Tisztelt Ügyfelünk! Köszönjük Önnek, hogy a Fiat márkát részesítette előnyben, és gratulálunk, hogy egy Fiat Doblò gépkocsit választott.

Méret: px
Mutatás kezdődik a ... oldaltól:

Download "Tisztelt Ügyfelünk! Köszönjük Önnek, hogy a Fiat márkát részesítette előnyben, és gratulálunk, hogy egy Fiat Doblò gépkocsit választott."

Átírás

1 F I A T D O B L Ó K E Z E L É S É S K A R B A N T A R T Á S

2 Tisztelt Ügyfelünk! Köszönjük Önnek, hogy a Fiat márkát részesítette előnyben, és gratulálunk, hogy egy Fiat Doblò gépkocsit választott. Ezt a útmutatót azért készítettük, hogy segítsük Önt a Fiat Doblò minden tulajdonságának alapos megismerésében. Javasoljuk, hogy alaposan olvassa végig az egész könyvet, mielőtt első ízben útnak indul. Hasznos információkat, tanácsokat és fontos figyelmeztetéseket tartalmaz a jármű használatára vonatkozóan, hogy Ön maradéktalanul élvezhesse a Fiat Doblò kiváló műszaki jellemzőit: továbbá útmutatásokat talál a személyi biztonságra, a jármű épségére és a környezetvédelemre vonatkozóan. A gépkocsihoz kapott Garancia és szervizfüzet ismerteti a Fiat által az ügyfeleknek nyújtott szolgáltatásokat: a garanciális adatlap ismerteti a garancia időtartamát és feltételeit a Fiat tulajdonosok számára biztosított további szolgáltatásokat. Jó olvasást tehát, és jó utat! Ez a Kezelési és karbantartási útmutató a Fiat Doblò valamennyi változatának leírását tartalmazza. Kérjük, hogy csak az Ön által megvásárolt felszereltségű, motorváltozatú és verziójú gépkocsira vonatkozó információkat vegye figyelembe. 1

3 FELTÉTLENÜL OLVASSA EL! ÜZEMANYAG-FELTÖLTÉS K U Benzinmotorok: kizárólag ólommentes, legalább 95 (RON) oktánszámú benzin használható. Diesel-motorok: kizárólag gépjárművekhez előírt, az EN 590 európai szabványnak megfelelő minőségű gázolaj (dízelolaj) használható. Más termékek vagy keverékek használata végzetesen károsíthatja a motort, és a garancia megszűnését eredményezi. A MOTOR INDÍTÁSA Győződjünk meg a kézifékkar felhúzott állapotáról; állítsuk üres pozícióba a sebességváltó kart, nyomjuk le teljesen a tengelykapcsoló pedált a gázpedál lenyomása nélkül, azután: benzinmotoroknál: fordítsuk a gyújtáskulcsot AVV állásba, és azonnal engedjük el, amint a motor beindult. Diesel-motorok: fordítsuk az indítókulcsot MAR állásba, és várjuk meg, amíg a műszercsoport (Y) és m figyelmeztető lámpái kialszanak; fordítsuk a kulcsot AVV állásba, és engedjük el azonnal, amint a motor beindult. PARKOLÁS GYÚLÉKONY ANYAGOK FELETT Normális működése során a katalizátor erősen felmelegszik. Ezért ne állítsuk le a gépkocsit száraz fű, avar, tűlevél vagy egyéb gyúlékony anyag felett: tűzveszély. A KÖRNYEZET VÉDELME A természeti környezet fokozott megóvása érdekében a jármű a károsanyag-kibocsátáshoz kapcsolódó berendezések állandó felügyeletét és ellenőrzését megvalósító rendszerrel van ellátva. 2

4 ELEKTROMOS BERENDEZÉSEK ÉS TARTOZÉKOK Ha a jármű megvásárlása után elektromos áramot fogyasztó berendezéseket kívánunk beszereltetni (ami az akkumulátor fokozatos lemerülését okozza), először forduljunk egy Fiat márkaszervizhez, ahol a teljes áramfelvétel meghatározása után választ adnak arra, hogy a gépkocsi elektromos berendezése képes-e biztosítani a fogyasztási igénynek megfelelő energiát. CODE kártya A kártyát tartsuk biztonságos helyen, soha ne a járműben. Tanácsos feljegyezni és egy esetleges szükségindítás esetére magunknál tartani a CODE kártyán található elektronikus kódot. TERVSZERŰ KARBANTARTÁS A tervszerű karbantartás műveleteinek pontos végrehajtása hosszú időn át biztosítja a jármű teljesítményének, biztonsági jellemzőinek, környezetkímélő tulajdonságainak megőrzését és az alacsony üzemeltetési költségek fenntartását. A KEZELÉSI ÉS KARBANTARTÁSI ÚTMUTATÓ fontos információkat, tanácsokat és figyelmeztetéseket tartalmaz a jármű helyes használatára, a vezetési biztonságra és a karbantartásra vonatkozóan, a gépkocsi teljes élettartama során. Fordítson különös figyelmet a " (személyi biztonság), a # (környezetvédelem) és a â (jármű épsége) szimbólumokkal megjelölt figyelmeztetésekre. 3

5 ÜDVÖZÖLJÜK A Fiat Doblò FEDÉLZETÉN A Fiat Doblò egy kompakt méretű, eredeti vonalvezetésű jármű, amelyet úgy terveztek, hogy a legnagyobb vezetési élményt és biztonságot nyújtsa, ugyanakkor a lehető legkisebb mértékben károsítsa a környezetet. Az új motoroktól a hatalmas utastérig, a részletmegoldásokig, a fokozott vezetési és utazási kényelemig éppúgy, mint a sok praktikus, funkcionális részletmegoldás olyan, ami bizonyára kivívja az Ön elismerését is. Később azt is fel fogja fedezni, hogy a gépkocsi stílusa és teljesítménye dacára az új gyártási eljárásoknak köszönhetően az üzemeltetési költségek meglepően alacsonyak maradnak. A Fiat Doblò például csak km megtétele után igényli az első karbantartási átvizsgálást. 4

6 SEGÍTŐ JELEK A HELYES VEZETÉSHEZ Az ezen a lapon bemutatott jelek rendkívül fontosak. Arra szolgálnak, hogy kiemeljék a könyv azon részeit, ahol különösen fontos a figyelmes olvasás. Ahogy ez látható, a grafikus szimbólumok kiemelése és különböző formája arra szolgál, hogy megkönnyítse az alábbi különböző tárgykörök felismerését: Személyi biztonság. Figyelem. Ezeknek az előírásoknak a teljes vagy részbeni be nem tartása komoly sérülés veszélyét jelentheti a vezetőre vagy az utasokra. Környezetvédelem. Ezek olyan, helyes eljárásmódokat tanácsolnak, amelyek követésével a gépkocsi kevésbé károsítja a természetet. A jármű épsége. Figyelem. Ezeknek az előírások a teljes vagy részbeni figyelmen kívül hagyása komoly károsodás veszélyét jelentheti a gépkocsira, és a garancia elvesztésével is járhat. 5

7 ISMERKEDÉS A GÉPKOCSIVAL SZIMBÓLUMOK A Fiat Doblò egyes alkatrészein vagy azok közelében speciális, színes címkék vannak elhelyezve. A címkéken jelképes ábrák láthatók, amelyek a kérdéses alkatrésszel kapcsolatos elővigyázatosságra hívják fel a figyelmet. Az alkalmazott szimbólumokat és azok magyarázatát a motorháztető alatt elhelyezett táblázat 1. ábra foglalja össze. F0A0001b A FIAT CODE RENDSZER A lopás elleni védelem megerősítésére egy elektronikus indításgátló rendszer (Fiat CODE) kerül alkalmazásra, amely a gyújtáskulcs kihúzásakor automatikusan aktiválódik. Minden egyes kulcs a fogantyújába épített elektronikus szerkezettel rendelkezik, amelynek az a funkciója, hogy modulálja a motor indításakor a gyújtáskapcsolóval egybeépített speciális antenna által kibocsátott jelet. Ez a minden motorindításkor változó modulált jel a jelszó, amelynek segítségével a vezérlőegység felismeri az indítókulcsot, és csak ebben az esetben engedélyezi a motor indítását. KULCSOK 2. ábra A gépkocsi az alábbi kulcsokkal kerül átadásra: két darab A kulcs, ha a gépkocsi nincs távvezérlővel ellátva; egy darab A kulcs és egy darab B kulcs, ha a gépkocsi a központi ajtózárak nyitásához/zárásához távvezérlővel rendelkezik. Az A kulcs szolgál normális használatnál: az indításra; az elülső ajtók nyitására/zárására; F0A0700b ábra 1 ábra 2 6 ISMERKEDÉS A GÉPKOCSIVAL

8 a hátsó, kétszárnyú rakodótérajtóhoz vagy a felfelé nyíló csomagtérajtó zár nyitására/zárására; csak a Cargo változatoknál az oldalajtók nyitására/zárására; az utas oldali légzsák kikapcsolására. A B típusú kulcs a beépített távvezérlővel a távműködtetésű központi ajtózárral felszerelt gépkocsikon ugyanazokat a funkciókat látja el, mint az A típusú kulcs. A kulcsokkal együtt átadott CODE kártya 3. ábra az alábbi adatokat tartalmazza: a az elektronikus kód, amelyet a szükségindítás során kell használni (lásd a Szükségindítás című részt a Szükség esetén fejezetben); ábra 3 F0A0003b b a kulcsok mechanikus kódja, amelyet másodkulcsok rendelésekor át kell adni a Fiat márkaszervizben. A CODE kártyát tartsuk mindig biztonságos helyen. Ajánlatos, hogy a gépkocsi használója egy esetleges szükségindítás esetére mindig tartsa magánál a CODE kártyán található elektronikus kódot. MŰKÖDÉS Minden esetben, amikor a gyújtáskulcsot STOP vagy PARK állásban kihúzzuk, a védelmi rendszer aktiválódik, és blokkolja a motort. A motor indításakor, amikor a gyújtáskulcsot MAR állásba fordítjuk: 1) Ha a kód felismerése megtörtént, a műszercsoport (Y) figyelmeztető lámpája rövid időre felvillan; ez jelzi, hogy a védelmi rendszer felismerte a kulcs kódját, és kikapcsolta az indításgátlót. Ekkor a kulcs AVV állásba fordításával indítható a motor. 2) Ha a (Y) figyelmeztető lámpa továbbra is égve marad, a kód felismerése nem történt meg. Ilyen esetben tanácsos visszafordítani az indítókulcsot STOP állásba, majd ismét MAR állásba; ha a motor továbbra sem indul, ismételjük meg az indítást a gépkocsihoz kapott másik kulccsal. Ha ezek után sem sikerül a motor elindítása, végezzük el a szükségindítást (lásd a Szükségindítás című részt), és lépjünk kapcsolatba egy Fiat márkaszervizzel. Ha menet közben, a gyújtáskulcs MAR állásában: 1) A (Y) figyelmeztető lámpa felgyullad, az azt jelzi, hogy a rendszer éppen öndiagnózist folytat (pl. tápfeszültség-csökkenés miatt). 2) Ha a (Y) figyelmeztető lámpa villog, az azt jelzi, hogy az indításgátló nem védi a gépkocsit. Ilyenkor minél előbb keressük fel egy Fiat márkaszervizt, és programoztassuk be az összes kulcs kódját. FIGYELMEZTETÉS Ha a kulcsot erős ütés éri, a beépített elektronikus alkatrészek károsodhatnak. ISMERKEDÉS A GÉPKOCSIVAL 7

9 FIGYELMEZTETÉS Mindegyik kulcsnak saját, minden más kulcsétól különböző kódja van, amelyet a rendszer vezérlőegységében kell tárolni. TOVÁBBI KULCSOK RENDELÉSE Ha további kulcsokra van szükségünk, lépjünk kapcsolatba egy Fiat márkaszervizzel, és vigyük magunkkal a birtokunkban levő összes kulcsot és a CODE kártyát. A Fiat márkaszerviz elvégzi az új és a már birtokunkban levő (összesen maximálisan 8 darab) kulcs programozását. A Fiat márkaszervizek kérhetik a személyazonosság és a gépkocsi tulajdonjogának igazolását. Az olyan kulcsok kódjai, amelyeket az új programozási művelet során nem kerülnek bemutatásra, törlődnek, hogy így megakadályozható legyen az esetleg elveszett kulcsok illetéktelen használata a motor beindításához. A jármű tulajdonosváltása esetén az összes kulcsot és a CODE kártyát feltétlenül át kell adnunk az új tulajdonosnak. AJTÓK KÖZPONTI ZÁRÁSA/NYITÁSA Az indítókulcs fogantyújába beépített távvezérlő rádiófrekvenciával működik. Az ajtók zárásához/nyitásához nyomjuk meg a gombot A-4. ábra. Az A gomb megnyomásakor (egyes változatoknál) a B led felvillanása jelzi a kód kibocsátását. Az ajtózárak távvezérlővel történő kireteszelésekor a spotlámpával ellátott utastér világítás egy beállított időtartamra felgyullad. ábra 4 A B F0A0004b Ami a további távvezérlők rendelését vagy az elemek cseréjét illeti, tanulmányozzuk a következő bekezdésekben leírtakat. FIGYELMEZTETÉS A távvezérlő frekvenciáját zavarhatják a járművön kívüli, rádióhullámú jeleket kibocsátó készülékek (pl. mobiltelefonok, rádióamatőrök adói stb.). Ilyen esetben a távvezérlő működésében hibák jelentkezhetnek. Hatósági honosítások Tekintettel az egyes országokban hatályos, a rádiófrekvenciás jelátvitelt szabályozó előírásokra, az alábbiakra hívjuk fel a figyelmet: a jóváhagyást tanúsító honosítási számok országok szerint a Műszaki adatok című fejezet Rádiófrekvenciás távvezérlő részében vannak feltüntetve. azokban az országokban, ahol az adókészülék megjelölése is előírt, a honosítási szám a távvezérlővel ellátott kulcson is fel van tüntetve. 8 ISMERKEDÉS A GÉPKOCSIVAL

10 TOVÁBBI TÁVVEZÉRLŐK RENDELÉSE A vevőegység legfeljebb 8 db távvezérlőt képes felismerni. Ezért ha a gépkocsi élettartama során bármely okból új távvezérlőkre van szükségünk, keressünk fel egy Fiat márkaszervizt, és vigyük magunkkal a birtokunkban levő összes kulcsot és a CODE kártyát. ELEMCSERE Az eredetivel azonos elemek cseréjét az alábbiak szerint végezzük: a résbe A-5. ábra illesztett csavarhúzóval nyissuk ki a műanyag tokot. Ügyelve a jelzett polaritásra helyezzük be az új B elemet, majd zárjuk össze a műanyag tokot. A kimerült elemek veszélyesek a környezetre. Ezért azokat a törvényben előírt módon, speciális tárolóedényekben kell gyűjteni. Vagy leadhatók egy Fiat márkaszervizben, ahol gondoskodnak a megfelelő kezelésükről. BIZTONSÁGI ÖVEK A BIZTONSÁGI ÖVEK HASZNÁLATA A biztonsági öveket egyenes felsőtesttel, a háttámlának dőlve kell viselni. A biztonsági övek becsatolásakor a rögzítőnyelvet A-6. ábra a reteszelődést jelző kattanásig toljuk a B csat nyílásába. A hevedert óvatosan húzzuk; ha eközben megakad, engedjük kissé vissza, majd megrántás nélkül, lassan ismét húzzuk ki. F0A0005b F0A0006b A A B B C ábra 5 ábra 6 ISMERKEDÉS A GÉPKOCSIVAL 9

11 Menet közben soha ne nyomjuk meg a C kioldó gombot. Az övek kikapcsolásához nyomjuk meg a C gombot. Visszacsévélődéskor vezessük kézzel a hevedert, hogy elkerüljük annak megcsavarodását. A beépített visszacsévélő szerkezet révén a biztonsági öv hevederének hossza automatikusan alkalmazkodik az utazó testméreteihez, és közben mozgásszabadságot is biztosít. Erősen lejtős felületen álló járműnél a csévélő szerkezet blokkolhatja a biztonsági övet, ami teljesen normális jelenség. A feltekercselő mechanika nemcsak ütközés esetén, hanem az öv megrántásakor, erős fékezéskor, gyors kanyarvételnél is blokkolhatja a hevedert. A hátsó ülés (ahol megtalálható) öszszes ülőhelyén hárompontos, inerciális rendszerű, automatikus visszacsévélésű biztonsági övekkel van ellátva. FIGYELMEZTETÉS A biztonsági öv becsatolása előtt győződjünk meg arról, hogy az ülés a biztosan reteszelődött. Hétszemélyes változat A hétszemélyes változatoknál mindegyik hátsó ülésen (a második és a harmadik sorban) hárompontos, inerciális rendszerű biztonsági öv van felszerelve 7. ábra. Gondoljunk arra is, hogy erős ütközés esetén a hátsó utasok előreesése, ha nem viselnek becsatolt biztonsági övet, komoly veszélyt jelenthet nem csak saját maguk, hanem az első üléseken utazókra is. F0A0402b ábra 7 10 ISMERKEDÉS A GÉPKOCSIVAL

12 AZ ELSŐ BIZTONSÁGI ÖVEK MAGASSÁGÁNAK BEÁLLÍTÁSA A biztonsági öv magasságának beállítását csakis a jármű álló helyzetében szabad elvégezni. Mindig ügyeljünk arra, hogy a biztonsági övek felső rögzítési pontja alkalmazkodjon az utasok testméretéhez. Ezzel az óvintézkedéssel nagymértékben csökken a baleseti sérülések kockázata A magasság akkor van helyesen beállítva, ha a heveder kb. félúton megy át a váll csúcsa és a nyak között. B A F0A0008b A rögzítési pont 4 különböző magassági pozícióba állítható. A felemeléshez: emeljük fel a gyűrűt A-8. ábra a kívánt pozícióig. A lesüllyesztéshez: a B gomb benyomva tartása közben nyomjuk lefelé az A átvezető gyűrűt a kívánt pozícióba. A művelet végén ellenőrizzük a reteszelődést úgy, hogy a B gomb megnyomása nélkül lefelé nyomjuk az A gyűrűt. A beállítás után mindig győződjünk meg az átvezető gyűrűnek a megfelelő magasságban történt biztos reteszelődéséről. Ehhez a gomb elengedése után mozgassuk meg kézzel az átvezető gyűrűt, hogy az megakadjon valamelyik rögzítési pontban. ÖVFESZÍTŐK Az első biztonsági övek által nyújtott védelem még hatásosabbá tétele érdekében a Fiat Doblò övfeszítő berendezésekkel szerelt (vezető oldali légzsák esetén). Ezek a berendezések egy érzékelő segítségével észlelik, hogy folyamatban van egy erős frontális ütközés, és néhány centiméterrel visszahúzzák a biztonsági övet. A heveder így tökéletesen rásimul az ülésben helyet foglaló személyek testére, még mielőtt az öv megkezdi a visszatartó hatását. A felcsévélő szerkezet blokkolása jelzi azt, hogy az övfeszítő működésbe lépett, és ezután a heveder még kézzel segítve sem húzható vissza. FIGYELMEZTETÉS Az övfeszítő akkor biztosítja a leghatékonyabb védelmet, ha a heveder szorosan simul viselőjének mellkasára és medencéjére. ábra 8 ISMERKEDÉS A GÉPKOCSIVAL 11

13 Kevés, füstszerű por kibocsátása észlelhető. Ez a füst nem ártalmas az egészségre, és nem utal tűz keletkezésére. Az övfeszítő szerkezete nem igényel semmilyen karbantartást vagy kenést. Bármilyen beavatkozás vagy módosítás az övfeszítő szerkezeten annak működésképtelenségét okozhatja. Ha víz vagy sár került a szerkezet belsejébe (árvíz, tengeri hullámverés stb. esetén), a berendezést haladéktalanul ki kell cseréltetni. F0A0421b Az övfeszítő csak egyetlen alkalommal használható. Ha az övfeszítő aktiválódott, cseréltessük ki egy Fiat márkaszervizben. A berendezés hatásos élettartama a kesztyűtartó belsejében található, a 9. ábrán szemléltetett címkén van feltüntetve: ennek elérése előtt a szerkezetet ki kell cseréltetni egy Fiat márkaszervizben. Erős ütésekkel, rázkódással vagy hevítéssel (100 C felett, max. 6 óráig) járó műveletek az övfeszítő környékén károsíthatják azt, vagy kiválthatják a szerkezet aktiválódását. A rossz utaktól, úthibáktól származó vibráció vagy a járdaszélhez stb. való véletlen ütközés nem hat az övfeszítő kioldó szerkezetére. Mindenesetre bármilyen probléma esetén forduljunk egy Fiat márkaszervizhez. Biztonsági öv erőhatároló Ez a berendezés ütközés esetén fokozatosan csökkenti a biztonsági övek által a vezető vállára és mellkasára kifejtett erőhatást, és a biztonsági öv által okozott (légzsák esetén is elkerülhetetlenül előforduló) kisebb zúzódások kiküszöbölésével növeli a védelmet. A visszacsévélő szerkezetbe van beépítve. ábra 9 12 ISMERKEDÉS A GÉPKOCSIVAL

14 ÁLTALÁNOS TUDNIVALÓK A BIZTONSÁGI ÖVEK HASZNÁLATÁRÓL A vezető kötelessége betartani (és betartatni a járműben utazókkal is) a helyi törvényeknek a biztonsági övek megfelelő használatára vonatkozó előírásait. Elindulás előtt mindig csatoljuk be a biztonsági öveket. Az övfeszítő akkor biztosítja a leghatékonyabb védelmet, ha egyenesen, hátunkat a háttámlának támasztva ülünk, és a heveder szorosan simul a mellkasra és a medencére. Mindig csatoljuk be a biztonsági öveket, az első és a hátsó üléseknél egyaránt! Becsatolatlan biztonsági övekkel való közlekedés esetén nagymértékben nő a súlyos és halálos baleseti sérülések kockázata. Szigorúan tilos a biztonsági öv és az övfeszítő szerkezetébe való beavatkozás, megbontás vagy az alkatrészek ki- és szétszerelése. Bárminemű beavatkozást csak a szakszervizek arra kiképzett személyzete végezhet. Mindig forduljunk Fiat márkaszervizhez. F0A0010b Mindig ügyeljünk arra, hogy a heveder ne legyen megcsavarodva. Az öv felső ágának a vállon és a mellkason, átlósan kell elhelyezkednie. Az alsó rész a 10. ábra szerint szorosan illeszkedjen a medencére, és ne az utas hasán fusson. A ruházaton ne viseljünk olyan tárgyakat (csipeszek, csatok stb.), amelyek akadályozzák az öv illeszkedését a testre. Ha a biztonsági övek erős igénybevételnek voltak kitéve, pl. egy ütközéses baleset következtében, ki kell cserélni a teljes biztonsági öveket, a felerősítő elemeket és a csavarokat is, továbbá az övfeszítőket, még akkor is, ha nincs látható károsodásuk, mert a heveder elveszíthette a megfelelő szilárdságát. ábra 10 ISMERKEDÉS A GÉPKOCSIVAL 13

15 Mindegyik övet egyszerre csak egy személy használhatja: tehát az utas soha nem szállíthat gyermeket ölben úgy, hogy egy, közös biztonsági övet használnak (11. ábra). Általában semmilyen tárgyat ne vegyünk ölbe az ülésen, az öv alá fűzve. F0A0011b A biztonsági övet a kismamáknak is kötelező viselni: ugyanis baleset esetén a sérülés kockázata számukra és a születendő gyermek számára is lényegesen kisebb, ha becsatolják az övet. Nyilvánvalóan a kismamáknak az öv alsó ágát egészen lent, a 12. ábra szerinti módon kell elvezetni. F0A0012b A BIZTONSÁGI ÖVEK KARBANTARTÁSA 1) Mindig ügyeljünk arra, hogy a heveder ne legyen megcsavarodva, hanem simán feküdjön, és akadálytalanul tudjon le- és felcsévélődni. 2) Komolyabb baleset után cseréljük ki az akkor használt öveket még akkor is, ha nem látszanak sérültnek. Mindig cseréljük ki az öveket, ha azok övfeszítője aktiválódott. 3) Az övek semleges mosószeres vagy szappanos vízzel kimoshatók, majd árnyékos helyen szárítandók. A tisztításhoz erős mosószert, fehérítő vagy színező anyagokat, vegyi oldószereket nem szabad használni, mert ezek a heveder szálait gyengíthetik. 4) Ügyeljünk arra, hogy víz ne kerüljön a feltekercselő dobok belsejébe: mert megfelelő működésük nem garantálható vízbeszivárgás esetén. 5) Cseréljük ki az öveket akkor is, amikor látható kopásnyomokat, vágásokat észlelünk a hevedereken. ábra 11 ábra ISMERKEDÉS A GÉPKOCSIVAL

16 GYERMEKEK BIZTONSÁGOS SZÁLLÍTÁSA ÉLETVESZÉLY: Nem szabad menetiránynak háttal fordított gyermekülést az elülső utasülésen elhelyezni, ha az utas oldali légzsák működtetése nincs hatástalanítva. Ütközés esetén a légzsák működésbe lépése a szállított gyermek halálos sérülését is okozhatja. Ajánlatos a gyermeküléseket mindig a hátsó üléseken elhelyezni, mert ezek a helyek bizonyultak legbiztonságosabbnak ütközés esetén. Nem szabad menetiránynak háttal fordított gyermekülést az első ülésen elhelyezni, ha a gépkocsiban az utas oldali légzsák működtetése nincs hatástalanítva, mert a felfúvódó légzsák a működését kiváltó ütközés súlyosságától függetlenül, maga is okozhat halálos sérülést. Gyermekülés csak feltétlenül szükséges esetben és csak akkor helyezhető el az első utasülésen, ha a gépkocsin az utas oldali elülső légzsákok működtetése kikapcsolható. Ilyen esetben a műszercsoportban levő F figyelmeztető lámpa felgyulladásának ellenőrzésével feltétlenül meg kell győződni a légzsák hatástalanításának megtörténtéről (lásd az ELÜLSŐ ÉS OLDALSÓ LÉGZSÁKOK fejezet UTAS OL- DALI ELÜLSŐ LÉGZSÁK című részét). Az utasülést ilyenkor a lehetséges leghátsó pozícióba kell állítani, hogy elkerüljük az érintkezést a gyermekülés és a műszerfal között. A baleseti sérülések elleni optimális védelem érdekében a gépkocsiban minden személynek ülve és a megfelelő védőberendezést használva kell utaznia. Ez fokozottan érvényes a gyermekek szállítására. A 2003/20/EU számú irányelv szerint ezek az előírások az Európai Unió minden országában kötelező jelleggel érvényesek. Testükhöz képest a gyermekek feje nagyobb és súlyosabb, mint a felnőtteké, emellett a gyermekek izom- és csontrendszere sem fejlődött még ki teljesen. Mindez szükségessé teszi, hogy a gyermekeket olyan védőfelszerelés alkalmazásával szállítsuk, amely különbözik a felnőttek biztonsági övétől. ISMERKEDÉS A GÉPKOCSIVAL 15

17 A legjobb védőeszközök kifejlesztésére irányuló kutatások eredményeit hasznosító, ECE-R44 jelű Európai Szabvány előírása a gyermeküléseket öt csoportba osztja: 0. csoport 10 kg testsúlyig 0+ csoport 13 kg testsúlyig 1. csoport 9 18 kg testsúly 2. csoport kg testsúly 3. csoport kg testsúly A csoportok részleges átfedése azért szükséges, mert a kereskedelemben kapható egyes gyermekülések több súlycsoportot is átfoghatnak. Minden visszatartó eszközön fel kell tüntetni a homologizációs adatokat és az ellenőrzési jelzést; ezt egy, a gyermeküléshez szilárdan rögzített táblának kell tartalmaznia, amelyet szigorúan tilos eltávolítani. 1,50 m-nél magasabb gyermekek a védőfelszerelések szempontjából felnőttnek számítanak, így a normál biztonsági övet kell viselniük. A Lineaccessori Fiat tartozékok választékából rendelhetők gyermekülések mindegyik súlycsoport számára. Ajánlatos ezek közül választani, mivel speciálisan a Fiat gyártmányú gépkocsik számára vannak kialakítva. 0. és 0+ CSOPORT A 13 kg-nál kisebb testsúlyú csecsemőket a menetiránynak háttal, hordozó (bölcső) típusú gyermekülésben kell szállítani, mert az kellően megtartja a gyermek fejét, így védi a nyakat a hirtelen lassuláskor fellépő igénybevétellel szemben. A gyermekülést a gépkocsi biztonsági övével, a 14. ábra szerint kell a gépkocsi üléséhez rögzíteni, míg a gyermeket a gyermekülés saját hevedereivel kell bekötni az ülésbe. F0A0440b Az ábra csupán tájékoztató jelleggel szemlélteti a beszerelést. A beszerelés során mindig az éppen használt gyermekülés használati utasítását kell követni. 1. CSOPORT A 9-18 kg közötti testsúlyú gyermekeket elülső védő párnázattal ellátott gyermekülésben 15. ábra, a menetiránynak megfelelően kell elhelyezni úgy, hogy a gépkocsi normál biztonsági öve az ülést és a gyermeket egyszerre rögzíti. F0A0441b ábra 14 ábra ISMERKEDÉS A GÉPKOCSIVAL

18 Az ábra csupán tájékoztató jelleggel szemlélteti a beszerelést. A beszerelés során mindig az éppen használt gyermekülés használati utasítását kell követni. A 0. és 1. csoportba tartozó gyermekülések egyes típusain a gépkocsi biztonsági öveivel való rögzítést szolgáló, hátsó csatlakozó elemek és a gyermek beszíjazására szolgáló, saját hevederek találhatók. Nem megfelelő beszerelés esetén a viszonylag súlyos gyermekülések veszélyesek lehetnek (pl. ha párnát helyezünk az ülés és a jármű biztonsági öve közé). Szigorúan tartsuk be az éppen használt gyermekülés szerelési útmutatásait. 2. CSOPORT A kg közötti testsúlyú gyermekeket a gyermekülésbe a gépkocsi biztonsági öveivel, közvetlenül kell becsatolni. A gyermekülés célja az, hogy a biztonsági öv pozíciójának megfelelő testhelyzetet biztosítson a gyermek számára, azaz hogy az öv felső része átlósan a mellkason (és ne a nyakon), az alsó, vízszintes része a medencén (és ne a hason) helyezkedjen el 16. ábra. Az ábra csupán tájékoztató jelleggel szemlélteti a beszerelést. A beszerelés során mindig az éppen használt gyermekülés használati utasítását kell követni. F0A0442b 3. CSOPORT A kg közötti testsúlyú gyermekek mellkasa már elég nagy ahhoz, hogy külön háttámlára ne legyen szükség a gyermek háta és az üléstámla között. A 17. ábra a gyermek megfelelő elhelyezkedését mutatja a hátsó ülésen. 1,50 m-nél magasabb gyermekek ugyanúgy viselhetik a biztonsági övet, mint a felnőttek. F0A0443b ábra 16 ábra 17 ISMERKEDÉS A GÉPKOCSIVAL 17

19 Az utasülések alkalmassága a gyermekülések használatához A Fiat Doblò megfelel az Európai Unió legújabb, 2003/3/EU számú, a gépkocsikba szerelhető gyermekülésekre vonatkozó irányelvének az alábbi táblázat szerint: Csoport Súlycsoport ELÜLSŐ ÜLÉS Elülső utas HÁTSÓ ÜLÉS második sor Szélső és középső utasok HÁTSÓ ÜLÉS harmadik sor Szélső utasok 0. és 0+ csoport 13 kg-ig U U X 1. csoport 9 18 kg U U X 2. csoport kg U U X 3. csoport kg U U X Jelmagyarázat: U = megfelel a jelzett csoportba tartozó Univerzális kategóriájú gyermekülésekhez az európai ECE-R44 szabvány szerint. X = Az ülés az adott súlycsoporthoz nem felel meg. 18 ISMERKEDÉS A GÉPKOCSIVAL

20 A gyermekek szállításakor betartandó biztonsági szabályok összefoglalása: 1) A gyermekülést a hátsó ülésre ajánlatos szerelni, mert ütközés esetén az a legvédettebb hely a gépkocsiban. Utas oldali légzsák esetén nem szabad menetiránynak háttal fordított gyermekülést az első ülésen elhelyezni, mert gyermekek nem utazhatnak az első ülésen. 2) Ha az utas oldali első légzsák működtetése kikapcsolható, az utasülésre szerelhető gyermekülés elhelyezésekor mindig ügyeljünk a légzsák hatástalanítására, amit a műszercsoporton folyamatosan világító F figyelmeztető lámpa jelez. 3) A gyermekülés beszerelésekor mindig a gyártó által megadott utasítások szerint járjunk el, amelyeket a gyártó köteles mellékelni a gyermeküléshez. Őrizzük ezeket a jármű dokumentumaival és jelen kézikönyvvel együtt. Ne használjunk kezelési útmutató nélküli, használt gyermekülést. 4) Mindig ellenőrizzük a gyermekülés biztonságos elhelyezését a rögzítő hevederek meghúzásával. 5) Minden gyermekülés szigorúan egyszemélyes; soha ne ültessünk egyszerre két gyermeket az ülésbe. 6) Mindig ellenőrizzük, hogy a biztonsági öv hevedere ne feküdjön a gyermek nyakára. 7) Menet közben ne engedjük, hogy a gyermek helytelenül viselje vagy kicsatolja az övet. 8) Soha ne szállítsunk gyermeket, még újszülöttet sem, felnőtt ölében. Ütközés esetén a legerősebb ember sem képes egy gyermeket megtartani. 9) Ütközéses baleset után cseréljük ki a gyermekülést egy újra. ISMERKEDÉS A GÉPKOCSIVAL 19

21 GYÚJTÁSKAPCSOLÓ Az indítókulcs 4 különböző pozícióba fordítható 26. ábra: STOP: a motor kikapcsolva, a kulcs kihúzható, a kormányzár reteszelve. Egyes elektromos berendezések (pl. autórádió, elektromos ablakemelők) működtethetők. MAR: haladási helyzet. Minden elektromos berendezés működtethető. AVV: a motor indítása. PARK: a motor kikapcsolva, a parkolófények bekapcsolva, a kulcs kihúzható, a kormányzár reteszelve. A kulcs PARK állásba fordításához nyomjuk meg az A gombot. ábra 26 A F0A0018b Ha a gyújtáskapcsoló megsérült (pl. lopási kísérletnél megrongálták), az utunk folytatása előtt ellenőriztessük a működését egy Fiat márkaszervizben. Mindig húzzuk ki az indítókulcsot, amikor kiszállunk a járműből, hogy megelőzzük a kezelőszervek felügyelet nélküli működtetését. Ne feledjük el behúzni a kéziféket, és emelkedőn álló gépkocsinál kapcsoljuk a sebességváltót első fokozatba. Lejtőn álló gépkocsinál kapcsoljunk a hátrameneti fokozatba. Soha ne hagyjunk gyermekeket a járműben felügyelet nélkül. KORMÁNYZÁR Zárás: a kapcsoló STOP vagy PARK állásában húzzuk ki az indítókulcsot, és fordítsuk el a kormánykereket a reteszelődést jelző kattanásig. Nyitás: az indítókulcs MAR állásba fordítása közben mozgassuk kissé a kormánykereket jobbra-balra. Soha ne húzzuk ki a gyújtáskulcsot a jármű mozgása közben. A kormányzár az első kormánymozdulatra, automatikusan reteszeli a kormánykereket. Ugyanez vonatkozik a gépkocsi vontatásának esetére is. Szigorúan tilos minden utólagos, a kormányszerkezetet vagy a kormányoszlopot érintő beavatkozás, átalakítás (pl. lopásgátló berendezés beszerelése), mert ez súlyosan veszélyezteti a jármű menetbiztonságát és a honosítási követelményeknek való megfelelést, ezen túlmenően a garancia elvesztését is eredményezi. 20 ISMERKEDÉS A GÉPKOCSIVAL

22 MŰSZERFAL A műszerek és a figyelmeztető lámpák megléte és elhelyezése a változattól függően eltérő lehet F0A0701b ábra Oldalsó, fix helyzetű levegőnyílás 2. Oldalsó, beállítható levegőnyílás 3. Kürt (figyelmeztető hangjelzés) 4. Műszercsoport 5. Középső, beállítható levegőnyílás 6. Tárolórekesz 7. Középső, beállítható levegőnyílás 8. Középső kezelőszervek 9. Tárolórekesz 10. Oldalsó, beállítható levegőnyílás 11. Oldalsó, fix helyzetű levegőnyílás 12. Jobb elülső hangszóró helye 13. Kesztyűtartó 14. Fűtés/szellőzés/légkondicionálás kezelőszervei 15. Belső levegő keringtetés tolókar 16. Kiegészítő csatlakozóaljzat 17. Tárolórekesz 18. Hamutartó 19. Szivargyújtó 20. Gyújtáskapcsoló 21. Kormánykerék magasságállító kar 22. Motorháztető nyitókar 23. Bal elülső hangszóró helye. ISMERKEDÉS A GÉPKOCSIVAL 21

23 MŰSZERCSOPORT 1.4 8V 1.3 Multijet 1.9 Multijet változatok A Sebességmérő. B Üzemanyagszint-mérő, tartalék üzemanyag figyelmeztető lámpával. C Motor hűtőfolyadék hőmérő, túlmelegedésre figyelmeztető lámpával. D Fordulatszámmérő. E Multifunkciós kijelző. A m és c csak a Diesel változatokon meglévő figyelmeztető lámpák. ábra 28 ábra 29 F0A0444b F0A0445b Natural Power változatok A Fordulatszámmérő. B Motor hűtőfolyadék hőmérő, túlmelegedésre figyelmeztető lámpával. C Üzemanyagszint-mérő, tartalék üzemanyag figyelmeztető lámpával. D Sebességmérő. E Digitális kijelző. A m és c csak a Diesel változatokon meglévő figyelmeztető lámpák. 22 ISMERKEDÉS A GÉPKOCSIVAL

24 1.4 8V 1.3 Multijet 1.9 Multijet változatok A Sebességmérő. B Üzemanyagszint-mérő, tartalék üzemanyag figyelmeztető lámpával. C Motor hűtőfolyadék hőmérő, túlmelegedésre figyelmeztető lámpával. D Fordulatszámmérő. E Digitális kijelző. A m és c csak a Diesel változatokon meglévő figyelmeztető lámpák. 30. ábra Külső hőmérséklet érzékelővel és/vagy részecskeszűrővel felszerelt Multijet változatoknál F0A0500b ISMERKEDÉS A GÉPKOCSIVAL 23

25 MŰSZEREK SEBESSÉGMÉRŐ A műszer A ábra a gépkocsi sebességét mutatja. F0A0501b FORDULATSZÁMMÉRŐ A műszer B ábra a motor fordulatszámát mutatja. FIGYELMEZTETÉS A motor túlzottan nagy fordulatszámánál az elektronikus vezérlés korlátozza az üzemanyag-ellátást, ami a motor teljesítményének fokozatos csökkenéseként érzékelhető. A motor alapjáratánál a fordulatszámmérő fokozatos vagy hirtelen fordulatszám-változásokat jelezhet. Ez normális jelenség és nem utal üzemzavarra, mert előfordulhat például a légkondicionálás vagy a hűtőventilátor bekapcsolásakor. Alapjáraton a fordulatszám kismértékű változása egyébként az akkumulátor töltése miatt is jelentkezhet. ábra 31 F0A0446b F0A0447b F0A0227b ábra 32 ábra 33 ábra ISMERKEDÉS A GÉPKOCSIVAL

26 ÜZEMANYAGSZINT-KIJELZŐ A mutató a tartályban levő üzemanyag mennyiségét mutatja. A tartalék mennyiségű üzemanyagot jelző figyelmeztető lámpa A ábra felgyullad (egyes változatoknál a konfigurálható multifunkciós kijelzőn megjelenő üzenettel egyidejűleg), ha a tankban csak kb. 5-7 liter üzemanyag marad. E üres üzemanyagtartály. F tele üzemanyagtartály. Ne közlekedjünk majdnem üres üzemanyagtartállyal: az üzemanyagellátás időnkénti kimaradása károsíthatja a katalizátort. FIGYELMEZTETÉS Ha a mutató az E mezőben áll, miközben az A figyelmeztető lámpa villog, az a rendszer meghibásodását jelenti. Ilyen esetben lépjünk kapcsolatba egy Fiat márkaszervizzel a rendszer ellenőrzése céljából. MOTOR HŰTŐFOLYADÉK HŐMÉRSÉKLETMÉRŐ MŰSZER A műszer a motor hűtőfolyadék hőmérsékletét jelzi, és annak kb. 50 Cos hőmérsékleténél kezd működni. Normál működési körülmények esetén a mutató a skála középső része körül különböző értékeket mutathat a gépkocsi üzemi feltételeitől függően. C Alacsony motor hűtőfolyadék hőmérséklet H Magas motor hűtőfolyadék hőmérséklet A figyelmeztető lámpa B ábra felgyulladása jelzi (egyes változatoknál a konfigurálható multifunkciós kijelzőn megjelenő üzenettel egyidejűleg), hogy a hűtőfolyadék hőmérséklete túl magas; ilyen esetben állítsuk le a motort, és lépjünk kapcsolatba egy Fiat márkaszervizzel. Ha a motor hűtőfolyadék hőmérsékletét jelző mutató eléri a skála piros tartományát, azonnal állítsuk le a motort, és lépjünk kapcsolatba egy Fiat márkaszervizzel. F0A0343b F0A0225b F0A0226b ábra 35 ábra 36 ábra 37 ISMERKEDÉS A GÉPKOCSIVAL 25

27 DIGITÁLIS KIJELZŐ STANDARD KÉPERNYŐ 38. ábra A standard kijelző az alábbi információk megjelenítésére képes: A Fényszóró beállítás kijelzése (csak bekapcsolt tompított fényszórók esetén). B Óra (mindig látható, kihúzott gyújtáskulccsal és zárt ajtókkal is). B Kilométer-számláló (a megtett kilométerek vagy mérföldek kijelzése). KEZELŐGOMBOK 39. ábra A Óra beállítása. ÓRA BEÁLLÍTÁSA 39. ábra A pontos idő beállításához nyomjuk meg az A gombot. A gomb minden egyes megnyomása egy egységgel növeli az értéket. A gomb néhány másodperces megnyomva tartásával a kijelzett érték automatikusan, gyorsan nő. Amikor a kívánt érték közelébe érünk, engedjük el a gombot, és egyenkénti megnyomásokkal fejezzük be a beállítást. FIGYELMEZTETŐ LÁMPÁK ELLENŐRZÉSE 40. ábra Az ellenőrzés a következő figyelmeztető lámpákra vonatkozik: behúzott kézifék/alacsony fékfolyadék szint; ABS és EBD rendszer (egyes változatoknál); A diagnosztikai eljárás az indítókulcs MAR állásba fordításakor és normál működés közben egy esetleges hiba észlelésekor automatikusan végbemegy. A figyelmeztető lámpák előzetes ellenőrzésének végén, (egy vagy több lámpa) esetleges hibája esetén a kijelzőn a kb. 10 másodpercig villogó LEd Error felirat jelenik meg. F0A0502b F0A0229b F0A0503b ábra 38 ábra 39 ábra ISMERKEDÉS A GÉPKOCSIVAL

28 MULTIFUNKCIÓS KIJELZŐ STANDARD KÉPERNYŐ 41. ábra A standard kijelző az alábbi információk megjelenítésére képes: A Fényszóró beállítás kijelzése (csak bekapcsolt tompított fényszórók esetén). B Óra. C Kilométer-számláló (a megtett kilométerek vagy mérföldek kijelzése). Megjegyzés Kihúzott indítókulcs esetén, valamelyik elülső ajtó nyitásakor a kijelző néhány másodpercig megjeleníti a pontos időt és a kilométert vagy mérföldet. ÓRA BEÁLLÍTÁSA 42. ábra Az óra beállításánál a percek növeléséhez nyomjuk meg az A, a percek csökkentéséhez pedig a B gombot. A gomb minden egyes megnyomása egy egységgel növeli az értéket. A gomb néhány másodperces megnyomva tartásával a kijelzett érték automatikusan, gyorsan nő. Amikor a kívánt érték közelébe érünk, engedjük el a gombot, és egyenkénti megnyomásokkal fejezzük be a beállítást. FIGYELMEZTETŐ LÁMPÁK ELLENŐRZÉSE 43. ábra Az ellenőrzés a következő figyelmeztető lámpákra vonatkozik: behúzott kézifék/alacsony fékfolyadék szint; ABS és EBD rendszer (egyes változatoknál); A diagnosztikai eljárás a kulcs MAR állásba fordításakor és normál működés közben egy esetleges hiba észlelésekor automatikusan végbemegy. A figyelmeztető lámpák előzetes ellenőrzésének végén (egy vagy több lámpa) esetleges hibája esetén a kijelzőn a kb. 10 másodpercig villogó LEd Err felirat jelenik meg. F0A0331b F0A0340b F0A0333b ábra 41 ábra 42 ábra 43 ISMERKEDÉS A GÉPKOCSIVAL 27

29 KONFIGURÁLHATÓ MULTIFUNKCIÓS KIJELZŐ (egyes változatoknál) A gépkocsi konfigurálható multifunkciós kijelzővel lehet felszerelve, amely a beállításoktól függően, a vezetés közben hasznos információkat közöl a vezetővel. STANDARD KÉPERNYŐ 44. ábra A standard kijelző az alábbi információk megjelenítésére képes: A Dátum B Kilométer-számláló (megtett kilométerek vagy mérföldek kijelzése) ábra 44 F0A0504b C Óra D Külső hőmérséklet (egyes változatoknál) E Fényszóró beállítás kijelzése (csak bekapcsolt tompított fényszórók esetén). Megjegyzés Kihúzott indítókulcs esetén, valamelyik elülső ajtó nyitásakor a kijelző néhány másodpercig megjeleníti a pontos idő és a kilométer vagy mérföld kijelzést. KEZELŐGOMBOK 45. ábra + Mozgás a menüben a kijelzett opciók között felfelé, vagy a kijelzett érték növelése. ábra 45 F0A0512b MODE Megnyomás röviden: a menü megjelenítése és/vagy ugrás a következő képernyőre vagy a kívánt menü opció megerősítése. Megnyomás hosszan: viszszatérés a standard képernyőre. Mozgás a menüben a kijelzett opciók között lefelé, vagy a kijelzett érték csökkentése. Megjegyzés A + és a gombok funkciói az alábbi esetekben eltérőek: A belső világítás fényerősségének beállítása a standard kijelző bekapcsolt állapotában lehetővé teszi a műszercsoport megvilágítás fényerősségének beállítását. Setup menü a menüben felfelé vagy lefelé mozgást tesznek lehetővé; beállítási műveletek során az érték növelését vagy csökkentését teszik lehetővé. 28 ISMERKEDÉS A GÉPKOCSIVAL

30 SET-UP MENÜ A menü különféle, ciklusos szervezésű funkciókból áll, amelyek kiválasztása a + és a gombok segítségével történik, és a következőkben leírt, különféle műveletek és funkciók beállítását (setup) teszi lehetővé. A Setup menü megjelenítéséhez nyomjuk meg röviden a MODE gombot. A + vagy gombok egyenkénti megnyomásával lehet mozogni a setup menü listájában. A kezelési módok a kiválasztott menüpont jellegétől függően egymástól különbözőek lehetnek. A menü egy opciójának kiválasztása a MODE gomb rövid idejű megnyomásával kiválasztható a módosítani kívánt menüpont; nyomjuk meg a + vagy a gombot (egyenkénti nyomással) az új beállítás kiválasztásához; a MODE gomb rövid idejű megnyomásával tárolhatjuk a beállítást, és egyidejűleg visszatérhetünk az előzőleg választott menüponthoz. Data [dátum] és Impostazione Orologio [óra beállítás] kiválasztása: a MODE gomb rövid idejű megnyomásával kiválasztható a módosítani kívánt érték (pl.: óra/perc vagy év/hónap/nap); nyomjuk meg a + vagy a gombot (egyenkénti nyomással) az új beállítás kiválasztásához; a MODE gomb rövid idejű megnyomásával tárolhatjuk a beállítást, és egyidejűleg beléphetünk beállítási menü következő pontjára, ha ez az utolsó, akkor visszatérhetünk az előzőleg kiválasztott menübe. A MODE gomb hosszú megnyomása: kilépés a setup menüből, és csak a felhasználó által tárolt beállítások mentése történik meg (amelyek már megerősítettek a MODE gomb megnyomásával). A setup menü megjelenítése időzített: amikor a beállított idő lejártakor a menü kikapcsol, csak azok a beállítások tárolódnak, amelyeket megerősítettünk (a MODE gomb rövid idejű megnyomásával). ISMERKEDÉS A GÉPKOCSIVAL 29

31 Példa: Italiano Türkçe Nederland Polski MODE gomb rövid megnyomása + + Deutsch Português + + English Français Espanol SZERVIZ KILÉPÉS A MENÜBŐL GOMBOK HANGEREJE BUZZER HANGERŐ NYELV + A standard képernyőről a menühöz hozzáférés érdekében nyomjuk meg röviden a MODE gombot. A menüben való mozgáshoz nyomjuk meg a + vagy a gombot. Megjegyzés Biztonsági okokból a gépkocsi mozgása közben csak a szűkített menühöz való hozzáférés lehetséges (a Limite Velocita [sebességhatár] funkció beállítása). Álló jármű esetében a teljes menü hozzáférhető. Connect Nav+ rendszerrel ellátott gépkocsiknál számos funkció a navigációs rendszer kijelzőjén kerül megjelenítésre. + SEBESSÉGHATÁR HŐM. MÉRTÉKEGYS. + + TRIP B ÓRA BEÁLL. ÓRA ÜZEMMÓD DÁTUM BEÁLLÍTÁSA AJTÓK ZÁRÁSA TÁVOLS. MÉRTÉKEGYSÉG FOGYASZTÁS + + Például: + + Év Nap Hónap MODE gomb rövid megnyomása + + F0A0505g 30 ISMERKEDÉS A GÉPKOCSIVAL

32 Sebességhatár (Lim. Vel.) Ezzel a funkcióval lehetőség van a gépkocsi sebességhatárának beállítására (km/h vagy mph mértékegységben), aminek túllépésekor a rendszer automatikusan figyelmezteti a vezetőt. (lásd a Figyelmeztető lámpák és üzenetek című fejezetet). A kívánt sebességhatár beállításához az alábbiak szerint járjunk el: nyomjuk meg röviden a MODE gombot: az Off felirat villogni kezd a kijelzőn; nyomjuk meg a + gombot: az On felirat villogni kezd a kijelzőn; nyomjuk meg röviden a MODE gombot, majd a + vagy a gombbal állítsuk be a kívánt sebességet (a beállítás alatt a kijelzett érték villog); Megjegyzés A beállítható sebességérték a korábban beállított mértékegység szerint 30 és 250 km/h vagy 20 és 155 mph közötti lehet, lásd a Távolság mértékegysége (Dist. unita) leírását később. A +/ gomb minden egyes megnyomása 5 egységgel növeli/csökkenti az értéket. A +/ gomb megnyomva tartásával az érték automatikusan, gyorsan nő/csökken. Amikor a kívánt érték közelébe érünk, a gomb egyenkénti megnyomásaival fejezzük be a beállítást. a MODE gomb rövid idejű megnyomásával visszatérhetünk a menü képernyőre, vagy a gomb hosszabb ideig tartó megnyomásával a beállítások tárolása nélkül tudunk visszatérni a standard képernyőre. A beállítás törléséhez az alábbiak szerint járjunk el: nyomjuk meg röviden a MODE gombot: az On felirat villogni kezd a kijelzőn; nyomjuk meg a gombot: az Off felirat villogni kezd a kijelzőn; a MODE gomb rövid idejű megnyomásával visszatérhetünk a menü képernyőre, vagy a gomb hosszabb ideig tartó megnyomásával a beállítások tárolása nélkül tudunk visszatérni a standard képernyőre. Trip B bekapcsolása (Trip B) Ezzel a funkcióval lehetőség van a Trip B funkció (részleges, napi kilométer-számláló) bekapcsolására (On) vagy kikapcsolására (Off). További információkat a Trip computer című rész tartalmaz. A be- vagy kikapcsolást az alábbiak szerint végezzük: a MODE gomb rövid idejű megnyomására a kijelzőn (az előző beállításnak megfelelően) villogni kezd az On vagy az Off felirat; nyomjuk meg a + vagy a gombot a választáshoz; a MODE gomb rövid idejű megnyomásával visszatérhetünk a menü képernyőre, vagy a gomb hosszabb ideig tartó megnyomásával a beállítások tárolása nélkül tudunk visszatérni a standard képernyőre. Óra beállítása (Reg. Orologio) Ez a funkció lehetővé teszi az óra beállítását. Az óra beállításához az alábbiak szerint járjunk el: a MODE gomb rövid megnyomásával az ore [óra] felirat villogni kezd a kijelzőn; nyomjuk meg a + vagy a gombot a beállításhoz; ISMERKEDÉS A GÉPKOCSIVAL 31

