Enterprise 5000X (E5X)
|
|
- Domokos Kocsis
- 5 évvel ezelőtt
- Látták:
Átírás
1 Enterprise 5000X (E5X) Használati utasítás HU_10 1/ with people in mind
2 Tervezési elvek, szerzői jog Ahol az külön nincs jelölve, az és jelekkel jelölt elemek az ArjoHuntleigh cégcsoport védjegyei. ArjoHuntleigh Mivel cégünk fontos elvnek tekinti a folyamatos fejlesztést, fenntartjuk a jogot, hogy a termékek konstrukcióján előzetes bejelentés nélkül bármikor változtassunk. A jelen kiadvány tartalma az ArjoHuntleigh jóváhagyása nélkül sem részben, sem egészében nem másolható.
3 Tartalom Figyelmeztetések, óvintézkedések, megjegyzések... 4 Általános figyelmeztetések Bevezetés... 7 A termék áttekintése Fej felöli vég a fekvőfelületen... 9 Fej felőli ágyvég az alapvázon Lehajtható oldalrácsok Klinikai alkalmazások Rendeltetésszerű használat Indikációk Ellenjavallatok: Telepítés Matracok Működés Fékek és irányváltás Oldalrácsok A háttámla kioldófogantyúja újraélesztéshez Röntgenkazettatálca Az ágy hosszának beállítása Ágyneműpolc Kapaszkodórúd és tartozéknyílások Vizelettartó zsák tartója Fej és láb felőli ágyvégek A fekvőfelület részei Fej és láb felőli ágyvégek Ágy alatti világítás A fekvőfelület beállítása Beteg kézivezérlője Ápolói kezelőpanel (ÁKP) A vádlirész helyzetének beállítása Funkciólezárás Tartalék akkumulátor Automatikus funkciólezárás az üzemciklus végén A termék tisztítása Dekontaminálás Megelőző karbantartás Akkumulátorteszt Hibaelhárítás Hibajelzések A termék élettartama Tartozékok és kábelek Műszaki adatok Garancia és szerviz Elektromágneses kompatibilitás
4 3
5 Figyelmeztetések, óvintézkedések, megjegyzések FIGYELMEZTETÉS Vigyázat! Folyamatok és állapotok esetleges veszélyeit jelzi, amelyek figyelmen kívül hagyása halálesethez, sérüléshez vagy más nem kívánatos reakciókhoz vezethet. Folyamatok és állapotok esetleges veszélyeit jelzi, amelyek figyelmen kívül hagyása a termék megrongálódásához vagy meghibásodásához vezethet. Valamely folyamat vagy állapot magyarázatát vagy hangsúlyozását jelzi. Opcionális elemet vagy funkciót jelez. 4
6 Általános figyelmeztetések FIGYELMEZTETÉS Tartsa ezt az útmutatót biztonságos helyen; később szükség lehet a rá való hivatkozásra. Az ágy használata előtt olvassa el és értelmezze ezt az útmutatót! A gondozókat ki kell képezni a termék megfelelő használatával, funkcióival, kezelésével és tartozékaival kapcsolatban. A használati utasítás betartása nemcsak a termék biztonságos és hatékony használata érdekében, de a beteg és a gondozók biztonsága érdekében is kötelező. A terméken végzett illetéktelen módosítás vagy javítás csökkentheti a biztonságot, és a garancia elvesztéséhez vezet. Az ilyen módosítások vagy javítások miatt bekövetkező balesetek, véletlen események vagy teljesítménycsökkenések miatt az ArjoHuntleigh semmilyen felelősséget nem vállal. Az áramütés veszélyének elkerülése érdekében a terméket cask védőföldeléssel ellátott elektromos hálózatra szabad csatlakoztatni. A termék közelében a dohányzás és nyílt láng használata tilos! A terméket ne tegye ki szélsőséges hőmérsékletnek! Elektromos üzemű ágyat tilos gyúlékony gázok (pl. anesztetikumok) közelében (pl. műtőben) használni. Az ágyat beltéri használatra tervezték; a normál kórházi környezeten kívül nem használható. Ne használjon olyan tartozékokat, amelyeket nem kifejezetten az ággyal való használatra terveztek vagy hagytak jóvá. Amennyiben az ágyat más gyártótól származó tartozékkal együtt tervezik használni, úgy a használat előtt kockázatbecslést kell végezni. Egy helyben való használat esetén az ágyat ki kell fékezni. Amennyiben a beteg felügyelet nélkül marad, a leesés miatti sérülések kockázatának csökkentése érdekében az ágyat a lehető legalacsonyabb állásba kell helyezni. A beteget soha nem szabad felügyelet nélkül Trendelenburg pozícióban hagyni. Folytatás a köv. oldalon 5
7 FIGYELMEZTETÉS A felborulás veszélyét csökkentendő ne engedje a beteget felvagy leszállni az ágyról, amikor a fekvőfelület döntött helyzetű (fejjel lefelé vagy lábbal lefelé áll). Ahol a kockázatbecslés szerint a beteg egészségi állapota vagy egyéb körülmény miatt nagy az esélye annak, hogy a beteg beszorul, és ahol a félig ülő helyzetben való fektetés nem jár kifejezett orvosi előnnyel, ott a felügyelet nélküli beteg fekvőfelületét vízszintesre kell állítani, a kezelőszerveket pedig le kell tiltani (Funkciólezárás). Ügyelni kell rá, hogy az ágy pozícióváltásakor semmilyen tárgy (pl. éjjeliszekrény) ne akadályozza a mozgatást. Az ágy mozgatásakor vagy működtetéskor ügyeljen arra, hogy csatlakoztatott tartozékok (pl. kapaszkodórúd) ne ütődjenek ajtókhoz, a mennyezetnek stb. Az ágy helyzetváltoztatatásánál fogja a fejtámaszt, illetve a lábtámaszt; ne fogja az oldalrácsot vagy más csatlakoztatott tartozékot. Az ágy működtetésekor vigyázni kell, hogy a beteg végig megfelelő pozícióban legyen, hogy ne történjen becsípődés vagy egyensúlyvesztés. Ügyelni kell rá, hogy az ápolói kezelőpanel ill. az oldalsó kezelőszervek zsinórjait az ágy mozgó részei nehogy becsípjék vagy beszorítsák. Ügyeljen rá, hogy a ruha vagy az ágynemű nehogy beleakadjon az ágy mozgó részeibe! Ne helyezze el az ágyat 7 -nál meredekebb lejtőn, mivel ez szélsőséges körülmények között az ágy felborulását okozhatja. A termék megfelel az elektromágneses összeférhetőségre (EMC) vonatkozó érvényes szabványok előírásainak. Az egészségügyi célú elektromos berendezések azonban elektromágneses összeférhetőség szempontjából különleges óvintézkedéseket igényelnek, ezért azokat csak az adott termék szervizkönyvében meghatározott elektromágneses összeférhetőségi adatok figyelembevételével szabad üzembe helyezni és használni. Hordozható és mobil rádiófrekvenciás telekommunikációs készülékek (pl. mobiltelefonok) befolyásolhatják egészségügyi célú elektromos berendezések működését. 6
8 1. Bevezetés Ez az útmutató az akut ellátásban használt ArjoHuntleigh Enterprise 5000X típusú kórházi ágyak felszerelésére, használatára és karbantartására vonatkozó információkat tartalmaz. Az ágy számos funkcióval rendelkezik annak érdekében, hogy az optimális ellátási testhelyzetet biztosítsa mind a beteg, mind a gondozó számára. Standard funkciók Elektromosan állítható ágymagasság és a lábrész emelése Elektromosan dönthető háttámla Speciális Bio-Contour fektetésipozíció-rendszer Automatikus székpozíció Az ágy elektromosan Trendelenburg vagy anti-trendelenburg helyzetbe dönthető A vádlirész manuálisan vérkeringést javító pozícióba állítható A matrac alatti fekvőfelület elemei külön kivehetők Állítható hosszúságú fekvőfelület Vizelettartó zsák tartója Opcionális funkciók ¾-es hosszúságú lehajtható oldalrácsok 3 vagy 5 rúddal Lehajtható oldalrácsok 125 mm-es (egykerekű) vagy 150 mm-es (egy- vagy kétkerekű) görgők Ágyneműpolc Ágy alatti világítás Teljes szélességű fékrúd Plusz fékpedálok az ágy fej felőli végénél DIN-szabványos tartozéksínek Radiológiai szempontból átlátszó háttámla röntgenkazetta-tálcával A felület lapos vagy hajlított részei Oldalsó kezelőpanel opcionális funkciókkal Zárható láb és fej felöli ágyvég Az extra funkciókat a vevő kérheti a termék megrendelésekor. A kiválasztott extra funkciókat a berendezés modellszáma jelzi. 7
9 A modellszám és a sorozatszám a termék adatcímkéjén található. ez az ágykereten van, a fej felöli ágyvég alatt. A termék adatcímkéje Vigyázat! Az ágy használata előtt ellenőrizze, hogy a termék adatcímkéjén szereplő tápfeszültség ( Power In ) kompatibilis-e a helyi elektromos hálózattal! 8
10 A termék áttekintése Fej felöli vég a fekvőfelületen A. Ágyneműpolc L. Kapaszkodórúd helye B. Ápolói kezelőpanel (ÁKP) M. Ütközőgörgő C. Láb felőli ágyvég N. Görgő D. Vádli alatti meghosszabbítás O. Vizelettartó zsák tartója E. Vádlirész P. Az oldalrács lehajtására szolgáló gomb F. Combrész Q. Kioldófogantyú az újraélesztéshez G. Ülőrész R. Fékpedál H. 3 rudas lehajtható oldalrács S. Kioldókar az ágy meghosszabbításához I. Háttámla T. Tartozéknyílás J. Oldalsó kezelőpanel (a beteg számára) U. Zárófogantyú az ágy meghosszabbításához K. Fej felőli ágyvég a fekvőfelületen 9
11 Fej felőli ágyvég az alapvázon Az ágy fej felőli része opcionálisan felszerelhető az ágykeretre is. Az ágy szerelhető 3 vagy 5 rudas, könnyen levehető oldalráccsal is. A könnyen levehető oldalrácsok részletesebb leírása a 4. fejezetben, a A 3 vagy 5 rudas, ¾-es hosszúságú összecsukható oldalrács fel- és leszerelése: részben található. A. Kapaszkodórúd helye az ágykereten B. Fej felőli ágyvég az ágykereten C. Háttámla röntgenkazetta-tálcával D. 3 vagy 5 rudas levehető oldalrácsok E. Vízszintes felület ülőrésznek F. Vízszintes felület combrésznek G. Vízszintes felület combrésznek Sima lapok a szabványos tartozékok, ha a háttámla röntgenkazetta-tálcás. Ebben a konfigurációban az ágy összes többi funkciója változatlan. 10
12 Lehajtható oldalrácsok Az ágy opcionálisan lehajtható oldalrácsokkal is felszerelhető. Ebben a konfigurációban az oldalrács kioldófogantyúja közvetlenül az oldalrács alatt található. A kioldófogantyú részletesebb leírása a 4. fejezeten található, a Lehajtható oldalrácsok leeresztése: részben. Lehajtható oldalrácsok nem kaphatók minden országban. A. Fejvégi oldalrács B. Láb felőli oldalrács C. Oldalrács kioldófogantyúja Ebben a konfigurációban az ágy összes többi funkciója változatlan. 11
