A gépkocsihoz kapott Garancia és szervizfüzet ismerteti a Fiat által az ügyfeleknek nyújtott szolgáltatásokat:

Méret: px
Mutatás kezdődik a ... oldaltól:

Download "A gépkocsihoz kapott Garancia és szervizfüzet ismerteti a Fiat által az ügyfeleknek nyújtott szolgáltatásokat:"

Átírás

1

2 Tisztelt Ügyfelünk! Köszönjük Önnek, hogy a Fiat márkát részesítette előnyben, és gratulálunk, hogy egy Fiat Bravo gépkocsit választott. Ezt a kézikönyvet azért készítettük, hogy segítsük Önt az új gépkocsi tulajdonságainak alapos megismerésében. Ajánljuk, hogy alaposan olvassa végig az egész könyvet, mielőtt első ízben útnak indul. Hasznos információkat, tanácsokat és fontos figyelmeztetéseket tartalmaz a gépkocsi használatára vonatkozóan, hogy Ön maradéktalanul élvezhesse új Fiat gépkocsijának kiváló műszaki jellemzőit. Figyelmesen olvassa el a szimbolikus ábrákkal megjelölt figyelmeztetéseket és javaslatokat: személyi biztonság; a gépkocsi épsége; a környezet védelme. A gépkocsihoz kapott Garancia és szervizfüzet ismerteti a Fiat által az ügyfeleknek nyújtott szolgáltatásokat: a garanciális adatlap ismerteti a garancia időtartamát és feltételeit a Fiat tulajdonosok számára biztosított további szolgáltatásokat. Jó olvasást tehát, és jó utat! Ez a kezelési és karbantartási útmutató a Fiat Bravo valamennyi változatának leírását tartalmazza. Kérjük, hogy csak az Ön által megvásárolt felszereltségű, motorváltozatú és változatú gépkocsira vonatkozó információkat vegye figyelembe.

3 FELTÉTLENÜL OLVASSA EL! ÜZEMANYAG-FELTÖLTÉS Benzinmotorok: kizárólag ólommentes, legalább 95 (RON) oktánszámú, az EN 228 európai szabványnak megfelelő K minőségű benzin használható. Diesel-motorok: kizárólag gépjárművekhez előírt, az EN 590 európai szabványnak megfelelő minőségű gázolaj (dízelolaj) használható. Más termékek vagy keverékek használata végzetesen károsíthatja a motort, és a garancia megszűnését eredményezi. A MOTOR A Benzinmotorok: győződjünk meg a kézifékkar felhúzott állapotáról; állítsuk üres pozícióba a sebességváltó kart, nyomjuk le teljesen a tengelykapcsoló pedált a gázpedál lenyomása nélkül, azután fordítsuk a gyújtáskulcsot AVV állásba, és engedjük el azonnal, amint a motor beindult. Diesel-motorok: fordítsuk az indítókulcsot MAR állásba, és várjuk meg, amíg a műszercsoport Y (vagy a kijelzőn lévő szimbólum) és m figyelmeztető lámpái kialszanak; ezután fordítsuk a kulcsot AVV állásba, és engedjük el azonnal, amint a motor beindult. PARKOLÁS GYÚLÉKONY ANYAGOK FELETT Normális működése során a katalizátor erősen felmelegszik. Ezért ne állítsuk le a gépkocsit száraz fű, avar, tűlevél vagy egyéb gyúlékony anyag felett: tűzveszély. A KÖRNYEZET VÉDELME A természeti környezet fokozott megóvása érdekében a gépkocsi a károsanyag-kibocsátáshoz kapcsolódó berendezések állandó felügyeletét és ellenőrzését megvalósító rendszerrel van ellátva.

4 ELEKTROMOS BERENDEZÉSEK ÉS TARTOZÉKOK Ha a jármű megvásárlása után elektromos áramot fogyasztó berendezéseket kívánunk beszereltetni (ami az akkumulátor fokozatos lemerülését okozza), először forduljunk egy Fiat márkaszervizhez, ahol a teljes áramfelvétel meghatározása után választ adnak arra, hogy a gépkocsi elektromos berendezése képes-e biztosítani a fogyasztási igénynek megfelelő energiát. CODE kártya (egyes változatoknál/piacokon) A kártyát tartsuk biztonságos helyen. Pótkulcsok rendelése esetén kell használni. TERVSZERŰ A tervszerű karbantartás műveleteinek pontos végrehajtása hosszú időn át biztosítja a gépkocsi teljesítményének, biztonsági jellemzőinek, környezetkímélő tulajdonságainak megőrzését és az alacsony üzemeltetési költségek fenntartását. A KEZELÉSI ÉS I ÚTMUTATÓ fontos információkat, tanácsokat és figyelmeztetéseket tartalmaz a gépkocsi helyes használatára, a vezetési biztonságra és a karbantartásra vonatkozóan, a gépkocsi teljes élettartama során. Fordítson különös figyelmet a " (személyi biztonság), a # (környezetvédelem) és a â (jármű épsége) szimbólumokkal megjelölt figyelmeztetésekre.

