). Helyezze a röntgenkazettát (4) a tálcára, az alsó széle a tálca láb fel li széle felé mutasson. 3 4 A röntgenkazetta elhelyezése Húzza ki a gombot, és csúsztassa a tálcát a háttámla alá. A piros rész a röntgenes elhelyez eszköz fels részén a röntgenkazetta jobb fels sarkát jelzi. Vegye igénybe a pontos elhelyezéshez. Röntgenes elhelyez eszköz A gombot kioldva fogja meg a tálcát az egyik reteszelt állásban. Használat után húzza ki a tálcát a teljesen nyitott állásba, és vegye ki a röntgenkazettát. Tolja vissza a tálcát a zárt állásba a háttámla alá és helyezze vissza a fej fel li ágyvéget. 23

24 Az ágy hosszának beállítása Az ágy hossza 3 el re rögzített fokozatban állítható. A fokozatokat jellemz en az alábbi módon kell használni: 1 Rövid: az ágy sz k helyen történ mozgatására 2 Normál ágyhossz általános használatra 3 Meghosszabbított: különösen magas betegek elhelyezésére FIGYELMEZTETÉS Az ágy meghosszabbításakor helyezzen a fej fel li ágyvéghez megfelel habszivacs matractoldást. Az ágykeretet és a fekv felületet mindig ugyanarra a hosszfokozatra kell beállítani, és ügyelni kell rá, hogy mindkett rögzítve legyen az adott fokozatban. Az ágy hosszának módosítása el tt a fekv felületet vízszintesre kell állítani. Vigyázzon, hogy a kioldókar felemelésekor nehogy becsípje az ujját! Az ágykeret hosszabbra állítása: Húzza meg maga felé a hosszabbítás kék rögzít fogantyúját (1)! Húzza ki az ágykeretet (2) a kívánt pozícióba, majd engedje vissza a fogantyút! 2 1 Az ágykeret hosszabbra állítása 24

25 A fekv felület hosszabbra állítása: Húzza fel a kék kioldókart (1)! Fogja meg középen az ágyvégi keresztrudat (2), majd húzza ki a fekv felületet a kívánt pozícióba! Engedje vissza a kioldókart! 2 1 FIGYELMEZTETÉS A fekv felület hosszabbra állítása A fekv felület meghosszabbítása után gondoskodjon arról, hogy a vádlirész hosszabbító része rá legyen pattintva a fekv felület keretére. Az ágy rövidebbre állítása: A fenti m veletsort végezze el fordított sorrendben! 25

26 Ágynem polc (opcionális) Az ágynem polc a tiszta ágynem elhelyezésére szolgál az ágynem csere idejére. Húzza ki az ágynem polcot a láb fel li ágyvég alatti zárt alaphelyzetéb l! Használat után tolja vissza zárt helyzetébe! Ágynem polc Figyelem Az ágynem polc biztonságos terhelhet sége maximum 20 kg. Az ágynem polc használata el tt a fekv felületet vízszintesre kell állítani. 26

27 Kapaszkodórúd és tartozéknyílások A kapaszkodórúd rögzítésére szolgáló nyílások (1) a fekv felületet fej fel li végén találhatók. A kompatibilis tartozékok rögzítésére szolgáló nyílások a fekv felület fej fel li végén (2) és láb fel li végén (3) találhatók. 1 2 Kapaszkodórúd és tartozéknyílások (a fej fel li ágyvégen) 3 Tartozéknyílások (a láb fel li ágyvégen) 27

28 Vizelettartó zsák tartója A vizelettartó zsák stb. tartója (1) az ágy oldalán, a combrész és a háttámla alatt található. Az ágyra DIN-szabványos tartozéksíneket is fel lehet szerelni (2) Vizelettartó zsák tartója és DIN-szabványos tartozéksín Figyelem A vizelettartó zsák tartója és DIN-szabványos tartozéksín maximális terhelhet sége 5 kg. 28

29 Fej és láb fel li ágyvégek A fej és láb fel li ágyvégek könnyedén leemelhet k az ágyról, amennyiben a beteghez való hozzáférés ezt szükségessé teszi. A fej és láb fel li ágyvégeket a véletlen eltávolítás megakadályozására lezáró befogóelemekkel (1) látják el. Végelem kioldása: húzza ki a befogóelemet (2) és negyed fordulattal fordítsa el (3); az elem ekkor leemelhet az ágyról Az ágy (ebben a példában szerepl ) láb fel li lezáró vége. Miután kicserélte az ágy véglapját, fordítsa el a rögzít elemeket, amíg azok visszaugranak a lezárt helyzetbe. 29

30 A fekv felület beállítása FIGYELMEZTETÉS A vezérl k egyetlen nyomással aktiválhatók. A fekv felület nem kívánatos elmozdulásának megakadályozása céljából ne támaszkodjon az oldalrácsnak, és tartsa az ágyon és az ágy környékén lév berendezéseket a vezérl kt l távol A beteg és az ápoló által használt vezérl k a fej fel li oldalrácsba vannak beépítve. Ezek az ágy alapvet funkcióit m ködtetik. Az olyan betegek számára, akik az oldalrács vezérl jének m ködtetését nehéznek találják, opcionális kiegészít ként egy külön kézivezérl érhet el. A csak az ápoló számára használható ápolói kezel panel (ÁKP) az ágy láb fel li végén lév oldalrácsba van beépítve. Ez biztosítja az ágy minden funkciójának vezérlését. A beteg és az ápoló vezérl i és az ÁKP funkcióinak leírása a következ néhány oldalon találhatók. A fekv felület beállítása: nyomja meg és tartsa nyomva a megfelel gombot, amíg az ágy be nem állítja a kívánt pozíciót. A mozgatás addig tart, amíg a gombot nyomva tartják, vagy amíg a mozgatás a lehetséges végpontot el nem éri. Amennyiben a gomb megnyomásakor figyelmeztet sípoló hang hallatszik, ez azt jelzi, hogy az ágy a tartalék akkumulátorról üzemel; lásd Tartalék akkumulátor (38. oldal). Amennyiben egy gombot több mint 90 másodpercig nyomva tartanak, az adott funkció automatikusan lezáródik mindaddig, amíg a gombot fel nem engedik. A funkciót ezután a Funkciólezárás c. részben (36. oldal) ismertetett módon engedélyezni kell. 30

31 Beteg oldalsó vezérl i A beteg oldalsó vezérl i az ágy fej fel li végén lév mindkét oldalrács bels paneljén találhatók. Beteg oldalsó vezérl i (a beteg bal oldalán) FIGYELMEZTETÉS A betegnek az ápoló mutassa meg a vezérl k használatát! Ápoló vezérl i Az ápoló vezérl i az ágy fej fel li végén lév mindkét oldalrács küls paneljén találhatók. Ápoló vezérl i (a beteg jobb oldalán) 31

32 Combrész A háttámla szöge A gombok segítségével a combrész emelhet vagy leereszthet. Amikor a combrész el ször emelkedik fel a vízszintes pozícióból, a vádlirész Fowler-helyzetbe kerül (szöget zár be a vízszintessel). Ha a vádlirészt vízszintes helyzetbe szeretné hozni, tanulmányozza A vádlirész helyzetének beállítása c. részt (37. oldal). A gombok felemelik vagy leengedik a háttámlát. Bio-Contour A Bio-Contour felfele gomb egyidej leg emeli a háttámlát és a combrészt, amivel a beteget félig ül helyzetbe emeli; a combrész felemelése megakadályozza, hogy a beteg lecsússzon. A Bio-Contour lefele gomb ismét vízszintes helyzetbe állítja a fekv felületet. Fekv felület magassága Ezek a gombok felemelik vagy leengedik a fekv felületet. Amikor a fekv felület a talaj felett 38 cm-re* van, a leengedés rövid id re megáll, majd folytatódik az alsó végpont eléréséig. (* A 150 mm-es görg kkel szerelt ágyak esetén a talajtól 40 cm-re) FIGYELMEZTETÉS Az alsó végpontjáig leeresztett ágy és a talaj között csak kevés hely marad. Ügyeljen rá, hogy ilyenkor ne hagyja az oldalrácsok alatti résznél a lábát, továbbá fokozott óvatossággal járjon el, ha betegemel t vagy más hasonló eszközt használ! 32

33 Oldalsó kezel panel (opcionális) A kézivezérl ugyanolyan módon m ködik, mint az oldalrácsokon lév vezérl k (lásd: 32. oldal). FIGYELMEZTETÉS A kézivezérl t a hátoldalán lév akasztó segítségével az oldalrácsra akasztva kell tartani, így megakadályozható a véletlen m ködtetés. A betegnek az ápoló mutassa meg a kézivezérl használatát! Ügyeljen arra, hogy a kézivezérl kábele ne szoruljon vagy akadjon be az ágy mozgó alkatrészei közé. Beteg kézivezérl je Bizonyos modelleknél a beteg általi használatra szolgáló kezel panelen nincsenek a fekv felület magassága, a háttámlavagy combrész vezérlésére szolgáló gombok. 33

34 Ápolói kezel panel (ÁKP) Az ápolói kezel panelek az ágy mindkét láb fel li oldalrácsának küls részén találhatók. Az ágy bal és jobb oldalán lév ÁKPkon különböz a gombok elrendezése. ÁKP felszerelhet az ágy láb fel li végére is: vagy a lábtámaszra csíptetve, vagy ÁKP-tartó konzol (ENT-ACC11) használatával egy tartozéknyílásban. Az ágy láb fel li végére és a jobb oldalrácsra szerelt ÁKP azonos gombkiosztással rendelkezik. Ápolói kezel panel (a beteg jobb oldalán) Bekapcsolt állapotot jelz fény akkor világít, amikor az ágy csatlakoztatva van a hálózati tápfeszültségre. Akkumulátor állapotjelz je; lásd a Tartalék akkumulátor c. részt (38. oldal). Fekv felület magassága Ezek a gombok felemelik vagy leengedik a fekv felületet. Amikor a fekv felület a talaj felett 38 cm-re* van, a leengedés rövid id re megáll, majd folytatódik az alsó végpont eléréséig. (* A 150 mm-es görg kkel szerelt ágyak esetén a talajtól 40 cm-re) FIGYELMEZTETÉS Az alsó végpontjáig leeresztett ágy és a talaj között csak kevés hely marad. Ügyeljen rá, hogy ilyenkor ne hagyja az oldalrácsok alatti résznél a lábát, továbbá fokozott óvatossággal járjon el, ha betegemel t vagy más hasonló eszközt használ! Háttámla A gombok felemelik vagy leengedik a háttámlát. Amikor eléri a vízszintest l számított kb. 30 -ot, a háttámla rövid id re megáll. 34

