személyi biztonság; a gépkocsi épsége; a környezet védelme.
|
|
- Ervin Horváth
- 8 évvel ezelőtt
- Látták:
Átírás
1
2 Tisztelt Ügyfelünk! Köszönjük Önnek, hogy a Fiat márkát részesítette előnyben, és gratulálunk, hogy egy Fiat Punto gépkocsit választott. Ezt a kézikönyvet azért készítettük, hogy segítsük Önt az új gépkocsi tulajdonságainak alapos megismerésében. Ajánljuk, hogy alaposan olvassa végig az egész könyvet, mielőtt első ízben útnak indul. Hasznos információkat, tanácsokat és fontos figyelmeztetéseket tartalmaz a gépkocsi használatára vonatkozóan, hogy Ön maradéktalanul élvezhesse új Fiat gépkocsijának kiváló műszaki jellemzőit. Figyelmesen olvassa el a szimbolikus ábrákkal megjelölt figyelmeztetéseket és javaslatokat: személyi biztonság; a gépkocsi épsége; a környezet védelme. A gépkocsihoz kapott Garancia és szervizfüzet ismerteti a Fiat által az ügyfeleknek nyújtott szolgáltatásokat: garanciális adatlap tartalmazza a garancia időtartamát és feltételeit a Fiat tulajdonosok számára biztosított további szolgáltatásokat. Jó olvasást tehát, és jó utat! Ez a Kezelési és karbantartási útmutató a Fiat Punto valamennyi változatának leírását tartalmazza. Kérjük, hogy csak az Ön által megvásárolt felszereltségű, motorváltozatú és verziójú gépkocsira vonatkozó információkat vegye figyelembe.
3 FELTÉTLENÜL OLVASSA EL! ÜZEMANYAG-FELTÖLTÉS Benzinmotorok: kizárólag ólommentes, legalább 95 (RON) oktánszámú, az EN 228 európai szabványnak megfelelő K minőségű benzin használható. Dízel motorok: kizárólag gépjárművekhez előírt, az EN 590 európai szabványnak megfelelő minőségű gázolaj (dízelolaj) használható. Más termékek vagy keverékek használata végzetesen károsíthatja a motort, és a garancia megszűnését eredményezi. A MOTOR A Benzinmotorok: győződjünk meg a kézifékkar felhúzott állapotáról; állítsuk üres pozícióba a sebességváltó kart, nyomjuk le teljesen a tengelykapcsoló pedált a gázpedál lenyomása nélkül, azután fordítsuk a gyújtáskulcsot az AVV állásba, és engedjük el azonnal, amint a motor beindult. Dízelmotorok: Győződjünk meg a kézifékkar felhúzott állapotáról; állítsuk üres pozícióba a sebességváltó kart, nyomjuk le teljesen a tengelykapcsoló pedált a gázpedál lenyomása nélkül, azután fordítsuk a gyújtáskulcsot MAR állásba és várjuk meg amíg a Y és a m figyelmeztető lámpák kialszanak, majd fordítsuk a gyújtáskulcsot az AVV pozícióba, és engedjük el azonnal, amint a motor beindult. PARKOLÁS GYÚLÉKONY ANYAGOK FELETT Normális működése során a katalizátor erősen felmelegszik. Ezért ne állítsuk le a járművet száraz fű, avar, tűlevél vagy egyéb gyúlékony anyag felett: az erős hősugárzás tüzet okozhat. A KÖRNYEZET VÉDELME A természeti környezet fokozott megóvása érdekében a gépkocsi a károsanyag kibocsátáshoz kapcsolódó berendezések állandó felügyeletét és ellenőrzését megvalósító rendszerrel van ellátva.
4 ELEKTROMOS BERENDEZÉSEK ÉS TARTOZÉKOK Ha a jármű megvásárlása után elektromos áramot fogyasztó berendezéseket kívánunk beszereltetni (ami az akkumulátor fokozatos lemerülését okozza), először forduljunk egy Fiat márkaszervizhez, ahol a teljes áramfelvétel meghatározása után választ adnak arra, hogy a gépkocsi elektromos berendezése képes-e biztosítani a fogyasztási igénynek megfelelő energiát. CODE kártya A kártyát tartsuk biztonságos helyen, soha ne a gépkocsiban. Ajánlatos a CODE kártyán levő elektronikus kódot felírni és mindig magunknál tartani. KARI TERV A tervszerű karbantartás műveleteinek pontos végrehajtása hosszú időn át biztosítja a gépkocsi teljesítményének, biztonsági jellemzőinek, környezetkímélő tulajdonságainak megőrzését és az alacsony üzemeltetési költségek fenntartását. A KEZELÉSI ÉS KARI ÚT fontos információkat, tanácsokat és figyelmeztetéseket tartalmaz a gépkocsi helyes használatára, a vezetési biztonságra és a karbantartásra vonatkozóan, a gépkocsi teljes élettartama során. Fordítsunk különös figyelmet a " (személyi biztonság), # (környezetvédelem),! (jármű épsége).
5 ÉS KEZELŐ... 5 SZIMBÓLUMOK... 6 A FIAT CODE RENDSZER... 6 A KULCSOK... 8 RIASZTÓ GYÚJTÁSKAPCSOLÓ MŰSZERCSOPORT MŰSZEREK DIGITÁLIS KIJELZŐ MULTIFUNKCIÓS KIJELZŐ TRIP COMPUTER ELSŐ ÜLÉSEK HÁTSÓ ÜLÉSEK FEJTÁMLÁK KORMÁNYKERÉK VISSZAPILLANTÓ TÜKRÖK FŰTÉS ÉS SZELLŐZTETÉS MANUÁLIS LÉGKONDICIONÁLÓ RENDSZER KÜLSŐ VILÁGÍTÁS ABLAKTÖRLŐ ÉS -MOSÓ BELSŐ VILÁGÍTÁS KEZELŐ ÜZEMANYAG-ELZÁRÓ RENDSZER BELSŐ BERENDEZÉSEK SKY-DOME NAPFÉNYTETŐ AJTÓK ELEKTROMOS ABLAKEMELŐK CSOMAGTÉR MOTORHÁZTETŐ TETŐCSOMAGTARTÓ/SÍLÉCTARTÓ FÉNYSZÓRÓK ABS RENDSZER ESP RENDSZER EOBD RENDSZER DUALDRIVE ELEKTROMOS SZERVOKORMÁNY AUTÓRÁDIÓ HORDOZHATÓ NAVIGÁCIÓS RENDSZER BESZERELÉSÉNEK ELŐKÉSZÍTÉSE UTÓLAG VÁSÁROLT TARTOZÉKOK A GÉPKOCSI FELTÖLTÉSE ÜZEMANYAGGAL KÖRNYEZETVÉDELEM
6 A műszerek és a figyelmeztető lámpák megléte és elhelyezése a változattól függően eltérő lehet. 1. ábra 1. Állítható leveg nyílások az oldalablakokhoz - 2. Oldalsó fix leveg nyílások - 3. Küls világítás kapcsolókar - 4. M szercsoport - 5. Kapcsolókar a szélvéd - és hátsó ablaktörl /-mosó és a trip computer vezérléséhez - 6. M szerfali kezel szervek - 7. Középs irányítható leveg nyílások - 8. Fels, fix helyzet leveg nyílás - 9. Utas oldali elüls légzsák Keszty tartó Autórádió (adott változat/piac esetében) F tés/szell zés/légkondicionálás kezel szervei Gyújtáskapcsoló Vezet oldali elüls légzsák Kormánykerék beállítókar ködfényszórók/ködlámpák/fényszórómagasság beállítása/digitális kijelz /multifunkciós kijelz. F0M0400m 5
7 SZIMBÓLUMOK A gépkocsi egyes alkatrészein vagy azok közelében speciális, színes címkék vannak elhelyezve. A címkéken jelképes ábrák láthatók, amelyek a kérdéses alkatrésszel kapcsolatos elővigyázatosságokra hívják fel a figyelmet. 2. ábra F0M0005m Az alkalmazott szimbólumokat és azok magyarázatát a motorháztető belső oldalán található táblázat 2. ábra foglalja össze. A FIAT CODE RENDSZER A lopás elleni fokozott védelem érdekében a gépkocsit elektronikus indításgátló rendszerrel látták el. Az indítókulcs gyújtáskapcsolóból történő kihúzásakor automatikusan aktiválódik. Minden kulcsba egy, a motor indításakor kódolt, rádiófrekvenciás jeleket kibocsátó elektronikus szerkezet van beépítve, amely jeleket a műszerfali gyújtáskapcsoló antennája vesz. Ez a minden motorindításkor változó jelsorozat a kódolt jelszó, amelynek segítségével a vezérlőegység felismeri az indítókulcsot, és engedélyezi a motor indítását. 6
8 MŰKÖDÉS Minden motorindításkor, amikor az indítókulcsot MAR állásba fordítjuk, a Fiat CODE rendszer vezérlőegysége a funkciók blokkolásának feloldására elküldi az indítást engedélyező kódot a motor vezérlőegységének. Ennek a kódnak a továbbítása csak akkor történik meg, ha a Fiat CODE rendszer vezérlőegysége felismerte a kulcs által kibocsátott kódolt jelet. Amikor az indítókulcsot STOP állásba fordítjuk, a Fiat CODE rendszer hatástalanítja a motor vezérlőegység működését. Ha a motor indításakor a kód felismerése nem történt meg, a műszercsoport Y figyelmeztető lámpája égve marad a kijelzőn (lásd a Figyelmeztető lámpák és üzenetek című fejezetben). Ilyen esetben fordítsuk az indítókulcsot a STOP állásba, majd ismét a MAR állásba; ha a motor továbbra sem indul, ismételjük meg az indítást a gépkocsihoz kapott másik kulcsokkal. Ha ezek után sem sikerül a motor elindítása, lépjünk kapcsolatba egy Fiat márkaszervizzel. FIGYELMEZTETÉS Mindegyik kulcsnak saját kódja van, amelyet a rendszer vezérlőegységében kell tárolni. További, összesen maximum 8 db új kulcs kódjának betáplálásához keressünk fel egy Fiat márkaszervizt. Menet közben a Y figyelmeztető lámpa kigyullad A Y figyelmeztető lámpa kigyulladása azt jelenti, hogy a rendszer éppen öndiagnózist folytat (pl. feszültségesés miatt). Ha a Y figyelmeztető lámpa továbbra is égve marad, lépjünk kapcsolatba egy Fiat márkaszervizzel. Ha a kulcsot erős ütés éri, a beépített elektronikus alkatrészek károsodhatnak. 7
9 A KULCSOK CODE KÁRTYA 3. ábra (külön rendelhető egyes változatoknál/piacokon) A kulcsokkal együtt a CODE kártya is átadásra kerül két példányban, amelyen az alábbiak vannak feltüntetve: A az elektronikus kód; B a kulcsok mechanikus kódja, amelyet másodkulcsok rendelésekor át kell adni a Fiat márkaszervizben. Az elektronikus kódot A-3. ábra jegyezzük fel és mindig tartsuk magunknál. FIGYELMEZTETÉS A beépített elektronikus alkatrészek kifogástalan működése érdekében soha ne tegyük ki a kulcsot közvetlen napsugárzás hatásának. 3. ábra F0M0351m TÁVVEZÉRLŐVEL ELLÁTOTT KULCS 4. ábra A kulcs A fém szára az alábbiakat működteti: a gyújtáskapcsolót; az ajtózárakat; tanksapka nyitását/zárását (változattól/ piactól függően, egyes változatoknál). 4. ábra F0M0394m Csak akkor nyomjuk meg a B gombot amikor a kulcs távol van a testtől, különösen a szemtől és a károsítható tárgyaktól (például ruházat). Ne hagyjuk a kulcsot felügyelet nélkül, nehogy valaki, különösen gyermekek véletlenül megnyomják agombot. A gépkocsi tulajdonosváltása esetén az összes kulcsot és a CODE kártyát feltétlenül át kell adnunk az új tulajdonosnak. A B gomb megnyomásával tudjuk a kulcs fém tollát kinyitni/becsukni. A Ë gomb működteti az ajtók és a csomagtérajtó nyitását. A Á gomb működteti az ajtók és a csomagtérajtó zárását. A R gomb működteti a csomagtérajtó távműködtetésű nyitását. Az ajtózárak nyitásakor az utastér világítás lámpái egy beállított időtartamra kigyulladnak. 8
10 5. ábra F0M0013m Műszerfali led jelzései Az ajtózárak reteszelésekor a műszerfali led A-5. ábra kb. 3 másodpercig világít, majd ezután folyamatosan villogni kezd (lopás elleni figyelmeztető funkció). Ha az ajtók zárásánál egy vagy több ajtó vagy a rakodótér ajtó nincs megfelelően becsukva, a műszerfali led és az irányjelző fények gyors ütemben villogni kezdenek. 6. ábra F0M0395m AZ ELEM CSERÉJE A TÁVVEZÉRLŐVEL ELLÁTOTT KULCS ESETÉBEN 6. ábra Az elem cseréjét az alábbiak szerint végezzük: nyomjuk meg az A gombot, hogy a kulcs fém tolla a kinyitott B pozícióba kerüljön; fordítsuk a C csavart : állásba egy kisméretű csavarhúzóval; húzzuk ki a D elemtartót, és cseréljük ki az E elemet, ügyelve a helyes polaritásra; nyomjuk vissza a kulcs fogantyújába a D elemtartót, és rögzítsük azt a C csavar Á állásba fordításával. 7. ábra F0M0396m TÁVIRÁNYÍTÓ BORÍTÓ CSERÉJE 7. ábra A távirányító borító cseréjéhez kövessük az ábrán bemutatott eljárást. 9