33 a MODE gomb rövid megnyomásával a minuti [perc] felirat villogni kezd a kijelzőn; nyomjuk meg a + vagy gombot a beállításhoz; Megjegyzés A + vagy a gomb minden egyes megnyomása egy egységgel növeli vagy csökkenti az értéket. A gomb megnyomva tartásával a kijelzett érték automatikusan, gyorsan nő/csökken. Amikor a kívánt érték közelébe érünk, a gomb egyenkénti megnyomásaival fejezzük be a beállítást. a MODE gomb rövid idejű megnyomásával visszatérhetünk a menü képernyőre, vagy a gomb hosszabb ideig tartó megnyomásával a beállítások tárolása nélkül tudunk visszatérni a standard képernyőre. Idő kijelzési mód (Modo Orol.) Ezt a funkció a 12 vagy 24 órás időkijelzési mód beállítását teszi lehetővé. A beállítást az alábbiak szerint végezzük: a MODE gomb rövid idejű megnyomására a kijelzőn (az előző beállításnak megfelelően) villogni kezd a 12h vagy a 24h felirat; nyomjuk meg a + vagy a gombot a választáshoz; a MODE gomb rövid idejű megnyomásával visszatérhetünk a menü képernyőre, vagy a gomb hosszabb ideig tartó megnyomásával a beállítások tárolása nélkül tudunk visszatérni a standard képernyőre. A dátum beállítása (Regolaz. Data) Ezzel a funkcióval lehet a dátumot (év hónap nap) beállítani. A beállításhoz az alábbiak szerint járjunk el: nyomjuk meg röviden a MODE gombot: a l anno (év) felirat villogni kezd a kijelzőn; nyomjuk meg a + vagy a gombot a beállításhoz; nyomjuk meg röviden a MODE gombot: az il mese (hónap) felirat villogni kezd a kijelzőn; nyomjuk meg a + vagy a gombot a beállításhoz; nyomjuk meg röviden a MODE gombot: az il giorno (nap) felirat villogni kezd a kijelzőn; nyomjuk meg a + vagy gombot a beállításhoz; Megjegyzés A + vagy a gomb minden egyes megnyomása egy egységgel növeli vagy csökkenti az értéket. A gomb megnyomva tartásával a kijelzett érték automatikusan, gyorsan nő/csökken. Amikor a kívánt érték közelébe érünk, a gomb egyenkénti megnyomásaival fejezzük be a beállítást. a MODE gomb rövid idejű megnyomásával visszatérhetünk a menü képernyőre, vagy a gomb hosszabb ideig tartó megnyomásával a beállítások tárolása nélkül tudunk visszatérni a standard képernyőre. 32 ISMERKEDÉS A GÉPKOCSIVAL

34 Automatikus központi ajtózárás a jármű mozgása közben (Bloc. Porte) (egyes változatoknál) A funkció bekapcsolt (On) állapotában az ajtózárak automatikusan reteszelődnek, ha a gépkocsi sebessége meghaladja a 20 km/h értéket. A funkció be- (On) vagy kikapcsolásához (Off) az alábbiak szerint járjunk el: a MODE gomb rövid idejű megnyomására a kijelzőn (az előző beállításnak megfelelően) villogni kezd az On vagy az Off felirat; nyomjuk meg a + vagy a gombot a választáshoz; a MODE gomb rövid idejű megnyomásával visszatérhetünk a menü képernyőre, vagy a gomb hosszabb ideig tartó megnyomásával a beállítások tárolása nélkül tudunk visszatérni a standard képernyőre. Távolság mértékegysége (Dist. Unita) Ezzel a funkcióval a távolság mértékegységét (km vagy mi) lehet beállítani. A kívánt mértékegység beállításához az alábbiak szerint járjunk el: a MODE gomb rövid idejű megnyomására a kijelzőn (az előző beállításnak megfelelően) villogni kezd a km vagy a mi felirat; nyomjuk meg a + vagy a gombot a választáshoz; a MODE gomb rövid idejű megnyomásával visszatérhetünk a menü képernyőre, vagy a gomb hosszabb ideig tartó megnyomásával a beállítások tárolása nélkül tudunk visszatérni a standard képernyőre. Fogyasztás mértékegysége (Cons.) Ha a távolság beállított mértékegysége km (lásd az előző bekezdést), beállíthatjuk az üzemanyag-fogyasztás kijelzését km/l vagy l/100 km mértékegységre. Ha a távolság beállított mértékegysége mi (lásd az előző bekezdést), az üzemanyag-fogyasztás mértékegysége mpg (miles per gallon) lesz. A kívánt mértékegység beállításához az alábbiak szerint járjunk el: a MODE gomb rövid idejű megnyomására a kijelzőn (az előző beállításnak megfelelően) villogni kezd a km/l vagy a l/100km felirat; nyomjuk meg a + vagy a gombot a választáshoz; a MODE gomb rövid idejű megnyomásával visszatérhetünk a menü képernyőre, vagy a gomb hosszabb ideig tartó megnyomásával a beállítások tárolása nélkül tudunk visszatérni a standard képernyőre. ISMERKEDÉS A GÉPKOCSIVAL 33

35 Hőmérséklet mértékegysége (Temp. Unita) (egyes változatoknál) Ezzel a funkcióval a hőmérséklet mértékegységét ( C vagy F) tudjuk beállítani. A kívánt mértékegység beállításához az alábbiak szerint járjunk el: a MODE gomb rövid idejű megnyomására a kijelzőn (az előző beállításnak megfelelően) villogni kezd a C vagy a F felirat; nyomjuk meg a + vagy a gombot a választáshoz; a MODE gomb rövid idejű megnyomásával visszatérhetünk a menü képernyőre, vagy a gomb hosszabb ideig tartó megnyomásával a beállítások tárolása nélkül tudunk visszatérni a standard képernyőre. Nyelv kiválasztása (Ling.) Előzetes beállítás után az üzenetek a következő nyelveken jelenhetnek meg a kijelzőn: olasz, angol, német, portugál, spanyol, francia, lengyel és holland. A kívánt nyelv beállításához az alábbiak szerint járjunk el: nyomjuk meg röviden a MODE gombot: a kijelzőn villogni kezd az előzőleg beállított nyelv felirata; nyomjuk meg a + vagy a gombot a választáshoz; a MODE gomb rövid idejű megnyomásával visszatérhetünk a menü képernyőre, vagy a gomb hosszabb ideig tartó megnyomásával a beállítások tárolása nélkül tudunk visszatérni a standard képernyőre. Hibajelzések/figyelmeztető jelzések hangerejének beállítása (Vol. Buzzer) Ezzel a funkcióval lehetséges a hibajelzések és a figyelmeztető jelzések megjelenését kísérő hangjelzés (buzzer) hangerejének beállítása 8 különböző szintre. A kívánt hangerő beállításához az alábbiak szerint járjunk el: nyomjuk meg röviden a MODE gombot: a kijelzőn az előzőleg beállított hangerő szint értéke villogni kezd; nyomjuk meg a + vagy a gombot a beállításhoz; a MODE gomb rövid idejű megnyomásával visszatérhetünk a menü képernyőre, vagy a gomb hosszabb ideig tartó megnyomásával a beállítások tárolása nélkül tudunk visszatérni a standard képernyőre. Nyomógombok hangerejének beállítása (Vol. Tasti) Ezzel a funkcióval lehetséges a MO- DE, a + és a gombok megnyomását kísérő hangjelzés hangerejének beállítása (8 különböző szintre). A kívánt hangerő beállításához az alábbiak szerint járjunk el: nyomjuk meg röviden a MODE gombot: a kijelzőn az előzőleg beállított hangerő szint értéke villogni kezd; nyomjuk meg a + vagy a gombot a beállításhoz; a MODE gomb rövid idejű megnyomásával visszatérhetünk a menü képernyőre, vagy a gomb hosszabb ideig tartó megnyomásával a beállítások tárolása nélkül tudunk visszatérni a standard képernyőre. 34 ISMERKEDÉS A GÉPKOCSIVAL

36 sakor, az esedékes karbantartásig hátralevő kilométertől (vagy mérföldtől), 200 kilométerenként (vagy 124 mérföldenként) vagy 3 naponként ismétlődve, automatikusan megjelenik a kijelzőn. A karbantartásig hátralevő 200 kmen belül a figyelmeztetés megjelenése gyakrabban ismétlődik. Az 1.3 Multijet változat esetében a levegőszűrő, a motorolaj és a motorolajszűrő cseréjére vonatkozóan lásd a Karbantartás és gondozás fejezetben a Karbantartási terv részt. A kijelzés kilométerben vagy mérföldben történik, a mértékegység előzetes beállításának megfelelően. Ha az esedékes karbantartás ideje közeledik, az indítókulcs MAR állásba fordításakor a kijelzőn a Service felirat és az esedékes karbantartásig hátralévő kilométerek/mérföldek vagy napok száma jelenik meg. A Karbantartási terv információ megjelenítése kilométerben (km)/mérföldben (mi) vagy napban történik, attól függően, hogy az esedékességig alkalmanként melyik lejárta van közelebb. A Karbantartási tervben vagy az Éves átvizsgálási tervben előírt műveleteket végeztessük el egy Fiat márkaszervizben, Tervszerű karbantartás (Service) Ezzel a funkcióval lehetőség van az esedékes karbantartásig hátralévő kilométerek vagy napok számának megjelenítésére. Az információk megjelenítéséhez az alábbiak szerint járjunk el: nyomjuk meg röviden a MODE gombot: a kijelzőn az előző beállításnak megfelelően megjelenik a karbantartásig még hátralévő kilométerek vagy mérföldek száma (lásd a Távolság mértékegysége című részt); nyomjuk meg a + vagy gombot a karbantartásig még hátralévő napok megjelenítéséhez; nyomjuk meg röviden a MODE gombot a menü képernyőre való viszszatéréshez, vagy nyomjuk meg hoszszabban a standard képernyőre való visszatéréshez. Megjegyzés A Karbantartási terv kilométerenként (vagy mérföldenként) vagy évenként elvégzendő ellenőrzési és/vagy karbantartási műveleteket foglal magában; ez az indítókulcs MAR állásba fordítáahol ezután elvégzik a kijelző nullázását is (reset). Kilépés a Menüből (Uscita menu) Ez az utolsó pont, ami bezárja a menüben ciklusba rendezett beállításokat. Nyomjuk meg röviden a MODE gombot a standard képernyőre való visszatéréshez. A gomb megnyomásával a kijelző visszatér az első menüponthoz (Lim. Vel.). ISMERKEDÉS A GÉPKOCSIVAL 35

37 TRIP COMPUTER Általános ismertetés A Trip computer funkció MAR állásba fordított indítókulcs esetén a gépkocsi működési körülményeire vonatkozó információkat jeleníti meg. Ez a funkció magában foglalja a jármű által megtett teljes útra ( General Trip ), valamint kizárólag a konfigurálható multifunkciós kijelzővel szerelt változatoknál az út kiválasztott részére ( Trip B ) vonatkozó információkat; ez utóbbit (a 48. ábra szemléltetése szerint) a teljes út tartalmazza. Mindkét funkció nullázható (reset új utazás vagy útszakasz megkezdése). A General Trip (teljes út) funkció a következő adatokat jeleníti meg: Autonomia [Hatótávolság] Distanza percorsa [Megtett távolság] Consumo medio [Átlagos üzemanyag-fogyasztás] Pillanatnyi üzemanyag-fogyasztás (a multifunkciós kijelzőn és a konfigurálható multifunkciós kijelzőn) Velocita media [Átlagsebesség] Tempo di viaggio [Utazási idő vezetési időtartam]. A Trip B (útszakasz) funkció, csak konfigurálható multifunkciós kijelző esetében, a következő adatokat jeleníti meg: Distanza percorsa B [Megtett út B] Consumo medio B [Átlagos üzemanyag-fogyasztás B] Velocita media B [Átlagsebesség B] Tempo di viaggio B [Utazási idő B vezetési idő]. Megjegyzés A Trip B funkció be- vagy kikapcsolható (lásd a Trip B be- és kikapcsolása című részt). Az Autonomia [hatótávolság] nem nullázható. A KIJELZETT ÉRTÉKEK Autonomia [Hatótávolság] (*) Ez az érték azt a távolságot mutatja, amelyet a gépkocsi a tartályban lévő üzemanyag-készlettel még megtehet, feltéve, hogy a vezetési körülmények változatlanok maradnak. A kijelző a ---- feliratot mutatja a következő esetekben: a távolság kisebb mint 50 km (vagy 30 mérföld) ha a gépkocsi járó motor mellett, hosszabb ideig várakozik. (*) A Natural Power változatoknál kizárólag a benzinfogyasztásra vonatkozik. Distanza percorsa [Megtett távolság] Ez az érték az új utazás megkezdésétől kezdve megtett utat jelenti. 36 ISMERKEDÉS A GÉPKOCSIVAL

38 Consumo medio [Átlagos üzemanyag-fogyasztás] (*) Ez az új utazás megkezdésétől számított átlagos üzemanyag-fogyasztás értékét jelenti. (*) A Natural Power változatoknál kizárólag a benzinfogyasztásra vonatkozik. Consumo istantaneo [Pillanatnyi üzemanyagfogyasztás] Ez a folyamatosan frissített aktuális üzemanyag-fogyasztás értékének változását jelenti. Ha a gépkocsi járó motorral várakozik, a kijelzőn a ---- felirat jelenik meg. Velocita media [Átlagsebesség] Ez az érték az új utazás megkezdésétől eltelt teljes idő alatti átlagos járműsebesség értékét jelenti. Tempo di viaggio [Utazási idő] Ez az érték az új utazás megkezdésétől eltelt időt jelenti. FIGYELMEZTETÉS Megfelelő információ hiányában a Trip computer kijelzőjén az érték helyén a ---- felirat látható. Amikor a normális működési állapot visszaáll, a különféle értékek kiszámítása szabályosan újrakezdődik, anélkül, hogy az üzemzavar előtt kijelzett értékek törlődnének vagy új útszakasz számítása kezdődne. TRIP nyomógomb 46. és 47. ábra (Natural Power változatok) A TRIP gomb MAR állásba fordított indítókulcs esetén lehetővé teszi, hogy egy új utazás megkezdésekor az előzőekben beállított értékeket megjelenítsük és lenullázzuk: rövid megnyomás: a különféle értékek megjelenítése hosszú megnyomás: nullázás (reset) és így egy új utazás megkezdése. Új utazás Azután kezdődik, miután a nullázás megtörtént: a manuális nullázás a felhasználó által, a megfelelő gomb megnyomásával történik; az automatikus nullázás akkor megy végbe, amikor a megtett távolság eléri a 3999,9 vagy a 9999,9 km értéket, vagy amikor az utazási idő eléri a 99,59 értéket (99 óra 59 perc); vagy amikor az akkumulátort lekötés után ismét visszakötjük a gépkocsi elektromos hálózatára. FIGYELMEZTETÉS A General Trip kijelzéshez tartozó adatok törlése egyidejűleg törli a Trip B funkcióval kapcsolatos információkat is, míg a Trip B kijelzéshez tartozó adatok törlése csak az ezzel a funkcióval kapcsolatos információkat törli. ISMERKEDÉS A GÉPKOCSIVAL 37

39 F0A0332b F0A0228b Eljárás új utazás megkezdésekor A nullázáshoz (reset) MAR állásba fordított indítókulcs mellett tartsuk megnyomva a TRIP gombot legalább 2 másodpercig. ábra 46 ábra 47 Reset GENERAL TRIP Teljes utazás vége Új utazás kezdete Reset GENERAL TRIP Teljes utazás vége Új utazás kezdete TRIP B Reset TRIP B GENERAL TRIP TRIP B Reset TRIP B ábra 48 Reset TRIP B Részleges útszakasz vége Új részleges útszakasz kezdete Részleges útszakasz vége Új részleges útszakasz kezdete Részleges útszakasz vége Új részleges útszakasz kezdete TRIP B Reset TRIP B Részleges útszakasz vége Új részleges útszakasz kezdete 38 ISMERKEDÉS A GÉPKOCSIVAL

40 FIGYELMEZTETŐ LÁMPÁK ÉS ÜZENETEK ÁLTALÁNOS FIGYELMEZTETÉSEK A műszercsoport figyelmeztető lámpájának felgyulladását egy megfelelő figyelmeztető üzenet és/vagy egy figyelmeztető hangjelzés kíséri. Ezek a jelzések tömörek és figyelemfelhívóak, és nem tekintendők olyan kimerítőnek és teljesnek, mint a jelen Kezelési és karbantartási útmutatóban levő információk, amelyek gondos és alapos áttanulmányozása mindig ajánlott. Hibajelzések és üzenetek esetén mindig olvassuk el a jelen fejezetben található információkat. FIGYELMEZTETÉS A műszercsoport kijelzőjén megjelenő üzemzavar jelzések két csoportba oszthatók: nagyon komoly hibákra és kevésbé komoly hibákra. A nagyon komoly hibák jelzései a hiba elhárításáig korlátlan ismétlődési ciklusban jelennek meg a kijelzőn. A kevésbé komoly hibák jelzéseinek ismétlődési ciklusa időben korlátozott. Mindkét kategóriába tartozó kijelzési ciklusok a MODE gomb megnyomásával szakíthatók meg. A műszercsoport figyelmeztető lámpája a hiba elhárításáig égve marad. x FÉKFOLYADÉK SZINT ALACSONY (piros) BEHÚZOTT KÉZIFÉK (piros) Az indítókulcs MAR állásba fordításakor a figyelmeztető lámpa felgyullad, de néhány másodperc múlva ki kell aludnia. Alacsony fékfolyadékszint A figyelmeztető lámpa felgyullad, amikor a tartályban a fékfolyadék szintje valószínű szivárgás következtében a minimum alá csökken. Egyes változatoknál a kijelzőn megjelenik egy erre vonatkozó üzenet. Ha menet közben a x figyelmeztető lámpa felgyullad (egyes változatoknál a kijelzőn megjelenő üzenettel egyidejűleg), azonnal állítsuk meg a gépkocsit, és keressünk fel egy Fiat márkaszervizt. Behúzott kézifék A figyelmeztető lámpa felgyullad, amikor a kézifék behúzott állapotban van. Egyes változatoknál menet közben egy kapcsolódó figyelmeztető hangjelzés is hallható. FIGYELMEZTETÉS Ha menet közben a figyelmeztető fény felgyullad, ellenőrizzük, hogy nincs-e behúzva a kézifék. ISMERKEDÉS A GÉPKOCSIVAL 39

41 LÉGZSÁK ÜZEMZAVAR (piros) (egyes változatoknál) Az indítókulcs MAR állásba fordításakor a figyelmeztető lámpa felgyullad, de néhány másodperc múlva ki kell aludnia. A figyelmeztető lámpa folyamatosan világít, ha a légzsák működésében üzemzavar keletkezett. Egyes változatoknál a kijelzőn megjelenik egy erre vonatkozó üzenet. Ha a figyelmeztető lámpa nem gyullad fel az indítókulcs MAR állásba fordítása után, vagy menet közben égve marad, az a visszatartó biztonsági rendszer lehetséges hibáját jelzi; ilyen esetben a légzsákok vagy az övfeszítők ütközés esetén nem működnek, vagy ritka esetben előfordulhat, hogy tévesen működésbe lépnek. Ilyenkor a továbbhaladás előtt lépjünk kapcsolatba egy Fiat márkaszervizzel a rendszer azonnali ellenőrzése céljából. A figyelmeztető lámpa meghibásodását (a lámpa nem világít) az utas oldali légzsák kikapcsolt állapotára figyelmeztető F lámpának a normális 4 másodpercnél hosszabb idejű villogása jelzi. MOTOR ç HŰTŐFOLYADÉK TÚLMELEGEDETT (piros) Az indítókulcs MAR állásba fordításakor a figyelmeztető lámpa felgyullad, de néhány másodperc múlva ki kell aludnia. A figyelmeztető lámpa felgyullad, amikor a motor túlmelegszik. Ha a figyelmeztető lámpa felgyullad, az alábbiakat hajtsuk végre: normális üzemeltetési feltételek között: álljunk meg a gépko- csival, állítsuk le a motort, és ellenőrizzük, hogy a kiegyenlítő tartályban a hűtőfolyadék szintje nem süllyedte a MIN jelzés alá. Ebben az esetben várjunk néhány percig a motor lehűlésére, azután óvatosan és lassan vegyük le a tartály kupakját, töltsük fel hűtőfolyadékkal, hogy annak szintje a tartályon lévő MIN és MAX jelzés között legyen. Szemrevételezéssel ellenőrizzük az esetleges folyadékszivárgást. Ha a motor újraindításakor a lámpa ismét felgyullad, lépjünk kapcsolatba egy Fiat márkaszervizzel. nehéz üzemi körülmények esetén (pl. emelkedőn haladás utánfutóval vagy teljes terheléssel): csökkentsük a sebességet, és ha a figyelmeztető lámpa égve marad, állítsuk meg a gépkocsit. Járassuk a motort 2 3 percig alapjárati fordulatszámon, közben kis gázadással segítsük elő a hűtőfolyadék áramlását, azután állítsuk le a motort. Ellenőrizzük a hűtőfolyadék szintjét az előbbiekben leírt módon. 40 ISMERKEDÉS A GÉPKOCSIVAL

42 FIGYELMEZTETÉS Erős igénybevétellel történő üzemeltetés után a motort leállítás előtt ajánlatos néhány percig kis gázadással járatni. Egyes változatoknál a kijelzőn megjelenik egy erre vonatkozó üzenet. AKKUMULÁTOR w TÖLTÉS NEM MEGFELELŐ (piros) Az indítókulcs MAR állásba fordításakor a figyelmeztető lámpa felgyullad, de azonnal ki kell aludnia, amint a motor beindult (a motor alapjárati fordulatszámán rövid idejű késedelem megengedett). Ha a figyelmeztető lámpa folyamatosan világít, azonnal lépjünk kapcsolatba egy Fiat márkaszervizzel. x > EBD ÜZEMZAVAR (piros) (boro s - tyán sár ga) Járó motor esetén a x és a > figyelmeztető lámpák egyidejű felgyulladása az EBD (elektronikus fékerőelosztó) rendszer üzemzavarát jelzi, vagy azt, hogy a rendszer nem működőképes; ebben az esetben az erős fékezés a hátsó kerekek idő előtti blokkolását és a jármű megfarolását eredményezheti. A lehető legnagyobb óvatossággal, azonnal keressük fel a legközelebbi Fiat márkaszervizt a rendszer ellenőrzése céljából. Egyes változatoknál a kijelzőn megjelenik egy erre vonatkozó üzenet. v ALACSONY MOTOROLAJ- NYOMÁS (piros) MOTOROLAJ ELHASZNÁLÓDOTT (Multijet változatok) (piros) Alacsony motorolaj-nyomás Az indítókulcs MAR állásba fordításakor a figyelmeztető lámpa felgyullad, de azonnal ki kell aludnia, amint a motor beindult. Egyes változatoknál a kijelzőn megjelenik egy erre vonatkozó üzenet. Ha menet közben a v figyelmeztető lámpa felgyullad (egyes változatoknál a kijelzőn megjelenő üzenettel egyidejűleg), azonnal állítsuk meg a gépkocsit, és lépjünk kapcsolatba egy Fiat márkaszervizzel. Motorolaj elhasználódott (Multijet változatok) A figyelmeztető lámpa villogása a kijelzőn megjelenő üzenettel együtt jelzi, hogy a rendszer a motorban levő kenőolaj elhasználódását észlelte. Az első figyelmeztetés után minden motorindításkor a v figyelmeztető lámpa ciklikusan 3 percig villog 5 másodperces szünetekkel, egészen a motorolaj cseréjéig. Ha a v figyelmeztető lámpa villog, azonnal vegyük fel a kapcsolatot egy Fiat márkaszervizzel az olajcsere elvégeztetése és a műszercsoportban megjelenő figyelmeztető fényjelzés kikapcsolása céljából. Ennek elmulasztása a garancia megszűnését eredményezheti. BIZTONSÁGI ÖV NINCS BECSATOLVA < (piros) A gépkocsi álló helyzetében a műszerfali figyelmeztető lámpa felgyullad és folyamatosan világít, ha a vezető oldali biztonsági öv nem megfelelően van becsatolva. ISMERKEDÉS A GÉPKOCSIVAL 41

43 Menet közben a figyelmeztető lámpa villogó fénnyel gyullad fel, ha az első ülések biztonsági övei nem megfelelően vannak becsatolva. NEM MEGFELELŐ AJTÓZÁRÓDÁS (piros) Egyes változatoknál a figyelmeztető lámpa felgyullad, ha egy vagy több ajtó vagy a rakodótér ajtó nincs megfelelően becsukva. Egyes változatoknál a kijelzőn megjelenik a vonatkozó üzenet; a / szimbólumok megjelenése jelzi a bal/ jobb oldali ajtó nem megfelelően becsukott állapotát. Ha valamelyik ajtó/csomagtérajtó nyitva van, menet közben egy figyelmeztető hangjelzés is hallható (csak a konfigurálható multifunkciós kijelzővel ellátott változatoknál). U BEFECSKENDEZŐ RENDSZER ÜZEMZAVAR (Multijet változatok borostyánsárga) EOBD MOTORVEZÉRLÉSI RENDSZER ÜZEMZAVAR (benzinmotoros változatok borostyánsárga) Befecskendező rendszer üzemzavara Az indítókulcs MAR állásba fordításakor a figyelmeztető lámpa felgyullad, de azonnal ki kell aludnia, amint a motor beindult. Ha a figyelmeztető lámpa égve marad vagy menet közben felgyullad, az a motor befecskendező rendszerének nem megfelelő működését jelenti; ami alacsonyabb teljesítményt és üzemanyag-fogyasztás növekedést okozhat. Egyes változatoknál a kijelzőn megjelenik egy erre vonatkozó üzenet. Ilyen esetben folytathatjuk az utat, de ne terheljük erősen a motort, és hajtsunk mérsékelt sebességgel. Mindenesetre minél előbb keressünk fel egy Fiat márkaszervizt. EOBD motorvezérlési rendszer üzemzavar Normális körülmények között az indítókulcs MAR állásba fordításakor a figyelmeztető fényjelzés felgyullad, de a motor beindulása után ki kell aludnia. A fény felgyulladása a figyelmeztető lámpa megfelelő működését jelzi. Ha a figyelmeztető lámpa folyamatosan világít vagy menet közben felgyullad: folyamatos fény: jelzi az üzemanyag-befecskendező és gyújtási rendszerben keletkezett rendellenességeket, amelyek nagyobb károsanyag-kibocsátást, gyengébb motorteljesítményt és magasabb üzemanyag-fogyasztást okozhatnak. Egyes változatoknál a kijelzőn megjelenik egy erre vonatkozó üzenet. Ilyen esetben folytathatjuk az utat, de ne terheljük erősen a motort, és hajtsunk mérsékelt sebességgel. Ha a figyelmeztető lámpa folyamatos világítása mellett tartósan üzemeltetjük a gépkocsit, a motor komoly károsodást szenvedhet. Minél hamarabb keressünk fel egy Fiat márkaszervizt. A működési rendellenesség megszűnésekor a fény kialszik, de a rendszer memóriája tárolja az üzemzavar tényét. 42 ISMERKEDÉS A GÉPKOCSIVAL

44 villogó fény: a jelzés a katalizátor lehetséges meghibásodására utal (lásd az EOBD rendszer részt ebben a fejezetben). A figyelmeztető lámpa villogása esetén a gázpedál felengedésével tartsuk a motor fordulatszámát alacsony értéken mindaddig, amíg a lámpa villogása meg nem szűnik; ezután óvatos, lassú vezetéssel, a lámpa felvillanásait eredményező manővereket kerülve folytassuk az utat, és a lehető leghamarabb keressünk fel egy Fiat márkaszervizt. Ha az indítókulcs MAR állásba fordításakor a U figyelmeztető lámpa nem gyullad fel, illetve menet közben felgyullad, és folyamatosan vagy villogó fénnyel világít (egyes változatoknál a kijelzőn megjelenő üzenettel együtt), a lehető leghamarabb forduljunk egy Fiat márkaszervizhez. A U figyelmeztető lámpa működését közúti ellenőrzések alkalmával a hatóságok is ellenőrizhetik megfelelő készülék segítségével. Mindig tartsuk be az adott országban érvényes törvényi előírásokat. TARTALÉK MENNYISÉGŰ ÜZEMANYAG (borostyánsárga) ç > Az indítókulcs MAR állásba fordításakor a figyelmeztető lámpa felgyullad, de néhány másodperc múlva ki kell aludnia. A figyelmeztető lámpa felgyullad, ha a tartályban kb. 5-7 liter üzemanyag maradt. FIGYELMEZTETÉS Ha a figyelmeztető lámpa villog, az a rendszer meghibásodását jelenti. Ilyen esetben lépjünk kapcsolatba egy Fiat márkaszervizzel a rendszer ellenőrzése céljából. Egyes változatoknál a kijelzőn megjelenik egy erre vonatkozó üzenet. ABS RENDSZER ÜZEMZAVAR (borostyánsárga) Az indítókulcs MAR állásba fordításakor a figyelmeztető lámpa felgyullad, de néhány másodperc múlva ki kell aludnia. Ha a figyelmeztető lámpa felgyullad, a rendszer üzemképtelen vagy nem áll rendelkezésre. Ebben az esetben a fékrendszer eredeti hatásossága változatlanul megmarad, de nélkülöznünk kell az ABS által biztosított előnyöket. Óvatosan vezessünk tovább, és minél hamarabb keressünk fel egy Fiat márkaszervizt. Egyes változatoknál a kijelzőn megjelenik egy erre vonatkozó üzenet. ISMERKEDÉS A GÉPKOCSIVAL 43

45 UTAS OLDALI LÉGZSÁK F KIKAPCSOLVA (borostyánsárga) A F figyelmeztető lámpa felgyullad, amikor az utas oldali elülső légzsák működtetése ki van kapcsolva. Az utas oldali légzsák üzemkész állapotában az indítókulcs MAR állásba fordításakor a F figyelmeztető lámpa kb. 4 másodpercre felgyullad, majd a következő 4 másodpercben villog, végül kialszik. A F visszajelző lámpa jelzi a figyelmeztető lámpa esetleges meghibásodását is. Ilyen körülmények között a F visszajelző lámpa a 4 másodpercen túl is villog. Ilyen esetben előfordulhat, hogy a figyelmeztető lámpa nem jelzi a visszatartó biztonsági rendszer esetleges hibáit. Ilyenkor a továbbhaladás előtt feltétlenül lépjünk kapcsolatba egy Fiat márkaszervizzel a rendszer azonnali ellenőrzése céljából. m IZZÍTÓGYERTYÁK (Multijet változatok borostyánsárga) IZZÍTÓGYERTYÁK ÜZEMZAVARA (Multijet változatok borostyánsárga) Izzítógyertyák Az indítókulcs MAR állásba fordításakor a figyelmeztető lámpa felgyullad; majd kialszik, amikor az izzítógyertyák elérték a meghatározott hőmérsékletet. Indítsuk a motort azonnal, amint a figyelmeztető lámpa kialszik. FIGYELMEZTETÉS Magas külső hőmérséklet esetén lehetséges, hogy a figyelmeztető lámpa szinte észrevehetetlenül rövid ideig világít. Izzítógyertyák meghibásodása A figyelmeztető lámpa villog, amikor üzemzavar keletkezett az izzítógyertyák vezérlőrendszerében. Minél hamarabb keressünk fel egy Fiat márkaszervizt. Egyes változatoknál a kijelzőn megjelenik egy erre vonatkozó üzenet. VÍZ A GÁZOLAJ - SZŰRŐBEN c (Multijet változatok borostyánsárga) Az indítókulcs MAR állásba fordításakor a figyelmeztető lámpa felgyullad, de néhány másodperc múlva ki kell aludnia. A c figyelmeztető lámpa felgyulladása jelzi, hogy víz gyűlt össze a gázolajszűrőben. Egyes változatoknál a è figyelmeztető lámpa felgyullad, és a kijelzőn megjelenik a vonatkozó üzenet. 44 ISMERKEDÉS A GÉPKOCSIVAL

46 A víz jelenléte az üzemanyag-ellátó rendszerben súlyosan károsíthatja a befecskendező berendezést, és zavarokat okozhat a motor működésében. Ha a c vagy a è figyelmeztető lámpa felgyullad (egyes változatoknál a kijelzőn megjelenő üzenettel együtt), minél előbb lépjünk kapcsolatba egy Fiat márkaszervizzel a rendszer víztelenítése céljából. Ha a fenti figyelmeztető jelzés közvetlenül egy üzemanyagtöltés után jelenik meg, valószínűleg víz került a tartályba: ilyen esetben állítsuk le azonnal a motort, és forduljunk egy Fiat márkaszervizhez. FIAT CODE VÉDELMI RENDSZER ÜZEMZA VA RA (borostyánsárga) Y ( Az indítókulcs MAR állásba fordításakor a figyelmeztető fénynek egyszer kell felvillannia, majd ki kell aludnia. Ha az indítókulcs MAR állásában a figyelmeztető lámpa folyamatosan világít, az a rendszer lehetséges üzemzavarát jelzi (lásd a Fiat Code rendszer című részt). FIGYELMEZTETÉS A U és a Y figyelmeztető lámpák egyidejű felgyulladása a Fiat CODE üzemzavarát jelzi. Ha járó motor esetén a Y figyelmeztető lámpa villog, az azt jelenti, hogy az indításgátló rendszer nem védi a járművet (lásd a Fiat Code rendszer című részt). Keressünk fel egy Fiat márkaszervizt az összes kulcs memorizálása céljából. HÁTSÓ ABLAK FŰTÉS (borostyánsárga) A visszajelző lámpa a hátsó ablak fűtés bekapcsolásakor felgyullad. KÜLSŐ VILÁGÍTÁS ÜZEMZAVAR W (borostyánsárga) A figyelmeztető fény felgyulladása jelzi, hogy az alábbi világítóberendezések közül egy vagy több meghibásodott: helyzetjelzők féklámpák (kivéve a 3. féklámpa) hátsó ködlámpák irányjelzők rendszámtábla világítás. A világításra vonatkozó üzemzavar oka lehet: egy vagy több izzó kiégése, biztosíték kiolvadása, rossz érintkezés vagy áramköri szakadás. ISMERKEDÉS A GÉPKOCSIVAL 45

47 Egyes változatoknál a kijelzőn megjelenik a vonatkozó üzenet; a / szimbólumok megjelenése jelzi a bal/ jobb oldalt. 4 HÁTSÓ KÖDLÁMPÁK (borostyánsárga) A visszajelző lámpa felgyullad a hátsó ködlámpák bekapcsolásakor. RÉSZECSKESZŰRŐ h ELTÖMŐDÖTT (1.3 Multijet 85 LE és 1.9 Multijet 120 LE változatok) (borostyánsárga) A figyelmeztető lámpa világít, amikor a kipufogógáz részecskeszűrő eltömődött, és a vezetési körülmények nem teszik lehetővé az automatikus regenerálási folyamat megkezdését. A regenerálási eljárás megkezdése és azt követően a szűrő tisztítása érdekében hajtsunk a gépkocsival addig, amíg a figyelmeztető lámpa kialszik. A kijelzőn megjelenik egy erre vonatkozó üzenet. A U figyelmeztető lámpa felgyulladása a kijelzőn egyidejűleg megjelenő üzenettel együtt jelzi, hogy a rendszer nem tudja végrehajtani a regenerálási folyamatot; ilyen esetben a lehető leghamarabb keressünk fel egy Fiat márkaszervizt. ÁLTALÁNOS HIBAJELZÉS è (borostyánsárga) A figyelmeztető lámpa a következő esetekben gyullad fel: Motorolajnyomás-érzékelő hibája A figyelmeztető lámpa felgyullad a motorolajnyomás-érzékelő működési zavarának észlelése esetén. A lehető leghamarabb keressünk fel egy Fiat márkaszervizt a hiba megszüntetése érdekében. Egyes változatoknál a kijelzőn megjelenik egy erre vonatkozó üzenet. Sebességhatár túllépése A figyelmeztető lámpa felgyullad, ha a jármű sebessége meghaladja az előzőleg beállított értéket (lásd a Konfigurálható multifunkciós kijelző című részt ebben a fejezetben). Egyes változatoknál a kijelzőn megjelenik egy erre vonatkozó üzenet. 46 ISMERKEDÉS A GÉPKOCSIVAL

48 Gázolajszűrő érzékelő hibája A figyelmeztető lámpa felgyulladása a gázolajszűrő érzékelő működési zavarát jelzi. A lehető leghamarabb keressünk fel egy Fiat márkaszervizt a hiba megszüntetéséhez. Egyes változatoknál a kijelzőn megjelenik egy erre vonatkozó üzenet. Víz jelenléte a gázolajszűrőben Lásd a c figyelmeztető lámpánál leírtakat. 3 HELYZETJELZŐ FÉNYEK ÉS TOMPÍTOTT FÉNYSZÓRÓK (zöld) FOLLOW ME HOME (zöld) Helyzetjelzők és tompított fényszórók A visszajelző lámpa felgyullad a helyzetjelző lámpák vagy a tompított fényszórók bekapcsolásakor. Follow me home A visszajelző lámpa felgyullad, amikor a funkciót bekapcsoljuk (lásd a Műszerfal és kezelőszervek fejezet Follow me home című részét). A kijelzőn megjelenik egy erre vonatkozó üzenet. 5 KÖDFÉNYSZÓRÓK (zöld) A visszajelző lámpa felgyullad az első ködfényszórók bekapcsolásakor. BAL OLDALI IRÁNYJELZŐ F (zöld villogó fénnyel) A visszajelző lámpa felgyullad, amikor az irányjelző (index) kormánykapcsoló kart lefelé mozdítjuk, vagy amikor a vészvillogót bekapcsoljuk. D JOBB OLDALI IRÁNYJELZŐ (zöld villogó fénnyel) A visszajelző lámpa felgyullad, amikor az irányjelző (index) kormánykapcsoló kart felfelé mozdítjuk, vagy amikor a vészvillogót bekapcsoljuk. BAL ÉS JOBB OLDALI IRÁNYJELZŐ y (zöld villogó fénnyel) (Natural Power változatok) A visszajelző lámpa felgyullad, amikor az irányjelző (index) kormánykapcsoló kart lefelé mozdítjuk, vagy amikor a vészvillogót bekapcsoljuk. A visszajelző lámpa felgyullad, amikor az irányjelző (index) kormánykapcsoló kart felfelé mozdítjuk, vagy amikor a vészvillogót bekapcsoljuk. ISMERKEDÉS A GÉPKOCSIVAL 47

49 1 TÁVOLSÁGI FÉNY- SZÓRÓ (kék) A visszajelző lámpa felgyullad a távolsági fényszórók bekapcsolásakor. JEGESEDÉS VESZÉLYE AZ ÚTFELÜLETEN (konfigurálható multifunkciós kijelzővel szerelt változatok) Ha a külső hőmérséklet 3 C-ra vagy az alá csökken, a hőmérséklet értéke villogni kezd, hogy figyelmeztesse a vezetőt az útfelület lehetséges jegesedésére. A kijelzőn megjelenik egy erre vonatkozó üzenet. KORLÁTOZOTT HATÓTÁVOLSÁG (konfigurálható multifunkciós kijelzővel szerelt változatok) A kijelzőn egy figyelmeztető üzenet jelenik meg, amikor a jármű hatótávolsága 50 km-nél kevesebbre csökken. SZEMÉLYRE SZABOTT BEÁLLÍTÁSOK VEZETŐÜLÉS A beállításokat csakis a jármű álló helyzetében szabad elvégezni. Hosszirányú állítás Emeljük meg a kart A-50. ábra, és toljuk az ülést előre vagy hátra: a vezetési testhelyzet akkor helyes, ha a kezünket a kormánykerék kerületén tartva, a karunk enyhén behajlított helyzetben van. A kar elengedése után mindig győződjünk meg az ülés biztos reteszelődéséről úgy, hogy megpróbáljuk kissé előre-hátra mozgatni. Nem megfelelő reteszelődés esetén az ülés menet közben hirtelen elmozdulhat, és a vezető elveszítheti a jármű feletti uralmát. A dönthető háttámla beállítása Emeljük fel a kart E-50. ábra. ábra 50 F0A0258b 48 ISMERKEDÉS A GÉPKOCSIVAL

50 Kartámasszal és deréktámasszal szerelt vezetőülés 51. ábra Az F kartámasz fel- és lehajtható. A beállítható deréktámasz jobb alátámasztást biztosít a hát számára. A beállításhoz forgassuk el a G gombot. F0A0259b Vezetőülés elektromos ülésfűtéssel 50. ábra A be- és kikapcsoláshoz nyomjuk meg a B gombot. A funkció bekapcsolt állapotát a gombon lévő led felgyulladása jelzi. Magasság beállítás Mozgassuk a kart C-50. ábra felfelé az ülőlap elülső részének emeléséhez, vagy mozgassuk a D kart felfelé az ülőlap hátsó részének emeléséhez. Az ülés süllyesztéséhez mozgassuk a karokat lefelé. FIGYELMEZTETÉS Az ülőlap emelését üres ülésnél, a süllyesztését pedig az ülésben ülve végezzük. FIX UTASÜLÉS A dönthető háttámla beállítása Emeljük fel a kart A-52. ábra. F0A0197b A beállításokat csakis a jármű álló helyzetében szabad elvégezni. A ábra 51 ábra 52 ISMERKEDÉS A GÉPKOCSIVAL 49

51 HOSSZÁBAN ÁLLÍTHATÓ UTASÜLÉS A dönthető háttámla beállítása Emeljük fel a kart A-52. ábra. Hosszirányú állítás Emeljük meg a kart B-53. ábra, és toljuk az ülést előre vagy hátra. F0A0198b A kar elengedése után mindig győződjünk meg az ülés biztos reteszelődéséről úgy, hogy megpróbáljuk kissé előre-hátra mozgatni. Nem megfelelő reteszelődés esetén az ülés menet közben hirtelen elmozdulhat, és a vezető elveszítheti a jármű feletti uralmát. ELŐREHAJTHATÓ ELÜLSŐ UTASÜLÉS A háttámla előrehajtása A háttámla előrehajtásához és egy asztalszerű felület kialakításához emeljük meg a kart A-54. ábra. F0A0250b Az ülés előredöntése Az ülés előrehajtásához és az utastérben egy tágas rakodóhely kialakításához az alábbiak szerint járjunk el: az előzőekben leírtak szerint hajtsuk le a háttámlát; emeljük fel a kart B-55. ábra, és hajtsuk előre az egész ülést; rögzítsük az ülést a speciális kitámasztó rúd A-56. ábra végének a B fészekbe való beillesztésével. Az ülés normál helyzetbe való viszszaállításához vegyük ki az ülést rögzítő A rúd végét a fészekből, és hajtsuk vissza a háttámlát. FIGYELMEZTETÉS Az előrehajtott ülést gondosan rögzítsük a kitámasztó rúddal, mert különben az gyorsításkor nagy erővel térhet vissza az eredeti pozíciójába. B ábra 53 ábra ISMERKEDÉS A GÉPKOCSIVAL

52 ELVÁLASZTÓ FALAK Lemezes fix elválasztó fal A Fiat Doblò Cargo egyes változatai teljes felületén lemezelt, fix elválasztó fallal vannak ellátva. F0A0251b Üvegezett, fix elválasztó fal A Fiat Doblò Cargo egyes változatainál egy középső, kis ablakkal ellátott fix válaszfal van beépítve, amely lehetővé teszi raktérben elhelyezett tárgyak helyzetének figyelemmel kísérését. Vezetőt védő rács A Fiat Doblò Cargo egyes változatai az első ülések mögött, fixen beépített védőráccsal vannak ellátva, amely a raktérben elhelyezett tárgyak esetleges előrecsúszásakor védi a vezetőt. A védőrács rögzítése: Az ülés előbb leírtak szerinti előrehajtása után az E kar használatával akasszuk ki és hajtsuk fel a védőrácsot C-57. ábra az eredeti helyzetéből, majd rögzítsük az ülésen levő fogantyúhoz D-58. ábra. Győződjünk meg a biztos beakadásról. FIGYELMEZTETÉS Az előrehajtott ülést gondosan rögzítsük a rácshoz, mert különben az gyorsításkor nagy erővel térhet vissza az eredeti pozíciójába. Osztott védőrács A Fiat Doblò Cargo egyes változatai osztott védőráccsal vannak ellátva, amely a rakodótérben elhelyezett tárgyak esetleges előrecsúszásakor védi a vezetőt, emellett az utas oldalon további rakodótér kialakítását teszi lehetővé. ábra 55 F0A0252b F0A0254b ábra 56 ábra 57 ISMERKEDÉS A GÉPKOCSIVAL 51

53 A védőrács kiakasztása: A védőrács D fogantyúról történő kiakasztásához nyomjuk meg a gombot E-59. ábra, és hajtsuk vissza a védőrácsot az eredeti helyzetébe. Billentsük vissza az előrehajtott ülést, és emeljük fel a háttámlát. Győződjünk meg az ülés biztos reteszelődéséről. A védőrács előre- és visszahajtását kizárólag a gépkocsi álló helyzetében, nyitott ajtónál végezzük. BESZÁLLÁS A HÁTSÓ ÜLÉSEKRE Egy (utas oldali) tolóajtóval ellátott változatok Beszállás az utas oldalról: nyissuk ki az oldalsó tolóajtót. Beszállás a vezető oldalról: húzzuk felfelé a fogantyút F-59a ábra az ülés háttámlájának előrehajtásához. Mindig győződjünk meg az ülés biztos reteszelődéséről úgy, hogy megpróbáljuk kissé előre-hátra mozgatni. Szükség esetén a vezető oldali ülés háttámlájának előredöntésével a hátsó ülésekről a vezető felőli oldalon is lehetséges a kiszállás. Két tolóajtóval szerelt változatok A hátsó ülések megközelítése a kinyitott két oldalsó tolóajtón keresztül lehetséges. Üzemanyagtöltés közben, a töltőcsonk fedél nyitott állapotában a bal oldali tolóajtót nem lehet kinyitni (lásd az Üzemanyagtöltő állomásnál részt ebben a fejezetben). C E F0A0187b E D F0A0199b F0A0600b D D ábra 58 ábra 59 ábra 59a 52 ISMERKEDÉS A GÉPKOCSIVAL

54 Hétszemélyes változat Beszállás a harmadik üléssorra: nyissuk ki az oldalsó tolóajtót; süllyesszük le alsó helyzetbe a fejtámlákat (ha a normál használati pozícióban vannak) (lásd a Fejtámlák című részben); emeljük meg a kart A-59b ábra, és a háttámlát hajtsuk előre, az ülőlapra; emeljük fel a teljes üléspárnát 59c ábra. A járműből való kiszálláshoz fordított sorrendben végezzük el a fenti műveleteket, és ügyeljünk arra, hogy a fejtámlák lesüllyesztett helyzetben legyenek. FIGYELMEZTETÉS Tilos a gépkocsiban úgy utazni, hogy a második sor ülései előrehajtott, a harmadik sor ülései pedig normál használati helyzetben vannak. Különösen tilos, ha a második sor középső ülése előrehajtott helyzetben és a harmadik sor ülése normál használati pozícióban van, ekkor a helytelen üléspozíciókra egy megszólaló hangjelzés is figyelmeztet indításkor. Szigorúan tilos a gépkocsiban utazni a harmadik sorban úgy, hogy a második sor ülései előrehajtott pozícióban vannak (erre az ülésekre erősített címke felirata is figyelmeztet). A CSOMAGTÉRAJTÓ VÉSZHELYZETI NYITÁSA A nem előrehajtható elülső ülésekkel szerelt változatoknál a csomagtérajtónál egy olyan belső nyitószerkezet található, amely szükséghelyzetben lehetővé teszi a hátsó üléseken utazó személyek számára a gépkocsi elhagyását. A csomagtérajtónak a csomagtérből való kinyitásához húzzuk meg az A kart az 51. ábrán szemléltetett módon. F0A0900b F0A0403b F0A0404b ábra 59b ábra 59c ábra 60 ISMERKEDÉS A GÉPKOCSIVAL 53

55 FEJTÁMLÁK Első ülések A gépkocsi változatától függően a fejtámlák lehetnek: fix beépítésűek 60. ábra; magasságban beállíthatók 61. ábra. A beállításhoz mozgassuk fel- vagy lefelé a fejtámlát a kívánt helyzetben való reteszelődést jelző kattanásig. Mindig győződjünk meg a biztos reteszelődésről. A fix beépítésű fejtámlákat nem lehet kiemelni. Hátsó ülések az ötszemélyes változatoknál A hátsó fejtámlák magassági helyzete (egyes változatoknál) beállítható 62. ábra. A fejtámlák kiemeléséhez vegyük ki a hátsó kalaptartó polcot (lásd a jelen fejezet Csomagtér című részét), nyomjuk meg a gombokat A-62. ábra a tartórudak tövénél, és felfelé húzzuk ki a fejtámlát. Jegyezzük meg, hogy a fejtámlákat úgy állítsuk be, hogy azok ne a nyakat, hanem a tarkót támasszák. Csak az ilyen helyzetben töltik be hatásosan a védelmi funkciójukat. Hátsó ülések a hétszemélyes változatoknál A hátsó üléseken alkalmazott fejtámlák állíthatóak 62a ábra. A használathoz a fejtámlákat fel kell emelni a nyugalmi helyzetből (1) a használati pozícióba (2). A nyugalmi helyzetbe (1) való lesüllyesztéshez nyomjuk meg a külső gombot A-62b ábra, és nyomjuk lefelé a fejtámlát. Az összes hátsó fejtámla kiemelhető; a kiemeléshez nyomjuk meg egyidejűleg az A és a B gombot, majd a teljes kiemelésig húzzuk felfelé a fejtámlát. A beállításokat csakis a jármű álló helyzetében szabad elvégezni. F0A0037b F0A0036b F0A0038b F0A0414b ábra 61 ábra 62 A ábra 62a 54 ISMERKEDÉS A GÉPKOCSIVAL

56 A fejtámlák, különleges kialakításuk révén, szándékosan érintkeznek a hátul ülő utas háttámlának támaszkodó hátával; ez a kialakítás rákényszeríti az utast, hogy a fejtámlát felemelt, megfelelő helyzetben használja. FIGYELMEZTETÉS A hátsó ülésen utazó utasok esetében a hátsó fejtámlákat mindig használati, teljesen felemelt (2) pozícióban kell tartani. ÁLLÍTHATÓ MAGASSÁGÚ KORMÁNYKERÉK Egyes változatoknál a kormánykerék magasságban állítható: 1) Toljuk a kart A-63. ábra az 1. pozícióba. 2) Állítsuk be a kormánykereket. 3) A kar 2. pozícióba állításával rögzítsük a kormánykerék helyzetét. BELSŐ VISSZAPILLANTÓ TÜKÖR A belső tükör a váltókarral 64. ábra két különböző helyzetbe állítható: 1) vakításmentes helyzet 2) normál helyzet. A beépített biztonsági szerkezet ütközés esetén leválasztja a tükröt az alapzatáról. A beállításokat csakis a jármű álló helyzetében szabad elvégezni. F0A0415b A F0A0039b F0A0180b ábra 62b ábra 63 ábra 64 ISMERKEDÉS A GÉPKOCSIVAL 55

57 KÜLSŐ VISSZAPILLANTÓ TÜKRÖK Kézi beállítás kívülről 65. ábra Engedjük le az oldalablakot, és kézzel állítsuk be az A tükröt. Kézi beállítás belülről 66. ábra A gépkocsi belsejéből mozgassuk az A kart. Ha a tükrök egy szűk helyen való áthaladást akadályozzák, hajtsuk be azokat az 1. helyzetből a 2. helyzetbe. Elektromos beállítás 67. ábra Ez csak az indítókulcs MAR állásában lehetséges. A tükör beállításához mozgassuk az A kapcsolót a négy iránynak megfelelően. A B kapcsolóval tudjuk kiválasztani a beállítani kívánt (bal vagy jobb) oldali tükröt. Tanácsos a tükrök beállítását álló gépkocsinál, behúzott kézifék mellett végezni. A külső tükrök páramentesítő fűtése a hátsó ablak fűtés bekapcsolásakor automatikusan működésbe lép. F0A0041b F0A0042b F0A0178b 1 1 A A B ábra 65 2 A 2 ábra 66 ábra ISMERKEDÉS A GÉPKOCSIVAL

58 FŰTŐ ÉS SZELLŐZTETŐ BERENDEZÉS F0A0702b A B C C B A F0A0703b A B C C B A D D 68. ábra Elrendezés középkonzol esetén A. Oldalsó, fix levegőnyílások B. Oldalsó, beállítható levegőnyílások C. Középső, beállítható levegőnyílások 69. ábra Elrendezés kardándoboz esetén A. Oldalsó, fix levegőnyílások B. Oldalsó, beállítható levegőnyílások C. Középső, beállítható levegőnyílások D. Alsó levegőnyílások a hátsó ülésekhez. ISMERKEDÉS A GÉPKOCSIVAL 57

59 KÖZÉPSŐ LEVEGŐNYÍLÁSOK 70. ábra A Bal oldali billenthető levegőnyílás. B Jobb oldali billenthető levegőnyílás. A levegőáramlás mennyiségének és irányának beállításához nyomjuk be és forgassuk a megfelelő irányba az A és a B levegőnyílásokat. ábra 70 ábra 71 B A A B F0A0045b F0A0044b OLDALSÓ LEVEGŐNYÍLÁSOK 71. ábra A Állítható levegőnyílás: a nyílnak megfelelően nyomjuk meg és fordítsuk a kívánt irányba. B Fix levegőnyílások az oldalablakokhoz. KEZELŐSZERVEK 72. ábra A Forgatógomb a ventilátor működtetéséhez. B Tolókar a belső levegő keringtetés beállításához, ami kizárja a külső levegő belépését az utastérbe. C Forgatógomb a levegőhőmérséklet szabályozásához (hideg/meleg levegő keverése). ábra 72 A B C D F0A0046b D Forgatógomb a levegőelosztás beállításához. FŰTÉS ÉS LÉGKONDICIONÁLÁS Levegőelosztás A forgatógomb D-72. ábra beállításával az utastérbe lépő levegő elosztásának 5 különböző módját választhatjuk: a levegőáramlás irányítása a középső és az oldalsó levegőnyílásokon át közvetlenül az utas teste felé (fej/felsőtest); μ melegebb levegő irányítása az alsó és hűvösebb levegő irányítása a középső és a műszerfali levegőnyílásokon át (kétszintű fűtés); w az utastér gyorsabb felfűtése, a meleg levegő azon tulajdonságának kihasználásával, hogy felfelé áramlik; az utastér fűtése, és egyidejűleg az ablakok párásodásának elkerülése; 58 ISMERKEDÉS A GÉPKOCSIVAL