35 Combrész A gombok segítségével a combrész emelhet vagy leereszthet. Amikor a combrész el ször emelkedik fel a vízszintes pozícióból, a vádlirész Fowler-helyzetbe kerül (szöget zár be a vízszintessel). Ha a vádlirészt vízszintes helyzetbe szeretné hozni, tanulmányozza A vádlirész helyzetének beállítása c. részt (37. oldal). Automatikus székpozíció D lésszög Az Automatikus székpozíció felfele gomb egyidej leg emeli a háttámlát és a combrészt, és amikor a háttámla eléri a 45 -ot, rövid id re megáll. Ha a gombot tovább nyomva tartja, a fekv felület lábrésze leereszkedik, amíg az ágy székpozícióba nem kerül. Ha a háttámla szöge 45 -nál nagyobb, akkor visszaereszkedik 45 -ba, hogy a beteg el rebukását megakadályozza. Az Automatikus székpozíció lefele gomb visszaállítja a fekv felületet vízszintes helyzetbe. A gomb leengedi a fekv felület fej fel li végét (Trendelenburg fekvés). A gomb leengedi a fekv felület láb fel li végét (anti- Trendelenburg fekvés). A döntött helyzetb l való visszaállításkor a fekv felület a vízszintes (nem döntött) helyzetben rövid id re megáll. Újraélesztési pozíció A beteg szívleállása esetén nyomja meg és tartsa benyomva az Újraélesztési pozíció gombot! A fekv felület visszaáll vízszintes helyzetbe (és szükség esetén le is ereszkedik), hogy az újraélesztés elvégezhet legyen. Az Újraélesztési pozíció gomb felülbírálja a funkciólezárási beállításokat. 35

36 Funkciólezárás A Funkciólezárással megakadályozható a kezel szervek m ködtetése, pl. a fekv felület véletlen átállítása a beteg sérülését okozhatja. A funkciók lezárása (letiltása) és feloldása (engedélyezése): Nyomja meg a Funkciózárás gombot! Ekkor kigyullad a gomb feletti jelz lámpa. Az ápolói kezel panelen nyomja meg a letiltani vagy engedélyezni kívánt funkció(k) gombját! Az egyes funkciógombok fölötti zárolás állapotjelz LED jelzi azok aktuális állapotát: LED világít = zárolt funkció LED nem világít = elérhet funkció. Amikor minden funkció igény szerint zárolva vagy engedélyezve van, akkor nyomja meg újból a Funkciózárás gombot, vagy várjon öt másodpercet. A Funkciózárás gomb fölötti kijelz kialszik, és a funkciólezárási beállítások eltárolódnak. Ha egy funkció zárva van, akkor a többi, azzal összefügg funkció is tiltott lesz, pl. ha a háttámla átállítása le van zárva, akkor a Bio-Contour (félig ül helyzet) és az automatikus székpozíció is le lesz tiltva. A funkciólezárási beállítások akkor is megmaradnak, ha az ágyat lekapcsolják az elektromos tápellátásról. 36

37 A vádlirész helyzetének beállítása Amikor a combrész felemelt helyzetben van, a vádlirész manuálisan vízszintesre (vérkeringést javító helyzetbe) állítható. Fogja meg a vádlirész keretének oldalát! Hajtsa fel a vádlirészt (1) kattanásig (2). 2 1 A vádlirész átállítása Fowler-helyzetb l (bal oldali ábra) vízszintesbe A vádlirész visszaállítása Fowler-helyzetbe: Az ápoló vezérl i vagy az ÁKP segítségével a combrészt engedje le vízszintes helyzetbe, majd ismét emelje fel! FIGYELMEZTETÉS A vádlirész felemelésénél óvatosan járjon el! Tanulmányozza a helyi használati utasítást! 37

38 Tartalék akkumulátor Figyelem A normál használat során az ágyat az elektromos hálózatra csatlakoztatva kell tartani annak érdekében, hogy az akkumulátor teljesen feltöltött állapotban legyen, és ne menjen tönkre. Az akkumulátor rövid ideig tartó használatra szolgál. Amennyiben hosszabb ideig használják akkumulátorról az ágyat, az akkumulátor élettartama csökken. A tartalék akkumulátor rövid ideig képes az ágy tápellátását biztosítani, amíg az ágyat a hálózati tápellátásról lekapcsolják, vagy vészhelyzetben, amikor nem elérhet a hálózati tápellátás. Az akkumulátor töltöttségi szintje az alábbi módon állapítható meg: Ha az ágy funkcióinak m ködtetése alatt szaggatott sípolás hallatszik, az akkumulátor 75 és 100%-os töltöttségi szint között van. Ebben az állapotban az ágy összes funkciója használható. Ha az ágy funkcióinak m ködtetése alatt folyamatos sípolás hallatszik, az akkumulátor 10 és 75%-os töltöttségi szint között van. Ebben az állapotban az ágy összes funkciója használható. Ha az ápolói kezel panel akkumulátorjelz je pirosan világít, az akkumulátor töltöttsége 10% alá csökkent. Ebben az állapotban minden funkció le van zárva. 38

39 A tartalék akkumulátor feltöltése Az akkumulátor feltöltéséhez csatlakoztassa az ágyat a hálózati áramra! Teljesen lemerült akkumulátor esetén a teljes feltöltési id legalább 8 óra. Az akkumulátor töltése alatt az ápolói kezel panel akkumulátorjelz je sárgán világít. Amikor az akkumulátor teljesen feltölt dött, a jelz lámpa kialszik. FIGYELMEZTETÉS Ha az akkumulátort hosszú ideig nem töltik fel, akkor csökkenhet az élettartama. Az akkumulátort csak a beépített tölt vel szabad tölteni. Más tölt t vagy áramforrást ne használjon! A töltés ideje alatt a tartalék akkumulátornak szell znie kell. Ne takarja le az akkumulátor szell z nyílását, és ne torlaszolja el annak közvetlen környezetét! Energiatakarékos mód Ha az ágy nincs csatlakoztatva a hálózati áramellátáshoz, akkor az akkumulátor kímélése céljából energiatakarékos módba lép. Ebben az állapotban az ágy alatti világítás és a vezérl paneleken lév kijelz k is kikapcsolnak. Bármelyik vezérl gomb megnyomása megszünteti az ágy energiatakarékos módját. Az ágy két perccel a vezérl gombok utolsó megnyomását követ en ismét energiatakarékos módba kapcsol. Automatikus funkciólezárás az üzemciklus végén A folyamatos használat során az ágy elektromos rendszere elérheti az üzemciklus határát, ekkor a funkciógombok fölötti jelz lámpák villognak. 30 másodperc után a jelz lámpák folyamatosan világítanak, és minden funkció lezáródik. Ha ez bekövetkezik, várjon legalább 18 percet, majd a Funkciólezárás c. részben (36. oldal) ismertetett módon engedélyezni kell a funkciókat. 39

40 5. A termék tisztítása FIGYELMEZTETÉS Az ágyat bármilyen tisztítási vagy karbantartási m velet el tt le kell választani az elektromos hálózatról. Az ágy tovább m ködik akkumulátorról, ha az adott funkció az ápolói kezel panelen nem lett lezárva. A fekv felület részei A fekv felület egyes részei (háttámla, ül rész, comb- és vádlirész) kivehet k oly módon, hogy felfelé kihúzzuk a fekv felület keretéb l. A vádlirész (2) kivételéhez el ször ki kell emelni a vádlirész hosszabbító darabját (1). 2 1 A fekv felület részei (felülnézet) Az egyes darabok visszahelyezésekor el ször ellen rizze, hogy a darab a fekv felületen pontosan a helyén van-e, majd nyomja le er sen, amíg a helyére pattan. A vádlirész hosszabbító darabjának (1) visszahelyezéséhez a darabot rá kell pattintani a fekv felület keretére. 40

41 Dekontaminálás FIGYELMEZTETÉS Óvja a tápkábelt és a csatlakozódugót a nedvességt l! Ezek az utasítások a matracok kivételével minden más tartozékra is vonatkoznak. A betegkapaszkodók hevederével és fogantyújával kapcsolatban lásd az adott gyártó mellékelt használati utasítását. Az ágyat hetente, és minden új beteg el tt tisztítani és fert tleníteni kell. Tisztítás Fert tlenítés Egyéb fert tlenít szerek használata Az ágyból távolítsa el a matracokat és a tartozékokat! Az ágy tisztításához ki kell venni az ágyvégeket és a fekv felület lapjait. Kézmeleg, semleges mosószeres vízbe mártott eldobható tisztítókend vel, megfelel véd ruhában minden felületet mosson le! El ször az ágy fels részeit tisztítsa meg, majd haladjon a vízszintes felületetek felé! Módszeresen haladjon végig az ágy részein felülr l lefelé, a görg ket tisztítsa meg utoljára! Fordítson különös figyelmet azokra a részekre, ahol megtapadhat a por vagy a szennyez dés! Egy másik, tiszta kend vel törölje végig ismét, majd száraz, eldobható papírtörülköz vel törölje szárazra! A matracok visszahelyezése el tt várjon, amíg a megtisztított részek megszáradnak! Az ágy fent leírt tisztítása után minden felületet töröljön át 0,1%-os szabadklór-tartalmú nátrium-diklór-izocianurát (NaDCC) oldattal! Jelent s mennyiség testnedvvel (pl. vérrel) való szennyezettség esetén használjon 1%-os szabadklór-tartalmú NaDCC-t! Az ArjoHuntleigh a nátrium-diklór-izocianurátot (NaDCC) javasolja fert tlenítésre, mert hatékony, stabil, és közel semleges ph-érték. A gyógyintézmények számos egyéb fert tlenít szert használnak, azonban az ArjoHuntleigh-nek nem áll módjában minddel teszteket végezni annak meghatározásához, hogy befolyásolják-e az ágy küllemét vagy funkcionalitását. 41