11 További távirányítók rendelése A rendszer legfeljebb 8 db távvezérlőt képes felismerni. Ha új távvezérlőre van szükségünk, keressünk fel egy Fiat márkaszervizt, vigyük magunkkal a CODE kártyát, továbbá a személyazonosságot és a gépkocsi tulajdonjogát igazoló dokumentumokat. RIASZTÓ A jármű riasztórendszere a Lineaccessori Fiat választékából rendelhető. A kimerült elemek eldobása veszélyes a környezetre, ezért azokat a törvényben előírt módon, speciális tárolóedényben kell gyűjteni, vagy le kell adni egy Fiat márkaszervizben, ahol gondoskodnak a megfelelő kezelésükről. 8. ábra F0M0352m MECHANIKUS KULCS 8. ábra A kulcs A fém tolla fix helyzetű. A kulcs az alábbiakat működteti: a gyújtáskapcsolót; az ajtózárakat; az üzemanyag-tanksapka nyitását/zárá - sát (adott változat/piac esetében). 10
12 A következőkben összefoglaljuk a (távvezérlős vagy anélküli) kulccsal aktiválható főbb funkciókat: Kulcs típusa Mechanikus kulcs Távvezérlővel ellátott kulcs Irányjelzők villogása (csak távvezérlővel ellátott kulcsnál) Figyelmeztető led Zárak nyitása Kulcs elfordítása az óramutató járásával ellentétes irányban (vezető oldalon) Kulcs elfordítása az óramutató járásával ellentétes irányban (vezető oldalon) A Ë gomb rövid megnyomása 2 villanás Kioltás Zárak lezárása kívülről Kulcs elfordítása az óramutató járásával megegyező irányban (vezető oldalon) Kulcs elfordítása az óramutató járásával megegyező irányban (vezető oldalon) A következő gomb rövid megnyomása Á 1 villogás 3 másodpercig folyamatosan világít, majd figyelmeztető villogást végez Dead lock berendezés bekapcsolása (egyes változatoknál és piacokon) A következő gomb kétszer történő megnyomása Á 3 villanás Duplán villan, majd ezt követően a figyelmeztető lámpa villog Csomagtérajtó zár nyitása A R gomb rövid megnyomása 2 villanás Figyelmeztető led villanása Az üvegek leereszkedése (egyes változatoknál és piacokon) A Ë gomb hosszú (2 másodpercnél hosszabb) megnyomása 2 villanás Kioltás Az üvegek felemelkedése (egyes változatoknál és piacokon) A Á gomb hosszú (2 másodpercnél hosszabb) megnyomása 1 villogás Figyelmeztető led villanása FIGYELMEZTETÉS Az üvegek leeresztése az ajtónyitási parancs következménye; az üvegek felemelése az ajtózárási parancs következménye. 11
13 12 GYÚJTÁSKAPCSOLÓ Az indítókulcs 3 különböző pozícióba fordítható 9. ábra: STOP: a motor kikapcsolva, a kulcs kihúzható, a kormányzár reteszelve. Egyes elektromos berendezések (pl. autórádió, ajtók központi zárása...) működtethetők. MAR: menet helyzet. Minden elektromos berendezés működtethető. AVV: a motor indítása (instabil pozíció). A gyújtáskapcsoló elektronikus biztonsági berendezéssel van ellátva, ezért ha a motor az első kísérletre nem indul, az újabb indítás előtt fordítsuk vissza a kulcsot STOP állásba. Ha a gyújtáskapcsoló megsérült (pl. lopási kísérletnél megrongálták), az utunk folytatása előtt ellenőriztessük a működését egy Fiat márkaszervizben. 9. ábra F0M0015m Mindig húzzuk ki az indítókulcsot, amikor kiszállunk a járműből, hogy megelőzzük a kezelőszervek felügyelet nélküli működtetését. Ne feledjük el behúzni a kéziféket. Ha a gépkocsi emelkedőn parkol, kapcsoljunk 1. fokozatba, míg lejtőn parkolás esetén hátramenetbe. Soha ne hagyjunk gyermekeket a gépkocsiban felügyelet nélkül. KORMÁNYZÁR Bekapcsolás A kapcsoló STOP állásban húzzuk ki az indítókulcsot, és fordítsuk el a kormánykereket a reteszelődést jelző kattanásig. Kikapcsolás A kireteszeléshez az indítókulcs MAR állásba fordításakor mozgassuk a kormánykereket kissé jobbra-balra. Soha ne húzzuk ki a gyújtáskulcsot a gépkocsi mozgása közben. A kormányzár az első kormánymozdulatra automatikusan reteszeli a kormánykereket. Ugyanez vonatkozik a gépkocsi vontatásának esetére is. Szigorúan tilos minden utólagos, a kormányszerkezetet vagy a kormányoszlopot érintő beavatkozás, átalakítás (pl. lopásgátló berendezés beszerelése), mert ez súlyosan veszélyezteti a gépkocsi menetbiztonságát és a honosítási követelményeknek való megfelelést, ezen túlmenően a garancia elvesztését is eredményezi.
14 MŰSZERCSOPORT Változatok digitális kijelzővel A Sebességmérő B Üzemanyagszint-mérő, tartalék üzemanyag figyelmeztető lámpával C Motor hűtőfolyadék hőmérő, túlmelegedésre figyelmeztető lámpával D Fordulatszámmérő E Digitális kijelző 10. ábra F0M0401m Változatok multifunkciós kijelzővel A Sebességmérő B Üzemanyagszint-mérő, tartalék üzemanyag figyelmeztető lámpával C Motor hűtőfolyadék hőmérő, túlmelegedésre figyelmeztető lámpával D Fordulatszámmérő E Multifunkciós kijelző 11. ábra F0M0402m 13
15 MŰSZEREK A műszerek számlapjának színe és típusa a változattól függően eltérő lehet. 12. ábra F0M0405m 13. ábra F0M0406m SEBESSÉGMÉRŐ 12. ábra A gépkocsi sebességét mutatja. FORDULATSZÁMMÉRŐ 13. ábra A fordulatszámmérő a motor percenkénti fordulatszámát mutatja. FIGYELMEZTETÉS A motor túlzottan nagy fordulatszámánál az elektronikus vezérlés korlátozza az üzemanyag-ellátást, ami a motor teljesítményének csökkenésében is érzékelhető. A motor alapjáratánál a fordulatszámmérő fokozatos vagy hirtelen fordulatszámváltozásokat jelezhet. Ez normális jelenség és nem utal üzemzavarra, mert előfordulhat például a légkondicionálás vagy a hűtőventilátor bekapcsolásakor. Alapjáraton a fordulatszám kismértékű változása egyébként az akkumulátor töltése miatt is jelentkezhet. 14
16 14. ábra F0M0407m 15. ábra F0M0408m ÜZEMANYAGSZINT-JELZŐ MŰSZER 14. ábra A mutató a tartályban levő üzemanyag mennyiségét mutatja. E üres üzemanyagtartály. F tele üzemanyagtartály. Az A figyelmeztető lámpa kigyullad, ha az üzemanyagtartályban csak kb. 7 liter üzemanyag marad. Ne közlekedjünk majdnem üres üzemanyagtartállyal: az üzemanyag-ellátás időnkénti kimaradása károsíthatja a katalizátort. Lásd a Jármű feltöltése üzemanyaggal című részben foglaltakat. FIGYELMEZTETÉS Ha a mutató az E mezőben áll, miközben az A figyelmeztető lámpa villog, az a rendszer meghibásodását jelenti. Ilyen esetben lépjünk kapcsolatba egy Fiat márkaszervizzel a rendszer ellenőrzése céljából. MOTOR HŰTŐFOLYADÉK HŐMÉRSÉKLETMÉRŐ MŰSZER 15. ábra A műszer a motor hűtőfolyadék hőmérsékletét jelzi, és annak kb. 50 C-os hőmérsékleténél kezd működni. A jármű normál üzemeltetése esetén a mutató a skála középső része körül különböző értékeket mutathat a gépkocsi üzemi körülményeitől függően. C Alacsony motor hűtőfolyadék hőmérséklet. H Magas motor hűtőfolyadék hőmérséklet. A B figyelmeztető lámpa kigyulladása (a konfigurálható multifunkciós kijelzőn megjelenő üzenettel egyidejűleg) jelzi, hogy a hűtőfolyadék hőmérséklete túl magas; ilyen esetben állítsuk le a motort, és lépjünk kapcsolatba egy Fiat márkaszervizzel. Ha a mutató eléri a skála piros tartományát, azonnal állítsuk le a motort, és lépjünk kapcsolatba egy Fiat márkaszervizzel. 15
17 DIGITÁLIS KIJELZŐ STANDARD KÉPERNYŐ 16. ábra A standard kijelző az alábbi információk megjelenítésére képes: A Fényszóró beállítás kijelzése (csak bekapcsolt tompított fényszórók esetén). B Óra (mindig látható, kihúzott gyújtáskulccsal és zárt ajtókkal is) C Kilométer-számláló (megtett kilométerek vagy mérföldek kijelzése) és Trip computer információk. Megjegyzés Kihúzott indítókulcsnál (valamelyik első ajtó nyitásakor) a kijelző néhány másodpercig megjeleníti a pontos időt és a megtett kilométert vagy mérföldet. 16. ábra F0M0119m 17. ábra F0M0122m VEZÉRLŐGOMBOK 17. ábra + Mozgás a menüben a kijelzett opciók között felfelé, vagy a kijelzett érték növelése. MENÜ Megnyomás röviden: a menü ESC megjelenítése és/vagy ugrás a következő képernyőre vagy a kívánt menü opció megerősítése. Megnyomás hosszan: visszatérés a standard képernyőre. Mozgás a menüben a kijelzett opciók között lefelé vagy a kijelzett érték csökkentése. Megjegyzés A + és a gombok funkciói az alábbi esetekben eltérőek: A belső világítás fényerősségének beállítása a standard kijelző bekapcsolt állapotában lehetővé teszi a műszercsoport, az autórádió és az automatikus légkondicionáló kezelőpanel megvilágítás fényerősségének beállítását. Setup menü a menüben felfelé vagy lefelé mozgást tesznek lehetővé; lehetővé teszi a beállítási műveletek során az érték növelését vagy csökkentését. 16
18 BEÁLLÍTÁS (SET-UP) MENÜ A menü különféle, ciklusos szervezésű funkciókból áll, amelyek kiválasztása a + és a gombok segítségével történik, és a következőkben leírt, különféle műveletek és funkciók beállítását (setup) teszi lehetővé. A menü megjelenítéséhez nyomjuk meg röviden a MENU ESC gombot. A + és a gombok egyenkénti megnyomásával lehet mozogni a setup menü listájában. A kezelési módok a kiválasztott menüponttól függően egymástól különbözőek lehetnek. A menü egy opciójának kiválasztása a MENU ESC gomb rövid lenyomásával ki lehet választani azt a menübeállítást, amit módosítani kíván; a + és a gombot (egyenkénti megnyomással) az új beállítás kiválasztásához; MENU ESC gomb rövid idejű megnyomásával tárolhatjuk a beállítást, és egyidejűleg visszatérhetünk az előzőleg választott menüponthoz. Impostazione orologio (Óra beállítás) kiválasztása a MENU ESC gomb rövid idejű megnyomásával kiválasztható a módosítani kívánt érték (óra); a + és a gombot (egyenkénti megnyomással) az új beállítás kiválasztásához; a MENU ESC gomb rövid idejű megnyomásával tárolhatjuk a beállítást, és egyidejűleg visszatérhetünk a következő beállításhoz (percek); az előzőhöz hasonló módon állítsuk be és tároljuk a kívánt értéket, majd visszatérünk az előzőleg választott menü opcióhoz. A MENU ESC gomb hosszú megnyomása a setup menüből való kilépés, ha a menüben vagyunk; kilépés a kijelzett menüből, amikor egy opciót beállítunk; a felhasználó általá már tárolt módosítások kerülnek elmentésrea MENU ESC gomb megnyomásával). A setup menü megjelenítése időzített: amikor a beállított idő lejártakor a menü kikapcsol, csak azok a beállítások tárolódnak, amelyeket (a MENU ESC gomb rövid idejű megnyomásával) megerősítettünk. 17
19 A standard képernyőről a menühöz hozzáférés érdekében nyomjuk meg röviden a MENU ESC gombot. A menüben való mozgáshoz nyomjuk meg a + vagy a gombot. Megjegyzés Biztonsági okokból a gépkocsi mozgása közben csak a szűkített menühöz való hozzáférés lehetséges (a SPEEd funkció beállítása). Álló jármű esetében a teljes menü hozzáférhető F0M1007i 18