13 2. Klinikai alkalmazások FIGYELMEZTETÉS Annak érdekében, hogy a beteg biztonságosan használhassa az ágyat, egy egészségügyi végzettségű személynek fel kell mérnie a beteg korát, testméreteit és állapotát. A Trendelenburg vagy anti-trendelenburg helyzet alkalmazása bizonyos egészségi állapotokban ellenjavallt lehet. A Trendelenburg vagy anti-trendelenburg funkciókat csak egészségügyi végzettségű személy irányításával, a beteg állapotának felmérését követően szabad alkalmazni. Rendeltetésszerű használat Az ágy megfelel az EN :2010 szabványban meghatározott 1-es, 2-es és 3-as alkalmazási területeken való alkalmazásnak. 1-es alkalmazási terület Intenzív, ill. sürgősségi kórházi ápolás olyan kórházakban, ahol 24 órás orvosi felügyelet és állandó megfigyelés szükséges, pl. különböző intenzív osztályok esetén. 2-es alkalmazási terület Olyan kórházban vagy más gyógyintézményben biztosított akut ellátás, ahol orvosi felügyelet és állandó megfigyelés szükséges, pl. belgyógyászati és sebészeti kórtermekben. 3-as alkalmazási terület Tartós ápolás olyan gyógyászati területen, ahol orvosi felügyelet szükséges, és szükség esetén orvosi megfigyelés is biztosított, pl. szanatóriumokban, idősek otthonában. 12
14 Indikációk Ellenjavallatok: Az ágy alkalmas az olyan önellátásra képtelen betegek elhelyezésére, akik számára a mozgatás, áthelyezés kockázattal jár, illetve akiknek az állapota szükségessé teszi, hogy az ápolásuk minél kevesebb fizikai mozgatással történjen. Amennyiben a gondozó úgy ítéli meg, hogy képesek rá, a csökkent önellátó-képességű betegek használhatják az oldalsó kezelőszerveket a pozíció változtatására. A fekvőfelület elhelyezkedése szükség szerint elősegítheti a beteg kezelését, az 1., 2. és 3. alkalmazási területen meghatározott klinikai beállítások szerint. Az ágy biztonságos terhelhetősége 250 kg. A beteg maximálisan ajánlott testsúlya 185 kg. A biztonságos terhelhetőség kiszámítása az alábbiak szerint történik (az EN :2010 szabvány rendelkezéseivel összhangban): Maximális betegsúly 185 kg Matrac 20 kg Tartozékok (és egyéb elemek) 45 kg TELJES 250 kg FIGYELMEZTETÉS Amennyivel a matrac és az egyéb tartozékok együttes súlya meghaladja a 65 kg-ot, annyival kell csökkenteni a beteg maximálisan megengedhető súlyát. A beteg ajánlott testmagassága cm. Amennyiben a gondozó szükségesnek látja, az ágy meghosszabbítása esetén 190 cm-nél magasabb beteg is elhelyezhető az ágyon; l. 4. fejezet: Az ágy hosszának beállítása. Győződjön meg arról, hogy a beteg magassága nem haladja meg a 7. fejezetben lévő In-bed length (Hossz az ágyban) hosszat. 13
15 3. Telepítés A tápkábel dugóját dugja be egy megfelelő elektromos aljzatba. Ügyeljen rá, hogy a dugó jól hozzáférhető legyen, hogy vészhelyzetben gyorsan ki lehessen húzni! Ha az ágy rá van csatlakoztatva az elektromos hálózatra, az oldalsó kezelőszerveken (1) és az ápolói kezelőpanelen jelzőlámpa világít. A tápkábel (2) egy műanyag akasztóhoroggal (3) van ellátva. Ha az ágyat nem használják, illetve szállítás előtt akassza fel a tápkábelt a fej felőli ágyvégre, a kábelt pedig tekerje fel és az ábrán látható módon akassza a horogra! Ha az ágyat le kell kapcsolni az elektromos tápellátásról, húzza ki a tápkábel dugóját az aljzatból! A tápkábel tárolása, potenciálkiegyenlítő csatlakozó Az ágy fej felőli végénél potenciálkiegyenlítő csatlakozó (4) található. Ha a beteg vagy a gondozó közelében más elektromos berendezés is van, a készülékek potenciálkiegyenlítő csatlakozóinak összekötésével a potenciálkülönbségek lecsökkenthetők. 14
16 FIGYELMEZTETÉS Ha a tápkábel vagy a csatlakozódugó sérült, a teljes szerelvényt cserélni kell, amit csak meghatalmazott szervizszemélyzet végezhet. A gyárilag felszerelt csatlakozódugót ne távolítsa el, és ne használjon szerelt dugót vagy adaptert! Vigyázzon, hogy a tápkábel ne legyen túlfeszítve, összenyomva, és ne gubancolódjon össze! Ügyeljen rá, hogy a tápkábel ne húzódjon a talajon, mert botlásveszélyt okozhat! Ügyeljen rá, hogy a tápkábel ne gabalyodjon bele az ágy mozgó alkatrészeibe! Az ágy mozgatása előtt a tápkábel csatlakozódugóját húzza ki, és az ábrán jelzett módon akassza fel! Vigyázat! Az első használat előtt, illetve minden olyan esetben, ha az ágyat legalább 3 hónapig nem használták, az ágyat legalább 24 órára rá kell csatlakoztatni az elektromos hálózatra, hogy a tartalék akkumulátorok teljesen feltöltődjenek. Ennek elmulasztása csökkentheti az akkumulátor élettartamát. Az ágyat úgy kell a fal mellett elhelyezni, hogy az ütközőgörgők legalább 20 cm-re legyenek a faltól, nehogy a fej felőli ágyvég a Trendelenburg helyzetbe való döntéskor a falba ütközzön. Ajánlott helyzet a hátsó falhoz képest 15
17 Matracok FIGYELMEZTETÉS Mindig a megfelelő méretű és típusú matracot használja! A nem kompatibilis matracok használata veszélyes lehet. Túl puha matracok használata még megfelelő méret esetén is a beszorulás veszélyét hordozza. Az ajánlott maximális matracvastagság oldalrácsok használata esetén 18 cm. Olvassa el a matrachoz kapott útmutatót! Amennyiben a matrac tájékoztatója által meghatározott maximális betegsúly eltér az ágy használati utasításában megadott maximális súlytól, úgy az alacsonyabb értéket kell figyelembe venni. A helyes matracméret a vádli alatti meghosszabbításon látható címkén van feltüntetve. A matrac méretét jelző címke A címkén látható 1-es, 2-es és 3-as szám a különböző hosszúságra beállított fekvőfelületekre utal; l. 4. fejezet: Az ágy hosszának beállítása. Folytatás a köv. oldalon 16
18 Matracok és oldalrácsok Amikor az ágy és a matrac kiválasztása megtörténik, fontos, hogy minden egyes beteg egészségügyi felülvizsgálata alapján a helyi szabályokkal összhangban szülessen döntés arról, hogy szükség van-e az oldalrács használatára. Amikor felmérik, hogy az adott matrac alkalmas-e az oldalrácsokkal együtt való használatra, az alábbi tényezőket kell figyelembe venni: Az ágyat úgy tervezték, hogy egy maximum 18 cm vastagságú matracot használva az oldalrács éppen megfelelő magasságú legyen. A különleges, megerősített levegő/habszivacs pótmatracok használat közben rendszerint körülölelik a beteget, és így általában mélyebbek, mint a habszivacs matracok, anélkül, hogy ez a biztonság rovására menne. Az egyéb cégek által gyártott speciális pótmatracok esetén használat előtt fel kell mérni, hogy a szükséges oldalrácsmagasság biztosítva van-e. Az ágyban nem javasolt az egymás fölött elhelyezett matracrétegek használata. Az EN :2010 szabványnak való megfelelés a minősített ArjoHuntleigh matracok használata esetén biztosított. Az egyéb gyártók matracainak használata esetén a szabványnak való megfelelést a felhasználónak kell megvizsgálnia. Ha többet szeretne megtudni a megfelelő matracokról és pótmatracokról, forduljon a helyi ArjoHuntleigh irodához vagy meghatalmazott forgalmazóhoz! Az ArjoHuntleigh irodák listája a használati utasítás hátoldalán található. 17
19 4. Működés FIGYELMEZTETÉS A fékpedált lábbal kell működtetni, amihez arra alkalmas cipőt kell viselni. Ne működtesse kézzel a fékpedált! Fékek és irányváltás Az ágy láb felőli végénél található fékpedálok az ábrán látható három állással rendelkeznek: BEFÉKEZVE: a fékek mind a négy görgőt rögzítik. KIOLDVA: mind a négy görgő szabadon elfordulhat és pöröghet. IRÁNYVÁLTÁS: mind a négy görgő szabadon gurulhat, de az irányváltó görgő (lásd alább) egy adott irányban rögzítve van, és nem tud elfordulni. Ez segít abban, hogy az ágy egyenes irányban tolható legyen. BEFÉKEZVE KIOLDVA IRÁNYVÁLTÁS Az irányítható görgő használata Állítsa úgy az ágyat, hogy a négy görgő a tolás irányába álljon! A pedálokat emelje felső állásba, hogy az irányítható görgő rögzítve legyen, és így tolja maga előtt az ágyat! Az irányítható görgő a felhasználó tetszése szerint az ágynak bármelyik oldalán lehet. 18
20 Fékrúd A fékpedálok egy teljes szélességű fékrúddal (1) egymáshoz kapcsolhatók, ami megkönnyíti a fékpedálok kezelését. 1 Fékrúd Fékpedálok az ágy fej felőli végénél Az ágy fej felőli végére ugyancsak szerelhetők fékpedálok. Ezek a láb felőli fékpedálokhoz hasonló módon működnek. 19
21 Oldalrácsok Az ágy felszerelhető ¾-es hosszúságú, 3 vagy 5 rudas oldalráccsal, illetve lehajtható oldalráccsal. Lehajtható oldalrácsok nem kaphatók minden országban. FIGYELMEZTETÉS oldalrácsok nélkül gyártott ágyak Egészségügyi végzettségű személynek fel kell mérnie a beteg korát, testméreteit és állapotát, mielőtt a beteget elhelyezik az ágyban. Az ilyen ágyra nem szabad oldalrácsot szerelni (még olyat sem, amelyet az ArjoHuntleigh gyártott). FIGYELMEZTETÉS oldalrácsok nélkül gyártott ágyak Egészségügyi végzettségű személynek fel kell mérnie a beteg korát, testméreteit és állapotát, mielőtt engedélyezi az oldalrácsok használatát. Az oldalrácsoknak nem az a feladata, hogy visszatartsa az olyan betegeket, akik szeretnék elhagyni az ágyat. Az ágyat kizárólag a gyári oldalrácsokkal szabad használni. Ne használja más gyártó oldalrácsait! Ellenőrizze, hogy a matrac használható-e az oldalrácsokkal; útmutatásért tanulmányozza a 3. fejezetet! Ez a szimbólum jelzi az oldalrácsok érintkezési pontjait. Ne tegye a kezét, ujjait ezekre a területekre! ¾-es hosszúságú oldalrácsok használatakor csak az ArjoHuntleigh által az ággyal együtt szállított eredeti oldalrácsokat használja. Győződjön meg arról, hogy az oldalrács címkéjén lévő sorozatszám megfelel az ágyon látható sorozatszámnak az ágy sorozatszámának leírása a 7. oldalon található. A levehető oldalrácsok felszerelésénél győződjön meg arról, hogy a rögzítőcsap a helyén van, és felszerelése megfelelő. 20
22 A ¾-es hosszúságú lehajtható oldalrács leengedése: Fogja meg az oldalrácsot (1) a csuklópont mögött! Húzza ki a kék rögzítőgombot (2), majd hajtsa le az oldalrácsot a láb felőli ágyvég irányába (3)! ¾-es hosszúságú lehajtható oldalrács működése Az oldalrács felhajtása: Fogja meg az oldalrácsot (1) a csuklópont mögött! Hajtsa fel az oldalrácsot, amíg az a felső állásban hallható kattanással nem rögzül! FIGYELMEZTETÉS Ellenőrizze, hogy az oldalrács felhajtása után a rács biztonságosan rögzült-e! Ne hagyja az oldalrácsot felhajtott állapotban, ha a kék rögzítőgomb mögött látszik a rögzítőcsap (4)! 4 21