5 4 MŰSZERFAL... 5 MŰSZERCSOPORT... 6 SZIMBÓLUMOK... 8 A FIAT CODE RENDSZER... 8 KULCSOK RIASZTÓBERENDEZÉS INDÍTÓBERENDEZÉS MŰSZEREK MULTIFUNKCIÓS KIJELZŐ KONFIGURÁLHATÓ MULTIFUNKCIÓS KIJELZŐ KIJELZŐ FUNKCIÓK TRIP COMPUTER ÜLÉSEK FEJTÁMLÁK KORMÁNYKERÉK VISSZAPILLANTÓ TÜKRÖK FŰTŐ-/LÉGKONDICIONÁLÓ BERENDEZÉS FŰTÉS ÉS SZELLŐZTETÉS MANUÁLIS LÉGKONDICIONÁLÓ RENDSZER AUTOMATIKUS, KÉTZÓNÁS LÉGKONDICIONÁLÓ RENDSZER KÜLSŐ VILÁGÍTÁS ABLAKTÖRLŐ ÉS -MOSÓ SEBESSÉGTARTÓ AUTOMATIKA BELSŐ VILÁGÍTÁS BELSŐ BERENDEZÉSEK NAPFÉNYTETŐ AJTÓK ELEKTROMOS ABLAKEMELŐK CSOMAGTÉR MOTORHÁZTETŐ TETŐCSOMAGTARTÓ/SÍLÉCTARTÓ FÉNYSZÓRÓK ABS RENDSZER ESP RENDSZER EOBD RENDSZER AUTÓRÁDIÓ ELEKTROMOS/ELEKTRONIKUS BERENDEZÉSEK BEÉPÍTÉSE DUALDRIVE ELEKTROMOS SZERVOKORMÁNY GUMIABRONCS LÉGNYOMÁS ELLENŐRZŐ RENDSZER (T.P.M.S.) PARKOLÁS-ÉRZÉKELŐK A GÉPKOCSI FELTÖLTÉSE ÜZEMANYAGGAL KÖRNYEZETVÉDELEM

6 MŰSZERFAL A műszerek és a figyelmeztető lámpák megléte és elhelyezése a változattól függően eltérő lehet. ábra 1 1. Az oldalablakokra irányuló levegőkilépő nyílások 2. Állítható és irányítható levegőkilépő nyílások 3. Külső világítás kapcsolókar 4. Műszercsoport 5. Kapcsolókar a szélvédő- és hátsó ablaktörlő/-mosó és a trip computer vezérléséhez 6. Állítható és irányítható levegőkilépő nyílások 7. Vészvillogó kapcsoló 8. Utas oldali légzsák 9. Kesztyűtartó 10. Kapcsolócsoport a ködfényszórók/hátsó ködlámpák bekapcsolásához és a kijelző menü kezeléséhez 11. Autórádió kezelőszervek 12. Fűtés/ szellőzés/légkondicionálás kezelőszervei 13. Kapcsolók az elektromos szervokormány/az ASR rendszer (egyes változatokon)/ az első parkolás-érzékelők ki-/bekapcsolásához/a csomagtérnyitás (egyes változatokon) működtetéséhez 14. Gyújtáskulcs és gyújtáskapcsoló 15. Vezető oldali térdlégzsák (egyes változatoknál) 16. Vezető oldali frontális légzsák 17. Kormánykerék reteszelőkar 18. Biztosítéktábla fedele 19. Motorháztető nyitókar F0Q0639m 5

7 6 MŰSZERCSOPORT ábra 2 ábra 3 F0Q0604m F0Q0605m Változatok multifunkciós kijelzővel A Sebességmérő B Üzemanyagszint-mérő, tartalék üzemanyag figyelmeztető lámpával C Motor hűtőfolyadék hőmérő, túlmelegedésre figyelmeztető lámpával D Fordulatszámmérő E Multifunkciós kijelző m c Figyelmeztető lámpák csak a Diesel-motoros változatokon A Diesel változatokon a fordulatszámmérő maximális értéke 6000 fordulat/perc. Sport változatok multifunkciós kijelzővel A Sebességmérő B Üzemanyagszint-mérő, tartalék üzemanyag figyelmeztető lámpával C Motor hűtőfolyadék hőmérő, túlmelegedésre figyelmeztető lámpával D Fordulatszámmérő E Multifunkciós kijelző m c Figyelmeztető lámpák csak a Diesel-motoros változatokon A Diesel változatok esetében a fordulatszámmérő maximális értéke 6000 fordulat/perc.

8 Változatok konfigurálható multifunkciós kijelzővel A Sebességmérő B Üzemanyagszint-mérő, tartalék üzemanyag figyelmeztető lámpával C Motor hűtőfolyadék hőmérő, túlmelegedésre figyelmeztető lámpával D Fordulatszámmérő E Konfigurálható multifunkciós kijelző m c Figyelmeztető lámpák csak a Diesel-motoros változatokon A Diesel változatok esetében a fordulatszámmérő maximális értéke 6000 fordulat/perc. ábra 4 F0Q0612m Sport változatok konfigurálható multifunkciós kijelzővel A Sebességmérő B Üzemanyagszint-mérő, tartalék üzemanyag figyelmeztető lámpával C Motor hűtőfolyadék hőmérő, túlmelegedésre figyelmeztető lámpával D Fordulatszámmérő E Konfigurálható multifunkciós kijelző m c Figyelmeztető lámpák csak a Diesel-motoros változatokon A Diesel változatok esetében a fordulatszámmérő maximális értéke 6000 fordulat/perc. ábra 5 F0Q0613m 7