60 - a teljes levegőmennyiség irányítása a szélvédő és az első oldalablakok felé a pára- és jégmentesítés érdekében. A következő ábrák a levegőelosztás különféle lehetőségeit mutatják be. F0A0707b F0A0708b ábra 74 ábra 76 F0A0704b F0A0705b F0A0706b ábra 73 ábra 75 ábra 77 ISMERKEDÉS A GÉPKOCSIVAL 59

61 Fűtés 1) C forgatógomb a levegőhőmérséklet beállításához: mutató a piros mezőben. 2) A ventilátor sebességfokozat kapcsoló: mutató a kívánt sebességen. 3) D forgatógomb a levegőelosztás beállításához: mutató a jelzésen a lábtér fűtéséhez és egyidejűleg a szélvédő páramentesítéséhez; μ jelzésen a lábtér melegítéséhez, miközben a középső és a műszerfali levegőnyílásokon át kissé alacsonyabb hőmérsékletű levegő áramlik; w jelzésen az utastér gyors felfűtéséhez. Gyors fűtés 1) Zárjuk le az összes műszerfali levegőnyílást. 2) C forgatógomb a levegőhőmérséklet beállításához: mutató a piros mezőben a - jelzésnél. 3) A ventilátor sebességet szabályozó A gomb a negyedik fokozatban, a mutató a 4 - jelzésnél. 4) D forgatógomb a levegőelosztás beállításához: mutató a w jelzésnél. A szélvédő és az első oldalablakok gyors pára- és jégmentesítése Az úgynevezett max-def funkcióhoz a kezelőszerveket a narancsszínű szimbólumokhoz kell állítani, az alábbiak szerint: 1) C forgatógomb a levegőhőmérséklet beállításához: mutató a piros mezőben a - jelzésnél. 2) A ventilátor sebességfokozat kapcsoló: a mutató a maximális sebességnél a 4 - jelzésnél. 3) D forgatógomb a levegőelosztás beállításához: a mutató a - jelzésnél. 4) B tolókar a Y jelzésnél. A pára-/jégmentesség elérésekor a kezelőszervekkel állítsuk be a kívánt kényelmi feltételeknek megfelelő normál használati állapotot. Az ablakok párásodásának elkerülése érdekében vegyük figyelembe az alábbiakat: FIGYELMEZTETÉSMagas külső páratartalom esetén és/vagy esős időben és/vagy magas külső és belső hőmérséklet-különbség esetén az ablakok párásodásának megelőzésére ajánlott beállítások: B tolókar a Y pozícióban; C forgatógomb a levegőhőmérséklet beállításához: a mutató a piros mezőben a - jelzésnél; A ventilátor sebességfokozat kapcsoló legalább a második fokozatban, a mutató a 2. jelzésnél; D forgatógomb a levegőelosztás beállításához: a mutató a - jelnél, majd ha a párásodás megszűnik, a jelzéshez forgatás lehetőségével. Ha a gépkocsi kézi légkondicionáló berendezéssel van felszerelve, a páramentesítés meggyorsítására ajánlatos a fenti beállítások mellett a kapcsológombot A-78. ábra is benyomni. 60 ISMERKEDÉS A GÉPKOCSIVAL

62 A hátsó ablak/ablakok pára- és jégmentesítése Nyomjuk meg a ( gombot. Az elektromosan beállítható külső tükrök páramentesítő fűtése is működni kezd. A műszercsoportban levő ( viszszajelző lámpa ekkor felgyullad. Amint a hátsó ablak páramentesítése megtörtént, tanácsos kikapcsolni a gombot. Szellőzés 1) Középső és oldalsó levegőnyílások: teljesen nyitva. 2) C forgatógomb a levegőhőmérséklet beállításához: mutató a kék mezőben. 3) B tolókar a Y jelzésnél. 4) A ventilátor sebességfokozat kapcsoló: mutató a kívánt sebességen. 5) D forgatógomb a levegőelosztás beállításához: mutató a jelzésnél. Belső levegő keringtetés A B tolókapcsoló T állásában csak a belső levegő keringtetés aktiválódik. FIGYELMEZTETÉS Ez a funkció különösen akkor hasznos, amikor a külső levegő erősen szennyezett (forgalmi dugóban, alagútban stb.) és poros utakon. Tanácsos a funkció előzőekben leírt körülmények közötti használata, ellenkező esetben, ha többen tartózkodnak a gépkocsiban vagy hideg vagy esős időben, jelentősen fokozódik az ablakok párásodási hajlama, ami tovább rontja a látási és vezetési körülményeket. MANUÁLIS LÉGKONDICIONÁLÓ RENDSZER (egyes változatoknál) A légkondicionáló berendezés manuálisan szabályozható. KEZELŐSZERVEK 78. ábra A Forgatógomb a ventilátor működtetéséhez, és benyomva a légkondicionáló berendezés be- és kikapcsolásához. A légkondicionáló berendezés bekapcsolása csak akkor lehetséges, ha a kapcsoló mutatója az 1., a 2., a 3. vagy a 4. - sebességfokozaton áll; F0A0047b A B C D ábra 78 ISMERKEDÉS A GÉPKOCSIVAL 61

63 a bekapcsolt állapotot a kapcsoló középső részén elhelyezett led fénye jelzi. A kapcsoló 0 p állásában a légkondicionálót nem lehet bekapcsolni. B Tolókar a belső levegő keringtetés beállításához, ami kizárja a külső levegő belépését az utastérbe. FIGYELMEZTETÉS Ez a funkció különösen akkor hasznos, amikor a külső levegő erősen szennyezett (forgalmi dugóban, alagútban stb.) és poros utakon. Tanácsos a funkció előzőekben leírt körülmények közötti használata, ellenkező esetben, ha többen tartózkodnak a gépkocsiban vagy hideg vagy esős időben, jelentősen fokozódik az ablakok párásodási hajlama, ami tovább rontja a látási és vezetési körülményeket. C Forgatógomb a levegőhőmérséklet szabályozásához (hideg/meleg levegő keverése). D Forgatógomb a levegőelosztás beállításához. A rendszer R134a jelű hűtőközeggel van feltöltve, amely esetleges szivárgás esetén nem károsítja a környezetet. Semmi esetre sem szabad használni a feltöltéshez az R12 jelű hűtőközeget, mert az a rendszer alkatrészeinek anyagaival nem összeférhető. FŰTÉS ÉS LÉGKONDICIONÁLÁS A levegőelosztás, a fűtés és a szellőzés beállításának módja azonos az előző részben leírtakkal. FIGYELMEZTETÉS A manuális légkondicionáló nagyon jól használható a páramentesítés meggyorsítására, mert szárítja a levegőt. Ehhez a kezelőszerveket a páramentesítés funkciónak megfelelően állítsuk be (lásd az előző részt), és a kapcsoló A- 78. ábra megnyomásával kapcsoljuk be a manuális légkondicionáló berendezést. Légkondicionálás maximális hűtés 1) C forgatógomb a levegőhőmérséklet beállításához: mutató a kék mezőben. 2) A ventilátor sebességet szabályozó A gomb a negyedik fokozatban, a mutató a 4 - jelzésnél. 3) A B tolókar: a T jelzésnél. 4) D forgatógomb a levegőelosztás beállításához: a mutató a jelzésnél. 5) Légkondicionáló berendezés: a gomb A-78. ábra benyomva. A hűtés mérsékléséhez: állítsuk a B tolókart a Y szimbólumra, növeljük a beállított hőmérsékletet, és csökkentsük a ventillátor sebességét. 62 ISMERKEDÉS A GÉPKOCSIVAL

64 A BERENDEZÉS KARBANTARTÁSA A légkondicionáló berendezést a téli időszakban is havonta legalább egyszer, kb. 10 perces időtartamra be kell kapcsolni. A nyári évszak beállta előtt ellenőriztessük a berendezés működőképességét egy Fiat márkaszervizben. A rendszer R134a jelű hűtőközeggel van feltöltve, amely esetleges szivárgás esetén nem károsítja a környezetet. Semmi esetre sem szabad használni a feltöltéshez az R12 jelű hűtőközeget, mert az a rendszer alkatrészeinek anyagaival összeférhetetlen, és klorofluor-karbont (CFC) tartalmaz. KORMÁNYKERÉKEN LÉVŐ KAPCSOLÓKAROK BAL OLDALI KAPCSOLÓKAR A bal oldali kapcsolóval vezérelhetjük a külső világítás lámpáinak többségét. A külső világítás csak az indítókulcs MAR állásában működtethető. A külső világítás bekapcsolásakor a műszercsoport, a fűtés/szellőzés vagy a légkondicionálás műszerfalon elhelyezkedő különféle kezelőszervei és a szivargyújtó megvilágítása is bekapcsol. F0A0048b Helyzetjelző világítás 79. ábra Forgassuk a kapcsológyűrűt å állásból 6 állásba. Felgyullad a műszercsoport 3 visszajelző lámpája. Tompított fényszórók 80. ábra Forgassuk a kapcsológyűrűt 6 állásból 2 állásba. FIGYELMEZTETÉS A tompított fényszórók és az első ködfényszórók bekapcsolt állapotában a távolsági fényszóróra való átkapcsoláskor a ködfényszórók automatikusan kialszanak. 6 2 y 1 Δ F0A0049b ábra 79 ábra 80 ISMERKEDÉS A GÉPKOCSIVAL 63

65 Távolsági fényszórók 81. ábra A bekapcsoláshoz a 2 állásban levő kart nyomjuk előre, a műszerfal felé. A műszercsoportban levő 1 viszszajelző lámpa ekkor felgyullad. A fényszórók kikapcsolásához a kapcsolókart húzzuk hátra, a kormánykerék felé. 6 2 y 1 Δ F0A0050b A fényszórók felvillantása 82. ábra A kapcsolókart húzzuk a kormánykerék felé (instabil pozíció). A műszercsoportban levő 1 viszszajelző lámpa ekkor felgyullad. Irányjelzők (index) 83. ábra Mozgassuk a kart: felfelé irányjelzés jobbra lefelé irányjelzés balra. A műszercsoport FDvagy R és E visszajelző lámpái az irányjelzőkkel egyidejűleg villognak. A kormánykerék visszaforgatásakor a kapcsolókar automatikusan visszaáll az alaphelyzetébe. Ha csak rövid ideig szeretnénk felvillantani az irányjelzőket, (sávváltáskor), mozdítsuk felfelé vagy lefelé a kart anélkül, hogy stabil pozícióba kerülne. A kar elengedésekor az viszszaáll az alaphelyzetébe. JOBB OLDALI KAPCSOLÓKAR Szélvédőtörlő és -mosó 84. ábra Ez a funkció csak az indítókulcs MAR állásában működtethető. ábra 81 F0A0051b F0A0052b F0A0053b ábra 82 ábra 83 ábra ISMERKEDÉS A GÉPKOCSIVAL

66 POZÍCIÓK 84. ábra 0 szélvédőtörlő kikapcsolva; 1 szakaszos működés; egyes változatoknál a törlés gyakorisága 4 fokozatban beállítható (a ritkábbtól a gyakoribbig 85. ábra); 2 folyamatos lassú törlés; 3 folyamatos gyors törlés; 4 ideiglenes működés: elengedésekor a kar visszatér a 0 pozícióba, és automatikusan leállítja a szélvédő törlését. INTELLIGENS MOSÁS a hátsó ablakhoz 86. ábra A kapcsolókart a kormánykerék felé húzva, egy mozdulattal kapcsolható be a szélvédőmosó és -a törlő; a szélvédőtörlő az ablakmosó folyadék szélvédőre fecskendezését biztosító kar legalább fél másodpercig tartó hátrahúzása után automatikusan kezd működni. A kar elengedése után a szélvédőtörlő még három törlési mozgást végez. A kapcsolókar gyors (fél másodpercnél rövidebb időtartamú) többszöri hátrahúzásával lehet a szélvédőmosót törlés nélkül működtetni. Hátsó ablaktörlő/mosó (üvegezett hátsó ajtó esetén) ábra Ez a funkció csak az indítókulcs MAR állásában működtethető. A hátsó ablak törlés bekapcsolásához fordítsuk a gyűrűt å állásból ' állásba. A mosás bekapcsolásához toljuk a kapcsolókart a műszerfal felé. INTELLIGENS MOSÁS a szélvédőhöz 88. ábra A kapcsolókart a műszerfal felé tolva, egy mozdulattal kapcsolható be a hátsó ablakmosó és -törlő; a hátsó ablaktörlő az ablakmosó folyadék hátsó ablakra fecskendezését biztosító F0A0188b F0A0055b F0A0054b ábra 85 ábra 86 ábra 87 ISMERKEDÉS A GÉPKOCSIVAL 65

67 kar legalább fél másodpercig tartó előrenyomása után automatikusan kezd működni. A kar elengedése után a hátsó ablaktörlő még három törlési mozgást végez. FOLLOW ME HOME FUNKCIÓ Ez a funkció lehetővé teszi a gépkocsi előtti tér megvilágítását egy beállítható időtartamra. Bekapcsolás Kihúzott vagy STOP állásban levő indítókulcs mellett, a motor leállítását követő 2 percen belül húzzuk a kapcsolókart hátra, a kormánykerék felé. A kar minden egyes hátrahúzása 30 másodperccel, maximum 210 másodperces időtartamra meghosszabbítja a tompított fényszórók bekapcsolási idejét, amelynek végén automatikusan kikapcsolnak a fényszórók. A kapcsolókar minden egyes hátrahúzásakor a műszercsoport 3 figyelmeztető lámpája felgyullad, és a kijelzőn megjelenik a funkció bekapcsolási időtartama. A kapcsolókar első működtetésekor a figyelmeztető lámpa felgyullad, és a funkció automata kikapcsolásáig égve marad. A kapcsolókar minden egyes hátrahúzására csak a világítás időtartama nő. Kikapcsolás Legalább 2 másodpercig tartsuk a kormánykerék felé hátrahúzva a kapcsolókart. BELSŐ VILÁGÍTÁS SPOTLÁMPÁKKAL A mennyezetvilágítás a kapcsoló A- 90. ábra működtetésére felgyullad vagy kialszik. A B kapcsoló szolgál a spotlámpa működtetésére. A kapcsolók segítségével az alábbi funkciókat állíthatjuk be: F0A0189b F0A0208b A B F0A0056b, ' 6 y 1 Δ C D ábra 88 ábra 89 ábra ISMERKEDÉS A GÉPKOCSIVAL

68 az A kapcsoló középső állásában a C spotlámpák és a D lámpa az ajtók nyitásakor/becsukásakor felgyulladnak/kialszanak; az A kapcsoló bal felének megnyomására a C és D mennyezeti lámpák az ajtók nyitásától függetlenül állandóan kikapcsolt állapotban maradnak; az A kapcsoló jobb oldalának megnyomására a C és D mennyezeti lámpák mindig bekapcsolt állapotban maradnak; A mennyezetvilágítás kikapcsolt állapotában a B kapcsolóval egyenként kapcsolhatjuk be: a bal oldal megnyomásával a C spotlámpát; a jobb oldal megnyomásával a D lámpát. FIGYELMEZTETÉS Mielőtt kiszállunk a gépkocsiból, ügyeljünk arra, hogy mindkét kapcsoló a középső állásban legyen. Így az ajtók becsukásakor a lámpák kialszanak, és elkerülhetjük az akkumulátor lemerülését. Időzítés a járműbe beszálláskor A mennyezetvilágítás felgyullad az alábbi esetekben: az első ajtózárak kinyitásakor 15 másodpercig; valamelyik ajtó becsukásakor (3 percen belül) 7 másodpercre. Az időzítés az indítókulcs MAR állásba fordításával megszakad. Időzítés a járműből kiszálláskor A kulcs gyújtáskapcsolóból való kihúzása után a mennyezetvilágítás az alábbi esetekben gyullad fel: a motor leállítása utáni 2 percen belül 3 percre; valamelyik ajtó becsukásakor (3 percen belül) 7 másodpercre. Az időzítés az ajtók reteszelésekor automatikusan befejeződik. BILLENŐ BURÁVAL A világítás be- vagy kikapcsolása a billenő bura rövidebb oldalának megnyomásával 91. ábra lehetséges. ábra 91 F0A0215b ISMERKEDÉS A GÉPKOCSIVAL 67

69 KEZELŐSZERVEK VÉSZVILLOGÓ 92. ábra A vészvillogó a gyújtáskapcsoló bármely állásában, az A kapcsoló megnyomására működik. A berendezés működése közben a kapcsológomb világítása és a műszercsoport FDvagy a R és a E visszajelző lámpái az irányjelzőkkel egyidejűleg villognak. A kikapcsolásához nyomjuk meg ismét a kapcsolót. F0A0057b A vészvillogó használatát az adott ország KRESZ előírásai szabályozzák. Tartsuk be a vonatkozó előírásokat. KEZELŐGOMBOK 93. ábra Ezek a műszerfal középső részén, a levegőnyílások között helyezkednek el. Csak az indítókulcs MAR állásában működnek. A Az első ködfényszórók be- és kikapcsolása. A B F0A0509b B A hátsó ködlámpa be- és kikapcsolása. C A hátsó ablak fűtés be- és kikapcsolása. FIGYELMEZTETÉS A távolsági fényszórók bekapcsolt állapotában az első ködfényszórók bekapcsolásakor a tompított fényszórók automatikusan kialszanak. A hátsó ködlámpák bekapcsolásához be kell kapcsolni a tompított fényszórókat és/vagy az elülső ködfényszórókat, ha vannak. A hátsó ködlámpák kikapcsolása a C gomb megnyomásával, vagy a távolsági fényszórók bekapcsolásával, vagy az indítókulcs STOP állásba fordításával történhet. A tompított fényszórók és/vagy az első ködfényszórók kikapcsolását vagy a következő motorindítást követően, ha szükséges, újra be kell kapcsolni a hátsó ködlámpát. A ábra 92 ábra ISMERKEDÉS A GÉPKOCSIVAL

70 ÜZEMANYAG-ELZÁRÓ KAPCSOLÓ Ez egy biztonsági kapcsoló, amely a műszerfal alatt, a jobb oldalon helyezkedik el, és a 94. ábrán szemléltetett nyíláson keresztül érhető el, és ütközéses baleset esetén működésbe lépve megszünteti az üzemanyag-ellátást, így leállítja a motort. Ha nem tapasztalunk üzemanyagszivárgást, és a jármű állapota megengedi az út folytatását, az A gomb megnyomásával kapcsoljuk vissza az üzemanyag-ellátó rendszert. Ne felejtsük el a kulcsot STOP állásba fordítani, hogy elkerüljük az akkumulátor lemerülését. MÁGNESKÁRTYA TARTÓ PÉNZÉRME TARTÓ 96. ábra (egyes változatoknál) A középső alagúton kialakított mélyedésekben különféle mágneskártyákat (telefonkártya, Viacard stb.), vagy pénzérméket helyezhetünk el. Ha ütközéses baleset után üzemanyagfolyást vagy szivárgásra utaló szagot észlelünk, a tűzveszély elkerülése érdekében ne állítsuk vissza a kapcsolót. BELSŐ TARTOZÉKOK KESZTYŰTARTÓ 95. ábra A F0A0059b A kesztyűtartó kinyitásához húzzuk meg az A fogantyút a nyíllal jelzett irányba. ábra 95 F0A0081b F0A0513b ábra 94 ábra 96 ISMERKEDÉS A GÉPKOCSIVAL 69

71 SZIVARGYÚJTÓ 97. ábra Az indítókulcs MAR állásában: nyomjuk be az A gombot; kb. 15 másodperc múlva az visszaugrik az eredeti helyzetébe, és a szivargyújtó használatra kész. FIGYELMEZTETÉS Mindig ügyeljünk arra, hogy a szivargyújtó valóban kikapcsolt. Figyelem. A szivargyújtó erősen felmelegszik. Ezért kezeljük óvatosan, és ügyeljünk arra, hogy ne kerüljön gyermekek kezébe: tűzveszély vagy égési sérülés veszélye. ELEKTROMOS CSATLAKOZÓALJZAT (egyes változatoknál) A gépkocsi egy csatlakozóaljzattal A-98. ábra lehet felszerelve, amely a műszerfalon (a sebességváltó kar bal oldalánál) található, és csak az indítókulcs MAR állásában működik. A csatlakozóaljzat legfeljebb 15 A áramfelvételű (180 W teljesítményű) elektromos berendezések áramellátására használható. Ne csatlakoztassunk a megadott maximumnál nagyobb teljesítményű elektromos berendezést a csatlakozóaljzatba. Az elektromos berendezések hosszú ideig tartó használata az akkumulátor lemerülését okozhatja, ami megakadályozza a motor következő indítását. ábra 97 ábra 98 A MAX 180W A Ū F0A0062b F0A0063b HAMUTARTÓ 99. ábra A használathoz: húzzuk magunk felé az A fedelet. A kiemeléshez és a kiürítéshez húzzuk felfelé a B hamutartót. Nemdohányzók számára a kiemelt hamutartó helye apró tárgyak tárolására használható. RAKODÓPOLC 100. ábra A napellenzők felett egy rakodópolc van beépítve. Ez a rakodópolc a kisebb, könnyű tárgyak (pl. dokumentumok, térképek stb.) elhelyezése céljából van kialakítva. FIGYELMEZTETÉS A polc maximális terhelhetősége oldalanként 3 kg, ezért nehezebb tárgyakat ne helyezzünk rá, és ne kapaszkodjunk bele a 100. ábrán jelzett pontoknál. Használjuk az oldalt kialakított megfelelő fogantyúkat. A ábra 99 B F0A0064b 70 ISMERKEDÉS A GÉPKOCSIVAL

72 NAPELLENZŐK 101. ábra Az A napellenzők a belső visszapillantó tükör két oldalán találhatók. A bemutatott módon fel- és lehajthatók. A vezető oldali napellenző hátoldalán irattartó van kialakítva, míg az utas oldali napellenző hátoldalán piperetükör található. ASZTALKA (egyes személyszállító változatoknál) Az elülső ülések háttámlájának hátsó oldalán (egyes változatoknál) egy lehajtható asztalka A-101a ábra van. A vízszintes helyzetbe állításhoz húzzuk a nyilakkal jelzett irányba; a viszszahelyezéshez fordítva végezzük el a műveletet. FIGYELMEZTETÉS Ne helyezzünk az asztalra 3 kg-nál nehezebb tárgyakat: biztonsági okokból az asztal túlterhelés esetén kiakad az ülékéből. Az asztalka visszahelyezése (a kiakadás után) Az alábbiak szerint járjunk el: illesszük az asztalt B-101b ábra a támasztékba oly módon, hogy az A tartó fix csapja az asztal bal oldali vezetősínjébe kerüljön; fordítsuk el a B asztalt, amíg az alsó széle nem érintkezik az A tartó C mozgó csapjával; a nyíllal jelzett irányban kifejtett enyhe nyomással mozdítsuk a B asztalt a használati helyzetbe. A C csap az asztal jobb oldali vezetősínjébe kerül. Ne utazzunk vízszintes helyzetbe állított asztallappal. Az asztallap vagy a rajta levő tárgyak baleset esetén sérülést okozhatnak a gépkocsiban utazóknak. ábra 101a F0A0506b F0A0507b F0A0910b F0A0911b ábra 100 ábra 101 A ábra 101b ISMERKEDÉS A GÉPKOCSIVAL 71

73 OLDALSÓ TOLÓABLAK (hosszirányú eltolással) Az ablakokat az üveg elcsúsztatásával lehet kinyitni. 1) Oldjuk az ablaküveg reteszelését a gomb A-102. ábra megnyomásával. 2) Húzzuk az ablaküveget a nyíllal jelzett (1) irányba, a kívánt nyitási helyzet eléréséig. 3) A záráshoz húzzuk az ablaküveget a nyíllal jelzett (2) irányba, a gomb reteszelődését jelző kattanásig. HÁTSÓ OLDALABLAKOK Az ablakok kifelé nyílnak. 1) Mozdítsuk a kart a jelzett irányba 103. ábra. 2) Nyomjuk a kart kifelé az ablaküveg teljes kinyílásáig. 3) Nyomjuk a kart hátra, a reteszelődést jelző kattanásig. Az ablakok zárását a nyitásnál leírtakkal ellentétes sorrendben végezzük a kar reteszelődését jelző, hallható kattanásáig. KIHAJTHATÓ HÁTSÓ TETŐRÉSZ FIGYELMEZTETÉS A tetőrész nyitását és zárását kizárólag a gépkocsi álló helyzetében végezzük. A Fiat Doblò készülhet egy praktikus nyitható tetőrésszel, amely lehetővé teszi a tető felnyitását a raktér hátsó részében, így megkönnyíti a hosszú tárgyak szállítását. A tető nyitása A tető kinyitásához húzzuk lefelé a kart A-104. ábra a nyíllal jelzett irányba. A fogantyúba B-105. ábra helyezett kézzel kísérjük a kinyitott állásig a tetőt. F0A0408b F0A0067b F0A0069b ábra 102 ábra 103 A ábra ISMERKEDÉS A GÉPKOCSIVAL

74 Felnyitott tetővel ne lépjük túl a 110 km/h sebességet. A tető (akár hirtelen) lecsapódásának veszélye áll fenn. A hosszú tárgyak behelyezését és kirakodását megkönnyíti a mozgatható kereszttartó C-106. ábra lehajtása. A lehajtáshoz fogjuk meg azt bal kézzel, és jobb kézzel mozdítsuk a D kart a nyíllal jelzett irányba a kioldást jelző, érzékelhető kattanásig. A tartó leengedését az alsó helyzetébe óvatosan végezzük, és a rakomány berakodása után a tartót állítsuk vissza az eredeti helyzetébe. A tető zárása A mozgatható kereszttartót C-106. ábra helyezzük vissza az eredeti helyzetébe; illesszük a C tartó csapját a számára szolgáló ülékbe a megfelelő reteszelődést jelző kattanásig. A B fogantyúba helyezett kézzel húzzuk le a tetőt a nyíllal jelzett irányba 105. ábra. A tető záródását a hallható kattanás jelzi. FIGYELMEZTETÉS A rakományt egyenletesen helyezzük el a tartó hossza mentén, és megbízhatóan rögzítsük kötéllel vagy más módon. FIGYELMEZTETÉS Mozgó járműnél a mozgatható tartó nem lehet a helyéből kioldottan hagyott állapotban. Mozgó járműnél a kireteszelt mozgatható tartó komoly károsodást okozhat a raktér szerkezetében A hátsó, kétszárnyú ajtó ilyenkor csak az alsó részén tud záródni, ami a csuklópántok károsodását okozhatja. F0A0070b F0A0071b ábra 105 B C ábra 106 D ISMERKEDÉS A GÉPKOCSIVAL 73

75 AJTÓK ELSŐ AJTÓK Az ajtók kézi nyitása kívülről Első ajtók: fordítsuk a kulcsot a 107. ábra 2. pozíciójába, és húzzuk meg a kilincset. Az ajtók kézi zárása kívülről Első ajtók: csukjuk be az ajtót, és fordítsuk a kulcsot a 107. ábra 1. pozíciójába. Az ajtók kézi nyitása belülről Első ajtók: húzzuk meg a kilincset. Az ajtók kézi zárása belülről Első ajtók: csukjuk be az ajtót, és nyomjuk meg a kilincset a 108. ábrán LOCK felirattal jelzett pontban. ELEKTROMOS ABLAKEMELŐK Az ablakok elektromos mozgatását a változattól függően a műszerfal középső részén 109. ábra, vagy a vezető és utas oldali ajtó kartámaszán 109a ábra elhelyezett kapcsológombok megnyomásával vezérelhetjük. Csak az indítókulcs MAR állásában működnek. A a bal első ablak nyitása/zárása; B a jobb első ablak nyitása/zárása. Az indítókulcs MAR állásból STOP állásba fordítása vagy kihúzása után még 2 percen belül csak becsukott oldalajtók esetén működtethető az elektromos ablakmozgatás. ábra 109 A B F0A0074b F0A0072b F0A0514b F0A0510b 1 ábra ábra 108 ábra 109a 74 ISMERKEDÉS A GÉPKOCSIVAL

76 A vezető oldali ablak kapcsolójának A-109. ábra legalább egy másodperc időtartamú lenyomva tartásával bekapcsoljuk az automatikus működést: az üveg megáll, amikor végállásba ér (vagy ha ismét megnyomjuk a gombot). Az elektromos ablakemelők helytelen használata veszélyes lehet. A működtetés előtt és közben is mindig ügyeljünk arra, hogy az utasok testi épségét ne veszélyeztessék sem közvetlenül a mozgó üvegek, sem az olyan tárgyak, amelyeket magával húz, vagy amelyeknek nekiütközik. Mindig húzzuk ki a gyújtáskulcsot, amikor kiszállunk a gépkocsiból, hogy megelőzzük az ablakemelők felügyelet nélküli működtetését, ami a gépkocsiban maradó utasokra veszélyt jelenthet. OLDALSÓ AJTÓK Mielőtt kinyitnánk egy ajtót, győződjünk meg arról, hogy a művelet biztonságos körülmények között történik. Üzemanyagtöltés előtt (lásd az Üzemanyagtöltő állomásnál részt ebben a fejezetben) győződjünk meg arról, hogy a jobb oldali tolóajtó teljesen be legyen zárva; ellenkező esetben károsodhat a tolóajtó és a nyitott tanksapka fedélnél működésbe lépő, az üzemanyagtöltés során aktivált reteszelő szerkezet. Üzemanyagtöltés közben, a töltőcsonk fedél nyitott állapotában a bal oldali tolóajtót nem lehet kinyitni (lásd az Üzemanyagtöltő állomásnál részt ebben a fejezetben). A Doblò Cargo változatoknál az oldalsó tolóajtó rugós reteszelő szerkezettel van ellátva, amely a teljesen kinyitott helyzetben rögzíti az ajtót: a rögzítéshez az ajtót egyszerűen toljuk hátra a nyitott végállásig, a kioldáshoz pedig toljuk határozottan előre. Minden esetben ügyeljünk arra, hogy az ajtó teljesen kinyitott helyzetben megfelelően megakadjon a reteszelő szerkezetben. Ha a gépkocsival lejtős úton parkolunk, ne hagyjuk a tolóajtót nyitva, még rögzített helyzetben sem: egy esetleges, váratlan lökés esetén az kiakadhat, és előrelendülve becsapódhat. Mielőtt a gépkocsit nyitott tolóajtóval várakozni hagyjuk, mindig ellenőrizzük, hogy annak megbízható rögzítése megtörténjen. ISMERKEDÉS A GÉPKOCSIVAL 75

77 Az ajtók nyitása/zárása kívülről (Fiat Doblò Cargo változatok) Nyitás: fordítsuk el a kulcsot a 110. ábra 2. pozíciójába, és húzzuk az ajtókilincset a nyíl irányának megfelelően, azután húzzuk hátra az ajtót a nyitott helyzetben való reteszelődésig. Zárás: a külső kilincsnél fogva toljuk előre az ajtót a zárt helyzetig. Fordítsuk a kulcsot a 110. ábra 1. állásába. Az ajtók nyitása/zárása belülről (Fiat Doblò Cargo változatok) Nyitás: húzzuk meg a belső kilincset 111. ábra, és húzzuk hátra az ajtót a nyitott helyzetben való rögzülésig. Zárás: előre nyomással csukjuk be az ajtót, és nyomjuk meg a belső kilincset a LOCK feliratnál 111. ábra. Az ajtók nyitása/zárása kívülről (Fiat Doblò személyszállító/ Combi változatok) Nyitás: húzzuk meg az ajtókilincset a nyíl irányába 110. ábra, és húzzuk az ajtót a gépkocsi hátsó része felé. Zárás: a rögzítőszerkezet kiakasztásához húzzuk meg az ajtókilincset a nyíl irányába 110. ábra, és toljuk az ajtót a gépkocsi elülső része felé. Az ajtók nyitása/zárása belülről (Fiat Doblò személyszállító/ Combi változatok) Nyitás: a zárszerkezet kioldásához húzzuk meg a kart A-112. ábra, és húzzuk az ajtót a gépkocsi hátsó része felé. Zárás: a zárszerkezet kioldásához húzzuk meg az A kart, és toljuk az ajtót a gépkocsi elülső része felé; azután a B gomb lenyomásával reteszeljük a zárat. F0A0709b F0A0073b F0A0040b 1 2 LOCK LOCK ábra 110 ábra 111 ábra ISMERKEDÉS A GÉPKOCSIVAL

78 BIZTONSÁGI GYEREKZÁR A berendezés az oldalsó tolóajtók belülről történő nyitásának megakadályozására szolgál. A bekapcsoláshoz helyezzük az indítókulcsot a 113. ábrán szemléltetett nyílásba, és fordítsuk el. 1. állás berendezés kikapcsolva. 2. állás berendezés bekapcsolva. A gyermekbiztonsági zár bekapcsolt marad akkor is, amikor az ajtózárakat az elektromos központi zárral nyitjuk ki. Mindig kapcsoljuk be ezt a berendezést, amikor gyermeket szállítunk a gépkocsiban. HÁTSÓ KÉTSZÁRNYÚ AJTÓ Mindkét hátsó ajtószárny rugós kitámasztó szerkezettel van ellátva, amelyek kb. 90 -os szögben kinyitott helyzetben rögzítik az ajtókat. A rugós kitámasztók erőssége a kényelmes kezeléshez van kialakítva, így egy véletlen ütközés vagy erős szél esetén a kitámasztó rugók elengedhetik az ajtószárnyakat, és azok becsapódhatnak. A 180 -ra kinyitott ajtószárnyakat semmilyen rögzítőszerkezet sem tartja ebben a helyzetben. Ezért ne alkalmazzuk ezt a nyitási módot erős szél esetén vagy lejtős útfelületen álló gépkocsinál. Az első ajtószárny ( ábra) kézi nyitása kívülről Fordítsuk a kulcsot a 115. ábra 2. pozíciójába, és húzzuk a kilincset a nyíl irányába. Az első ajtószárny ( ábra) zárása kívülről Fordítsuk a kulcsot a 115. ábra 1. állásba. F0A0235b A be- és kirakodás kényelmesebbé tétele érdekében a kétszárnyú ajtó nyitási szögét megnövelhetjük. A rugós kitámasztók ellenében, határozott nyomással nyissuk tovább az ajtószárnyakat; ilyen módon kb. 180 ra nyithatjuk ki azokat. 1 2 F0A0508b ábra 113 ábra 114 ISMERKEDÉS A GÉPKOCSIVAL 77

79 Záráskor először mindig a jobb oldali, a 114. ábrán 2-es jelű ajtószárnyat csukjuk be teljesen, és csak ezt követően csukjuk be a bal oldali, a 114. ábrán 1-es jelű ajtószárnyat. Soha ne egyszerre csukjuk be a két ajtószárnyat. Az első ajtószárny ( ábra) kézi nyitása belülről Húzzuk meg a kart A-116. ábra a nyíllal jelzett irányba. A második ajtószárny ( ábra) nyitása Az első ajtószárny kinyitása után húzzuk meg a kart A-117. ábra a nyíllal jelzett irányba. FIGYELMEZTETÉS A kart A ábra csakis az ábrán nyíllal jelzett irányba mozdítsuk el. A F0A0078b Az ajtószárnyak (egyes változatoknál) nyitáshatároló szerkezettel A-117a ábra vannak ellátva. Ügyeljünk arra, hogy ne mozdítsuk ki a határoló rudat a házából; ha véletlenül mégis kimozdult a 117b ábra, tegyük vissza a helyes pozícióba b 117b ábra. ábra 116 ábra 117a F0A0079b F0A0800b F0A0077b F0A0801b ábra ábra 117 A ábra 117b 78 ISMERKEDÉS A GÉPKOCSIVAL

80 FELFELÉ NYÍLÓ CSOMAGTÉRAJTÓ A felfelé nyíló csomagtérajtó nyitása/zárása A felfelé nyíló csomagtérajtó kívülről történő nyitásához az ajtózárba illesztett indítókulcs 118. ábra elfordításával oldjuk a reteszelést, majd húzzuk meg az A kilincset a nyíllal jelzett irányba. A csomagtérajtó felemelését megkönnyítik a kétoldalt elhelyezett, gáztöltésű rugós teleszkópok. FIGYELMEZTETÉS Elfordítás előtt a kulcsot teljesen, ütközésig be kell tolni a zárba. Ha a zárból való kihúzás előtt a kulcsot jobbra, 45 -kal elfordítjuk, a továbbiakban az ajtó csak a kulccsal lesz nyitható. A záráshoz engedjük le kézzel a csomagtérajtót, és nyomjuk ábra 118 F0A0231b meg a zárnál a reteszelődését jelző kattanásig. Ha olyan területen utazunk, ahol az üzemanyagfeltöltés nehézségekbe ütközik, és kannában tartalék üzemanyagot viszünk magunkkal, szigorúan tartsuk be a törvényi előírásokat, csak jóváhagyott típusú kannát használjunk, és rögzítsük azt megfelelően. Legyünk tudatában annak, hogy még a legnagyobb elővigyázatosság mellett is növekszik a tűzveszély egy esetleges baleset bekövetkezésekor. Rakodáskor mindig ügyeljünk arra, hogy ne lépjük túl a megengedett terhelési értékeket (lásd a Műszaki adatok című fejezetet). Gondosan rendezzük el és rögzítsük a csomagokat, mert azok előrecsúszása egy esetleges erős fékezéskor az utasok sérülését okozhatja. A nem rögzített nehéz rakomány baleset esetén az utasok súlyos sérülését okozhatja. Ne utazzunk nyitott csomagtérajtóval: a kipufogógáz beszivároghat az utastérbe. FIGYELMEZTETÉS Ha a csomagtérben viszonylag nehéz terhet szállítunk, ellenőrizzük és a szükséges mértékben helyesbítsük a tompított fényszórók magassági beállítását (lásd a Fényszórók című részt ebben a fejezetben). A fényszóróállító szerkezet helyes működése érdekében ne lépjük túl a Műszaki adatok fejezet Tömegadatok című részében megadott értékeket. Ügyeljünk arra, hogy a csomagtérajtó a nyitás során ne ütközzön tetőcsomagtartón elhelyezett tárgyaknak. Az ajtót ne a kulcsnál fogva emeljük fel, mert az deformálódhat vagy eltörhet. KÖZPONTI ZÁR Kívülről Az ajtók becsukott állapotában helyezzük a kulcsot az egyik első ajtó zárbetétjébe, és fordítsuk el. ISMERKEDÉS A GÉPKOCSIVAL 79

81 Belülről A (Fiat Doblò személyszállító változatoknál) az ajtók becsukott helyzetében (a záráshoz) nyomjuk le, vagy (a nyitáshoz) húzzuk fel valamelyik oldalajtó reteszelő gombját, (a Fiat Doblò Cargo változatoknál) (a záráshoz) nyomjuk be, vagy (a nyitáshoz) húzzuk ki valamelyik elülső vagy oldalajtó belső kilincsét a LOCK feliratú résznél. A hátsó oldalajtók reteszelő gombjai csak az illető ajtó zárására vagy nyitására szolgálnak. FIGYELMEZTETÉS Ha valamelyik ajtó nincs teljesen becsukva, vagy üzemzavar lépett fel a rendszerben, a központi zár funkció (egyes változatoknál) nem képes működni, és néhány sikertelen kísérlet után a rendszer kb. 2 percre kikapcsol. Ebben a 2 percben az elektromos rendszer beavatkozása nélkül, kézzel zárhatjuk vagy nyithatjuk az ajtókat. A 2 perc letelte után a vezérlőegység ismét kész a parancsok fogadására. Amennyiben a meghibásodás oka megszüntetésre kerül, a berendezés újra folytatja a szabályos működést. CSOMAGTÉR A CSOMAGTÉR MEGNÖVELÉSE Osztott ülés Elindulás előtt mindig győződjünk meg arról, hogy az összes ülés menetirányban áll, és tökéletesen rögzítve van. Csak ebben a pozícióban biztosított a biztonsági övek védő hatása. A csomagtér teljes mértékben vagy részlegesen megnövelhető. Az ülés teljes előredöntése A háttámla és az ülőpárna kireteszelésére szolgáló kezelőelemek a 119. ábra szerint helyezkednek el. Húzzuk fel a gombokat A-119. ábra, és hajtsuk előre a háttámlát. Az egész ülés előrehajtásához emeljük fel az üléspárnát a karral B-120. ábra. A ábra 119 ábra 120 B F0A0181b F0A0182b 80 ISMERKEDÉS A GÉPKOCSIVAL

82 A bal oldali ülés részleges előredöntése A bal oldali háttámla előredöntéséhez: távolítsuk el a fejtámlát (ha van); húzzuk fel a gombot A-121. ábra, majd hajtsuk teljesen előre az ülést 122. ábra. Helyezzük el a fejtámlákat hátul, az üléspárna alján kialakított fészkekbe A-123. ábra. A hátsó rakodópolc (kalaptartó) eltávolítása A hátsó kalaptartó polc két részből áll 124. ábra. A teljes eltávolítását az alábbiak szerint végezzük: 1) Nyissuk ki a kétszárnyú hátsó ajtót vagy a felfelé nyíló csomagtérajtót. F0A0255b 2) Emeljük fel a polc hátsó részét A ábra, és fektessük a B részre. 3) Rögzítsük a két részt a gumi tartóelemekkel C-125. ábra. F0A0430b ábra 122 ábra 124 F0A0256b F0A0093b C F0A0087b A A ábra 121 ábra 123 ábra 125 ISMERKEDÉS A GÉPKOCSIVAL 81

83 4) Emeljük fel a 126. ábrán B-vel jelölt részt, és csúsztassuk be a polcot a hátsó ülés mögötti helyre oly módon, hogy beakadjon a felső rész a kalaptartó rögzítésébe és a középső rész az ülés alsó középső részébe. Ha a hátsó ülés teljesen előre van hajtva, a következők szerint járjunk el: 5) Vegyük ki a kalaptartót, és helyezzük el keresztben az elülső ülések háttámlái és az előrehajtott hátsó ülés között. A kalaptartó visszahelyezéséhez illesszük vissza a középső rögzítéseket D-124. ábra, és előbb a B részt, majd az A részt hajtsuk le, megbizonyosodva mindkét rész megfelelő rögzüléséről. FIGYELMEZTETÉS Ha a csomagtérben viszonylag nehéz terhet szállítunk, ellenőrizzük és a szükséges mértékben helyesbítsük a tompított fényszórók magassági beállítását (lásd a Fényszórók című részt ebben a fejezetben). A hátsó ülés visszaállítása a normál pozícióba: 1) Ellenőrizzük a biztonsági övek megfelelő elhelyezkedését a számukra szolgáló vezető elemekben. 2) Állítsuk vízszintes helyzetbe az üléspárnát, és ellenőrizzük annak biztos reteszelődését. 3) Döntsük hátra a háttámlát, és ellenőrizzük a biztos reteszelődést. Hétszemélyes változat A csomagtér megnöveléséhez: emeljük ki a fejtámlákat a helyükről; mozdítsuk az 1 (kioldott) helyzetbe a jobb oldali rögzítőkart B-127. ábra, majd végezzük el ugyanezt a bal oldalon is, végül döntsük előre a háttámlát, és hajtsuk teljesen előre az ülést. A műveletet két rugó könnyíti meg. Ellenőrizzük, hogy az ülés teljesen előre van-e hajtva. helyezzük el a fejtámlákat hátul, az üléspárna alján kialakított fészkekbe C-128. ábra. F0A0088b F0A0433b B ábra 126 ábra ISMERKEDÉS A GÉPKOCSIVAL

84 Szigorúan tilos a harmadik üléssor előrehajtott háttámláján rakományt vagy csomagokat szállítani. A második üléssor háttámlájának ütköző tárgyak súlyos sérüléseket okozhatnak a járműben utazóknak 127a ábra. Az ülés visszaállítása: ellenőrizzük, hogy a háttámlát a jobb és a bal oldalon rögzítő karok B-127. ábra az 1 (kioldott) pozícióban vannak-e; ellenkező esetben állítsuk a karokat az 1 pozícióba; először a háttámlát emeljük fel (rögzítés nélkül), azután rögzítsük a teljes ülést a padlón levő rögzítő elemekhez, végül rögzítsük a háttámlát. A háttámlák rögzítése előtt mindig győződjünk meg arról, hogy az ülés rögzítése a padlón megtörtént. A csomagtér további megnöveléséhez az üléseket kiemelhetjük; miután előrehajtottuk a teljes ülést, vegyük le róla a szerszámkészletet (helyezzük el azt a gépkocsiban), majd a karral D-128. ábra oldjuk az ülés rögzítéseit. Az ülés visszaállításához fordított sorrendben hajtsuk végre a fenti műveleteket. A raktér teljes kihasználásához a második üléssor üléseit is előre hajthatjuk; a műveletet a következők szerint végezzük: hajtsuk előre a szélső üléseket (a Beszállás a harmadik üléssorra című részben leírtak szerint); F0A0434b F0A0405b F0A0411b ábra 127a ábra 128 ábra 129 ISMERKEDÉS A GÉPKOCSIVAL 83

85 hajtsuk előre a középső ülés háttámláját a heveder A-129. ábra felfelé húzásával; húzzuk meg a hevedereket B-130. ábra, és hajtsuk teljesen előre az ülést; biztosítsuk az előrehajtott ülések helyzetét a szíjakkal C-131. ábra (ülésenként egy-egy) az elülső ülések fejtámláihoz rögzítve azokat. FIGYELMEZTETÉS Ne közlekedjünk úgy, hogy a második üléssor előrehajtott, a harmadik üléssor pedig normál pozícióban van; ilyenkor egy megszólaló hangjelzés is figyelmeztet az ülések helytelen elrendezésére. Az ülések visszaállításához először oldjuk a rögzítő szíjakat C-131. ábra, állítsuk vissza a teljes szélső üléseket, majd a középső üléspárnát, azután a hevederrel A-129. ábra hajtsuk vissza a háttámlát, végül rögzítsük a padlón levő rögzítőelemekhez az ülést. Szigorúan tilos a gépkocsiban utazni a harmadik sorban úgy, hogy a második sor ülései előrehajtott pozícióban vannak (erre az ülésekre erősített címke felirata is figyelmeztet). A RAKOMÁNY RÖGZÍTÉSE A csomagtér padlója (a Fiat Doblò Cargo változatoknál csak külön kívánságra) szőnyeggel van ellátva. A rakomány rögzítéséhez a padlón (a változattól függő számú) rögzítőgyűrű áll rendelkezésre 132. ábra, amelyek a padlószőnyeg esetén is könnyen hozzáférhetők. F0A0412b F0A0420b F0A0195b ábra 130 ábra 131 ábra ISMERKEDÉS A GÉPKOCSIVAL

86 MOTORHÁZTETŐ A motorháztető nyitásához Ezt a műveletet csak álló gépkocsinál végezzük el. A motorháztető felemelése előtt ügyeljünk arra, hogy az ablaktörlőkarok a szélvédőüvegen feküdjenek. 1) Húzzuk meg a (sárga színű) kart A-133. ábra a nyíl irányába. 2) Kissé emeljük meg a motorháztetőt, hogy elérhessük a kioldó karját. 3) Húzzuk meg kézzel a biztonsági rögzítőkart A-134. ábra az ábrán szemléltetett módon. 4) Emeljük fel a motorháztetőt, és közben vegyük ki a kitámasztó rudat A-135. ábra a tartójából, majd illesszük a rúd végét a motorháztető belső oldalán levő B fészekbe. Figyelem! Ha a kitámasztó rúd nem megfelelően van elhelyezve, a felemelt motorháztető lezuhanhat. Meleg motornál óvatosan járjunk el a motortér belsejében, az esetleges égési sebek elkerülése érdekében. Várjuk meg, amíg a motor lehűl. Ügyeljünk arra, hogy sálak, nyakkendők és bő ruhadarabok még véletlenül se érintkezzenek a mozgásban lévő egységekkel; az ilyen ruhadarabokat ezek magukkal ragadhatják, a viselőjének súlyos veszélyhelyzetet okozva. F0A0082b F0A0901b B F0A0084b A ábra 133 ábra 134 ábra 135 ISMERKEDÉS A GÉPKOCSIVAL 85

87 A motorháztető zárásához 1) Tartsuk a motorháztetőt egy kézzel nyitott helyzetben, a másik kézzel vegyük ki a kitámasztó rudat A-135. ábra a B fészekből, és helyezzük vissza a tartójába. 2) engedjük le a motorháztetőt a motortér fölé, kb. 20 cm magasságra, azután hagyjuk szabadon leesni. A motorháztető megemelésével győződjünk meg arról, hogy teljesen reteszelődött, és nem csak a biztosító horog rögzíti. Ez utóbbi esetben ne nyomjuk lefelé a motorháztetőt, hanem emeljük fel, és ismételjük meg az előbbi műveletet. A biztonság érdekében menet közben feltétlenül szükséges a motorháztető megfelelő reteszelődése. Ezért mindig ellenőrizzük a motorháztető megfelelő reteszelődését. Ha menet közben észrevesszük, hogy a záródás nem megfelelő, azonnal álljunk meg, és végezzük el a motorháztető megfelelő zárását. CSOMAGTARTÓ RUDAK ELŐKÉSZÍTÉS A csomagtartó előkészített rögzítési pontjai a 136. ábrán szemléltetett pontoknál levő védőkupakok eltávolítása után válnak hozzáférhetővé. A tetőcsomagtartó rúdjait a rögzítőelemekhez kell erősíteni. FIGYELMEZTETÉS Szigorúan tartsuk be a készletben található szerelési útmutatásokat. A felszerelést csak szakember végezheti el. ábra 136 F0A0185b Néhány kilométer megtétele után ellenőrizzük ismét, hogy a rögzítőcsavarok meghúzása megfelelő-e. Rendezzük el egyenletesen a csomagokat, és ne felejtsük el, hogy megrakott tetőcsomagtartóval a gépkocsi oldalszél-érzékenysége megnő. Soha ne lépjük túl a megengedett terhelési értékeket (lásd a Műszaki adatok című fejezetet). Szigorúan tartsuk magunkat a megengedett külső méreteket meghatározó, érvényben lévő törvényi előírásokhoz. 86 ISMERKEDÉS A GÉPKOCSIVAL

88 RAKODÓRÁMPÁK A rakodórámpák a Lineccessori Fiat választékában állnak rendelkezésre. A hátsó rakodórámpa 137. ábra helyes használatához kövessük szigorúan a rakodótér bal oldalán elhelyezett táblán látható, ábrás utasításokat. FIGYELMEZTETÉS A hátsó rakodórámpa maximális teherbírása 250 kg. A rámpával történő rakodáshoz mindig rögzítsük a kézifék behúzásával az álló gépkocsit. F0A0221b Kihúzott rámpákkal a gépkocsit tilos mozgatni. A gépkocsi elindítása előtt mindig győződjünk meg a visszahelyezett rámpák biztos reteszelődéséről a rögzített helyzetükben. ábra 137 ISMERKEDÉS A GÉPKOCSIVAL 87

89 Az oldalsó rakodórámpa 138. ábra használatához nyissuk ki az oldalsó tolóajtót, és az A fogantyúval húzzuk ki a nyíl irányába a teljes reteszelődésig. FIGYELMEZTETÉS Az oldalsó rakodórámpa maximális teherbírása 60 kg. A rakodás befejezése után az oldalsó rámpát az A fogantyúval csúsztassuk vissza a nyílnak megfelelő irányban az eredeti helyzetébe 138. ábra. ábra 138 F0A0234b FÉNYSZÓRÓK A FÉNYSUGÁR BEÁLLÍTÁSA A helyes fényszóró-beállítás alapvető fontosságú a vezetési kényelem, továbbá a magunk és a közlekedés többi résztvevőinek biztonsága szempontjából. Továbbá a fényszórók helyes beállítását a KRESZ is előírja. Az előírás szerint beállított fényszórókkal biztosíthatók az optimális látási és láthatósági feltételek a magunk és a forgalom valamennyi résztvevője számára. A fényszórók ellenőrzését és szükség szerinti beállítását Fiat márkaszervizben végeztessük el. ábra 139 A B : Δ 1 y C F0A0085b TERHELÉS MIATTI KORREKCIÓ A jármű elektromos fényszórómagasság beállító rendszerrel van ellátva, amely MAR állásba fordított indítókulcs és bekapcsolt tompított fényszórók esetén működtethető. Megterhelt járműnél a hátsó rész lesüllyedése következtében a fényszórókból kilépő fénysugár iránya megemelkedik. Ilyenkor szükséges a fényszóró-beállítás helyesbítése. A fénysugár beállítását az alábbiak szerint végezzük: nyomjuk meg és tartsuk benyomva a gombot B-139. ábra a korrekció egy egységgel való növeléséhez (pl. 0 1, 1 2, 2 3); nyomjuk meg és tartsuk benyomva a gombot B-139. ábra a korrekció egy egységgel való csökkentéséhez (pl. 3 2, 2 1, 1 0). A C kijelző a beállítás végrehajtásakor megjeleníti a különböző pozíciókat. 88 ISMERKEDÉS A GÉPKOCSIVAL