20 Sebességhatár beállítása (SPEEd) Ezzel a funkcióval lehetőség van a jármű sebességhatárának beállítására (km/h vagy mph mértékegységben), aminek túllépésekor a rendszer automatikusan figyelmezteti a vezetőt. (lásd a Figyelmeztető lámpák és üzenetek című fejezetet). A kívánt sebességhatár beállításához az alábbiak szerint járjunk el: a MENU ESC gomb rövid idejű megnyomására a kijelzőn megjelenik a (SPE- Ed) felirat és a korábban beállított mértékegység (km/h) vagy (mph); nyomja meg a + vagy gombot a sebességhatár bekapcsolásához (On) vagy kikapcsolásához (OFF); a funkció bekapcsolt (On) állapotában nyomjuk meg a + vagy a gombot a kívánt sebességhatár beállításához, majd megerősítésül nyomjuk meg a MENU ESC gombot; Megjegyzés A beállítható sebességérték az előzőleg beállított mértékegység szerint 30 és 200 km/h vagy 20 és 125 mph közötti lehet (lásd a Mértékegység beállítása [Unita misura] leírását később). A +/ gomb minden egyes megnyomása 5 egységgel növeli vagy csökkenti az értéket. A +/ gomb megnyomva tartásával a sebességérték automatikusan, gyorsan nő/csökken. Amikor a kívánt érték közelébe érünk, a gomb egyenkénti megnyomásaival fejezzük be a sebességhatár beállítását. a MENU ESC gomb rövid idejű megnyomásával visszatérhetünk a menü képernyőre, vagy a gomb hosszabb ideig tartó megnyomásával a beállítások tárolása nélkül tudunk visszatérni a standard képernyőre. A beállítás törléséhez az alábbiak szerint járjunk el: nyomjuk meg röviden a MENU ESC gombot: az On felirat villogni kezd a kijelzőn; nyomjuk meg a gombot: az Off felirat villogni kezd a kijelzőn; a MENU ESC gomb rövid idejű megnyomásával visszatérhetünk a menü képernyőre, vagy a gomb hosszabb ideig tartó megnyomásával a beállítások tárolása nélkül tudunk visszatérni a standard képernyőre. Óra beállítása (Hour) A funkcióval két almenün keresztül van lehetőség az óra beállítására: A beállítást az alábbiak szerint végezzük: a MENU ESC gomb rövid megnyomásával az ore [óra] felirat villogni kezd a kijelzőn; nyomjuk meg a + vagy a gombot a beállításhoz; a MENU ESC gomb rövid megnyomásával a minuti [percek] felirat villogni kezd a kijelzőn; nyomjuk meg a + vagy a gombot a beállításhoz; a MENU ESC gomb rövid idejű megnyomásával visszatérhetünk a menü képernyőre, vagy a gomb hosszabb ideig tartó megnyomásával a beállítások tárolása nélkül tudunk visszatérni a standard képernyőre. A hangjelző hangerejének beállítása (buzz) Ezzel a funkcióval lehetséges a hibajelzések/figyelmeztető jelzések megjelenését kísérő hangjelzés hangerejének beállítása a MENU ESC, + és gombok megnyomásával. A kívánt hangerő beállításához az alábbiak szerint járjunk el: nyomjuk meg röviden a MENU ESC gombot, a kijelzőn megjelenik a (buzz) felirat; nyomjuk meg a +s vagy a gombot a kívánt hangerő kiválasztásához (8 szint beállítása lehetséges). a MENU ESC gomb rövid idejű megnyomásával visszatérhetünk a menü képernyőre, vagy a gomb hosszabb ideig tartó megnyomásával a beállítások tárolása nélkül tudunk visszatérni a standard képernyőre. 19
21 A mértékegységek beállítása (Unit) Ezzel a funkcióval van lehetőség a mértékegység beállítására. A beállítást az alábbiak szerint végezzük: a MENU ESC gomb rövid idejű megnyomására a kijelzőn megjelenik az (Unit) felirat és a korábban beállított mértékegység (km) vagy (mi); nyomjuk meg a + vagy a gombot a kívánt mértékegység kiválasztásához. a MENU ESC gomb rövid idejű megnyomásával visszatérhetünk a menü képernyőre, vagy a gomb hosszabb ideig tartó megnyomásával a beállítások tárolása nélkül tudunk visszatérni a standard képernyőre. Utas oldali elülső légzsák és a medence védelmét szolgáló oldallégzsák be- és kikapcsolása (BAG P) (adott változat/piac esetében) Ezzel a funkcióval lehetőség van az utas oldali légzsák be-/kikapcsolására. Az alábbiak szerint járjunk el: nyomja meg a MENU ESC gombot, és miután megjelent (BAG P OFF) (kikapcsolás) az üzenet a kijelzőn vagy a (BAG P On) üzenet (bekapcsolás) a + vagy gomb lenyomásával nyomja meg ismét a MENU ESC gombot; a kijelzőn megjelenik a megerősítést kérő üzenet; nyomjuk meg a + vagy a + gombot a bekapcsolás/hatástalanítás (YES Igen) vagy a törlés (No Nem) megerősítésének kiválasztásához; nyomjuk meg röviden a MENU ESC gombot a megerősítő üzenet megjelenítéséhez és a menü képernyőre való visszatéréshez, vagy nyomjuk meg hoszszabban a standard képernyőre a beállítások tárolása nélküli visszatéréshez. MENU ESC + + F0M1002i MENU ESC + + F0M1005i MENU ESC F0M1002i F0M1001i F0M1003i F0M1006i F0M1003i 20
22 MULTIFUNKCIÓS KIJELZŐ (egyes változatoknál és piacokon) A gépkocsi multifunkciós kijelzővel lehet felszerelve, amely a beállításoktól függően, a vezetés közben hasznos információkat közöl a vezetővel. STANDARD KÉPERNYŐ 18. ábra A standard kijelző az alábbi információk megjelenítésére képes: A Dátum. B Kilométer-számláló (megtett kilométerek vagy mérföldek kijelzése). C Óra (mindig látható, kihúzott gyújtáskulccsal és zárt ajtókkal is). D Külső hőmérséklet. E Fényszóró beállítás kijelzése (csak bekapcsolt tompított fényszórók esetén). Megjegyzés Valamelyik elülső ajtó nyitásakor a kijelző néhány másodpercnyi időre megjeleníti a pontos idő és a megtett kilométer vagy mérföld kijelzést. 18. ábra F0M0121m VEZÉRLŐGOMBOK 19. ábra + Mozgás a menüben a kijelzett opciók között felfelé, vagy a kijelzett érték növelése. MENU Megnyomás röviden: a menü ESC megjelenítése és/vagy ugrás a következő képernyőre vagy a kívánt menü opció megerősítése. Megnyomás hosszan: visszatérés a standard képernyőre. Mozgás a menüben a kijelzett opciók között lefelé vagy a kijelzett érték csökkentése. 19. ábra F0M0122m Megjegyzés A + és a gombok funkciói az alábbi esetekben eltérőek: A belső világítás fényerősségének beállítása a standard kijelző bekapcsolt állapotában lehetővé teszi a műszercsoport, az autórádió és az automatikus légkondicionáló kezelőpanel megvilágítás fényerősségének beállítását. Setup menü a menüben felfelé vagy lefelé mozgást tesznek lehetővé; beállítási műveletek során az érték növelését vagy csökkentését teszik lehetővé. 21
23 SETUP MENÜ 20. ábra A menü különféle, ciklusos szervezésű funkciókból áll, amelyek kiválasztása a + és a gombok segítségével történik, és a következőkben leírt, különféle műveletek és funkciók beállítását (setup) teszi lehetővé. Egyes pontokhoz (Az óra és a mértékegységek beállítása) almenü is tartozik. A setup menü megjelenítéséhez nyomjuk meg röviden a MENU ESC gombot. A + vagy a gombok egyenkénti megnyomásával lehet mozogni a setup menü listájában. A kezelési módok a kiválasztott menüpont jellegétől függően egymástól különbözőek lehetnek. Egy opció kiválasztása almenüt nem tartalmazó főmenüből: a MENU ESC gomb rövid idejű megnyomásával kiválasztható a módosítani kívánt főmenü; nyomjuk meg a + vagy a gombot (egyenkénti nyomással) az új beállítás kiválasztásához; a MENU ESC gomb rövid idejű megnyomásával tárolhatjuk a beállítást, és egyidejűleg visszatérhetünk az előzőleg választott főmenü ponthoz. Egy pont kiválasztása almenüt tartalmazó főmenüből: a MENU ESC gomb rövid idejű megnyomásával megjeleníthetjük az almenü első pontját; nyomjuk meg a + vagy a gombot (egyenkénti nyomással) az almenü összes pontjának végiggörgetéséhez; a MENU ESC gomb rövid idejű megnyomásával kiválaszthatjuk a megjelenített almenü pontot, és beléphetünk a megfelelő beállítási menübe; nyomjuk meg a + vagy a gombot (egyenkénti nyomással) az almenü ezen új beállításának kiválasztásához; a MENU ESC gomb rövid idejű megnyomásával tárolhatjuk a beállítást, és egyidejűleg visszatérhetünk az előzőleg választott almenü ponthoz. Data [dátum] és Impostazione Orologio [óra beállítás] kiválasztása: a MENU ESC gomb rövid idejű megnyomásával kiválasztható a módosítani kívánt érték (pl.: óra/perc vagy év/hónap/ nap); nyomjuk meg a + vagy a gombot (egyenkénti nyomással) az új beállítás kiválasztásához; a MENU ESC gomb rövid idejű megnyomásával tárolhatjuk a beállítást, és egyidejűleg beléphetünk beállítási menü következő pontjára, ha ez az utolsó, akkor visszatérhetünk az előzőleg kiválasztott menübe. A MENU ESC gomb hosszú megnyomása: a setup menüből való kilépés, ha a főmenüben vagyunk; a főmenüből való kilépés, ha a menü egy másik pontjában vagyunk (pl. az almenü opció beállítás szintjén, vagy a almenü szintjén vagy a főmenü opció beállítás szintjén) a felhasználó általá már tárolt módosítások kerülnek elmentésrea MENU ESC gomb megnyomásával). A setup menü megjelenítése időzített; amikor a beállított idő lejártakor a menü kikapcsol, csak azok a beállítások tárolódnak, amelyeket (a MENU ESC gomb rövid idejű megnyomásával) megerősítettünk. 22
24 Példa: Italiano Holland Lengyel A MENU ESC gomb rövid megnyomása Deutsch Portugál English Francia Spanyol + UTAS OLDALI LÉGZSÁK KAR FIGYELMEZTETÉS HANGERŐ + A standard képernyőről a menühöz hozzáférés érdekében nyomjuk meg röviden a MENU ESC gombot. A menüben való mozgáshoz nyomjuk meg a + vagy a gombot. Megjegyzés Biztonsági okokból a gépkocsi mozgása közben csak a szűkített menühöz való hozzáférés lehetséges (a Beep Velocita funkció beállítása). Álló jármű esetében a teljes menü hozzáférhető. + KILÉPÉS A MENÜBŐL + SEBESSÉGHATÁR HANGJELZÉSÀ NYOMÓGOMB HANGERŐ CSOPORTÀMÉRTÉKEGYSÉG LANGUAGE (NYELV) + + TRIP B Példa: Anno [év] + + ÓRA BEÁLLÍTÁS DÁTUM BEÁLLÍTÁS AUDIÓ INFORMÁCIÓK KÖZPONTI ZÁR Giorno [nap] Mese [hónap] A MENU ESC gomb rövid megnyomása + + F0M1038i 20. ábra 23