9 SZIMBÓLUMOK A gépkocsi egyes alkatrészein vagy azok közelében speciális, színes címkék vannak elhelyezve. A címkéken jelképes ábrák láthatók, amelyek a kérdéses alkatrésszel kapcsolatos elővigyázatosságokra hívják fel a figyelmet. Az alkalmazott szimbólumokat és azok magyarázatát a motorháztető belső oldalán található táblázat foglalja össze 6. ábra. ábra 6 F0Q0640m A FIAT CODE RENDSZER A lopás elleni fokozott védelem érdekében a gépkocsit elektronikus indításgátló rendszerrel látták el. Az indítókulcs gyújtáskapcsolóból történő kihúzásakor automatikusan aktiválódik. Minden kulcsba egy, a motor indításakor kódolt, rádiófrekvenciás jeleket kibocsátó elektronikus szerkezet van beépítve, amely jeleket a műszerfali gyújtáskapcsoló antennája vesz. Ez a minden motorindításkor változó jelsorozat a kódolt jelszó, amelynek segítségével a vezérlőegység felismeri az indítókulcsot, és engedélyezi a motor indítását. 8

10 MŰKÖDÉS Minden motorindításkor, amikor az indítókulcsot MAR állásba fordítjuk, a Fiat CODE rendszer vezérlőegysége a funkciók blokkolásának feloldására elküldi az indítást engedélyező kódot a motor vezérlőegységének. Ennek a kódnak a továbbítása csak akkor történik meg, ha a Fiat CODE rendszer vezérlőegysége felismerte a kulcs által kibocsátott kódolt jelet. Amikor az indítókulcsot STOP állásba fordítjuk, a Fiat CODE rendszer hatástalanítja a motor vezérlőegység működését. Ha a motor indításakor a kód felismerése nem történt meg, a műszercsoport Y figyelmeztető lámpája (vagy a kijelzőn lévő szimbólum) felgyullad. Ilyen esetben fordítsuk az indítókulcsot a STOP állásba, majd ismét a MAR állásba; ha a motor továbbra sem indul, ismételjük meg az indítást a gépkocsihoz kapott másik kulcsokkal. Ha ezek után sem sikerül a motor elindítása, lépjünk kapcsolatba egy Fiat márkaszervizzel. FIGYELMEZTETÉS Mindegyik kulcsnak saját kódja van, amelyet a rendszer vezérlőegységében kell tárolni. További új kulcsok (összesen maximum 8 db) kódjának betáplálásához kizárólag Fiat márkaszervizt keressünk fel, vigyük magunkkal a birtokunkban levő összes kulcsot, a CODE kártyát, továbbá egy személyazonosságot igazoló dokumentumot és a gépkocsi tulajdonjogát igazoló okiratot. Ha nem mutatjuk be a kulcsok kódjait a betáplálási eljárás folyamán, akkor azok törlésre kerülnek, így garantálható, hogy a kulcsok elvesztése vagy eltulajdonítása esetén azokkal a motort ne tudják illetéktelenül beindítani. Menet közben a Y figyelmeztető lámpa (vagy a kijelzőn lévő szimbólum) felgyullad A Y figyelmeztető lámpa (vagy a kijelzőn lévő szimbólum) felgyulladása azt jelenti, hogy a rendszer éppen öndiagnózist folytat (pl. feszültségesés miatt). Ha a Y figyelmeztető lámpa (vagy a kijelzőn lévő szimbólum) továbbra is égve marad, lépjünk kapcsolatba egy Fiat márkaszervizzel. Ha a kulcsot erős ütés éri, a beépített elektronikus alkatrészek károsodhatnak. 9

11 A KULCSOK CODE KÁRTYA (egyes változatoknál/piacokon) A kulcsokkal együtt a CODE kártya is átadásra kerül 7. ábra, amelyet másodkulcsok rendelésekor be kell mutatni a felkeresett Fiat márkaszervizben. FIGYELMEZTETÉS A beépített elektronikus alkatrészek kifogástalan működése érdekében soha ne tegyük ki a kulcsot közvetlen napsugárzás hatásának. ábra 7 F0Q0001m ábra 8 F0Q0034m A gépkocsi tulajdonosváltása esetén az összes kulcsot és a CODE kártyát feltétlenül át kell adnunk az új tulajdonosnak. MECHANIKUS KULCS (egyes változatoknál) A behajtható fém tollal ellátott kulcs A-8. ábra az alábbiakat működteti: a gyújtáskapcsolót az ajtózárakat az üzemanyagfedél nyitását/zárását (a zárható üzemanyagfedéllel ellátott változatoknál) a safe-lock funkciót (csak a kikapcsoláshoz egyes változatoknál) 10