90 Terheléstől függő korrekciós helyzetek 0 egy vagy két személy az elülső üléseken. 1 öt személy. 2 öt személy + terhelés a csomagtérben. 3 vezető + megengedett maximális terhelés a csomagtérben. A szállított súly elosztásának változása esetén mindig ellenőrizzük a fényszórókból kilépő fénysugár irányát. A FÉNYSZÓRÓK BEÁLLÍTÁSA KÜLFÖLDÖN A tompított fényszórók azon ország forgalmi rendje szerint vannak beállítva, ahol a gépkocsit forgalmazták. Ha olyan országokba utazunk, ahol ellentétes a forgalmi rend, a szembejövők vakításának elkerülésére a vonatkozó törvényi előírások szerint szükséges a fényszórók részleges letakarása. ABS A gépkocsi ABS fékrendszerrel lehet felszerelve, amely megakadályozza a kerekek blokkolását, a lehető legjobban kihasználja a tapadást, és vészfékezés, valamint korlátozott tapadás esetén is fenntartja a gépkocsi irányíthatóságát. Az ABS működésbe lépését fékezés közben a vezető a fékpedál enyhe pulzálásából és az ezt kísérő zajból észlelheti. Ez a jelenség nem utal fékhibára, hanem azt jelzi a vezető számára, hogy az ABS berendezés működésbe lépett: jelzi, hogy a gépkocsi a tapadás határára érkezett, így a sebességet csökkentenie kell, hogy alkalmazkodjon az útfelület tapadási jellemzőihez. Az ABS rendszer a hagyományos fékrendszert kiegészítő berendezés, amely üzemzavar esetén kikapcsol, így a fékberendezés hagyományos, ABS nélküli fékrendszerként működik tovább. Ilyen üzemzavar esetén a blokkolásgátló hatás nem működik, de ez egyáltalán nem csökkenti a fékrendszer eredeti hatásosságát. Ha korábban még nem vezettünk blokkolásgátló fékrendszerrel (ABS) felszerelt gépkocsit, a megismerkedés céljából ajánlatos néhány vezetési próbát végezni gyenge tapadású útfelületen, figyelemmel természetesen a közlekedési szabályokra, továbbá olvassuk el gondosan az alábbi tudnivalókat. Az ABS előnye a hagyományos fékrendszerrel szemben az, hogy a kerekek blokkolásának megakadályozásával korlátozott tapadás esetén végzett erős fékezéskor is fenntartja a lehetséges maximális irányíthatóságot. Mindez azonban nem jelenti azt, hogy ABS esetében a fékút mindig rövidebb: például laza kavicsos vagy friss hóval borított, csúszós útfelületen a fékút még növekedhet is. ISMERKEDÉS A GÉPKOCSIVAL 89

91 Hogy szükség esetén a blokkolásgátló rendszer minden előnyét ki tudjuk használni, mindig tartsuk be a következő tanácsokat: Az ABS lehetővé teszi a rendelkezésre álló tapadás lehető legjobb kihasználását, de nem tudja megnövelni azt, ezért mindenképpen szükséges az elővigyázatosság és a fölösleges kockázatok elkerülése csúszós útfelületen. Ha az ABS működésbe lép, az annak a jele, hogy a gumiabroncsok és az útfelület közötti tapadás elérte a határértéket: ezért csökkentsük a sebességet, hogy alkalmazkodjunk az útfelület tapadási jellemzőihez. Ha az ABS fékrendszer működésében hiba keletkezett, a műszercsoport > ja felgyullad; ilyen esetben a rendszer ellenőrzése és megjavítása céljából lassú, figyelmes vezetéssel hajtsunk a legközelebbi Fiat márkaszervizbe. Az ABS segítsége mellett is legyünk különösen óvatosak kanyarban történő fékezés során. A legfontosabb szabály a következő: Amikor az ABS működésbe lép, és a pedál pulzálását érezzük, ne csökkentsük a pedálra kifejtett nyomóerőt, hanem félelem nélkül, erősen tartsuk azt lenyomva; így érhető el a legrövidebb, az útfelület tapadási jellemzőinek megfelelő fékút. A fenti tanácsok követésével minden körülmények között a legjobb eredménnyel használhatjuk ki a fékrendszer által nyújtott lehetőségeket. FIGYELMEZTETÉS Az ABS fékrendszerrel ellátott gépkocsik csak a gyártó által jóváhagyott gyártmányú és típusú keréktárcsákkal, gumiabroncsokkal és fékbetétekkel szerelhetők fel. A gépkocsi elektronikus fékerőelosztóval (EBD Electronic Brake Distributor) is fel van szerelve, amely az ABS érzékelőinek és vezérlésének alkalmazásával még tovább fokozza a fékrendszer hatásosságát. A gépkocsi elektronikus fékerőelosztóval (EBD) van felszerelve. Járó motor esetén a > a x figyelmeztető lámpák egyidejű felgyulladása az EBD rendszer üzemzavarát jelzi; ebben az esetben az erős fékezés a hátsó kerekek idő előtti blokkolását és a jármű megfarolását eredményezheti. A lehető legnagyobb óvatossággal vezessünk, és keressük fel a legközelebbi Fiat márkaszervizt a rendszer ellenőrzése céljából. 90 ISMERKEDÉS A GÉPKOCSIVAL

92 A > figyelmeztető lámpa felgyulladása járó motor esetén csak az ABS üzemzavarát jelzi. Ebben az esetben a fékrendszer eredeti hatásossága megmarad, de nélkülöznünk kell a blokkolásgátló által biztosított előnyöket. Ilyen körülmények között az EBD rendszer működőképessége is csökkenhet. Ebben az esetben is ajánlatos minél előbb, az erős fékezéseket kerülve egy Fiat márkaszervizbe vinni a gépkocsit a rendszer ellenőrzése céljából. Ha a x alacsony fékfolyadékszint figyelmeztető lámpa felgyullad, azonnal állítsuk meg a gépkocsit, és lépjünk kapcsolatba a legközelebbi Fiat márkaszervizzel. A folyadék esetleges szivárgása a hidraulikus rendszerből súlyosan veszélyezteti mind a hagyományos, mind blokkolásgátló típusú fékrendszer működését. ELÜLSŐ ÉS OLDALSÓ LÉGZSÁKOK A gépkocsi elülső vezető oldali és utas oldali, továbbá elülső oldallégzsákokkal (side bag) lehet felszerelve. ELÜLSŐ LÉGZSÁKOK Az elülső (vezető és utas oldali) légzsákok közepesen erős frontális ütközés során nyújtanak védelmet úgy, hogy felfúvódva kitöltik a vezető vagy az utas és a kormánykerék, illetve a műszerfal közötti teret. Egyéb ütközés (oldalról vagy hátulról bekövetkező, vagy a jármű felborulása stb.) esetén a felfúvódás elmaradása tehát nem jelenti a rendszer működési hibáját. Frontális ütközés esetén egy elektronikus vezérlőegység szükség esetén kiváltja a légzsákok felfúvódását. A párna azonnal felfúvódik, védelmet biztosítva így az első üléseken utazóknak a sérülést okozó szerkezeti elemekkel szemben; a felfúvódás után a légzsák azonnal leereszt. Az elülső (vezető és utas oldali) légzsákok nem helyettesítik a biztonsági öveket, hanem kiegészítik azok hatásosságát, ezért azokat a törvények előírásai szerint is, menet közben mindig becsatolva kell viselni egész Európában és az Európán kívüli országok többségében. Ütközés esetén a biztonsági övet nem viselő személy előrelendülő teste a még nem teljesen felfúvódott légzsákkal kerül érintkezésbe. Ilyen esetben a párna védőhatása nem lehet teljes értékű. Az elülső légzsákok felfúvódása elmaradhat az alábbi esetekben: könnyen deformálható tárgyaknak való ütközés, ami nem érinti a gépkocsi teljes homlokfelületét (pl. a sárvédő ütközése az út melletti védőkorlátnak); más járművek közé beékelődés, más járművek (pl. tehergépkocsi) vagy védőkorlát alá csúszás; mert ilyenkor a biztonsági övek által nyújtott védelem is elegendő lehet, és a légzsákok aktiválása felesleges lenne. ISMERKEDÉS A GÉPKOCSIVAL 91

93 Ezekben az esetekben tehát a felfúvódás elmaradása nem jelenti a rendszer működési hibáját. Ne ragasszunk semmilyen matricát vagy egyéb tárgyat a kormánykerékre és az utas oldali légzsák borítójára. Soha ne helyezzünk tárgyakat a műszerfal utas oldali részére, mert érintkezésükkel akadályozhatják az utas oldali légzsák megfelelő felfúvódását. Az elülső, vezető és utas oldali légzsákok konstrukciója és beállítása olyan, hogy csak becsatolt biztonsági övek esetén képesek a leghatékonyabb védelmet biztosítani. A légzsák a felfúvódáskor felvett, maximális térfogatával majdnem teljesen kitölti a vezető és a kormánykerék, illetve az utas és a műszerfal közötti teret. Kisebb erősségű frontális ütközés esetén (amikor a biztonsági övek által nyújtott védelem elegendő), a légzsákok nem fúvódnak fel. Mindig csatoljuk tehát be a biztonsági öveket, mert frontális ütközés esetén azok biztosítják a vezető vagy az utas megfelelő pozícióját. F0A0711b VEZETŐ OLDALI ELÜLSŐ LÉGZSÁK 140.ábra Egy azonnal felfúvódó párnából áll, amely a kormánykerék közepében kialakított speciális rekeszben van elhelyezve. UTAS OLDALI ELÜLSŐ LÉGZSÁK 141.ábra Egy azonnal felfúvódó, a vezető oldalinál nagyobb térfogatú párnából áll, amely a műszerfalban kialakított speciális rekeszben van elhelyezve. F0A0409b ábra 140 ábra ISMERKEDÉS A GÉPKOCSIVAL

94 ÉLETVESZÉLY: Bekapcsolt utas oldali légzsák esetén nem szabad menetiránynak háttal fordított gyermekülést az első ülésen elhelyezni. Ütközés esetén a légzsák működésbe lépése a szállított gyermek halálos sérülését is okozhatja. Szükség esetén mindig hatástalanítsuk az utas oldali légzsákot, amikor a gyermekülést az első utasülésre rögzítjük. Az utasülést ilyenkor a lehetséges leghátsó pozícióba kell állítani, hogy elkerüljük az érintkezést a gyermekülés és a műszerfal között. Bár ezt a törvény nem írja elő, a felnőtt utasok védelme érdekében feltétlenül ajánlatos a légzsák azonnali aktiválása, amikor a gyermekülést eltávolítjuk az első utasülésről. Kézi hatástalanítás Ha mindenképpen elkerülhetetlen az első utasülésen gyermek szállítása, el kell végezni az utas oldali légzsák hatástalanítását. A hatástalanításhoz/visszakapcsoláshoz a gyújtáskapcsoló STOP állásában illesszük az indítókulcsot a műszerfal utas oldali szélén található megfelelő, kulcsos kapcsolóba 142. ábra. ON OFF F0A0213b FIGYELMEZTETÉS A kapcsolót csak álló motornál, a gyújtáskapcsolóból kihúzott indítókulcs mellett működtessük. A kulcsos kapcsolónak 142. ábra két pozíciója van: utas oldali légzsák bekapcsolva (ON P pozíció): a műszercsoport F figyelmeztető lámpája nem világít; az elülső ülésen gyermeket szállítani szigorúan tilos. utas oldali légzsák kikapcsolva (OFF F pozíció): a műszercsoport F figyelmeztető lámpája világít; gyermek megfelelő biztonsági ülésben, az elülső utasülésen szállítható. A műszercsoport F figyelmeztető lámpája mindaddig folyamatosan világít, amíg az utas oldali első légzsákot ismét nem aktiváljuk. Az oldallégzsák működőképes marad hatástalanított utas oldali elülső légzsák esetében is. ábra 142 PASS. AIR BAG ISMERKEDÉS A GÉPKOCSIVAL 93

95 OLDALLÉGZSÁK Az első ülés háttámlájába épített, azonnal felfúvódó párnából áll, amelynek az a feladata, hogy fokozza a gépkocsiban utazó személyek mellkasának védelmét a közepesen erős, oldalról bekövetkező ütközés esetén. ÁLTALÁNOS FIGYELMEZTETÉSEK Az elülső és/vagy az oldallégzsákok (egyes változatoknál) olyan esetekben is felfúvódhatnak, amikor a jármű karosszériájának alsó részét erős ütés vagy baleset éri, mint pl. járdaszegélynek, lépcsőnek, útpadkának, a földből kiálló tárgynak vagy más merev tereptárgynak való ütközés, útfelbontás miatti gödörbe hajtás vagy árokba csúszás esetén. ábra 143 F0A0517b A légzsák felfúvódáskor egy kevés, füstszerű port is kibocsát. Ez a por nem ártalmas, és nem utal tűz keletkezésére, továbbá a felfúvódott légzsák és az utastér felületein vékony porréteg maradhat vissza: ez a por irritálhatja a bőrt és a szemet. Ha érintkezésbe léptünk ilyen porral, mossuk meg az érintett testrészt semleges szappannal és vízzel. A légzsák rendszer hatásos élettartama a pirotechnikai töltetekre 14 év, a tekercses érintkezőre vonatkozóan 10 év (lásd a kesztyűtartó belsejében található címkét). A lejárat előtt keressünk fel egy Fiat márkaszervizt az alkatrész kicserélése céljából. Az olyan baleset után, amelyben a légzsák működésbe lépett, egy Fiat márkaszervizben ki kell cseréltetni a teljes biztonsági rendszert, a vezérlőegységet, a biztonsági öveket és az övfeszítőket, továbbá ellenőriztetni kell az elektromos rendszer épségét. Bármilyen ellenőrzési, javítási műveletet vagy cserét a légzsák rendszeren csak Fiat márkaszervizek végezhetnek. A gépkocsi forgalomból való kivonása esetén egy Fiat márkaszervizben el kell végeztetni a rendszer hatástalanítását. A jármű tulajdonosváltásakor az új tulajdonos figyelmét fel kell hívni a használati módra és a fenti tudnivalókra, továbbá a Kezelési és karbantartási útmutatót át kell adni az új tulajdonosnak. Az övfeszítők, az elülső légzsákok és az oldallégzsákok működését az elektronikus vezérlőegység egymástól függetlenül, az ütközés jellegétől függően váltja ki. Ha tehát a fenti berendezések valamelyike nem lép működésbe a baleset során, az nem jelenti a rendszer meghibásodását. 94 ISMERKEDÉS A GÉPKOCSIVAL

96 Ha a figyelmeztető lámpa nem gyullad fel az indítókulcs MAR állásba fordítása után, vagy menet közben égve marad, az a visszatartó biztonsági rendszer lehetséges hibáját jelzi; ilyen esetben a légzsákok vagy az övfeszítők ütközés esetén nem működnek, vagy ritka esetben előfordulhat, hogy tévesen működésbe lépnek. Ilyenkor a továbbhaladás előtt feltétlenül lépjünk kapcsolatba egy Fiat márkaszervizzel a rendszer azonnali ellenőrzése céljából. Az indítókulcs MAR állásba fordításakor (az utas oldali elülső légzsák hatástalanító kapcsoló ON állásában), a F figyelmeztető lámpa 4 másodpercig világít, majd 4 másodpercig villog, végül kialszik, jelezve, hogy az utas oldali légzsák és (ha van) az azonos oldali oldallégzsák ütközés esetén felfúvódik. Ha a gépkocsit ellopták vagy erre kísérletet tettek, ha rongálásnak volt kitéve, esetleg áradáskor víz öntötte el, ellenőriztessük a légzsák rendszert egy Fiat márkaszervizben. A légzsákok úgy vannak beállítva, hogy nagyobb erejű ütközésnél lépjenek működésbe, mint az övfeszítők. Ezért a két beállított érték közötti erősségű ütközés esetén normális esetben csak az övfeszítők lépnek működésbe. Ne ragasszunk semmilyen matricát vagy egyéb tárgyat a kormánykerékre és az utas oldali légzsák fedelére. Ne utazzunk a gépkocsiban ölünkbe vett, mellkasunk előtt tartott tárgyakkal, a szájunkban pipával, ceruzával stb. Ezek veszélyes sérülést okozhatnak ütközés esetén, ha a légzsák felfúvódik. Vezetés közben tartsuk mindkét kezünket a kormánykerék kerületén, hogy a légzsák működésekor a felfúvódást ne akadályozzuk. Ne előrehajolva vezessünk, hanem üljünk egyenesen, a hátunkkal az üléstámlának támaszkodva. ISMERKEDÉS A GÉPKOCSIVAL 95

97 Ne alkalmazzunk az első üléstámlákon védőhuzatot vagy más dekorációt, ha azok nem speciálisan az oldallégzsákokkal felszerelt ülésekhez készültek. Jegyezzük meg, hogy álló járműben, járó motornál, vagy álló motornál, de MAR állásban levő indítókulcs esetén egy másik jármű nekiütközése kiválthatja a légzsákok felfúvódását. Ezért soha nem szabad gyermekeket az első ülésre ültetni, még álló járműben sem. Másrészt jegyezzük meg, hogy álló gépkocsinál, kihúzott indítókulcs esetén, egy esetleges ütközéskor a légzsákok nem lépnek működésbe. A légzsákok felfúvódásának elmaradása ilyen esetekben nem jelenti a rendszer működési hibáját. Az elülső légzsákok, az oldallégzsákok és az övfeszítők helyes működése érdekében ne terheljük túl a járművet. Oldallégzsákokkal szerelt gépkocsiknál nem szabad vízsugárral mosni vagy nagynyomású gőzzel tisztítani az elülső üléstámlákat automatikus ülésmosó berendezésekben. A légzsák nem helyettesíti a biztonsági öveket, hanem fokozza azok hatásosságát. Mivel kis sebességű frontális ütközés, oldalról vagy hátulról bekövetkező ütközés, vagy a jármű felborulása esetén az elülső légzsákok felfúvódása elmaradhat, az utasokat csak a biztonsági övek védik, ezért azokat menet közben mindig becsatolva kell hordani. SPEED BLOCK (sebesség- korlátozó) (egyes változatoknál) A jármı külön kívánságra egy sebességkorlátozó berendezéssel is rendelkezhet, amely 4 elœre beállított érték egyikénél mıködhet: 90, 100, 110, 130 km/h. A berendezés be- és kikapcsolása érdekében forduljunk egy Fiat márkaszervizhez. A beavatkozás elvégzésekor a szélvédœn el kell helyezni a beállított maximális sebesség értékét feltüntetœ öntapadó címkét. FIGYELEM A sebességmérœ, az érvényben lévœ törvényi elœírásoknak megfelelœen, a márkakereskedés által beállított tényleges értéknél többet jelezhet. 96 ISMERKEDÉS A GÉPKOCSIVAL

98 EOBD RENDSZER Az EOBD (European On Board Diagnosis) diagnosztikai rendszer folyamatos ellenőrzés alatt tartja jármű a károsanyag-kibocsátással kapcsolatban álló alkatrészeit. Továbbá ez a rendszer a műszercsoporton felgyulladó U figyelmeztető lámpával jelzi a használónak azokat a körülményeket, amelyek ezeket az alkatrészeket károsíthatják. A célkitűzés a következő: állandó ellenőrzés alatt tartani a berendezés hatékonyságát; jelezni azokat a működési zavarokat, amelyek a károsanyagok kibocsátásának az európai szabályozás által előírt határokat meghaladó megnövekedését eredményezik; jelezni a károsodott egységek cseréjének szükségességét. A rendszer továbbá el van látva egy diagnosztikai csatlakozóval, amelyre a megfelelő műszert csatlakoztatva lehetséges a memorizált hibakódok kiolvasása, több más speciális diagnosztikai és a motor működésével összefüggő paraméterrel együtt. Ha az indítókulcs MAR állásba fordításakor a U figyelmeztető lámpa nem gyullad ki, illetve menet közben felgyullad, és folyamatosan vagy villogó fénnyel világít, a lehető legrövidebb időn belül forduljunk egy Fiat márkaszervizhez. A U figyelmeztető lámpa működését közúti ellenőrzések alkalmával a hatóságok is ellenőrizhetik megfelelő készülék segítségével. Mindig tartsuk be az adott országban érvényes törvényi előírásokat. Figyelmeztetés Az üzemzavarok kijavítása után a Fiat márkaszervizek a rendszer hibátlan működésének ellenőrzése céljából elvégezhetik a berendezés tesztelését próbapadon, vagy ha szükséges, akár hosszabb távú próbaút során is. AUTÓRÁDIÓ Az Autórádió rendszer nélkül rendelt gépkocsinál a műszerfalon egy nyitott rakodórekesz található. Ha a gépkocsi megvásárlása után kívánunk autórádiót beépíteni, először forduljunk egy Fiat márkaszervizhez, ahol készségesen adnak tanácsokat az akkumulátor élettartamának megóvása érdekében. A túlzott mértékű terhelés nélküli áramfelvétel károsítja az akkumulátort, és az akkumulátorra vonatkozó garancia megszűnését eredményezheti. ALAP ELŐKÉSZÍTÉS A berendezés a következőkből áll: a rádiókészülék áramellátó vezetékei; vezetékek a műszerfali, (egyes változatoknál) az ajtókban elhelyezett és a személyszállító változatoknál a hátsó hangszórókhoz; az autórádió beépítési helye; antennakábel és antenna. ISMERKEDÉS A GÉPKOCSIVAL 97

99 EXTRA ELŐKÉSZÍTÉS A berendezés a következőkből áll: a rádiókészülék áramellátó vezetékei; vezetékek a műszerfali hangszórókhoz; 2 db hangszóró a műszerfalban; vezetékek az ajtókban elhelyezett hangszórókhoz (egyes változatoknál); 2 db hangszóró az ajtókban; 2 db hátsó hangszóró (a személyszállító változatoknál); vezetékek a hátsó hangszórókhoz; az autórádió beépítési helye; antennakábel és antenna. Hangszórók 2 db 100 mm átmérőjű, egyenként 30 W max. teljesítményű, közepes tartományú hangszóró a műszerfalon; 2 db 165 mm átmérőjű, egyenként 40 W max. teljesítményű mélyhangsugárzó az elülső ajtókban (csak a Panorama változatoknál); 2 db elliptikus, szélessávú, 95x154 mm méretű hangszóró a hátsó kalaptartó támasztékán, egyenként 20 W max. teljesítménnyel (csak a Panorama változatoknál). Az autórádió beépítése Az autórádió beszereléséhez vegyük ki a műszerfal felső részén található rakodórekeszt 145. ábra. A kiemeléshez a rakodórekeszbe helyezett kezünkkel nyomjuk felfelé a nyomással rögzített doboz belső részét, majd az utastér felé húzzuk ki a dobozt. MOBILTELEFON ELŐKÉSZÍTÉS Az előkészítés a következő elemeket foglalja magában: kétfunkciós antenna (autórádió + mobiltelefon) a jármű tetején; kábelek a kétfunkciós antennához és kábelköteg tízérintkezős csatlakozóval 146. ábra. kettős tekercselésű hangszóró (autórádióhoz + telefonhoz), az utas oldalon a műszerfalba beépítve. F0A0162B F0A0096B F0A0099b ábra 144 ábra 145 ábra ISMERKEDÉS A GÉPKOCSIVAL

100 Az antenna maximális teljesítménye 20 W. A csatlakozó érintkezők kiosztása az alábbi: 1 Autórádió MUTE [elnémítás] funkció. 2 Szabad. 3 Mobiltelefon INPUT [bemenő] jel testelés. 4 Mobiltelefon INPUT [bemenő] jel. 5 Kétfunkciós hangszóró a műszerfal utas oldali részén (+). 6 Kétfunkciós hangszóró a műszerfal utas oldali részén (-). 7 Gyújtástól függő áramellátás (+15). 8 Szabad. 9 Áramellátás az akkumulátortól (+). 10 Testelés. A mobiltelefon beépítését és a gépkocsiban levő előkészítéshez való csatlakozások kialakítását egy Fiat márkaszervizben végeztessük el. A Fiat Doblò személyszállító változatoknál a tízérintkezős csatlakozóhoz való hozzáférés érdekében használjunk egy csavarhúzót a 147. ábra szerinti pontban. Emeljük fel a kardánalagút konzolt borító fedelet, és húzzuk ki a csatlakozót. A Fiat Doblò Cargo változatoknál a tízérintkezős csatlakozóhoz való hozzáféréshez hajtsuk ki a rakodórekeszt rögzítő csavarokat 148. ábra. Egy csavarhúzóval emeljük fel a kardánalagút konzolt borító fedelet a kivágás helyénél, és húzzuk ki a csatlakozót. F0A0210b A kihangosító készlet megvásárlásakor ügyeljünk arra, hogy az a telefonkészülékkel kompatibilis legyen. A mobiltelefon beépítését és a gépkocsiban levő előkészítéshez való csatlakozások kialakítását kizárólag egy Fiat márkaszervizben végeztessük el; ez biztosítja a legjobb eredményt, és így elkerülhetjük a jármű biztonságát veszélyeztető lehetséges zavarokat. F0A0211b ábra 147 ábra 148 ISMERKEDÉS A GÉPKOCSIVAL 99

101 UTÓLAG VÁSÁROLT TARTOZÉKOK Ha a gépkocsi megvásárlása után olyan, kiegészítő elektromos berendezéseket kívánunk beépíteni, amelyek nagy fogyasztásúak vagy állandó elektromos áramellátást igényelnek (autórádió, műholdas lopásgátló stb.), forduljunk egy Fiat márkaszervizhez, ahol segítenek a legmegfelelőbb típus kiválasztásában a Lineaccessori Fiat tartozékok választékából, és az összes energiafogyasztás meghatározása után tanácsot adnak az esetleg szükséges, nagyobb kapacitású akkumulátor beépítésére vonatkozóan. ELEKTROMOS/ELEKTRONIKU S BERENDEZÉSEK BEÉPÍTÉSE A gépkocsi megvásárlása után csak olyan elektromos/elektronikus berendezéseket szabad beépíteni, amelyeken az alábbi jelzések fel vannak tüntetve: A Fiat Auto S.p.A. abban az esetben engedélyezi rádió adó-vevő készülék beépítését, ha azt képzett szakember, a gyártó és a törvény előírásait betartva, speciális szakműhelyben végzi el. FIGYELMEZTETÉS a gépkocsi műszaki jellemzőit megváltoztató berendezések beépítése és egyéb módosítások következményeként a hatóságok bevonhatják a gépjármű forgalmi engedélyét, a gyártó pedig érvénytelenítheti a garanciát, ha a meghibásodás közvetlen vagy közvetett kapcsolatban van a nem megengedett átalakítással. A Fiat Auto S.p.A. semmilyen garanciát nem vállal az olyan tartozékok beépítésére vonatkozóan, amelyeket nem a Fiat Auto S.p.A. szállított vagy ajánlott, és amelyek beszerelését nem az előírásoknak megfelelően végezték el. RÁDIÓ ADÓ-VEVŐ KÉSZÜLÉK ÉS MOBILTELEFON Rádió adó-vevő készülékek (mobiltelefonok, CB-rádió és hasonlók) külső antenna felszerelése nélkül nem használhatók a gépkocsi belsejében. FIGYELMEZTETÉS Az ilyen készülékek használata a gépkocsi belsejében (külső antenna nélkül) működési zavarokat okozhat a gépkocsi elektronikus vezérlési rendszerében, ami veszélyezteti a jármű üzem- és menetbiztonságát, emellett potenciális veszélyt jelent a gépkocsi utasainak egészségére is. Továbbá az ilyen hírközlő eszközök sugárzási és vételi lehetőségeit jelentősen befolyásolhatja a karosszérialemezek árnyékoló hatása is. A hivatalos EC jóváhagyással rendelkező mobiltelefonok (GSM, GPRS, UMTS) használata során szigorúan tartsuk magunkat a telefonkészülék gyártója által adott utasításokhoz. 100 ISMERKEDÉS A GÉPKOCSIVAL

102 PARKOLÁS- ÉRZÉKELŐK (egyes változatoknál) A hátsó lökhárítóba épített parkolás-érzékelők szaggatott hangjelzéssel informálják a gépkocsi vezetőjét a jármű mögötti akadályokról. BEKAPCSOLÁS Az érzékelők hátrameneti sebességfokozatba kapcsoláskor automatikusan aktiválódnak. A hangjelzések gyakorisága egyre növekszik, ahogy a gépkocsi és az akadály közötti távolság csökken. FIGYELMEZTETŐ HANGJELZÉS A hátrameneti sebességfokozat kapcsolásakor a rendszer automatikusan üzemkész állapotba kerül, amiről egy szaggatott hangjelzéssel tájékoztatja a vezetőt (a rendszer bekapcsolását egy rövid hangjelzés jelzi). A hangjelzés gyakoriságának változása: a hangjelzések gyakorisága növekszik, ha a jármű és az akadály közötti távolság csökken; folyamatossá válik, amikor a jármű és az akadály közötti távolság kb. 30 cm-nél kisebbre csökken, és megszűnik, amint a távolság növekedni kezd; a távolság állandó értéken maradása esetén a hangjelzések gyakorisága nem változik. FIGYELMEZTETÉS Az érzékelő rendszer üzemzavara esetén a hátrameneti sebességfokozat kapcsolásakor egy hangjelzés figyelmezteti a vezetőt. Az érzékelők kialakítása alkalmazkodik a hátsó lökhárító formájához, hogy biztosítsák az optimális érzékelési szögeket. ábra 149 F0A0723b Érzékelési távolságok: Hatósugár középen cm Hatósugár oldalt cm Minimális/maximális hatósugár... 25/180 cm Ha több érzékelő jelez akadályt, a vezérlőegység azonosítja a legkisebb távolságút, és azt jelzi. A rendszer automatikusan kikapcsol akkor is, ha a gépkocsi 50 méternél nagyobb távolságot tett meg hátramenetben, vagy a sebessége meghaladja a 30 km/h-t. Az érzékelők megfelelő működésének biztosítása érdekében rendszeres időközönként tisztítsuk meg azokat. A hátsó lökhárítón lerakódott jég, hó, sár stb. akadályozhatja az érzékelők megfelelő működését és így korlátozhatja a rendszer hatékonyságát. ISMERKEDÉS A GÉPKOCSIVAL 101

103 AZ ÜZEMANYAGTÖLTŐ ÁLLOMÁSNÁL Üzemanyagtöltés előtt mindig győződjünk meg arról, hogy a bal oldali tolóajtó teljesen be legyen csukva; ellenkező esetben károsodhat a tolóajtó és a nyitott tanksapka fedélnél működésbe lépő, az üzemanyagtöltés során aktivált reteszelő szerkezet. Üzemanyagtöltés közben, a töltőcsonk fedél nyitott állapotában a bal oldali tolóajtót nem lehet kinyitni. BENZINMOTOROS VÁLTOZATOKNÁL Kizárólag ólommentes benzint használjunk. A tévedések elkerülése érdekében az üzemanyagtartály betöltőcsonk nyílása kis átmérőjű, így nem alkalmas az ólomtartalmú benzin töltőpisztoly befogadására. Legalább 95 (RON) oktánszámú benzint használjunk. FIGYELMEZTETÉS A károsodott katalizátor hatástalanná válik, és akadálytalanul átengedi a környezetre káros kipufogógázokat. FIGYELMEZTETÉS Soha ne töltsünk ólomtartalmú benzint az üzemanyagtartályba, még szükséghelyzetben és a legkisebb mennyiségben sem, mert az javíthatatlanul károsítja a katalizátort. DIESEL-MOTOROS VÁLTOZATOKNÁL A gépkocsihoz kizárólag gépjárművekhez előírt, az EN 590 európai szabványnak megfelelő minőségű gázolaj (dízelolaj) használható. Más termékek vagy keverékek használata végzetesen károsíthatja a motort, és a garancia megszűnését eredményezi. Ha véletlenül másfajta üzemanyag került a tankba, a motort nem szabad beindítani, és le kell üríteni az üzemanyagtartályt. Ha a motort bármilyen rövid ideig is beindítottuk, a tartályon túl a teljes üzemanyag-ellátó kört is le kell üríteni. 102 ISMERKEDÉS A GÉPKOCSIVAL

104 Alacsony hőmérséklet esetén a gázolaj folyékonysága a paraffinkiválás miatt csökkenhet, sűrűbbé válhat, így eltömheti az üzemanyagszűrőt, ami az üzemanyag-ellátó rendszer rendellenes működését okozhatja. A probléma elkerülésére a kereskedelemben általában az évszaknak megfelelően, háromféle típusú gázolaj kapható: nyári típusú, téli típusú és arktikus típusú (hideg/magashegységi használathoz). Ha a kapható üzemanyag nem az aktuális hőmérsékletnek megfelelő, töltsünk a tartályba még az üzemanyagtöltés előtt TUTELA DIESEL ART gázolajadalékot a csomagoláson feltüntetett keverési arány szerint. ÜZEMANYAG BETÖLTÉSE Az üzemanyagtartály teljes feltöltését úgy érhetjük el, hogy a töltőpisztoly automatikus zárása után még kétszer rátöltünk, a második automatikus lezárásig. További rátöltést ne alkalmazzunk, mert az zavart okozhat az üzemanyag-ellátó rendszerben. ÜZEMANYAG TÖLTŐCSONK SAPKA 150. ábra Üzemanyagtöltés előtt mindig győződjünk meg arról, hogy a bal oldali tolóajtó teljesen be legyen csukva; ellenkező esetben károsodhat a tolóajtó és a nyitott tanksapka fedélnél működésbe lépő, az üzemanyagtöltés során aktivált reteszelő szerkezet. Üzemanyagtöltés közben, a töltőcsonk fedél nyitott állapotában a bal oldali tolóajtót nem lehet kinyitni. A nyitáshoz: 1) Az óramutató járásával ellentétesen kb. negyed fordulattal elforgatva vegyük le a tanksapkát. FIGYELMEZTETÉS Az üzemanyagtartály légmentesen zárt, ezért a belsejében enyhe túlnyomás alakulhat ki: a tanksapka lecsavarásakor emiatt jelentkező sziszegő hang tehát teljesen normális jelenség. 2) Az üzemanyagtöltés ideje alatt az ábrán látható módon akasszuk a tanksapkát a töltőcsonk ajtón levő kampóra. ábra 150 F0A0219b ISMERKEDÉS A GÉPKOCSIVAL 103

105 A záráshoz: A bajonettzáras típusú tanksapkát helyezzük a töltőcsonkra, majd forgassuk az óramutató járásával megegyezően a hallható, egy vagy több kattanásig. Egyes változatoknál a tanksapka mechanikus zárral van felszerelve, amely az üzemanyag feltöltéséhez az ajtókulccsal nyitható. Nyílt lánggal vagy égő cigarettával ne közelítsük meg az üzemanyagtartály betöltőnyílását: tűzveszély. Ne hajoljunk túl közel a töltőnyíláshoz, így elkerülhetjük a mérgező gőzök belélegzését. FIGYELMEZTETÉS A tanksapka cseréjének szükségessége esetén azt eredeti alkatrésszel pótoljuk, mert különben a benzingőz visszavezető rendszer működésében zavarok keletkezhetnek. KÖRNYEZETVÉDELEM A Fiat Doblò tervezésének és gyártásának egész folyamatában a környezet megóvása volt a fő vezérelv. Ennek a törekvésnek az eredményei a felhasznált anyagok megválasztásában és azokban a berendezésekben nyilvánulnak meg, amelyek rendkívüli mértékben képesek csökkenteni vagy korlátozni a környezetre káros hatásokat. A benzinmotoroknál alkalmazott károsanyag-kibocsátás csökkentő berendezések: háromfunkciós katalitikus átalakító (katalizátor); Lambda-szonda (oxigén-érzékelő); benzingőz párolgásgátló rendszer. A Diesel-motoroknál alkalmazott károsanyag-kibocsátás csökkentő berendezések: oxidációs katalizátor; kipufogógáz visszavezető rendszer (EGR). részecskeszűrő (DPF) Lambda-szonda (egyes változatoknál). Mindezeknek köszönhetően a Fiat Doblò megbízhatóan teljesíti a legszigorúbb, nemzetközi környezetvédelmi követelményeket is. 104 ISMERKEDÉS A GÉPKOCSIVAL

106 DPF RÉSZECSKESZŰRŐ (DIESEL PARTICULATE FILTER) (a Multijet LE és LE változatoknál) A Diesel részecskeszűrő (Diesel Particulate Filter) egy, a kipufogórendszerben elhelyezett mechanikus szűrő, amely fizikailag választja ki a Diesel-motorok kipufogógázában lévő koromrészecskéket. A részecskeszűrő a jelenleg érvényes és a jövőben hatályba lépő törvényi előírásoknak megfelelően, közel teljes mértékben képes megszüntetni a szennyező koromrészecskék kibocsátását. A gépkocsi normál használata során a motor vezérlőegysége egy sor adatot tárol (pl. utazási idő, az út típusa, elért hőmérsékletek stb.), amelyekből kiszámítja a szűrőben felhalmozódott részecskék mennyiségét. Miután a szűrő fizikailag választja ki a részecskéket, ezért időközönként a koromrészecskék kiégetésével tisztítani (regenerálni) kell. A regenerálás automatikusan, a szűrő állapotának és a jármű használati körülményeinek megfelelően, a motor vezérlőegysége által kiadott utasításra megy végbe. A regenerálás folyamán a következő jelenségek észlelhetők: az alapjárati fordulatszám kismértékű megemelkedése, hűtőventilátor működésbe lépése, a füstölés kismértékű növekedése, magas kipufogógáz hőmérséklet. Ezek a jelenségek nem tekintendők hibának, és nem okoznak károsodást sem a motorban, sem a környezetben. Az erre vonatkozó üzenet megjelenése esetén lásd a Figyelmeztető lámpák és üzenetek című fejezetet. ISMERKEDÉS A GÉPKOCSIVAL 105

107 A GÉPKOCSI HELYES HASZNÁLATA A MOTOR INDÍTÁSA A motor zárt térben járatása nagyon veszélyes. A motor elfogyasztja az oxigént, emellett szén-dioxidot, szén-monoxidot és más mérgező gázokat bocsát ki. Járó motornál ne érintsük meg a magasfeszültségű vezetékeket (gyertyakábeleket). A BENZINMOTOROS VÁLTOZATOK INDÍTÁSA 1) Győződjünk meg a kézifék behúzott állapotáról. 2) Kapcsoljuk a sebességváltó kart üres állásba. 3) A gázpedál lenyomása nélkül, nyomjuk le teljesen a padlóig a tengelykapcsoló pedált. 4) Fordítsuk a gyújtáskulcsot AVV állásba, és azonnal engedjük el, amint a motor beindult. Ha a motor az első kísérletre nem indul, az ismételt indítás előtt fordítsuk vissza a gyújtáskulcsot a STOP állásba. Ha a gyújtáskulcs MAR állásba fordítása után a (Y) figyelmeztető lámpa folyamatosan égve marad a U figyelmeztető lámpával együtt, fordítsuk a gyújtáskulcsot STOP állásba, majd ismét MAR állásba; ha a figyelmeztető lámpa továbbra is égve marad, kíséreljük meg az indítást a gépkocsihoz kapott másik kulccsal. Ha ezek után sem sikerül a motor elindítása, végezzük el a szükségindítást (lásd a Szükségindítás című részt a Szükség esetén fejezetben), és lépjünk kapcsolatba egy Fiat márkaszervizzel. FIGYELMEZTETÉS Álló motornál ne hagyjuk az indítókulcsot MAR állásban. A DIESEL-MOTOROS VÁLTOZATOK INDÍTÁSA 1) Győződjünk meg a kézifék behúzott állapotáról. 2) Kapcsoljuk a sebességváltó kart üres állásba. 3) Fordítsuk a gyújtáskulcsot MAR állásba. Felgyulladnak a műszercsoport U, m és (Y) visszajelző lámpái. 4) Várjuk meg, amíg kialszik a U és (Y) figyelmeztető lámpa. 5) Várjuk meg, amíg kialszik a m figyelmeztető lámpa, ez annál hamarabb bekövetkezik, minél melegebb a motor. 6) A gázpedál lenyomása nélkül, nyomjuk le teljesen a padlóig a tengelykapcsoló pedált. 7) Fordítsuk a gyújtáskulcsot AVV állásba, amint kialszik a m figyelmeztető lámpa. Ha az indítással túl sokáig várunk, az izzítógyertyák által végzett előmelegítés hatástalanná válik. 106 A GÉPKOCSI HELYES HASZNÁLATA

108 Ha a m figyelmeztető lámpa a motor indítása után 60 másodpercig, vagy indítás közben folyamatosan villog, az az izzítórendszer működési hibáját jelzi. Ha ilyenkor a motor beindul, a gépkocsi a szokásos módon használható, de ajánlatos a lehető leghamarabb felkeresni egy Fiat márkaszervizt. Ha a motor az első kísérletre nem indul, az ismételt indítás előtt fordítsuk vissza a gyújtáskulcsot a STOP állásba. Ha a gyújtáskulcs MAR állásba fordítása után a (Y) figyelmeztető lámpa folyamatosan égve marad, fordítsuk vissza a gyújtáskulcsotstop állásba, majd ismét MAR állásba; ha a figyelmeztető lámpa továbbra is égve marad, kíséreljük meg az indítást a gépkocsihoz kapott másik kulccsal. Ha ezek után sem sikerül a motor elindítása, forduljunk egy Fiat márkaszervizhez. FIGYELMEZTETÉS Álló motornál ne hagyjuk az indítókulcsot MAR állásban. HOGYAN MELEGÍTSÜK BE A MOTORT INDÍTÁS UTÁN (benzinmotoros és Diesel változatok) Induljunk el lassan, közepes értéken tartva a motor fordulatszámát, kerülve a hirtelen, erős gázadást. Az első néhány kilométer megtétele során ne kívánjunk a motortól maximális teljesítményt. Ajánlatos megvárni, amíg a motor hűtőfolyadék hőmérsékletkijelző mutatója elkezd mozogni. SZÜKSÉGINDÍTÁS Ha a Fiat CODE rendszer nem ismeri fel a gyújtáskulcs által továbbított kódot (a (Y) figyelmeztető lámpa a műszercsoporton folyamatosan világít), végezhetünk szükségindítást a CODE kártya elektronikus kódjának segítségével. Kövessük a Szükség esetén fejezetben leírtakat. Mindenképpen kerüljük el a tolással, vontatással vagy lejtőn legurulással történő motorindítást. Ezek a műveletek az üzemanyag katalizátorba történő bejutását okozhatják, és helyrehozhatatlanul károsíthatják azt. Ne felejtsük el, hogy álló motor esetén a fékrásegítő és a hidraulikus kormányrásegítés nem működik, ezért a fékezéshez és a kormányzáshoz a megszokottnál lényegesen nagyobb erőt kell kifejteni. A GÉPKOCSI HELYES HASZNÁLATA 107

109 A MOTOR LEÁLLÍTÁSA A motor alapjárati fordulatszámán fordítsuk a gyújtáskulcsot STOP állásba. A motor leállítása előtti hirtelen, rövid gázadás ( gázfröccs ) teljesen értelmetlen és célszerűtlen: szükségtelenül fogyasztja az üzemanyagot, a turbófeltöltéses motorokra pedig kifejezetten ártalmas. FIGYELMEZTETÉS Hosszú, a motort megerőltető útszakasz utáni megálláskor ne állítsuk le azonnal a motort, hanem hagyjuk néhány percig alapjáraton lélegzethez jutni, amíg a motortérben a hőmérséklet csökkenni kezd. PARKOLÁS Állítsuk le a motort, húzzuk be a kéziféket, a sebességváltót kapcsoljuk fokozatba (emelkedőn 1. fokozatba, lejtőn hátramenetbe), és a kerekeket kormányozzuk be. Ha meredek lejtőn állítottuk le a járművet, alkalmazzunk éket vagy követ a kerekek kitámasztására. Ne hagyjuk a gyújtáskulcsot MAR állásban, mert lemerül az akkumulátor. Mindig húzzuk ki a kulcsot, amikor kiszállunk a járműből. A ábra 1 Soha ne hagyjunk gyermekeket a járműben egyedül, felügyelet nélkül. F0A0034b KÉZIFÉK A kézifékkar a két elülső ülés között van elhelyezve. A kéziféket a fékkar felhúzásával működtessük, amíg az elmozdíthatatlanul nem rögzíti a gépkocsit. Vízszintes talajon álló gépkocsinál általában a negyedik vagy ötödik kattanásig való felhúzás elegendő a gépkocsi rögzítéséhez, míg meredek lejtőn álló, megterhelt gépkocsinál a kilencedik vagy tizedik kattanásig való felhúzás is szükséges lehet. FIGYELMEZTETÉS Ha a kézifék nem a fent leírtaknak megfelelően működik, állíttassuk be egy Fiat márkaszervizben. Ha az indítókulcs MAR állásban van, a kézifék behúzott állapotát a műszercsoporton a x figyelmeztető lámpa felgyulladása jelzi. A kézifék kioldása: 1) Emeljük meg kissé a fékkart, és nyomjuk be a kioldó gombot A-1. ábra. 2) Tartsuk benyomva a gombot, és engedjük le a fékkart. A x figyelmeztető lámpa kialszik. 108 A GÉPKOCSI HELYES HASZNÁLATA

110 3) A jármű esetleges elmozdulásának megakadályozására a kézifék kiengedése közben tartsuk lenyomva a fékpedált. A SEBESSÉGVÁLTÓ HASZNÁLATA A sebességfokozatok kapcsolásához nyomjuk le teljesen a tengelykapcsolót, és mozgassuk a sebességváltó kart a 2. ábrán szemléltetett séma valamelyik pozíciójába (a séma a sebességváltó kar fogantyúján is fel van tüntetve). FIGYELMEZTETÉS A hátrameneti fokozat kapcsolása csak teljesen álló jármű esetében lehetséges. Járó motornál a hátramenet kapcsolása előtt lenyomott tengelykapcsoló pedállal várjunk legalább 2 másodpercig, hogy elkerüljük a fogaskerekek károsodását. A hátrameneti fokozat (R) üres állásból kapcsolásához: mozdítsuk a kart jobbra, majd hátra. Az 1.4 8V és az V változatnál a hátrameneti fokozat kapcsolásához (R) az üres állásból kiindulva, két ujjal húzzuk fel a sebességváltó kar gombja alatti gyűrűt A-3. ábra és egyidejűleg mozdítsuk a kart először jobbra, majd hátra. A helyes sebességváltáshoz fontos a tengelykapcsoló pedál teljes lenyomása. Ezért ügyeljünk arra, hogy a pedálok alatt ne legyen semmilyen akadály, a padlószőnyeg simán feküdjön, és ne akadályozza a pedálok mozgását. F0A0103b F0A0422b ábra 2 ábra 3 A GÉPKOCSI HELYES HASZNÁLATA 109

111 TAKARÉKOS ÉS KÖRNYEZETKÍMÉLŐ ÜZEMELTETÉS A következőkben olvasható hasznos tanácsok betartásával csökkenthetjük a gépjármű üzemeltetési költségeit és mérsékelhetjük a károsanyagok kibocsátását. ÁLTALÁNOS MEGJEGYZÉSEK A jármű karbantartása A gépjármű állapota egy olyan lényeges tényező, amely befolyásolja az üzemanyag-fogyasztást, valamint az üzembiztonságot és a jármű élettartamát is. Ezért ajánlatos a KARBAN- TARTÁSI TERV-ben előírt ellenőrzési és beállítási műveleteket elvégeztetni (lásd a gyertyák, levegő/gázolajszűrő, vezérlés-beállítás címszavaknál). Gumiabroncsok A gumiabroncsok légnyomását ellenőrizzük négyhetenként vagy gyakrabban: az alacsony légnyomás a nagyobb gördülési ellenállás miatt megnöveli az üzemanyag-fogyasztást. Kihangsúlyozandó, hogy ilyen körülmények között fokozódik a gumiabroncsok kopása, romlik a jármű úttartása, ezáltal a biztonsága is. Felesleges terhelések Ne közlekedjünk feleslegesen megterhelt vagy túlterhelt járművel. A jármű össztömege (különösen városi közlekedés esetén) hatással van az üzemanyag-fogyasztásra és a stabilitásra. Tetőcsomagtartó/síléctartó Ha a tetőcsomagtartót vagy síléctartót nem használjuk, szereljük le a tetőről. Ezek a tartozékok növelik a jármű légellenállását, így az üzemanyag-fogyasztást is negatívan befolyásolják. Terjedelmes tárgyak szállításához előnyösebb utánfutót használni. Elektromos fogyasztók Az elektromos berendezéseket csak a szükséges ideig használjuk. A hátsó ablak fűtése, a kiegészítő fényszórók, a szélvédőtörlő, a fűtés/szellőzés ventilátora jelentős energiaszükséglettel rendelkezik, az áramfelvétel növekedésének következtében nő az üzemanyag-fogyasztás is (városi közlekedésben elérheti a +25%-ot). A légkondicionáló A légkondicionáló további terhelést jelent, amely érezhetően megterheli a motort, és az üzemanyag-fogyasztás növekedését eredményezi (átlagosan a +20%-ot is elérheti). Ezért, ha a külső hőmérséklet lehetővé teszi, az utastér hőmérsékletét a külső levegő beengedésével szabályozzuk. Aerodinamikus karosszériaelemek A célra nem jóváhagyott típusú aerodinamikus karosszériaelemek növelik a légellenállást és ezáltal az üzemanyag-fogyasztást is. VEZETÉSI STÍLUS Indítás A motor bemelegítését ne a jármű álló helyzetében, alapjárati vagy megemelt fordulatszámon végezzük: így sokkal lassabban melegszik fel, emel- 110 A GÉPKOCSI HELYES HASZNÁLATA

112 lett megnő az üzemanyag-fogyasztás és a károsanyag-kibocsátás. Ezért ajánlatos tehát azonnal és lassan elindulni, és a magas fordulatszámot kerülve bemelegíteni a motort, mert így gyorsabban megtörténik a motor felmelegedése. Felesleges manőverek A közlekedési lámpáknál való várakozás közben, vagy a motor leállítása előtt a rövid gázfröccsök mindenképpen kerülendők. Ez utóbbi manőver ugyanúgy, mint a kettős kuplungozás teljesen felesleges a jelenlegi járművekben. Ezek a műveletek növelik az üzemanyag-fogyasztást és a környezetszennyezést. Sebességfokozatok megválasztása Mihelyt a forgalmi és útviszonyok lehetővé teszik, kapcsoljunk magasabb sebességfokozatba. Ha alacsonyabb sebességfokozat választunk a kiváló gyorsulás érdekében, az nagyobb üzemanyag-fogyasztást eredményez. Ugyanígy a magasabb sebességfokozat célszerűtlen használata is növeli az üzemanyag-fogyasztást, a károsanyagkibocsátást és a motor kopását. Maximális sebesség A sebesség növelésével az üzemanyag-fogyasztás jelentősen megnő: érdemes megfigyelni, hogy ha átváltunk 90-ről 120 km/h-ra, kb. +30%-kal megnő az üzemanyag-fogyasztás. Haladjunk lehetőleg egyenletes sebességgel, a felesleges fékezéseket és gyorsításokat kerülve, mert azok növelik az üzemanyag-fogyasztást és ugyanakkor a károsanyag-kibocsátást. Ezért tanácsos lágy vezetési stílust alkalmazni, és megpróbálni előbbre hozni a manővereket a fenyegető veszélyek elkerülése érdekében, valamint betartani a biztonságos követési távolságot, hogy ne kényszerüljünk hirtelen lassításokra. Gyorsítás Az erős gyorsítás a túlzottan magas motorfordulatszám elérése miatt hátrányosan befolyásolja az üzemanyagfogyasztást és a károsanyag-kibocsátást; ezért tanácsos fokozatosan, a maximális nyomatékhoz tartozó fordulatszám átlépése nélkül gyorsítani. HASZNÁLATI KÖRÜLMÉNYEK Hidegindítás Nagyon rövid útszakaszok megtétele és ismételt hidegindítások esetén a motor nem éri el az optimális üzemi hőmérsékletet. Ez a körülmény jelentős többletfogyasztást (városi közlekedésben 15-30%) és károsanyag kibocsátást okoz. Forgalmi körülmények, útviszonyok Különösen magas üzemanyag-fogyasztás értékek adódhatnak sűrű, városi forgalomban való közlekedéskor, forgalmi dugóban, túlnyomórészt alacsony sebességfokozatban haladáskor vagy városban a nagyszámú közlekedési lámpa miatt. Erősen kanyargó útszakaszokon, hegyvidéki utakon, rossz állapotú útburkolaton való közlekedés is jelentősen növeli az üzemanyag-fogyasztást. Forgalmi okból történő megállás Ha forgalmi okból hosszabb idejű várakozásra kényszerülünk (pl. vasúti átjárónál), ajánlatos leállítani a motort. A GÉPKOCSI HELYES HASZNÁLATA 111