25 24 KIJELZŐ FUNKCIÓK Sebességhatár (Beep Velocità) Ezzel a funkcióval lehetőség van a gépkocsi sebességhatárának beállítására (km/h vagy mph mértékegységben), aminek túllépésekor a rendszer automatikusan figyelmezteti a vezetőt. (lásd a Figyelmeztető lámpák és üzenetek című fejezetet). A kívánt sebességhatár beállításához az alábbiak szerint járjunk el: nyomjuk meg röviden a MENU ESC gombot: a kijelzőn megjelenik a (Beep Vel.) felirat; nyomjuk meg a + vagy gombot a sebességhatár bekapcsolásához (On) vagy kikapcsolásához (Off);. a funkció bekapcsolt (On) állapotában nyomjuk meg a + vagy a gombot a kívánt sebességhatár beállításához, majd megerősítésül nyomjuk meg a MENU ESC gombot; Megjegyzés A beállítható sebességérték 30 és 200 km/h vagy 20 és 125 mph közötti lehet, a Mértékegység beállítás (Unità misura) leírását lásd később. A +/ gomb minden egyes megnyomása 5 egységgel növeli vagy csökkenti az értéket. A +/ gomb megnyomva tartásával a sebességérték automatikusan, gyorsan nő/csökken. Amikor a kívánt érték közelébe érünk, a gomb egyenkénti megnyomásaival fejezzük be a beállítást. a MENU ESC gomb rövid idejű megnyomásával visszatérhetünk a menü képernyőre, vagy a gomb hosszabb ideig tartó megnyomásával a beállítások tárolása nélkül tudunk visszatérni a standard képernyőre. A beállítás törléséhez az alábbiak szerint járjunk el: nyomjuk meg röviden a MENU ESC gombot: az On felirat villogni kezd a kijelzőn; nyomjuk meg a gombot: az Off felirat villogni kezd a kijelzőn; a MENU ESC gomb rövid idejű megnyomásával visszatérhetünk a menü képernyőre, vagy a gomb hosszabb ideig tartó megnyomásával a beállítások tárolása nélkül tudunk visszatérni a standard képernyőre. Trip B bekapcsolása (Dati tripb) Ezzel a funkcióval lehetőség van a Trip B funkció (részleges, napi kilométer-számláló) bekapcsolására (On) vagy kikapcsolására (Off). További információkat a Trip computer című rész tartalmaz. A be- vagy kikapcsolást az alábbiak szerint végezzük: a MENU ESC gomb rövid idejű megnyomására a kijelzőn (az előző beállításnak megfelelően) villogni kezd az On vagy az Off felirat; nyomjuk meg a+ vagy gombot a kiválasztáshoz; a MENU ESC gomb rövid idejű megnyomásával visszatérhetünk a menü képernyőre, vagy a gomb hosszabb ideig tartó megnyomásával a beállítások tárolása nélkül tudunk visszatérni a standard képernyőre. Óra beállítása (Regola Ora) A funkcióval két almenün keresztül van lehetőség az óra beállítására: Ora (óra) és Formato (formátum). A beállítást az alábbiak szerint végezzük: nyomjuk meg röviden a MENU ESC gombot, a kijelzőn megjelenik a két almenü felirata: Ora [Óra] és Formato [Formátum]; nyomjuk meg a + vagy gombot a két almenü közötti váltáshoz; miután kiválasztottuk a módosítani kívánt almenüt, nyomjuk meg röviden a MENU ESC gombot; amennyiben az Ora almenübe léptünk, a MENU ESC gomb rövid megnyomásával az ore (óra) felirat villogni kezd a kijelzőn; nyomjuk meg a + vagy a gombot a beállításhoz; a MENU ESC gomb rövid megnyomásával a minuti [percek] felirat villogni kezd a kijelzőn;
26 nyomjuk meg a + vagy gombot a beállításhoz; amennyiben a Formato almenübe léptünk, a MENÜ ESC gomb rövid megnyomására a megjelenítési mód villogni kezd a kijelzőn; nyomjuk meg a + vagy gombot a 24 órás vagy 12 órás kijelzés beállításához. A beállítás után nyomjuk meg röviden a MENU ESC gombot az almenü képernyőre való visszatéréshez, vagy nyomjuk meg hosszabban a főmenü képernyőre a beállítások tárolása nélküli visszatéréshez. nyomjuk meg ismét a MENU ESC gombot hosszabban a standard képernyőre vagy a főmenübe való visszatéréshez, az aktuális menü szintjétől függően. A dátum beállítása (Regola data) Ezzel a funkcióval lehet a dátumot (nap hónap év) beállítani. A beállítás frissítéséhez az alábbiak szerint járjunk el: nyomjuk meg röviden a MENU ESC gombot: a kijelzőn villogni kezd az il giorno (nap) felirat; nyomjuk meg a + vagy a gombot a beállításhoz; nyomjuk meg röviden a MENU ESC gombot: a kijelzőn villogni kezd az il mese (hónap) felirat; nyomjuk meg a + vagy a gombot a beállításhoz; nyomjuk meg röviden a MENU ESC gombot: a kijelzőn villogni kezd a l anno (év) felirat; nyomjuk meg a + vagy gombot a beállításhoz; Megjegyzés A + vagy a gomb minden egyes megnyomása egy egységgel növeli vagy csökkenti az értéket. A gomb megnyomva tartásával a kijelzett érték automatikusan, gyorsan nő/csökken. Amikor a kívánt érték közelébe érünk, a gomb egyenkénti megnyomásával fejezzük be a beállítást. a MENU ESC gomb rövid idejű megnyomásával visszatérhetünk a menü képernyőre, vagy a gomb hosszabb ideig tartó megnyomásával a beállítások tárolása nélkül tudunk visszatérni a standard képernyőre. Első oldal (információk megjelenítése a fő képernyőn) (egyes változatoknál és piacokon) Ez a funkció lehetővé teszi, hogy kiválaszszuk, milyen típusú információ jelenjen meg a fő képernyőn. Megjeleníthető a dátumra vagy a turbókompresszor feltöltési nyomására vonatkozó információ. A kiválasztást az alábbiak szerint végezzük: nyomjuk meg röviden a MENU ESC gombot: a kijelzőn villogni kezd a Prima pagina (első oldal) felirat; nyomjuk meg ismét, röviden a MENU ESC gombot a Data (dátum) és az Info motore (motor információk) opciók kijelzőn való megjelenítéséhez; nyomjuk meg a + vagy gombot, hogy kiválasszuk, milyen megjelenítési formát szeretnénk látni a kijelző fő képernyőjén; a MENU ESC gomb rövid idejű megnyomásával visszatérhetünk a menü képernyőre, vagy a gomb hosszabb ideig tartó megnyomásával a beállítások tárolása nélkül tudunk visszatérni a standard képernyőre. Az indítókulcs MAR állásba fordításakor, a kezdeti ellenőrzés befejezése után, a kijelzőn megjelennek az előzőleg, a menü Prima pagina funkcióján keresztül beállított információk. 25
27 Audió információk megismétlése (Lásd radio) Ez a funkció lehetővé teszi az audió rendszerre vonatkozó információk megjelenítését a kijelzőn. Rádió: a választott rádióállomás frekvenciája vagy RDS üzenete, automatikus hangolás bekapcsolása vagy AutoSTore funkció; audio-cd, MP3-CD: műsorrész sorszáma; CD-váltó: CD száma és a műsorrész sorszáma; Az audiórendszer információinak megjelenítése bekapcsolásához (On) vagy kikapcsolásához (Off) az alábbiak szerint járjunk el: a MENU ESC gomb rövid idejű megnyomására a kijelzőn (az előző beállításnak megfelelően) villogni kezd az On vagy az Off felirat; nyomjuk meg a+ vagy gombot a kiválasztáshoz; a MENU ESC gomb rövid idejű megnyomásával visszatérhetünk a menü képernyőre, vagy a gomb hosszabb ideig tartó megnyomásával a beállítások tárolása nélkül tudunk visszatérni a standard képernyőre. Automatikus központi ajtózárás a jármű mozgása közben (Autoclose) A funkció bekapcsolt (On) állapotában az ajtózárak automatikusan reteszelődnek, ha a gépkocsi sebessége meghaladja a 20 km/h értéket. A funkció be- (On) vagy kikapcsolásához (Off) az alábbiak szerint járjunk el: nyomjuk meg röviden a MENU ESC gombot: a kijelzőn megjelenik egy almenü; a MENU ESC gomb rövid idejű megnyomására a kijelzőn (az előző beállításnak megfelelően) villogni kezd az On vagy az Off felirat; nyomjuk meg a + vagy a gombot a választáshoz; a MENU ESC gomb rövid idejű megnyomásával visszatérhetünk az almenü képernyőjére, vagy a gomb hosszabb ideig tartó megnyomásával a főmenü képernyőre tudunk visszatérni a beállítások tárolása nélkül; nyomjuk meg ismét a MENU ESC gombot hosszabban a standard képernyőre vagy a főmenübe való visszatéréshez, az aktuális menü szintjétől függően. A mértékegységek beállítása (Unità misura) Ezzel a funkcióval három almenün keresztül az alábbiakat tudjuk beállítani: Distanze (távolság), Consumi (fogyasztás) és Temperatura (hőmérséklet). A kívánt mértékegység beállításához az alábbiak szerint járjunk el: nyomjuk meg röviden a MENU ESC gombot: a kijelzőn megjelenik három almenü; nyomjuk meg a + vagy gombot a három almenü közötti váltáshoz; miután kiválasztottuk a módosítani kívánt almenüt, nyomjuk meg röviden a MENU ESC gombot; ha a Distanze almenüt választottuk: a MENU ESC gomb rövid idejű megnyomására a kijelzőn megjelenik a km vagy mi felirat (az előző beállításnak megfelelően); nyomjuk meg a + vagy a gombot a választáshoz; Ha a Consumi almenüt választottuk: a MENU ESC gomb rövid idejű megnyomására a kijelzőn megjelenik a km/l, l/100km vagy mpg felirat (az előző beállításnak megfelelően); 26
28 Ha a távolság beállított mértékegysége km, beállíthatjuk az üzemanyag-fogyasztás kijelzését km/liter vagy liter/100 km mértékegységben. Ha a távolság beállított mértékegysége mi (mérföld), az üzemanyag-fogyasztás mértékegysége mpg (miles per gallon) lesz. nyomjuk meg a + vagy a gombot a választáshoz; ha a Temperatura almenüt választottuk: a MENU ESC gomb rövid idejű megnyomására a kijelzőn megjelenik a C vagy F felirat (az előző beállításnak megfelelően); nyomjuk meg a + vagy a gombot a választáshoz; A beállítás után nyomjuk meg röviden a MENU ESC gombot az almenü képernyőre való visszatéréshez, vagy nyomjuk meg hosszabban a főmenü képernyőre a beállítások tárolása nélküli visszatéréshez. nyomjuk meg ismét a MENU ESC gombot hosszabban a standard képernyőre vagy a főmenübe való visszatéréshez, az aktuális menü szintjétől függően. Nyelv kiválasztása (Nyelv) Előzetes beállítás után az üzenetek a következő nyelveken jelenhetnek meg a kijelzőn: olasz, német, angol, spanyol, francia, portugál, lengyel és holland. A kívánt nyelv beállításához az alábbiak szerint járjunk el: a MENU ESC gomb rövid idejű megnyomására a kijelzőn villogni kezd az előzőleg beállított nyelv; nyomjuk meg a + vagy a gombot a választáshoz; a MENU ESC gomb rövid idejű megnyomásával visszatérhetünk a menü képernyőre, vagy a gomb hosszabb ideig tartó megnyomásával a beállítások tárolása nélkül tudunk visszatérni a standard képernyőre. Hibajelzések/figyelmeztető jelzések hangerejének beállítása (Volume avvisi) Ezzel a funkcióval lehetséges a hibajelzések és a figyelmeztető jelzések megjelenését kísérő hangjelzés (buzzer) hangerejének beállítása 8 különböző szintre. A kívánt hangerő beállításához az alábbiak szerint járjunk el: a MENU ESC gomb rövid idejű megnyomására a kijelzőn villogni kezd az előzőleg beállított hangerő szint; nyomjuk meg a + vagy a gombot a beállításhoz; a MENU ESC gomb rövid idejű megnyomásával visszatérhetünk a menü képernyőre, vagy a gomb hosszabb ideig tartó megnyomásával a beállítások tárolása nélkül tudunk visszatérni a standard képernyőre. 27
29 Nyomógombok hangerejének beállítása (Vol. Tasti) Ezzela funkcióval lehetséges a MENU ESC, és + vagy gombok megnyomását kísérő hangjelzés erejének beállítása (8 különböző szint). A kívánt hangerő beállításához az alábbiak szerint járjunk el: a MENU ESC gomb rövid idejű megnyomására a kijelzőn villogni kezd az előzőleg beállított hangerő szint; nyomjuk meg a + vagy a gombot a beállításhoz; a MENU ESC gomb rövid idejű megnyomásával visszatérhetünk a menü képernyőre, vagy a gomb hosszabb ideig tartó megnyomásával a beállítások tárolása nélkül tudunk visszatérni a standard képernyőre. Tervszerű karbantartás (Service) Ezzel a funkcióval lehetőség van a gépkocsi előírt karbantartásával kapcsolatos információk kijelzésére. Az információk megjelenítéséhez az alábbiak szerint járjunk el: nyomjuk meg röviden a MENU ESC gombot: a kijelzőn az előző beállításnak megfelelően megjelenik a karbantartásig még hátralévő kilométerek vagy mérföldek száma (lásd a Mértékegységek című részt); a MENU ESC gomb rövid idejű megnyomásával visszatérhetünk a menü képernyőre, vagy a gomb hosszabb ideig tartó megnyomásával tudunk visszatérni a standard képernyőre. Megjegyzés A Karbantartási terv a gépkocsi karbantartását km-enként (vagy mérföldenként) írja elő; ez az indítókulcs MAR állásba fordításakor, az esedékes karbantartásig hátralevő kilométertől (vagy mérföldtől), 200 kilométerenként (vagy 124 mérföldenként) ismétlődve, automatikusan megjelenik a kijelzőn. A karbantartásig hátralevő 200 km-en belül a figyelmeztetés megjelenése gyakrabban ismétlődik. A kijelzés kilométerben vagy mérföldben történik, a mértékegység előzetes beállításának megfelelően. Ha az esedékes karbantartás ideje közeledik, az indítókulcs MAR állásba fordításakor a kijelzőn a Service felirat és az esedékes karbantartásig hátralévő kilométerek vagy mérföldek száma jelenik meg. A Karbantartási tervben előírt műveleteket végeztessük el egy Fiat márkaszervizben, ahol ezután elvégzik a kijelző nullázását is (reset). 28