12 ábra 9 F0Q0255m TÁVVEZÉRLŐVEL ELLÁTOTT KULCS A behajtható fém tollal A-9. ábra ellátott kulcs az alábbiakat működteti: a gyújtáskapcsolót az ajtózárakat az üzemanyagfedél nyitását/zárását a safe-lock funkciót (csak a kikapcsoláshoz egyes változatoknál) A B gomb megnyomásával tudjuk a kulcs fém tollát kinyitni/becsukni. A Ë gomb működteti az ajtók és a csomagtérajtó távműködtetésű nyitását. A Á gomb működteti az ajtók és a csomagtérajtó távműködtetésű zárását. A R gomb működteti a csomagtérajtó távműködtetésű nyitását. A B gomb működteti a kulcs fém A tollának automatikus, rugós kinyitását. Ha az utastérben véletlenül megnyomjuk a Á reteszelő gombot, a gépkocsiból való kiszálláskor csak a használt ajtók maradnak kireteszelve; a csomagtérajtó zárva marad. A rendszer ismételt összehangolásához nyomjuk meg ismét a Á / Ë záró/nyitó gombot. Csak akkor nyomjuk meg a gombot (B-9. ábra), amikor a kulcs távol van a testtől, különösen a szemtől és a károsítható tárgyaktól (például ruházat). Ne hagyjuk a kulcsot felügyelet nélkül, nehogy valaki, különösen gyermekek véletlenül megnyomják a gombot. Az ajtók és a csomagtérajtó zárak nyitása A Ë gomb rövid megnyomására: az ajtók, a csomagtérajtó zárak kinyitnak, a riasztóberendezés (egyes változatokon) kikapcsolásával egyidejűleg az utastérvilágítás egy beállított időtartamra automatikusan felgyullad, és az irányjelzők kétszer felvillannak (egyes változatoknál/piacokon). A Ë gomb 2 másodpercnél hosszabb ideig történő megnyomására: az oldalablakok kinyílnak. Az ajtózárak nyitása automatikusan megtörténik az inerciális üzemanyag-elzáró kapcsoló működésbe lépése esetén. 11

13 Az ajtók és a csomagtérajtó zárása A Á gomb rövid megnyomására: az ajtók, a csomagtérajtó zárak reteszelődnek, a riasztóberendezés (egyes változatoknál) bekapcsolódásával egyidejűleg az utastérvilágítás kialszik, és az irányjelzők egyszer felvillannak. A Á gomb 2 másodpercnél hosszabb ideig történő megnyomására: az oldalablakok bezáródnak. A távvezérlő gombjának kétszeri, rövid megnyomásával működésbe hozhatjuk a dead lock biztonsági zárás funkciót (ld. a Dead lock funkció című fejezetrészt). Ha egy vagy több ajtó nyitva van, az ajtózár nem működik. Ezt a műszerfali középkonzolon lévő figyelmeztető lámpa A-10. ábra és az irányjelzők gyors villogása jelzi. Az ajtók bezárása nyitott csomagtérajtó esetén megtörténik. Csomagtérajtó nyitása távvezérlővel Nyomjuk meg a R gombot a csomagtérajtó távvezérlésű nyitásához, bekapcsolt riasztóberendezés (egyes változatokon) esetén is. A csomagtérajtó nyitását az irányjelzők kétszeri felvillanása jelzi, a zárását egy felvillanás (csak bekapcsolt riasztóval). Bekapcsolt riasztóberendezés esetén a csomagtérajtó nyitása a csomagtér belső tér védelmi funkcióját és a külső érzékelőjét is kikapcsolja. A csomagtérajtó becsukása a csomagtér belső tér védelmi funkcióját és külső érzékelőjét ismét bekapcsolja. ábra 10 F0Q0742m Műszerfali led jelzései Az ajtózárak reteszelésekor a műszerfali led A-6. ábra kb. 3 másodpercig világít, majd ezután folyamatosan villogni kezd (lopás elleni figyelmeztető funkció). Ha az ajtók zárásánál egy vagy több ajtó vagy a rakodótér ajtó nincs megfelelően becsukva, a műszerfali led és az irányjelző fények gyors ütemben villogni kezdenek. 12

14 ábra 11 F0Q0256m AZ ELEM CSERÉJE A TÁVVEZÉRLŐVEL ELLÁTOTT KULCS ESETÉBEN 11. ábra Az elem cseréjét az alábbiak szerint végezzük: nyomjuk meg az A gombot, hogy a kulcs fém tolla a kinyitott B pozícióba kerüljön; forgassuk a C csavart a : szimbólumra egy kisméretű csavarhúzó használatával; húzzuk ki a D elemtartót, és cseréljük ki az E elemet, ügyelve a helyes polaritásra; nyomjuk vissza a kulcs fogantyújába a D elemtartót, és rögzítsük azt a C csavar ; állásba fordításával. TOVÁBBI TÁVVEZÉRLŐK RENDELÉSE A rendszer legfeljebb 8 db távvezérlőt képes felismerni. Ha új távvezérlőre van szükségünk, keressünk fel egy Fiat márkaszervizt, vigyük magunkkal a CODE kártyát, egy személyazonosságot igazoló dokumentumot és a gépkocsi tulajdonjogát igazoló okiratot. A kimerült elemek eldobása veszélyes a környezetre, ezért azokat a törvényben előírt módon, speciális tárolóedényben kell gyűjteni, vagy le kell adni egy Fiat márkaszervizben, ahol gondoskodnak a megfelelő kezelésükről. ábra F0Q0257m TÁVVEZÉRLŐ BORÍTÓ CSERÉJE 12. ábra A távvezérlő borító cseréjéhez kövessük a 12- ábra bemutatott eljárást. 13