113 TAKARÉKOS ÉS KÖRNYEZETKÍMÉLŐ VEZETÉS A környezetvédelem a Fiat Dobló megvalósításának egyik vezérelve. Így a környezetvédelmi berendezések az érvényes előírásokhoz képest jóval hatásosabb eredményeket érnek el. Mindazonáltal a környezet védelme érdekében mindenkinek a legnagyobb gondossággal kell eljárnia. Az autóvezető néhány egyszerű szabály betartásával elkerülheti a környezet károsítását, és ezzel egyidejűleg nagyon gyakran csökkentheti az üzemanyag-fogyasztást. Ennek kapcsán a továbbiakban sok hasznos tanácsot olvashatunk, amelyek kiegészítik a könyv különböző részeiben található, # szimbólummal megjelölt javaslatokat. Figyelmesen tanulmányozzuk át mind az előbbieket, mind az utóbbiakat. A KÖRNYEZETVÉDELMI BERENDEZÉSEK MEGÓVÁSA A környezetvédelmi berendezések megfelelő működése nemcsak a környezet megóvását garantálja, de befolyásolja a gépjármű teljesítményét is. Ezeknek a berendezéseknek a jó állapotban tartása tehát az első szabály a környezet- és költségkímélő vezetés érdekében. Az első óvintézkedés a TERVSZE- RŰ KARBANTARTÁSI MŰVELETEK szigorú betartása. A benzinmotorokhoz kizárólag ólommentes benzint használjunk. Ha az indítás nehéz, ne erőltessük hosszan tartó próbálkozásokkal. Különösen kerüljük el a tolással, vontatással vagy lejtős úton legurulással történő manővereket: mindezek a műveletek károsíthatják a katalizátort. Kizárólag segédakkumulátort használjunk. Ha menet közben a motor rosszul jár, csökkentsük a minimumra a motor igénybevételét, és a lehető leghamarabb keressünk fel egy Fiat márkaszervizt. Amikor felgyullad a tartalék üzemanyag figyelmeztető lámpa, amilyen hamar csak lehet, tankoljunk. Az alacsony üzemanyagszint a motor szabálytalan üzemanyag-ellátását okozhatja a kipufogógáz hőmérsékletének elkerülhetetlen emelkedésével, aminek következtében a katalizátor komolyan károsodhat. Még próba céljából se járassuk a motort egy vagy több lehúzott gyertyakábellel. Elindulás előtt ne melegítsük a motort alapjáraton, kivéve, ha a külső hőmérséklet nagyon alacsony, de ebben az esetben is legfeljebb 30 másodpercig. Ne szereljünk fel egyéb hővédő lemezeket, és ne távolítsuk el a katalizátoron és a kipufogócsövön lévőket. 112 A GÉPKOCSI HELYES HASZNÁLATA

114 Ne permetezzünk semmilyen anyagot a katalizátorra, a lambda-szondákra és a kipufogócsőre. Normális működése során a katalizátor erősen felmelegszik. Ezért ne állítsuk le a gépkocsit száraz fű, avar, tűlevél vagy egyéb gyúlékony anyag felett:tűzveszély. A fenti előírások figyelmen kívül hagyása tűzveszélyt okozhat. UTÁNFUTÓ VONTATÁSA FIGYELMEZTETÉSEK Utánfutót vagy lakókocsit vontatni csak engedélyezett típusú vonószerkezettel és megfelelő elektromos csatlakozóval felszerelt járművel szabad. A felszerelést a megfelelő igazoló dokumentumok kiadására is feljogosított szakműhelyben kell elvégeztetni. Ha az érvényben lévő KRESZ-szabályok megkövetelik, speciális, külső visszapillantó tükrök felszerelése is szükséges lehet. Vegyük figyelembe, hogy utánfutó vontatásakor a megnövekedett össztömeg miatt a gépkocsi hegymászóképessége csökken, a fékút és az előzéshez szükséges idő és távolság megnő. Lejtőn haladáskor állandó fékezés helyett kapcsoljunk alacsonyabb sebességfokozatba. A jármű megengedett hasznos terhelése annyival csökken, amekkora terhelés a vonószerkezet gömbfejére hat. Ügyeljünk arra, hogy a gépkocsira megengedett (a forgalmi engedélyben megjelölt), maximális vontatható össztömeget ne haladja meg a vontatmány együttes tömege, amibe beleszámítanak az utánfutó vagy lakókocsi tartozékai és a személyes pogygyászok tömege is. Soha ne lépjük túl az adott országban érvényes, az utánfutó vontatása esetén megengedett maximális sebességet. Semmi esetre se lépjük túl a 100 km/h sebességet. A GÉPKOCSI HELYES HASZNÁLATA 113

115 A jármű blokkolásgátló (ABS) fékrendszerrel lehet felszerelve, ami az utánfutó fékkörét nem vezérli. Síkos útfelületen fokozott óvatossággal vezessünk. Semmilyen esetben sem szabad átalakítani a gépkocsi fékrendszerét az utánfutó fék vezérlésének céljából. Az utánfutó fékrendszerének teljesen függetlennek kell lennie a vontató jármű hidraulikus rendszerétől. A VONÓSZERKEZET FELSZERELÉSE Az utánfutó vontatására szolgáló vonóhorgot arra feljogosított szakműhelyben kell felszereltetni a kocsiszekrényre az alábbi előírások alapján, valamint figyelembe véve a szerkezet gyártója által kiadott kiegészítő információkat. A felszerelendő vonószerkezetet a hatályos szabványoknak megfelelően kell felszerelni, különös tekintettel a 94/20/EU számú direktívára és annak aktuális módosításaira. A gépkocsi mindegyik változatánál a jármű által vontatható, megengedett maximális tömegnek megfelelő kialakítású vonószerkezetet kell felszerelni. A szabványoknak megfelelő, egységesített elektromos csatlakozóaljzatot általában a vonószerkezetre erősített tartólemezen kell elhelyezni. Az elektromos csatlakoztatáshoz 7 vagy 13 pólusú, 12 V DC feszültségű csatlakozóaljzatot használjunk (CUNA/UNI és ISO/DIN) szabvány szerint), a vontató jármű és/vagy az utánfutó konstrukciós kialakításától függően. A csatlakoztatásokhoz használjuk az utánfutó világítást működtető megfelelő vezérlőegységet. Az utánfutó esetleges elektromos fékjét (vagy elektromos csörlőt stb.) legalább 2,5 mm 2 keresztmetszetű kábellel kell közvetlenül a vontató gépkocsi akkumulátorára csatlakoztatni. A vontató gépkocsi elektromos hálózatára az előírt leágazásokon kívül csak az utánfutó belső világítására szolgáló, max. 15 W teljesítményű lámpát és az utánfutó esetleges elektromos fékjét szabad csatlakoztatni. A csatlakoztatáshoz az akkumulátornál megfelelően kialakított elektromos egységet és legalább 2,5 mm 2 keresztmetszetű kábelt kell használni. SZERELÉSI VÁZLAT A vonószerkezetet a vázlaton megjelölt pontokban kell felerősíteni (lásd a vázlatot 4. ábra). Az 1 jelű erősítő lemezek vastagságának legalább 6 mm-nek kell lennie. A 2 jelű felerősítési pontokban 16 x 2 mm méretű távtartókat kell elhelyezni. A vonószerkezetet a vázlaton megjelölt Ø pontokban, összesen 6 db M8 és 4 db M10 méretű csavar felhasználásával kell felerősíteni. A vonóhorog felszerelését úgy kell elvégezni, hogy a lökhárítót kivágjuk a szerelési készletben található sablon segítségével. 114 A GÉPKOCSI HELYES HASZNÁLATA

116 A vonószerkezet felszerelése után a gépkocsi üres, saját tömege kb. 15,5 kg-mal növekszik meg km megtétele után ellenőrizzük a vontatószerkezet rögzítőcsavarjainak tökéletes meghúzását. Ehhez a művelethez lépjünk kapcsolatba egy Fiat márkaszervizzel. FIGYELMEZTETÉS A vonóhorog felszerelőjének a vonószerkezeten, a gömbfej magasságában jól látható, megfelelő méretű és anyagú táblát kell elhelyeznie, a következő felirattal: MAXIMÁLIS TERHELÉS A VONÓ- FEJEN: 60 kg. A-A METSZET Csavar M10 Hátsó tengely vonala 3 db M8-as csavar Meglévő anyák Meglévő furat Csavar M10 Meglévő furat Talajszint Jármű teljes terhelésnél Szabványos gömbfej F0A0207b A felszerelés után a felerősítő csavarok furatait a kipufogógázok behatolása ellen megfelelően tömíteni kell. 3 db M8-as csavar Meglévő anyák Meglévő furat Csavar M10 Meglévő furat Csavar M10 ábra 4 A GÉPKOCSI HELYES HASZNÁLATA 115

117 HÓLÁNC A hóláncokat mindig az adott ország erre vonatkozó előírásai szerint kell használni. A hóláncokat csak az első (meghajtott) kerekekre kell felszerelni. Ajánlatos a Lineaccessori Fiat tartozékok választékában kapható hóláncokat használni. Ellenőrizzük a felszerelt hóláncok feszességét néhány méter megtétele után. A felszerelt hóláncokkal csak mérsékelt sebességgel közlekedjünk: ne lépjük túl az 50 km/h-t. Ügyeljünk a gödrökre, ne hajtsunk fel a járdaszélre, és ne közlekedjünk tartósan hómentes utakon, hogy kíméljük a járművet és az útburkolatot. A hólánccal szerelhető gumiabroncsok választékát a gépkocsi mindegyik változatához az alábbi táblázatban találjuk meg. Ragaszkodjunk szigorúan a táblázat előírásaihoz. Hólánccal szerelhető gumiabroncsok 185/65 R15 175/75 R14 175/70 R14 Használható hólánc típusa Csökkentett méretű hólánc, maximális profilmagasság a gumiabroncs felületétől 12 mm. 116 A GÉPKOCSI HELYES HASZNÁLATA

118 TÉLI GUMIABRONCSOK Kifejezetten havas és jeges útviszonyokra készült gumiabroncsok, amelyeket a gyárilag felszerelt gumiabroncsok helyére szereljünk fel. Mindig a gépkocsira gyárilag felszerelt normál gumiabronccsal azonos méretű téli gumiabroncsot használjunk. A Fiat márkaszervizek készséggel adnak felvilágosítást a gépkocsi és a vezető igényeinek legjobban megfelelő gumiabroncs kiválasztásához. A használható gumiabroncsok választékával és a téli gumiabroncsok levegőnyomás értékeivel kapcsolatosan tanulmányozzuk a gyárilag felszerelt azonos méretű gumiabroncsok nyomását; lásd a Műszaki adatok című fejezet Kerekek című részét. A téli gumiabroncsok menetteljesítményei jelentősen romlanak, ha a mintázatuk profilmélysége 4 mm alá csökken. Ilyen esetben biztonságosabb a gumiabroncsokat kicserélni. Speciális kialakításuk következtében a téli gumiabroncsok normális üzemeltetési körülmények között, hosszú távú utakon, autópályán való, nagy sebességű közlekedés során a normál gumiabroncsokhoz képest gyengébb teljesítményt nyújtanak. Ezért az ilyen gumiabroncsok használatát korlátozzuk az olyan időjárási és útviszonyokra, amelyekre azok készültek. FIGYELMEZTETÉS Ha a gépkocsira felszerelt téli gumiabroncsok sebességindexe a gépkocsi (5%-kal megnövelt) maximális sebességénél kisebb értékű, az utastérben, a vezető számára jól látható helyen egy megfelelő címkét kell elhelyezni, amely erre figyelmezteti a vezetőt (az EU irányelv alapján). Mind a négy kerékre csak azonos típusú (gyártmányú és profilú) gumiabroncsot szabad felszerelni, hogy biztosítsuk a gépkocsi lehető legnagyobb biztonságát haladás közben és a fékezés során. Ügyeljünk arra, hogy a gumiabroncsok forgási irányát ne változtassuk meg. A megengedett maximális sebesség a T jelzésű téli gumiabroncsokra 190 km/h; emellett természetesen mindig szigorúan figyelembe kell venni az érvényben lévő közlekedési szabályokat. A GÉPKOCSI HELYES HASZNÁLATA 117

119 A JÁRMŰ LEÁLLÍTÁSA HOSSZABB IDŐRE Ha több hónapnyi időtartamra le kívánjuk állítani a járművet, kövessük az alábbiakat: Állítsuk a járművet fedett, száraz, lehetőleg jól szellőző helyre. A sebességváltót kapcsoljuk valamelyik fokozatba. Ellenőrizzük, hogy a kézifék kiengedett állapotban legyen. Kapcsoljuk le az akkumulátor pólusairól a sarukat (először a negatív pólust kössük le), és ellenőrizzük az akkumulátor feltöltöttségét. Ezt az ellenőrzést tárolás közben is végezzük el háromhavonként. Töltsük fel, ha a terhelés nélküli feszültség 12,5 V-nál kisebb. FIGYELMEZTETÉS Ha a jármű elektronikus riasztóberendezéssel szerelt, kapcsoljuk azt ki a távvezérlővel. Tisztítsuk meg és vonjuk be a fényezett karosszériafelületeket védőviasszal. A fényes fémrészeket tisztítsuk meg és vonjuk be kereskedelemben kapható készítménnyel. A szélvédőtörlő és a hátsó ablaktörlő gumilapátjait emeljük fel az üvegről, és szórjuk be hintőporral. Résnyire nyissuk ki a gépkocsi ablakait. Takarjuk le a járművet szövet vagy perforált műanyag ponyvával. Perforálatlan műanyag fóliát ne használjunk, mert az megakadályozza a jármű felületén jelen lévő nedvesség elpárolgását. Állítsuk be a gumiabroncsok légnyomását kb. 0,5 bar értékkel nagyobbra az előírtnál, és rendszeresen ellenőrizzük. Ne engedjük le a hűtőfolyadékot a motor hűtőrendszeréből. 118 A GÉPKOCSI HELYES HASZNÁLATA

120 SZÜKSÉG ESETÉN SZÜKSÉGINDÍTÁS Ha a Fiat CODE rendszer nem tudja kikapcsolni az indításgátlót, a (Y) és U figyelmeztető lámpák égve maradnak, és a motor nem indul. A motor elindításához a szükségindítást kell alkalmazni. Gondosan olvassuk végig az egész eljárást, mielőtt elkezdenénk annak végrehajtását. Ha valamelyik lépést elhibázzuk, a gyújtáskulcsot STOP állásba kell fordítani, és az elejétől meg kell ismételni a műveleteket (1 pont). 1) Olvassuk le a CODE kártyán lévő ötszámjegyű elektronikus kódot. 2) Fordítsuk a gyújtáskulcsot MAR állásba. 3) Nyomjuk le teljesen a padlóig, és tartsuk benyomva a gázpedált. A befecskendező rendszer U figyelmeztető lámpája kb. 8 másodpercre felgyullad, majd kialszik; ekkor engedjük fel a gázpedált, és készüljünk fel a U figyelmeztető lámpa felvillanásainak számlálására. 4) Várjunk meg annyi felvillanást, amennyi a CODE kártyán lévő kódszám első számjegye, majd nyomjuk le és tartsuk lenyomva a gázpedált, amíg a U figyelmeztető lámpa felgyullad (4 másodpercre), majd kialszik; ekkor engedjük fel a gázpedált. 5) A U figyelmeztető lámpa ismét villogni kezd: annyi felvillanás után, amennyi megegyezik a CODE kártyán lévő kódszám első számjegyével, nyomjuk le és tartsuk lenyomva a gázpedált. 6) Ugyanígy járjunk el a CODE kártyán lévő többi számjegy esetében is. 7) Az utolsó számjegy bevitele után tartsuk lenyomva a gázpedált. A U figyelmeztető lámpa 4 másodpercre felgyullad, majd kialszik; ekkor engedjük fel a gázpedált. 8) A U figyelmeztető lámpa gyors villogása (kb. 4 másodpercig) megerősíti, hogy a művelet végrehajtása megfelelően történt. 9) Folytassuk a motor indítását a gyújtáskulcs MAR állásból AVV állásba fordításával. Ha azonban a U figyelmeztető lámpa égve marad, fordítsuk a gyújtáskulcsot STOP állásba, és ismételjük meg az eljárást az 1) lépéstől kezdve. FIGYELMEZTETÉS Szükségindítás után ajánlott felkeresni egy Fiat márkaszervizt, mivel a szükségindítási eljárást a motor minden indításakor el kell végezni. SZÜKSÉG ESETÉN 119

121 INDÍTÁS SEGÉDAKKUMULÁTORRAL Ha a gépkocsi akkumulátora lemerült, a motor indításához olyan segédakkumulátort kell használni, amelynek kapacitása az eredetivel azonos, vagy annál valamivel nagyobb. Az indítás módja a következő 1. ábra: 1) A megfelelő indítókábellel kössük össze a két akkumulátor (a csatlakozó közelében+ jellel ellátott) pozitív pólusát. 2) A másik indítókábellel kössük össze a segédakkumulátor negatív ( ) pólusát az elindítandó gépkocsi motorján vagy a sebességváltó házon található E testelési ponttal. FIGYELMEZTETÉS Ne csatlakoztassuk közvetlenül egymáshoz a két akkumulátor negatív pólusát: az esetleges szikraképződéstől lángra lobbanhat az akkumulátorból kiszabaduló robbanásveszélyes gáz. Ha a segédakkumulátor egy másik járműben van, ügyeljünk arra, hogy a két jármű fémes részei ne érintkezzenek egymással. 3) Indítsuk be a motort. 4) Amikor a motor beindult, fordított sorrendben bontsuk szét az indítókábeleket. Ha a motor többszöri próbálkozás után sem indul, ne kísérletezzünk tovább az indítással, hanem vizsgáltassuk meg a gépkocsit egy Fiat márkaszervizben. ábra 1 F0A0106b A leírt indítási eljárást csak szakember végezheti, ugyanis a helytelenül összekapcsolt indítókábelek miatt rendkívül erős elektromos kisülés keletkezhet. Továbbá az akkumulátor elektrolitja mérgező és korrozív, ezért óvakodjunk a szembe vagy a bőrre kerülésétől. Ne használjunk az akkumulátor közelében nyílt lángot, égő cigarettát, és ne keltsünk szikrát. Semmiképp se használjunk a szükségindításhoz akkumulátortöltőt: károsíthatja az elektronikus rendszereket, valamint a vezérlőegységeket, amelyek a gyújtás és üzemanyag-befecskendezés funkciókat működtetik. 120 SZÜKSÉG ESETÉN

122 INDÍTÁS VONTATÁSSAL VAGY BEGURÍTÁSSAL Mindenképpen kerüljük el a tolással, vontatással vagy lejtőn legurulással történő motorindítást. Ezek a műveletek az üzemanyag katalizátorba történő bejutását okozhatják, és helyrehozhatatlanul károsíthatják azt. Ne felejtsük el, hogy álló motor esetén a fékrásegítő és a hidraulikus kormányrásegítés nem működik, ezért a fékezéshez és a kormányzáshoz a megszokottnál lényegesen nagyobb erőt kell kifejteni. HA GUMIDEFEKT TÖRTÉNT Általános tudnivalók A kerékcseréhez, a kocsiemelő és a pótkerék megfelelő használatához feltétlenül szükséges a következőkben olvasható elővigyázatossági előírások figyelembevétele. Ne használjuk a kocsiemelőt a ráragasztott címkén feltüntetett teherbírásnál nagyobb súly emelésére. A kocsiemelő kizárólag kerékcseréhez használható; a jármű saját, vagy egy ugyanolyan típusú jármű emelőjét használjuk. Más célra, például más típusú gépkocsik emelésére soha ne használjuk az emelőt. Semmiképpen ne használjuk az emelőt a jármű alatt végzendő javítási munkákhoz. Az emelő pontatlan elhelyezése esetén a felemelt jármű lezuhanhat. Figyelmeztessük a forgalom többi résztvevőjét a leállított jármű jelenlétére az előírt módon: vészvillogó, elakadásjelző háromszög stb. Az utasok szálljanak ki a gépkocsiból, különösen akkor, ha a gépkocsi erősen meg van terhelve, és a kerékcsere ideje alatt a veszélyes forgalomtól távolabb várakozzanak. Lejtős vagy egyenetlen útfelület esetén alkalmazzunk ékeket vagy köveket stb. a kerekek kitámasztására. A gyári pótkerék mérete speciálisan a járműhöz van megválasztva, ezért ne szereljük át azt egy másik járműre, és más típusú jármű pótkerekét se használjuk. SZÜKSÉG ESETÉN 121

123 Ne alkalmazzunk semmilyen kenőanyagot a kerékcsavarok menetes részén, mert azok ettől kilazulhatnak. A dísztárcsa visszahelyezésekor ügyeljünk arra, hogy az pontosan illeszkedjen, mert különben menet közben leválhat a gépkocsiról. Ne próbáljuk szétszerelni vagy módosítani a kerékszelepeket. Ne helyezzünk semmilyen szerszámot a keréktárcsa pereme és a gumiabroncs közé. Rendszeres időközönként ellenőrizzük a gumiabroncsok és a pótkerék légnyomását a Műszaki adatok című fejezetben előírt értékek alapján. KERÉKCSERE Jegyezzük meg a következőket: a kocsiemelő tömege 1,85 kg a kocsiemelő nem igényel beállítást a kocsiemelő nem javítható. Meghibásodás esetén másik eredetire kell cserélni a hajtókar kivételével semmilyen szerszám nem szerelhető a kocsiemelőre. A kerékcserét az alábbiak szerint végezzük el: 1) Állítsuk meg a járművet olyan helyen, ahol a kerékcserét biztonságosan és a forgalom zavarása nélkül végre lehet hajtani. A talaj lehetőleg sík és kellően szilárd legyen. 2) Állítsuk le a motort, és húzzuk be a kéziféket. ábra 2 A F0A0040b 3) Kapcsoljuk az első sebességfokozatot vagy a hátramenetet. 4) Döntsük előre a bal első ülés üléstámláját (a Fiat Doblo Cargo változatoknál) a kar A-2. ábra felemelésével, és az ábrán jelzett módon vegyük elő a szerszámkészletet 3. ábra a rögzítőheveder kioldásával, vagy emeljük fel a hátsó üléspadot (a Fiat Doblo személyszállító változatoknál) a karral B-4. ábra, vegyük ki a szerszámkészletet a rögzítőheveder kioldásával az 5. ábra szerint, és helyezzük a cserélendő kerék közelébe. 5) Emeljük ki a kerékkulcsot. 6) A kerékkulccsal A-6. ábra hajtsuk ki a pótkerék felfüggesztés rögzítőcsavarját. ábra 3 F0A0094b 122 SZÜKSÉG ESETÉN

124 FIGYELEM A felfüggesztés rögzítőcsavarjához a csomagtérpadló peremének védőborításán lévő fedél felemelése után lehet hozzáférni. 7) Válasszuk le a pótkeréktartót a biztosító huzalról, és vegyük ki a helyéről a pótkereket. 8) Könnyűfém keréktárcsákkal szerelt jármű esetén rázzuk meg a gépkocsit, hogy megkönnyítsük a keréktárcsa elválását a kerékagytól. 9) Kb. egy fordulattal lazítsuk meg a cserélendő kerék rögzítőcsavarjait a szerszámkészletben található kulccsal. 10) A hajtókar A-7. ábra forgatásával nyissuk ki részlegesen a kocsiemelőt, majd helyezzük a gépkocsi alá a cserélendő kerék közelében lévő A- 8. ábra emelési ponthoz. 11) Helyezzük be a meghajtókart, majd nyissuk ki annyira a kocsiemelőt, hogy az emelőfej hornya A-9. ábra megfelelően illeszkedjen a kocsiszekrény hossztartó B alsó profilján lévő emelési ponthoz. ábra 5 F0A0428b 12) Figyelmeztessük a közelben tartózkodó személyeket, hogy húzódjanak távolabb a felemelendő jármű közvetlen közeléből, és egyáltalán ne érintsék azt a talajra történő visszaengedésig. ábra 7 F0A0424b F0A0429b A F0A0107b A F0A0109b ábra 4 ábra 6 ábra 8 SZÜKSÉG ESETÉN 123

125 13) A hajtókar forgatásával emeljük fel a gépkocsit annyira, hogy a cserélendő kerék a talajtól néhány centiméterre megemelkedjen. Ügyeljünk arra, hogy a hajtókar szabadon forgatható és a talajtól eléggé távol legyen, különben a kezünk felhorzsolódhat. Az emelő mozgó alkatrészei (menetek és csuklók) is okozhatnak sérüléseket: kerüljük ezek megérintését. Alaposan mosakodjunk meg, ha a kenőzsírral beszennyeződtünk. 14) Hajtsuk ki teljesen a négy kerékcsavart, majd vegyük le a kereket. 15) Ügyeljünk arra, hogy a pótkerék és a kerékagy érintkező felületei között szennyeződés, idegen anyag ne legyen, mert ezek a kerékcsavarok meglazulását okozhatják. 16) Helyezzük fel a pótkereket a kerékagyra úgy, hogy a keréktárcsa furatai A-10. ábra a B központosító csapokra illeszkedjenek. 17) Kisméretű dísztárcsával szerelt változatoknál helyezzük azt fel a négy rögzítőcsavar behajtása előtt. 18) Forgassuk az emelő meghajtókarját úgy, hogy a gépkocsi leereszkedjen, és az emelő eltávolítható legyen. 19) Húzzuk meg teljesen a kerékcsavarokat, ennek során váltakozva, az átlósan szemben lévőre továbblépve, a 11. ábra szerinti sorrendben haladjunk. 20) nagyméretű dísztárcsával szerelt változatoknál úgy helyezzük fel azt, hogy a szimbólum (12. ábra) a kerékszeleppel egyezően álljon, és húzzuk meg a négy csavart a 19.) pontban leírtak szerint. A művelet végén 1) Helyezzük vissza a defektes kereket a padlólemez alatti pótkeréktartóra, és akasszuk be a biztosító huzalt A-14a ábra a B rögzítőfülbe. 2) Akasszuk a pótkeréktartó felső részét C-15. ábra a D rögzítőfülbe, és húzzuk meg a pótkeréktartót rögzítő csavart 6. ábra. ábra F0A0112b B F0A0110b F0A0111b F0A0712b A A A B ábra 9 ábra 10 ábra SZÜKSÉG ESETÉN

126 Egyes személyszállító változatokat a hagyományos méretű pótkerék helyett speciális szükségpótkerékkel látják el; ezeknél a pótkeréktartó rögzítésekor tartsuk magunkat az alábbiakhoz: A szükségpótkerék használata esetén az ütközőt nem lehet a normál méretű keréktárcsa külső oldalára visszahelyezni, ezért átmenetileg a csomagtérben kell tárolni. ábra 13 F0A0713b Amikor visszahelyezzük a szükségpótkereket a tálcára, illesszük a távtartó ütközőt a keréktárcsa külső oldalára, majd úgy helyezzük be a pótkereket, hogy a keréktárcsa külső oldala 14b. ábra felfelé nézzen. akasszuk a pótkeréktartó alsó részét C-16. ábra a D rögzítőfülbe, és húzzuk meg a pótkeréktartót rögzítő csavart 6. ábra. ábra 14b F0A0611b 3) Helyezzük vissza a szerszámkészletbe a kocsiemelőt és a szerszámokat. 4) Helyezzük vissza a szerszámkészletet a bal oldali üléstámla mögé a Fiat Doblò Cargo változatok esetén, illetve a hátsó üléspad alá a Fiat Doblò személyszállító változatoknál. 5) Biztosítsuk a szerszámkészlet helyzetét a rögzítőhevederrel. FIGYELMEZTETÉS A tömlő nélküli gumiabroncsokba soha nem szabad tömlőt szerelni. Rendszeres időközönként ellenőrizzük a gumiabroncsok és a pótkerék légnyomását. A kerékszelep szelepsapkájának levagy felcsavarásához használjuk a 13. ábra szerinti hosszabbítót. F0A0280b F0A0281b F0A0610b ábra 14a ábra 15 ábra 16 SZÜKSÉG ESETÉN 125

127 FIX & GO automatic GUMIABRONCS GYORSJAVÍTÓ KÉSZLET A Fix & Go automatic gumiabroncs gyorsjavító készlet egy megfelelő tartóban, a csomagtérben található. A gyorsjavító készlet 16a ábra az alábbi elemeket tartalmazza: a tömítőfolyadékot tartalmazó A tartály, amelynek tartozékai: B töltőcső egy C öntapadó címke max. 80 km/h figyelmeztető felirattal, amelyet a vezető látóterében, a műszerfalra kell ragasztani a gumiabroncs megjavítása után F0A0540b útmutató 16b ábra a gyorsjavító készlet gyors és szakszerű használatához, továbbá a gumijavító szakműhelyben való bemutatáshoz a végleges javítás előtt a D elektromos kompresszor nyomásmérővel és a szükséges csatlakozókkal egy pár védőkesztyű a kompreszszor oldalán lévő rekeszben elhelyezve adapterek különféle eszközök levegővel való felfújásához. A gyorsjavító készletben egy csavarhúzó és a vontatószem is el van helyezve. F0A0541b A gumijavító szakműhelybe való megérkezéskor mutassuk be a használati útmutatót, amely szerint az ideiglenes javítást elvégeztük. Ha a gumidefektet idegen test behatolása okozta, a javítókészlet a gumiabroncs futófelületén maximálisan 4 mm átmérőjű károsodás javítására használható. A gumiabroncs oldalfelületén keletkezett lyukak és sérülések nem javíthatók. Ne használjuk a gyorsjavító készletet, ha a gumiabroncs leengedett állapotban történő közlekedés következtében károsodott. ábra 16a ábra 16b 126 SZÜKSÉG ESETÉN

128 A gumiabroncs javítása nem lehetséges, ha a levegővesztést a keréktárcsa elgörbülése, deformációja okozta. A gumiabroncs futófelületébe behatolt idegen testeket (csavarokat vagy szögeket) ne távolítsuk el. SZÜKSÉGES A KÖVETKEZŐK FIGYELEMBE VÉTELE: A gyorsjavító készlet tömítőfolyadéka -20 C és +50 C külső hőmérsékletek között hatásos. A tömítőfolyadék eltarthatósági ideje korlátozott. A kompresszor 20 perc üzemidőnél tovább nem működtethető folyamatosan. Fennáll a túlmelegedés veszélye. A gyorsjavító készlet végleges javításhoz nem használható, ezért a készlettel javított gumiabroncsok csak ideiglenes használatra alkalmasak. A javítókészlet tartálya etilénglikolt tartalmaz. Latexet tartalmaz: allergiás reakciót válthat ki. Lenyelés esetén káros az egészségre. Irritálja a szemet. Belélegzése és bőrrel való érintkezése irritáló lehet. Ügyeljünk arra, hogy ne érintkezzen szemmel, bőrrel és a ruházattal. A szemmel vagy bőrrel való érintkezés esetén mossuk le azonnal bő vízzel, és távolítsuk el a szennyezett ruhát. Véletlen lenyelés esetén ne alkalmazzunk hánytatást, hanem mossuk ki a szájat, itassunk sok vizet, és forduljunk azonnal orvoshoz. Ügyeljünk arra, hogy a szer ne kerüljön gyermekek kezébe. A terméket asztmatikus betegségben szenvedők nem használhatják. Óvakodjunk a folyadék gőzének belégzésétől a betöltés és leeresztés során. Allergiás reakció esetén azonnal forduljunk orvoshoz. A tartályt mindig a számára kialakított tartóban helyezzük el, és tartsuk a hőforrásoktól távol. A tömítőfolyadék eltarthatósági ideje korlátozott. A tömítőfolyadék szavatossági idejének lejártakor cseréljük ki a tartályt. A folyadékot ne öntsük ki, és ne dobjuk el a tartályt a környezetet szennyezve. Az üres tartály vagy a folyadék elhelyezését mindenkor az országos és helyi környezetvédelmi előírások szerint végezzük. A KERÉK FELFÚJÁSA A munka során viseljük a gyorsjavító készletben található védőkesztyűket. Húzzuk be a kéziféket. A javítandó keréken csavarjuk le a szelepsapkát, és a töltőcső A-16c ábra végén levő gyűrűs anyát B-16c ábra csavarjuk fel a kerékszelepre; SZÜKSÉG ESETÉN 127

129 ügyeljünk arra, hogy a kompreszszor kapcsolója E-16f ábra a 0 (kikapcsolt) állásban legyen, indítsuk el a motort, helyezzük a csatlakozódugót D-16e ábra a legközelebbi csatlakozóaljzatba, és indítsuk el a kompresszort a kapcsoló E-16f ábra I (bekapcsolt) pozícióba állításával. Fújjuk fel a gumiabroncsot a Műszaki adatok fejezet Gumiabroncsok légnyomása című részében előírt nyomásértékre. A pontos leolvasás érdekében a kompresszor kikapcsolt állapotában ellenőrizzük az értéket az F nyomásmérő műszeren; ha 5 perc alatt nem sikerül elérni legalább 1,5 bar nyomást, kössük le a kompresszort a szelepről és a csatlakozóaljzatból, és mozgassuk a gépkocsit kb. 10 méternyire előre, a tömítőfolyadéknak a gumiabroncs belsejében történő egyenletes elosztása érdekében, azután ismételjük meg a felfújási eljárást; ha ezután sem sikerül 5 percen belül legalább 1,8 bar nyomást elérni, ne folytassuk az utat, mert a gumiabroncs súlyosan károsodott, és a javítókészlettel nem biztosítható megfelelő tömítés, vegyük fel a kapcsolatot egy Fiat márkaszervizzel; a Műszaki adatok című fejezet Gumiabroncsok légnyomása részében előírt nyomásérték elérése után induljunk el azonnal; Helyezzük el az öntapadó címkét a vezető látóterében, figyelmeztetve arra, hogy a gumiabroncs megjavítása a gyorsjavító készlettel történt. Vezessünk nagyon óvatosan, különösen kanyarokban. Ne lépjük túl a 80 km/h sebességet, kerüljük a hirtelen gyorsítást és fékezést. ábra 16e F0A0714b F0A0539b F0A0715b F0A0545b ábra 16c ábra 16d ábra 16f 128 SZÜKSÉG ESETÉN

130 kb. 10 perc múlva álljunk meg, és ellenőrizzük a gumiabroncs légnyomását; ne felejtsük el behúzni a kéziféket; Ha a megjavított gumiabroncs légnyomása 1,8 bar érték alá csökken, ne folytassuk tovább az utat: a Fix & Go automatic gyorsjavító készlet segítségével nem lehet megbízható tömítést elérni, mert a gumiabroncs súlyosan károsodott. Forduljunk egy Fiat márkaszervizhez. ha a műszer legalább 1,8 bar nyomást mutat, folytassuk a felfújást az előírt értékig (járó motor és behúzott kézifék mellett), majd folytathatjuk az utat; a lehető legnagyobb óvatossággal hajtsunk a legközelebbi Fiat márkaszervizbe. A gumijavító műhelyben feltétlenül közöljük, hogy a gumiabroncs javítása a gyorsjavító készlet segítségével történt. A gumijavító szakműhelybe való megérkezéskor mutassuk be a használati útmutatót, amely szerint az ideiglenes javítást elvégeztük. F0A0716b CSAK A NYOMÁS ELLENŐRZÉSE ÉS BEÁLLÍTÁSA A kompresszor használható csak a gumiabroncs légnyomásának beállítására is. Kössük le a gyorscsatlakozót, és csatlakoztassuk közvetlenül a kerékszelephez; ilyen módon a tartály nem csatlakozik a kompresszorhoz, és a tömítőfolyadék nem kerül a gumiabroncs belsejébe. A TARTÁLY CSERÉJE A tömítőfolyadék tartály cseréjét az alábbiak szerint végezzük 16h ábra: kössük le az A csatlakozót; az óramutató járásával ellentétes irányba forgassuk el és emeljük fel a kicserélendő tartályt; helyezzük be az új tartályt, és forgassuk az óramutató járásával megegyező irányba; illesszük a tartályhoz az A csatlakozót és a B átlátszó töltőcsövet a megfelelő módon. F0A0542b ábra 16g ábra 16h SZÜKSÉG ESETÉN 129

131 HA IZZÓT KELL CSERÉLNI Az elektromos berendezések szakszerűtlen javítása, módosítása, a gyári előírástól eltérő módon, a berendezés jellemzőinek figyelmen kívül hagyásával végzett beavatkozások üzemzavarokat és tűzveszélyt idézhetnek elő. Ha lehetőség van rá, az izzók cseréjét, ajánlatos Fiat márkaszervizben elvégeztetni. A külső világítás megfelelő működése és beállítása alapvető fontosságú a menetbiztonság szempontjából, és a törvény előírásainak betartása érdekében. A halogén izzókat csakis a fém foglalatuknál fogjuk meg. Ha az üvegtestet ujjunkkal megérintjük, csökken a kibocsátott fényerősség és az izzó élettartama. Ha az üveget véletlenül mégis megérintettük, alkoholos ruhával töröljük le, és hagyjuk megszáradni. A halogén izzók nagynyomású gázt tartalmaznak, így az üvegtest esetleges törésekor szétrepülő apró üvegdarabok sérülést okozhatnak. ÁLTALÁNOS TUDNIVALÓK Ha valamelyik izzó nem működik, először mindig ellenőrizzük az áramkörét védő biztosítékot, mielőtt az izzócseréhez hozzákezdenénk. A biztosítékok elhelyezkedését a jelen fejezet Ha egy biztosíték kiolvadt című részében találjuk meg. Csere előtt vizsgáljuk meg az izzó és a foglalat érintkezőit is, hogy nem oxidálódtak-e. Csak az eredetivel azonos típusú és teljesítményű izzót használjunk a cseréhez. A fényszóróizzó cseréje után, a biztonság érdekében mindig ellenőrizzük a fényszóró beállítását is. FIGYELMEZTETÉS A fényszórók belső felülete enyhén bepárásodhat: ez nem hiba, hanem természetes jelenség; oka az alacsony hőmérséklet és a levegő páratartalma. A párásodás a fényszórók bekapcsolásakor gyorsan eltűnik. Látható vízcseppek a fényszóró belsejében vízbeszivárgásra utalnak: ez esetben keressünk fel egy Fiat márkaszervizt. 130 SZÜKSÉG ESETÉN

132 IZZÓ TÍPUSOK A járműhöz alkalmazott izzók különféle típusúak 17. ábra: A Teljesen üveg izzók Nyomással lehet a helyükre tenni. Kihúzással távolíthatók el. B Bajonett-foglalatú izzók Az izzót a foglalatból eltávolításhoz kissé nyomjuk be, forgassuk az óramutató járásával ellenkezően, majd húzzuk ki. C Szoffita izzók Ezek cseréjéhez feszítsük kissé szét az érintkezőket. D-E Halogén izzók Ezek a rögzítő huzalrugó kiakasztása után a helyükről kiemelhetők. A B C ábra 17 D E F0A098b Izzók Távolsági fényszórók Tompított fényszórók Első helyzetjelzők Első irányjelzők Oldalsó irányjelzők Elülső ködfényszórók Hátsó helyzetjelzők és féklámpák 3. féklámpa (kiegészítő féklámpa) Hátsó irányjelzők Hátrameneti lámpa Hátsó ködlámpa Rendszámtábla-világítás Mennyezeti lámpa: billenő burával spotlámpákkal Csomagtér 17. ábra E D A B A E B B B B B A C A Típus H1 H7 W5W PY21W W5W H1 P21W/5W P21W PY21W P21W P21W W5W C10W W5W Teljesítmény 55 W 55 W 5 W 21 W 5 W 55 W 21/5 W 21 W 21 W 21 W 21 W 5 W 10 W 10 W 5 W SZÜKSÉG ESETÉN 131

133 HA EGY KÜLSŐ VILÁGÍTÁS IZZÓ KIÉGETT Az elektromos berendezések szakszerűtlen javítása, módosítása, a gyári előírástól eltérő módon, a berendezés jellemzőinek figyelmen kívül hagyásával végzett beavatkozások üzemzavarokat és tűzveszélyt idézhetnek elő. TÁVOLSÁGI FÉNYSZÓRÓK A halogén izzó cseréjét az alábbiak szerint végezzük: 1) Vegyük le a fedelet C-18. ábra az óramutató járásával ellentétesen forgatva; 2) Akasszuk ki a rugót A-19. ábra, húzzuk le a B csatlakozót, és vegyük ki a C izzót. TOMPÍTOTT FÉNYSZÓRÓK A halogén izzó cseréjét az alábbiak szerint végezzük: 1) Vegyük le a fedelet B-18. ábra az óramutató járásával ellentétesen forgatva; 2) Akasszuk ki a rugókat A-20. ábra, húzzuk le a B csatlakozót, és vegyük ki a C izzót. Az egyes izzók típusára és teljesítményére vonatkozó információkat lásd a jelen fejezet Ha izzót kell cserélni című részében. F0A0523b F0A0521b F0A0522b ábra 18 ábra 19 ábra SZÜKSÉG ESETÉN

134 ELÜLSŐ HELYZETJELZŐ FÉNYEK Az izzó cseréjét az alábbiak szerint végezzük: 1) Vegyük le a fedelet B-18. ábra az óramutató járásával ellentétesen forgatva; 2) Forgassuk el a foglalatot A-21. ábra, és húzzuk ki a helyéből, majd vegyük ki a B izzót, amely nyomásra rögzül az A csatlakozóban. ELÜLSŐ IRÁNYJELZŐK Az izzó cseréjét az alábbiak szerint végezzük: 1) Forgassuk el a foglalatot A-18. ábra, és vegyük ki azt. 2) Kissé benyomva, majd az óramutató járásával ellentétesen forgatva vegyük ki a bajonett-foglalatú izzót. KÖDFÉNYSZÓRÓK (egyes változatoknál) A ködfényszórók izzócseréjéhez A-22. ábra keressünk fel egy Fiat márkaszervizt. A A F0A0123b F0A0121b ábra 21 B ábra 22 A SZÜKSÉG ESETÉN 133

135 OLDALSÓ IRÁNYJELZŐK Az izzó cseréjét az alábbiak szerint végezzük: 1) Nyomjuk a burát A-24. ábra a nyíl irányába, hogy a belső rögzítőrugó összenyomódjon, és húzzuk ki az egységet. 2) Az óramutató járásával ellentétes forgatással húzzuk ki a foglalatot, abból húzzuk ki a benyomással rögzülő izzót, és cseréljük ki. HÁTSÓ LÁMPA CSOPORT Egy izzó cseréjét az alábbiak szerint végezzük: hátsó kalaptartó polccal szerelt változatok esetén: 1) A jármű belseje felől emeljük ki a hangszóró helyét fedő műanyag burkolatot 25. ábra úgy, hogy csavarhúzót csúsztatunk a műanyag alá, és azt a nyílással párhuzamosan húzzuk, amíg kiakasztjuk a két első rögzítőszerkezetet. Húzzuk a műanyag burkolatot a támasztófelülettel párhuzamosan, hogy ezáltal kiakasszuk a hátsó rögzítőszerkezetet, ezt követően távolítsuk el a felső műanyag záródugót A-26. ábra a szerszámkészletben található csavarhúzó segítségével, és ilyen módon láthatóvá válik a lámpaegységet rögzítő B csavar. hátsó kalaptartó polc nélkül szerelt változatok esetén: 1) A jármű belseje felől távolítsuk el a felső műanyag záródugót C-27. ábra a szerszámkészletben található csavarhúzó segítségével, ilyen módon láthatóvá válik a lámpaegységet rögzítő D csavar. ábra 26 A B F0A0146b F0A0524b F0A0149b C D F0A0147b ábra 24 ábra 25 ábra SZÜKSÉG ESETÉN

136 2) Helyezzük a szerszámkészletben található kulcsot A-28. ábra (amely a kerékkulcsként is használandó) a lámpaegységet rögzítő csavarra. 3) A csavarok meglazítása után hajtsuk le a lámpaegység rögzítőanyáit a szerszámkészletben található hoszszabbító B-28. ábra segítségével. A hétszemélyes változatok esetén hajtsuk ki a lámpaegységet rögzítő csavart a hosszabbító B-28. ábra segítségével, amelyet a nyíláson C-28a ábra keresztül magára a csavarra helyeztünk. 4) A rögzítőcsavar kihúzása után hajtsuk ki az egységet a külső részen rögzítő csavarokat a 29. ábra szerint. ábra 28a F0A0406b F0A0525b 5) Húzzuk ki a nyomással rögzülő csatlakozót. 6) Hajtsuk ki a négy rögzítőcsavart, vegyük ki az izzók tartóját, hogy hozzáférjünk az izzókhoz. 7) Kissé benyomva, majd az óramutató járásával ellentétesen forgatva vegyük ki a bajonett-foglalatú izzókat 30. ábra. A féklámpa izzó B irányjelző izzó C tolatólámpa izzó D helyzetjelző izzó E hátsó ködlámpa izzó F0A0401b F0A0526b ábra 28 ábra 29 ábra 30 SZÜKSÉG ESETÉN 135

137 3. FÉKLÁMPA Az izzó cseréjéhez nyissuk ki a rakodótér bal oldali ajtószárnyát vagy az egyszárnyú ajtót, és hajtsuk ki a 31. ábrán látható A és B csavarokat. Kívülről húzzuk ki a lámpatestet. Húzzuk ki és cseréljük ki a nyomásra rögzülő izzót B-32. ábra. F0A0528b RENDSZÁMTÁBLA-VILÁGÍTÁS Az izzó cseréjéhez nyomjuk meg a rögzítőnyelvet a 33. ábrán látható ponton, húzzuk ki az egységet, az óramutató járásával ellentétesen forgassuk a foglalatot A-34. ábra, majd húzzuk ki a B izzót. F0A0527b HA EGY BELSŐ VILÁGÍTÁS IZZÓ KIÉGETT Az elektromos berendezések szakszerűtlen javítása, módosítása, a gyári előírástól eltérő módon, a berendezés jellemzőinek figyelmen kívül hagyásával végzett beavatkozások üzemzavarokat és tűzveszélyt idézhetnek elő. ábra 31 ábra 33 Az egyes izzók típusára és teljesítményére vonatkozó információkat lásd a jelen fejezet Ha izzót kell cserélni című részében. F0A0144b F0A0529b B ábra 32 ábra SZÜKSÉG ESETÉN

138 BELSŐ VILÁGÍTÁS Billenő burával Az izzó cseréjéhez: 1) A nyíllal jelzett pontban a nyomásra rögzülő lámpatest keretét feszítve emeljük ki a lámpatestet 35. ábra. F0A0142b 2) Nyissuk ki a házat A-36. ábra, majd cseréljük ki a kiégett izzót. Spotlámpákkal Egy izzó cseréjéhez: 1) A nyilakkal jelzett pontban feszítve emeljük ki a mennyezeti lámpatestet A-37. ábra. 2) Nyissuk ki az izzókat tartó házat A-38. ábra. 3) Cseréljük ki a kiégett izzót. CSOMAGTÉR VILÁGÍTÁS Az izzó cseréjéhez: 1) A nyíl irányában húzva emeljük ki a lámpatestet A-39. ábra. 2) Nyissuk ki a B foglalatot, és vegyük ki a nyomással rögzülő C izzót. A F0A0172b ábra 35 ábra 38 F0A0200b F0A0140b A C B F0A0138b A A ábra 36 ábra 37 ábra 39 SZÜKSÉG ESETÉN 137

139 HA EGY BIZTOSÍTÉK KIOLVADT ÁLTALÁNOS ISMERTETÉS A biztosíték az elektromos berendezések védőeleme: a berendezés meghibásodása vagy helytelen kezelése esetén avatkozik be (vagyis megszakítja az áramkört). Ha valamelyik elektromos berendezés nem működik, először mindig az áramkörét védő biztosítékot vizsgáljuk meg. A vezetőszálnak A-40. ábra épnek kell lennie; ellenkező esetben a kiolvadt biztosítékot mindig ugyanakkora terhelhetőségű (ugyanolyan színű) biztosítékra cseréljük ki. B Ép biztosíték C Megszakadt vezetőszálú biztosíték. A cserélendő biztosítékot a biztosítéktáblán található D csipesz segítségével húzzuk ki. Soha nem szabad a kiolvadt biztosítékot más vezetődarabbal, fémhuzallal pótolni. Mindig ugyanolyan színű, ép biztosítékot használjunk. Ha egy általános védőbiztosíték (MAXI-FUSE) kiolvad, ne végezzünk semmilyen javítási beavatkozást, hanem vizsgáltassuk meg a gépkocsit egy Fiat márkaszervizben. A biztosíték cseréje előtt ügyeljünk arra, hogy a gyújtáskulcs ki legyen húzva, és minden elektromos berendezés ki legyen kapcsolva. A B D F0A0118b A kiolvadt biztosítékot soha nem szabad nagyobb terhelhetőségű biztosítékkal pótolni; TŰZVE- SZÉLY. Ha valamelyik biztosíték kiolvadása ismételten jelentkezik, vizsgáltassuk meg a gépkocsit egy Fiat márkaszervizben. C ábra SZÜKSÉG ESETÉN

140 A Fiat Doblò biztosítékai két biztosítéktáblában találhatók: az egyik a műszerfal alatt, a másik a motortérben helyezkedik el. F0A0151b A műszerfal alatti biztosítéktábla biztosítékaihoz való hozzáférés érdekében a megjelölt pontokban 41. ábra alkalmazott nyomással vegyük le a fedelet. F34 A védőbiztosítékok azonosítása érdekében tanulmányozzuk a következő oldalakon található összefoglaló táblázatot. F36 F39 F38 F53 F31 F52 F48 F49 F35 F13 F46 F33 F37 F42 F12 F41 F43 F40 F44 F45 F47 F32 F50 F51 ábra 41 SZÜKSÉG ESETÉN 139

141 A motortérben lévő biztosítéktábla biztosítékaihoz való hozzáférés érdekében akasszuk ki a tartórugókat A- 42. ábra, és vegyük le a B fedelet. F0A0152b A védőbiztosítékok azonosítása érdekében tanulmányozzuk a következő oldalakon található összefoglaló táblázatot. F02 F01 F06 F07 F05 F04 F03 MEGJEGYZÉS: Az izzítógyertyák biztosítéka (60 A) a kábelbe beépítetten, de a motortérben elhelyezett biztosítéktábla doboza mellett, a fedél belsejében található, ezért könynyen hozzáférhető. F18 F14 F08 F21 F15 F17 F10 F22 F19 A F11 F16 A F23 F30 B A F20 F09 ábra SZÜKSÉG ESETÉN

142 A BIZTOSÍTÉKOK ÖSSZEFOGLALÓ TÁBLÁZATA Jobb oldali távolsági fényszóró Bal oldali távolsági fényszóró Jobb oldali tompított fényszóró Bal oldali tompított fényszóró Csomagtér Vészvillogó Ködfényszóró Irányjelzők Műszerfali egységek megvilágítása Világítási rendszer Utastér világítás Műszercsoport és figyelmeztető lámpák (gyújtástól függő áramellátás) Műszercsoport és figyelmeztető lámpák (akkumulátor áramellátás) Hátrameneti lámpa Féklámpák Rendszámtábla-világítás Harmadik (kiegészítő) féklámpa Szivargyújtó Légzsákok Műszerfali biztosítéktábla áramellátás: opcionális funkciók Műszerfali biztosítéktábla áramellátás: standard funkciók ABS rendszer (szivattyú) áramellátás Jobb első elektromos ablakemelő Bal első elektromos ablakemelő Központi zár Gyújtótekercsek Motor vezérlőrendszer másodlagos fogyasztók ABS vezérlőegység (gyújtástól függő) Motor vezérlőegység (akkumulátor +) Ábra Biztosíték Amper F14 F15 F12 F13 F42 F53 F30 F53 F51 F32 F42 F37 F53 F31 F37 F51 F37 F44 F50 F02 MAXI FUSE F01 MAXI FUSE F04 MAXI FUSE F48 F47 F38 F22 F11 F42 F , ,5 10 7, , ,5 7,5 SZÜKSÉG ESETÉN 141

143 Motor vezérlőegység (áramellátás) Motor vezérlőegység (gyújtástól függő) Izzítás vezérlőegység Kürt Manuális légkondicionáló bekapcsolási kérelem Gyújtáskapcsoló Manuális légkondicionáló kompresszor Fényszóró magasságállítás Benzingőz elzáró szelep Sebességmérő jeladó Befecskendezők Hátsó ablak fűtés Egysebességes hűtőventilátor Üzemanyag-szivattyú Üzemanyag-szivattyú Szélvédő-/hátsó ablakmosó szivattyú Kiegészítő csatlakozóaljzat ABS rendszer (szelep) áramellátás Hűtőventilátor első sebességfokozat (manuális légkondicionálóval ellátott változatoknál) Hűtőventilátor első sebességfokozat ( Multijet változatnál) Hűtőventilátor második sebességfokozat (manuális légkondicionálóval ellátott változatnál) Hűtőventilátor második sebességfokozat ( Multijet változatnál) Ülések fűtése + 30 szolgáltatások (autórádió, mobiltelefon, diagnosztikai csatlakozó) Ábra Biztosíték Amper F17 F16 F11 F10 F31 F03 MAXI FUSE F19 F13 F11 F11 F22 F40 F06 MAXI FUSE F22 F21 F43 F44 F05 MAXI FUSE F06 MAXI FUSE F06 MAXI FUSE F07 MAXI FUSE F07 MAXI FUSE F45 F , ,5 20 7, SZÜKSÉG ESETÉN

144 Ábra Biztosíték Amper +15 szolgáltatások (autórádió, mobiltelefon, műszerfali kezelőszervek megvilágítása, elektromos tükrök, utánfutó, ülésfűtés kezelőszerv megvilágítása) Lambda-szondák (oxigén-érzékelők) Tükrök elektromos fűtése Motor hűtőrendszer relé Motor vezérlőrendszer relé Elektromos szivattyú rendszer relé Utastér belső fűtés elektromos ventilátor rendszer relé Biztonsági öv becsatolására figyelmeztető hangjelzést kikapcsoló relé Szélvédőtörlő Hátsó ablaktörlő Utastér szellőzés ventilátor Subwoofer rendszer Szabad Szabad Szabad Szabad Szabad Szabad F49 F11 F41 F18 F16 F31 F31 F49 F43 F52 F08 F36 F35 F09 F33 F34 F46 F23 7,5 15 7,5 7,5 7,5 7,5 7,5 7, SZÜKSÉG ESETÉN 143