42 Figyelem Amennyiben az intézményi szabályok más fert tlenít szer (pl. hígított fehérít szer vagy hidrogén-peroxid) használatát írják el, a használat során körültekintéssel, a gyártó utasításait betartva kell eljárni. Ne használjon súrolószert, súrolóeszközt vagy fenolalapú fert tlenít szereket! Ne használjon vízsugarat vagy mosóalagutat! A mozgatómotorok dugattyúiról a ken anyagot ne tisztítsa le! 42

43 Megel z karbantartás A termék a használat során elhasználódhat, kophat. Annak érdekében, hogy a termék sokáig képes legyen betölteni eredeti funkcióit, az alább jelzett id közönként rendszeres megel z karbantartást kell rajta végezni. FIGYELMEZTETÉS A lista a megel z karbantartás minimálisan ajánlott gyakoriságát jelzi. A jelzettnél gyakrabban van szükség átvizsgálásra, ha a termék intenzív használatnak, agresszív környezeti hatásoknak van kitéve, vagy ahol a helyi szabályok ezt el írják. Az ellen rzések elmulasztása vagy a fellelt hibával együtt való további használat nemcsak a beteg, de az ápoló biztonságát is veszélyezteti. A megel z karbantartás segít megel zni a baleseteket. MEGJEGYZÉS A terméken nem végezhet karbantartás vagy szervizelés olyankor, amikor a beteg használja. Az ápoló által elvégzend feladatok Naponta Hetente Ellen rizze az oldalrácsok m ködését Vizuálisan ellen rizze a görg ket Ellen rizze, hogy az újraélesztéshez használható kioldófogantyú az ágy mindkét oldalán jól m ködik-e. Vizuálisan ellen rizze a tápkábelt és a csatlakozódugót Teljes kör en tesztelje az elektromos ágypozicionáló funkciókat (háttámla, magasság, döntés stb.) Ellen rizze, hogy a beteg vezérl i, az ápoló vezérl i és az ápolói vezérl panel megfelel en m ködnek-e! Ellen rizze, hogy nem sérült-e a matrac, nem áztatta-e folyadék! Ellen rizze a betegkapaszkodó konzolt, hevedert és fogantyút! Amennyiben a fenti ellen rzési lépések során bármilyen problémát talál, forduljon az ArjoHuntleigh-hez vagy meghatalmazott szervizcéghez! 43

44 FIGYELMEZTETÉS Az alábbi m veleteket csak megfelel en képzett, képesített szervizszemélyzet végezheti. Ezek elmulasztása sérüléshez vezethet, vagy kevésbé biztonságossá teszi a terméket. A képzett szervizszemélyzet teend i Évente Ellen rizze, hogy az ágynem polc zárt állapotban a helyén marad-e, ha az ágy maximális anti-trendelenburg helyzetben áll! Ellen rizze, hogy az ágy megfelel en üzemel-e a tartalék akkumulátorról; lásd az Akkumulátorteszt c. részt (45. oldal). Ellen rizze a görg k m ködését, különös figyelemmel a fékezési és irányváltási funkciókra! Ellen rizze, hogy a vádlirész Fowler-helyzetbe kerül-e a combrész felemelésekor! Ellen rizze, hogy a vádlirész biztonságosan a helyére kattan-e, ha manuálisan felemelt (vérkeringést javító) helyzetbe állítják! Ellen rizze, hogy az ágyhosszabbító elem biztonságosan rögzül-e mindhárom helyzetben! Ellen rizze, hogy a tápkábel vagy a csatlakozódugó nem sérült-e; amennyiben igen, úgy a teljes szerelvényt cserélni kell; ne használjon szerelhet dugót! Vizsgálja át a hozzáférhet flexibilis kábeleket, hogy nincs-e rajtuk sérülés vagy elhasználódás jele! Ellen rizze, hogy a hozzáférhet csavarok, anyák és egyéb rögzít elemek megvannak-e, és jól meg vannak-e húzva! Ellen rizze az ágyhoz csatlakoztatott tartozékokat, különös tekintettel a rögzít elemekre és mozgó alkatrészekre! 44

45 Akkumulátorteszt A tartalék akkumulátor állapotát a következ teszttel ellen rizze: 1. Kapcsolja le az ágyat az elektromos tápellátásról! 2. Emelje fel a fekv felületet a legfels helyzetbe hagyja figyelmen kívül az akkumulátorra figyelmeztet sípoló hangot! 3. Emelje fel a háttámlát és a combrészt a legfels helyzetbe! 4. Nyomja meg és tartsa nyomva az újraélesztési pozíció gombot! A fekv felület visszatér kiegyenesedik, és közepes magasságú helyzetbe ereszkedik le. 5. Engedje le a fekv felületet a legalsó pozícióba! 6. Az ágy fej fel li végét engedje le a legalsó végpontjába (Trendelenburg)! 7. Állítsa vissza a fekv felületet vízszintes helyzetbe! Az ágy láb fel li végét engedje le a legalsó végpontjába (anti-trendelenburg)! Amennyiben ez a teszt nem lesz sikeres, legalább 8 órára csatlakoztassa az ágyat az elektromos hálózatra, hogy az akkumulátor feltölt dhessen, majd ismételje meg a tesztet! Ha a teszt másodszorra is sikertelen, forduljon az ArjoHuntleigh-hez, vagy meghatalmazott szerviz céghez! A legjobb teljesítmény fenntartása érdekében az akkumulátort négyévente meghatalmazott szerviz cégnek ki kell cserélnie. 45

46 Hibaelhárítás Ha a készülék nem m ködik megfelel en, az alábbi táblázat néhány egyszer ellen rzést és korrekciós lépést javasol. Ha az itt leírt lépések nem oldják meg a problémát, forduljon az ArjoHuntleigh-hez vagy meghatalmazott szerviz céghez! Hibajelenség Lehetséges ok Teend Sípoló hang az ágy használata közben Egy vagy több ágyfunkció nem m ködik Az ágy nehezen kormányozható Az ápolói kezel panelen minden jelz fény ég vagy villog A fekv felület nem engedhet le Miután az akkumulátor csaknem lemerült, a hálózati áramellátás csatlakoztatása után minden funkció zárolva marad (az ápolói kezel panel akkumulátorjelz je pirosan világított a hálózat csatlakoztatása el tt) Az ágymozgató funkciók gombjai nem reagálnak Az ágy akkumulátorról üzemel A funkció(ka)t az ápolói kezel panelen lezárták A fékpedálok irányváltási helyzetbe vannak állítva Az elektromos rendszer elérte az üzemciklus végét Hiba a magasságszabályozó szoftverben Az energiatakarékos mód minden vezérl n zárolta a funkciókat Hiba a vezérl szoftverben Ellen rizze, hogy a tápcsatlakozó dugó be van-e dugva a konnektorba, ill. van-e áram Ellen rizze a tápcsatlakozó dugón lév biztosítékot (ha van rajta) Engedélyezze a funkció(ka)t az ápolói kezel panelen Állítsa a fékpedálokat a kioldva helyzetbe Olvassa el a Funkciólezárás az üzemciklus végén c. részt (39. oldal). A szoftver újraindításához emelje fel a fekv felületet a legmagasabb pontra A funkciók engedélyezéséhez csatlakoztassa a hálózati áramellátást, majd nyomja meg kétszer gyorsan egymás után a Funkciózárás gombot, majd válassza ki az engedélyezni kívánt funkciókat Az ágy szoftverhibáinak törléséhez válassza le, majd csatlakoztassa újra a hálózati áramellátást 46

47 Hibajelzések Jelzések Az ágy vezérl szoftvere problémát jelez az elektromos rendszerben, ezért villognak a jelz lámpák az ápolói kezel panelen (ÁKP). Amennyiben az alábbi jelzések valamelyikét észleli, forduljon az ArjoHuntleigh-hez vagy meghatalmazott szerviz céghez! Lehetséges ok Az ápolói kezel panelen villog a fekv felület magasságállító gombja és villognak a Trendelenburg-helyzet gombja fölötti jelz lámpák. Az ápolói kezel panelen villog a fekv felület magasságállító gombja és villognak az anti-trendelenburghelyzet gombja fölötti jelz lámpák. Az ápolói kezel panelen villog a fekv felület jelz lámpája Az ápolói kezel panelen villog a combrész jelz lámpája Villog a fekv felület magasságállító gombja, a Trendelenburg-helyzet gombja, valamint a háttámla- és combrészállító gombok fölötti jelz lámpa. Hiba a magasságvezérl mozgatómotorban (a láb fel li végen) Hiba a magasságvezérl mozgatómotorban (a fej fel li végen) Hiba a háttámlamozgató motorban Hiba a combrész mozgatómotorjában Hiba a vezérl egységben A termék élettartama A termék élettartama jellemz en tíz (10) év. Élettartam alatt azt az id t értjük, amely alatt a termék meg rzi az eredetileg specifikált funkcionalitását és biztonságát, feltéve, hogy a karbantartása és normál használati körülmények közötti üzemeltetése a jelen utasítások betartásával történt. 47