30 Utas oldali elülső légzsák (side bag) (Bag passeggero) és (egyes változatoknál) a medence védelmét szolgáló oldallégzsák be- és kikapcsolása (adott változat/piac esetében) Ezzel a funkcióval lehetőség van az utas oldali légzsák be-/kikapcsolására. Az alábbiak szerint járjunk el: nyomja meg a MENU ESC gombot, és miután megjelent (BAG P OFF) (kikapcsolás) az üzenet a kijelzőn vagy a (BAG P On) üzenet (bekapcsolás), a + vagy gomb lenyomásával nyomja meg ismét a MENU ESC gombot; a kijelzőn megjelenik a megerősítést kérő üzenet; nyomjuk meg a + vagy a gombot a bekapcsolás/hatástalanítás (Si Igen) vagy a törlés (No Nem) megerősítésének kiválasztásához; nyomjuk meg röviden a MENU ESC gombot a megerősítő üzenet megjelenítéséhez és a menü képernyőre való visszatéréshez, vagy nyomjuk meg hoszszabban a standard képernyőre a beállítások tárolása nélküli visszatéréshez. MENU ESC + + F0M1010i MENU ESC + + F0M1013i MENU ESC F0M1015i F0M1009i F0M1009i F0M1011i F0M1014i F0M1016i F0M1009i Kilépés a Menüből Ez az utolsó pont, ami bezárja a menüben ciklusba rendezett beállításokat. Nyomjuk meg röviden a MENU ESC gombot a standard képernyőre a beállítások tárolása nélküli visszatéréshez. A gomb megnyomásával a kijelző visszatér az első menüponthoz (Beep Velocita). 29
31 30 TRIP COMPUTER Általános ismertetés A Trip computer funkció MAR állásba fordított indítókulcs esetén a gépkocsi működési körülményeire vonatkozó információkat jeleníti meg. Ez a funkció magában foglalja a két, Trip A és Trip B elnevezésű út körülményeire vonatkozó információkat, amelyek egymástól függetlenül megjeleníthetők. Mindkét funkció nullázható (reset új utazás vagy útszakasz megkezdése). A Trip A (teljes út) funkció a következő adatokat jeleníti meg: Temperatura esterna (Külső hőmérséklet) Autonomia (Hatótávolság) Megtett út Átlagos üzemanyag-fogyasztás Pillanatnyi üzemanyag-fogyasztás Átlagsebesség Utazási idő (vezetési időtartam). A Trip B (útszakasz) funkció, csak multifunkciós kijelző esetében, a következő adatokat jeleníti meg: Megtett út B Átlagos üzemanyag-fogyasztás B Átlagsebesség B Utazási idő B (vezetési idő). Megjegyzés A Trip B funkció be- vagy kikapcsolható (lásd a Trip B be- és kikapcsolása című részt). Az Autonomia (hatótávolság) és a Consumo istantaneo (pillanatnyi üzemanyag-fogyasztás) értékei nem nullázhatók. A kijelzett értékek Külső hőmérséklet A járműn kívüli levegő hőmérsékletét jelzi. Autonomia (Hatótávolság) Ez az érték azt a távolságot mutatja, amelyet a gépkocsi a tartályban lévő üzemanyag-készlettel még megtehet, feltéve, hogy a vezetési körülmények változatlanok maradnak. A kijelző a feliratot mutatja a következő esetekben: a távolság kisebb mint 50 km (vagy 30 mérföld) ha a gépkocsi járó motor mellett, hoszszabb ideig várakozik. Distanza percorsa (Megtett út) Ez az érték az új utazás megkezdésétől kezdve megtett utat jelenti. Consumo medio [Átlagos üzemanyag-fogyasztás] Ez az új utazás megkezdésétől számított átlagos üzemanyag-fogyasztás értékét jelenti. Pillanatnyi üzemanyag-fogyasztás Ez a folyamatosan frissített aktuális üzemanyag-fogyasztás értékének változását jelenti. Ha a gépkocsi járó motor mellett várakozik, a kijelzőn a felirat jelenik meg. Velocità media (Átlagsebesség) Ez az érték az új utazás megkezdésétől eltelt teljes idő alatti átlagos járműsebesség értékét jelenti. Tempo di viaggio (Utazási idő) Ez az érték az új utazás megkezdésétől eltelt időt jelenti. FIGYELMEZTETÉS Megfelelő információ hiányában a Trip computer kijelzőjén a felirat látható Amikor a normális működési állapot visszaáll, a különféle értékek kiszámítása szabályosan újrakezdődik, anélkül, hogy az üzemzavar előtt kijelzett értékek törlődnének vagy új útszakasz számítása kezdődne.
32 21. ábra F0M0124m TRIP nyomógomb 21. ábra A jobb oldali kormánykapcsoló végén elhelyezett TRIP gomb MAR állásba fordított indítókulcs esetén lehetővé teszi, hogy egy új utazás megkezdésekor az előzőekben beállított értékeket megjelenítsük és lenullázzuk: rövid megnyomás: a különféle értékek megjelenítése hosszú megnyomás: nullázás (reset) és így egy új utazás megkezdése. Új utazás Azután kezdődik, miután a nullázás megtörtént: a manuális nullázás a felhasználó által, a megfelelő gomb megnyomásával történik; az automatikus nullázás akkor megy végbe, amikor a megtett távolság eléri a 3999,9 vagy a 9999,9 km értéket, vagy amikor az utazási idő eléri a 99,59 értéket (99 óra 59 perc); vagy amikor az akkumulátort lekötés után ismét visszakötjük a gépkocsi elektromos hálózatára. FIGYELMEZTETÉS A Trip A kijelzéshez tartozó adatok törlése csak az ezzel a funkcióval kapcsolatos információkat törli. FIGYELMEZTETÉS A Trip B kijelzéshez tartozó adatok törlése csak az ezzel a funkcióval kapcsolatos információkat törli. Eljárás új utazás megkezdésekor A nullázáshoz (reset) MAR állásba fordított indítókulcs mellett tartsuk megnyomva a TRIP gombot legalább 2 másodpercig. Kilépés a Trip funkcióból A Trip funkcióból való kilépéshez: tartsuk lenyomva a MENU ESC gombot 2 másodpercnél hosszabb ideig. 31
33 ELSŐ ÜLÉSEK A beállításokat csakis a gépkocsi álló helyzetében szabad elvégezni. 32 A jármű belső kárpitozása normális használat esetén hosszú ideig ellenáll az igénybevételnek. Mindenesetre ajánlatos elkerülni az erős és/vagy folyamatos karcoló és koptató hatást, mint amilyet pl. a ruházaton levő fémcsatok, szegecsek, tépőzárak és hasonló tárgyak okozhatnak, mivel ezek olyan helyi igénybevételt eredményeznek, amely a szövet szálainak szakadását, ezzel a kárpitok és huzatok károsodását idézheti elő. Az ülések mozgatása előre vagy hátra 22. ábra Emeljük meg az A kart, és toljuk az ülést előre vagy hátra: helyes vezetési testhelyzetben a karunkat a kormánykerék kerületén tartjuk. 22. ábra F0M0055m A kar elengedése után mindig győződjünk meg az ülés biztos reteszelődéséről úgy, hogy megpróbáljuk kissé előre-hátra mozgatni. Nem megfelelő reteszelődés esetén az ülés menet közben hirtelen elmozdulhat, és a vezető elveszítheti a gépkocsi feletti uralmát. Ülésmagasság állítása (egyes változatoknál és piacokon) A B kart mozdítsuk felfelé vagy lefelé a kívánt magasság eléréséig. FIGYELMEZTETÉS A beállítást kizárólag az ülésben ülve végezzük. A háttámla dőlésszögének beállítása 22. ábra Forgassuk el a C gombot. 23. ábra F0M0057m Az övfeszítő akkor biztosítja a leghatékonyabb védelmet, ha egyeneses, hátunkat a háttámlának támasztva ülünk, és a heveder szorosan simul a mellkasra és a medencére. A háttámla előredöntése (háromajtós változatoknál) 23. ábra A hátsó ülésekre beszálláshoz húzzuk felfelé az A fogantyút:a háttámla így előrehajtható, és a háttámlánál tolva az egész ülés szabadon előrecsúszik. A háttámla visszaállításakor az ülés viszszatér az előzőleg beállított pozíciójába (mechanikus memória). Mindig győződjünk meg az ülés biztos reteszelődéséről úgy, hogy megpróbáljuk kissé előrehátra mozgatni.
34 24. ábra F0M0058m Ülésfűtés 24. ábra (egyes változatoknál) A MAR állásba fordított indítókulcs mellett nyomjuk meg az F gombot az elektromos ülésfűtés be- vagy kikapcsolásához. A funkció bekapcsolt állapotát a kapcsolóba épített led kigyulladása jelzi. HÁTSÓ ÜLÉSEK A hátsó ülések lehajtásának leírását lásd ennek a fejezetnek A csomagtér megnövelése című részében. A jármű belső kárpitozása normális használat esetén hosszú ideig ellenáll az igénybevételnek. Mindenesetre ajánlatos elkerülni az erős és/vagy folyamatos karcoló és koptató hatást, mint amilyet pl. a ruházaton levő fémcsatok, szegecsek, tépőzárak és hasonló tárgyak okozhatnak, mivel ezek olyan helyi igénybevételt eredményeznek, amely a szövet szálainak szakadását, ezzel a kárpitok és huzatok károsodását idézheti elő. 33
35 34 FEJTÁMLÁK ELÜLSŐ 25. ábra Egyes változatokon a fejtámlák magassági helyzete beállítható, és a fejtámlák automatikusan rögzülnek a kívánt pozícióban. Beállítás: állítás felfelé:húzzuk felfelé a fejtámlát a rögzülést jelző kattanásig; 25. ábra F0M0025m 26. ábra F0M0026m állítás lefelé: nyomjuk meg a A gombot, és toljuk lefelé a fejtámlát. Az első fejtámlák kiemeléséhez nyomjuk meg egyszerre az A és a B gombokat a két tartórúd tövénél, és felfelé húzzuk ki a fejtámlát. A fejtámlákat úgy kell beállítani, hogy a fejet és ne a nyakat támassza meg. Csak ebben az esetben felelnek meg a védelmi funkciójuknak. A fejtámla védő hatásának optimalizálása érdekében ne döntsük túlzottan hátra a háttámlát, így a felsőtest egyenes lesz, és a fej a fejtámlához a lehető legközelebb kerül. HÁTSÓ 26. ábra (adott változat/piac esetében) A fejtámlák használati pozícióba állításához emeljük fel azokat a (használati) pozíció elérését jelző kattanásig. Az alsó, használaton kívüli pozícióhoz nyomjuk meg az A gombot, és nyomjuk a fejtámlát lefelé, egészen a háttámlában lévő helyébe. A hátsó fejtámlák kiemeléséhez nyomjuk meg egyszerre az A és a B gombokat a két tartórúd tövénél, és felfelé húzzuk ki a fejtámlát. FIGYELMEZTETÉS A hátsó ülésen utazó utasok esetében a hátsó fejtámlákat mindig használati (teljesen felemelt) pozícióban kell tartani.
személyi biztonság; a gépkocsi épsége; a környezet védelme.
F I A T L I N E A K E Z E L É S É S K A R B A N T A R T Á S Tisztelt Ügyfelünk! Köszönjük Önnek, hogy a Fiat márkát részesítette előnyben, és gratulálunk, hogy egy Fiat Linea gépkocsit választott. Ezt
Részletesebbenszemélyi biztonság; a jármű épsége; a környezet védelme.