145 HA AZ AKKUMULÁTOR LEMERÜLT Mindenekelőtt ajánlatos átnézni a Jármű karbantartása című fejezetben ismertetett, az akkumulátor lemerülésének elkerülése és hosszú élettartamának megőrzése érdekében szükséges elővigyázatossági eljárásokat. AZ AKKUMULÁTOR TÖLTÉSE Az akkumulátor feltöltését ajánlatos lassan, alacsony áramerősséggel, kb. 24 órán át végezni. A túl hosszú ideig tartó töltés az akkumulátor károsodásához vezethet. A következők szerint kell eljárni: 1) Kössük le az akkumulátor pólusairól az elektromos berendezés saruit. FIGYELMEZTETÉS Ha a jármű riasztóberendezéssel szerelt, kapcsoljuk azt ki a megfelelő távvezérlővel. 2) Csatlakoztassuk a töltőberendezés töltőkábeleit az akkumulátor kivezetéseihez. 3) Kapcsoljuk be az akkumulátortöltőt. 4) A töltés befejezésekor először a töltőberendezést kapcsoljuk ki, és csak azután vegyük le a töltőkábeleket az akkumulátorról. 5) Kössük vissza a sarukat az akkumulátor pólusaira, ügyelve a helyes polaritásra. Az akkumulátorban levő elektrolit mérgező és korrozív hatású. Ügyeljünk arra, hogy bőrre vagy szembe ne kerüljön. Az akkumulátor töltését mindig jól szellőzött helyiségben, nyílt lángtól, szikraforrásoktól távol végezzük: tűz- és robbanásveszély. INDÍTÁS SEGÉDAKKUMULÁTORRAL Lásd a jelen fejezet Indítás segédakkumulátorral című részét. Befagyott akkumulátort semmiképpen ne próbáljunk tölteni: először ki kell olvasztani az elektrolitot, különben felrobbanhat. Ha az akkumulátor befagyott, ellenőrizni kell, hogy a belső szerkezeti elemek nem sérültek-e meg (rövidzárlat kockázata), és hogy a műanyag ház nem repedt-e meg (a kifolyó sav mérgező és korróziót okoz). Semmiképp se használjunk a motor indításához akkumulátortöltőt: károsíthatja az elektronikus rendszereket, valamint a vezérlőegységeket, amelyek a gyújtás és üzemanyag-befecskendezés funkciókat működtetik. 144 SZÜKSÉG ESETÉN

146 HA A GÉPKOCSIT FEL KELL EMELNI A KOCSIEMELŐVEL Lásd a jelen fejezet Ha gumidefekt történt című részét. Az emelő pontatlan elhelyezése esetén a felemelt jármű lezuhanhat. Ne használjuk a kocsiemelőt a ráragasztott címkén feltüntetett teherbírásnál nagyobb súly emelésére. KROKODILEMELŐVEL Elölről A járművet kizárólag úgy szabad felemelni, hogy az emelő karját egy gumibetét közbeiktatásával a sebességváltó/differenciálmű alá helyezzük a 43. ábra szerint. A kocsiemelő kizárólag kerékcseréhez használható. Mindig a jármű saját emelőjét használjuk. Más célra, például más gépkocsik emelésére soha ne használjuk az emelőt. Semmiképpen ne használjuk az emelőt a jármű alatt végzendő javítási munkákhoz. Jegyezzük meg a következőket: a kocsiemelő nem igényel beállítást; a kocsiemelő nem javítható; meghibásodás esetén másik eredetire kell cserélni; a jelen fejezetben bemutatott meghajtókar kivételével semmilyen szerszám nem szerelhető a kocsiemelőre. F0A0724b ábra 43 SZÜKSÉG ESETÉN 145

147 Oldalról A járművet kizárólag úgy szabad felemelni, hogy az emelő karját a 44. ábra szerinti emelési pontokhoz helyezzük, gondoskodva a megfelelő vastagságú gumibetét közbehelyezéséről. CSÁPOS EMELŐVEL A járművet úgy kell felemelni, hogy az emelőkarok végét a 45. ábra szerinti emelési pontok alá helyezzük. HA A GÉPKOCSIT VONTATNI KELL A gépkocsihoz vontatószem tartozik. Hogyan szereljük fel a vontatószemet: 1) Vegyük elő a vontatószemet a szerszámkészletből. 2) A nyíllal jelzett pontban, csavarhúzóval feszítve emeljük ki a lökhárítón lévő fedelet 46. ábra. 3) Csavarjuk fel teljesen a vontatószemet A-46. ábra a menetes csapra. F0A0717b F0A0134 F0A0531b ábra 44 ábra 45 ábra SZÜKSÉG ESETÉN

148 B-47. ábra idegen gépkocsi vontatására szolgáló hátsó vontatószem. Vontatás során szigorúan tartsuk be a vonószerkezetre és a vontatásra vonatkozó közlekedési szabályokat. ábra 47 F0A0417b A vontatás megkezdése előtt fordítsuk az indítókulcsot MAR, majd STOP állásba, és ne húzzuk ki azt. Kihúzott indítókulcs esetén a kormányzár az első mozdulatra automatikusan reteszeli a kormánykereket, és a gépkocsi irányíthatatlanná válik. Vegyük figyelembe, hogy a vontatott gépkocsiban, álló motor esetén a fékrásegítő és az esetleges hidraulikus kormányrásegítés nem működik, ezért a fékezés és a kormányzás során a megszokottnál nagyobb erőt kell kifejteni. Ne használjunk rugalmas kötelet a vontatáshoz, kerüljük a rángatást. Ügyeljünk arra, hogy a vontatás során a vontatószem ne okozzon sérülést a jármű érintkező elemeiben. HA BALESET TÖRTÉNT A legfontosabb, hogy mindig őrizzük meg a nyugalmunkat. Ha nem vagyunk közvetlen részesei a balesetnek, a színhelytől legalább tíz méteres távolságra állítsuk le a gépkocsit. Autópályán ügyeljünk arra, hogy a leállított gépkocsinkkal ne torlaszoljuk el a leállósávot. Állítsuk le a motort, és kapcsoljuk be a vészvillogót. Éjszaka világítsuk meg a baleset helyszínét a fényszórókkal. Viselkedjünk elővigyázatosan, mert a közeledő gépjárművek elgázolhatnak. Jelezzük a baleset helyszínét az elakadásjelző háromszög előírt távolságra és jól látható helyen történő kihelyezésével. A segélyhívás során a lehető legpontosabban adjuk meg a balesetre vonatkozó információkat. Autópályán használjuk a megfelelő segélyhívó oszlopokat. SZÜKSÉG ESETÉN 147

149 Az autópályán előforduló tömegbaleseteknél, főleg gyenge látási viszonyok között nagy a kockázata, hogy további ütközések történnek. Azonnal szálljunk ki a gépkocsiból, és húzódjunk a védőkorlát mögé. Ha az ajtókat nem lehet kinyitni, ne próbáljunk meg a szélvédőt összetörve kijutni a járműből, mert az rétegesen ragasztott. Az oldalablakok és a hátsó üveg könnyebben kitörhető. A balesetet szenvedett gépkocsik gyújtáskulcsát húzzuk ki. Ha üzemanyag vagy más vegyi anyagok szagát érezzük, ne dohányozzunk, és oltsuk el a cigarettákat. Még a kisméretű tüzek oltásához is tűzoltó készüléket, takarókat, homokot, földet használjunk. Soha ne használjunk vizet. HA VALAKI MEGSÉRÜLT A sérült személyt soha ne hagyjuk magára. A segítségnyújtás kötelezettsége a balesetben közvetlenül nem érintett személyekre nézve is fennáll. Ne csoportosuljunk szorosan a sérültek köré. Nyugtassuk meg a sérültet, hogy a segítség hamarosan érkezik, maradjunk mellette, hogy megnyugtathassuk, ha esetleg pánikba esik. Csatoljuk ki vagy vágjuk el a sérülteket megfogó biztonsági öveket. Ne adjunk inni a sérülteknek. A sérültet soha nem szabad mozgatni, kivéve a következő pontban felsorolt eseteket. Csak akkor emeljük ki a gépkocsiból sérültet, ha a jármű kigyulladásának, vízben való elsüllyedésének vagy magasból való leesésének veszélye fennáll. Ne húzzuk ki a sérültet: a végtagjainál fogva, ne döntsük meg soha a fejét, amennyire lehet, tartsuk a testét vízszintes helyzetben. ELSŐSEGÉLYTÁSKA Ajánlatos az elsősegélytáskán kívül egy tűzoltó készüléket és egy takarót is tartani a gépkocsiban. Az elsősegélytáskát kényelmesen elhelyezhetjük a rakodópolcon a 48. ábra szerint. F0A0511b ábra SZÜKSÉG ESETÉN

150 A GÉPJÁRMŰ KARBANTARTÁSA TERVSZERŰ KARBANTARTÁS A megfelelő karbantartás biztosítja, hogy a jármű éveken keresztül megbízható és kitűnő műszaki állapotban maradjon. Ennek érdekében a Fiat kilométerenként elvégzendő ellenőrzési és karbantartási műveleteket ír elő. Emellett megjegyezendő, hogy a Karbantartási terv végrehajtása nem elégíti ki a gépkocsi teljes karbantartási igényét: tehát a jármű nem nélkülözheti sem az első kilométeres karbantartás előtti periódusban, sem a későbbiek során, az előírt karbantartások között a rutinszerű ellenőrzéseket és a rendszeres figyelmet, mint pl. a különféle folyadékszintek ellenőrzését és szükség szerinti feltöltését, a gumiabroncsok légnyomásának rendszeres ellenőrzését stb. FIGYELMEZTETÉS A Gyártó előírja a Karbantartási terv szerinti átvizsgálási és karbantartási műveletek elvégeztetését. Ezek elmulasztása a garancia megszűnését eredményezheti. A Tervszerű karbantartás műveleteit a Fiat márkaszervizek meghatározott időnormák szerint végzik el. Ha az átvizsgálás során, a karbantartásra előírt műveleteken túl esetleges további hibák kerülnek megállapításra, ezek kijavítására csak a gépkocsi tulajdonosának beleegyezése esetén kerül sor. FIGYELMEZTETÉS Ajánlatos, hogy a használat közben esetleg jelentkező, kisebb hibák kijavíttatásával ne várjunk a következő átvizsgálásig, hanem haladéktalanul lépjünk kapcsolatba a legközelebbi Fiat márkaszervizzel. A GÉPJÁRMŰ KARBANTARTÁSA 149

151 TERVSZERŰ KARBANTARTÁS MŰVELETEI Az ellenőrzési és karbantartási műveletek km-enként esedékesek. ezer kilométer Gumiabroncsok állapotának/kopásának ellenőrzése és légnyomás beállítása Világítóberendezés (fényszórók, helyzetjelző világítás,irányjelzők, vészvillogó, csomagtér, utastér, kesztyűtartó világítás, műszercsoport figyelmeztető lámpák stb.) működésének ellenőrzése Ablakmosó és -törlő berendezés működésének ellenőrzése, fúvókák beállítása Szélvédőtörlő és hátsó ablaktörlő lapátok állapotának és helyzetének ellenőrzése Első tárcsafék-betétek állapotának és kopásának ellenőrzése Hátsó dobfék fékpofák állapotának és kopásának ellenőrzése A következők állapotának szemrevételezéssel történő ellenőrzése: kocsiszekrény és fenéklemez védőrétegek, csővezetékek (kipufogó, üzemanyag-ellátó és fék), gumi alkatrészek (védőharmonikák, tömlők, perselyek stb.), fék - és üzemanyag-ellátó flexibilis csővezetékek Motorháztető és csomagtérajtó zárak tisztaságának ellenőrzése, tisztítása és a szerkezet zsírzása Kiegészítő berendezéseket meghajtó szíj állapotának szemrevételezéses ellenőrzése Kiegészítő berendezéseket meghajtó szíj cseréje Szelepemelők szelephézagainak ellenőrzése, beállítása (1.4 8V és 1.9 Multijet változatok) Kézifékkar munkaútjának ellenőrzése és beállítása Károsanyag kibocsátás/füstölés ellenőrzése (Diesel-motoros változatok) Benzingőz párolgáscsökkentő rendszer ellenőrzése Üzemanyagszűrő cseréje (Multijet változatok) A GÉPJÁRMŰ KARBANTARTÁSA

152 ezer kilométer Levegőszűrő betét cseréje (benzinmotoros változatok) Levegőszűrő betét cseréje (Multijet változatok) Folyadékszintek feltöltése (motor hűtőfolyadék, fékfolyadék, ablakmosó folyadék, akkumulátor stb.) Vezérműszíj állapotának ellenőrzése (kivéve az 1.3 Multijet változatok) Vezérműszíj cseréje (kivéve az 1.3 Multijet változatok) (*) Gyújtógyertyák cseréje (benzinmotoros változatoknál) Motorvezérlő rendszerek működésének ellenőrzése (diagnosztikai csatlakozón keresztül) Mechanikus váltó működtető olajszint ellenőrzése Motorolaj és olajszűrő cseréje (DPF nélküli változatok) (O) Motorolaj és olajszűrő cseréje (DPF-fel szerelt Multijet változatok) (vagy 24 hónaponként) (**) Fékfolyadék cseréje (vagy 24 hónaponként) Pollenszűrő cseréje (vagy 24 hónaponként) ( ) ( ) ( ) ( ) ( ) ( ) ( ) ( ) ( ) (*) Vagy négyévenként nehéz üzemi körülmények esetén (hideg éghajlat, városi közlekedés, gyakori alapjárat, poros környezet) Vagy ötévenként a kilométer teljesítménytől függetlenül. (O) Multijet változatoknál km-enként vagy 24 hónaponként (**) A motorolaj és az olajszűrő cseréjének tényleges időköze a jármű használati feltételeitől függ, és a figyelmeztető lámpa felgyulladása, valamint a kijelzőn (felszereltségtől függően) megjelenő vonatkozó üzenet esetén kell a cserét elvégezni. A GÉPJÁRMŰ KARBANTARTÁSA 151

153 ÉVES ÁTVIZSGÁLÁSI TERV Az olyan gépkocsik esetében, amelyek évi futásteljesítménye km-nél kevesebb (pl km), egy éves átvizsgálási terv végrehajtása szükséges, amely az alábbiakat foglalja magában: Gumiabroncsok állapotának/kopásának ellenőrzése és a légnyomás szükség szerinti beállítása (a pótkereket is beleértve); Világítóberendezés (helyzetjelző világítás, fényszórók, irányjelzők, vészvillogó, csomagtér világítás, utastér világítás, tárolórekesz világítás, műszercsoport figyelmeztető lámpák stb.) beállításának és működésének ellenőrzése. Ablakmosó és -törlő berendezés működésének ellenőrzése, fúvókák beállítása. Szélvédőtörlő és hátsó ablaktörlő lapátok állapotának és helyzetének ellenőrzése. Az első tárcsafék-betétek állapotának és kopásának ellenőrzése. Motorháztető és csomagtérajtó zárak tisztaságának ellenőrzése, tisztítása és a szerkezet zsírzása A következők állapotának szemrevételezéssel történő ellenőrzése: motor, váltó, erőátvitel, csővezetékek (kipufogó, üzemanyag-ellátó és fék), gumi alkatrészek (védőharmonikák, tömlők, perselyek stb.), fék - és üzemanyag-ellátó flexibilis csővezetékek. Az akkumulátor töltöttségi állapotának ellenőrzése. Különféle meghajtószíjak állapotának szemrevételezéses ellenőrzése. Folyadékszintek ellenőrzése és szükség szerinti feltöltése (motor hűtőfolyadék, fékfolyadék, ablakmosó folyadék, akkumulátor elektrolit stb.). Motorolaj cseréje. Motorolajszűrő cseréje. Pollenszűrő cseréje (egyes változatoknál). TOVÁBBI ELLENŐRZÉSEK 1000 kilométerenként vagy minden hosszabb út előtt végezzük el az ellenőrzését és szükség szerint a feltöltését: motor hűtőfolyadékszint, fékfolyadékszint, ablakmosó tartály folyadékszint, a gumiabroncsok állapota és légnyomása kilométerenként végezzük el az ellenőrzését és szükség szerint a feltöltését: motorolaj szint. FL Selenia termékek használata ajánlott, amelyeket kifejezetten Fiat gépkocsikhoz terveztek és gyártottak (lásd a Műszaki adatok fejezet Feltöltési adatok táblázatát). 152 A GÉPJÁRMŰ KARBANTARTÁSA

154 FIGYELMEZTETÉS Motorolaj Abban az esetben, ha a gépkocsit túlnyomórészt az alábbi, különösen nehéz üzemi körülmények között használjuk: utánfutó vontatása poros utakon gyakran ismétlődő, 7-8 kilométernél rövidebb utakon, 0 C alatti külső hőmérséklet esetén gyakori várakozások üresjárati üzemben, vagy tartós üzemeltetés kis sebességgel (pl. taxi vagy kézbesítőszolgálat), vagy hosszabb idejű üzemszünetek esetén a motorolajat a Karbantartási tervben előírt intervallumoknál gyakrabban cseréljük ki FIGYELMEZTETÉS Levegőszűrő Ha a gépkocsival gyakran közlekedünk poros utakon, cseréljük a levegőszűrő betétet a Karbantartási tervben megadott intervallumoknál gyakrabban. Ha a motorolajcsere és a szűrőbetétcsere esedékességével vagy szükségességével kapcsolatban bármilyen kétség felmerül, kérjünk tanácsot egy Fiat márkaszervizben. FIGYELMEZTETÉS Pollenszűrő Ha a gépkocsit gyakran használjuk poros utakon, szennyezett levegőjű területeken, cseréljük a pollenszűrőt az előírt intervallumoknál gyakrabban. A pollenszűrő cseréje akkor esedékes, ha a szellőzőberendezésen át az utastérbe jutó levegő mennyisége érezhetően csökken. FIGYELMEZTETÉS Akkumulátor Az akkumulátor feltöltöttségének ellenőrzését az elektrolit befagyásának elkerülése érdekében tanácsos a hideg évszak beállta előtt elvégezni. Az ellenőrzést gyakrabban kell elvégezni, ha a gépjárművet főleg rövid, városi utazásokon használjuk, vagy ha olyan, utólag vásárolt elektromos berendezések vannak beépítve, amelyek álló helyzetben, kihúzott indítókulcs esetén is fogyasztják az akkumulátor energiáját. Ha a gépjárművet nagyon meleg éghajlati vagy különösen nehéz üzemi körülmények között használjuk, végezzük az akkumulátor elektrolitszint ellenőrzését a Karbantartási terv által előírtaknál gyakrabban. A gépjármű karbantartását bízzuk Fiat márkaszervizre. A rutinjellegű karbantartás és a kisebb javítások házilagos elvégzése előtt biztosítsuk a megfelelő szerszámokat, használjunk eredeti Fiat pótalkatrészeket és karbantartási anyagokat. Kellő szakértelem és gyakorlati tapasztalat nélkül ne fogjunk hozzá a karbantartási, javítási munkákhoz. A GÉPJÁRMŰ KARBANTARTÁSA 153

155 FOLYADÉKSZINTEK ELLENŐRZÉSE F0A0718b 1. motorolaj 2. akkumulátor 3. fékfolyadék 4. ablakmosó folyadék 5. motor hűtőfolyadék 6. szervokormány folyadék. 1. ábra 1.4 8V változat A motortérben végzett munkák közben ne dohányozzunk: a gyúlékony gázok és gőzök jelenléte miatt tűz keletkezhet. Figyelem, a feltöltések során ne keverjük össze a különféle folyadékokat: azok egymással nem kompatibilisek, és súlyosan károsíthatják a járművet. 154 A GÉPJÁRMŰ KARBANTARTÁSA

156 F0A0719b 2. ábra 1.9 Multijet változat 1. motorolaj 2. akkumulátor 3. fékfolyadék 4. ablakmosó folyadék 5. motor hűtőfolyadék 6. szervokormány folyadék. A motortérben végzett munkák közben ne dohányozzunk: a gyúlékony gázok és gőzök jelenléte miatt tűz keletkezhet. Figyelem, a feltöltések során ne keverjük össze a különféle folyadékokat: azok egymással nem kompatibilisek, és súlyosan károsíthatják a járművet. A GÉPJÁRMŰ KARBANTARTÁSA 155

157 F0A0345b 3. ábra 1,3 Multijet változat 1. motorolaj 2. akkumulátor 3. fékfolyadék 4. ablakmosó folyadék 5. motor hűtőfolyadék 6. szervokormány folyadék. A motortérben végzett munkák közben ne dohányozzunk: a gyúlékony gázok és gőzök jelenléte miatt tűz keletkezhet. Figyelem, a feltöltések során ne keverjük össze a különféle folyadékokat: azok egymással nem kompatibilisek, és súlyosan károsíthatják a járművet. 156 A GÉPJÁRMŰ KARBANTARTÁSA

158 MOTOROLAJ 6., 7., 8. ábra A motorolaj szintjét a jármű vízszintesen álló helyzetében, meleg motornál, a motor leállítása után néhány (kb. 5) perccel ellenőrizzük. Az olajszintnek a mérőpálca MIN és MAX jelzései között kell lennie. A mérőpálca MIN és MAX jelzései közötti olajmennyiség kb. 1 liter. Meleg motornál óvatosan járjunk el a motortér belsejében: égési sérülések veszélye áll fenn. Ne felejtsük el, hogy meleg motor esetén az elektromos hűtőventilátor bármikor elindulhat: sérülés veszélye áll fenn. Soha ne végezzünk utántöltést a motorba a már benne levőtől eltérő specifikációjú olajjal. Ha az olajszint a mérőpálca MIN jelzése közelébe vagy az alá süllyed, a betöltő nyíláson át töltsük fel az olajat a MAX szintig. Az olajszint soha nem haladhatja meg a MAX jelzést. F0A0536b F0A0346b 6. ábra 1.4 8V változat 7. ábra 1.3 Multijet változatok A GÉPJÁRMŰ KARBANTARTÁSA 157

159 FIGYELMEZTETÉS Ha a szokásos rutinellenőrzések során azt tapasztaljuk, hogy az olajszint meghaladja a MAX jelzést, keressünk fel egy Fiat márkaszervizt az előírt olajszint beállítása céljából. FIGYELMEZTETÉS Az utántöltést vagy az olajcserét követően, mielőtt ellenőriznénk az olajszintet, indítsuk be a motort néhány másodpercre, majd a leállítás után várjunk néhány percig. MOTOROLAJ-FOGYASZTÁS Tájékoztató jelleggel a motor maximális olajfogyasztása 1000 kilométerenként 400 gramm. A jármű használatának első időszakában a motor bejáratási periódusban van, ezért olajfogyasztása csak kb km megtétele után stabilizálódik. FIGYELMEZTETÉS A tényleges olajfogyasztás függ a vezetési stílustól és a jármű használati körülményeitől. Az elhasznált olaj és olajszűrő környezetre veszélyes anyagokat tartalmaz. Ezért ezek cseréjét egy Fiat márkaszervizben ajánlatos elvégeztetni, ahol rendelkezésre állnak a fáradt olaj kezeléséhez szükséges, a törvényi előírásoknak és a környezetvédelmi követelményeknek megfelelő berendezések. F0A0265b 8. ábra 1.9 Multijet változatok 158 A GÉPJÁRMŰ KARBANTARTÁSA

160 MOTOR HŰTŐFOLYADÉK 11. ábra A hűtőfolyadék szintjének ellenőrzését hideg motornál végezzük. A folyadékszintnek a tartályon látható MIN és MAX jelzések között kell lennie. Ha a hűtőfolyadék szintje alacsony, a tartály töltőnyílásán át, óvatosan töltsük fel a rendszert desztillált víz és FL Selenia gyártmányú PARAF- LU UP fagyálló folyadék 50-50%-os keverékével a MAX szint közeléig. A PARAFLU UP fagyálló folyadék és az ioncserélt víz 50-50%-os keveréke -35 C-ig biztosítja a hűtőrendszer fagyállóságát. Különösen zord éghajlati viszonyok között 60% PARAFLU UP folyadék és 40% ioncserélt víz keveréke javasolt. A hűtőrendszer PA- RAFLU UP fagyálló hűtőfolyadékkal van feltöltve. Esetleges utántöltés során a hűtőrendszerben lévővel megegyező típusú hűtőfolyadékot használjunk. A PARAFLU UP fagyálló hűtőfolyadék más típusú hűtőfolyadékokkal nem keverhető. Ha tévedésből más folyadék került a hűtőrendszerbe, ne indítsuk be a motort, és azonnal lépjünk kapcsolatba egy Fiat márkaszervizzel. SZÉLVÉDŐ-/HÁTSÓ ABLAKMOSÓ FOLYADÉK A folyadék feltöltéséhez vegyük le a sapkát A-12. ábra, és húzzuk ki kattanásig a teleszkópos betöltőszájat B. Töltsük fel a tartályt víz és TUTE- LA PROFESSIONAL SC 35 jelű folyadék keverékével, az alábbi arányok szerint: Nyáron 30% TUTELA PROFES- SIONAL SC 35 és 70% víz; télen 50% TUTELA PROFESSIONAL SC 35 és 50% víz. Ha a hőmérséklet -20 C alatt van, a TUTELA PROFESSIONAL SC 35 folyadékot hígítás nélkül kell használni. ábra 11 F0A0262b A hűtőrendszer nyomás alatt van. A zárókupak cseréjekor csak eredeti alkatrészt használjunk, mert más típusú kupak alkalmazása ronthatja a hűtőrendszer hatékonyságát. Meleg motornál ne vegyük le a kiegyenlítő tartály zárókupakját: égési sérülések veszélye áll fenn. ábra 12 F0A01263b A GÉPJÁRMŰ KARBANTARTÁSA 159

161 Ne közlekedjünk üres ablakmosó tartállyal: a szélvédőmosó használhatósága alapvető fontosságú a közlekedésbiztonság szempontjából. SZERVOKORMÁNY FOLYADÉK 13. ábra A folyadékszint ellenőrzését hideg motornál, vízszintes talajon álló gépkocsi esetén végezzük. Ellenőrizzük, hogy a folyadékszint a tartályon látható MIN és MAX jelzések között van-e. Meleg állapotban a folyadékszint meghaladhatja a tartály MAX jelzését. Ha szükséges, az utántöltést az eredetivel azonos jellemzőjű folyadékkal végezzük el. ábra 13 F0A0261b Ügyeljünk arra, hogy a szervokormány folyadék a motor forró részeivel ne kerüljön érintkezésbe, mert az tűzveszélyes. Hibátlan szervokormány esetén a folyadék fogyása igen csekély; ha gyakran szükséges az utántöltés, ellenőriztessük a rendszert szivárgás szempontjából egy Fiat márkaszervizben. FÉKFOLYADÉK/HIDRAULIKU S TENGELYKAPCSOLÓ FOLYADÉK ábra Rendszeresen ellenőrizzük, hogy a folyadékszint a tartályban eléri-e a maximális szint jelzését. Csakis DOT4 osztályú fékfolyadékot használjunk a feltöltéshez. Kifejezetten ajánlatos a TUTELA TOP 4 fékfolyadék használata, mivel ezzel töltik fel a fékrendszert az első, gyári összeszerelés során is. Ellenőrizzük, hogy a folyadékszint a tartályban eléri-e a maximális jelzést. Ha utántöltésre van szükség, ajánlatos a Kenőanyagok és folyadékok táblázatban (lásd a Műszaki adatok című fejezetet) előírt fékfolyadékot használni. A zárókupak levételekor fordítsunk különös gondot arra, hogy szennyeződés ne kerüljön a tartály belsejébe. A fékfolyadék tartály feltöltésekor mindig szűrővel ellátott tölcsért használjunk; a szűrő lyukmérete legfeljebb 0,12 mm legyen. Ügyeljünk arra, hogy az erősen korrozív hatású fékfolyadék ne kerüljön érintkezésbe a festett, fényezett felületekkel. Ha ez mégis megtörténik, azonnal mossuk le bő vízzel. ábra 14 F0A0126b 160 A GÉPJÁRMŰ KARBANTARTÁSA

162 A fékfolyadék mérgező és erősen korrozív hatású. Amennyiben véletlenül érintkezésbe kerül valamivel, az érintett részeket vízzel és semleges hatású szappannal mossuk le, majd bő vízzel öblítsük le. Lenyelés esetén azonnal forduljunk orvoshoz. A fékfolyadék-tartályon látható π szimbólum arra utal, hogy a fékrendszer csakis szintetikus alapú fékfolyadékkal üzemeltethető, ásványolaj alapúval nem. Az ásványolaj alapú fékfolyadék javíthatatlanul károsítja a fékrendszer speciális gumiból készült alkatrészeit. FIGYELMEZTETÉS A fékfolyadék higroszkopikus tulajdonságú (vagyis elnyeli a nedvességet). Ezért ajánlatos azt a Karbantartási tervben előírtnál gyakrabban cserélni, ha a gépkocsit különösen párás éghajlati viszonyok között üzemeltetjük. POLLENSZŰRŐ A pollenszűrő a műszerfal alatt, a középső közelében, az utas oldalon van elhelyezve. Ha a gépkocsit gyakran használjuk poros utakon, szennyezett levegőjű területeken, cseréljük a pollenszűrőt a jelen fejezetben ismertetett Karbantartási tervben előírt intervallumoknál gyakrabban. A pollenszűrő cseréje akkor esedékes, ha a szellőzőberendezésen át az utastérben jutó levegő mennyisége érezhetően csökken. F0A0127b ábra 15 A GÉPJÁRMŰ KARBANTARTÁSA 161

163 CSERE 16. ábra Hajtsuk ki az A csavarokat, vegyük le a fedelet, és emeljük ki a cserélendő B szűrőelemet. LEVEGŐSZŰRŐ CSERE Benzinmotoros változatok Hajtsuk ki a kerületen és a levegőszűrő fedélen lévő rögzítőcsavarokat, vegyük le a fedelet A-17. ábra, majd emeljük ki a cserélendő szűrőbetétet. 1.9 Multijet változatok Hajtsuk ki a kerületen és a levegőszűrő fedélen lévő három rögzítőcsavart A-18. ábra, vegyük le a fedelet B-19. ábra, majd emeljük ki a cserélendő szűrőbetétet C. A F0A0155b B ábra 18 A A A F0A0150b F0A0720b B F0A0156b B C ábra 16 ábra 17 ábra A GÉPJÁRMŰ KARBANTARTÁSA

164 1.3 Multijet változatok Hajtsuk ki a csavarokat D-21. ábra, vegyük le a fedelet, és emeljük ki a cserélendő szűrőbetétet E. F0A0347b AKKUMULÁTOR A gépkocsi akkumulátora csökkentett gondozási igényű : ezért normális üzemeltetési körülmények között nem szükséges az elektrolit desztillált vízzel való utántöltése. AKKUMULÁTOR TÖLTÖTTSÉGI ÁLLAPOTÁNAK ELLENŐRZÉSE 22. ábra A feltöltöttség kielégítő pontossággal ellenőrizhető vizsgálónyíláson keresztül az akkumulátor optikai kijelzőjének figyelemmel kísérésével, amelynek színéből megállapíthatók az akkumulátorral kapcsolatos teendők. Az erre vonatkozó információk az alábbiakban közölt táblázatban vagy az akkumulátoron levő tájékoztató címkén találhatók (ld. az ábrát). Fényes, fehér szín Elektrolit feltöltendő Forduljunk egy Fiat márkaszervizhez ábra 21 F0A0523b Sötét szín, középső zöld rész nélkül Sötét szín, középen zöld felület Töltöttségi szint nem elegendő Az elektrolitszint és a feltöltöttség megfelelő Töltsük fel az akkumulátort (ajánlatos egy Fiat márkaszervizhez fordulni) Nincs tennivaló ábra 22 A GÉPJÁRMŰ KARBANTARTÁSA 163

165 Az akkumulátorban levő elektrolit mérgező és korrozív hatású. Ügyeljünk arra, hogy bőrre vagy szembe ne kerüljön. Az akkumulátor közelében ne használjunk nyílt lángot vagy szikrát keltő eszközöket: tűz- és robbanásveszély. AZ AKKUMULÁTOR CSERÉJE Csere esetén mindig az eredetivel azonos műszaki jellemzőkkel rendelkező akkumulátort válasszunk. Ha az eredetitől eltérő tulajdonságú akkumulátort kell beszerelnünk, a Karbantartási tervben előírt ellenőrzési intervallumok módosulnak. Tehát az akkumulátor karbantartását az akkumulátor gyártója által megadott előírások szerint kell elvégezni. Az elektromos és elektronikus tartozékok szakszerűtlen beépítése komoly kárt okozhat a gépkocsi elektromos rendszerében. Utólag vásárolt, kiegészítő elektromos berendezések (riasztó, rádiótelefon stb.) beépítése előtt forduljunk egy Fiat márkaszervizhez, ahol készségesen segítenek a legmegfelelőbb típus kiválasztásában, és tanácsot adnak az esetleg szükséges, nagyobb kapacitású akkumulátor beépítéséhez. Alacsony elektrolitszint melletti üzemeltetése az akkumulátor helyrehozhatatlan károsodásához, sőt felrobbanásához is vezethet. Az akkumulátorok a környezetre rendkívül káros anyagokat tartalmaznak. Ezért az akkumulátor cseréjét is egy Fiat márkaszervizben végeztessük el, ahol rendelkezésre állnak a törvényileg előírt és a környezetvédelmi követelményeknek megfelelő berendezések. 164 A GÉPJÁRMŰ KARBANTARTÁSA

166 Ha a gépkocsit hideg időben, hosszabb időre le akarjuk állítani, vegyük ki az akkumulátort, és tároljuk meleg helyen, hogy elkerüljük az elektrolit befagyását. Az akkumulátoron vagy annak közelében végzett munkák során viseljünk megfelelő védőszemüveget. HASZNOS TANÁCSOK AZ AKKUMULÁTOR ÉLETTARTAMÁNAK MEGHOSSZABBÍTÁSÁRA Az akkumulátor jó működésének fenntartása és a gyors lemerülés elkerülése érdekében jegyezzük meg az alábbiakat: gépkocsi leparkolásakor ügyeljünk arra, hogy az ajtók, a motorháztető, a csomagtérajtó és fedelek teljesen be legyenek csukva, így elkerülhetjük az utastér-világítás égve maradását; kapcsoljuk ki a belső világítást: mindenesetre a gépkocsi olyan rendszerrel van ellátva, amely automatikusan lekapcsolja a belső világítást; álló motor esetén ne használjuk hosszú ideig az elektromos berendezéseket (pl. autórádió, vészvillogó stb.); az elektromos hálózaton végzendő bármilyen beavatkozás előtt kössük le az akkumulátor negatív pólusáról a kábelt; ügyeljünk a kábelsaruk teljes meghúzására a pólusokon. FIGYELMEZTETÉS Hosszabb idejű tárolás során az 50%-nál kisebb feltöltöttségű akkumulátor (az optikai hidrométer sötét színű, középen zöld terület nélkül) a lemezek szulfátosodása miatt károsodik, kapacitása csökken, ami megnehezíti a motor indítását. Mindezeken túlmenően az akkumulátor nem megfelelő feltöltöttsége (-10 C alatti hőmérsékleten) az elektrolit befagyásához is vezethet. A gépkocsi hosszabb idejű üzemen kívül helyezésének esetére hasznos tanácsokat találunk a Gépkocsi vezetése című fejezet A jármű leállítása hosszabb időre című részében. Ha a gépkocsi megvásárlása után olyan kiegészítő elektromos berendezéseket kívánunk beépíteni, amelyek nagy fogyasztásúak vagy állandó elektromos áramellátást igényelnek (riasztó, kihangosító stb.), forduljunk egy Fiat márkaszervizhez, ahol képzett szakemberek segítenek a legmegfelelőbb típus kiválasztásában a Fiat Lineaccessori tartozékok választékából, és az összes energiafogyasztás meghatározása után tanácsot adnak az esetleg szükséges, nagyobb kapacitású akkumulátor beépítésére vonatkozóan. A GÉPJÁRMŰ KARBANTARTÁSA 165

167 Ezen berendezések közül egyesek folyamatosan fogyasztják az elektromos energiát álló gépkocsi és kihúzott gyújtáskulcs esetén is, így fokozatosan lemerítik az akkumulátort. Az ilyen (gyárilag beépített és utólag vásárolt) berendezések együttes fogyasztása nem lehet nagyobb, mint az akkumulátor amperóra-kapacitása x 0,6 ma, az alábbi táblázat szerint: Akkumulátor Megengedett maximális áramfelvétel 40 Ah 24 ma 50 Ah 30 ma 60 Ah 36 ma ELEKTRONIKUS VEZÉRLŐEGYSÉGEK A jármű normál üzemeltetési körülményei között az elektronikus vezérlőegységek sem karbantartást, sem különleges óvintézkedést nem igényelnek. Az alábbi utasításokat azonban gondosan tartsuk be az elektromos rendszeren végzett munkák vagy idegen akkumulátorral való szükségindítás esetén: Járó motor esetén soha ne kössük le a kábeleket az akkumulátor kivezetéseiről. Töltőberendezés rákapcsolása előtt válasszuk le az akkumulátort a gépkocsi elektromos hálózatáról. A modern töltőberendezések akár 20 V feszültséget is képesek létrehozni. Soha ne használjunk akkumulátortöltő berendezést a motor indításához. Szükséghelyzetben csakis segédakkumulátorral indítsunk. Fokozott gonddal járjunk el az akkumulátor hálózatra kapcsolásakor. Ügyeljünk arra, hogy a kábelek mindig szorosan és polaritáshelyesen csatlakozzanak az akkumulátor pólusaihoz. Ne csatlakoztassuk és ne kössük le az elektronikus egységek csatlakozóit, amikor a gyújtáskulcs MAR állásban van. Soha ne végezzünk polaritásellenőrzést szikráztatással. Kössük le az elektronikus egységeket a hálózatról, ha a gépkocsin elektromos hegesztést végzünk. Szereljük ki az elektronikus egységeket, ha a hőmérséklet a 80 C értéket meghaladja (egyes karosszériamunkáknál, fényezőkamrában stb.). FIGYELMEZTETÉS Az audió rendszer vagy az elektronikus riasztóberendezés szakszerűtlen beépítése zavarokat eredményezhet a gépkocsi elektronikus vezérlőegységeinek működésében. Az elektromos berendezések szakszerűtlen javítása, módosítása, a gyári előírástól eltérő módon, a berendezés jellemzőinek figyelmen kívül hagyásával végzett beavatkozások üzemzavarokat és tűzveszélyt idézhetnek elő. 166 A GÉPJÁRMŰ KARBANTARTÁSA

168 KEREKEK ÉS GUMIABRONCSOK GUMIABRONCSOK LÉGNYOMÁSA Általában kéthetenként, valamint minden hosszabb út előtt ellenőrizzük a gumiabroncsok légnyomását, beleértve a pótkerékét is. Az ellenőrzést felszerelt kerekeknél, hideg állapotban kell végezni. A gumiabroncsok nyomásának menet közben bekövetkező emelkedése természetes jelenség. Ha esetleg meleg gumiabroncsnál kell az ellenőrzést és a nyomás beállítását elvégezni, figyelemben kell venni, hogy a mérhető értékek az előírt nyomásoknál kb. 0,3 bar értékkel nagyobbak lehetnek. A gumiabroncsok előírt levegőnyomását ld. a Műszaki adatok című fejezet Kerekek című részében. Tartsuk szem előtt, hogy a jármű úttartása a gumiabroncsok helyesen beállított légnyomástól is függ. A helytelen légnyomás rendellenes abroncskopást eredményez 22. ábra: A Előírt légnyomás: egyenletes profilkopás a futófelületen. B Alacsony légnyomás: erős kopás a futófelület szélein. C Magas légnyomás: erős profilkopás a futófelület közepén. A B C ábra 22 F0A0173b A túl alacsony légnyomás a gumiabroncs túlmelegedéséhez vezethet, ami javíthatatlan károsodást okoz annak szerkezetében. A gumiabroncsot ki kell cserélni, ha futófelület mintázatának profilmélysége 1,6 mm alá csökken. Minden esetben az illető ország hatályos előírásaihoz kell alkalmazkodni. FIGYELMEZTETÉSEK Lehetőleg kerüljük az erős, blokkoló fékezést és a kipörgő kerekekkel való indulást. Gondosan kerüljük a járdaszélnek, kátyúk peremének vagy egyéb akadályoknak ütközést. Hosszabb, egyenetlen útszakaszon való közlekedés is károsíthatja a gumiabroncsokat. Rendszeresen ellenőrizzük a gumiabroncsokat a futófelület rendellenes kopása és az oldalfelületen esetleg megjelenő repedések, vágások, dudorok szempontjából. Szükség esetén lépjünk kapcsolatba egy Fiat márkaszervizzel. A GÉPJÁRMŰ KARBANTARTÁSA 167

169 Ne közlekedjünk túlterhelt gépkocsival: ez jelentősen károsíthatja a keréktárcsákat és a gumiabroncsokat. Gumidefekt esetén azonnal álljunk meg, és cseréljünk kereket, hogy elkerüljük a gumiabroncs, a keréktárcsa, a kerékfelfüggesztés és a kormányszerkezet károsodását. A gumiabroncsok akkor is öregednek, ha keveset használjuk azokat. A mintázat és az oldalfelület repedezettsége az öregedés biztos jele. A hat évesnél idősebb gumiabroncsokat mindenesetre vizsgáltassuk meg szakemberrel, hogy alkalmasake még a használatra. Ne feledjük el különös gonddal ellenőrizni a pótkereket is. Csere esetén mindig új gumiabroncsokat kell felszerelni, és kerüljük a bizonytalan származású gumiabroncsokat. A Fiat Doblò gyárilag tömlő nélküli gumiabroncsokkal van szerelve. Semmiképpen ne szereltessünk tömlőt az ilyen gumiabroncsokba. A gumiabroncs cseréjekor lehetőleg cseréltessük ki a szelepet is. Az egyenletes gumikopás biztosítása érdekében ajánlatos minden ezer kilométer megtétele után felcserélni az első és a hátsó kerekeket a kocsioldal megtartásával úgy, hogy a forgásirányuk ne változzon. Ne cseréljük a kerekeket keresztirányban, vagyis ne használjuk a jobb oldali kereket a bal oldalon, illetve fordítva. GUMITÖMLŐK A fejezetben található Karbantartási terv előírásai szerint, gondosan ellenőrizzük a fékrendszer és az üzemanyag-ellátás gumitömlőit. Az ózon, a magas hőmérséklet és a hoszszú idejű folyadékhiány a gumicsövek megrepedezését, esetleg folyadékszivárgást okozhat. Ezért lényeges az alapos ellenőrzés. 168 A GÉPJÁRMŰ KARBANTARTÁSA

170 SZÉLVÉDŐ- ÉS HÁTSÓ ABLAKTÖRLŐ TÖRLŐLAPÁTOK Időközönként tisztítsuk meg a gumilapátokat ablaktisztító folyadékkal; az ajánlott készítmény a TUTELA PROFESSIONAL SC 35. Cseréljük ki a törlőlapátokat, ha a gumiprofilok deformálódtak vagy elkoptak. Mindenesetre legcélszerűbb ezeket kb. évente egyszer cserélni. Néhány egyszerű szabály betartásával csökkenthetjük a törlőlapátok károsodásának veszélyét: Fagypont alatti hőmérséklet esetén ellenőrizzük, hogy az ablaktörlő lapátok nem fagytak-e az üvegfelületre. Ha szükséges, jégmentesítő folyadékkal olvasszuk meg a jeget. Az üvegfelületre rakódott hóréteget távolítsuk el: ezzel amellett, hogy óvjuk a törlőlapátokat, megvédjük a hajtómotort is a nagy terhelés miatti túlmelegedéstől. A szélvédő- és a hátsó ablaktörlőt ne működtessük száraz üvegfelületen. Kopott, sérült törlőlapátokkal közlekedni veszélyes, mert kedvezőtlen időjárás esetén ez tovább rontja a látási viszonyokat. A szélvédőtörlő-lapát cseréje 1) Emeljük fel a törlőkart A-23. ábra a szélvédőről, és a törlőlapátot fordítsuk a karra merőleges helyzetbe. 2) Nyomjuk meg a rögzítőrugó B nyelvét, és vegyük le a cserélendő lapátot az A törlőkarról. 3) Helyezzük fel az új törlőlapátot, és illesszük a nyelvet a kar megfelelő nyílásába. Győződjünk meg rögzüléséről. F0A0157b A B ábra 23 A GÉPJÁRMŰ KARBANTARTÁSA 169

171 Hátsó ablaktörlőlapát cseréje 1) Emeljük fel a védőfedelet A-24. ábra, majd a rögzítőanya 25. ábra lecsavarása után húzzuk le a B törlőkart a tengelycsapról. 2) Pontosan beállítva helyezzük fel az új törlőkart, és húzzuk meg teljesen a rögzítőanyát. 3) Zárjuk le a védőfedelet. FÚVÓKÁK Ha bekapcsoláskor nem jelenik meg a folyadéksugár, először vizsgáljuk meg, nem üres-e a tartály: ld. a jelen fejezet Folyadékszintek ellenőrzése című részét. Ezután ellenőrizzük, hogy a fúvókák furatai nincsenek-e eldugulva, ha szükséges, vékony tűvel tisztítsuk ki a fúvókákat. A folyadéksugár irányát a fúvókák szögének változtatásával lehet beállítani 26. ábra. A fúvókákat úgy kell irányítani, hogy a folyadéksugár a szélvédőt a törlőlapátok által érintett felület legfelső pontján érje el. A hátsó ablakmosó folyadéksugár iránya a fúvókák beállításával változtatható 27. ábra. F0A0160b ábra 26 F0A0158b F0A0159b F0A0161b A A ábra 24 B ábra 25 B ábra A GÉPJÁRMŰ KARBANTARTÁSA

172 KAROSSZÉRIA AZ ATMOSZFÉRIKUS HATÁSOK ELLENI VÉDELEM A korrózió által a gépkocsikban előidézett károsodások főbb okai: a levegő szennyezettsége a levegő só- és nedvességtartalma (tengerparti területeken vagy párás, meleg éghajlaton) az évszakra jellemző környezeti hatások. Mindezek mellett a levegőben levő por, a szél által hordott homok koptató hatását csakúgy, mint a sár és a más járművek által felvert kövek hatását sem szabad lebecsülni. A Fiat a legkiválóbb technológiai megoldásokat alkalmazza a Fiat Doblò karosszériájának hatásos korrózió elleni védelme érdekében. Ezek közül a legfontosabbak: Olyan fényezőanyagok és rendszerek alkalmazása, amelyek a járművet a korrózióval és kopással szemben nagymértékben ellenállóvá teszik. Nagymértékben korrózióálló, galvanikus cinkbevonattal ellátott (vagy előkezelt) acéllemez karosszériaelemek használata. Szórt, a korrózió ellen magas védelmet nyújtó viasztartalmú rétegek felhordása a fenéklemezen, a motortérben, a kerékdob-lemezek belső felületén és a korróziónak kitett egyéb helyeken. Szórt, műanyag védőrétegek felhordása a korróziónak leginkább kitett helyeken: a küszöbökön, a sárvédők belső felületén, a lemezszéleken stb. Nyitott üregek alkalmazása a karosszéria kialakításában, amelyekkel elkerülhető a kondenzvíz és a felcsapódó víz felgyülemlése és a rozsdaképződés a belső felületeken. KAROSSZÉRIA ÉS FENÉKLEMEZ KÜLSŐ GARANCIA A Fiat Doblò-ra a gyártó garanciát vállal bármely, eredeti szerkezeti vagy karosszériaelem átrozsdásodása ellen. A garancia általános és részletes feltételeit a Garancia és szervizfüzet tartalmazza. TANÁCSOK A KAROSSZÉRIA ÁPOLÁSÁHOZ Fényezés A fényezés nemcsak esztétikai célokat szolgál, hanem a kocsiszekrény acéllemezeinek védelmét is ellátja. Ha a gépkocsi fényezése mélyen megsérül, a sérülést a rozsdásodás kialakulásának megelőzése érdekében azonnal javíttassuk ki. A fényezés javításához csak eredeti anyagokat használjunk (lásd a Karosszéria festék azonosító tábla részt a Műszaki adatok fejezetben). A karosszéria szokásos karbantartása mindenekelőtt az időnkénti lemosásból áll, ennek gyakorisága az üzemeltetési és környezeti körülményektől függ. Így például, ha erősen szennyezett levegőjű területeken vagy sózott utakon közlekedünk, ajánlatos a gépkocsit gyakrabban mosni. A GÉPJÁRMŰ KARBANTARTÁSA 171

173 A tisztítószerek szenynyezik a környezetet. Ezért a járművet csak olyan helyen szabad mosni, ahol a keletkezett szennyvíz elvezetése és tisztítása megoldott. A helyes mosás módja: 1) Automata mosóberendezés igénybevétele esetén a sérülés elkerülése érdekében szereljük le a tetőantennát. 2) Kisnyomású vízsugárral nedvesítsük meg a karosszériát. 3) Kis mennyiségű sampon vizes oldatába mártott szivaccsal töröljük végig a karosszéria felületét, közben gyakran öblítsük bő vízben a szivacsot. 4) Bő vízzel öblítsük le a gépkocsit, majd levegősugárral vagy szarvasbőrrel szárítsuk meg. A szárítás során legyen gondunk a kevésbé látható helyekre is (ajtókeret, motorház és fényszórók, lámpák körüli üregek), ahol a víz tartósan megmaradhat. A mosás után ne állítsuk be rögtön a járművet zárt térbe, hanem hagyjuk egy ideig jól szellőzött helyen, hogy az összes nedvesség elpárologhasson. Ne mossuk a járművet, ha a karosszéria a tűző naptól felforrósodott, vagy ha a motorháztető forró: a fényezés elveszítheti csillogását. A karosszéria külső, műanyagból készült szerelvényeit a normál gépkocsimosás során követett eljárással kell tisztítani. Lehetőleg kerüljük el a fák alatti parkolást: a fákról gyakran hulló gyantás nedvektől mattá válhat a fényezés, és nő a korrózió lehetősége. FIGYELMEZTETÉS A madárrürüléket azonnal, gondosan mossuk le, mert annak savtartalma különösen káros a fényezett felületekre. Ablakok Az ablakok tisztításához speciális üvegtisztító folyadékot használjunk. Mindig tiszta törlőruhát használjunk, hogy az üvegek karcosodását és átlátszóságának megváltozását elkerülhessük. FIGYELMEZTETÉS A fűtőszálakon okozott sérülések elkerülése érdekében a hátsó ablak belső felületét nagyon óvatosan, a fűtőszálakkal párhuzamosan töröljük. Motortér Minden tél végen végezzük el a motortér alapos mosását, ennek során ügyeljünk arra, hogy az elektronikus vezérlőegységeket ne érje közvetlen vízsugár. Ezt a műveletet szakműhelyben kell elvégeztetni. A tisztítószerek szenynyezik a környezetet. Ezért a motorteret csak olyan helyen szabad mosni, ahol a keletkezett szennyvíz elvezetése és tisztítása megoldott. FIGYELMEZTETÉS A mosást akkor végezzük, amikor a motor hideg, és a gyújtáskapcsoló STOP állásban van. A mosás után mindig ellenőrizzük, hogy a különféle gumi védőelemek, kupakok, tömítések sérülésmentesen, a helyükön vannak. 172 A GÉPJÁRMŰ KARBANTARTÁSA

174 UTASTÉR Időnként ellenőrizzük, hogy a (vizes cipőkről, esernyőkről lecsepegő) víz nem gyűlt-e össze az utastér szőnyegei alatt, ami a padlólemez korrózióját okozhatja. Gyúlékony oldószerekkel (benzin, petróleum, alkohol, éter) soha ne tisztítsuk az utastér belső felületeit. A dörzsölés hatására az elektrosztatikus feltöltődéskor esetleg keletkező szikra tüzet okozhat. AZ ÜLÉSEK ÉS A SZÖVETKÁRPIT TISZTÍTÁSA A port száraz, puha szálú kefével vagy porszívóval távolítsuk el. Az ülések tisztításához dörzsöljük át azok felületét semleges mosószer vizes oldatával megnedvesített szivaccsal. BELSŐ MŰANYAG ALKATRÉSZEK Használjunk erre a célra kifejlesztett termékeket, amelyek nem károsítják az egységek felületét. FIGYELMEZTETÉS Soha ne használjunk benzin- vagy alkoholtartalmú készítményeket a műszercsoport üvegfelületének tisztításához. Aerosolos palackokat ne tartsunk a gépkocsiban. Robbanásveszély. Ezeket legfeljebb 50 C hőmérsékleten szabad tárolni. Forró, napsütéses nyári napokon a jármű belsejében a hőmérséklet jóval meghaladhatja ezt az értéket. KORMÁNYKERÉK/ SEBESSÉGVÁLTÓ KAR BŐRBORÍTÁSA Ezeket az elemeket kizárólag víz és természetes szappan felhasználásával szabad tisztítani. Soha ne használjunk alkoholt vagy alkoholtartalmú termékeket. A belső részek tisztítására szolgáló készítmények használata előtt mindig olvassuk el a vonatkozó használati utasítást, és győződjünk meg arról, hogy azok nem tartalmaznak alkoholt és/vagy egyéb alkohol alapú anyagot. Ha a szélvédő belső felületének tisztításához használt folyadék a kormánykerék/sebességváltó gomb bőrborítására cseppen, azonnal mossuk le az érintett területet semleges mosószeres vízzel. FIGYELMEZTETÉS Kormánykerékre szerelt kormányzár használatakor fordítsuk a legnagyobb figyelmet arra, hogy a kormányzár felhelyezésekor ne sértsük meg a bőrborítást. A GÉPJÁRMŰ KARBANTARTÁSA 173