15 ábra 13 F0Q0641m SAFE LOCK BERENDEZÉS (egyes változatoknál) Ez a biztonsági zár funkció megakadályozza az alábbiak működését: belső ajtókilincsek; nyitó/záró gomb a középső kezelőpanelen A-13. ábra; így lehetetlenné teszi az ajtók kinyitását az utastérből (pl. ablakbetöréssel megkísérelt lopás esetén). A safe lock berendezés garantálja a legnagyobb biztonságot a gépkocsi feltörésével történő lopás ellen. Ezért feltétlenül ajánlatos a berendezést bekapcsolni, ha a gépkocsit őrizetlenül hagyjuk. A dead lock berendezés bekapcsolása után semmilyen módon nem lehet a gépkocsit belülről kinyitni, ezért kiszállás előtt győződjünk meg arról, hogy senki sem maradt az utastérben. A távvezérlőben levő elem lemerülése esetén a berendezés kizárólag az előzőekben leírtak szerint valamelyik első oldalajtó zárba helyezett kulcs elfordításával kapcsolható be vagy ki: ilyen esetben a berendezés csak a hátsó ajtókon marad bekapcsolva. A berendezés bekapcsolása A berendezés minden ajtón automatikusan bekapcsol, ha gyorsan, kétszer megnyomjuk a távvezérlős kulcs Á gombját. A bekapcsolás megtörténtét a berendezés az irányjelzők háromszori felvillantásával és a műszerfali gomb fénydiódájának villogásával jelzi (ld. a táblázatot a következő oldalon). A berendezés nem lép működésbe, ha egy vagy több ajtó nincs megfelelően becsukva: ilyen módon kerülhető el az, hogy ha egy személy a nyitott ajtón át beszáll a gépkocsiba, az ajtó becsukásakor az utastérbe zártan maradjon. A berendezés kikapcsolása A berendezés mindegyik ajtónál automatikusan kikapcsol az alábbi esetekben: az ajtók távvezérlőről történő nyitásának elvégzésekor; az indítókulcs MAR állásba fordításakor. 14

16 A következőkben összefoglaljuk a (távvezérlős vagy anélküli) kulccsal aktiválható főbb funkciókat: Kulcs típusa Mechanikus kulcs (egyes változatoknál) Távvezérlővel ellátott kulcs Irányjelzők villogása (csak távvezérlővel ellátott kulccsal) LED a műszerfalon Az ajtózárak kireteszelése A kulcs elfordítása az óramutató járásával ellenkezően (a vezetőajtón) vagy egyezően (az utasajtón) (ha van) A kulcs elfordítása az óramutató járásával ellenkezően (a vezetőajtón) vagy egyezően A Ë gomb rövid megnyomása 2 villogás Figyelmeztető led kikapcsolása Ajtók reteszelése A kulcs elfordítása az óramutató járásával egyezően (a vezetőajtón) vagy ellenkezően (az utasajtón) (ha van) A kulcs elfordítása az óramutató járásával egyezően (a vezetőajtón) vagy ellenkezően A Á gomb rövid megnyomása 1 villogás 3 másodpercig folyamatosan világít, majd figyelmeztető villogást végez Az ablakok nyitása A Ë gomb hosszú (2 másodpercnél hosszabb) megnyomása 2 villogás Figyelmeztető led kikapcsolása Az ablakok zárása A Á gomb hosszú (2 másodpercnél hosszabb) megnyomása 1 villogás A figyelmeztető lámpa villog Safe lock funkció (egyes változatoknál) Az Á gomb kétszer történő megnyomása 3 villogás Duplán felvillan, ezután a figyelmeztető villogást végez A csomagtérajtó kireteszelése A R gomb hosszan tartó megnyomása 2 villogás Figyelmeztető led villogása 15

17 RIASZTÓBERENDEZÉS (egyes változatoknál) Az előzőekben leírt távvezérlő funkciók mellett a riasztóberendezés funkciókat is a műszerfali biztosítéktábla közelében elhelyezett vevőegység vezérli. A RIASZTÁS KIVÁLTÁSA A riasztó az alábbi esetekben lép működésbe: egy ajtó, a motorháztető vagy a csomagtérajtó illetéktelen nyitása (külső védelem); motorindítási kísérlet (az indítókulcs MAR állásba fordítása); az akkumulátor vezetékeinek átvágása; mozgó testek jelenléte az utastérben (belső tér védelem); a gépkocsi rendellenes megemelése/ megdőlése. Az adott országtól függően a riasztás kiváltásakor megszólal a sziréna, és az irányjelzők villognak (kb. 26 másodpercig). A űködés és az ismétlődő ciklusok száma függhet az adott országban érvényes előírásoktól. Az akusztikus/vizuális jelzési ciklusok maximális száma előre beállított, ezért ezek lejárta után a rendszer visszatér a normál ellenőrzési funkcióhoz. A belső tér védelem és az emelés-érzékelés kiiktatható az utastér elülső világítótestén elhelyezett gombok segítségével (lásd a Belső tér védelem/emelés-érzékelés című részt). FIGYELMEZTETÉS A motor indításgátló funkció működését a Fiat CODE rendszer biztosítja, amely automatikusan aktiválódik, amikor az indítókulcsot a gyújtáskapcsolóból kihúzzuk. 16