23 A 3 vagy 5 rudas, ¾-es hosszúságú összecsukható oldalrács fel- és leszerelése: Egyes ágyakat könnyen levehető összecsukható oldalrácsokkal szerelnek fel. Levehető összecsukható oldalrácsok 3 vagy 5 rudas konfigurációban kaphatóak. A levehető oldalrácsok működése megegyezik a ¾-es hosszúságú oldalrácsok előző oldalon leírt működésével. Győződjön meg róla, hogy az oldalrácsok felemelt helyzetben vannak. Az ágy mindkét oldalán helyezze be az oldalrács és az ágykeret közötti rögzítőcsapokat. Mindegyik csap esetében: húzza le a biztosító hurkot (2), és vegye ki a csapot a keretből (3). 3 Csap 2 ¾-es hosszúságú összecsukható oldalrács biztosító csapja Eressze le az összecsukható oldalrácsokat (lásd 21. oldal). FIGYELMEZTETÉS Leeresztett oldalrács és kivett biztosító csapok mellett az oldalrácsok váratlanul elmozdulhatnak. Levételnél ügyeljen rá, hogy elkerülje a rácsok hirtelen mozgását, ami végtagok becsípődését okozhatja. Ügyeljen a 20. oldalon leírt érintkezési pontokra. 22
24 Az oldalrácsokat a felszerelési pontok (2) közelében fogja, és húzza el azt az ágykerettől. 2 ¾-es hosszúságú lehajtható oldalrácsok levétele Az oldalrácsok felszereléséhez csúsztassa a rács szerelőrúdját az ágykeret felszerelési pontjaiba (2), és rögzítse a biztosító csapokkal. 23
25 Lehajtható oldalrácsok leeresztése: Fogja mindkét oldalrács fogantyúját (1). Húzza meg a kioldókart (2), és engedje le az oldalrácsot (3), a fekvőfelület alá behajtva Lehajtható oldalrács működése Az oldalrács felhajtása: Fogja mindkét oldalrács fogantyúját (1). Húzza fel az oldalrácsot, amíg az a felső állásban hallható kattanással nem rögzül! A fej felőli és láb felőli oldalrácsok ugyanolyan módon működnek. 24
26 A háttámla kioldófogantyúja újraélesztéshez Az újraélesztéshez használható kioldófogantyú az ágy mindkét oldalán megtalálható, a vádlirész alatt. A beteg szívleállása esetén húzza ki az újraélesztéshez használható kioldófogantyút (1)! Ekkor a háttámla vízszintes helyzetbe kerül, így a betegen újraélesztést lehet végezni. 1 A háttámla kioldófogantyúja újraélesztéshez FIGYELMEZTETÉS A háttámla gyorsan leeshet; a becsípődés elkerülése érdekében vegye el a kezét! Vigyázat! Az újraélesztéshez használható manuális kioldófogantyút csak vészhelyzetben szabad használni; ismétlődő mindennapos használata idő előtti elhasználódáshoz vezet! 25
27 Röntgenkazettatálca A röntgenkazetta-tálca lehetővé teszi mellkasi röntgenfelvételek készítését tetszőleges szögű háttámlaállásnál anélkül, hogy a beteg leszállna az ágyról. FIGYELMEZTETÉS Az ergonomikus magasságban elhelyezett fekvőfelület lehetővé teszi a röntgenkazetták könnyű betöltését és kivételét. A háttámla emelése vagy leengedése előtt vigye vissza a röntgenkazetta-tálcát a háttámla alatti zárt helyzetébe. Ne üljön rá a röntgenkazetta-tálcára, illetve ne tegyen arra nehéz tárgyakat. Mindig győződjön meg róla, hogy a befogószerkezet a röntgen kazettatálcát biztonságosan rögzíti. Működés A fékek alkalmazása. Távolítsa el fej felőli ágyvéget. A gombbal (1) kioldva a befogószerkezetet, csúsztassa ki a tálcát (2), amennyire lehet. 2 1 Röntgenkazetta-tálca működése A gomb kioldásával fogja meg a tálcát a teljesen nyitott helyzetben (3). Helyezze a röntgenkazettát (4) a tálcára, az alsó széle a tálca láb felőli széle felé mutasson. 26
28 4 3 A röntgenkazetta elhelyezése Húzza ki a gombot, és csúsztassa a tálcát a háttámla alá. A piros rész a röntgenes elhelyezőeszköz felső részén a röntgenkazetta jobb felső sarkát jelzi. Vegye igénybe a pontos elhelyezéshez. Röntgenes elhelyezőeszköz A gombot kioldva fogja meg a tálcát az egyik reteszelt állásban. Használat után húzza ki a tálcát a teljesen nyitott állásba, és vegye ki a röntgenkazettát. Tolja vissza a tálcát a zárt állásba a háttámla alá és helyezze vissza a fej felőli ágyvéget. 27
29 Az ágy hosszának beállítása Az ágy hossza 3 előre rögzített fokozatban állítható. A fokozatokat jellemzően az alábbi módon kell használni: 1 Rövid: az ágy szűk helyen történő mozgatására 2 Normál ágyhossz általános használatra 3 Meghosszabbított: különösen magas betegek elhelyezésére FIGYELMEZTETÉS Az ágy meghosszabbításakor helyezzen a fej felőli ágyvéghez megfelelő habszivacs matractoldást. Az ágykeretet és a fekvőfelületet mindig ugyanarra a hosszfokozatra kell beállítani, és ügyelni kell rá, hogy mindkettő rögzítve legyen az adott fokozatban. Az ágy hosszának módosítása előtt a fekvőfelületet vízszintesre kell állítani. Vigyázzon, hogy a kioldókar felemelésekor nehogy becsípje az ujját! Az ágykeret hosszabbra állítása: Húzza meg maga felé a hosszabbítás kék rögzítőfogantyúját (1)! Húzza ki az ágykeretet (2) a kívánt pozícióba, majd engedje vissza a fogantyút! 2 1 Az ágykeret hosszabbra állítása 28
30 A fekvőfelület hosszabbra állítása: Húzza fel a kék kioldókart (1)! Fogja meg középen az ágyvégi keresztrudat (2), majd húzza ki a fekvőfelületet a kívánt pozícióba! Engedje vissza a kioldókart! 2 1 A fekvőfelület hosszabbra állítása Az ágy rövidebbre állítása: A fenti műveletsort végezze el fordított sorrendben! 29
31 Ágyneműpolc Az ágyneműpolc a tiszta ágynemű elhelyezésére szolgál az ágyneműcsere idejére. Húzza ki az ágyneműpolcot a láb felőli ágyvég alatti zárt alaphelyzetéből! Használat után tolja vissza zárt helyzetébe! Ágyneműpolc Vigyázat! Az ágyneműpolc biztonságos terhelhetősége maximum 20 kg. Az ágyneműpolc használata előtt a fekvőfelületet vízszintesre kell állítani. 30
32 Kapaszkodórúd és tartozéknyílások A kapaszkodórúd rögzítésére szolgáló nyílások (1) a fekvőfelületet fej felőli végén találhatók. A kompatibilis tartozékok rögzítésére szolgáló nyílások a fekvőfelület fej felőli végén (2) és láb felőli végén (3) találhatók. 1 2 Kapaszkodórúd és tartozéknyílások (a fej felőli ágyvégen) 3 Tartozéknyílások (a láb felőli ágyvégen) 31
33 Vizelettartó zsák tartója A vizelettartó zsák stb. tartója (1) az ágy oldalán, a combrész és a háttámla alatt található. Az ágyra DIN-szabványos tartozéksíneket is fel lehet szerelni (2). 1 2 Vizelettartó zsák tartója és DIN-szabványos tartozéksín Vigyázat! A vizelettartó zsák tartója és DIN-szabványos tartozéksín maximális terhelhetősége 5 kg. 32
34 Fej és láb felőli ágyvégek A fej és láb felőli ágyvégek könnyedén leemelhetők az ágyról, amennyiben a beteghez való hozzáférés ezt szükségessé teszi. A fej és láb felőli ágyvégeket véletlen eltávolítás megakadályozására lezáró befogóelemekkel (1) látják el. Végelem kioldása: húzza ki a befogóelemet (2) és negyed fordulattal fordítsa el (3); az elem ekkor leemelhető az ágyról Az ágy (ebben a példában szereplő) láb felőli lezáró vége Miután kicserélte az ágy véglapját, fordítsa el a rögzítőelemeket, amíg azok visszaugranak a lezárt helyzetbe. 33
35 A fekvőfelület részei Az ágyat normál esetben hajlított felületi részekkel szállítják. Opcionálisan vízszintes felületi részek is kaphatóak. A fekvőfelület egyes részei (háttámla, ülőrész, comb- és vádlirész) kivehetők oly módon, hogy felfelé kihúzzuk a fekvőfelület keretéből. A vádlirész (2) kivételéhez először ki kell emelni a vádlirész hosszabbító darabját (1). 2 1 A fekvőfelület részei (felülnézet) Az egyes darabok visszahelyezésekor először ellenőrizze, hogy a darab a fekvőfelületen pontosan a helyén van-e, majd nyomja le erősen, amíg a helyére pattan. A vádlirész hosszabbító darabjának (1) visszahelyezéséhez a darabot rá kell pattintani a fekvőfelület keretére. Ne használjon egyszerre vízszintes és hajlított felületi részeket. A kétfajta felület könnyen megkülönböztethető, mivel a hajlított elemek világosabb színűek, mint a sötétszürke lapos felületi részek. Fej és láb felőli ágyvégek A fej és láb felőli ágyvégek könnyedén leemelhetők az ágyról, amennyiben a beteghez való hozzáférés ezt szükségessé teszi. 34
36 Ágy alatti világítás Az ágy alatti világítás az ágy két oldalán a talajt világítja meg. A világítás mindig be van kapcsolva, kivéve, amikor az ágy a tartalék akkumulátorról üzemel. A fekvőfelület beállítása Az ágy két kezelőpanellel rendelkezik: egy oldalsó, alapfunkciókkal ellátott kezelőpanellel a beteg számára, és egy teljes funkcionalitású ápolói kezelőpanellel (ÁKP). A következő oldalakon az egyes kezelőpanelek funkcióit részletezzük. A fekvőfelület beállítása: nyomja meg és tartsa nyomva a megfelelő gombot, amíg az ágy be nem állítja a kívánt pozíciót. A mozgatás addig tart, amíg a gombot nyomva tartják, vagy amíg a mozgatás a lehetséges végpontot el nem éri. Amennyiben a gomb megnyomásakor figyelmeztető sípoló hang hallatszik, ez azt jelzi, hogy az ágy a tartalék akkumulátorról üzemel l. a Tartalék akkumulátor c. részt. Amennyiben egy gombot több mint 90 másodpercig nyomva tartanak, az adott funkció automatikusan lezáródik mindaddig, amíg a gombot fel nem engedik. A funkciót ezután a Funkciólezárás c. részben ismertetett módon engedélyezni kell. FIGYELMEZTETÉS Amennyiben akár az oldalsó, akár az ágyvégi kezelőpanelt leejtik, utána ellenőrizni kell, hogy az adott panelnek minden gombja megfelelően működik-e. 35
37 Beteg kézivezérlője A beteg általi használatra szolgáló oldalsó kezelőpanelt az ágynak bármelyik oldalán el lehet helyezni. FIGYELMEZTETÉS A kezelőpanel oldalrácson való rögzítéséhez használja a hátsó felén lévő kapcsot. ez megakadályozza a kezelőszervek véletlen működtetését. A betegnek az ápoló mutassa meg a kezelőpanel használatát! Beteg kézivezérlője Bizonyos modelleknél a beteg általi használatra szolgáló kezelőpanelen nincsenek a fekvőfelület magassága, a háttámla- vagy combrész vezérlésére szolgáló gombok. 36