175 MŰSZAKI ADATOK AZ ALVÁZSZÁMOT AZONOSÍTÓ ADATOK 1. ábra Az alvázszám az utastér padlólemezébe van sajtolva, a jobb oldali első ülés közelében. A padlószőnyegen található, speciális fedél felemelésével válik láthatóvá, és a következő adatokat tartalmazza: jármű típuskód ZFA ; az alváz gyártási sorszáma. MOTORSZÁM A motorszám a hengerblokk öntvény sebességváltó felőli oldalán van besajtolva, és a motor típuskódját és gyártási sorszámát tartalmazza. JÁRMŰ ADATAIT ÖSSZEFOGLALÓ TÁBLA A jármű adatait összefoglaló tábla A-2-3. ábrák, a motortér elülső kereszttartóján van elhelyezve. F0A0163b F0A0537b F0A0538b ábra 1 2. ábra 1.4 8V változat 3. ábra Multijet változatok 174 MŰSZAKI ADATOK

176 A tábla 4. ábra az alábbi azonosító adatokat tartalmazza: B Honosítási szám. C Jármű típuskód. D Alvázszám. E Megengedett maximális össztömeg. F Megengedett maximális össztömeg vontatmánnyal együtt. G Megengedett tengelyterhelés elöl. H Megengedett tengelyterhelés hátul. I Motor típuskód. L Karosszéria változatkódja. M Alkatrész utánrendelési szám. N Füstölési index (Diesel-motoroknál). KAROSSZÉRIA FESTÉK AZONOSÍTÓ TÁBLA Az azonosító tábla 5. ábra a motorháztető belső részére rögzített. Az alábbi adatokat tartalmazza: A A festék gyártója. B A szín megnevezése. C A szín Fiat kódja. D A szín javítási és utánfényezési kódja. F0A0722b A F0A0169b B C D ábra 4 ábra 5 MŰSZAKI ADATOK 175

177 MOTOR- ÉS KAROSSZÉRIA VÁLTOZATKÓDOK EURÓPÁBAN HONOSÍTOTT VÁLTOZATOK Motor Motor típuskód 1.4 8V 350A1000 Változatok Karosszéria változatkód Cargo 223ZXP1AAX Cargo emelt tetővel 223ZXP1ABX Cargo növelt teherbírású 223WXP1AAX Cargo emelt tetővel növelt teherbírású 223WXP1ABX Cargo csökkentett teherbírású 223ZXP1AAY Cargo emelt tetővel csökkentett teherbírású 223ZXP1ABY Cargo Maxi (hosszú tengelytávval) 223WXP1AAXL Cargo Maxi (hosszú tengelytávval) csökkentett teherbírású 223WXP1AAYL Combinato, ötszemélyes N1 223WXP1AAZ Panorama 223AXP1A10 Panorama emelt tetővel 223AXP1A10B Family (hétszemélyes) 223AXP1A10C EGYES SPECIFIKUS PIACOKRA GYÁRTOTT VÁLTOZATOK Motor Motor típuskód 1.4 8V 350A1000 Változatok Cargo Cargo emelt tetővel Cargo növelt teherbírású Cargo emelt tetővel növelt teherbírású Cargo Maxi (hosszú tengelytávval) Combinato, ötszemélyes N1 Panorama Panorama emelt tetővel Family (hétszemélyes) Karosszéria változatkód 223ZXP1AXX 223ZXP1AXY 223WXP1AXX 223WXP1AXY 223WXP1AXXL 223WXP1AXZ 223AXP1AXX 223AXP1AXXB 223AXP1AXXC 176 MŰSZAKI ADATOK

178 EURÓPÁBAN HONOSÍTOTT VÁLTOZATOK Motor Motor típuskód 1.3 Multijet 199 A 2000 Változatok Karosszéria változatkód Cargo 223ZXN1AAX Cargo emelt tetővel 223ZXN1ABX Cargo növelt teherbírású 223WXN1AAX Cargo emelt tetővel növelt teherbírású 223WXN1ABX Cargo csökkentett teherbírású 223ZXN1AAY Cargo emelt tetővel csökkentett teherbírású 223ZXN1ABY Cargo Maxi (hosszú tengelytávval) 223WXN1AAXL Cargo Maxi (hosszú tengelytávval) csökkentett teherbírású 223WXN1AAYL Combinato, ötszemélyes N1 223WXN1AAZ EGYES SPECIFIKUS PIACOKRA GYÁRTOTT VÁLTOZATOK Motor Motor típuskód 1.3 Multijet 199 A 2000 Változatok Cargo Cargo emelt tetővel Cargo növelt teherbírású Cargo emelt tetővel növelt teherbírású Cargo Maxi (hosszú tengelytávval) Combinato, ötszemélyes N1 Karosszéria változatkód 223ZXN1AXX 223ZXN1AXY 223WXN1AXX 223WXN1AXY 223WXN1AXXL 223WXN1AXZ Motor Motor típuskód 1.3 Multijet 85 LE 223 A 9000 Változatok Cargo Cargo emelt tetővel Combinato, ötszemélyes N1 Panorama Panorama emelt tetővel Family (hétszemélyes) Karosszéria változatkód 223ZXM1AAX 223ZXM1ABX 223ZXM1AAZ 223AXM1A08D 223AXM1A08B 223AXM1A08E MŰSZAKI ADATOK 177

179 EURÓPÁBAN HONOSÍTOTT VÁLTOZATOK Motor Motor típuskód 1.9 Multijet 105 LE 223 B 1000 Változatok Karosszéria változatkód Cargo 223ZXL1AAX Cargo emelt tetővel 223ZXL1ABX Cargo növelt teherbírású 223WXL1AAX Cargo emelt tetővel növelt teherbírású 223WXL1ABX Cargo csökkentett teherbírású 223ZXL1AAY Cargo emelt tetővel csökkentett teherbírású 223ZXL1ABY Cargo Maxi (hosszú tengelytávval) 223WXL1AAXL Cargo Maxi (hosszú tengelytávval) csökkentett teherbírású 223WXL1AAYL Combinato, ötszemélyes N1 223WXL1AAZ Panorama 223AXL1AA07 EGYES SPECIFIKUS PIACOKRA GYÁRTOTT VÁLTOZATOK Motor Motor típuskód 1.9 Multijet 105 LE 223 B 1000 Változatok Cargo Cargo emelt tetővel Cargo növelt teherbírású Cargo emelt tetővel növelt teherbírású Cargo Maxi (hosszú tengelytávval) Combinato, ötszemélyes N1 Panorama Karosszéria változatkód 223ZXL1AXX 223ZXL1AXY 223WXL1AXX 223WXL1AXY 223WXL1AXXL 223WXL1AXZ 223AXL1AXX Motor Motor típuskód 1.9 Multijet 100 LE 223 B 2000 Változatok Cargo Cargo emelt tetővel Cargo növelt teherbírású Cargo emelt tetővel növelt teherbírású Cargo Maxi (hosszú tengelytávval) Karosszéria változatkód 223ZXR1AAX 223ZXR1ABX 223WXR1AAX 223WXR1ABX 223WXR1AAXL 178 MŰSZAKI ADATOK

180 EURÓPÁBAN HONOSÍTOTT VÁLTOZATOK Motor Motor típuskód 1.9 Multijet 120 LE 186 A 9000 Változatok Cargo Cargo emelt tetővel Cargo Maxi (hosszú tengelytávval) Combinato, ötszemélyes N1 Panorama Panorama emelt tetővel Family (hétszemélyes) Karosszéria változatkód 223ZXH1AAX 223ZXH1ABX 223ZXH1AAXL 223ZXH1AAZ 223AXH1A06 223AXH1A06B 223AXH1A06C MOTOR ÁLTALÁNOS ISMERTETÉS Típuskód Működési mód Hengerek száma és elrendezése 1.4 8V 350A1000 Otto 4, soros Hengerfurat és dugattyúlöket mm 72,0 x 84 Teljes lökettérfogat cm Kompresszióviszony 11,1 : 1 Maximális teljesítmény (EEC) kw 57 LE 77 hozzá tartozó fordulatszám ford/perc 6000 Maximális teljesítmény (EEC) Nm 115 kgm 11,7 hozzá tartozó fordulatszám ford/perc 3000 Gyújtógyertyák NGK ZKR7A 10 Üzemanyag Ólommentes benzin 95 RON MŰSZAKI ADATOK 179

181 ÁLTALÁNOS ISMERTETÉS 1.3 Multijet 75 LE 1.3 Multijet 85 LE 1.9 Multijet 100 LE* 1,9 Multijet 105 LE 1,9 Multijet 120 LE Típuskód 199 A A B B A9 000 Működési mód Diesel Diesel Diesel Diesel Diesel Hengerek száma és elrendezése 4, soros 4, soros 4, soros 4, soros 4, soros Hengerfurat és dugattyúlöket mm 69,6 x 82 69,6 x 82 82,0 x 90,4 82,0 x 90,4 82,0 x 90,4 Teljes lökettérfogat cm Kompresszióviszony 17,6 : 1 17,6 : 1 18,0 : 1 18,0 : 1 18,0 : 1 Maximális teljesítmény (EEC): kw LE hozzá tartozó fordulatszám: ford/perc Maximális nyomaték (EEC): Nm kgm hozzá tartozó fordulatszám: ford/perc , , , , , Üzemanyag Gázolaj Gázolaj Gázolaj Gázolaj Gázolaj (*) Egyes piacokon/változatoknál 180 MŰSZAKI ADATOK

182 ÜZEMANYAG-ELLÁTÁS, GYÚJTÁS Benzinmotoros változatok Hengerenkénti, fázishelyes befecskendezés gyújtással egybeépítve, viszszafolyás nélküli rendszer. ÜZEMANYAG-ELLÁTÁS, GYÚJTÁS Multijet változatok Common Rail közvetlen befecskendezés elektronikus vezérléssel, turbófeltöltővel és köztes levegőhűtővel. GYERTYÁK A gyújtógyertyák tisztasága és épsége alapvető fontosságú a motor hatékony működése és a károsanyag-kibocsátás alacsony értéken tartása szempontjából. A gyújtógyertyák állapota szakértő szem számára pontos jelzője a motor működési zavarainak, még ha azok nem is gyújtórendszer hibájából erednek. Ezért rendellenes motorműködés esetén ellenőriztessük a gyújtógyertyákat egy Fiat márkaszervizben. Az üzemanyag-ellátó és gyújtási rendszer szakszerűtlen javítása, módosítása, a gyári előírástól eltérő módon, a berendezés jellemzőinek figyelmen kívül hagyásával végzett beavatkozások üzemzavarokat és tűzveszélyt idézhetnek elő. A gyújtógyertyákat a Tervszerű karbantartási műveletekben megadott időközönként kell cserélni. Csak az előírt típusú gyertyát használjuk: ha a hőérték nem megfelelő, vagy nem garantált az előírt élettartama, a motor működésében zavarok jelentkezhetnek. MŰSZAKI ADATOK 181

183 ERŐÁTVITEL TENGELYKAPCSOLÓ Hidraulikus működtetésű, automatikus utánállítással. SEBESSÉGVÁLTÓ Öt előremeneti sebességfokozat és hátramenet, az előremeneti fokozatok szinkronizálva. Végáttétel homlokfogazású fogaskerékpárral, a sebességváltó házba beépített differenciálművel. Elsőkerék-meghajtás a differenciálműhöz és a kerekekhez homokinetikus csuklókkal kapcsolódó féltengelyekkel. FÉKRENDSZER ÜZEMI ÉS BIZTONSÁG FÉK Elöl: tárcsafék, úszó féknyereggel, belső hűtésű féktárcsákkal. Hátul: dobfék önközpontosító pofákkal. Hidraulikus, kétkörös, átlósan osztott fékrendszer. Vákuumos működtetésű fékrásegítő. Blokkolásgátló (ABS) fékrendszer, négy érzékelővel, EBD-vel. A fékbetétek kopását automatikusan kiegyenlítő szerkezet. Az ABS nélküli változatoknál a hátsó hidraulikus fékkör a hátsó tengely terhelésétől függően ható fékerő-szabályozóval szerelt. KÉZIFÉK Fékkarral mechanikus működtetett, és a hátsó kerékfékek fékpofáira hat. KERÉKFELFÜGGESZ TÉS ELSŐ Független, McPherson típusú kerékfelfüggesztés, kiegészítő kereszttartóhoz rögzített acél keresztlengőkarokkal. Tekercsrugók és keresztstabilizátor rúd. Kettős hatású, hidraulikus, teleszkópos lengéscsillapítók. HÁTSÓ Merev tengely, hosszanti laprugókkal. Kettős hatású, hidraulikus, teleszkópos lengéscsillapítók. A Fiat Doblò Trasporto Persone (személyszállító) változatoknál stabilizátor rúd. 182 MŰSZAKI ADATOK

184 KORMÁNYMŰ Energiaelnyelő kormánykerék. Energiaelnyelő, biztonsági kormányoszlop. Teljes élettartamára kenéssel ellátott, fogasléces kormánymű. Teljes élettartamra kenéssel ellátott gömbcsuklók. Fordulási kör átmérő járdák között: 10,5 méter (átlagos érték a különféle változatok között); 11,8 m a hoszszútengelytávú változatoknál. FELÉPÍTÉS Önhordó karosszéria magas szilárdságú, az igénybevétel szerint megválasztott, változó lemezvastagságú szerkezeti elemekkel, amelyek progresszív energiaelnyelést biztosítanak ütközés esetén. Az ajtókban hosszanti merevítő rudak az utasok védelmére oldalirányú ütközés és az utastér merevségének növelésére frontális ütközés esetén. A kocsiszekrény elülső és hátsó végén lévő szerkezeti elemek kis sebességű ütközés esetén deformálódva csökkentik a karosszéria sérüléseit, csökkentve ezzel a javítási költségeket. KEREKEK KERÉKTÁRCSÁK ÉS GUMIABRONCSOK Nagy szilárdságú sajtolt acéllemez vagy könnyűfém keréktárcsák. Tömlő nélküli, radiál szerkezetű gumiabroncsok. A jóváhagyott típusú és méretű gumiabroncsok felsorolása a gépjármű típusbizonyítványában található. FIGYELMEZTETÉS A Kezelési és karbantartási útmutató és a típusbizonyítvány esetleges eltérése esetén kizárólag az utóbbi dokumentum adatai a mértékadók. Az előírt méretek betartása mellett, a menetbiztonság érdekében elengedhetetlen fontosságú, hogy a gépkocsi mind a négy kerekén azonos méretű, gyártmányú és típusú gumiabronccsal legyen felszerelve. FIGYELMEZTETÉS A tömlő nélküli gumiabroncsokba soha nem szabad tömlőt szerelni. A könnyűfém keréktárcsákhoz tartozó kerékcsavarok nem használhatók az acéllemez keréktárcsákhoz és fordítva. A kerekek és kerékcsavarok kompatibilitására vonatkozó további információkat lásd a Szükség esetén fejezet Ha gumidefekt történt című részét. PÓTKERÉK Sajtolt acéllemez keréktárcsa. Tömlő nélküli gumiabroncs. HÓLÁNC Csakis csökkentett méretű lánctagokból készült hóláncot használjunk, a részleteket lásd a Hólánc című fejezetben. FUTÓMŰ BEÁLLÍTÁS Kerékösszetartás az első kerekeknél: 0±1 mm. Az értékek menetkész járműre vonatkoznak. MŰSZAKI ADATOK 183

185 A GUMIABRONCSOK JELÖLÉSI RENDSZERE Az alábbi információk segítséget adnak a gumiabroncsokon található jelölések értelmezéséhez. Maximális sebesség jelölése Q = 160 km/h-ig. R = 170 km/h-ig. S = 180 km/h-ig. T = 190 km/h-ig. A KERÉKTÁRCSÁK JELÖLÉSI RENDSZERE Az alábbi információk segítséget adnak a keréktárcsákon található jelölések értelmezéséhez. U = 200 km/h-ig. Például: 185/65 R T H V = 210 km/h-ig. = 240 km/h-ig. Például: 5 1 /2J x 15 H2 185 = Névleges szélesség (S, távolság az oldalfalak között, mmben). 65 = A magasság/szélesség aránya (H/S) százalékban. R = Radiál szerkezetű gumiabroncs. 15 = Keréktárcsa átmérő hüvelykben (Ø). 88 = A teherbírásra jellemző szám (terhelési index). T = A megengedett maximális sebességet jelző betű. A megengedett maximális sebesség jelölése téli gumiabroncsoknál Q M+S = 160 km/h-ig T M+S = 190 km/h-ig H M+S = 240 km/h-ig F0A0257b 5 1 /2 = A keréktárcsa szélessége hüvelykben (1-es méret). J = a keréktárcsa mélyedésének profilja (a gumiabroncs peremének megtámasztására) (2-es méret). 15 = a keréktárcsa hengeres felületének névleges átmérője hüvelykben (megegyezik a gumiabroncs belső átmérőjével) (3 = Ø) H2 = A domborulatok alakja és száma (amelyek a tömlő nélküli gumiabroncs peremét támasztják). ábra MŰSZAKI ADATOK

186 Változatok Acél Könnyűfém Alapfelszereltségű Alkalmazható Téli Szükségkeréktárcsa keréktárcsa gumiabroncs alternatívák gumiabroncs pótkerék minimális mérete(**) (*) Személyszállító 5,5 J x 15H2-ET32 5,5 J x 15H2-ET32 185/65 R15 88T 185/65 R15 88T 185/65 R15 88Q (M+S) 125/80 R15 95M Family (hétszemélyes) 5,5 J x 15H2-ET32 5,5 J x 15H2-ET32 185/65 R15 92T 185/65 R15 88T 185/65 R15 88Q (M+S) Cargo 5,5 J x 15H2-ET32 5,5 J x 15H2-ET32 185/65 R15 92T 175/75 R14 C99/98T 185/65 R15 92Q (M+S) normál teherbírású/ (vagy EXTRA LOAD 175/70 R14 C95/93T Combi N1 vagy Reinforced) Cargo 5,5 J x 14H2-ET32 5,5 J x 14H2-ET32 175/75 R14 C99/98T 175/70 R14 C95/93T 175/75 R14 C99/98 Q (M+S) növelt teherbírású/ hosszú tengelytávú/combi N1 (egyes változatoknál) Személyszállító 5,5 J x 14H2-ET32 5,5 J x 14H2-ET32 175/70 R14 C95/93S 175/70 R14 88T 175/70 R14 88 Q (M+S) Natural Power Cargo Natural Power 5,5 J x 14H2-ET32 5,5 J x 14H2-ET32 175/70 R14 C95/93S (*) A jelölttel megegyező vagy annál magasabb terhelési- és sebességindexű gumiabroncs használata megengedett. (**) Csere esetén ajánlatos a gyáriéval megegyező vagy annál nagyobb terhelési és sebesség indexű gumiabroncs használata. GUMIABRONCSOK LÉGNYOMÁSA HIDEG ÁLLAPOTBAN (bar) Változatok Méret Közepes terhelésnél Teljes terhelésnél Elöl Hátul Elöl Hátul Személyszállító 185/65 R15 88T 2,3 (*) 2,3 (*) 2,3 2,7 Family (hétszemélyes) 185/65 R15 92T 2,3 2,7 2,3 2,7 Cargo normál teherbírású/combi N1 185/65 R15 92T 2,3 2,7 2,3 2,7 Cargo növelt teherbírású/hosszú tengelytávú 175/75 R14 C99/98T 3,0 3,5 3,0 3,5 Cargo N1 növelt teherbírású 175/75 R14 C99/98T 2,8 3,0 3,0 3,5 Személyszállító Natural Power 175/70 R14 C95/93S 2,6 3,0 2,6 3,0 Cargo Natural Power 175/70 R14 C95/93S 2,8 3,5 2,8 3,5 Felmelegedett gumiabroncsok esetén a légnyomás 0,3 bar értékkel nagyobb lehet az előírt értéknél. A pontos beállítása érdekében hideg abroncsoknál ismételjük meg a mérést. (*) 3 személyig + 50 kg. MŰSZAKI ADATOK 185

187 MENETTELJESÍT - MÉN YEK A megengedett maximális sebességek a bejáratási időszak után, km/hban kifejezve: MÉRETEK F0A0721b emelt tetővel hétszemélyes Multijet 75 LE Multijet 85 LE Multijet 85 LE emelt tetővel Multijet 85 LE hétszemélyes Multijet 100/105 LE ,9 Multijet 120 LE ,9 Multijet 120 LE emelt tetővel Multijet 120 LE hétszemélyes ábra 6 A méretek milliméterben vannak kifejezve. A magassági méret terheletlen járműre vonatkozik Rakodótér befogadóképessége (Fiat Doblò Cargo változatok) terheletlen járműnél: 3,2 m 3. A csomagtér befogadóképessége (Fiat Doblò személyszállító változatok) terheletlen járműnél: normál használatnál: 750 dm 3 ; a hátsó ülések teljes előrehajtásával: 3000 dm MŰSZAKI ADATOK

188 Méretek Fiat Doblò Cargo Rövid tengelytáv Fiat Doblò Cargo Rövid tengelytáv Emelt tetős Fiat Doblò Cargo Hosszú tengelytáv Fiat Doblò Személyszállító Fiat Doblò Személyszállító Emelt tetős Fiat Doblò Combi A B C D E F (*) G (*) H I L M (*) A keréktárcsák méretei alapján kisebb méretbeli eltérések előfordulhatnak. MŰSZAKI ADATOK 187

189 TÖMEGADATOK Tömegadatok (kg) Fiat Doblò Cargo rövid tengelytávú változatok 1.4 8V LE Multijet /105LE Multijet LE Multijet LE Multijet Menetkész tömeg (feltöltve az összes folyadékkal, üzemanyaggal 90%-ig, extra tartozékok nélkül): Hasznos teher (*) a vezetővel együtt: Megengedett maximális terhelés (**) első tengelyen: hátsó tengelyen: össztömeg: Vontatható tömeg: fékezett utánfutó fék nélküli utánfutó Megengedett maximális tetőterhelés Maximális terhelés a vonófejen (fékezett utánfutóval) (*) Extra tartozékokkal (kihajtható hátsó tetőrész, vonóhorog stb.) a menetkész tömeg megnő, ami ennek megfelelően csökkenti a megengedett terheléshez viszonyított hasznos teherbírást. (**) Ezeket a terheléseket nem szabad túllépni. A vezető felelőssége, hogy a csomagtérben és/vagy a raktérben a terhelést a megengedett értékek figyelembevételével helyezze el. Egyes változatoknál/piacokon. 188 MŰSZAKI ADATOK

190 Tömegadatok (kg) Fiat Doblò Cargo rövid tengelytávú változatok növelt teherbírással 1.4 8V LE Multijet /105LE Multijet Menetkész tömeg (feltöltve az összes folyadékkal, üzemanyaggal 90%-ig, extra tartozékok nélkül) Hasznos teher (*) a vezetővel együtt: Megengedett maximális terhelés (**) első tengelyen: hátsó tengelyen: össztömeg: Vontatható tömeg: fékezett utánfutó fék nélküli utánfutó Megengedett maximális tetőterhelés Maximális terhelés a vonófejen (fékezett utánfutóval) (*) Extra tartozékokkal (kihajtható hátsó tetőrész, vonóhorog stb.) a menetkész tömeg megnő, ami ennek megfelelően csökkenti a megengedett terheléshez viszonyított hasznos teherbírást. (**) Ezeket a terheléseket nem szabad túllépni. A vezető felelőssége, hogy a csomagtérben és/vagy a raktérben a terhelést a megengedett értékek figyelembevételével helyezze el. Egyes változatoknál/piacokon. MŰSZAKI ADATOK 189

191 Tömegadatok (kg) Fiat Doblò Cargo rövid tengelytávú változatok emelt tetővel 1.4 8V LE Multijet /105LE Multijet LE Multijet LE Multijet Menetkész tömeg (feltöltve az összes folyadékkal, üzemanyaggal 90%-ig, extra tartozékok nélkül): Hasznos teher (*) a vezetővel együtt: Megengedett maximális terhelés (**) első tengelyen: hátsó tengelyen: össztömeg: Vontatható tömeg: fékezett utánfutó fék nélküli utánfutó Megengedett maximális tetőterhelés Maximális terhelés a vonófejen (fékezett utánfutóval) (*) Extra tartozékokkal (kihajtható hátsó tetőrész, vonóhorog stb.) a menetkész tömeg megnő, ami ennek megfelelően csökkenti a megengedett terheléshez viszonyított hasznos teherbírást. (**) Ezeket a terheléseket nem szabad túllépni. A vezető felelőssége, hogy a csomagtérben és/vagy a raktérben a terhelést a megengedett értékek figyelembevételével helyezze el. Egyes változatoknál/piacokon 190 MŰSZAKI ADATOK

192 Tömegadatok (kg) Fiat Doblò Cargo rövid tengelytávú változatok emelt tetővel, növelt teherbírással 1.4 8V LE Multijet /105LE Multijet Menetkész tömeg (feltöltve az összes folyadékkal, üzemanyaggal 90%-ig, extra tartozékok nélkül) Hasznos teher (*) a vezetővel együtt: Megengedett maximális terhelés (**) első tengelyen: hátsó tengelyen: össztömeg: Vontatható tömeg: fékezett utánfutó fék nélküli utánfutó Megengedett maximális tetőterhelés Maximális terhelés a vonófejen (fékezett utánfutóval) (*) Extra tartozékokkal (kihajtható hátsó tetőrész, vonóhorog stb.) a menetkész tömeg megnő, ami ennek megfelelően csökkenti a megengedett terheléshez viszonyított hasznos teherbírást. (**) Ezeket a terheléseket nem szabad túllépni. A vezető felelőssége, hogy a csomagtérben és/vagy a raktérben a terhelést a megengedett értékek figyelembevételével helyezze el. Egyes változatoknál/piacokon MŰSZAKI ADATOK 191

193 Tömegadatok (kg) Fiat Doblò Cargo hosszú tengelytávú változatok 1.4 8V LE Multijet /105LE Multijet LE Multijet Menetkész tömeg (feltöltve az összes folyadékkal, üzemanyaggal 90%-ig, extra tartozékok nélkül): Hasznos teher (*) a vezetővel együtt: Megengedett maximális terhelés (**) első tengelyen: hátsó tengelyen: össztömeg: Vontatható tömeg: fékezett utánfutó fék nélküli utánfutó Megengedett maximális tetőterhelés Maximális terhelés a vonófejen (fékezett utánfutóval) (*) Extra tartozékokkal (kihajtható hátsó tetőrész, vonóhorog stb.) a menetkész tömeg megnő, ami ennek megfelelően csökkenti a megengedett terheléshez viszonyított hasznos teherbírást. (**) Ezeket a terheléseket nem szabad túllépni. A vezető felelőssége, hogy a csomagtérben és/vagy a raktérben a terhelést a megengedett értékek figyelembevételével helyezze el. Egyes változatoknál/piacokon. 192 MŰSZAKI ADATOK

194 Tömegadatok (kg) Fiat Doblò Cargo rövid tengelytávú változatok csökkentett teherbírással (egyes változatoknál) 1.4 8V LE Multijet LE Multijet LE Multijet LE Multijet Menetkész tömeg (feltöltve az összes folyadékkal, üzemanyaggal 90%-ig, extra tartozékok nélkül) Hasznos teher (*) a vezetővel együtt: Megengedett maximális terhelés (**) első tengelyen: hátsó tengelyen: össztömeg: Vontatható tömeg: fékezett utánfutó fék nélküli utánfutó Megengedett maximális tetőterhelés Maximális terhelés a vonófejen (fékezett utánfutóval) (*) Extra tartozékokkal (kihajtható hátsó tetőrész, vonóhorog stb.) a menetkész tömeg megnő, ami ennek megfelelően csökkenti a megengedett terheléshez viszonyított hasznos teherbírást. (**) Ezeket a terheléseket nem szabad túllépni. A vezető felelőssége, hogy a csomagtérben és/vagy a raktérben a terhelést a megengedett értékek figyelembevételével helyezze el. MŰSZAKI ADATOK 193

195 Tömegadatok (kg) Fiat Doblò Cargo rövid tengelytávú változatok emelt tetővel csökkentett teherbírással (egyes változatoknál) 1.4 8V LE Multijet LE Multijet LE Multijet LE Multijet Menetkész tömeg (feltöltve az összes folyadékkal, üzemanyaggal 90%-ig, extra tartozékok nélkül) Hasznos teher (*) a vezetővel együtt: Megengedett maximális terhelés (**) első tengelyen: hátsó tengelyen: össztömeg: Vontatható tömeg: fékezett utánfutó fék nélküli utánfutó Megengedett maximális tetőterhelés Maximális terhelés a vonófejen (fékezett utánfutóval) (*) Extra tartozékokkal (kihajtható hátsó tetőrész, vonóhorog stb.) a menetkész tömeg megnő, ami ennek megfelelően csökkenti a megengedett terheléshez viszonyított hasznos teherbírást. (**) Ezeket a terheléseket nem szabad túllépni. A vezető felelőssége, hogy a csomagtérben és/vagy a raktérben a terhelést a megengedett értékek figyelembevételével helyezze el. 194 MŰSZAKI ADATOK

196 Tömegadatok (kg) Fiat Doblò Cargo hosszú tengelytávú változatok csökkentett teherbírással (egyes változatoknál) 1.4 8V LE LE Multijet Multijet LE Multijet Menetkész tömeg (feltöltve az összes folyadékkal, üzemanyaggal 90%-ig, extra tartozékok nélkül) Hasznos teher (*) a vezetővel együtt: Megengedett maximális terhelés (**) első tengelyen: hátsó tengelyen: össztömeg: Vontatható tömeg: fékezett utánfutó fék nélküli utánfutó Megengedett maximális tetőterhelés Maximális terhelés a vonófejen (fékezett utánfutóval): (*) Extra tartozékokkal (kihajtható hátsó tetőrész, vonóhorog stb.) a menetkész tömeg megnő, ami ennek megfelelően csökkenti a megengedett terheléshez viszonyított hasznos teherbírást. (**) Ezeket a terheléseket nem szabad túllépni. A vezető felelőssége, hogy a csomagtérben és/vagy a raktérben a terhelést a megengedett értékek figyelembevételével helyezze el. MŰSZAKI ADATOK 195

197 Tömegadatok (kg) Fiat Doblò személyszállító változatok 1.4 8V LE Multijet LE Multijet LE Multijet Menetkész tömeg (feltöltve az összes folyadékkal, üzemanyaggal 90%-ig, extra tartozékok nélkül) Hasznos teher (*) a vezetővel együtt: 5 ajto ajto ajto ajto +225 Megengedett maximális terhelés (**) első tengelyen: hátsó tengelyen: össztömeg: Vontatható tömeg: fékezett utánfutó fék nélküli utánfutó Megengedett maximális tetőterhelés Maximális terhelés a vonófejen (fékezett utánfutóval) (*) Extra tartozékokkal (kihajtható hátsó tetőrész, vonóhorog stb.) a menetkész tömeg megnő, ami ennek megfelelően csökkenti a megengedett terheléshez viszonyított hasznos teherbírást. (**) Ezeket a terheléseket nem szabad túllépni. A vezető felelőssége, hogy a csomagtérben és/vagy a raktérben a terhelést a megengedett értékek figyelembevételével helyezze el. 196 MŰSZAKI ADATOK

198 Tömegadatok (kg) Fiat Doblò személyszállító változatok emelt tetővel 1.4 8V LE Multijet LE Multijet Menetkész tömeg (feltöltve az összes folyadékkal, üzemanyaggal 90%-ig, extra tartozékok nélkül) Hasznos teher (*) a vezetővel együtt: 5 ajto ajto ajto +225 Megengedett maximális terhelés (**) első tengelyen: hátsó tengelyen: össztömeg: Vontatható tömeg: fékezett utánfutó fék nélküli utánfutó Megengedett maximális tetőterhelés Maximális terhelés a vonófejen (fékezett utánfutóval) (*) Extra tartozékokkal (kihajtható hátsó tetőrész, vonóhorog stb.) a menetkész tömeg megnő, ami ennek megfelelően csökkenti a megengedett terheléshez viszonyított hasznos teherbírást. (**) Ezeket a terheléseket nem szabad túllépni. A vezető felelőssége, hogy a csomagtérben és/vagy a raktérben a terhelést a megengedett értékek figyelembevételével helyezze el. MŰSZAKI ADATOK 197

199 Tömegadatok (kg) Fiat Doblò személyszállító változatok hétszemélyes 1.4 8V CV Multijet CV Multijet Menetkész tömeg (feltöltve az összes folyadékkal, üzemanyaggal 90%-ig, extra tartozékok nélkül) Hasznos teher (*) a vezetővel együtt: 7 ajto ajto ajto +75 Megengedett maximális terhelés (**) első tengelyen: hátsó tengelyen: össztömeg: Vontatható tömeg: fékezett utánfutó fék nélküli utánfutó Megengedett maximális tetőterhelés Maximális terhelés a vonófejen (fékezett utánfutóval) (*) Extra tartozékokkal (kihajtható hátsó tetőrész, vonóhorog stb.) a menetkész tömeg megnő, ami ennek megfelelően csökkenti a megengedett terheléshez viszonyított hasznos teherbírást. (**) Ezeket a terheléseket nem szabad túllépni. A vezető felelőssége, hogy a csomagtérben és/vagy a raktérben a terhelést a megengedett értékek figyelembevételével helyezze el. 198 MŰSZAKI ADATOK

200 Tömegadatok (kg) Fiat Doblò Combi N 1 változatok 1.4 8V LE Multijet LE Multijet LE Multijet LE Multijet Menetkész tömeg (feltöltve az összes folyadékkal, üzemanyaggal 90%-ig, extra tartozékok nélkül): Hasznos teher (*) a vezetővel együtt: Megengedett maximális terhelés (**) első tengelyen: hátsó tengelyen: össztömeg: Vontatható tömeg: fékezett utánfutó fék nélküli utánfutó Megengedett maximális tetőterhelés Maximális terhelés a vonófejen (fékezett utánfutóval) (*) Extra tartozékokkal (kihajtható hátsó tetőrész, vonóhorog stb.) a menetkész tömeg megnő, ami ennek megfelelően csökkenti a megengedett terheléshez viszonyított hasznos teherbírást. (**) Ezeket a terheléseket nem szabad túllépni. A vezető felelőssége, hogy a csomagtérben és/vagy a raktérben a terhelést a megengedett értékek figyelembevételével helyezze el. MŰSZAKI ADATOK 199

201 FELTÖLTÉSI ADATOK Üzemanyagtartály: ebből tartalék: Motor hűtőrendszer: Motorolajteknő: Motorolajteknő és olajszűrő: Manuális sebességváltó: Hidraulikus szervokormány Hidraulikus fékkörök elöl és hátul: Hidraulikus fékkörök ABS blokkolásgátló berendezéssel: Szélvédő-/hátsó ablakmosó folyadék tartály: liter 1.4 kg ,4 2,1 2,6 2,25 1,98 1,8 1,3 1,2 0,5 0,55 7 _ Előírt üzemanyagok Ajánlott termékek Ólommentes Super benzin, legalább 95 RON oktánszámú Ioncserélt víz és PARAFLU UP folyadék 50%-os keveréke ( ) SELENIA 20K ( ) TUTELA CAR ZC 75 SYNTH TUTELA GI/E TUTELA TOP4 TUTELA TOP4 Víz és TUTELA PROFESSIONAL SC 35 ( ) Különösen zord éghajlati viszonyok között 60% PARAFLU UP folyadék és 40% ioncserélt víz keveréke javasolt. ( ) Különösen zord éghajlati viszonyok között a SELENIA MULTIPOWER motorolaj használata ajánlott. 200 MŰSZAKI ADATOK

202 1.3 Multijet liter kg 1.9 Multijet liter kg Előírt üzemanyagok Javasolt termékek Üzemanyagtartály: ebből tartalék: Gázolaj gépjárművek számára (EN 590 szabvány) Motor hűtőrendszer: 6,5 6,5 Ioncserélt víz és PARAFLU UP folyadék 50%-os keveréke ( ) Motorolajteknő: Motorolajteknő és olajszűrő: 3,0 2,6 3,2 2,8 4,0 3,5 4,3 3,7 SELENIA WR Manuális sebességváltó: 1,98 1,8 1,98 1,8 TUTELA CAR TECHNICS Hidraulikus szervokormány 1,3 1,2 1,3 1,2 TUTELA GI/E Hidraulikus fékkörök elöl és hátul: 0,5 0,5 TUTELA TOP4 Hidraulikus fékkörök ABS blokkolásgátló berendezéssel: 0,55 0,55 TUTELA TOP4 Szélvédő-/hátsó ablakmosó folyadék tartály: 7 7 Víz és TUTELA PROFESSIONAL SC 35 ( ) Különösen zord éghajlati viszonyok között 60% PARAFLU UP folyadék és 40% ioncserélt víz keveréke javasolt. MŰSZAKI ADATOK 201

203 KENŐANYAGOK ÉS FOLYADÉKOK AZ AJÁNLOTT KENŐANYAGOK ÉS FOLYADÉKOK JELLEMZŐI Felhasználás A folyadékok és kenőanyagok minőségi jellemzői a jármű helyes üzemeltetéséhez Eredeti kenőanyagok és folyadékok Alkalmazások Kenőanyagok benzinmotorokhoz (*) Szintetikus alapú kenőolajok, specifikációja SAE 10W-40 ACEA A3 FIAT G2 minősítés SELENIA 20K Contractual Technical Reference N F405.N04 F0A0175b Kenőanyagok földgáz (CNG) üzemű motorokhoz Szintetikus alapú kenőolajok, specifikációja SAE 5W-30 ACEA A1 FIAT G1 minősítés SELENIA MULTIPOWER Contractual Technical Reference N F315.B04 Kenőanyagok Diesel-motorokhoz Szintetikus alapú kenőolaj, specifikációja SAE 5W-40 FIAT N2 minősítés SELENIA WR DIESEL (*) Különösen zord éghajlati viszonyok között kérjük a Fiat márkaszerviztől a Selenia termékcsalád megfelelő termékét. A Diesel-motoroknál szükség esetén, amennyiben nem állnak rendelkezésre eredeti termékek, elfogadhatók minimum ACEA B4 teljesítményszintű kenőanyagok; ebben az esetben nem garantált a motor optimális teljesítménye, és amint lehetőség nyílik rá, ajánlott ezt lecserélni a Fiat márkaszervizek által forgalmazott eredeti termékre. Diesel-motoroknál az ACEA B4-SAE 5W-40-nél gyengébb minőségű olajok használata károsíthatja a motort, és az okozott károkra nem terjed ki a garancia. 202 MŰSZAKI ADATOK

204 Felhasználás A folyadékok és kenőanyagok minőségi jellemzői a jármű helyes üzemeltetéséhez Eredeti kenőanyagok és folyadékok Alkalmazások Kenőanyagok és zsírok az erőátvitelhez Szintetikus alapú kenőolaj, specifikációja SAE 75W-85. FIAT MX3 minősítés TUTELA CAR TECHNYX Contractual Technical Reference N F010.B05 Mechanikus sebességváltókhoz és differenciálművekhez Kenőanyag automata sebességváltóhoz Jellemzői meghaladják az ATF DEXRON III specifikációkat FIAT AG2 minősítés TUTELA GI/E Contractual Technical Reference N F001.C94 Hidraulikus szervokormány Molibdén-diszulfid tartalmú zsír, magas üzemi hőmérséklethez, Konzisztencia: NLGI 1-2 FIAT minősítés TUTELA ALL STAR Contractual Technical Reference N F702.G07 Homokinetikus csuklók kerék felőli oldalon Specifikus, alacsony súrlódási tényezőjű zsír homokinetikus csuklókhoz, Konzisztencia: NLGI 0-1 FIAT minősítés TUTELA STAR 700 Contractual Technical Reference N F701.C07 Homokinetikus csuklók differenciálmű felőli oldal Fékfolyadék Szintetikus tengelykapcsoló és fékfolyadék Meghaladja a specifikációkat: FMVSS n 116 DOT 4, ISO 4925, SAE J 1704 FIAT minősítés TUTELA TOP 4 Contractual Technical Reference N F001.A93 Hidraulikus fék és tengelykapcsoló működtetése Fagyálló hűtőfolyadék Gázolaj adalék Monoetilénglikol inhibitor bázisú, szerves összetételű, piros színű fagyálló hűtőfolyadék. Meghaladja a CUNA NC , ASTM d 3306 specifikációkat FIAT minősítés Fagyálló hatású gázolaj adalék a Diesel-motorok védelmére PARAFLU UP Contractual Technical Reference N F101.M01 TUTELA DIESEL ART Contractual Technical Reference N F101.M01 Hűtőrendszerhez Keverési arány: 50% víz 50% Paraflu UP A gázolajhoz keverendő (25cc 10 literhez) Szélvédőmosó és hátsó ablakmosó folyadék Alkoholok és felületaktív anyagok keveréke CUNA NC FIAT minősítés TUTELA PROFESSIONAL SC 35 Contractual Technical Reference N F201.D02 Töményen vagy hígítva alkalmazandó ablakmosókhoz FIGYELMEZTETÉS Soha ne végezzünk utántöltést vagy keverjük a folyadékokat az előírttól eltérő jellemzőjű termékekkel. MŰSZAKI ADATOK 203

205 ÜZEMANYAG- FOGYASZTÁS Az alábbi táblázatban megadott üzemanyag-fogyasztási és CO 2 kibocsátási értékeket az erre vonatkozó 2004/3/EU európai előírás alapján, a honosítási eljárás során mért értékekből határozták meg. A fogyasztás és a károsanyag-kibocsátás meghatározására szolgáló eljárást az alábbiak szerint végzik el: városi ciklus: hidegindítást és egy olyan vezetési ciklust tartalmaz, amely az európai előírásban megszabott sebességeket és fokozatkapcsolási profilt hozza létre. Előír egy sor gyorsítási és fékezési műveletet, állandó sebességgel történő közlekedést, valamint várakozást alapjáraton. A ciklus során elért maximális sebesség 50 km/h és az átlagsebesség 19 km/h. országúti ciklus: a városi közlekedést követően, az európai irányelv előírásait követve történik. A ciklus során elért maximális sebesség 120 km/h és az átlagsebesség 63 km/h. vegyes fogyasztás: meghatározásakor a városi ciklus fogyasztását kb. 37%-os, az országúti fogyasztást kb. 63%-os súllyal veszik számításba. FIGYELMEZTETÉS A gyakorlatban az üzemanyag-fogyasztás magasabbnak bizonyulhat a honosítási eljárás során mért értékeknél. Az alábbiakban felsoroljuk azokat a főbb tényezőket, amelyek a jármű normál használata során tapasztalt és a honosítási eljárás során mért fogyasztási értékek közötti különbségeket okozhatják: 1) A jármű állapota: helytelen karbantartás, csomagtartók és utánfutók használata, a jármű túlzott megterhelése, elektromos fogyasztók és a légkondicionáló berendezés intenzív használata. 2) Vezetési stílus: gyakori hidegindítás rövid utak megtételéhez, a motor helytelen bemelegítési módja, a sebességfokozatok kiválasztásának helytelen módja, huzamosan nagy sebességgel történő vezetés, hirtelen gyorsítások és fékezések. 3) Forgalom és útviszonyok: forgalomban, emelkedőn vagy kanyargó útszakaszon való közlekedés, útfelület jellemzői. 4) Légköri viszonyok: nem mérsékelt éghajlat, szél, eső, hó, magas hegyekben való közlekedés. 5) Városi, országúti és autópályán történő használat százalékos aránya. 204 MŰSZAKI ADATOK

206 GYAKORLATI TANÁCSOK AZ ÜZEMANYAG-FOGYASZTÁS ÉS A KÁROSANYAG- KIBOCSÁTÁS CSÖKKENTÉSE ÉRDEKÉBEN A jármű állapota 1. A járművet tartsuk karban a Karbantartási terv -ben előírt ellenőrzési és beállítási műveletek időben történő elvégeztetésével. 2. A gumiabroncsok légnyomását ellenőrizzük négyhetenként vagy gyakrabban (Lásd a Gumiabroncsok légnyomása fejezetet). A túl alacsony légnyomás a nagyobb gördülési ellenállás miatt megnöveli az üzemanyagfogyasztást. Ilyen körülmények között a gumiabroncsok fokozottabb kopásnak vannak kitéve, és teljesítményük csökken. 3. Téli gumiabroncsokat csak abban az évszakban használjuk, amikor az éghajlati viszonyok ezt szükségessé teszik. Ezek megnövekedett üzemanyag-fogyasztást és magasabb gördülési zajt okoznak. 4. Ne közlekedjünk túl nagy teherrel megrakott (túlterhelt) gépkocsival: A jármű össztömege (különösen városi közlekedés esetén) hatással van az üzemanyag-fogyasztásra és a stabilitásra. 5. A tetőcsomagtartót vagy síléctartót használat után szereljük le a tetőről. Ezek a tartozékok növelik a jármű légellenállását, így az üzemanyag-fogyasztást is negatívan befolyásolják. 6. Terjedelmes tárgyak szállításához előnyösebb utánfutót használni. 7. Lehetőség szerint a jármű szellőztető berendezését használjuk: a nyitott ablakokkal történő közlekedés negatív hatással van a jármű légellenállására. 8. Az elektromos berendezéseket csak a szükséges ideig használjuk. A hátsó ablak fűtése, a kiegészítő lámpák, a szélvédőtörlő, a fűtés/szellőzés ventilátora jelentős áramot vesznek fel, aminek következtében nő az üzemanyag-fogyasztás is (városi közlekedésben elérheti a +25%-ot). 9. A légkondicionáló működtetése az üzemanyag-fogyasztás növekedését eredményezi (átlagosan a +30%- ot is elérheti): ezért, ha a külső hőmérséklet lehetővé teszi, az utastér hőmérsékletét a külső levegő beengedésével szabályozzuk. Vezetési stílus 1. A motor indítását követően ajánlatos azonnal és lassan elindulni, és a magas fordulatszámot kerülve bemelegíteni a motort. A motor bemelegítését ne a jármű álló helyzetében, alapjárati vagy megemelt fordulatszámon végezzük: így lassabban melegszik fel, emellett megnő az üzemanyag-fogyasztás és a károsanyag-kibocsátás, és a mechanikus egységek kopása. 2. Kerüljük az olyan felesleges manővereket, mint például a közlekedési lámpáknál való várakozás közbeni, vagy a motor leállítása előtti rövid gázfröccsök. Ez utóbbi manőver ugyanúgy, mint a kettős kuplungozás növeli az üzemanyag-fogyasztást és a környezetszennyezést. MŰSZAKI ADATOK 205

207 3. Sebességfokozatok megválasztása: minél előbb kapcsoljunk (a motor szabályos működésének és a közlekedési viszonyoknak megfelelő) legmagasabb sebességfokozatba, anélkül, hogy a motort köztes fokozatokban, magas fordulatszámon járatnánk. Ha alacsonyabb sebességfokozatot választunk a kiváló gyorsulás érdekében, az nagyobb üzemanyag-fogyasztást, károsanyag-kibocsátást és motorkopást eredményez. 4. A jármű sebessége: a sebesség növelésével az üzemanyag-fogyasztás exponenciálisan nő, ahogy az a grafikonon is egyértelműen látható. Haladjunk lehetőleg mérsékelt és egyenletes sebességgel, a felesleges fékezéseket és gyorsításokat kerülve, mert azok is növelik az üzemanyag-fogyasztást és a károsanyag-kibocsátást. Az előttünk haladó gépjárműtől biztonságos távolságot tartva szabályos menetfeltételeket biztosíthatunk. 5. Gyorsítás: az erős gyorsítás hátrányosan befolyásolja az üzemanyagfogyasztást és a károsanyag-kibocsátást; ezért fokozatosan gyorsítsunk, és ne lépjük túl a maximális motornyomatékhoz tartozó fordulatszámot. CO 2 KIBOCSÁTÁS A próbaút során kibocsátott kipufogógáz elemzése alapján kerül meghatározásra, és a kibocsátott égéstermék széntartalmán keresztül a fogyasztási értékekkel függenek össze. Az alábbi táblázat a vegyes fogyasztásra vonatkozó CO 2 kibocsátás értékeit tartalmazza. 206 MŰSZAKI ADATOK

208 Üzemanyag-fogyasztás a 2004/3/EU irányelv alapján (liter/100 km) CO 2 kibocsátás a 2004/3/EU irányelv alapján (g/km) Változatok FOGYASZTÁS KIBOCSÁTÁS 1.4 8V Városi Országúti Vegyes CO 2 Cargo Cargo növelt teherbírású Cargo Maxi (hosszú tengelytávval) Cargo emelt tetővel csökkentett teherbírású Cargo csökkentett teherbírású Combinato, ötszemélyes N1 Panorama Family (hétszemélyes) Cargo emelt tetővel Cargo emelt tetővel növelt teherbírású Cargo Maxi (hosszú tengelytávval) csökkentett teherbírású Panorama emelt tetővel 9,2 6,3 7, ,4 6,5 7,6 178 Változatok FOGYASZTÁS KIBOCSÁTÁS 1.3 Multijet Városi Országúti Vegyes CO 2 Cargo Cargo növelt teherbírású Cargo Maxi (hosszú tengelytávval) Cargo csökkentett teherbírású 6,3 4,6 5,2 139 Cargo Maxi (hosszú tengelytávval) csökkentett teherbírású Combinato, ötszemélyes N1 Cargo emelt tetővel Cargo emelt tetővel növelt teherbírású 6,4 4,9 5,4 143 Cargo emelt tetővel csökkentett teherbírású MŰSZAKI ADATOK 207

209 Változatok FOGYASZTÁS KIBOCSÁTÁS 1.3 Multijet 85 LE Városi Országúti Vegyes CO 2 Cargo Combinato, ötszemélyes N1 Cargo emelt tetővel Panorama Family (hétszemélyes) Panorama emelt tetővel 6,2 4, 5 5, ,3 4,7 5, ,3 4,5 5, ,8 4,9 5,6 148 Változatok FOGYASZTÁS KIBOCSÁTÁS 1.9 Multijet 100 LE Városi Országúti Vegyes CO 2 Cargo Cargo növelt teherbírású Cargo emelt tetővel Cargo emelt tetővel növelt teherbírású Cargo Maxi (hosszú tengelytávval) 7,5 7,5 7,7 4,8 5,0 5,0 5,8 5,9 5, MŰSZAKI ADATOK

210 Változatok FOGYASZTÁS KIBOCSÁTÁS 1.9 Multijet 105 LE Városi Országúti Vegyes CO 2 Cargo Cargo növelt teherbírású Cargo csökkentett teherbírású Cargo Maxi (hosszú tengelytávval) Csökkentett teherbírás Panorama Cargo emelt tetővel Cargo emelt tetővel növelt teherbírású Cargo emelt tetővel csökkentett teherbírású Cargo Maxi (hosszú tengelytávval) Combinato, ötszemélyes N1 Combinato Maxi, ötszemélyes N1 (hosszú tengelytávú) 7,5 4, 8 5, ,5 5 5, ,7 5,0 6,0 158 Változatok FOGYASZTÁS KIBOCSÁTÁS 1.9 Multijet 120 LE Városi Országúti Vegyes CO 2 Cargo Combinato, ötszemélyes N1 Cargo emelt tetővel Cargo Maxi (hosszú tengelytávval) Panorama Family (hétszemélyes) Panorama emelt tetővel 7,3 7,6 7,5 7,7 5,0 5,2 5,2 5,3 5,9 6,1 6,1 6, MŰSZAKI ADATOK 209

211 RÁDIÓFREKVENCIÁS TÁVVEZÉRLŐ: HATÓSÁGI HONOSÍTÁSOK Nemzetközi jelzés Ország Honosítási szám B Belgium RTT/D/X1924 CH Svájc BAKOM KP D Németország TPS A100282L CEPT LPD D DK Dánia CEPT SRD fedk E Spanyolország F Franciaország PPL 0 GB Nagy-Britannia BPS037 GR Görögország TA 232 I Olaszország IRL Írország TRA 24/5/ 107/11 L Luxemburg L2432/ J N Norvégia NO P Portugália ICP-053TC-99 S Svédország Ue SF Finnország FI Azokon a piacokon, ahol az adókészüléken kötelező feltüntetni a honosítási számot, ez a szám a kulcs markolatán található. 210 MŰSZAKI ADATOK

212 RENDELKEZÉSEK A JÁRMŰVEK ÉLETTARTAMUK VÉGÉN TÖRTÉNŐ KEZELÉSÜKRE A Fiat évek óta fejleszti a környezet megóvására irányuló globális elkötelezettségét azzal, hogy a gyártási eljárások folyamatos tökéletesítésével egyre inkább környezetbarát termékeket állít elő. Tekintettel az ügyfelek számára a lehetséges legjobb szolgáltatás biztosításának kötelezettségét és a környezetvédelmi szabályok betartását előíró 2000/53/EU Európai irányelvre, a Fiat a felhasználói számára felajánlja a gépkocsi* életútja végén a külön költség nélküli átvételt az újrahasznosításra irányuló feldolgozásra. A fenti Európai irányelv ténylegesen ajánlásokat tartalmaz a gépjárművek begyűjtésének megszervezésére anélkül, hogy az utolsó tulajdonos vagy üzemeltető számára ez külön költséggel járjon, tekintettel arra, hogy a jármű piaci értéke nulla vagy negatív. Részletesebben, az Európai Unió országaiban január 1-től a díjmentes begyűjtés a forgalomba helyezés időpontjától függetlenül, minden gépjárműre vonatkozik, feltéve, hogy az minden lényeges fődarabot (különösen a motort és a kocsiszekrényt) tartalmaz és utólagosan beépített, környezetre káros hulladék anyagot nem tartalmaz. A forgalomból kivonandó gépjármű költségmentes leadása céljából lépjünk kapcsolatba a legközelebbi márkakereskedéssel vagy a Fiat által megbízott begyűjtő és szétbontó központtal. Ezek a gondosan kiválasztott központok garantálják a begyűjtés, a szétbontás és az újrahasznosítás szakszerű és hatékony végrehajtását a környezet kímélése mellett. A begyűjtő és szétbontó központokkal kapcsolatos információk a Fiat és a Fiat haszongépjárművek márkakereskedői hálózatában, a zöld számon vagy a Fiat honlapján állnak rendelkezésre. * Személygépkocsik, azaz maximálisan kilenc személy szállítására szolgáló, legfeljebb 3,5 tonna össztömegű gépjárművek esetén MŰSZAKI ADATOK 211