18 A RIASZTÓBERENDEZÉS BEKAPCSOLÁSA Az ajtók és a motorháztető becsukott állapotában, kihúzott vagy STOP állásba fordított indítókulcs esetén irányítsuk a távvezérlős kulcsot a gépkocsi felé, majd nyomjuk meg és engedjük el a Á gombot. Egyes piacok kivételével, a riasztórendszer a bekapcsolást egy hangjelzéssel ( BIP ) és az ajtók bezárásával nyugtázza. A riasztóberendezés bekapcsolását megelőzi egy öndiagnosztikai teszt: ha a rendszer hibát észlel, egy további hangjelzést bocsát ki, és a kijelzőn megjelenik az erre vonatkozó üzenet (lásd a Figyelmeztető lámpák és üzenetek fejezetet). Ebben az esetben kapcsoljuk ki a rendszert a Ë gomb megnyomásával, ellenőrizzük az ajtók, motorháztető vagy csomagtérajtó megfelelően becsukott állapotát, és ismét kapcsoljuk be a rendszert a Á gomb megnyomásával. Ellenkező esetben, a nem megfelelően becsukott ajtót, csomagtérajtót és motorháztetőt a riasztórendszer kizárja a felügyelet alól. Ha az ajtók, a motorháztető és a csomagtérajtó megfelelően be vannak csukva, és a rendszer így is hangjelzést bocsát ki, az a rendszer működési hibáját jelzi. Ilyen esetben lépjünk kapcsolatba egy Fiat márkaszervizzel. FIGYELMEZTETÉS Ha a központi zár működtetése az indítókulcs fém tollának elfordításával történt, a riasztóberendezés nem aktiválódik. FIGYELMEZTETÉS A riasztóberendezés gyári beállításai a különböző országok előírásaitól függően változhatnak. A RIASZTÓBERENDEZÉS KIKAPCSOLÁSA Nyomjuk meg a távvezérlő Ë gombját. A kikapcsoláskor a következők történnek (egyes piacok kivételével): az irányjelzők kétszeri, rövid felvillanása; két rövid hangjelzés ( BIP ); az ajtózárak nyitása. FIGYELMEZTETÉS Ha a központi zár kireteszelése az indítókulcs elfordításával történt, a riasztóberendezés nem kapcsol ki. 17

19 BELSŐ TÉR VÉDELEM/ EMELÉS-ÉRZÉKELÉS A védelem megfelelő működésének garantálása érdekében ellenőrizzük az oldalablakok és a napfénytető (egyes változatoknál) teljesen becsukott állapotát. Ez a funkció kiiktatható (pl. ha állatok maradnak a gépkocsiban) az utastér elülső világítótestén található gomb A-15. ábra megnyomásával, még a riasztóberendezés bekapcsolása előtt. A funkció kikapcsolását a gombon lévő led néhány másodpercig tartó villogása jelzi. Ha szükséges a belső tér védelem és emelés-érzékelés kiiktatása, azt minden egyes gyújtás kikapcsolás után el kell végezni. ábra 15 F0Q0752m BETÖRÉSI KÍSÉRLETEK JELZÉSE Minden gépkocsifeltörési kísérletet jelez a műszercsoport Y figyelmeztető lámpája (vagy a kijelzőn lévő szimbólum) felgyulladása és a kijelzőn megjelenő üzenet (lásd a Figyelmeztető lámpák és üzenetek című fejezetet). A RIASZTÓBERENDEZÉS TELJES KIKAPCSOLÁSA A riasztóberendezés teljes kikapcsolásához (pl. a gépkocsi hosszabb idejű leállításakor) egyszerűen zárjuk be a gépkocsit a távvezérlős kulcs fém tollának a zárban való elfordításával. FIGYELMEZTETÉS A távvezérlős kulcs elemeinek lemerülése vagy a rendszer üzemzavara esetén a riasztó kikapcsolásához fordítsuk az indítókulcsot MAR állásba. 18

20 GYÚJTÁSKAPCSOLÓ Az indítókulcs 3 különböző pozícióba fordítható 16. ábra: STOP: a motor kikapcsolva, a kulcs kihúzható, a kormányzár reteszelve. Egyes elektromos berendezések (pl. autórádió, ajtók központi zárása, elektronikus riasztó, stb.) működtethetők. MAR: haladási helyzet. Minden elektromos berendezés működtethető. AVV: a motor indítása. A gyújtáskapcsoló ráindításgátló berendezéssel van ellátva, ezért ha a motor az első kísérletre nem indul, az újabb indítás előtt fordítsuk vissza a kulcsot STOP állásba. Ha a gyújtáskapcsoló megsérült (pl. lopási kísérletnél megrongálták), az utunk folytatása előtt ellenőriztessük a működését egy Fiat márkaszervizben. ábra 16 KORMÁNYZÁR F0Q0642m Mindig húzzuk ki a gyújtáskulcsot, amikor kiszállunk a gépkocsiból, hogy megelőzzük a kezelőszervek felügyelet nélküli működtetését. Ne feledjük el behúzni a kéziféket. Ha a gépkocsi emelkedőn parkol, kapcsoljunk 1. fokozatba, míg lejtőn parkolás esetén hátramenetbe. Soha ne hagyjunk gyermekeket a gépkocsiban felügyelet nélkül. Zárás A kapcsoló STOP állásban húzzuk ki az indítókulcsot, és fordítsuk el a kormánykereket a reteszelődést jelző kattanásig. Nyitás A kireteszeléshez az indítókulcs MAR állásba fordításakor mozgassuk a kormánykereket kissé jobbra-balra. FIGYELMEZTETÉS Bizonyos parkolási körülmények mellett (pl. elfordított kerekek) a kormányzár kireteszeléséhez nagyobb nyomatékot kell kifejteni. Szigorúan tilos minden utólagos, a kormányszerkezetet vagy a kormányoszlopot érintő beavatkozás, átalakítás (pl. lopásgátló berendezés beszerelése), mert ez súlyosan veszélyezteti a gépkocsi menetbiztonságát és a honosítási követelményeknek való megfelelést, ezen túlmenően a garancia elvesztését is eredményezi. Soha ne húzzuk ki a gyújtáskulcsot a gépkocsi mozgása közben. A kormányzár az első kormánymozdulatra, automatikusan reteszeli a kormánykereket. Ugyanez vonatkozik a gépkocsi vontatásának esetére is. 19