38 Félig ülő helyzet A Bio-Contour (félig ülő helyzet) felfele gomb egyidejűleg emeli a háttámlát és a combrészt, amivel a beteget félig ülő helyzetbe emeli; a combrész felemelése megakadályozza, hogy a beteg lecsússzon. A Félig ülő helyzet lefele gomb ismét vízszintes helyzetbe állítja a fekvőfelületet. A háttámla szöge A gombok felemelik vagy leengedik a háttámlát. Amikor eléri a vízszintestől számított kb. 30 -ot, a háttámla rövid időre megáll. Combrész A gombok segítségével a combrész emelhető vagy leereszthető. Amikor a combrész először emelkedik fel a vízszintes pozícióból, a vádlirész Fowler-helyzetbe kerül (szöget zár be a vízszintessel). Ha a vádlirészt vízszintes helyzetbe szeretné hozni, tanulmányozza a Vádlirész helyzetének beállítása c. részt! Fekvőfelület magassága Ezek a gombok felemelik vagy leengedik a fekvőfelületet. Amikor a fekvőfelület a talaj felett 38 cm-re* van, a leengedés rövid időre megáll, majd folytatódik az also végpont eléréséig. * A 150 mm-es görgőkkel szerelt ágyak esetén a talajtól 40 cm-re. 37
39 Ápolói kezelőpanel (ÁKP) Az ÁKP az ágy láb felőli végénél található. FIGYELMEZTETÉS Az ÁKP-t úgy kell elhelyezni, hogy a beteg ne érje el. Fekvőfelület magassága Ápolói kezelőpanel (ÁKP) Bekapcsolt állapotot jelző fény akkor világít, amikor az ágy csatlakoztatva van a hálózati tápfeszültségre. Akkumulátor állapotjelzője l. a Tartalék akkumulátor c. részt. Ezek a gombok felemelik vagy leengedik a fekvőfelületet. Amikor a fekvőfelület a talaj felett 38 cm-re* van, a leengedés rövid időre megáll, majd folytatódik az also végpont eléréséig. (* A 150 mm-es görgőkkel szerelt ágyak esetén a talajtól 40 cm-re). FIGYELMEZTETÉS Az alsó végpontjáig leeresztett ágy és a talaj között csak kevés hely marad. Ügyeljen rá, hogy ilyenkor ne hagyja az oldalrácsok alatti résznél a lábát, továbbá fokozott óvatossággal járjon el, ha betegemelőt vagy más hasonló eszközt használ! 38
40 Combrész Háttámla A gombok segítségével a combrész emelhető vagy leereszthető. Amikor a combrész először emelkedik fel a vízszintes pozícióból, a vádlirész Fowler-helyzetbe kerül (szöget zár be a vízszintessel). Ha a vádlirészt vízszintes helyzetbe szeretné hozni, tanulmányozza a Vádlirész helyzetének beállítása c. részt! A gombok felemelik vagy leengedik a háttámlát. Amikor eléri a vízszintestől számított kb. 30 -ot, a háttámla rövid időre megáll. Automatikus székpozíció Dőlésszög Az Automatikus székpozíció felfele gomb egyidejűleg emeli a háttámlát és a combrészt, és amikor a háttámla eléri a 45 -ot, rövid időre megáll. Ha a gombot tovább nyomva tartja, a fekvőfelület lábrésze leereszkedik, amíg az ágy székpozícióba nem kerül. Amikor a háttámla és a combrész felemelt állapotban van, az Automatikus székpozíció felfele gomb ismételt megnyomására a fekvőfelület lábrésze leereszkedik, amíg az ágy székpozícióba nem kerül; ha a háttámla szöge 45 -nál nagyobb, akkor visszaereszkedik 45 -ba, hogy a beteg előrebukását megakadályozza. Az Automatikus székpozíció lefele gomb visszaállítja a fekvőfelületet vízszintes helyzetbe. A gomb leengedi a fekvőfelület fej felőli végét (Trendelenburg fekvés). A gomb leengedi a fekvőfelület láb felőli végét (anti- Trendelenburg fekvés). A döntött helyzetből való visszaállításkor a fekvőfelület a vízszintes (nem döntött) helyzetben rövid időre megáll. 39
41 Újraélesztési pozíció A beteg szívleállása esetén nyomja meg és tartsa benyomva az Újraélesztési pozíció gombot! A fekvőfelület visszaáll vízszintes helyzetbe (és szükség esetén le is ereszkedik), hogy az újraélesztés elvégezhető legyen. Az Újraélesztési pozíció gomb felülbírálja a funkciólezárási beállításokat. A vádlirész helyzetének beállítása Amikor a combrész felemelt helyzetben van, a vádlirész manuálisan vízszintesre (vérkeringést javító helyzetbe) állítható. Fogja meg a vádlirész keretének oldalát! Hajtsa fel a vádlirészt kattanásig! A vádlirész átállítása Fowler-helyzetből (bal oldali ábra) vízszintesbe A vádlirész visszaállítása Fowler-helyzetbe: Az oldalsó vagy az ágyvégi kezelőpanel segítségével a combrészt engedje le vízszintes helyzetbe, majd ismét emelje fel! FIGYELMEZTETÉS A vádlirész felemelésénél óvatosan járjon el! Tanulmányozza a helyi használati utasítást! 40
42 Funkciólezárás A Funkciólezárással megakadályozható a kezelőszervek működtetése, pl. a fekvőfelület véletlen átállítása a beteg sérülését okozhatja. Az egyes funkciók fölötti állapotjelző azt jelzi, hogy a funkció le van-e zárva: világít = lezárt funkció; nem világít = elérhető funkció. Az ÖSSZES funkció zárása (letiltása): tartsa lenyomva 5 másodpercig a Funkciózárás gombot! Ekkor minden funkciógomb fölött világít a zár jelzőlámpa. Az egyes funkciók egymástól független zárása: Nyomja meg a Funkciózárás gombot! Ekkor kigyullad a gomb feletti jelzőlámpa. Az ápolói kezelőpanelen nyomja meg a lezárni kívánt funkció(k) gombját! Ekkor kigyullad az adott gomb feletti jelzőlámpa. 5 másodperc múlva a Funkciózárás feletti jelzőlámpa kialszik, és a funkciólezárási beállítások eltárolódnak. Ha egy funkció zárva van, akkor a többi, azzal összefüggő funkció is tiltott lesz, pl. ha a háttámla átállítása le van zárva, akkor a Bio-Contour (félig ülő helyzet) és az automatikus székpozíció is le lesz tiltva. A funkciólezárási beállítások akkor is megmaradnak, ha az ágyat lekapcsolják az elektromos tápellátásról. Korábban lezárt funkciók feloldása: Nyomja meg a Funkciózárás gombot! Ekkor kigyullad a gomb feletti jelzőlámpa. Az ápolói kezelőpanelen nyomja meg az engedélyezni kívánt funkció(k) gombját! Az adott gomb feletti jelzőlámpa ekkor kialszik. 5 másodperc múlva a Funkciózárás feletti jelzőlámpa kialszik, és a funkciólezárási beállítások eltárolódnak. 41
43 Tartalék akkumulátor Vigyázat! A normál használat során az ágyat az elektromos hálózatra csatlakoztatva kell tartani annak érdekében, hogy az akkumulátor teljesen feltöltött állapotban legyen, és ne menjen tönkre. Az akkumulátor alkalmankénti, rövid ideig tartó használatra szolgál. Amennyiben hosszabb ideig használják akkumulátorról az ágyat, az akkumulátor élettartama csökken. A tartalék akkumulátor rövid ideig képes az ágy tápellátását biztosítani, amíg az ágyat a hálózati tápellátásról lekapcsolják, vagy vészhelyzetben, amikor nem elérhető a hálózati tápellátás. Az akkumulátor töltöttségi szintje az alábbi módon állapítható meg: Ha az ágy funkcióinak működtetése alatt szaggatott sípolás hallatszik, az akkumulátor 75 és 100%-os töltöttségi szint között van. Ebben az állapotban az ágy összes funkciója használható. Ha az ágy funkcióinak működtetése alatt folyamatos sípolás hallatszik, az akkumulátor 10 és 75%-os töltöttségi szint között van. Ebben az állapotban az ágy összes funkciója használható Ha az ápolói kezelőpanel akkumulátorjelzője pirosan világít, az akkumulátor töltöttsége 10% alá csökkent. Ebben az állapotban minden funkció le van zárva. Folytatás a köv. oldalon 42
44 A tartalék akkumulátor feltöltése Az akkumulátor feltöltéséhez csatlakoztassa az ágyat a hálózati áramra! Teljesen lemerült akkumulátor esetén a teljes feltöltési idő legalább 8 óra. Az akkumulátor töltése alatt az ápolói kezelőpanel akkumulátorjelzője sárgán világít. Amikor az akkumulátor teljesen feltöltődött, a jelzőlámpa kialszik. FIGYELMEZTETÉS Az akkumulátort csak a beépített töltővel szabad tölteni. Más töltőt vagy áramforrást ne használjon! A töltés ideje alatt a tartalék akkumulátornak szellőznie kell. Ne takarja le az akkumulátort, és ne torlaszolja el annak közvetlen környezetét! A tartalék akkumulátor helye Automatikus funkciólezárás az üzemciklus végén A folyamatos használat során az ágy elektromos rendszere elérheti az üzemciklus határát, ekkor a funkciógombok fölötti jelzőlámpák villognak. 30 másodperc után a jelzőlámpák folyamatosan világítanak, és minden funkció lezáródik. Ha ez bekövetkezik, várjon legalább 18 percet, majd a Funkciólezárás c. részben ismertetett módon engedélyezni kell a funkciókat. 43
45 5. A termék tisztítása FIGYELMEZTETÉS Az ágyat bármilyen tisztítási vagy karbantartási művelet előtt le kell választani az elektromos hálózatról. Az ágy tovább működik akkumulátorról, ha az adott funkció az ápolói kezelőpanelen nem lett lezárva. Dekontaminálás FIGYELMEZTETÉS Óvja a tápkábelt és a csatlakozódugót a nedvességtől! Ezek az utasítások a matracok és az oldalrácsok párnabetétei kivételével minden más tartozékra is vonatkoznak. A betegkapaszkodók hevederével és fogantyújával kapcsolatban lásd az adott gyártó mellékelt használati utasítását. A levehető oldalrácsú ágyak könnyebben dekontaminálhatóak, ha leveszi az oldalrácsokat. Az ágyat hetente, és minden új beteg előtt tisztítani és fertőtleníteni kell. Tisztítás Az ágyból távolítsa el a matracokat és a tartozékokat! Az ágy tisztításához ki kell venni az ágyvégeket és a fekvőfelület lapjait. Kézmeleg, semleges mosószeres vízbe mártott eldobható tisztítókendővel, megfelelő védőruhában minden felületet mosson le! Először az ágy felső részeit tisztítsa meg, majd haladjon a vízszintes felületetek felé! Módszeresen haladjon végig az ágy részein felülről lefelé, a görgőket tisztítsa meg utoljára! Fordítson különös figyelmet azokra a részekre, ahol megtapadhat a por vagy a szennyeződés! Egy másik, tiszta kendővel törölje végig ismét, majd száraz, eldobható papírtörülközővel törölje szárazra! A matracok visszahelyezése előtt várjon, amíg a megtisztított részek megszáradnak! Folytatás a köv. oldalon 44