213 MEGJEGYZÉSEK A gťpkocsi helyes használata A jármű felemelése A jármű karbantartása tervszerű karbantartás a jármű nehéz üzemi körülmények közötti használata karbantartási terv további ellenőrzések A jármű leállítása hosszabb időre A jármű leállítása A jármű megismerése... 6 A jármű vontatása A motor indítása a motor bemelegítése indítás után a motor leállítása benzinmotoros változatok indítása Diesel-motoros változatok indítása gyújtáskapcsoló indítás segédakkumulátorral indítás vontatással vagy begurítással szükségindítás A motor leállítása Ablakok (tisztítása) ABS ABS rendszer Ajtók központi zárása/nyitása... 8 Akkumulátor cseréje feltöltés folyadékszint (elektrolit) indítás segédakkumulátorral Aszttal Autórádió az autórádió beépítése készülék előkészítés Az üzemanyag-töltő állomásnál Azonosító adatok Azonosító adatok táblája Belső tartozékok Belső világítás lámpatestek cseréje kapcsoló Benzingőz párolgásgátló rendszer Biztonsági övek általános figyelmeztetések felhasználás... 9 karbantartás magasság beállítás Biztosítékok a motortér biztosítéktáblában a műszerfali biztosítéktáblában cseréje összefoglaló táblázat MEGJEGYZÉSEK

214 CO 2 kibocsátás Csomagtartó rudak rögzítések előkészítése Csomagtér Csomagtér megnövelése Csomagtér világítás megnövelés nyitása és zárása rakomány rögzítése Digitális óra EBD (elektronikus fékerő elosztó) Elektromos ablakemelők Elektronikus fékerő elosztó EBD Elektronikus vezérlőegységek Első ajtók Első ködfényszórók izzócsere kezelőgomb Elsősegélytáska Elülső és oldalsó légzsákok általános figyelmeztetések utas oldali légzsák kézi kikapcsolása Elválasztó falak fix, lemezes elválasztó fal fix, üvegezett elválasztó fal osztott rács vezetőt védő rács Emelő EOBD (a rendszer) Erőátvitel Éves átvizsgálási terv Fejtámlák első hátsó Fékek folyadékszint üzemi és biztonsági fék Fékfolyadék szint Féklámpák Felépítés Feltöltések Fényezés Fényszóró magasságállítás Fényszórók Fényszórók állítása (elektromos beállító) a dőlés kiegyenlítése a fénysugár beállítása a fényszórók beállítása külföldön fényszóró magasságállítás Fiat CODE (a rendszer)... 6 Figyelmeztető lámpák Follow me home Folyadékszintek ellenőrzése Folyadékszintek ellenőrzése Fordulatszámmérő Fűtés Futómű beállítás Gumiabroncsok gumidefekt esetén jelölési rendszere nyomás standard (széria) Gumiabroncsok légnyomása Gumitömlők MEGJEGYZÉSEK 213

215 Gyermekbiztonsági zár Gyermekek biztonságos szállítása Gyertyák karbantartás típus Gyújtáskapcsoló Ha baleset történt elsősegélytáska ha valaki megsérült Hamutartó első Harmadik féklámpa Háromfunkciós katalizátor Hátsó ablak fűtés Hátsó ablakmosó folyadékszint kapcsoló Hátsó ablaktörlő fúvóka intelligens mosás funkció kapcsoló lapát Hátsó felfelé nyíló ajtó Hátsó kétszárnyú ajtó Hátsó ködlámpa izzócsere kezelőgomb Hátsó oldalablakok Helyzetjelzők első izzó cseréje hátsó izzó cseréje kapcsoló Hidraulikus kormányrásegítő folyadékszint Hólánc Irányjelzők (index) első izzó cseréje hátsó izzó cseréje kapcsoló oldalsó izzó cseréje Izzó (cseréje) általános tudnivalók izzó típusok Karosszéria karbantartás változatkód Karosszéria festék azonosító tábla Kenőanyagok Kerék cseréje pótkerék Kerékcsere Kerékfelfüggesztés Keréktárcsák Kesztyűtartó Kezelőgombok Kézifék Kihajtható hátsó tetőrész (beállítás) Kipufogógáz visszavezetése Kormánykerék beállítása Kormánykeréken lévő kapcsolókarok bal oldali kar jobb oldali kar Kormánymű Kormányzár Környezetvédelem Középső oldalablakok Kulcsok... 6 kulcsok másolása MEGJEGYZÉSEK

216 Lambda-szondák Levegőkeringtetés Levegőszűrő cseréje Manuális légkondicionáló a levegő elosztása fűtés és légkondicionálás karbantartás kezelőszervek légkondicionálás Maximális sebesség Menetteljesítmények Méretek Mobiltelefon előkészítés Mobiltelefon előkészítés Motor beindítás jármű típuskód műszaki adatok üzemanyag-ellátás Motor hűtőfolyadék hőmérő Motor hűtőfolyadék szint Motorháztető Motorolaj műszaki adatok szint ellenőrzése Motorolaj szint Motorolaj-fogyasztás Motortér mosás Műszaki adatok Műszercsoport Műszerek Műszerfal Napellenzők Oldalsó ajtók Osztott rács (elválasztó falak) Oxidációs katalizátor Övfeszítők Páramentesítés elektromos tükrök elülső oldalablakok hátsó ablak szélvédő Parkolás Parkolás-érzékelők Pollenszűrő Rádiófrekvenciás távvezérlő... 8 elemcsere... 9 honosítási számok Rakodórámpák Rendszámtábla világítás Rendszer: ABS Rendszer: EOBD Rendszer: Fiat CODE... 6 Rendszer: SBR Sebességváltó Sebességváltó használata műszaki adatok sebességváltó használata Speed block Szellőzés Szélvédő- és hátsó ablaktörlő Szélvédő-/hátsó ablakmosó folyadék szint Szélvédőmosó folyadékszint kapcsoló MEGJEGYZÉSEK 215

217 Szélvédőtörlők fúvókák intelligens mosás funkció kapcsoló törlőlapátok Személyre szabott beállítások Szerszámkészlet Szervokormány folyadék szint Szimbólumok... 6 Szintek ellenőrzés Szivargyújtó Szükség esetén Takarékos és környezetkímélő üzemeltetés Tárolópolc Távolsági fényszórók a fényszórók felvillantása (fénykürt) izzócsere kapcsoló Téli gumiabroncsok Tengelykapcsoló folyadékszint Tolatólámpa Tömegadatok Trip computer Utánfutó vontatása a vonószerkezet felszerelése figyelmeztetések szerelési vázlat Utastér levegőnyílások Utastér levegőnyílások Utastér világítás izzócsere Utastér az ülések és a szövetkárpit tisztítása Utólag vásárolt tartozékok elektromos/elektronikus berendezések beépítése rádió adó-vevő készülék és mobiltelefon Ülések Ülések beállítása beállítások bejutás a hátsó ülésekre elektromos fűtéssel összehajtható utas oldali tisztítás Üzemanyag az üzemanyag-töltő állomásnál feltöltési adatok üzemanyag-elzáró kapcsoló üzemanyagszint-jelző műszer Üzemanyag töltőcsonk sapka Üzemanyag-elzáró kapcsoló Üzemanyag-fogyasztás Vészvillogó Vezetőt védő rács (elválasztó falak) Visszapillantó tükrök belső elektromos külső MEGJEGYZÉSEK

218 MEGJEGYZÉS

219

személyi biztonság; a jármű épsége; a környezet védelme.

személyi biztonság; a jármű épsége; a környezet védelme. Tisztelt Ügyfelünk! Köszönjük Önnek, hogy a Fiat márkát részesítette előnyben, és gratulálunk, hogy egy Fiat Fiorino gépkocsit választott. Ezt a útmutatót azért készítettük, hogy segítsük Önt a Fiat Fiorino

Részletesebben

személyi biztonság; a gépkocsi épsége; a környezet védelme.

személyi biztonság; a gépkocsi épsége; a környezet védelme. Tisztelt Ügyfelünk! Köszönjük Önnek, hogy a Fiat márkát részesítette előnyben, és gratulálunk, hogy egy Fiat Punto gépkocsit választott. Ezt a kézikönyvet azért készítettük, hogy segítsük Önt az új gépkocsi

Részletesebben

Figyelmesen olvassa el a szimbolikus ábrákkal megjelölt figyelmeztetéseket és javaslatokat:

Figyelmesen olvassa el a szimbolikus ábrákkal megjelölt figyelmeztetéseket és javaslatokat: Tisztelt Ügyfelünk! Köszönjük Önnek, hogy a Fiat márkát részesítette előnyben, és gratulálunk, hogy egy Fiat Fiorino QUBO gépkocsit választott. Ezt a útmutatót azért készítettük, hogy segítsük Önt a Fiat

Részletesebben

Használati útmutató Tartalom

Használati útmutató Tartalom Használati útmutató Tartalom Általános ismertetés... 2 Belső akkumulátor tesztelése...2 Jármű indítása... 2 Belső akkumulátor töltése...2 Az akkumulátorra nincs garancia... 3 Javaslatok, figyelmeztetések...

Részletesebben

A LÉGKONDICIONÁLÓ TÁVIRÁNYÍTÓJA HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

A LÉGKONDICIONÁLÓ TÁVIRÁNYÍTÓJA HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A LÉGKONDICIONÁLÓ TÁVIRÁNYÍTÓJA HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ MAGYAR TARTALOM ELSŐ LÉPÉSEK ELSŐ LÉPÉSEK TARTALOM 1. ELSŐ LÉPÉSEK 1. Első ek 02 2. Kijelző 03 3. Gombok 04 4. Működtetés 08 3. 4.

Részletesebben

SCENIC RÖVID ÚTMUTATÓ

SCENIC RÖVID ÚTMUTATÓ SCENIC RÖVID ÚTMUTATÓ RÖVID ÚTMUTATÓ 1 ÜDVÖZÖLJÜK AUTÓJA FEDÉLZETÉN Előszó Gratulálunk a választásához: új gépkocsija a család számára lett tervezve és kialakítva, kivételes modularitást és otthonosságot,

Részletesebben

Harkány, Bercsényi u. 18. dimatkft@gmail.com +36 (70) 601 0209 www.dimat.hu

Harkány, Bercsényi u. 18. dimatkft@gmail.com +36 (70) 601 0209 www.dimat.hu Harkány, Bercsényi u. 18. dimatkft@gmail.com +36 (70) 601 0209 www.dimat.hu SAS816FHL-0 szoba termosztát egy nem programozható elektromos fűtéshez kifejlesztett, digitális hőmérséklet kijelzővel. Padlóérzékelő

Részletesebben

CITY 1.1, 1.2, 5.1, 5.2, Lagro, Savela kezelő panel.

CITY 1.1, 1.2, 5.1, 5.2, Lagro, Savela kezelő panel. LCD kezelő panel APT13LCD450U CITY 1.1, 1.2, 5.1, 5.2, Lagro, Savela kezelő panel. LCD panel méretei Feszültség: Üzemi hőmérséklet: Tárolási hőmérséklet: LCD panel elektromos paraméterei: 24V/36V -20 C~60

Részletesebben

Használati útmutató a HPB1 3.5, HPB1 4.0, HPB2 3.5, HPB2 4.0, HPB4 4.0 HPB5 3.5, HPB5 4.0, HPB6 WFS riasztókhoz

Használati útmutató a HPB1 3.5, HPB1 4.0, HPB2 3.5, HPB2 4.0, HPB4 4.0 HPB5 3.5, HPB5 4.0, HPB6 WFS riasztókhoz Használati útmutató a HPB1 3.5, HPB1 4.0, HPB2 3.5, HPB2 4.0, HPB4 4.0 HPB5 3.5, HPB5 4.0, HPB6 WFS riasztókhoz FORGALMAZÓ SETECH Meta Hungária Kft. 1116 Budapest, Fehérvári út 130. Tel/fax: 06 1 206-1881

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ FIGYELMEZTETÉS FIGYELEM: Olvassa el figyelmesen ezt a használati útmutató, mely fontos előírásokat tartalmaz a biztonságos használatra és a készülék karbantartására

Részletesebben

DVR-338 DIGITÁLIS DIKTAFON HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

DVR-338 DIGITÁLIS DIKTAFON HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ DVR-338 DIGITÁLIS DIKTAFON HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A készülék bemutatása 1 REC - Felvétel gomb 2 Stop/Kikapcsolás gomb 3 UP - FEL/Visszatekerés 4 DOWN LE/Előretekerés 5 HOLD - Billentyűzár 6 VOL + (hangerő

Részletesebben

személyi biztonság; a gépkocsi épsége; a környezet védelme.

személyi biztonság; a gépkocsi épsége; a környezet védelme. Tisztelt Ügyfelünk! Köszönjük Önnek, hogy a Fiat márkát részesítette elœnyben, és gratulálunk, hogy egy Fiat Linea gépkocsit választott. Ezt a kézikönyvet azért készítettük, hogy segítsük Önt az új gépkocsi

Részletesebben

STARSET-24V-os vezérlés

STARSET-24V-os vezérlés STARSET-24V-os vezérlés FELHASZNÁLÓI KÉZI KŐNYV 24 vdc szárnyas kapu vezérlő OLVASSA EL A KÉZIKÖNYVET GONDOSAN HASZNÁLAT ELŐTT FIGYELMEZTETÉSEK: Telepítés előtt olvassa el az utasítást gondosan. Helytelen

Részletesebben

AJTÓK (1. fejezet) ABLAKEMELÕK (3. fejezet) Az ajtók nyitása/zárása az elektromos belsõ központi. ABLAKOK (3. fejezet) ablakemelõk

AJTÓK (1. fejezet) ABLAKEMELÕK (3. fejezet) Az ajtók nyitása/zárása az elektromos belsõ központi. ABLAKOK (3. fejezet) ablakemelõk JTÓK (1. fejezet) Indításgátló berendezés z indításgátló berendezés a kódolt gyújtáskulcs nélkül lehetetlenné teszi a jármû elindítását. LKEMELÕK (3. fejezet) C D z ajtók nyitása/zárása az elektromos belsõ

Részletesebben

EPS-1-60 és EPS-1-120 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

EPS-1-60 és EPS-1-120 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ EPS-1-60 és EPS-1-120 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ BILLENTYŰZET 1) ON/OFF gomb: a mérleg ki- és bekapcsolása 2) TARE gomb: tárázás/nullázás 3) MODE gomb: mértékegység váltás MŰSZAKI PARAMÉTEREK 1) Méréshatár: 60.00kg

Részletesebben

személyi biztonság; a gépkocsi épsége; a környezet védelme.

személyi biztonság; a gépkocsi épsége; a környezet védelme. Tisztelt Ügyfelünk! Köszönjük Önnek, hogy a Fiat márkát részesítette elœnyben, és gratulálunk, hogy egy Fiat Punto gépkocsit választott. Ezt a kézikönyvet azért készítettük, hogy segítsük Önt az új gépkocsi

Részletesebben

TARTALOM ÓVINTÉZKEDÉSEK...1 TÍPUS ÉS MŰSZAKI ADATOK...1 GOMBOK ÉS FUNKCIÓJUK...2 JELZÉSEK ÉS FUNKCIÓK...5 ÜZEMELTETÉSI UTASÍTÁSOK...

TARTALOM ÓVINTÉZKEDÉSEK...1 TÍPUS ÉS MŰSZAKI ADATOK...1 GOMBOK ÉS FUNKCIÓJUK...2 JELZÉSEK ÉS FUNKCIÓK...5 ÜZEMELTETÉSI UTASÍTÁSOK... MEGJEGYZÉS 1. A borítón látható ábra csak tájékoztatásul szolgál, amely eltérhet a vásárolt terméktől. 2. A légkondicionáló működtetése előtt feltétlenül olvassa el az ÓVINTÉZKEDÉSEK című részt. 3. Ez

Részletesebben

GYERMEK- BIZTONSÁG A KÖZLEKEDÉSBEN KÖZLEKEDÉSI HATÓSÁGOK

GYERMEK- BIZTONSÁG A KÖZLEKEDÉSBEN KÖZLEKEDÉSI HATÓSÁGOK KÖZLEKEDÉSI HATÓSÁGOK GYERMEK- BIZTONSÁG A KÖZLEKEDÉSBEN Az élet számos területén figyelünk gyermekeinkre, óvjuk biztonságukat. Miért ne tennénk ezt a közlekedésben is? A gyermekeket testfelépítésük miatt

Részletesebben

Felhasználói kézikönyv

Felhasználói kézikönyv Felhasználói kézikönyv 3060 Lézeres távolságmérő TARTALOMJEGYZÉK ELEM CSERÉJE... 3 A KÉSZÜLÉK FELÉPÍTÉSE... 3 A KIJELZŐ FELÉPÍTÉSE... 3 MŰSZAKI JELLEMZŐK... 4 LÉZERES CÉLZÓ BEKAPCSOLÁSA... 4 MÉRÉSI TÁVOLSÁG...

Részletesebben

Használati útmutató 1/9. 1) Termékleírás. 6 szettből álló kínálat

Használati útmutató 1/9. 1) Termékleírás. 6 szettből álló kínálat 1/9 1) Termékleírás A beep&park egy olyan parkolást segítő rendszer, amely jelzi a vezetőnek a jármű előtt és/ vagy mögött észlelt akadályokat. 6 szettből álló kínálat 1 sz. szett 4 hátsó érzékelő 1 hangszóró

Részletesebben

GYERMEK TRICIKLI HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket.

GYERMEK TRICIKLI HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket. GYERMEK TRICIKLI HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HU Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket. A használati útmutatót olvassa el és õrizze meg késõbbi áttekintésre is. Kérjük a szülõket vagy a terméket összeszerelõ

Részletesebben

Renault ESPACE. Kezelési útmutató

Renault ESPACE. Kezelési útmutató Renault ESPACE Kezelési útmutató szenvedély és teljesítmény Az ELF a World Series by Renault partnere A RENAULT az ELF-et ajánlja Az autóipar csúcstechnológiás partnerei, az Elf és a Renault egyesítik

Részletesebben

AX-5003 KÉTCSATORNÁS HŐMÉRSÉKLET MÉRŐ

AX-5003 KÉTCSATORNÁS HŐMÉRSÉKLET MÉRŐ Használati útmutató AX-5003 KÉTCSATORNÁS HŐMÉRSÉKLET MÉRŐ Bevezetés Köszönjük, hogy megvásárolta ezt a kétcsatornás hőmérsékletet mérő készüléket. Szánjon rá néhány percet, hogy elolvassa a használati

Részletesebben

FÉNYERŐSSÉG-SZÉLERŐSSÉG ÉRZÉKELŐ KÖZPONT HASZNÁLATI UTASíTÁSA JOLLY-FEBO AE0711 TARTALOM

FÉNYERŐSSÉG-SZÉLERŐSSÉG ÉRZÉKELŐ KÖZPONT HASZNÁLATI UTASíTÁSA JOLLY-FEBO AE0711 TARTALOM FÉNYERŐSSÉG-SZÉLERŐSSÉG ÉRZÉKELŐ KÖZPONT HASZNÁLATI UTASíTÁSA JOLLY-FEBO AE0711 TARTALOM Paragrafus Tárgy 1. Vezérlés / Szemléltetés panel 1.1. PARANCSOK 1.2. SZEMLÉLTETÉS 2. Üzemmódok 2.1. AUTOMATIKUS

Részletesebben

PÉCSI MÉRLEGSTÚDIÓ KFT 7631 Pécs, Megyeri út 67. Tel.: 72/525-183, fax.: 72/525-184.

PÉCSI MÉRLEGSTÚDIÓ KFT 7631 Pécs, Megyeri út 67. Tel.: 72/525-183, fax.: 72/525-184. PÉCSI MÉRLEGSTÚDIÓ KFT 7631 Pécs, Megyeri út 67. Tel.: 72/525-183, fax.: 72/525-184. Kezelési Útmutató R420 kijelzőhöz Figyelmeztetés: - Csak földelt konnektorba dugja be a mérleget - Ne tegyen rá több

Részletesebben

OPEL COMBO. Kezelési útmutató

OPEL COMBO. Kezelési útmutató OPEL COMBO Kezelési útmutató Tartalom Bevezetés... 2 Röviden... 6 Kulcsok, ajtók és ablakok... 19 Ülések, biztonsági rendszerek... 30 Tárolás... 46 Műszerek és kezelőszervek... 53 Világítás... 72 Hőmérséklet-szabályozás...

Részletesebben

TARTALOM. Oldal AZ IDŐ BEÁLLÍTÁSA ÉS A MUTATÓK IGAZÍTÁSA...5. A DÁTUM BEÁLLÍTÁS...9. STOPPER...10. ÉBRESZTŐ...12. A TACHYMETER HASZNÁLATA...15.

TARTALOM. Oldal AZ IDŐ BEÁLLÍTÁSA ÉS A MUTATÓK IGAZÍTÁSA...5. A DÁTUM BEÁLLÍTÁS...9. STOPPER...10. ÉBRESZTŐ...12. A TACHYMETER HASZNÁLATA...15. CAL. 7T04 7T04 TARTALOM Oldal AZ IDŐ BEÁLLÍTÁSA ÉS A MUTATÓK IGAZÍTÁSA...5. A DÁTUM BEÁLLÍTÁS...9....10. ÉBRESZTŐ...12. A TACHYMETER HASZNÁLATA...15. ELEMCSERE...17. MŰSZAKI JELLEMZŐK...19. 3. 7T04 24

Részletesebben

AARTECH EASY LOCK Használati útmutató

AARTECH EASY LOCK Használati útmutató Aartech Easy Lock típusú kódkilincs ismertető A kódkilincs 35 80 mm vastagságú ajtókhoz alkalmazható, ahol az 5. ábrán B-vel jelölt távolság legalább 21 mm. Kisebb távolság esetén (legfeljebb 14 mm-ig),

Részletesebben

személyi biztonság; a jármı épsége; a környezet védelme.

személyi biztonság; a jármı épsége; a környezet védelme. Tisztelt Ügyfelünk! Köszönjük Önnek, hogy a Fiat márkát részesítette elœnyben, és gratulálunk, hogy egy Fiat Ducato gépkocsit választott. Ezt a kézikönyvet azért készítettük, hogy segítsük Önt az új jármı

Részletesebben

TELEPÍTÉSI LEÍRÁS. 1. Ábra 2. Ábra. 3. Ábra. 4. Ábra

TELEPÍTÉSI LEÍRÁS. 1. Ábra 2. Ábra. 3. Ábra. 4. Ábra TELEPÍTÉSI LEÍRÁS 1. Ábra 2. Ábra 3. Ábra 4. Ábra 5. Ábra 6. Ábra 7. Ábra TULAJDONSÁGOK Az SRC egy rádió adó/vevő rendszer élvédelem alkalmazásához vagy más biztonsági rendszerhez, ahol a kábelezés nem

Részletesebben

Termoelektromos borhűtő. Modell: DX-68COMBO. Használati útmutató

Termoelektromos borhűtő. Modell: DX-68COMBO. Használati útmutató Termoelektromos borhűtő Modell: DX-68COMBO Használati útmutató Tartalomjegyzék I. Általános biztonsági előírások 1 II. Műszaki adatok 2 III. Kezelőszervek 3 IV. Bekötési rajz 4 V. Működtetés 4 VI. Speciális

Részletesebben

Vehicle Security System VSS 1. Rendszer beállítási útmutató - Hungarian

Vehicle Security System VSS 1. Rendszer beállítási útmutató - Hungarian Vehicle Security System VSS 1 Rendszer beállítási útmutató - Hungarian Tisztelt Vásárló, Ebben az útmutatóban a következőkhöz találja meg a szükséges információt és műveleteket : A riasztórendszer üzembeállításának

Részletesebben

UV megvilágító A jelen használati útmutató másolása, bemutatása és terjesztése a Transfer Multisort Elektronik írásbeli hozzájárulását igényli.

UV megvilágító A jelen használati útmutató másolása, bemutatása és terjesztése a Transfer Multisort Elektronik írásbeli hozzájárulását igényli. UV megvilágító Felhasználói kézikönyv A jelen használati útmutató másolása, bemutatása és terjesztése a Transfer Multisort Elektronik írásbeli hozzájárulását igényli. 1. A készülék alkalmazása......2 2.

Részletesebben

Felhasználói kézikönyv. Audio Baby monitor PNI B6000 wireless

Felhasználói kézikönyv. Audio Baby monitor PNI B6000 wireless Felhasználói kézikönyv Audio Baby monitor PNI B6000 wireless A készülék első bekapcsolása vagy használata előtt, kérjük olvassa el figyelmesen ezeket az utasításokat és tartsa meg ezt a kézikönyvet a későbbi

Részletesebben

HQ-CHARGER81 HQ SZUPERGYORS UNIVERZÁLIS TÖLTŐ AAA/AA/C/D/9V AKKUMULÁTOROKHOZ

HQ-CHARGER81 HQ SZUPERGYORS UNIVERZÁLIS TÖLTŐ AAA/AA/C/D/9V AKKUMULÁTOROKHOZ MAGYAR NYELVŰ FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV HQ-CHARGER81 HQ SZUPERGYORS UNIVERZÁLIS TÖLTŐ AAA/AA/C/D/9V AKKUMULÁTOROKHOZ TÖLTÉS ELŐTT OLVASSA EL AZ ÚTMUTATÓT Felhasználói kézikönyv Olvassa át alaposan ezt a kézikönyvet.

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. GPS* SOLAR óra. A világ mind a 39 időzónáját felismeri.

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. GPS* SOLAR óra. A világ mind a 39 időzónáját felismeri. HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 1. Jellemzők: GPS* SOLAR óra. Egyetlen gomb megnyomásával beállíthatjuk a pontos helyi időt bárhol a világon. Az óra a GPS műholdak jeleit fogadva gyorsan beáll a pontos időre. A világ

Részletesebben

900SN-20CS 900SN-20 HU HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

900SN-20CS 900SN-20 HU HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Csuklókaros kapumotor 900SN-20CS 900SN-20 HU HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ TARTALOMJEGYZÉK BIZTONSÁG MUNKA ESZKÖZÖK 3 TECHNIKAI ADATOK MÉRETEK 4 A KAR RÖGZÍTÉSE A KAPUHOZ ÖSSZESZERELÉS 5 KIOLDÁS CSATLAKOZÁSOK A

Részletesebben

2400 TACHOGRÁF KEZELÉSI KÖNYV

2400 TACHOGRÁF KEZELÉSI KÖNYV 2400 TACHOGRÁF KEZELÉSI KÖNYV FIGYELEM! Bármilyen szennyeződésnek a tachográfba jutása a készülék meghibásodásához vezethet, ezért a tachográfot csak az írólap cseréjének idejére nyissa ki. Ne hagyja az

Részletesebben

FAGYASZTÓ ÉS HŰTŐGÉP

FAGYASZTÓ ÉS HŰTŐGÉP MAGYAR HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ FAGYASZTÓ ÉS HŰTŐGÉP A berendezés elindítása előtt kérjük ismerkedjen meg részletesen az alábbi útmutatóval és őrizze meg az esetleges későbbi felhasználás céljából. www.lge.com

Részletesebben

Kvarc kronográfok G10/G15 Használati utasítás

Kvarc kronográfok G10/G15 Használati utasítás Kvarc kronográfok G10/G15 Használati utasítás Standard Modell Óramutató Percmutató Másodpercmutató Dátum Kronográf: 60 perces számláló 30 perces számláló 1/10 másodperces számláló Retrograde modell Óramutató

Részletesebben

SpeedForce 50 Teljes áttekintés

SpeedForce 50 Teljes áttekintés SpeedForce 50 Teljes áttekintés 1. Sisaktartó szerszámkészlettel 2. Csomagakasztó 3. Üzemanyag olaj tároló burkolat 4. Akkumulátor és biztosíték 5. Gyújtáskapcsoló, kormányzár 6. Fékfolyadék tartály 7.

Részletesebben

Beltéri vezeték nélküli érzékelők THERMOSUNIS RTS SUNIS RTS

Beltéri vezeték nélküli érzékelők THERMOSUNIS RTS SUNIS RTS Beltéri vezeték nélküli érzékelők THERMOSUNIS RTS SUNIS RTS Thermosunis Indoor Wirefree RTS Thermosunis beltéri vezeték nélküli érzékelő RTS Sunis Indoor Wirefree RTS Sunis beltéri vezeték nélküli érzékelő

Részletesebben

Junior DC Elemes vezérlő automatika HASZNÁLATI UTASÍTÁS

Junior DC Elemes vezérlő automatika HASZNÁLATI UTASÍTÁS Junior DC Elemes vezérlő automatika HASZNÁLATI UTASÍTÁS 1/5 Fontos: 2-3 másodperces késéssel reagál a szelep az ON vagy OFF gomb megnyomására energiatakarékosság céljából. Két kézi indítás választható:

Részletesebben

A Smart-UPS 1200/1500 VA 100/120/230 Vac rackbe szerelhető 1U telepítési útmutatója

A Smart-UPS 1200/1500 VA 100/120/230 Vac rackbe szerelhető 1U telepítési útmutatója A Smart-UPS 1200/1500 VA 100/120/230 Vac rackbe szerelhető 1U telepítési útmutatója Fontos biztonsági üzenetek Olvassa el alaposan az utasításokat, hogy megismerje a berendezést, mielőtt üzembe helyezi,

Részletesebben

MILUX RF idõzítõs termosztát

MILUX RF idõzítõs termosztát MILUX RF idõzítõs termosztát 1 JELLEMZÕK Vezetéknélküli rádiójeles kommunikáció a termosztát és a vezérlõ között. Megközelítõleg 30 méteres hatótávolság átlagos lakóház szerkezet esetén 7 napos programozási

Részletesebben

Starset Z1000/1500. Szerelési útmutató. Kérjük felszerelés és üzemelés előtt figyelmesen olvassa át a használati útmutatót!

Starset Z1000/1500. Szerelési útmutató. Kérjük felszerelés és üzemelés előtt figyelmesen olvassa át a használati útmutatót! Starset Z1000/1500 Szerelési útmutató Kérjük felszerelés és üzemelés előtt figyelmesen olvassa át a használati útmutatót! BESZERELÉS ÉS HASZNÁLAT ELŐTT: 1. FIGYELEM: balesetek elkerülése végett az instrukciókat

Részletesebben

M o n o R a i n automata mágnesszelep

M o n o R a i n automata mágnesszelep M o n o R a i n automata mágnesszelep Kezelési és beállítási javaslatok 1 belső menettel, vagy ¾ külső menettel Bevezetés Köszönjük, hogy ezt az automata szelepet választotta. Programozás előtt gondosan

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ DIGITÁLIS PULSAR KARÓRÁHOZ (CAL.: W861, REF.: PQ2 )

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ DIGITÁLIS PULSAR KARÓRÁHOZ (CAL.: W861, REF.: PQ2 ) HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ DIGITÁLIS PULSAR KARÓRÁHOZ (CAL.: W861, REF.: PQ2 ) Jellemzők: - pontmátrixos, folyadékkristályos kijelző - idő/dátum - stopper memória funkcióval - visszaszámláló funkció - ébresztő:

Részletesebben

AJTÓK/ RENAULT KÁRTYÁK (1. fejezet) Különlegességek a használattal kapcsolatban. Távirányító üzemmód. (5) az ajtón vagy a csomagtartóajtón.

AJTÓK/ RENAULT KÁRTYÁK (1. fejezet) Különlegességek a használattal kapcsolatban. Távirányító üzemmód. (5) az ajtón vagy a csomagtartóajtón. AJTÓK/ RENAULT KÁRTYÁK (1. fejezet) 1 24088 3 2 4 5 Távirányító üzemmód Kinyitás: gomb (1). Bezárás: gomb (3). Csak a csomagtartó kinyitása és bezárása: gomb (2). Különlegességek a használattal kapcsolatban

Részletesebben

Spark. Üzemeltetői kézikönyv

Spark. Üzemeltetői kézikönyv Spark Üzemeltetői kézikönyv Tartalom Bevezetés... 2 Rövid áttekintés... 6 Kulcsok, ajtók és ablakok... 20 Ülések, biztonsági rendszerek... 35 Tárolás... 56 Műszerek és kezelőszervek... 63 Világítás...

Részletesebben

HYPPO. Csuklós kar, irreverzibilis, kioldó, beépített végállás kapcsoló HY 7100. Teleszkópos kar, irreverzibilis, kioldó, beépített végállás kapcsoló

HYPPO. Csuklós kar, irreverzibilis, kioldó, beépített végállás kapcsoló HY 7100. Teleszkópos kar, irreverzibilis, kioldó, beépített végállás kapcsoló HYPPO Szerelési útmutató és részletes alkatrész katalógus Elektromechanikus mozgatószerkezet 1 vagy 2 szárnyú zsanéros kapukhoz csuklós vagy teleszkópos karral Modellek és tulajdonságaik HY 7005 Csuklós

Részletesebben

AVEO ÜZEMELTETŐI KÉZIKÖNYV

AVEO ÜZEMELTETŐI KÉZIKÖNYV AVEO ÜZEMELTETŐI KÉZIKÖNYV ELŐSZÓ Ez a kézikönyv megismerteti Önt új személygépkocsijának kezelésével és karbantartásával, és fontos biztonsági tudnivalókkal is szolgál. Kérjük, figyelmesen olvassa el

Részletesebben

KISTRAKTOR. Az útmutatót őrizze meg későbbi áttekintésre is. Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket. HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

KISTRAKTOR. Az útmutatót őrizze meg későbbi áttekintésre is. Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket. HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ KISTRAKTOR HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket. Olvassa el figyelmesen a használati útmutatót. Az útmutatót őrizze meg későbbi áttekintésre is. HU Figyelmeztetés: - A gyermekek

Részletesebben

ALKOHOLSZONDA. Az alkoholszonda a kilélegzett levegő vér-alkohol koncentrációjának mérésére szolgál. Az alkoholszonda által

ALKOHOLSZONDA. Az alkoholszonda a kilélegzett levegő vér-alkohol koncentrációjának mérésére szolgál. Az alkoholszonda által ALKOHOLSZONDA Használati útmutató Az első használat előtt olvassa el a használati útmutatót. Az útmutatót őrizze meg. AZ ALKOHOLSZONDA A VÉRBEN LÉVŐ ALKOHOLSZINT TÁJÉKOZTATÓ JELLEGŰ MÉRÉSÉRE SZOLGÁL! A

Részletesebben

Ú T M U T A T Ó A F E L H A S Z N Á L Ó S Z Á M Á R A

Ú T M U T A T Ó A F E L H A S Z N Á L Ó S Z Á M Á R A Ú T M U T A T Ó A F E L H A S Z N Á L Ó S Z Á M Á R A C O B R A 4 6 0 0 p l a t f o r m a u t ó r i a s z t ó berendezésekhez Tisztelt vásárló! Gratulálunk, amiért megvásárolta e terméket, melynek tervezése

Részletesebben

Beachside FAMILY. Kombinált Infraszauna HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

Beachside FAMILY. Kombinált Infraszauna HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Beachside FAMILY Kombinált Infraszauna HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Beachside FAMILY Kombinált Infraszauna Méretei: 2000x1950x2100 2-4 személyes Candlenut diófa infraszauna Füstszínű üvegajtó Színterápiás világítás

Részletesebben

AVEO ÜZEMELTETŐI KÉZIKÖNYV

AVEO ÜZEMELTETŐI KÉZIKÖNYV AVEO ÜZEMELTETŐI KÉZIKÖNYV CSAK EURO DIESEL EN 590!* Az Ön gépkocsijának dízelmotorját az autóipari kutatások legújabb eredményei alapján fejlesztették ki, így magas műszaki színvonalat és kifinomult technológiát

Részletesebben

S868C3E-1 típusú vezérlő napkollektoros házi melegvízellátó rendszerekhez

S868C3E-1 típusú vezérlő napkollektoros házi melegvízellátó rendszerekhez S868C3E-1 típusú vezérlő napkollektoros házi melegvízellátó rendszerekhez Használati utasítás Megjegyzés: Mivel termékünk folyamatos fejlesztés alatt van, a használati utasítás képei eltérhetnek az Ön

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ IMMERSION CELSIUS BÚVÁRÓRA

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ IMMERSION CELSIUS BÚVÁRÓRA HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ IMMERSION CELSIUS BÚVÁRÓRA IMMERSION CELSIUS 1.0 BEVEZETÉS Köszönjük, hogy megvásárolta az Immersion CELSIUS-t. Ez a modern és kifinomult szerkezet sokkal biztonságosabbá és élvezetesebbé

Részletesebben

BESZERELÉSI UTASÍTÁS FC6.78 LOPÁSGÁTLÓ RIASZTÓBERENDEZÉS. A gépkocsi eredeti távkapcsolójával működtethető változat

BESZERELÉSI UTASÍTÁS FC6.78 LOPÁSGÁTLÓ RIASZTÓBERENDEZÉS. A gépkocsi eredeti távkapcsolójával működtethető változat BESZERELÉSI UTASÍTÁS FC6.78 LOPÁSGÁTLÓ RIASZTÓBERENDEZÉS A gépkocsi eredeti távkapcsolójával működtethető változat A berendezés beszerelését kizárólag szakember végezheti. FIGYELEM! A forgalmazó nem vállal

Részletesebben

Amennyiben a gombot megnyomja (rövid ideig) úgy ki tudja választani, hogy a computer kijelzőjén melyik adat legyen látható: DST-ODO-CLK-ATM

Amennyiben a gombot megnyomja (rövid ideig) úgy ki tudja választani, hogy a computer kijelzőjén melyik adat legyen látható: DST-ODO-CLK-ATM VDO C05+ használati útmutató Funkciók: o KMH-MPH pillanatnyi sebesség KMH vagy MPH-ban, átváltáskor a computer automatikusan konvertálja az adatokat a másik mértékegység-rendszerbe o DST - napi táv, ami

Részletesebben

2-VEZETÉKES KAPUTELEFON RENDSZER Beltéri egység. VDT10 Felhasználói és telepítői kézikönyv VDT10. VDT10 Leírás v1.4.pdf

2-VEZETÉKES KAPUTELEFON RENDSZER Beltéri egység. VDT10 Felhasználói és telepítői kézikönyv VDT10. VDT10 Leírás v1.4.pdf 2-VEZETÉKES KAPUTELEFON RENDSZER Beltéri egység VDT10 Felhasználói és telepítői kézikönyv VDT10 VDT10 Leírás v1.4.pdf Tartalomjegyzék 1. Monitor és funkciók...3 2. Monitor felszerelése...3 3. Alap funkciók

Részletesebben

PERREKUP DxxTx - HDK10 Rekuperátor vezérlő Használati Utasítás

PERREKUP DxxTx - HDK10 Rekuperátor vezérlő Használati Utasítás PERREKUP DxxTx - HDK10 Rekuperátor vezérlő Használati Utasítás Permanent Kft ver.20130502 Műszaki adatok Hálózati feszültség 220-240V AC / 50Hz Működési hőmérséklettartomány -30 ~ +65 C Maximális relatív

Részletesebben

INFRA HŐMÉRŐ (PIROMÉTER) AX-6520. Használati útmutató

INFRA HŐMÉRŐ (PIROMÉTER) AX-6520. Használati útmutató INFRA HŐMÉRŐ (PIROMÉTER) AX-6520 Használati útmutató TARTALOMJEGYZÉK 1. Biztonsági szabályok... 3 2. Megjegyzések... 3 3. A mérőműszer leírása... 3 4. LCD kijelző leírása... 4 5. Mérési mód...4 6. A pirométer

Részletesebben

Nokia Mobile Holder CR-123 & Easy Mount HH-22 - Felhasználói kézikönyv

Nokia Mobile Holder CR-123 & Easy Mount HH-22 - Felhasználói kézikönyv Nokia Mobile Holder CR-123 & Easy Mount HH-22 - Felhasználói kézikönyv 1.1. kiadás 2 Az autós mobiltartó A Nokia CR-123 mobiltartó & HH-22 rögzítőeszköz segítségével mindig egyszerűen elérheti telefonját.

Részletesebben

1. BEVEZETŐ 2. FŐ TULAJDONSÁGOK

1. BEVEZETŐ 2. FŐ TULAJDONSÁGOK 1. BEVEZETŐ Az IB aktív infravörös mozgásérzékelő szenzorok különböző magasságban és szélességben védik az átjárókat, beltéri és kültéri ablakokat. Az eszközök két darabos, adó és vevő kiszerelésben készülnek,

Részletesebben

Starset-Con. Szerelési útmutató. Kérjük felszerelés és üzemelés előtt figyelmesen olvassa át a használati útmutatót!

Starset-Con. Szerelési útmutató. Kérjük felszerelés és üzemelés előtt figyelmesen olvassa át a használati útmutatót! Starset-Con Szerelési útmutató Kérjük felszerelés és üzemelés előtt figyelmesen olvassa át a használati útmutatót! BESZERELÉS ÉS HASZNÁLAT ELŐTT: 1. FIGYELEM: balesetek elkerülése végett az instrukciókat

Részletesebben

CS10.5. Vezérlõegység

CS10.5. Vezérlõegység CS10.5 HU Vezérlõegység 0409006 TARTALOMJEGYZÉK 1. CS10.5 VEZÉRLÕEGYSÉG...3 1.1. Általános tudnivalók...3 1.. Mûszaki adatok...3. VEZÉRLÕEGYSÉG: FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV...4.1. Az elõre beállítható idõpontok

Részletesebben

FY-64 Terheléses akkumulátor-teszter

FY-64 Terheléses akkumulátor-teszter FY-64 Terheléses akkumulátor-teszter Ez a használati útmutató tartalmazza mindazon biztonsági előírásokat, melyek betartása nélkülözhetetlen a műszer helyes használata közben. Kérjük figyelmesen olvassa

Részletesebben

FÜRDÔSZOBAI FÛTÔVENTILÁTOR AH-1300

FÜRDÔSZOBAI FÛTÔVENTILÁTOR AH-1300 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HAUSER FÜRDÔSZOBAI FÛTÔVENTILÁTOR AH-1300 Tisztelt Vásárló! Köszönjük bizalmát, hogy HAUSER gyártmányú háztartási készüléket vásárolt. A készülék a legújabb műszaki fejlesztés eredménye,

Részletesebben

HARVIA GRIFFIN INFRA. Vezérlőegység

HARVIA GRIFFIN INFRA. Vezérlőegység HARVIA GRIFFIN INFRA HU Vezérlőegység 20080623 Az alábbi beépítési és használati útmutató infraszauna kabinok, sugárzók és vezérlőegység tulajdonosok, az infraszauna kabinok, sugárzók és vezérlőegységek

Részletesebben

Használati Útmutató V:1.25

Használati Útmutató V:1.25 Használati Útmutató V:1.25 Vezérlés egységei: Kulcsos kapcsoló BAT LED Biztosíték Csatlakozók Kijelző START/MENU Ok gomb FL.YEL - gomb RED + gomb Memória Akkumulátor Modem Készülék Üzembe helyezése: 1.

Részletesebben

Q30 ventilátor használati útmutató

Q30 ventilátor használati útmutató Q30 ventilátor használati útmutató Fontos! Későbbi használat céljából őrizzük meg az útmutatót. Összeszerelés előtt mindenképp tanulmányozzuk át az útmutatót. utasítások Motor Tápkábel Biztosító anya Hátsó

Részletesebben

TORLIFT II GARÁZSKAPU NYITÓ szerelési és üzemeltetési útmutató

TORLIFT II GARÁZSKAPU NYITÓ szerelési és üzemeltetési útmutató TORLIFT II GARÁZSKAPU NYITÓ szerelési és üzemeltetési útmutató 1. A BERENDEZÉS MŐKÖDÉSE Távirányító egy nyomógomb a nyitáshoz, stophoz és záráshoz. A beépített lámpa nyitáskor vagy záráskor 3 percig világít,

Részletesebben

BRAVO 300 S HASZNÁLATI UTASÍTÁS

BRAVO 300 S HASZNÁLATI UTASÍTÁS BRAVO 300 S HASZNÁLATI UTASÍTÁS TARTALOMJEGYZÉK A COMPUTER ELHELYEZÉSE A GÉPEN... 2 A SZÁMÍTÓGÉP ELHELYEZÉSE... 2 A KONZOL FELSZERELÉSE... 3 AZ ÁRAMFORRÁS CSATLAKOZTATÁSA... 4 KIJELZŐ... 5 FUNKCIÓGOMBOK...

Részletesebben

GD Dollies Műszaki leírás

GD Dollies Műszaki leírás GD Dollies Műszaki leírás A szállítóeszköz elektromos működtetésű, rádiós távvezérlésű két kocsiból álló egység, mely páros és szóló üzemmódban egyaránt használható. Elsősorban beltéri ill. üzemi területen

Részletesebben

Használat előtt kérjük figyelmesen olvassa végig használati utasításunkat és tartsa be a biztonsági szabályokat.

Használat előtt kérjük figyelmesen olvassa végig használati utasításunkat és tartsa be a biztonsági szabályokat. Használat előtt kérjük figyelmesen olvassa végig használati utasításunkat és tartsa be a biztonsági szabályokat. A csomag tartalma 1. Készülék 2. Rögzítő kulcs 3. Kétoldalú csatlakozógyűrű 4. Gumi tömítőgyűrű

Részletesebben

VDT10 HASZNÁLATI UTASÍTÁS VDT10/D7 sorozatú készülékekhez

VDT10 HASZNÁLATI UTASÍTÁS VDT10/D7 sorozatú készülékekhez VDT10 HASZNÁLATI UTASÍTÁS VDT10/D7 sorozatú készülékekhez Tartalomjegyzék 1. Monitor és funkciók...3 2. Monitor felszerelése...3 3. Alap funkciók működése...4 4. Belső hívások...4 5. Felhasználói beállítások

Részletesebben

HASZNÁLATI UTASÍTÁS. 98210 Elektromos mérleg

HASZNÁLATI UTASÍTÁS. 98210 Elektromos mérleg HŰTŐTECHNIKAI ÁRUHÁZAK 1163. Budapest, Kövirózsa u. 5. Tel.: 403-4473, Fax: 404-1374 3527. Miskolc, József Attila u. 43. Tel.: (46) 322-866, Fax: (46) 347-215 5000. Szolnok, Csáklya u. 6. Tel./Fax: (56)

Részletesebben

A LÉGKONDICIONÁLÓ TÁVIRÁNYÍTÓJA Használati útmutató

A LÉGKONDICIONÁLÓ TÁVIRÁNYÍTÓJA Használati útmutató A LÉGKONDICIONÁLÓ TÁVIRÁNYÍTÓJA Használati útmutató MAGYAR SZERELÉSI ÚTMUTATÓ 1. oldal 8 AHI CARRIER S.E. EUROPE AIRCONDITIONING S.A. 18, KIFISOU AVENUE 0442 ATHENS, GREECE TEL.: +30-210-6796300. TARTALOM

Részletesebben

Kerex-Óbuda Uszodatechnikai Kft.

Kerex-Óbuda Uszodatechnikai Kft. 1034 Budapest, III.ker. Dévai Bíró Mátyás tér 25. T: 06-1/367-6892, F: 06-1/250-6168 www.kerexobuda.hu, obuda@kerex.hu 8000 Székesfehérvár, Huszár u. 2/8 T: 06-22/502-793, F: 06-22/502-794 www.kerexfehervar.hu

Részletesebben

CPA 601, CPA 602, CPA 603

CPA 601, CPA 602, CPA 603 CPA 601, CPA 602, CPA 603 Infravörös távvezérlő rendszer Felhasználói kézikönyv Olvassa el a teljes kezelési útmutatót a használatba helyezés előtt! A helytelen használat visszafordíthatatlan károkat okozhat!

Részletesebben

OPEL CORSA. Kezelési útmutató

OPEL CORSA. Kezelési útmutató OPEL CORSA Kezelési útmutató Tartalom Bevezetés... 2 Röviden... 6 Kulcsok, ajtók és ablakok... 20 Ülések, biztonsági rendszerek... 36 Tárolás... 53 Műszerek és kezelőszervek... 70 Világítás... 99 Hőmérséklet-szabályozás...

Részletesebben

PASSO KÓD TASZTATÚRA

PASSO KÓD TASZTATÚRA s PASSO KÓD TASZTATÚRA ADATOK A PASSO egy digitális kód tasztatúra ami aktiválja a reléket egy 1-8 számjegyű kóddal. Használata ideális olyan helyekre ahol fontos a biztonság, viszont nem kell távirányítót

Részletesebben

Használati útmutató a HPA 2.0 és HPA 2.5 riasztókhoz

Használati útmutató a HPA 2.0 és HPA 2.5 riasztókhoz Használati útmutató a HPA 2.0 és HPA 2.5 riasztókhoz FORGALMAZÓ SETECH Meta Hungária Kft. 1116 Budapest, Fehérvári út 130. Tel/fax: 06 1 206-1881 www.setech.hu - 2 - A HPA riasztók kétgombos távirányítóval,

Részletesebben

A DIGITÁLIS KIJELZŐ KÖZLEKEDÉSHEZ SZÜKSÉGES ALAPFUNKCIÓINAK BEÁLLÍTÁSA

A DIGITÁLIS KIJELZŐ KÖZLEKEDÉSHEZ SZÜKSÉGES ALAPFUNKCIÓINAK BEÁLLÍTÁSA HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Tisztelt vásárló! Köszönjük, hogy cégünk termékét választotta! Kérjük, használatba vétel előtt, figyelmesen olvassa el a használati útmutatót. Kérjük, a kerékpár használati útmutatóját

Részletesebben

VIDEÓ KAPUTELEFON SZÍNES CMOS KAMERÁVAL

VIDEÓ KAPUTELEFON SZÍNES CMOS KAMERÁVAL VIDEÓ KAPUTELEFON SZÍNES CMOS KAMERÁVAL CIKKSZÁM: HD-2253 Köszönjük, hogy az általunk forgalmazott terméket választotta! Ez a videó kaputelefon könnyen telepíthető, használata egyszerű. A legoptimálisabb

Részletesebben

SM2000 SM2000M SM2000T

SM2000 SM2000M SM2000T SM 2000 Modellek és leírások SM 2000 Elektromechanikus fogaskerekes motor olajkádban 2000 Kg-os kapukig száraz mechanikus tengelykapcsolóval, elektromos fékkel és manuális vészkioldóval. Tartozékok: kondenzátor,

Részletesebben

2. Telepítés HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Jellemzô adatok Centralis Receiver RTS. inteo Centralis Receiver RTS. Centralis Receiver RTS.

2. Telepítés HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Jellemzô adatok Centralis Receiver RTS. inteo Centralis Receiver RTS. Centralis Receiver RTS. Rádióvevô HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Ahhoz, hogy Ön optimálisan ki tudja használni a Centralis-Receiver RTS rádióvevô által kínált elônyöket, kérjük, olvassa el figyelmesen ezt a használati útmutatót. Kérdések,

Részletesebben

Idő és nap beállítás

Idő és nap beállítás Kézikönyv UTH-20A Idő és nap beállítás Jelen idő beállítás : Nyomja meg az 'hour' és a 'min' gombot egy időben, a nap és jelen idő villogni kezd a kijelző alján. Az óra megváltoztatásához használjuk az

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ DG120. 2008 DreimGO.com All rights reserved. Website: www.dreimgo.com

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ DG120. 2008 DreimGO.com All rights reserved. Website: www.dreimgo.com HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ DG120 2008 DreimGO.com All rights reserved. Website: www.dreimgo.com 1 BIZTONSÁGI FIGYELMEZTETÉSEK Saját biztonsága érdekében ne használja a készülék gombjait vezetés közben. Használja

Részletesebben

Használati útmutató MODELL: HJ-1152

Használati útmutató MODELL: HJ-1152 Akkus botmixer Használati útmutató MODELL: HJ-1152 HU HU -1- Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket. Reméljük, hogy termékünkkel Ön is elégedett lesz és hosszú ideig szolgálja majd Önt. A használati

Részletesebben

OPEL CORSA. Kezelési útmutató

OPEL CORSA. Kezelési útmutató OPEL CORSA Kezelési útmutató Tartalom Bevezetés... 2 Röviden... 6 Kulcsok, ajtók és ablakok... 20 Ülések, biztonsági rendszerek... 36 Tárolás... 54 Műszerek és kezelőszervek... 71 Világítás... 100 Hőmérséklet-szabályozás...

Részletesebben

DIALOG időkapcsoló PROGRAMOZÁSI ÚTMUTATÓ

DIALOG időkapcsoló PROGRAMOZÁSI ÚTMUTATÓ DIALOG időkapcsoló PROGRAMOZÁSI ÚTMUTATÓ FUNKCIÓK I. Az időkapcsoló beállítása (a kék gombok): TECHNOCONSULT Kft. 2092 Budakeszi, Szürkebarát u. 1. T: (23) 457-110 www.technoconsult.hu info@technoconsult.hu

Részletesebben

EXLED-001 (HT-F62413A-10)

EXLED-001 (HT-F62413A-10) LED VILÁGÍTÁS Biztonsági előírások és használati utasítás EXLED-001 (HT-F62413A-10) Köszönjük, hogy ezt a terméket választotta. Kérjük, üzembe helyezés előtt figyelmesen olvassa át ezt a használati utasítást

Részletesebben