Tisztelt Ügyfelünk! Köszönjük Önnek, hogy a Fiat márkát részesítette előnyben, és gratulálunk, hogy egy Fiat Fiorino gépkocsit választott. Ezt a útmutatót azért készítettük, hogy segítsük Önt a Fiat Fiorino
RészletesebbenFigyelmesen olvassa el a szimbolikus ábrákkal megjelölt figyelmeztetéseket és javaslatokat:
Tisztelt Ügyfelünk! Köszönjük Önnek, hogy a Fiat márkát részesítette előnyben, és gratulálunk, hogy egy Fiat Fiorino QUBO gépkocsit választott. Ezt a útmutatót azért készítettük, hogy segítsük Önt a Fiat
RészletesebbenA gépkocsihoz kapott Garancia és szervizfüzet ismerteti a Fiat által az ügyfeleknek nyújtott szolgáltatásokat:
Tisztelt Ügyfelünk! Köszönjük Önnek, hogy a Fiat márkát részesítette előnyben, és gratulálunk, hogy egy Fiat Bravo gépkocsit választott. Ezt a kézikönyvet azért készítettük, hogy segítsük Önt az új gépkocsi
Részletesebbenszemélyi biztonság; a gépkocsi épsége; a környezet védelme.
Tisztelt Ügyfelünk! Köszönjük Önnek, hogy a Fiat márkát részesítette elœnyben, és gratulálunk, hogy egy Fiat Punto gépkocsit választott. Ezt a kézikönyvet azért készítettük, hogy segítsük Önt az új gépkocsi
Részletesebbenszemélyi biztonság; a gépkocsi épsége; a környezet védelme.
Tisztelt Ügyfelünk! Köszönjük Önnek, hogy a Fiat márkát részesítette elœnyben, és gratulálunk, hogy egy Fiat Linea gépkocsit választott. Ezt a kézikönyvet azért készítettük, hogy segítsük Önt az új gépkocsi
RészletesebbenMIÉRT VÁLASSZUNK EREDETI ALKATRÉSZEKET
F I A T 5 0 0 L K E Z E L É S É S K A R B A N T A R T Á S MIÉRT VÁLASSZUNK EREDETI ALKATRÉSZEKET Mi, akik terveztük és gyártottuk a járműved, ismerjük minden egyes részét és alkatrészét. A Fiat Service
Részletesebbenszemélyi biztonság; a gépkocsi épsége; a környezet védelme.
F I A T 5 0 0 K E Z E L É S É S K A R B A N T A R T Á S Tisztelt Ügyfelünk! Köszönjük Önnek, hogy a Fiat márkát részesítette előnyben, és gratulálunk, hogy egy Fiat gépkocsit választott. Ezt a kézikönyvet
Részletesebbenszemélyi biztonság; a jármı épsége; a környezet védelme.
Tisztelt Ügyfelünk! Köszönjük Önnek, hogy a Fiat márkát részesítette elœnyben, és gratulálunk, hogy egy Fiat Ducato gépkocsit választott. Ezt a kézikönyvet azért készítettük, hogy segítsük Önt az új jármı
RészletesebbenAJTÓK (1. fejezet) ABLAKEMELÕK (3. fejezet) Az ajtók nyitása/zárása az elektromos belsõ központi. ABLAKOK (3. fejezet) ablakemelõk
JTÓK (1. fejezet) Indításgátló berendezés z indításgátló berendezés a kódolt gyújtáskulcs nélkül lehetetlenné teszi a jármû elindítását. LKEMELÕK (3. fejezet) C D z ajtók nyitása/zárása az elektromos belsõ
RészletesebbenA LÉGKONDICIONÁLÓ TÁVIRÁNYÍTÓJA HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
A LÉGKONDICIONÁLÓ TÁVIRÁNYÍTÓJA HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ MAGYAR TARTALOM ELSŐ LÉPÉSEK ELSŐ LÉPÉSEK TARTALOM 1. ELSŐ LÉPÉSEK 1. Első ek 02 2. Kijelző 03 3. Gombok 04 4. Működtetés 08 3. 4.
Részletesebbenelektromos kerékpár vezérlő kézikönyv
elektromos kerékpár vezérlő kézikönyv 1/ 6 oldal Kijelző változatok Kompakt kijelző: ebben az egységben összeolvad a kijelző és a vezérlő, kellemes, kompakt nem feltűnő méretben. Kisebb méretének köszönhetően
RészletesebbenTisztelt Ügyfelünk! Köszönjük Önnek, hogy a Fiat márkát részesítette előnyben, és gratulálunk, hogy egy Fiat Doblò gépkocsit választott.
F I A T D O B L Ó K E Z E L É S É S K A R B A N T A R T Á S Tisztelt Ügyfelünk! Köszönjük Önnek, hogy a Fiat márkát részesítette előnyben, és gratulálunk, hogy egy Fiat Doblò gépkocsit választott. Ezt
RészletesebbenHasználati útmutató a HPB1 3.5, HPB1 4.0, HPB2 3.5, HPB2 4.0, HPB4 4.0 HPB5 3.5, HPB5 4.0, HPB6 WFS riasztókhoz
Használati útmutató a HPB1 3.5, HPB1 4.0, HPB2 3.5, HPB2 4.0, HPB4 4.0 HPB5 3.5, HPB5 4.0, HPB6 WFS riasztókhoz FORGALMAZÓ SETECH Meta Hungária Kft. 1116 Budapest, Fehérvári út 130. Tel/fax: 06 1 206-1881
Részletesebbene 120 KÁRTYÁS KÖZPONTI ZÁR VEZÉRLŐ KÉSZÜLÉK (K-CARD)
e 120 KÁRTYÁS KÖZPONTI ZÁR VEZÉRLŐ KÉSZÜLÉK (K-CARD) BESZERELÉSI ÚTMUTATÓ Az e120 egy központi zár vezérlő készülék, amely két db elektronikus kártyával kerül forgalomba. A készülék az elektronikus kártya
RészletesebbenAJTÓK/ RENAULT KÁRTYÁK (1. fejezet) Különlegességek a használattal kapcsolatban. Távirányító üzemmód. (5) az ajtón vagy a csomagtartóajtón.
AJTÓK/ RENAULT KÁRTYÁK (1. fejezet) 1 24088 3 2 4 5 Távirányító üzemmód Kinyitás: gomb (1). Bezárás: gomb (3). Csak a csomagtartó kinyitása és bezárása: gomb (2). Különlegességek a használattal kapcsolatban
RészletesebbenTARTALOM ÓVINTÉZKEDÉSEK...1 TÍPUS ÉS MŰSZAKI ADATOK...1 GOMBOK ÉS FUNKCIÓJUK...2 JELZÉSEK ÉS FUNKCIÓK...5 ÜZEMELTETÉSI UTASÍTÁSOK...
MEGJEGYZÉS 1. A borítón látható ábra csak tájékoztatásul szolgál, amely eltérhet a vásárolt terméktől. 2. A légkondicionáló működtetése előtt feltétlenül olvassa el az ÓVINTÉZKEDÉSEK című részt. 3. Ez
RészletesebbenHasználati útmutató. JY-M19-CW típusú (KM0160) vezeték nélküli Km óra
Használati útmutató JY-M19-CW típusú (KM0160) vezeték nélküli Km óra Kérem, olvassa végig figyelmesen az alábbi leírást, mielőtt használná ezt a km órát. Funkciói: 1. Jelenlegi sebesség (SPD) 2. 24 órás
RészletesebbenHASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. GPS* SOLAR óra. A világ mind a 39 időzónáját felismeri.
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 1. Jellemzők: GPS* SOLAR óra. Egyetlen gomb megnyomásával beállíthatjuk a pontos helyi időt bárhol a világon. Az óra a GPS műholdak jeleit fogadva gyorsan beáll a pontos időre. A világ
RészletesebbenDVR-338 DIGITÁLIS DIKTAFON HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
DVR-338 DIGITÁLIS DIKTAFON HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A készülék bemutatása 1 REC - Felvétel gomb 2 Stop/Kikapcsolás gomb 3 UP - FEL/Visszatekerés 4 DOWN LE/Előretekerés 5 HOLD - Billentyűzár 6 VOL + (hangerő
RészletesebbenAARTECH EASY LOCK Használati útmutató
Aartech Easy Lock típusú kódkilincs ismertető A kódkilincs 35 80 mm vastagságú ajtókhoz alkalmazható, ahol az 5. ábrán B-vel jelölt távolság legalább 21 mm. Kisebb távolság esetén (legfeljebb 14 mm-ig),
RészletesebbenVehicle Security System VSS 1. Rendszer beállítási útmutató - Hungarian
Vehicle Security System VSS 1 Rendszer beállítási útmutató - Hungarian Tisztelt Vásárló, Ebben az útmutatóban a következőkhöz találja meg a szükséges információt és műveleteket : A riasztórendszer üzembeállításának
RészletesebbenUV megvilágító A jelen használati útmutató másolása, bemutatása és terjesztése a Transfer Multisort Elektronik írásbeli hozzájárulását igényli.
UV megvilágító Felhasználói kézikönyv A jelen használati útmutató másolása, bemutatása és terjesztése a Transfer Multisort Elektronik írásbeli hozzájárulását igényli. 1. A készülék alkalmazása......2 2.
RészletesebbenS868C3E-1 típusú vezérlő napkollektoros házi melegvízellátó rendszerekhez
S868C3E-1 típusú vezérlő napkollektoros házi melegvízellátó rendszerekhez Használati utasítás Megjegyzés: Mivel termékünk folyamatos fejlesztés alatt van, a használati utasítás képei eltérhetnek az Ön
RészletesebbenAx-DL100 - Lézeres Távolságmérő
Ax-DL100 - Lézeres Távolságmérő 1. Áttekintés Köszönjük, hogy a mi termékünket választotta! A biztosnágos és megfelelő működés érdekében, kérjük alaposan olvassa át a Qick Start kézikönyvet. A globálisan
RészletesebbenHasználati útmutató a HPA 2.0 és HPA 2.5 riasztókhoz
Használati útmutató a HPA 2.0 és HPA 2.5 riasztókhoz FORGALMAZÓ SETECH Meta Hungária Kft. 1116 Budapest, Fehérvári út 130. Tel/fax: 06 1 206-1881 www.setech.hu - 2 - A HPA riasztók kétgombos távirányítóval,
RészletesebbenDuke konzol. A konzol automatikusan kikapcsol, ha 5 percen keresztül nem észlel edzésre utaló tevékenységet.
Duke konzol Az elemek behelyezése A konzolt 2 darab 1.5 V-os alkalin elem működteti. Az elemek behelyezéséhez először távolítsa el a konzol hátlapját, majd helyezze be az R-6 elemeket jól az elemrekeszbe!
Részletesebben8X22 GPS SOLAR HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
8X22 GPS SOLAR HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Tartalom 1. Jellemzők... 2 2. Az óra részei... 3 3. A töltés állapotának ellenőrzése... 4 A GPS vételek jele aktív... 4 A GPS vételek jele inaktív... 5 4. Időzóna beállítás...
RészletesebbenTARTALOM. Oldal AZ IDŐ BEÁLLÍTÁSA ÉS A MUTATÓK IGAZÍTÁSA...5. A DÁTUM BEÁLLÍTÁS...9. STOPPER...10. ÉBRESZTŐ...12. A TACHYMETER HASZNÁLATA...15.
CAL. 7T04 7T04 TARTALOM Oldal AZ IDŐ BEÁLLÍTÁSA ÉS A MUTATÓK IGAZÍTÁSA...5. A DÁTUM BEÁLLÍTÁS...9....10. ÉBRESZTŐ...12. A TACHYMETER HASZNÁLATA...15. ELEMCSERE...17. MŰSZAKI JELLEMZŐK...19. 3. 7T04 24
RészletesebbenAT-7000 gyorsteszter használati utasítás
AT-7000 gyorsteszter használati utasítás Használat előtt figyelmesen olvassa el a használati utasítást. - 1 - Figyelmeztetések A pontos mérés érdekében várjon legalább 15 percet a méréssel az utolsó alkoholfogyasztás
RészletesebbenADAX NEO BASIC S5. NORDINOVA ENERGY KFT Budapest X. Jászberényi út 47/c
ADAX NEO BASIC S5 NORDINOVA ENERGY KFT. 1106 Budapest X. Jászberényi út 47/c Neo Basic S5 termosztát használati utasítás Bevezetés A készüléket csökkent értelmi, vagy fizikai képességekkel rendelkező személyek
Részletesebben8x53 GPS Solar HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
8x53 GPS Solar HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Tartalom 1.Jellemzők... 2 2. Az óra részei... 3 3. A töltés állapotának ellenőrzése... 4 4. Időzóna beállítás... 5 5. Időzóna kézi beállítása a fő számlapon... 6 6. Időzóna
RészletesebbenKezelési útmutató. Vezérlő egység Folyadékhűtőhöz
Kezelési útmutató Vezérlő egység Folyadékhűtőhöz Kérjük, hogy használatbavétel előtt figyelmesen olvassa el ezt az útmutatót Elolvasás után őrizze meg, mert később is hasznos információkat találhat benne.