46 Fertőtlenítés Az ágy fent leírt tisztítása után minden felületet töröljön át 0,1%-os szabadklór-tartalmú nátrium-diklórizocianurát (NaDCC) oldattal! Jelentős mennyiségű testnedvvel (pl. vérrel) való szennyezettség esetén használjon 1%-os szabadklórtartalmú NaDCC-t! Egyéb fertőtlenítőszerek használata Az ArjoHuntleigh a nátrium-diklór-izocianurátot (NaDCC) javasolja fertőtlenítésre, mert hatékony, stabil, és közel semleges ph-értékű. A gyógyintézmények számos egyéb fertőtlenítőszert használnak, azonban az ArjoHuntleigh-nek nem áll módjában minddel teszteket végezni annak meghatározásához, hogy befolyásolják-e az ágy küllemét vagy funkcionalitását. Amennyiben az intézményi szabályok más fertőtlenítőszer (pl. hígított fehérítőszer vagy hidrogénperoxid) használatát írják elő, a használat során körültekintéssel, a gyártó utasításait betartva kell eljárni. Vigyázat! Ne használjon súrolószert, súrolóeszközt vagy fenolalapú fertőtlenítőszereket! Ne használjon vízsugarat vagy mosóalagutat! A mozgatómotorok dugattyúiról a kenőanyagot ne tisztítsa le! 45
47 Megelőző karbantartás A termék a használat során elhasználódhat, kophat. Annak érdekében, hogy a termék sokáig képes legyen betölteni eredeti funkcióit, az alább jelzett időközönként rendszeres megelőző karbantartást kell rajta végezni. FIGYELMEZTETÉS A lista a megelőző karbantartás minimálisan ajánlott gyakoriságát jelzi. A jelzettnél gyakrabban van szükség átvizsgálásra, ha a termék intenzív használatnak, agresszív környezeti hatásoknak van kitéve, vagy ahol a helyi szabályok ezt előírják. Az ellenőrzések elmulasztása vagy a fellelt hibával együtt való további használat nemcsak a beteg, de az ápoló biztonságát is veszélyezteti. A megelőző karbantartás segít megelőzni a baleseteket. Az ápoló teendői Naponta Hetente Ellenőrizze az oldalrácsok működését Ellenőrizze az oldalsó kezelőpanelt és a vezetéket Ellenőrizze az ápolói kezelőpanelt és a vezetéket Vizuálisan ellenőrizze a görgőket Vizuálisan ellenőrizze a tápkábelt és a csatlakozódugót Ellenőrizze, hogy nem sérült-e a matrac, nem áztatta-e folyadék! Ellenőrizze a betegkapaszkodó konzolt, hevedert és fogantyút! Ellenőrizze, nem sérült-e az oldalrácsok párnázata Ellenőrizze a zárócsap megfelelő felszerelését a 3 és 5 rudas levehető oldalrácson Ellenőrizze, hogy az újraélesztéshez használható kioldófogantyú az ágy mindkét oldalán működik-e Amennyiben a fenti ellenőrzési lépések során bármilyen problémát talál, forduljon az ArjoHuntleigh-hez vagy meghatalmazott szervizcéghez! 46
48 FIGYELMEZTETÉS Az alábbi műveleteket csak megfelelően képzett, képesített szervizszemélyzet végezheti. Ezek elmulasztása sérüléshez vezethet, vagy kevésbé biztonságossá teszi a terméket. A képzett szervizszemélyzet teendői Teljes körűen tesztelje az elektromos ágypozicionáló funkciókat (háttámla, magasság, döntés stb.) Ellenőrizze, hogy az ágyneműpolc zárt állapotban a helyén marad-e, ha az ágy maximális anti-trendelenburg helyzetben áll. Ellenőrizze, hogy az ágy megfelelően üzemel-e a tartalék akkumulátorról; l. a következő, Akkumulátorteszt c. részt. Ellenőrizze, hogy az újraélesztéshez használható kioldófogantyú az ágy mindkét oldalán jól működik-e. Ellenőrizze a görgők működését, különös figyelemmel a fékezési és irányváltási funkciókra! Ellenőrizze, hogy a vádlirész biztonságosan a helyére kattan-e, ha manuálisan felemelt (vérkeringést javító) helyzetbe állítják! Ellenőrizze, hogy az ágyhosszabbító elem biztonságosan rögzül-e mindhárom helyzetben! Ellenőrizze, hogy a tápkábel vagy a hálózati csatlakozó nem sérült-e; amennyiben igen, cserélni kell a teljes szerelvényt; ne használjon újrahuzalozott dugót! Vizsgálja át a hozzáférhető flexibilis kábeleket, hogy nincs-e rajtuk sérülés vagy elhasználódás jele! Ellenőrizze, hogy a hozzáférhető csavarok, anyák és egyéb rögzítőelemek megvannak-e, és jól meg vannak-e húzva! Ellenőrizze az ágyhoz csatlakoztatott tartozékokat, különös tekintettel a rögzítőelemekre és mozgó alkatrészekre! Évente 47
49 Akkumulátorteszt A tartalék akkumulátor állapotát a következő teszttel ellenőrizze: 1. Kapcsolja le az ágyat az elektromos tápellátásról! 2. Emelje fel a fekvőfelületet a legfelső helyzetbe hagyja figyelmen kívül az akkumulátorra figyelmeztető sípoló hangot! 3. Emelje fel a háttámlát és a combrészt a legfelső helyzetbe! 4. Nyomja meg és tartsa nyomva az újraélesztési pozíció gombot! A fekvőfelület visszatér vízszintes, közepes magasságú helyzetbe. 5. Engedje le a fekvőfelületet a legalsó pozícióba! 6. Az ágy fej felőli végét engedje le a legalsó végpontjába (Trendelenburg)! 7. Állítsa vissza a fekvőfelületet vízszintes helyzetbe! Az ágy láb felőli végét engedje le a legalsó végpontjába (anti- Trendelenburg)! Amennyiben ez a teszt nem lesz sikeres, legalább 8 órára csatlakoztassa az ágyat az elektromos hálózatra, hogy az akkumulátor feltöltődhessen, majd ismételje meg a tesztet! Ha a teszt másodszorra is sikertelen, forduljon az ArjoHuntleigh-hez, vagy meghatalmazott szerviz céghez! A legjobb teljesítmény fenntartása érdekében az akkumulátort négyévente meghatalmazott szerviz cégnek ki kell cserélnie. 48
50 Hibaelhárítás Ha a készülék nem működik megfelelően, az alábbi táblázat néhány egyszerű ellenőrzést és korrekciós lépést javasol. Ha az itt leírt lépések nem oldják meg a problémát, forduljon az ArjoHuntleigh-hez vagy meghatalmazott szerviz céghez! Hibajelenség Lehetséges ok Teendő Sípoló hang az ágy használata közben Egy vagy több ágyfunkció nem működik Csak a fekvőfelületet magasságának állítása működik, a többi funkció nem Sarkoknál nehéz fordulni az ággyal Az ápolói kezelőpanelen minden jelzőfény ég vagy villog Az ágy akkumulátorról üzemel A funkció(ka)t az ápolói kezelőpanelen lezárták Hiba a magasságszabályozó szoftverben A fékpedálok irányváltási helyzetbe vannak állítva Az elektromos rendszer elérte az üzemciklus végét Ellenőrizze, hogy a tápcsatlakozó dugó be van-e dugva a konnektorba, ill. van-e áram Ellenőrizze a tápcsatlakozó dugón lévő biztosítékot (ha van rajta) Engedélyezze a funkció(ka)t az ápolói kezelőpanelen A szoftver újraindításához emelje fel a fekvőfelületet a legmagasabb pontra Állítsa a fékpedálokat a kioldva helyzetbe Olvassa el a Funkciólezárás az üzemciklus végén c. részt a 4. fejezetben 49
51 Hibajelzések Jelzések Az ágy vezérlőszoftvere problémát jelez az elektromos rendszerben, ezért villognak a jelzőlámpák az ápolói kezelőpanelen (ÁKP). Amennyiben az alábbi jelzések valamelyikét észleli, forduljon az ArjoHuntleigh-hez vagy meghatalmazott szerviz céghez! Lehetséges ok Az ápolói kezelőpanelen villog a fekvőfelület magasságállító gombja és villognak a Trendelenburghelyzet gombja fölötti jelzőlámpák. Az ápolói kezelőpanelen villog a fekvőfelület magasságállító gombja és villognak az anti-trendelenburghelyzet gombja fölötti jelzőlámpák. Az ápolói kezelőpanelen villog a fekvőfelület jelzőlámpája Az ápolói kezelőpanelen villog a combrész jelzőlámpája Villog a fekvőfelület magasságállító gombja, a Trendelenburg-helyzet gombja, valamint a háttámla- és combrészállító gombok fölötti jelzőlámpa. Hiba a magasságvezérlő mozgatómotorban (a láb felőli végen) Hiba a magasságvezérlő mozgatómotorban (a fej felőli végen) Hiba a háttámlamozgató motorban Hiba a combrész mozgatómotorjában Hiba a vezérlőegységben A termék élettartama A termék élettartama jellemzően tíz (10) év. Élettartam alatt azt az időt értjük, amely alatt a termék megőrzi az eredetileg specifikált funkcionalitását és biztonságát, feltéve, hogy a karbantartása és normál használati körülmények közötti üzemeltetése a jelen utasítások betartásával történt. 50
52 6. Tartozékok és kábelek Az alábbi táblázatban láthatóak az Enterprise 5000X modell ajánlott tartozékai. Felhívjuk figyelmét, hogy egyes tartozékok nem minden országban kaphatók. Tartozék Betegkapaszkodó konzol hevederrel és fogantyúval Infúziós állvány Döntött végű infúziós állvány Trapéz Párnázat az oldalrácsokra Tartórúd infúziós pumpához Oxigénpalack-tartó (CD, D, E és PD palackokhoz) Kisméretű kipörgésgátló készülék Ápolói kezelőpanel tartókonzolja Kiegészítő kapcsok infúziós állványhoz Tápkábeltároló kampó (az ágyhoz mellékelve) Oxigénpalack-tartó (B5 palackhoz) Vizeletpalack-tartó Extra erős infúziós állvány Inverterkonzol Fejvégi extenziós készülék Fej felőli ágyvég intenzív osztályon Oxylogberendezésrögzítő keret Ágytáltartó Nedvességálló takaró Monitorpolc Kapaszkodórúdra szerelt infúzióstasak-tartó Lábvégi kitöltő panelek Biztonsági oldalmagasítók Termékkód ENT-ACC01 ENT-ACC02 ENT-ACC04 ENT-ACC05 ENT-ACC06 ENT-ACC07 ENT-ACC08 ENT-ACC10 ENT-ACC11 ENT-ACC14 ENT-ACC15 ENT-ACC18 ENT-ACC19 ENT-ACC24 ENT-ACC26 ENT-ACC32 ENT-ACC34 ENT-ACC40 ENT-ACC56 ENT-ACC63 ENT-ACC64 ENT-ACC65 ENT-ACC66 ENT-ACC67 Az Oxylog a Dräger Medical bejegyzett védjegye. Sz. Név Kábelhossz (m) Árnyékolt Megjegyzés 1 Kábel 2,895 Nem / 51
53 7. Műszaki adatok Általános Biztonságos terhelhetőség Maximális betegsúly Önsúly Hallható zajszint 250 kg 185 kg Kb. 144 kg Kb. 50 db Működési körülmények Hőmérséklet 5 40 C Relatív páratartalom Légköri nyomás 20 90% 30 C-on, nem kondenzáló hpa Elektromos adatok Energiaellátás Üzemciklus Biztonsági szabványok (USA és Kanada) Egyéb biztonsági szabványok Max. 1,25 A ~230 V-nál 50/60 Hz Max. 1,25 A ~230 V-nál 60 Hz (KSA) Max. 2 A ~120 V-nál 50/60 Hz 10% (2 perc be, 18 perc ki) UL szerinti besorolású gyógyászati készülék CAN/CSA C22.2 No.601.1M90 IEC és ANSI/AAMI ES :2005 CAN/CSA C22.2 No :08 IEC :2009 IEC :1988+A1+A2 IEC :1996+A1:1999 IEC :2005 és IEC :2009 Áramütés elleni védelem Class I B típus Elektromágneses összeférhetőség Megfelel az EN :2002 és 2007 szabványoknak Potenciálkiegyenlítő csatlakozó Megfelel az EN :2001 és 2006 szabványoknak Folyadékok elleni védettség Tartalék akkumulátor IPX4 2 db 12 V-os sorba kötött, burkolt, tölthető zselés (ólmos-savas), 1,2 Ah 52