48 6. Tartozékok és kábelek Az alábbi táblázatban láthatóak az ágy ajánlott tartozékai. Felhívjuk figyelmét, hogy egyes tartozékok nem minden országban kaphatók. Tartozék Betegkapaszkodó konzol hevederrel és fogantyúval Infúziós állvány Infúziós állvány acélkampói Háromállású betegkapaszkodó konzol hevederrel és fogantyúval Döntött vég infúziós állvány Trapéz Tartórúd infúziós pumpához Oxigénpalack-tartó (CD, D, E és PD palackokhoz) Kisméret kipörgésgátló készülék Ápolói kezel panel tartókonzolja Kiegészít kapcsok infúziós állványhoz Tápkábeltároló kampó (az ágyhoz mellékelve) Oxigénpalack-tartó (B5 palackhoz) Vizeletpalack-tartó Extra er s infúziós állvány Inverterkonzol Fejvégi extenziós készülék Fej fel li ágyvég intenzív osztályon Oxylog berendezésrögzít keret Ágytáltartó Oxigénpalack-tartó Monitorpolc Kapaszkodórúdra szerelt infúzióstasak-tartó Lábvégi kitölt panelek Vizeletpalack-tartó Infúziós állvány Monitorpolc Integrált infúziós állvány Termékkód ENT-ACC01 ENT-ACC02 ENT-ACC02 SH ENT-ACC03 ENT-ACC04 ENT-ACC05 ENT-ACC07 ENT-ACC08 ENT-ACC10 ENT-ACC11 ENT-ACC14 ENT-ACC15 ENT-ACC18 ENT-ACC19 ENT-ACC24 ENT-ACC26 ENT-ACC32 ENT-ACC34 ENT-ACC40 ENT-ACC56 ENT-ACC58 ENT-ACC64 ENT-ACC65 ENT-ACC66 ENT-ACC69 ENT-ACC71 ENT-ACC74 ENT-ACC89 Az Oxylog a Dräger Medical bejegyzett védjegye. Sz. Név Kábelhossz (m) Árnyékolt Megjegyzés 1 Kábel 2,895 Nem / 48

49 7. M szaki adatok Általános Biztonságos munkaterhelés 250 kg A beteg maximális testsúlya 185 kg Önsúly (kb.) 150 kg Hallható zajszint Kb. 50 db M ködési körülmények H mérséklet C Relatív páratartalom 20 90% 30 C-on, nem kondenzáló Légköri nyomás hpa Elektromos adatok Energiaellátás Üzemciklus Biztonsági szabványok (USA és Kanada) Max. 1,6 A ~230 V-nál 50/60 Hz Max. 1,6 A ~230 V-nál 60 Hz (KSA) Max. 2 A ~120 V-nál 50/60 Hz 10% (2 perc be, 18 perc ki) EN/IEC :2005 AMD1:2012 ANSI/AAMI ES (2005) AMD 1 (2012) CAN/CSA-C22.2 No :14 IEC :2015 Áramütés elleni védelem I. osztály B típus Elektromágneses összeférhet ség Potenciálkiegyenlít csatlakozó Folyadékok elleni védettség Tartalék akkumulátor Megfelel az EN :2002 és 2007 szabványoknak Megfelel az EN :2005 AMD1:2012 szabványnak IPX4 2 db 12 V-os sorba kötött, burkolt, tölthet zselés (ólmos-savas), 1,2 Ah. 49

50 Méretek (a gyártásból adódó t réshatárokat figyelembe kell venni) Teljes hossz A fekv felület hosszabbítása afej fel li ágyvégnél Fejvégi elem az ágykereten 1. pozíció (Rövid) 219 cm 224 cm 2. pozíció (Normál) 230 cm 235 cm 3. pozíció (Meghosszabbított) 242 cm 247 cm Ágy bels hossza 1. pozíció (Rövid) 192 cm 2. pozíció (Normál) 203 cm 3. pozíció (Meghosszabbított) 215 cm Teljes szélesség 103 cm Fekv felület magassága (az ül rész közepét l a padlóig) 125 mm-es görg kkel cm 150 mm-es görg kkel cm Trendelenburg-d lésszög Min. 12 Anti-Trendelenburg-d lésszög Min. 12 Matrac mérete (lásd: Matracok, 14. oldal) 2. pozíció (Normál) 202 x 88 cm, 12,5 18 cm-es vastagság Fekv felület szögei max. max. max. min. 50

51 Környezetvédelem A készüléknek és részeinek (különösen a gázrugóknak, mozgatómotoroknak, akkumulátoroknak és más elektromos eszközöknek) a szakszer tlen megsemmisítése a környezetre káros anyagok kibocsátását eredményezi. A veszély minimalizálása érdekében a helyes ártalmatlanítás ügyében érdekl djön az ArjoHuntleigh-nél! Szállítás és tárolás Óvatosan kezelend! Ne ejtse le! Óvja az üt dést l és más er s behatástól! A készüléket tiszta, száraz, jól szell z helyiségben kell tárolni, amely megfelel az alábbi követelményeknek: H mérséklet C Relatív páratartalom Légköri nyomás Figyelem 20 90% 30 C-on, nem kondenzáló hpa Ha az ágyat huzamosabb ideig nem használják, minden 3 hónapban legalább 24 órára rá kell csatlakoztatni az elektromos hálózatra, hogy a tartalék akkumulátorok feltölt djenek, különben javíthatatlanná válhatnak. Szimbólumok 250 kg/ 550 lb Biztonságos munkaterhelés 185 kg/ 407 lb A beteg maximális testsúlya Váltakozó áram (AC) Figyelem Nézze meg a használati utasításban 51

52 Szimbólumok (folyt.) A beteggel érintkez részek B típusúak Az alkatrészek a következ k: Fels ágykeretrész, az ágy vezérl paneljei, biztonsági oldalfalak, fej és láb fel li ágyvég Gyártó/gyártási id Megfelel az Orvosi Eszközökr l szóló 93/42/EGK Irányelv el írásainak Sorozatszám Modellszám Elektromos és elektronikus berendezések hulladéka a terméket tilos az általános háztartási vagy kereskedelmi hulladék közé elhelyezni Potenciálkiegyenlít csatlakozó Véd földelés Ajánlott matracméret A beteg ajánlott testmérete 40 kg 146 cm BMI 17 + = kg / lb kg / lb kg / lb A berendezés teljes tömege a biztonságos munkaterheléssel együtt. A vádlirész vízszintes pozícióba állítása A fekv felület meghosszabbítása 52

ENTERPRISE 9000X (E9X) Használati utasítás

ENTERPRISE 9000X (E9X) Használati utasítás ENTERPRISE 9000X (E9X) Használati utasítás 746-591-HU_11 03/2018...with people in mind Formatervezés és szerz i jogok Ahol az külön nincs jelölve, az és jelekkel jelölt elemek az ArjoHuntleigh cégcsoport

Részletesebben

Enterprise 5000X (E5X)

Enterprise 5000X (E5X) Enterprise 5000X (E5X) Használati utasítás 746-577-HU_10 1/2017...with people in mind Tervezési elvek, szerzői jog Ahol az külön nincs jelölve, az és jelekkel jelölt elemek az ArjoHuntleigh cégcsoport

Részletesebben

Enterprise 5000X (E5X)

Enterprise 5000X (E5X) Enterprise 5000X (E5X) Használati utasítás 746-577-HU_14 03/2018...with people in mind Ahol az külön nincs jelölve, az és jelekkel jelölt elemek az ArjoHuntleigh cégcsoport védjegyei. ArjoHuntleigh 2016.

Részletesebben

Termoelektromos borhűtő. Modell: DX-68COMBO. Használati útmutató

Termoelektromos borhűtő. Modell: DX-68COMBO. Használati útmutató Termoelektromos borhűtő Modell: DX-68COMBO Használati útmutató Tartalomjegyzék I. Általános biztonsági előírások 1 II. Műszaki adatok 2 III. Kezelőszervek 3 IV. Bekötési rajz 4 V. Működtetés 4 VI. Speciális

Részletesebben

XIAOMI NDZ-03-GA HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

XIAOMI NDZ-03-GA HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ XIAOMI NDZ-03-GA HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Bevezetés Köszönjük, hogy Xiaomi terméket választott! Kérjük, használatba vétel előtt olvassa el figyelmesen ezt a használati utasítást, hogy a készüléket könnyen és

Részletesebben

SZÜLŐÁGYAK, LM-01.3, LM-01.4, LM-01.5, LM-01.6

SZÜLŐÁGYAK, LM-01.3, LM-01.4, LM-01.5, LM-01.6 SZÜLŐÁGYAK, LM-01., LM-01., LM-01.5, LM-01.6 RENDELTETÉS: AZ LM-01., LM-01., LM-01.5 és LM-01.6 szülőágyakat szülészeti-nőgyógyászati kórtermek betegei számára tervezték. Infúziós állvány Ágybetét vízálló,

Részletesebben

BETEGSZÁLLÍTÓ KOCSI, WP-05.2

BETEGSZÁLLÍTÓ KOCSI, WP-05.2 BETEGSZÁLLÍTÓ KOCSI, WP-05.2 BETEGSZÁLLÍTÓ KOCSI, WP-05.2 A kocsit betegek fekvő helyzetben történő szállítására tervezték a kórházi és klinikai kórtermek között, miközben lehetőség van a betegek diagnosztizálására.

Részletesebben

Carevo HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

Carevo HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Carevo HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 04.BA.08_9HU 2014. Szeptember...with people in mind FIGYELMEZTETÉS A sérülés elkerülése érdekében a termék használata el tt mindig olvassa el ezt a használati útmutatót és a

Részletesebben

Használati útmutató Tartalom

Használati útmutató Tartalom Használati útmutató Tartalom Általános ismertetés... 2 Belső akkumulátor tesztelése...2 Jármű indítása... 2 Belső akkumulátor töltése...2 Az akkumulátorra nincs garancia... 3 Javaslatok, figyelmeztetések...