RészletesebbenRövidített használati útmutató Ability központokhoz
Rövidített használati útmutató Ability központokhoz A kezelőegység jelzései A védett objektum állapotának kijelzése K: Riasztó kikapcsolva B: Riasztó bekapcsolva (minden zóna éles) M: Éjszakai mód bekapcsolva
RészletesebbenYB1FA infra távirányító. Kezelési útmutató
YB1FA infra távirányító Kezelési útmutató Az YB1FA infra távirányító használata A távirányító felépítése 1 2 3 4 ON/OFF (BE/KI) gomb MODE (üzemmód) gomb +/- gomb FAN (ventilátor) gomb 1 3 4 6 2 5 5 6 7
RészletesebbenGP 48. Használati útmutató MK 300
GP 48 Használati útmutató MK 300 A készlet tartalma GP 48 riasztó készülék Riasztó kábelköteg Beltérvédelmi ultrahang szonda Motortér kapcsoló Rögzítő tappancs készlet Csúszósaru Biztosíték- és lengőaljzat
RészletesebbenCITY 1.1, 1.2, 5.1, 5.2, Lagro, Savela kezelő panel.
LCD kezelő panel APT13LCD450U CITY 1.1, 1.2, 5.1, 5.2, Lagro, Savela kezelő panel. LCD panel méretei Feszültség: Üzemi hőmérséklet: Tárolási hőmérséklet: LCD panel elektromos paraméterei: 24V/36V -20 C~60
Részletesebben1. A berendezés programozása
1. A berendezés programozása Az OMRON ZEN programozható relék programozása a relé előlapján elhelyezett nyomógombok segítségével végezhető el. 1. ábra ZEN vezérlő előlapja és a kezelő gombok Ha a beállítások
RészletesebbenBeltéri vezeték nélküli érzékelők THERMOSUNIS RTS SUNIS RTS
Beltéri vezeték nélküli érzékelők THERMOSUNIS RTS SUNIS RTS Thermosunis Indoor Wirefree RTS Thermosunis beltéri vezeték nélküli érzékelő RTS Sunis Indoor Wirefree RTS Sunis beltéri vezeték nélküli érzékelő
Részletesebben2-VEZETÉKES KAPUTELEFON RENDSZER Beltéri egység. VDT10 Felhasználói és telepítői kézikönyv VDT10. VDT10 Leírás v1.4.pdf
2-VEZETÉKES KAPUTELEFON RENDSZER Beltéri egység VDT10 Felhasználói és telepítői kézikönyv VDT10 VDT10 Leírás v1.4.pdf Tartalomjegyzék 1. Monitor és funkciók...3 2. Monitor felszerelése...3 3. Alap funkciók
RészletesebbenTartalomjegyzék. 2 Telepítés A rendszer standard telepítése Eszköz leírása Eszköz mérete 4
PL500 Tartalomjegyzék 1 Figyelmeztetések 2 2 Telepítés 3 2.1 A rendszer standard telepítése 3 2.2 Eszköz leírása 3 2.3 Eszköz mérete 4 2.4 Hajtómotor és fogasléc telepítése 4 2.5 Telepítés ellenőrzése
RészletesebbenFunkciók: Kétkörös, 3 vezetékes ütésérzékelő. (Gyenge ütés 9 figyelmeztető csipogás, erős behatás 30 másodperc szirénázás) Központizár vezérlő
Funkciók: Kétkörös, 3 vezetékes ütésérzékelő. (Gyenge ütés 9 figyelmeztető csipogás, erős behatás 30 másodperc szirénázás) Központizár vezérlő kimenet (külső CPL relé nélkül) Állandó távirányított Zárás/Nyitás
RészletesebbenKezelési utasítás. F129 Modell CMG-BD1
Kezelési utasítás F129 Modell CMG-BD1 F129 Modell elektronikus termosztáttal (HU) Az Atlantic 1968-ban alapított elismert francia márka a fűtés, a hőkomfort és az energiatakarékos rendszerek területén.
RészletesebbenFÉNYERŐSSÉG-SZÉLERŐSSÉG ÉRZÉKELŐ KÖZPONT HASZNÁLATI UTASíTÁSA JOLLY-FEBO AE0711 TARTALOM
FÉNYERŐSSÉG-SZÉLERŐSSÉG ÉRZÉKELŐ KÖZPONT HASZNÁLATI UTASíTÁSA JOLLY-FEBO AE0711 TARTALOM Paragrafus Tárgy 1. Vezérlés / Szemléltetés panel 1.1. PARANCSOK 1.2. SZEMLÉLTETÉS 2. Üzemmódok 2.1. AUTOMATIKUS
RészletesebbenS2302RF vezeték nélküli programozható digitális szobatermosztát
vezeték nélküli programozható digitális szobatermosztát Termékjellemzők: 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 1 1 Programozhatóság: 7 napos előre programozhatóság Kijelezhető hőmérséklet tartomány 0 C~40 C (0.1 C-os
RészletesebbenKEZELÉSI ÚTMUTATÓ R05/BGE távszabályzóhoz
KEZELÉSI ÚTMUTATÓ R05/BGE távszabályzóhoz Megjegyzés 1. A közölt ábrák szemléltető jellegűek. Az Ön által vásárolt modell ettől némileg eltérhet. 2. A légkondicionáló használatba vétele előtt olvassa el
RészletesebbenA LÉGKONDICIONÁLÓ TÁVIRÁNYÍTÓJA Használati útmutató
A LÉGKONDICIONÁLÓ TÁVIRÁNYÍTÓJA Használati útmutató MAGYAR SZERELÉSI ÚTMUTATÓ 1. oldal 8 AHI CARRIER S.E. EUROPE AIRCONDITIONING S.A. 18, KIFISOU AVENUE 0442 ATHENS, GREECE TEL.: +30-210-6796300. TARTALOM
Részletesebben1601-12. = "fel" = KI / BE = OK. = Hőmérséklet. = "le" = Kezdési idő. = Szaunázási idő. = Szaunavilágítás. = programgombok. = Szellőzés 314 SYRA 3 A
1601-12 = KI / BE = Hőmérséklet = Kezdési idő = Szaunázási idő = Szaunavilágítás = Szellőzés OK 1 2 3 4 = "fel" = OK = "le" = programgombok 314 SYRA 3 A RAMOZÁS ELŐVÁLASZTÁS KI/BE KAPCS.BENYOMNI HÁTTÉRVILÁGÍTÁS
RészletesebbenTávirányító használati útmutató
Távirányító használati útmutató MODEL RAR-5F1 Távirányító használati útmutató Oldalak: 1~8 A legjobb teljesítmény elérése és a problémamentes használat érdekében kérjük, olvassa végig ezt az útmutatót!
RészletesebbenCS10.5. Vezérlõegység
CS10.5 HU Vezérlõegység 0409006 TARTALOMJEGYZÉK 1. CS10.5 VEZÉRLÕEGYSÉG...3 1.1. Általános tudnivalók...3 1.. Mûszaki adatok...3. VEZÉRLÕEGYSÉG: FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV...4.1. Az elõre beállítható idõpontok
RészletesebbenC2RF Többzónás programozható vezeték nélküli digitális szobatermosztát
Többzónás programozható vezeték nélküli digitális szobatermosztát Termékjellemzők: 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 1 Kijelezhető hőmérséklet tartomány: 0 C - 40 C (0,1 C lépésekben) Hőmérséklet állítási tartomány:
RészletesebbenFelhasználói kézikönyv
Felhasználói kézikönyv 5040 Lézeres távolságmérő TARTALOMJEGYZÉK 1. Bevezetés... 2 2. Az elemek cseréje... 2 3. A készülék felépítése... 2 4. Műszaki jellemzők... 3 5. A lézeres távolságmérő bekapcsolása...
RészletesebbenSuzuki Grand Vitara Felszereltség 5 ajtó
Suzuki Grand Vitara Felszereltség 5 ajtó A gyártó bármikor megváltoztathatja a műszaki adatokat, a felszereltséget, az opciókat, az árakat és a színeket, ezért pontosabb felvilágosítás érdekében kérjük,
RészletesebbenRenault ESPACE. Kezelési útmutató
Renault ESPACE Kezelési útmutató szenvedély és teljesítmény Az ELF a World Series by Renault partnere A RENAULT az ELF-et ajánlja Az autóipar csúcstechnológiás partnerei, az Elf és a Renault egyesítik
RészletesebbenFelhasználói kézikönyv
Felhasználói kézikönyv 3060 Lézeres távolságmérő TARTALOMJEGYZÉK ELEM CSERÉJE... 3 A KÉSZÜLÉK FELÉPÍTÉSE... 3 A KIJELZŐ FELÉPÍTÉSE... 3 MŰSZAKI JELLEMZŐK... 4 LÉZERES CÉLZÓ BEKAPCSOLÁSA... 4 MÉRÉSI TÁVOLSÁG...
RészletesebbenCAN 700 (H) HASZNÁLATI UTASÍTÁS
CAN 700 (H) HASZNÁLATI UTASÍTÁS AUTÓRIASZTÓ Működés RIASZTÓ BEKAPCSOLÁSA Nyomja meg a gépkocsi gyári távirányítójának záró gombját. Az aktiválást a következők erősítik meg: Indexvillogás a gépkocsi zárási
RészletesebbenAC-MF1W. RFID kártyaolvasó és kódzár. Felhasználói leírás
AC-MF1W RFID kártyaolvasó és kódzár Felhasználói leírás Tartalomjegyzék 1. Leírás... 3 1.1 Tulajdonságok... 3 1.2 Műszaki adatok... 3 1.3 Felszerelés... 3 1.4 Csatlakoztatás... 4 1.4.1 Bekötés... 4 1.4.2
RészletesebbenUltrahangos távolságmérő. Modell: JT-811. Használati útmutató
Ultrahangos távolságmérő Modell: JT-811 Használati útmutató I. Funkciók 1) A mérés angolszász/metrikus mértékegységekben 2) Lehetőség van a kezdeti mérési pont kiválasztására 3) Adatrögzítés/adatok előhívása
RészletesebbenVDT25 HASZNÁLATI UTASÍTÁS VDT/TD5 sorozatú készülékekhez
VDT25 HASZNÁLATI UTASÍTÁS VDT/TD5 sorozatú készülékekhez Tartalomjegyzék 1. Monitor és funkciók...3 2. Monitor felszerelése...3 3. A kezdő képernyő...4 4. Alap funkciók működése...4 5. Belső hívások...5
RészletesebbenFelhasználói kézikönyv. Audio Baby monitor PNI B6000 wireless
Felhasználói kézikönyv Audio Baby monitor PNI B6000 wireless A készülék első bekapcsolása vagy használata előtt, kérjük olvassa el figyelmesen ezeket az utasításokat és tartsa meg ezt a kézikönyvet a későbbi
RészletesebbenStarset Z1000/1500. Szerelési útmutató. Kérjük felszerelés és üzemelés előtt figyelmesen olvassa át a használati útmutatót!
Starset Z1000/1500 Szerelési útmutató Kérjük felszerelés és üzemelés előtt figyelmesen olvassa át a használati útmutatót! BESZERELÉS ÉS HASZNÁLAT ELŐTT: 1. FIGYELEM: balesetek elkerülése végett az instrukciókat
RészletesebbenVehicle Security System VSS3 - Alarm system remote
Vehicle Security System VSS3 - Alarm system remote Riasztórendszer távvezérlő Beállítási útmutató - Hungarian Kedves vásárló! Ebben az útmutatóban megtalálja a meghatározott tulajdonságok aktiválásához
RészletesebbenHasználati útmutató a LEGOS motorkerékpár riasztókhoz
Használati útmutató a LEGOS motorkerékpár riasztókhoz FORGALMAZÓ SETECH Meta Hungária Kft. 1116 Budapest, Fehérvári út 130. Tel/fax: 06 1 206-1881 www.setech.hu - 2 - A LEGOS riasztók kétgombos távirányítóval
RészletesebbenHASZNÁLATI UTASÍTÁS. Head Up Display auto Modell: Vision
HASZNÁLATI UTASÍTÁS Head Up Display auto Modell: Vision Köszönjük, hogy WELL terméket választott. Kérjük, olvassa el figyelmesen a következő utasításokat, és tartsa meg. Rendelési azonosító: HUD-5-VISION-WL
RészletesebbenHasználati útmutató a MOP3 ( ) MOP4 ( ) OPEL riasztókhoz
Használati útmutató a MOP3 (93 183 386) MOP4 (93 183 390) OPEL riasztókhoz FORGALMAZÓ SETECH Meta Hungária Kft. 1116 Budapest, Fehérvári út 130. Tel/fax: 06 1 206-1881 www.setech.hu - 2 - A riasztó védelme
RészletesebbenVDT10 HASZNÁLATI UTASÍTÁS VDT10/D7 sorozatú készülékekhez
VDT10 HASZNÁLATI UTASÍTÁS VDT10/D7 sorozatú készülékekhez Tartalomjegyzék 1. Monitor és funkciók...3 2. Monitor felszerelése...3 3. Alap funkciók működése...4 4. Belső hívások...4 5. Felhasználói beállítások
RészletesebbenHasználati útmutató a Meta M8700 és M8700A riasztókhoz
Használati útmutató a Meta M8700 és M8700A riasztókhoz Az M8700 riasztók kétgombos távirányítóval, valamint egy, a visszajelző LED tokozásában elhelyezkedő nyomógombbal működtethetőek. A távirányító kisebb
RészletesebbenJSE-L688 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ MOTORKERÉKPÁR RIASZTÓ ÉS TÁVINDÍTÓ
JSE-L688 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ MOTORKERÉKPÁR RIASZTÓ ÉS TÁVINDÍTÓ Megjegyzések: 1. A távindító rendszer használatával egy idıben a motorkerékpár indítókulcsa nem helyezhetı be, mert ez a biztosíték kiolvadását
RészletesebbenDS8 multifunkciós kronográf
DS8 multifunkciós kronográf FUNKCIÓK Funkció A1 A2 S ET A FUNKCIÓK KIVÁLASZTÁSA Leírás Kijelző Oldal DÁTUM Folyamatos dátum (a szökőévek és hóvégek 2099-ig vannak előre programozva) a következőkkel: nap,
RészletesebbenS2302 programozható digitális szobatermosztát
programozható digitális szobatermosztát Termékjellemzők: 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. Programozhatóság: 7 napos előre programozhatóság Kijelezhető hőmérséklet tartomány 0 C~40 C (0.1 C-os lépésekben) Hőmérséklet
RészletesebbenTÁVSZABÁLYZÓ. Kezelési útmutató. KJR-90 típushoz
Kezelési útmutató TÁVSZABÁLYZÓ KJR-90 típushoz Kérjük, hogy használatbavétel előtt figyelmesen olvassa el ezt az útmutatót Elolvasás után őrizze meg, mert később is hasznos információkat találhat benne.