54 Méretek A gyártásból adódó tűrést figyelembe kell venni Teljes hossz A fekvőfelület hosszabbítása a fej felőli ágyvégnél 1. pozíció (Rövid) 219 cm 224 cm 2. pozíció (Normál) 230 cm 235 cm 3. pozíció (Meghosszabbított) Ágy belső hossza 1. pozíció (Rövid) 192 cm 2. pozíció (Normál) 203 cm 3. pozíció (Meghosszabbított) Teljes szélesség 242 cm 247 cm 215 cm 103 cm Fekvőfelület magassága (az ülőrész közepétől a padlóig) 125 mm-es görgőkkel cm 150 mm-es görgőkkel cm Trendelenburg-dőlésszög Min. 12 Anti-Trendelenburg-dőlésszög Min. 12 Matracmérete (a részletekért l. a 3. fejezetet) Fejvégi elem az ágykereten 2. pozíció (Normál) 202 x 88 cm, 12,5 18 cm-es vastagság Fekvőfelület szögei Környezetvédelem A készüléknek és részeinek (különösen a gázrugóknak, mozgató-motoroknak, akkumulátoroknak és más elektromos eszközöknek) a szakszerűtlen megsemmisítése a környezetre káros anyagok kibocsátását eredményezi. A veszély minimalizálása érdekében a helyes ártalmatlanítás ügyében érdeklődjön az ArjoHuntleigh-nél! 53
55 Szállítás és tárolás Óvatosan kezelendő! Ne ejtse le! Óvja az ütődéstől és más erős behatástól! A készüléket tiszta, száraz, jól szellőző helyiségben kell tárolni, amely megfelel az alábbi követelményeknek: Hőmérséklet C Relatív páratartalom Légköri nyomás Vigyázat! 20 90% 30 C-on, nem kondenzáló hpa Ha az ágyat huzamosabb ideig nem használják, minden 3 hónapban legalább 24 órára rá kell csatlakoztatni az elektromos hálózatra, hogy a tartalék akkumulátorok feltöltődjenek, különben javíthatatlanná válhatnak. Szimbólumok Biztonságos terhelhetőség Maximális betegsúly Váltakozó áram (AC) Vigyázat! Nézze meg a használati utasításban B típusú alkatrész. Az alkatrészek a következők: Felső ágykeretrész, az ágy vezérlőpaneljei, oldalrácsok, fej és láb felőli ágyvég Gyártó/gyártási idő 54
56 Szimbólumok (folyt.) Megfelel az Orvosi Eszközökről szóló 93/42/EGK Irányelv előírásainak Elektromos és elektronikus berendezések hulladéka a terméket tilos az általános háztartási vagy kereskedelmi hulladék közé elhelyezni Sorozatszám Modellszám Potenciálkiegyenlítő csatlakozó Védőföldelés Ajánlott matracméret A beteg ajánlott testmagassága A vádlirész vízszintes pozícióba állítása A fekvőfelület meghosszabbítása Ne szereljen az ágyra oldalrácsot Lásd a felhasználói kézikönyvet 55
ENTERPRISE E8000X (E8X) Használati útmutató
ENTERPRISE E8000X (E8X) Használati útmutató 746-585-HU-11 03/2018...with people in mind Formatervezés és szerz i jogok Ahol az külön nincs jelölve, az és jelekkel jelölt elemek az ArjoHuntleigh cégcsoport
Enterprise 5000X (E5X)
Enterprise 5000X (E5X) Használati utasítás 746-577-HU_14 03/2018...with people in mind Ahol az külön nincs jelölve, az és jelekkel jelölt elemek az ArjoHuntleigh cégcsoport védjegyei. ArjoHuntleigh 2016.
SZÜLŐÁGYAK, LM-01.3, LM-01.4, LM-01.5, LM-01.6
SZÜLŐÁGYAK, LM-01., LM-01., LM-01.5, LM-01.6 RENDELTETÉS: AZ LM-01., LM-01., LM-01.5 és LM-01.6 szülőágyakat szülészeti-nőgyógyászati kórtermek betegei számára tervezték. Infúziós állvány Ágybetét vízálló,
ENTERPRISE 9000X (E9X) Használati utasítás
ENTERPRISE 9000X (E9X) Használati utasítás 746-591-HU_11 03/2018...with people in mind Formatervezés és szerz i jogok Ahol az külön nincs jelölve, az és jelekkel jelölt elemek az ArjoHuntleigh cégcsoport
BETEGSZÁLLÍTÓ KOCSI, WP-05.2
BETEGSZÁLLÍTÓ KOCSI, WP-05.2 BETEGSZÁLLÍTÓ KOCSI, WP-05.2 A kocsit betegek fekvő helyzetben történő szállítására tervezték a kórházi és klinikai kórtermek között, miközben lehetőség van a betegek diagnosztizálására.
Termoelektromos borhűtő. Modell: DX-68COMBO. Használati útmutató
Termoelektromos borhűtő Modell: DX-68COMBO Használati útmutató Tartalomjegyzék I. Általános biztonsági előírások 1 II. Műszaki adatok 2 III. Kezelőszervek 3 IV. Bekötési rajz 4 V. Működtetés 4 VI. Speciális
XIAOMI NDZ-03-GA HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
XIAOMI NDZ-03-GA HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Bevezetés Köszönjük, hogy Xiaomi terméket választott! Kérjük, használatba vétel előtt olvassa el figyelmesen ezt a használati utasítást, hogy a készüléket könnyen és
Használati útmutató Tartalom
Használati útmutató Tartalom Általános ismertetés... 2 Belső akkumulátor tesztelése...2 Jármű indítása... 2 Belső akkumulátor töltése...2 Az akkumulátorra nincs garancia... 3 Javaslatok, figyelmeztetések...
HU Használati útmutató
HU Használati útmutató Köszönjük, hogy a Hama termékét választotta. Kérjük, hogy figyelmesen és az elejétől a végéig olvassa el a használati útmutatót. A dokumentumot gondosan őrizze meg, mert még szüksége
FÜRDÔSZOBAI FÛTÔVENTILÁTOR AH-1300
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HAUSER FÜRDÔSZOBAI FÛTÔVENTILÁTOR AH-1300 Tisztelt Vásárló! Köszönjük bizalmát, hogy HAUSER gyártmányú háztartási készüléket vásárolt. A készülék a legújabb műszaki fejlesztés eredménye,
Citadel ágykeretrendszer
Citadel ágykeretrendszer Használati utasítás 830.213HU Rev A 9/2017...with people in mind A dokumentum fordítása a 830.213 Rev D alapján készült. Tervezési elvek, szerzői jog Ahol az külön nincs jelölve,
KENYÉRPIRÍTÓ R-210. Használati útmutató. Kenyérpirító R-210
Használati útmutató KENYÉRPIRÍTÓ R-210 Mielőtt a készüléket használatba venné, kérjük, hogy az alábbi használati utasítással részletesen ismerkedjen meg. Az elektromos készüléket a jelen útmutató utasításai
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ DX-12.34DG
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ DX-12.34DG Borhűtő FIGYELEM! HASZNÁLAT ELŐTT OLVASSA EL FIGYELMESEN A HASZNÁLATI ÚTMUTATÓT! TARTALOM A BORHŰTŐ RÉSZEI... 3 TECHNIKAI ADATOK... 4 FONTOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK... 5 ÜZEMBE
A Smart-UPS 1200/1500 VA 100/120/230 Vac rackbe szerelhető 1U telepítési útmutatója
A Smart-UPS 1200/1500 VA 100/120/230 Vac rackbe szerelhető 1U telepítési útmutatója Fontos biztonsági üzenetek Olvassa el alaposan az utasításokat, hogy megismerje a berendezést, mielőtt üzembe helyezi,
HU Használati útmutató
HU Használati útmutató Kezelők és kijelző 1. Bekapcsoló gomb 2. USB csatlakozó (Quick Charge 3.0) 3. Micro-USB csatlakozó 4. USB csatlakozó 5. Kapacitásjelző LED 6. Zseblámpa funkció LED-je 7. Kábel: Micro-USB
H Használati útmutató LED panelek üzembe helyezésére és kezelésére Cikk sz , , , , , ,
H Használati útmutató LED panelek üzembe helyezésére és kezelésére Cikk sz. 1460476, 1460474, 1436525, 1436526, 1460477, 1460475, 1463527 Ez a használati útmutató kizárólag ezekhez a termékekhez tartozik.
EL-***** Címkeadagoló HASZNÁLATI UTASÍTÁS USER MANUAL BETRIEBSANLEITUNG
EL-***** Címkeadagoló HASZNÁLATI UTASÍTÁS USER MANUAL BETRIEBSANLEITUNG HU EN DE BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK A berendezés használata előtt figyelmesen olvassa el a használai útmutatóban található utasításokat!
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SZELETELŐGÉP. Art. 8220-8225
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SZELETELŐGÉP Art. 8220-8225 FIGYELEM OLVASSA EL FIGYELMESEN EZT A FÜZETET. EZ FONTOS INFORMÁCIÓKAT A BIZTONSÁGOS ÜZEMELTETÉSRE ÉS KARBANTARTÁSRA VONATKOZÓAN. FONTOS INFORMÁCIÓK ŐRIZZE
ASTRASUN PID Reduktor. Kézikönyv
ASTRASUN PID Reduktor Kézikönyv A kézikönyv használata Kérem olvassa el és értelmezze a kézikönyvet mielőtt használatba veszi a terméket. Miután elolvasta tartsa kézközelben, hogy a telepítés során bármikor
Gyorskalauz. Powerline extra kimenet PLP1200 modell
Gyorskalauz Powerline 1200 + extra kimenet PLP1200 modell A csomag tartalma Egyes országokban a tudnivalókat tartalmazó CD a termékhez mellékelten található. 2 Kezdő lépések A Powerline adapterek a meglévő
HQ-CHARGER81 HQ SZUPERGYORS UNIVERZÁLIS TÖLTŐ AAA/AA/C/D/9V AKKUMULÁTOROKHOZ
MAGYAR NYELVŰ FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV HQ-CHARGER81 HQ SZUPERGYORS UNIVERZÁLIS TÖLTŐ AAA/AA/C/D/9V AKKUMULÁTOROKHOZ TÖLTÉS ELŐTT OLVASSA EL AZ ÚTMUTATÓT Felhasználói kézikönyv Olvassa át alaposan ezt a kézikönyvet.
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ FIGYELMEZTETÉS FIGYELEM: Olvassa el figyelmesen ezt a használati útmutató, mely fontos előírásokat tartalmaz a biztonságos használatra és a készülék karbantartására
Szerelési és kezelési útmutató. Asztali állvány DS (2018/10) hu
Szerelési és kezelési útmutató Asztali állvány DS-1 6720889403 (2018/10) hu Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék 1 Szimbólumok magyarázata és biztonsági tudnivalók....... 2 1 Szimbólum-magyarázatok........................
i.spada H 932 Felhasználói Kézikönyv
i.spada H 932 Felhasználói Kézikönyv Fontos biztonsági tanácsok, óvintézkedések Az edzőkerékpárt a maximális biztonság jegyében terveztük és készítettük el. Ettől függetlenül bizonyos biztonsági óvintézkedéseket
TARTALOMJEGYZÉK ADATOK. Biztonsági előírások
Ventilátor 10029404 Kedves vásárló, Gratulálunk a termék megvásárlásahoz.kérjük, olvassa el figyelmesen ezeket az utasításokat és fordítson különös figyelmet a figyelmeztetésekre a hibák elkerülése végett.a
EXLED-001 (HT-F62413A-10)
LED VILÁGÍTÁS Biztonsági előírások és használati utasítás EXLED-001 (HT-F62413A-10) Köszönjük, hogy ezt a terméket választotta. Kérjük, üzembe helyezés előtt figyelmesen olvassa át ezt a használati utasítást
TORONYVENTILÁTOR
10031517 10031518 TORONYVENTILÁTOR Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati utasítást.