Részletesebben

3. Szállítás, csomagolás és tárolás 214 3.1 A szállítás felügyelete 214 3.2 Csomagolás 214 3.3 Tárolás 214

3. Szállítás, csomagolás és tárolás 214 3.1 A szállítás felügyelete 214 3.2 Csomagolás 214 3.3 Tárolás 214 700.230 V1/1210 H 1. Általános információ 210 1.1 Használati útmutatóval kapcsolatos információk 210 1.2 A szimbólumok 210 1.3 A gyártó felelőssége és a garancia 211 1.4 Szerzői jog védelme 211 1.5 Megfelelőségi

Részletesebben

Használati útmutató. Tchibo GmbH D Hamburg 98030AB5X5VIII

Használati útmutató. Tchibo GmbH D Hamburg 98030AB5X5VIII LED-es éjszakai lámpa hálózati és USB aljzattal hu Használati útmutató Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 98030AB5X5VIII 367 048 2018-04 Kedves Vásárlónk! A beépített mozgásérzékelő automatikusan bekapcsol -

Részletesebben

Szünetmentes áramforrások. Felhasználói Kézikönyv PRO2050 - PRO2120 500VA 1200VA

Szünetmentes áramforrások. Felhasználói Kézikönyv PRO2050 - PRO2120 500VA 1200VA Szünetmentes áramforrások Felhasználói Kézikönyv PRO2050 - PRO2120 500VA 1200VA 1. Bemutatás Az UPS más néven szünetmentes áramforrás megvédi az ön elektromos berendezéseit, illetve a hálózat kimaradása

Részletesebben

HU Használati útmutató

HU Használati útmutató HU Használati útmutató Köszönjük, hogy a Hama termékét választotta. Kérjük, hogy figyelmesen és az elejétől a végéig olvassa el a használati útmutatót. A dokumentumot gondosan őrizze meg, mert még szüksége

Részletesebben

EXLED-001 (HT-F62413A-10)

EXLED-001 (HT-F62413A-10) LED VILÁGÍTÁS Biztonsági előírások és használati utasítás EXLED-001 (HT-F62413A-10) Köszönjük, hogy ezt a terméket választotta. Kérjük, üzembe helyezés előtt figyelmesen olvassa át ezt a használati utasítást

Részletesebben

LFM Használati útmutató

LFM Használati útmutató Conrad Szaküzlet 1067 Budapest, Teréz krt. 23. Tel: (061) 302-3588 Conrad Vevőszolgálat 1124 Budapest, Jagelló út 30. Tel: (061) 319-0250 LFM Használati útmutató Oldalak 1 1.ábra 2.ábra Oldalak 2 3.ábra

Részletesebben

KENYÉRPIRÍTÓ R-210. Használati útmutató. Kenyérpirító R-210

KENYÉRPIRÍTÓ R-210. Használati útmutató. Kenyérpirító R-210 Használati útmutató KENYÉRPIRÍTÓ R-210 Mielőtt a készüléket használatba venné, kérjük, hogy az alábbi használati utasítással részletesen ismerkedjen meg. Az elektromos készüléket a jelen útmutató utasításai

Részletesebben

Felhasználói kézikönyv. Magyar. APC Smart-UPS SC. 420/620 VA 110/120/230 Vac. Torony kivitelű szünetmentes tápegységhez

Felhasználói kézikönyv. Magyar. APC Smart-UPS SC. 420/620 VA 110/120/230 Vac. Torony kivitelű szünetmentes tápegységhez Felhasználói kézikönyv Magyar APC Smart-UPS SC 420/620 VA 110/120/230 Vac Torony kivitelű szünetmentes tápegységhez 990-1853D 12/2005 Bevezetés The APC szünetmentes tápegységet (UPS) úgy alakították ki,

Részletesebben

Magyar. APC Smart-UPS SC. 1000/1500 VA 110/120/230 Vac. Toronykivitelű vagy 2U magas, RACK-be szerelhető szünetmentes tápegységhez

Magyar. APC Smart-UPS SC. 1000/1500 VA 110/120/230 Vac. Toronykivitelű vagy 2U magas, RACK-be szerelhető szünetmentes tápegységhez Felhasználói kézikönyv Magyar APC Smart-UPS SC 1000/1500 VA 110/120/230 Vac Toronykivitelű vagy 2U magas, RACK-be szerelhető szünetmentes tápegységhez 990-1851D 03/2007 Bevezetés The APC szünetmentes

Részletesebben

HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék. olyan leírások, amelyek az Ön által választott típusra nem vonatkoznak.

HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék. olyan leírások, amelyek az Ön által választott típusra nem vonatkoznak. HU HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék - olyan leírások, amelyek az Ön által választott típusra nem vonatkoznak. esetleges károkért. raelszívó közötti biztonsági távolság minimum

Részletesebben

Felhasználói Kézikönyv PÁRAELSZÍVÓ BELLA ISOLA EV8

Felhasználói Kézikönyv PÁRAELSZÍVÓ BELLA ISOLA EV8 HU Felhasználói Kézikönyv PÁRAELSZÍVÓ BELLA ISOLA EV8 HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék - olyan leírások, amelyek az Ön által választott típusra nem vonatkoznak. esetleges károkért.

Részletesebben

Eco 308Sx/311Sx UPS FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV. CE Megfelel sségi Nyilatkozat

Eco 308Sx/311Sx UPS FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV. CE Megfelel sségi Nyilatkozat ECO 308Sx/311Sx UPS FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV CE Megfelel sségi Nyilatkozat Alkalmazott direktívák: 89/336/EEC valamint 92/31/EEC, 93/68/EEC. A készülékek a következ szabványoknak felelnek meg: EN 50091-1-1

Részletesebben

Használat. HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék

Használat. HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék HU HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék - olyan leírások, amelyek az Ön által választott típusra nem vonatkoznak. esetleges károkért. elszívó közötti biztonsági távolság minimum 650

Részletesebben

FÜRDÔSZOBAI FÛTÔVENTILÁTOR AH-1300

FÜRDÔSZOBAI FÛTÔVENTILÁTOR AH-1300 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HAUSER FÜRDÔSZOBAI FÛTÔVENTILÁTOR AH-1300 Tisztelt Vásárló! Köszönjük bizalmát, hogy HAUSER gyártmányú háztartási készüléket vásárolt. A készülék a legújabb műszaki fejlesztés eredménye,

Részletesebben

ZENITH AKKUMULÁTORTÖLTŐ Használati utasítás. ZBC sorozat

ZENITH AKKUMULÁTORTÖLTŐ Használati utasítás. ZBC sorozat ZENITH AKKUMULÁTORTÖLTŐ Használati utasítás ZBC sorozat A ZBC 1204 töltő mikroprocesszorral működik, ami lehetővé teszi a következő akkumulátor típusok töltését: Minden típusú elektrolittal feltöltött

Részletesebben

Zitruspresse orange OSZLOPOS VENTILÁTOR

Zitruspresse orange OSZLOPOS VENTILÁTOR Zitruspresse orange OSZLOPOS VENTILÁTOR 10008166 10008167 10008168 10079 100796 00797 Kedves vásárló, Gratulálunk a KLARSTEIN termék megvásárlásahoz. Kérjük, olvassa el figyelmesen ezeket az utasításokat

Részletesebben

TARTALOMJEGYZÉK ADATOK. Biztonsági előírások

TARTALOMJEGYZÉK ADATOK. Biztonsági előírások Ventilátor 10029404 Kedves vásárló, Gratulálunk a termék megvásárlásahoz.kérjük, olvassa el figyelmesen ezeket az utasításokat és fordítson különös figyelmet a figyelmeztetésekre a hibák elkerülése végett.a

Részletesebben

TORONYVENTILÁTOR

TORONYVENTILÁTOR 10031517 10031518 TORONYVENTILÁTOR Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati utasítást.

Részletesebben

A Smart-UPS 1200/1500 VA 100/120/230 Vac rackbe szerelhető 1U telepítési útmutatója

A Smart-UPS 1200/1500 VA 100/120/230 Vac rackbe szerelhető 1U telepítési útmutatója A Smart-UPS 1200/1500 VA 100/120/230 Vac rackbe szerelhető 1U telepítési útmutatója Fontos biztonsági üzenetek Olvassa el alaposan az utasításokat, hogy megismerje a berendezést, mielőtt üzembe helyezi,

Részletesebben

ASZTALI VENTILÁTOR R-865 / R-866

ASZTALI VENTILÁTOR R-865 / R-866 Használati útmutató ASZTALI VENTILÁTOR R-865 / R-866 Mielőtt a készüléket használatba venné, kérjük, hogy az alábbi használati utasítással részletesen ismerkedjen meg. Az elektromos készüléket a jelen

Részletesebben

USB-töltőkészülék. Használati útmutató. Tchibo GmbH D Hamburg 87924HB66XVI

USB-töltőkészülék. Használati útmutató. Tchibo GmbH D Hamburg 87924HB66XVI USB-töltőkészülék Használati útmutató Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 87924HB66XVI 2016-06 333 072 Biztonsági előírások Figyelmesen olvassa el a biztonsági előírásokat, és az esetleges sérülések és károk elkerülése

Részletesebben

HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék

HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék HU HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék - olyan leírások, amelyek az Ön által választott típusra nem vonatkoznak. esetleges károkért. elszívó közötti biztonsági távolság minimum 650

Részletesebben

HU Használati útmutató

HU Használati útmutató HU Használati útmutató Kezelők és kijelző 1. Bekapcsoló gomb 2. USB csatlakozó (Quick Charge 3.0) 3. Micro-USB csatlakozó 4. USB csatlakozó 5. Kapacitásjelző LED 6. Zseblámpa funkció LED-je 7. Kábel: Micro-USB

Részletesebben

Használati és karbantartási utasítás T100 HTM

Használati és karbantartási utasítás T100 HTM Telestart T100 HTM Használati és karbantartási utasítás T100 HTM Általános tudnivalók Tisztelt Webasto Ügyfelek! Köszönjük, hogy Webasto termék vásárlása mellett döntött. Feltételezzük, hogy a Telestart

Részletesebben

H Használati útmutató LED panelek üzembe helyezésére és kezelésére Cikk sz , , , , , ,

H Használati útmutató LED panelek üzembe helyezésére és kezelésére Cikk sz , , , , , , H Használati útmutató LED panelek üzembe helyezésére és kezelésére Cikk sz. 1460476, 1460474, 1436525, 1436526, 1460477, 1460475, 1463527 Ez a használati útmutató kizárólag ezekhez a termékekhez tartozik.