21 MŰSZEREK A műszerek számlapjának színe és típusa a változattól függően eltérő lehet. SEBESSÉGMÉRŐ 17. ábra A gépkocsi sebességét mutatja. MŰSZERCSOPORT FÉNYEREJÉNEK SZABÁLYOZÁSA (Fényerősség-érzékelő) (konfigurálható multifunkciós kijelzővel szerelt Sport változatok) Azok a Sport változatok, amelyek konfigurálható multifunkciós kijelzővel rendelkeznek, egy fényérzékelővel vannak ellátva (a sebességmérő belsejében), amely képes a belső tér fényerőségének érzékelésére és a mért értékek alapján a műszerfal működési módjának szabályozására. A berendezés a következő módon működik: nappali üzemmódban a kijelző 8 szinten beállítható, a műszercsoport grafikái nincsenek kivilágítva, míg a mutatók teljesen kivilágítottak, és a fényerősségük nem állítható; éjszakai üzemmódban a kijelző, a grafika és a mutatók 8 szinten beállíthatók. Ezekkel együtt történik a kétzónás, automatikus légkondicionáló berendezés és az autórádió kijelző fényerősségének a szabályozása is. ábra 17 F0Q0606m A fényerősség szintje a konfigurálható multifunkciós kijelző Beállítások menüjében előzőleg végzett beállítástól függ (ld a Világítás bekezdést a Konfigurálható multifunkciós kijelző fejezetben). Amennyiben lehetőség van rá, menet közben ellenőrizzük a grafikák megvilágításának változását (bekapcsoltról kikapcsoltra) egy olyan eseménykor, amely a belső fényviszonyok a nappali -ról éjszakai -ra átváltását eredményezi (pl. egy alagút bejárata). ábra 18 F0Q0607m FORDULATSZÁMMÉRŐ 18. ábra A fordulatszámmérő a motor percenkénti fordulatszámát mutatja. A Diesel változatokon a fordulatszámmérő maximális értéke 6000 fordulat/perc. FIGYELMEZTETÉS A motor túlzottan nagy fordulatszámánál az elektronikus vezérlés korlátozza az üzemanyag-ellátást, ami a motor teljesítményének fokozatos csökkenéseként érzékelhető. A motor alapjáratánál a fordulatszámmérő fokozatos vagy hirtelen fordulatszámváltozásokat jelezhet. Ez normális jelenség és nem utal üzemzavarra, mert előfordulhat például a légkondicionálás vagy a hűtőventilátor bekapcsolásakor. Alapjáraton a fordulatszám kismértékű változása egyébként az akkumulátor töltése miatt is jelentkezhet. 20

22 ÜZEMANYAGSZINT-KIJELZŐ A mutató a tartályban levő üzemanyag mennyiségét mutatja. A figyelmeztető lámpa A-19. ábra felgyullad, ha az üzemanyagtartályban csak kb liter üzemanyag marad. E üres üzemanyagtartály. F tele üzemanyagtartály (lásd a jelen fejezet A gépkocsi feltöltése üzemanyaggal című részében foglaltakat). Ne közlekedjünk majdnem üres üzemanyagtartállyal, mivel ez károsíthatja a katalizátort. FIGYELMEZTETÉS Ha a mutató az E mezőben áll, miközben az A figyelmeztető lámpa villog, az a rendszer meghibásodását jelenti. Ilyen esetben lépjünk kapcsolatba egy Fiat márkaszervizzel a rendszer ellenőrzése céljából. ábra 19 F0Q0608m MOTOR HŰTŐFOLYADÉK HŐMÉRSÉKLETMÉRŐ MŰSZER A műszer a motor hűtőfolyadék hőmérsékletét jelzi, és annak kb. 50 C-os hőmérsékleténél kezd működni. A jármű normál üzemeltetése esetén a mutató a skála középső része körül különböző értékeket mutathat a gépkocsi üzemi körülményeitől függően. C Alacsony motor hűtőfolyadék hőmérséklet. H Magas motor hűtőfolyadék hőmérséklet. A figyelmeztető lámpa B-19. ábra felgyulladása (a kijelzőn megjelenő üzenettel egyidejűleg) jelzi, hogy a hűtőfolyadék hőmérséklete túl magas; ilyen esetben állítsuk le a motort, és lépjünk kapcsolatba egy Fiat márkaszervizzel. Ha a mutató eléri a skála piros tartományát, azonnal állítsuk le a motort, és lépjünk kapcsolatba egy Fiat márkaszervizzel. 21