Felhasználói útmutató
Felhasználói útmutató Dönthető i tartó sík képernyős televíziókhoz Maximális terhelhetőség: 30kg(66lbs) MEGJEGYZÉS: Olvassa el a teljes útmutatót, mielőtt megkezdené az üzembe helyezést és az összeszerelést!
ZENITH AKKUMULÁTORTÖLTŐ Használati utasítás. ZBC sorozat
ZENITH AKKUMULÁTORTÖLTŐ Használati utasítás ZBC sorozat A ZBC 1204 töltő mikroprocesszorral működik, ami lehetővé teszi a következő akkumulátor típusok töltését: Minden típusú elektrolittal feltöltött
MD-3 Nokia zenei hangszórók
MD-3 Nokia zenei hangszórók MAGYAR Az MD-3 sztereó hangszórók kiváló hangminõséget biztosítanak egy kompatibilis Nokia készüléken vagy más audiokészüléken történõ zenevagy rádióhallgatás közben. A hangszórók
I. Felépítés, kezelőpanel... 3 II. Műszaki adatok... 3 III. Fő biztonsági figyelmeztetések... 3 IV. Kezelési útmutató... 4 V.
1 I. Felépítés, kezelőpanel... 3 II. Műszaki adatok... 3 III. Fő biztonsági figyelmeztetések... 3 IV. Kezelési útmutató... 4 V. Egyéb biztonsági figyelmeztetések... 4 VI. Karbantartás... 5 VII. Hibaelhárítás...
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ DX-21.60DG
DX-21.60DG Borhűtő FIGYELEM! HASZNÁLAT ELŐTT OLVASSA EL FIGYELMESEN A HASZNÁLATI ÚTMUTATÓT! TARTALOM A BORHŰTŐ RÉSZEI... 3 TECHNIKAI ADATOK... 4 FONTOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK... 5 ÜZEMBE HELYEZÉS... 5 HASZNÁLAT
Olvassa el a kézikönyvet alaposan, mielott a használatba helyezné.
Olvassa el a kézikönyvet alaposan, mielott a használatba helyezné. 1 FIGYELMEZTETÉS Az összes biztonsági és muködtetési utasítást el kell olvasni a muveletek megkezdése elott. A helytelen muveletek maradandó
Zitruspresse orange OSZLOPOS VENTILÁTOR
Zitruspresse orange OSZLOPOS VENTILÁTOR 10008166 10008167 10008168 10079 100796 00797 Kedves vásárló, Gratulálunk a KLARSTEIN termék megvásárlásahoz. Kérjük, olvassa el figyelmesen ezeket az utasításokat
Szünetmentes áramforrások. Felhasználói Kézikönyv PRO2050 - PRO2120 500VA 1200VA
Szünetmentes áramforrások Felhasználói Kézikönyv PRO2050 - PRO2120 500VA 1200VA 1. Bemutatás Az UPS más néven szünetmentes áramforrás megvédi az ön elektromos berendezéseit, illetve a hálózat kimaradása
Felhasználói útmutató
Felhasználói útmutató Dönthető fali tartó sík képernyős televíziókhoz Maximális terhelhetőség: 50kg(110lbs) MEGJEGYZÉS: Olvassa el a teljes útmutatót, mielőtt megkezdené az üzembe helyezést és az összeszerelést!
LFM Használati útmutató
Conrad Szaküzlet 1067 Budapest, Teréz krt. 23. Tel: (061) 302-3588 Conrad Vevőszolgálat 1124 Budapest, Jagelló út 30. Tel: (061) 319-0250 LFM Használati útmutató Oldalak 1 1.ábra 2.ábra Oldalak 2 3.ábra
Felhasználói Kézikönyv
ELETTRONIC DIVISION Felhasználói Kézikönyv PM1-300,400,600 SZÁRNYASKAPU MOZGATÓ MOTOR FIGYELEM!! Telepítés előtt kérjük, olvassa el figyelmesen ezt a kézikönyvet! TARTALOMJEGYZÉK A CSOMAG TARTALMA... 2
T80 ventilátor használati útmutató
T80 ventilátor használati útmutató 1. Tápkábel és 2. Motor állvány 3. Kondenzátor 4. Motor dugvilla 5. Hátsó borítás 6. Légbefúvó 7. Csapágy 8. Áramköri lap 9. Kapcsolódoboz 10. Kapcsoló fedél 11. Kapcsológomb
Használat előtt kérjük figyelmesen olvassa végig használati utasításunkat és tartsa be a biztonsági szabályokat.
Használat előtt kérjük figyelmesen olvassa végig használati utasításunkat és tartsa be a biztonsági szabályokat. A csomag tartalma 1. Készülék 2. Rögzítő kulcs 3. Kétoldalú csatlakozógyűrű 4. Gumi tömítőgyűrű
Használati útmutató PAN Aircontrol
Használati útmutató PAN Aircontrol Air Quality meter Tartalom 1. Bevezető... 2 2. Szállítmány tartalma... 3 3. Általános biztonsági útmutatások... 3 4. A készüléken lévő szimbólumok magyarázata... 4 5.
Használati utasítás. Vízszűrős porszívó
Használati utasítás Vízszűrős porszívó Vízszűrős porszívó Használati útmutató Köszönjük, hogy termékünket választotta. Ezt a használati utasítást Önöknek készítettük, az Önök kényelméért és a maximális
Mini-Hűtőszekrény
Mini-Hűtőszekrény 10011578 100115779 Tisztelt vásárló, Gratulálunk Önnek a termék megvásárlásához. Olvassa el az egész használati utasítást alaposan és kövesse azt a lehetséges károk elkerülése érdekében.
AR5A107W mennyezeti ventilátor lámpa
AR5A107W mennyezeti ventilátor lámpa használati útmutató általános biztonsági tudnivalók 1. Mielőtt a hálózati áramkörhöz csatlakoztatjuk a ventilátort, szakítsuk meg az áramkört a központi biztosítékszekrényben
Season Omnis. 03.04.2012 Omnis Manual HU.RO.indd 1 16/04/12 12.44
Season Omnis 03.04.2012 Omnis Manual HU.RO.indd 1 16/04/12 12.44 Omnis A termékműszaki adatai Szabadon álló infravörös fűtőtest Magassága: Szélessége: Áramellátás: Energiafogyasztás: Érintésvédelmi besorolás:
Felhasználói kézikönyv
Register your product and get support at www.philips.com/welcome HP8117 Felhasználói kézikönyv a b Magyar Köszönjük, hogy Philips terméket vásárolt, és üdvözöljük a Philips világában! A Philips által biztosított
Klarstein Herakles
Klarstein Herakles 10020774 10027718 10027719 Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati
Klarstein konyhai robotok
Klarstein konyhai robotok Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati utasítást. 1.
AROMA DIFFÚZOR MODENA. HU Használat Útmutató
AROMA DIFFÚZOR MODENA Használat Útmutató DC max. 100 ml 1-2 drops Press 7 IN Tartozékok 1 SOEHNLE Aroma Diffúzor, 1 töltőkészülék, 1 használati útmutató Használat The SOEHNLE Aroma Diffúzor kizárólag a
Citadel Plus Bariatrikus ápolórendszer Használati utasítás
Citadel Plus Bariatrikus ápolórendszer Használati utasítás 831.374HU Rev A 2017/10...with people in mind A dokumentum fordítása a 831.374EN Rev B alapján készült. Tervezési elvek, szerzői jog Ahol az külön
KISTRAKTOR. Az útmutatót őrizze meg későbbi áttekintésre is. Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket. HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
KISTRAKTOR HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket. Olvassa el figyelmesen a használati útmutatót. Az útmutatót őrizze meg későbbi áttekintésre is. HU Figyelmeztetés: - A gyermekek
Az új Volkswagen Beetle V6
Az új Volkswagen Beetle V6 1-4 3 éves éves kor kor fölött között ajánlott Összeszerelési útmutató 6V Volkswagen The Beetle 1. Használati útmutató 2. Kormánykerék 3. Töltő 4. Visszapillantó tükör 5. Szélvédő
SPT-60 ELS SPT-90 ELS SPT-90/5 ELS
Használati utasítás Elektromos tűzhelyekhez SPT-60 ELS SPT-90 ELS SPT-90/5 ELS Szabványoknak való megfelelőség A gyártó kijelenti, hogy a berendezés megfelel a CEE 90/396 szabványnak, 22/97 előírásnak,
IN 1336 Edzőpad HERO
H A S Z N Á L A T I Ú T M U T A T Ó IN 1336 Edzőpad HERO Köszönjük, hogy termékünk megvásárlása mellett döntött. Bármennyire is igyekszünk a legjobb minőség elérésére, 1 előfordulhatnak hiányzó, vagy hibás
SZÁRAZ-NEDVES PORSZÍVÓ
SZÁRAZ-NEDVES PORSZÍVÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Modellszám: VC-901 A használat előtt olvassa el figyelmesen az útmutatót. FONTOS BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK: A porzsák nélküli, száraz-nedves porszívó használatakor,
Kábeldob hordozható lámpával - 24 V. Használati útmutató GD024
Kábeldob hordozható lámpával - 24 V Használati útmutató GD024 GD024 használati útmutató Az alábbi használati útmutatót figyelmesen olvassa el. A használati útmutató előírásainak a be nem tartása súlyos
INTENZÍV ŐRZŐ ÁGYAK, LE-12, LE-13, LE-14
INTENZÍV ŐRZŐ ÁGYAK, LE-12, LE-13, LE-14 INTENZÍV ŐRZŐ ÁGYAK, LE-12, LE-13, LE-14 ELŐNYÖK A BETEGEK RÉSZÉRE: Az ágy alacsony helyzete és a négy oldalrács segíti a beteget a biztonságos felkelésben és lefekvésben
PÁRAELSZÍVÓ
PÁRAELSZÍVÓ1 10028655 BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK Általános - Ez a használati utasítás arra szolgál, hogy megismerkedjen a készülék működésével. Őrizze meg ezt a használati útmutatót, hogy bármikor segítségül
VIDEÓ KAPUTELEFON SZÍNES CMOS KAMERÁVAL
VIDEÓ KAPUTELEFON SZÍNES CMOS KAMERÁVAL CIKKSZÁM: HD-2253 Köszönjük, hogy az általunk forgalmazott terméket választotta! Ez a videó kaputelefon könnyen telepíthető, használata egyszerű. A legoptimálisabb
Konyhai robotgép
Konyhai robotgép 10006254 10006255 10008235 10008236 10008237 10031674 10031675 Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen
Telepítés. Powerline 500 XAVB5421 típus
Telepítés Powerline 500 XAVB5421 típus A csomag tartalma Egyes országokban a forrás CD a termékhez mellékelten található. Megjegyzés: Az adapterek régiónként eltérhetnek. Előfordulhat, hogy adaptere nem
WP-02, WP-03 BETEGSZÁLLÍTÓ KOCSIK
WP-2, WP-3 BETEGZÁLLÍTÓ KOCIK WP-3 BETEGZÁLLÍTÓ KOCI A kórházakban, klinikákon fekvő betegek kórtermek és betegellátó egységek közötti mozgatására szolgál. A kocsi váza festett acélból készült epoxy-poliészter
HOT AIR HAIRSTYLER HS 5523 MAGYAR
HOT AIR HAIRSTYLER HS 5523 MAGYAR G F E A B C D 1 2 3 3 MAGYAR 33-36 4 BIZTONSÁG Kérjük, a készülék használatakor vegye figyelembe az alábbi utasításokat: 7 A készülék otthoni célra történő használatra
Q30 ventilátor használati útmutató
Q30 ventilátor használati útmutató Fontos! Későbbi használat céljából őrizzük meg az útmutatót. Összeszerelés előtt mindenképp tanulmányozzuk át az útmutatót. utasítások Motor Tápkábel Biztosító anya Hátsó
Tasakcímkéző berendezés. Használati útmutató
Tasakcímkéző berendezés Használati útmutató Figyelmeztetés Mielőtt elkezdené kezelni a gépet, olvassa el a teljes kezelési utasítást. Győződjön meg róla, hogy a gép le van földelve. Tartsa a munkaterületet
Léghűtő berendezés. Használati útmutató. Biztonsági előírások: Kedves Vásárlónk!