Részletesebben

APY-09CS és APY-12CS. Hordozható klímaberendezés. Használati utasítás

APY-09CS és APY-12CS. Hordozható klímaberendezés. Használati utasítás APY-09CS és APY-12CS Hordozható klímaberendezés Használati utasítás Köszönjük, hogy kiváló minőségű klímaberendezésünket választotta. A készülék használata előtt figyelmesen olvassa el a használati utasítást.

Részletesebben

Zebra Cameo 2 mobil nyomtató Felhasználói és m szaki leírása. 12-Cameo2-12 Verzió: február

Zebra Cameo 2 mobil nyomtató Felhasználói és m szaki leírása. 12-Cameo2-12 Verzió: február Zebra Cameo 2 mobil nyomtató Felhasználói és m szaki leírása 12-Cameo2-12 Verzió: 1.2 2006. február Copyright 2005-2006. BCS Hungary Kft. 2 Tartalom Tartalom...3 1. A készülék felépítése, részei...4 2.

Részletesebben

Kiromed Zéta Gravitációs gerincnyújtó készülék Használati utasítás Összeszerelési útmutató

Kiromed Zéta Gravitációs gerincnyújtó készülék Használati utasítás Összeszerelési útmutató Kiromed Zéta Gravitációs gerincnyújtó készülék Használati utasítás Összeszerelési útmutató A termék kivitele a képen látható eszköztől részleteiben eltérhet, a változás jogát fenntartjuk. 1 SN: Kiadás

Részletesebben

Gyorskalauz. Powerline extra kimenet PLP1200 modell

Gyorskalauz. Powerline extra kimenet PLP1200 modell Gyorskalauz Powerline 1200 + extra kimenet PLP1200 modell A csomag tartalma Egyes országokban a tudnivalókat tartalmazó CD a termékhez mellékelten található. 2 Kezdő lépések A Powerline adapterek a meglévő

Részletesebben

Tasakcímkéző berendezés. Használati útmutató

Tasakcímkéző berendezés. Használati útmutató Tasakcímkéző berendezés Használati útmutató Figyelmeztetés Mielőtt elkezdené kezelni a gépet, olvassa el a teljes kezelési utasítást. Győződjön meg róla, hogy a gép le van földelve. Tartsa a munkaterületet

Részletesebben

Citadel ágykeretrendszer

Citadel ágykeretrendszer Citadel ágykeretrendszer Használati utasítás 830.213HU Rev A 9/2017...with people in mind A dokumentum fordítása a 830.213 Rev D alapján készült. Tervezési elvek, szerzői jog Ahol az külön nincs jelölve,

Részletesebben

........ EDP2074PDW HU SZÁRÍTÓGÉP HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

........ EDP2074PDW HU SZÁRÍTÓGÉP HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ EDP2074PDW...... HU SZÁRÍTÓGÉP HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 2 www.electrolux.com TARTALOMJEGYZÉK 1. BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK.............................................................. 3 2. TERMÉKLEÍRÁS......................................................................

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ DX-12.34DG

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ DX-12.34DG HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ DX-12.34DG Borhűtő FIGYELEM! HASZNÁLAT ELŐTT OLVASSA EL FIGYELMESEN A HASZNÁLATI ÚTMUTATÓT! TARTALOM A BORHŰTŐ RÉSZEI... 3 TECHNIKAI ADATOK... 4 FONTOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK... 5 ÜZEMBE

Részletesebben

ASTRASUN PID Reduktor. Kézikönyv

ASTRASUN PID Reduktor. Kézikönyv ASTRASUN PID Reduktor Kézikönyv A kézikönyv használata Kérem olvassa el és értelmezze a kézikönyvet mielőtt használatba veszi a terméket. Miután elolvasta tartsa kézközelben, hogy a telepítés során bármikor

Részletesebben

OPEL ASTRA Kezelési útmutató

OPEL ASTRA Kezelési útmutató OPEL ASTRA Kezelési útmutató Tartalom Bevezetés... 2 Röviden... 6 Kulcsok, ajtók és ablakok... 20 Ülések, biztonsági rendszerek... 47 Tárolás... 72 Műszerek és kezelőszervek... 91 Világítás... 137 Hőmérséklet-szabályozás...

Részletesebben

FONTOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK VESZÉLY: FIGYELEM:

FONTOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK VESZÉLY: FIGYELEM: FONTOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK AZ ÖN ÉS MÁSOK BIZTONSÁGA RENDKÍVÜL FONTOS. A jelen útmutatóban és magán a készüléken is fontos biztonsági üzenetek szerepelnek, amiket mindig el kell olvasni és be kell tartani.

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ FIGYELMEZTETÉS FIGYELEM: Olvassa el figyelmesen ezt a használati útmutató, mely fontos előírásokat tartalmaz a biztonságos használatra és a készülék karbantartására

Részletesebben

Aroma diffúzor

Aroma diffúzor Aroma diffúzor 10029718 10029719 Kedves Vásárlónk! Gratulálunk a választásához. Kérjük, olvassa el ezt a tájékoztatót, az esetleges károk elkerülése érdekében. Az utasítások figyelmen kívül hagyása miatt

Részletesebben

Olvassa el a kézikönyvet alaposan, mielott a használatba helyezné.

Olvassa el a kézikönyvet alaposan, mielott a használatba helyezné. Olvassa el a kézikönyvet alaposan, mielott a használatba helyezné. 1 FIGYELMEZTETÉS Az összes biztonsági és muködtetési utasítást el kell olvasni a muveletek megkezdése elott. A helytelen muveletek maradandó

Részletesebben

SolarHP 43 50 MEGNÖVELT HATÁSFOKÚ, SÖTÉTEN SUGÁRZÓK

SolarHP 43 50 MEGNÖVELT HATÁSFOKÚ, SÖTÉTEN SUGÁRZÓK SolarHP 43 50 MEGNÖVELT HATÁSFOKÚ, SÖTÉTEN SUGÁRZÓK MŰSZAKI INFORMÁCIÓ A SZERELŐ ÉS A FELHASZNÁLÓ SZÁMÁRA 2015.11.17. - 2 - Tartalom 1. Bevezetés... 3 1.1. Általános tudnivalók... 3 1.1.1. A gyártó felelőssége...

Részletesebben

W2000. Original-Gebrauchsanleitung V2/0516

W2000. Original-Gebrauchsanleitung V2/0516 W2000 825215 Original-Gebrauchsanleitung V2/0516 H MAGYAR Tartalom 1. Biztonság... 210 1.1 Biztonsági előírások... 210 1.2 A szimbólumok magyarázata... 213 1.3 Rendeltetésszerű használat... 214 2. Általános

Részletesebben

LED-es függőlámpa. Szerelési útmutató 88346HB54XVII

LED-es függőlámpa. Szerelési útmutató 88346HB54XVII LED-es függőlámpa hu Szerelési útmutató 88346HB54XVII 2017-07 Megjegyzések az útmutatóhoz A termék biztonsági megoldásokkal rendelkezik. Ennek ellenére olvassa el figyelmesen a biztonsági előírásokat,

Részletesebben

TORLIFT II GARÁZSKAPU NYITÓ szerelési és üzemeltetési útmutató

TORLIFT II GARÁZSKAPU NYITÓ szerelési és üzemeltetési útmutató TORLIFT II GARÁZSKAPU NYITÓ szerelési és üzemeltetési útmutató 1. A BERENDEZÉS MŐKÖDÉSE Távirányító egy nyomógomb a nyitáshoz, stophoz és záráshoz. A beépített lámpa nyitáskor vagy záráskor 3 percig világít,

Részletesebben

Felhasználói kézikönyv. BL-112II-BT mobil hőnyomtatóhoz

Felhasználói kézikönyv. BL-112II-BT mobil hőnyomtatóhoz Felhasználói kézikönyv BL-112II-BT mobil hőnyomtatóhoz Tartalom 1. Bevezető... 3 1.1. Tulajdonságok... 3 1.2. Tartozékok... 3 2. Specifikáció... 3 2.1. Nyomtató... 3 2.2. Üzemeltetési feltételek... 4 2.3.

Részletesebben

FINN SZAUNA HASZNÁLATI UTASÍTÁS

FINN SZAUNA HASZNÁLATI UTASÍTÁS FINN SZAUNA HASZNÁLATI UTASÍTÁS Kedves Vásárló, Gratulálunk az új szaunájához. Biztosak vagyunk abban, hogy évekig élvezni fogja a szauna összes előnyét. Kérjük, hogy mindenek előtt gondosan olvassa át

Részletesebben

HU: Telepítési kézikönyv és kezelési utasítás. Modellszám: YBC0960420 luxlift 12kg-os modell

HU: Telepítési kézikönyv és kezelési utasítás. Modellszám: YBC0960420 luxlift 12kg-os modell HU: Telepítési kézikönyv és kezelési utasítás Modellszám: YBC0960420 luxlift 12kg-os modell Tartalom Biztonsági óvintézkedések...2 Telepítési kézkönyv...5 1. Az alkatrészek megnevezései...5 2. Alapvető

Részletesebben

Mini-Hűtőszekrény

Mini-Hűtőszekrény Mini-Hűtőszekrény 10011578 100115779 Tisztelt vásárló, Gratulálunk Önnek a termék megvásárlásához. Olvassa el az egész használati utasítást alaposan és kövesse azt a lehetséges károk elkerülése érdekében.

Részletesebben

2 Bevezetés. Bevezetés

2 Bevezetés. Bevezetés Opel Movano 07/2011 Tartalom Bevezetés... 2 Röviden... 6 Kulcsok, ajtók és ablakok... 19 Ülések, biztonsági rendszerek... 35 Tárolás... 58 Műszerek és kezelőszervek... 66 Világítás... 85 Hőmérséklet-szabályozás...