RészletesebbenVDT-24 Felhasználói kézikönyv
2-VEZETÉKES KAPUTELEFON RENDSZER Beltéri egység VDT-24 Felhasználói kézikönyv VDT-24 Leírás v1.0 Tartalomjegyzék 1. Készülék felépítése és funkciói...3 2. Monitor falra szerelése...4 3. Főmenü...5 4. Alap
RészletesebbenPERREKUP DxxTx - HDK10 Rekuperátor vezérlő Használati Utasítás
PERREKUP DxxTx - HDK10 Rekuperátor vezérlő Használati Utasítás Permanent Kft ver.20130502 Műszaki adatok Hálózati feszültség 220-240V AC / 50Hz Működési hőmérséklettartomány -30 ~ +65 C Maximális relatív
RészletesebbenHasználati Útmutató V:1.25
Használati Útmutató V:1.25 Vezérlés egységei: Kulcsos kapcsoló BAT LED Biztosíték Csatlakozók Kijelző START/MENU Ok gomb FL.YEL - gomb RED + gomb Memória Akkumulátor Modem Készülék Üzembe helyezése: 1.
Részletesebben2-VEZETÉKES KAPUTELEFON RENDSZER Beltéri egység. DT25/D4 Felhasználói és telepítői kézikönyv DT25/D4. VDT25/D4 Leírás v1.0
2-VEZETÉKES KAPUTELEFON RENDSZER Beltéri egység DT25/D4 Felhasználói és telepítői kézikönyv DT25/D4 VDT25/D4 Leírás v1.0 Tartalomjegyzék 1.. Monitor és funkciók...3 2.. Monitor felszerelése...3 3.. Főmenü...4
RészletesebbenEPS-1-60 és EPS-1-120 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
EPS-1-60 és EPS-1-120 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ BILLENTYŰZET 1) ON/OFF gomb: a mérleg ki- és bekapcsolása 2) TARE gomb: tárázás/nullázás 3) MODE gomb: mértékegység váltás MŰSZAKI PARAMÉTEREK 1) Méréshatár: 60.00kg
RészletesebbenKerex-Óbuda Uszodatechnikai Kft.
1034 Budapest, III.ker. Dévai Bíró Mátyás tér 25. T: 06-1/367-6892, F: 06-1/250-6168 www.kerexobuda.hu, obuda@kerex.hu 8000 Székesfehérvár, Huszár u. 2/8 T: 06-22/502-793, F: 06-22/502-794 www.kerexfehervar.hu
RészletesebbenHarkány, Bercsényi u. 18. dimatkft@gmail.com +36 (70) 601 0209 www.dimat.hu
Harkány, Bercsényi u. 18. dimatkft@gmail.com +36 (70) 601 0209 www.dimat.hu SAS816FHL-0 szoba termosztát egy nem programozható elektromos fűtéshez kifejlesztett, digitális hőmérséklet kijelzővel. Padlóérzékelő
RészletesebbenHASZNÁLATI ÚTMUTATÓ DIGITÁLIS PULSAR KARÓRÁHOZ (CAL.: W861, REF.: PQ2 )
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ DIGITÁLIS PULSAR KARÓRÁHOZ (CAL.: W861, REF.: PQ2 ) Jellemzők: - pontmátrixos, folyadékkristályos kijelző - idő/dátum - stopper memória funkcióval - visszaszámláló funkció - ébresztő:
RészletesebbenVálasztás /Program gomb Forgató gomb Start/ Stop gomb
Kezelési útmutató akkumulátoros (12V) automata elektronikához A készülék használata Időzítés Ciklus 1. 2 Választás /Program gomb Forgató gomb Start/ Stop gomb Az akkumulátor csatlakozók megfelelő polaritással
RészletesebbenHasználati útmutató a BKA (HPV) SKODA riasztókhoz
Használati útmutató a BKA 609001 (HPV) SKODA riasztókhoz FORGALMAZÓ SETECH Meta Hungária Kft. 1116 Budapest, Fehérvári út 130. Tel/fax: 06 1 206-1881 www.setech.hu - 2 - A riasztók kétgombos távirányítóval,
RészletesebbenFelhasználói kézikönyv V 1.0
720 Felhasználói kézikönyv V 1.0 1. Bevezetés Tudod, hogy milyen kapcsolat van a légköri nyomás, és a horgászat között, vagy hogy mikor jött el a tökéletes idő a horgászathoz? Ezt a karórát első sorban
RészletesebbenBeachside FAMILY. Kombinált Infraszauna HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
Beachside FAMILY Kombinált Infraszauna HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Beachside FAMILY Kombinált Infraszauna Méretei: 2000x1950x2100 2-4 személyes Candlenut diófa infraszauna Füstszínű üvegajtó Színterápiás világítás
Részletesebbenszemélyi biztonság; a gépkocsi épsége; a környezet védelme.
Tisztelt Ügyfelünk! Köszönjük Önnek, hogy a Fiat márkát részesítette elœnyben, és gratulálunk, hogy egy Fiat gépkocsit választott. Ezt a kézikönyvet azért készítettük, hogy segítsük Önt a Fiat minden tulajdonságának
Részletesebben1. Csomag tartalma. 2. A készülék áttekintése. Kezdő lépések
Kezdő lépések 1. Csomag tartalma 1. ekönyv olvasó főegység 2. Tápadapter 3. USB-kábel 4. Rövid használati útmutató 5. Garancialevél 6. Hordozótok 2. A készülék áttekintése 7 ekönyv olvasó HU - 1 1 2 3
RészletesebbenHasználati útmutató 1/5. 1) Termékleírás. A termék részei:
1/5 1) Termékleírás A beep&park /keeper egy olyan első és hátsó tolatóradar, amely egyben védi is parkoló járművét más autósok figyelmetlen parkolási manőverei ellen. A termék részei: Ellenőrző kijelző
RészletesebbenDEF COM 3. Motorkerékpár riasztó TELEPÍTÉSI ÚTMUTATÓ
DEF COM 3 Motorkerékpár riasztó TELEPÍTÉSI ÚTMUTATÓ - 2 - A DEF COM 3 riasztók kétgombos távirányítóval működtethetőek. A távirányító kisebb méretű, recés gombját A, a nagyobb, sima gombot B betűvel jelöljük.
RészletesebbenÚtmutató EDC kézivezérlőhöz
Útmutató EDC kézivezérlőhöz ALAPFUNKCIÓK A kézivezérlő használata során állítsa az EDC vezérlő előlapján található forgó kapcsolót 0 állásba. Ezáltal a felhasználó a kézivezérlő segítségével férhet hozzá,
RészletesebbenMotorizált infravörös vonali füstérzékelő. Kiegészítő információ
Motorizált infravörös vonali füstérzékelő Kiegészítő információ HU 1. Többzónás kábelezés Amikor egy hagyományos tűzjelző vezérlőpanel (FCP) egy zónájához több mint egy rendszervezérlőt használ, fontos
RészletesebbenHasználati útmutató a Hungary Mérleg Kft. által forgalmazott T-Scale típusú hitelesített lapmérleghez
Használati útmutató a Hungary Mérleg Kft. által forgalmazott T-Scale típusú hitelesített lapmérleghez Használati útmutató a Hungary Mérleg Kft. által forgalmazott T-Scale típusú hitelesített lapmérleghez
RészletesebbenHasználati útmutató Tartalom
Használati útmutató Tartalom Általános ismertetés... 2 Belső akkumulátor tesztelése...2 Jármű indítása... 2 Belső akkumulátor töltése...2 Az akkumulátorra nincs garancia... 3 Javaslatok, figyelmeztetések...
Részletesebbenhasználati útmutató Apache középmotoros átalakító szettel szerelt elektromos kerékpárokhoz
használati útmutató Apache középmotoros átalakító szettel szerelt elektromos kerékpárokhoz www.ambringa.hu Az Apache átalakító szettek többféle akkumulátorral érhetőek el, ezen használati útmutató végigveszi
RészletesebbenJunior DC Elemes vezérlő automatika HASZNÁLATI UTASÍTÁS
Junior DC Elemes vezérlő automatika HASZNÁLATI UTASÍTÁS 1/5 Fontos: 2-3 másodperces késéssel reagál a szelep az ON vagy OFF gomb megnyomására energiatakarékosság céljából. Két kézi indítás választható:
RészletesebbenHANDY PROGRAMOZÓ EGYSÉG STAR VEZÉRLÉSHEZ Használati útmutató. SAFEHOME v1.1
HANDY PROGRAMOZÓ EGYSÉG STAR VEZÉRLÉSHEZ Használati útmutató SAFEHOME v1.1 Ez a leírás szakképzett telepítőknek szól. A telepítés megkezdése előtt figyelmesen olvassa el a teljes leírást. A termék nem
RészletesebbenWally1/2/3/4/4 PLUS. Programozási leírás. 1, 2, 3, és 4 csatornás rádiós vevő
1.oldal Wally1/2/3/4/4 PLUS 1, 2, 3, és 4 csatornás rádiós vevő Programozási leírás 2.oldal 3.oldal Fő jellemzők Az alap típus 240 kód tárolására képes. A 4 csatornás PLUS típusok 1008 kódot képes tárolni
RészletesebbenSCENIC RÖVID ÚTMUTATÓ
SCENIC RÖVID ÚTMUTATÓ RÖVID ÚTMUTATÓ 1 ÜDVÖZÖLJÜK AUTÓJA FEDÉLZETÉN Előszó Gratulálunk a választásához: új gépkocsija a család számára lett tervezve és kialakítva, kivételes modularitást és otthonosságot,
RészletesebbenJELLEMZŐK MŰSZAKI ADATOK ALKATRÉSZEK LEÍRÁSA
PASSO CARD JELLEMZŐK Ebben a konkrét esetben egy RFID rendszer három alapvető elemből áll: 1) egy vagy több transzponder (vagy TAG) 2) egy olvasási és / vagy írási eszköz (olvasó) 3) egy adatinterfész
RészletesebbenKezelési útmutató TÁVSZABÁLYZÓ. R51ME típushoz
Kezelési útmutató TÁVSZABÁLYZÓ R51ME típushoz Kérjük, hogy használatbavétel előtt figyelmesen olvassa el ezt az útmutatót Elolvasás után őrizze meg, mert később is hasznos információkat találhat benne.
RészletesebbenSTARSET-24V-os vezérlés
STARSET-24V-os vezérlés FELHASZNÁLÓI KÉZI KŐNYV 24 vdc szárnyas kapu vezérlő OLVASSA EL A KÉZIKÖNYVET GONDOSAN HASZNÁLAT ELŐTT FIGYELMEZTETÉSEK: Telepítés előtt olvassa el az utasítást gondosan. Helytelen
RészletesebbenCPA 601, CPA 602, CPA 603
CPA 601, CPA 602, CPA 603 Infravörös távvezérlő rendszer Felhasználói kézikönyv Olvassa el a teljes kezelési útmutatót a használatba helyezés előtt! A helytelen használat visszafordíthatatlan károkat okozhat!
Részletesebben