Léghűtő berendezés Használati útmutató Kedves Vásárlónk! Gratulálunk a választásához. Kérjük, olvassa el ezt a tájékoztatatót, az esetleges sérülések elkerülése érdekében. Az utasítások figyelmen kívül
Kosárlabdapalánk készlet. Kosárlabdapalánk készlet Cikk szám: 1186
Kosárlabdapalánk készlet Kosárlabdapalánk készlet Cikk szám: 1186 Helytelen üzembehelyezés vagy lengés a gyűrűn komoly sérüléseket vagy halált okozhat!!! Megjegyzés az összeszereléshez: Minden kosárpalánk,
ASZTALI VENTILÁTOR R-865 / R-866
Használati útmutató ASZTALI VENTILÁTOR R-865 / R-866 Mielőtt a készüléket használatba venné, kérjük, hogy az alábbi használati utasítással részletesen ismerkedjen meg. Az elektromos készüléket a jelen
HE mg Ózongenerátor HASZNÁLATI UTASÍTÁS
HE-145 5000mg Ózongenerátor HASZNÁLATI UTASÍTÁS Kérjük, figyelmesen olvassa el a használati útmutatót, mielőtt használatba veszi ózongenerátorát! A készülék időszakos (nem folyamatos) ózonkezelésre lett
FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV HOLDPEAK 8030 DIGITÁLIS FÁZISSORREND TESZTELŐ
FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV HOLDPEAK 8030 DIGITÁLIS FÁZISSORREND TESZTELŐ Tartalomjegyzék Oldalszám 1. Biztonsági figyelmeztetés...2 2. Termékjellemzők...3 3. Műszaki jellemzők...3 4. A készülék felépítése...4
Műanyag cső hegesztő WD W
Műanyag cső hegesztő WD050411500 1500W WD050411500 Köszönjük, hogy WIDO termék vásárlása mellett döntött. Biztosak vagyunk abban, hogy értékelni fogja a termék minőségét, és teljes mértékben elégedett
USB-töltőkészülék. Használati útmutató. Tchibo GmbH D Hamburg 87924HB66XVI
USB-töltőkészülék Használati útmutató Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 87924HB66XVI 2016-06 333 072 Biztonsági előírások Figyelmesen olvassa el a biztonsági előírásokat, és az esetleges sérülések és károk elkerülése
HAIR DRYER CERAMIC HD 3700
HAIR DRYER CERAMIC HD 3700 HU F E G D B C A 3 MAGYAR 26-28 4 HAIR DRYER HD 3700 Biztonság Kérjük, vegye figyelembe az alábbi utasításokat a készülék használatakor. 7 A készülék kizárólag otthoni felhasználásra
Gyorskalauz. Powerline PL1000v2 modell
Gyorskalauz Powerline 1000 PL1000v2 modell A csomag tartalma Egyes országokban a forrás CD a termékhez mellékelten található. 2 Kezdő lépések A Powerline adapterek a meglévő elektromos kábelek felhasználásával
TEPPANYAKI TY 1897 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
TEPPANYAKI TY 1897 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Figyelmesen olvassa el a felhasználói útmutatót, a készülék használata előtt. Az útmutatót őrizze meg gondosan! 2 3 4 1 HU Termékleírás 1. Fogantyúk 2. Levehető,
130 TC FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV
130 TC Modellszám: WEEVBE3909.0 Sorszám: Későbbi hivatkozás céljából a fenti helyre írja be a sorozatszámot. FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV KÉRDÉSEK? Gyártóként, arra törekszünk, hogy vásárlóink minden igényét
Jade 8046D 90x90x2200 alacsonytálcás zuhanykabin összeszerelés útmutató
Jade 8046D 90x90x2200 alacsonytálcás zuhanykabin összeszerelés útmutató Kedves Vásárlónk, köszönjük, hogy az AQULIFE zuhanykabinját választotta. Önnek a kabin összeszerelésére és működtetésére vonatkozó
HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék. olyan leírások, amelyek az Ön által választott típusra nem vonatkoznak.
HU HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék - olyan leírások, amelyek az Ön által választott típusra nem vonatkoznak. esetleges károkért. raelszívó közötti biztonsági távolság minimum
O R I O N. OTB-8633/Y Használati útmutató
O R I O N OTB-8633/Y Használati útmutató Fontos óvintézkedések 1. Kérjük figyelmesen olvassa el a használati utasításokat és őrizze meg jövőbeni hivatkozásokra. 2. Áramütés veszélyét elkerülendő a készülék
KLARSTEIN A GRACIA SOROZAT KONYHAI ROBOTGÉPEI
KLARSTEIN A GRACIA SOROZAT KONYHAI ROBOTGÉPEI Mixer Tisztelt Ügyfelünk, először is köszönjük Önnek vásárlást. Kérjük, olvassa el figyelmesen a mellékelt bekötési és használati útmutatót és kövesse a leírtakat
SP16V2 Háti permetező Használati útmutató
SP16V2 Háti permetező Használati útmutató Köszönjük, hogy megvásárolta ezt a terméket. Ebben a dokumentumban hasznos információkat talál a termék rendeltetésszerű és helyes használatával kapcsolatban,
FINN SZAUNA HASZNÁLATI UTASÍTÁS
FINN SZAUNA HASZNÁLATI UTASÍTÁS Kedves Vásárló, Gratulálunk az új szaunájához. Biztosak vagyunk abban, hogy évekig élvezni fogja a szauna összes előnyét. Kérjük, hogy mindenek előtt gondosan olvassa át
VIDEÓ KAPUTELEFON FEKETE-FEHÉR CMOS KAMERÁVAL
VIDEÓ KAPUTELEFON FEKETE-FEHÉR CMOS KAMERÁVAL MODEL VD-5541M2 Köszönjük, hogy az általunk forgalmazott terméket választotta. Ez a videó kaputelefon könnyen telepíthető, használata egyszerű. A legoptimálisabb
Hercules tolókapu motor szerelési leírás
Hercules tolókapu motor szerelési leírás 1 2 Figyelem! Ezen kézikönyvben lévő telepítést csak szakképzett műszaki személy végezheti és nem a végfelhasználó. A telepítést végző szerepe, hogy tájékoztassa
Beltéri kandalló
Beltéri kandalló 10030731 Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati utasítást. MŰSZAKI
ELÕZETES MÛVELETEK ELEKTROMOS ANYAGOK RÉSZ
ELÕZETES MÛVELETEK Az automata berendezést úgy dolgozták ki, hogy maximum 5 méter magas kapuhoz alkalmazható 400 mm-es mûködtetõkkel, és maximum 4 m-hez 300 mm-es mûködtetõkkel. Használható könnyû, nehéz,
LED-es függőlámpa. Szerelési útmutató 88346HB54XVII
LED-es függőlámpa hu Szerelési útmutató 88346HB54XVII 2017-07 Megjegyzések az útmutatóhoz A termék biztonsági megoldásokkal rendelkezik. Ennek ellenére olvassa el figyelmesen a biztonsági előírásokat,
Bella Konyhai robotgép
Bella Konyhai robotgép 10008232 10008233 10008234 10005314 10005315 10005316 10031672 10031673 Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük,
HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék
HU HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék - olyan leírások, amelyek az Ön által választott típusra nem vonatkoznak. esetleges károkért. elszívó közötti biztonsági távolság minimum 650
KeyLock-2V Digitális kódzár 2 kimenettel
KeyLock-2V Digitális kódzár 2 kimenettel HU Felhasználói és programozói leírás A kézikönyv tartalmára és a benne leírt berendezésre vonatkozóan a fejlesztő és gyártó fenntartja a változtatás jogát. A gyártó
SKYCAMP Használati útmutató
SKYCAMP Használati útmutató Használati útmutató További útmutatásért és bemutató videókért kérjük, látogassa meg az alábbi weboldalt: https://ikamper.hu/pages/szerelesi-utmutatok A SKYCAMP SÁTOR JÁRMŰRE
Felhasználói kézikönyv. BL-112II-BT mobil hőnyomtatóhoz
Felhasználói kézikönyv BL-112II-BT mobil hőnyomtatóhoz Tartalom 1. Bevezető... 3 1.1. Tulajdonságok... 3 1.2. Tartozékok... 3 2. Specifikáció... 3 2.1. Nyomtató... 3 2.2. Üzemeltetési feltételek... 4 2.3.
Felhasználói Kézikönyv PÁRAELSZÍVÓ BELLA ISOLA EV8
HU Felhasználói Kézikönyv PÁRAELSZÍVÓ BELLA ISOLA EV8 HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék - olyan leírások, amelyek az Ön által választott típusra nem vonatkoznak. esetleges károkért.
CITRUS JUICER CJ 7280
HU CITRUS JUICER CJ 7280 H A G B F E C D 3 BIZTONSÁG ÉS BEÁLLÍTÁS A készülék használata előtt kérjük, alaposan olvassa el a kezelési útmutatót! Tartsa be a biztonsági leírásokat a nem megfelelő használat
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ. Art. 7300A
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ Art. 7300A FIGYELEM OLVASSA EL FIGYELMESEN EZT A FÜZETET. EZ FONTOS INFORMÁCIÓKAT A BIZTONSÁGOS ÜZEMELTETÉSRE ÉS KARBANTARTÁSRA VONATKOZÓAN. FONTOS INFORMÁCIÓK ŐRIZZE
Szerelési kézikönyv. Digitális nyomásmérő készlet BHGP26A1
Szerelési kézikönyv Digitális nyomásmérő készlet BHGP6A BHGP6A Digitális nyomásmérő készlet Szerelési kézikönyv Tartalomjegyzék Oldal Felszerelés Tartozékok... Felszerelés... Munkaeljárás... Működési ellenőrzés...
2 MF-2 EX ELEKTROMOS FŐZŐLAP
A gyártó nem vállal felelősséget a füzetben található nyomtatási vagy másolási hibákért. A gyártó fenntartja a jogot a termékek érdekében szükséges és hasznos változtatásokra, annak veszélye nélkül, hogy
Használat. HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék
HU HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék - olyan leírások, amelyek az Ön által választott típusra nem vonatkoznak. esetleges károkért. elszívó közötti biztonsági távolság minimum 650
Niko érintőképernyő. Méret: 154 x 93mm (kb. 7 ) Felbontás: 800 x 480 pixel Képarány: 16:9
Niko érintőképernyő 1. Általános leírás A Nikobus érintőképernyő segítségével könnyen kezelhetővé válik a telepített épületautomatizálási rendszer. A képernyő könnyen felszerelhető a falra, csak 1 szerelő
MILK FROTHER MF 5260 MAGYAR
MILK FROTHER MF 5260 MAGYAR HU A B C D E F G H 3 BIZTONSÁG ÉS BEÁLLÍTÁS A készülék használata előtt, kérjük, alaposan olvassa el a kezelési útmutatót! Tartsa be a biztonsági leírásokat a nem megfelelő