Részletesebben

MD-3 Nokia zenei hangszórók

MD-3 Nokia zenei hangszórók MD-3 Nokia zenei hangszórók MAGYAR Az MD-3 sztereó hangszórók kiváló hangminõséget biztosítanak egy kompatibilis Nokia készüléken vagy más audiokészüléken történõ zenevagy rádióhallgatás közben. A hangszórók

Részletesebben

I. Felépítés, kezelőpanel... 3 II. Műszaki adatok... 3 III. Fő biztonsági figyelmeztetések... 3 IV. Kezelési útmutató... 4 V.

I. Felépítés, kezelőpanel... 3 II. Műszaki adatok... 3 III. Fő biztonsági figyelmeztetések... 3 IV. Kezelési útmutató... 4 V. 1 I. Felépítés, kezelőpanel... 3 II. Műszaki adatok... 3 III. Fő biztonsági figyelmeztetések... 3 IV. Kezelési útmutató... 4 V. Egyéb biztonsági figyelmeztetések... 4 VI. Karbantartás... 5 VII. Hibaelhárítás...

Részletesebben

Felhasználói kézikönyv

Felhasználói kézikönyv Register your product and get support at www.philips.com/welcome HP8117 Felhasználói kézikönyv a b Magyar Köszönjük, hogy Philips terméket vásárolt, és üdvözöljük a Philips világában! A Philips által biztosított

Részletesebben

Léghűtő berendezés. Használati útmutató. Biztonsági előírások: Kedves Vásárlónk!

Léghűtő berendezés. Használati útmutató. Biztonsági előírások: Kedves Vásárlónk! Léghűtő berendezés Használati útmutató Kedves Vásárlónk! Gratulálunk a választásához. Kérjük, olvassa el ezt a tájékoztatatót, az esetleges sérülések elkerülése érdekében. Az utasítások figyelmen kívül

Részletesebben

EL-***** Címkeadagoló HASZNÁLATI UTASÍTÁS USER MANUAL BETRIEBSANLEITUNG

EL-***** Címkeadagoló HASZNÁLATI UTASÍTÁS USER MANUAL BETRIEBSANLEITUNG EL-***** Címkeadagoló HASZNÁLATI UTASÍTÁS USER MANUAL BETRIEBSANLEITUNG HU EN DE BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK A berendezés használata előtt figyelmesen olvassa el a használai útmutatóban található utasításokat!

Részletesebben

Használatba vétel előtt kérjük, figyelmesen. A jelen kezelési és szerelési útmutató a gép részét képezi. Kérjük az új és használt

Használatba vétel előtt kérjük, figyelmesen. A jelen kezelési és szerelési útmutató a gép részét képezi. Kérjük az új és használt HASZNÁLATI UTASÍTÁS Használatba vétel előtt kérjük, figyelmesen elolvasni! Kérjük, a későbbi felhasználáshoz megőrizni! A jelen kezelési és szerelési útmutató a gép részét képezi. Kérjük az új és használt

Részletesebben

Szerelési és kezelési útmutató. Asztali állvány DS (2018/10) hu

Szerelési és kezelési útmutató. Asztali állvány DS (2018/10) hu Szerelési és kezelési útmutató Asztali állvány DS-1 6720889403 (2018/10) hu Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék 1 Szimbólumok magyarázata és biztonsági tudnivalók....... 2 1 Szimbólum-magyarázatok........................

Részletesebben

i.spada H 932 Felhasználói Kézikönyv

i.spada H 932 Felhasználói Kézikönyv i.spada H 932 Felhasználói Kézikönyv Fontos biztonsági tanácsok, óvintézkedések Az edzőkerékpárt a maximális biztonság jegyében terveztük és készítettük el. Ettől függetlenül bizonyos biztonsági óvintézkedéseket

Részletesebben

SZÁRAZ-NEDVES PORSZÍVÓ

SZÁRAZ-NEDVES PORSZÍVÓ SZÁRAZ-NEDVES PORSZÍVÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Modellszám: VC-901 A használat előtt olvassa el figyelmesen az útmutatót. FONTOS BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK: A porzsák nélküli, száraz-nedves porszívó használatakor,

Részletesebben

HQ-CHARGER81 HQ SZUPERGYORS UNIVERZÁLIS TÖLTŐ AAA/AA/C/D/9V AKKUMULÁTOROKHOZ

HQ-CHARGER81 HQ SZUPERGYORS UNIVERZÁLIS TÖLTŐ AAA/AA/C/D/9V AKKUMULÁTOROKHOZ MAGYAR NYELVŰ FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV HQ-CHARGER81 HQ SZUPERGYORS UNIVERZÁLIS TÖLTŐ AAA/AA/C/D/9V AKKUMULÁTOROKHOZ TÖLTÉS ELŐTT OLVASSA EL AZ ÚTMUTATÓT Felhasználói kézikönyv Olvassa át alaposan ezt a kézikönyvet.

Részletesebben

Konyhai robotgép

Konyhai robotgép Konyhai robotgép 10006254 10006255 10008235 10008236 10008237 10031674 10031675 Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen

Részletesebben

Kábeldob hordozható lámpával - 24 V. Használati útmutató GD024

Kábeldob hordozható lámpával - 24 V. Használati útmutató GD024 Kábeldob hordozható lámpával - 24 V Használati útmutató GD024 GD024 használati útmutató Az alábbi használati útmutatót figyelmesen olvassa el. A használati útmutató előírásainak a be nem tartása súlyos

Részletesebben

TEPPANYAKI TY 1897 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

TEPPANYAKI TY 1897 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ TEPPANYAKI TY 1897 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Figyelmesen olvassa el a felhasználói útmutatót, a készülék használata előtt. Az útmutatót őrizze meg gondosan! 2 3 4 1 HU Termékleírás 1. Fogantyúk 2. Levehető,

Részletesebben

Klarstein Herakles

Klarstein Herakles Klarstein Herakles 10020774 10027718 10027719 Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ DX-21.60DG

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ DX-21.60DG DX-21.60DG Borhűtő FIGYELEM! HASZNÁLAT ELŐTT OLVASSA EL FIGYELMESEN A HASZNÁLATI ÚTMUTATÓT! TARTALOM A BORHŰTŐ RÉSZEI... 3 TECHNIKAI ADATOK... 4 FONTOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK... 5 ÜZEMBE HELYEZÉS... 5 HASZNÁLAT

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ KÜLSŐ AKKUMULÁTOR PNI mAh

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ KÜLSŐ AKKUMULÁTOR PNI mAh HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ KÜLSŐ AKKUMULÁTOR PNI 1014 10000mAh Utasítások: Köszönjük, hogy megvásárolta ezt a terméket. Az első használat előtt, kérjük olvassa el ezt a kézikönyvet, a termék megfelelő használata

Részletesebben

Vario SUCTION PUMP. ET Kasutusjuhend. HU Kezelési utasítás. CS Návod k použití. LT Naudojimo instrukcijos. LV Lietošanas instrukcija

Vario SUCTION PUMP. ET Kasutusjuhend. HU Kezelési utasítás. CS Návod k použití. LT Naudojimo instrukcijos. LV Lietošanas instrukcija Vario SUCTION PUMP ET Kasutusjuhend HU Kezelési utasítás CS Návod k použití LT Naudojimo instrukcijos LV Lietošanas instrukcija PL Instrukcje użytkowania SK Návod na obsluhu SL Navodila za uporabo DA Brugsanvisning

Részletesebben

K E Z E L É S I Ú T M U T A T Ó

K E Z E L É S I Ú T M U T A T Ó K E Z E L É S I Ú T M U T A T Ó Szinusz-inverter HS 1000 CE 230V AC / 1000VA folyamatos / 2500VA csúcs Tisztelt Felhasználó! Üzembehelyezés elõtt kérjük olvassa el figyelmesen a kezelési útmutatót. FIGYELEM!

Részletesebben

3. Szállítás, csomagolás és tárolás 188 3.1 A szállítás felügyelete 188 3.2 Csomagolás 188 3.3 Tárolás 188

3. Szállítás, csomagolás és tárolás 188 3.1 A szállítás felügyelete 188 3.2 Csomagolás 188 3.3 Tárolás 188 110.138 V1/0111 H 1. Általános információ 184 1.1 Használati útmutatóval kapcsolatos információk 184 1.2 A szimbólumok 184 1.3 A gyártó felelőssége és a garancia 185 1.4 Szerzői jog védelme 185 1.5 Megfelelőségi

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HU ELEKTROMOS PUMPA 12V ISUP VÍZI SPORTOKHOZ 20PSI

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HU ELEKTROMOS PUMPA 12V ISUP VÍZI SPORTOKHOZ 20PSI HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HU ELEKTROMOS PUMPA 12V ISUP VÍZI SPORTOKHOZ 20PSI TARTALOM BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK... 3 FUNKCIÓK... 3 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ... 4 KÖRNYEZETVÉDELEM... 4 2 BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK Kérjük, a termék

Részletesebben

Használat előtt kérjük figyelmesen olvassa végig használati utasításunkat és tartsa be a biztonsági szabályokat.

Használat előtt kérjük figyelmesen olvassa végig használati utasításunkat és tartsa be a biztonsági szabályokat. Használat előtt kérjük figyelmesen olvassa végig használati utasításunkat és tartsa be a biztonsági szabályokat. A csomag tartalma 1. Készülék 2. Rögzítő kulcs 3. Kétoldalú csatlakozógyűrű 4. Gumi tömítőgyűrű

Részletesebben

T80 ventilátor használati útmutató

T80 ventilátor használati útmutató T80 ventilátor használati útmutató 1. Tápkábel és 2. Motor állvány 3. Kondenzátor 4. Motor dugvilla 5. Hátsó borítás 6. Légbefúvó 7. Csapágy 8. Áramköri lap 9. Kapcsolódoboz 10. Kapcsoló fedél 11. Kapcsológomb

Részletesebben

Vezeték hossza (m) 7.6 15.2 30.5

Vezeték hossza (m) 7.6 15.2 30.5 Automatatöltő és tesztműszer 12.8V-s (4x 3,2V) LiFePO4 lítium-vas-foszfát, 2Ah és 100Ah közötti kapacitású akkumulátorokhoz Modell: TM290 / TM291 Ne használja NiCd, NiMh vagy nem újratölthető akkumulátorokhoz!

Részletesebben

Szoba edzőgép

Szoba edzőgép Szoba edzőgép 10022302 10022301 Tisztelt vásárló, gratulálunk Önnek a Klarfit eszköz vásárlásához. Olvassa el az egész használati utasítást alaposan és kövesse azt a lehetséges károk elkerülése érdekében.

Részletesebben

Angol/Hungarian/HU Felhasználói kézikönyv

Angol/Hungarian/HU Felhasználói kézikönyv 7200 Patents Pending The safe scrubbing alternativet Angol/Hungarian/HU Felhasználói kézikönyv 331182 Rev.09 *331182* Ezt a kézikönyvet valamennyi új TENNANT Model 7200 típusú géphez mellékeljük. A kézikönyv

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A BluWash BW-103 R KÉSZÜLÉKHEZ AZ ELEKTROMOS BALESETEK KOCKÁZATÁNAK CSÖKKENTÉSE ÉRDEKÉBEN! 1. Biztonságos, földelt konnektor használatával helyezze üzembe a készüléket! 2. Vigyázzon,

Részletesebben

10 11 12 13 14 15 16,17,18 19 20 MENU TRIPOD TIMER? max. min 7,8,9

10 11 12 13 14 15 16,17,18 19 20 MENU TRIPOD TIMER? max. min 7,8,9 Leica Racer 100 Leica Racer 100 Leica Racer 100 1 2 4 6 8 11 3 5 7 9 10 1 2 4 3 5 6 7,8,9 a b b 10 11 12 13 14 15 16,17,18 19 20 TIMER? a max b min MEU UIT REET IPO BEEP OOFF 21 22 23 27 24 28 25 29 26

Részletesebben

MELLKASI KOMPRESSZIÓS RENDSZER

MELLKASI KOMPRESSZIÓS RENDSZER MELLKASI KOMPRESSZIÓS RENDSZER HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HU 100901-15 A. változat, érvényes: CO J2665 2014 Jolife AB LUCAS 2 mellkasi kompressziós rendszer Használati útmutató 2 Köszönjük, hogy a LUCAS TM 2

Részletesebben

LÉGCSATORNÁS LÉGKONDICIONÁLÓ

LÉGCSATORNÁS LÉGKONDICIONÁLÓ LÉGCSATORNÁS LÉGKONDICIONÁLÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HU HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ MAGYAR TARTALOM 1. MŰKÖDTETÉS ELŐTTI TUDNIVALÓK... 2 1.1. Biztonsági óvintézkedések... 2 1.2. Az alkatrészek neve... 3 2. MŰKÖDTETÉS...

Részletesebben

3. Jelmagyarázat A háromszögbe foglalt villám jel akkor jelenik meg, ha az egészségét fenyegeti veszély, pl. áramütés.

3. Jelmagyarázat A háromszögbe foglalt villám jel akkor jelenik meg, ha az egészségét fenyegeti veszély, pl. áramütés. Conrad Szaküzlet 1067 Budapest, Teréz krt. 23. Tel: (061) 302-3588 Conrad Vevőszolgálat 1124 Budapest, Jagelló út 30. Tel: (061) 319-0250 Vezeték nélküli riasztó berendezés MA Rend. szám: 75 19 90 Ez a

Részletesebben

Elektromos szegélynyíró HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

Elektromos szegélynyíró HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ FZS 2000-E 3 4 FZS 2000-E 5 Tartalom 37 HU Elektromos szegélynyíró HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Köszönjük, hogy cégünk elektromos szegélynyírójának megvásárlása mellett döntött. Mielőtt használatba venné, kérjük,

Részletesebben

OLYMPIA PS 510.3C/515.4C KEZELÉSI KÉZIKÖNYV

OLYMPIA PS 510.3C/515.4C KEZELÉSI KÉZIKÖNYV OLYMPIA PS 510.3C/515.4C KEZELÉSI KÉZIKÖNYV FORGALMAZÓ: GEMSYS EUROPE Kft. www.gemsys.hu BIZTONSÁGI FIGYELMEZTETÉSEK A készülék egyszemélyi használatra készült Működési folyamat közben ne végezzen egyéb

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SZELETELŐGÉP. Art. 8220-8225

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SZELETELŐGÉP. Art. 8220-8225 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SZELETELŐGÉP Art. 8220-8225 FIGYELEM OLVASSA EL FIGYELMESEN EZT A FÜZETET. EZ FONTOS INFORMÁCIÓKAT A BIZTONSÁGOS ÜZEMELTETÉSRE ÉS KARBANTARTÁSRA VONATKOZÓAN. FONTOS INFORMÁCIÓK ŐRIZZE

Részletesebben

Autós USB-töltő. Tchibo GmbH D Hamburg 89716HB321XVII

Autós USB-töltő. Tchibo GmbH D Hamburg 89716HB321XVII Autós USB-töltő Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 89716HB321XVII 2017-01 348 765 szivargyújtó aljzat hosszabbítókábel USB-töltőkészülék USB-töltőkészülék kontroll-lámpa USB-port Biztonsági előírások Olvassa

Részletesebben

Bella Konyhai robotgép

Bella Konyhai robotgép Bella Konyhai robotgép 10008232 10008233 10008234 10005314 10005315 10005316 10031672 10031673 Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük,

Részletesebben

ÓVINTÉZKEDÉSEK A LÉGKONDICIONÁLÓVAL KAPCSOLATBAN

ÓVINTÉZKEDÉSEK A LÉGKONDICIONÁLÓVAL KAPCSOLATBAN BIZTONSÁGI ÓVINTÉZKEDÉSEK Tilos áram alatt levő készüléket üzembe helyezni. Az üzembe helyezést és a szervizelést/javítást szakembernek kell végeznie, a gyártó előírásaival és a helyi biztonsági normákkal

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HORDOZHATÓ INDÍTÓ BERENDEZÉS, KOMPRESSZORRAL KM0505 GARANCIALEVÉL

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HORDOZHATÓ INDÍTÓ BERENDEZÉS, KOMPRESSZORRAL KM0505 GARANCIALEVÉL GARANCIALEVÉL 1. Az UNI-MAX által forgalmazott termékekre, az eladás napjától számítva: a Polgári Törvénykönyv rendelkezései alapján 24 hónap; a Kereskedelmi Törvénykönyv rendelkezései alapján 12 hónap

Részletesebben

AR5A107W mennyezeti ventilátor lámpa

AR5A107W mennyezeti ventilátor lámpa AR5A107W mennyezeti ventilátor lámpa használati útmutató általános biztonsági tudnivalók 1. Mielőtt a hálózati áramkörhöz csatlakoztatjuk a ventilátort, szakítsuk meg az áramkört a központi biztosítékszekrényben

Részletesebben

MEGNÖVELT HATÁSFOKÚ, SÖTÉTEN SUGÁRZÓK

MEGNÖVELT HATÁSFOKÚ, SÖTÉTEN SUGÁRZÓK SolarHP R 12 23 36 MEGNÖVELT HATÁSFOKÚ, HŐSZIGETELT, KÉTFOKOZATÚ SÖTÉTEN SUGÁRZÓK MŰSZAKI INFORMÁCIÓ A SZERELŐ ÉS A FELHASZNÁLÓ SZÁMÁRA 2015.11.17. - 2 - Tartalom 1. Bevezetés... 3 1.1. Általános tudnivalók...

Részletesebben

HÁZTARTÁSI LÚGOSVÍZ ELİÁLLÍTÓ VÍZKEZELİ BERENDEZÉS

HÁZTARTÁSI LÚGOSVÍZ ELİÁLLÍTÓ VÍZKEZELİ BERENDEZÉS HÁZTARTÁSI LÚGOSVÍZ ELİÁLLÍTÓ VÍZKEZELİ BERENDEZÉS TARTALOMJEGYZÉK 1. TARTOZÉKOK 3 2. FIGYELMEZTETİ JELZÉSEK 3 3. BEÉPÍTÉSI VÁZLAT 8 4. FİBB MŐSZAKI ADATOK 9 5. HIBAÜZENETEK 10 6. HÁZTELEPÍTÉS 11 7. AZ

Részletesebben

NAGYON FONTOS KÉREM, OLVASSA EL FIGYELMESEN AZ ALÁBBI UTASÍTÁSOKAT. KÖSZÖNÖM SZÉPEN H T SZEKRÉNYE NEVÉBEN. FS-10 FS-10 IN FS-12

NAGYON FONTOS KÉREM, OLVASSA EL FIGYELMESEN AZ ALÁBBI UTASÍTÁSOKAT. KÖSZÖNÖM SZÉPEN H T SZEKRÉNYE NEVÉBEN. FS-10 FS-10 IN FS-12 NAGYON FONTOS KÉREM, OLVASSA EL FIGYELMESEN AZ ALÁBBI UTASÍTÁSOKAT. KÖSZÖNÖM SZÉPEN H T SZEKRÉNYE NEVÉBEN. FS-10 FS-10 IN FS-12 HOGYAN SZERELJÜK BE LEVEG IGEN MELEG NEM KÖRNYEZETI H MÉRSÉKLET E készülék

Részletesebben

HAIR DRYER CERAMIC HD 3700

HAIR DRYER CERAMIC HD 3700 HAIR DRYER CERAMIC HD 3700 HU F E G D B C A 3 MAGYAR 26-28 4 HAIR DRYER HD 3700 Biztonság Kérjük, vegye figyelembe az alábbi utasításokat a készülék használatakor. 7 A készülék kizárólag otthoni felhasználásra

Részletesebben

HASZNÁLATI UTASÍTÁS RS151 INFRA SZAUNA VEZÉRL

HASZNÁLATI UTASÍTÁS RS151 INFRA SZAUNA VEZÉRL HASZNÁLATI UTASÍTÁS RS151 INFRA SZAUNA VEZÉRL Tartalom Környezetvédelem 3 Szállítási csomagolás - 3 Régi készülékének elszállítása 3 Hulladékkezelés 4 Biztonsági el írások 5 Rendeltetésszer használat 5

Részletesebben