23 MULTIFUNKCIÓS KIJELZŐ (egyes változatoknál) A gépkocsi multifunkciós kijelzővel van felszerelve, amely a beállításoktól függően, a vezetés közben hasznos információkat közöl a vezetővel. STANDARD KÉPERNYŐ 20. ábra A standard kijelző az alábbi információk megjelenítésére képes: A Dátum B Dualdrive elektromos szervokormány esetleges bekapcsolása C Sport funkció kijelzése (egyes változatoknál) D Óra E Kilométer-számláló (megtett kilométerek vagy mérföldek kijelzése) F Figyelmeztetés az útfelület lehetséges jegesedésére G Külső hőmérséklet H Tervszerű karbantartás esedékessége I Fényszóró beállítás kijelzése (csak bekapcsolt tompított fényszórók esetén) ábra 20 F0Q3245i ábra 21 F0Q0643m VEZÉRLŐGOMBOK 21. ábra Õ Mozgás a menüben a kijelzett opciók között felfelé, vagy a kijelzett érték növelése. MODE Megnyomás röviden: a menü megjelenítése és/vagy ugrás a következő képernyőre vagy a kívánt menü opció megerősítése. Megnyomás hosszan: visszatérés a standard képernyőre. Ô Mozgás a menüben a kijelzett opciók között lefelé vagy a kijelzett érték csökkentése. Megjegyzés A Õ és Ô gombok funkciói az alábbi esetekben eltérőek: a menüben felfelé vagy lefelé mozgást tesznek lehetővé; beállítási műveletek során az érték növelését vagy csökkentését teszik lehetővé. Megjegyzés Valamelyik elülső ajtó nyitásakor a kijelző néhány másodpercig megjeleníti a pontos idő és a kilométer vagy mérföld kijelzést. 22

24 SETUP MENÜ 22. ábra A menü különféle, ciklusos szervezésű funkciókból áll, amelyek kiválasztása a Õ és Ô gombok segítségével történik, és a következőkben leírt, különféle műveletek és funkciók beállítását (setup) teszi lehetővé. Egyes pontokhoz (Az óra és a mértékegységek beállítása) almenü is tartozik. A Setup menü megjelenítéséhez nyomjuk meg röviden a MODE gombot. A Õ vagy Ô gombok egyenkénti megnyomásával lehet mozogni a setup menü listájában. A kezelési módok a kiválasztott menüpont jellegétől függően egymástól különbözőek lehetnek. Rádiónavigátor berendezéssel szerelt jármű esetében a műszercsoport kijelzőjéről csak az alábbi funkciókat lehet szabályozni/beállítani: Illuminazione [Világítás], Sensore fari [fényérzékenység] (egyes változatoknál), Buzz. cinture [bizt. öv hangj.], és Bag passegger [Utas old. légzs.]. Az egyéb funkciók megjelenítése a Rádiónavigátor berendezés kijelzőjén történik, amelyen elvégezhetők a funkciók szabályozásai/beállításai. Egy opció kiválasztása almenüt nem tartalmazó főmenüből: a MODE gomb rövid idejű megnyomásával kiválasztható a módosítani kívánt főmenü pont; nyomjuk meg a Õ vagy Ô gombot (egyenkénti nyomással) az új beállítás kiválasztásához; a MODE gomb rövid idejű megnyomásával tárolhatjuk a beállítást, és egyidejűleg visszatérhetünk az előzőleg választott főmenü ponthoz. Egy pont kiválasztása almenüt tartalmazó főmenüből: a MODE gomb rövid idejű megnyomásával megjeleníthetjük az almenü első pontját; nyomjuk meg a Õ vagy Ô gombot (egyenkénti nyomással) az almenü összes pontjának végiggörgetéséhez; a MODE gomb rövid idejű megnyomásával kiválaszthatjuk a megjelenített almenü pontot, és beléphetünk a megfelelő beállítási menübe; nyomjuk meg a Õ vagy Ô gombot (egyenkénti nyomással) az almenü ezen új beállításának kiválasztásához; a MODE gomb rövid idejű megnyomásával tárolhatjuk a beállítást, és egyidejűleg visszatérhetünk az előzőleg választott almenü ponthoz. 23

25 24 Például: Deutsch Italiano Nederlands MODE gomb rövid megnyomása English Español Portugês Français BIZT. ÖV FIGYELM. GOMB MEGNYOMÁS HANGEREJE FIGYELMEZTETÉS HANGEREJE NYELV MÉRTÉKEGYSÉG A standard képernyőről a menühöz hozzáférés érdekében nyomjuk meg röviden a MODE gombot. A menüben való mozgáshoz nyomjuk meg a Õ vagy Ô gombot. Megjegyzés Biztonsági okokból a gépkocsi mozgása közben csak a szűkített menühöz való hozzáférés lehetséges: Illum (világítás) és Beep Velocita (sebességhatár hangjelzés) funkciók beállítása. Álló jármű esetében a teljes menü hozzáférhető. Rádiónavigátor navigációs rendszerrel ellátott gépkocsiknál számos funkció a navigációs rendszer kijelzőjén kerül megjelenítésre. SERVICE UTAS OLDALI LÉGZSÁK AUTOMATIKUS AJTÓZÁRÁS MENET KÖZBEN KILÉPÉS A MENÜBŐL VILÁGÍTÁS SEBESSÉGHATÁR HANGJELZÉS Év FÉNYSZÓRÓ ÉRZÉKELŐ ÓRA BEÁLLÍTÁS DÁTUM BEÁLLÍTÁS AUDIÓ INFORMÁCIÓK TRIP B Nap Hónap MODE gomb rövid megnyomása F0Q3253g ábra 22

26 KONFIGURÁLHATÓ MULTIFUNKCIÓS KIJELZŐ (egyes változatoknál) A gépkocsi konfigurálható multifunkciós kijelzővel van felszerelve, amely a beállításoktól függően, a vezetés közben hasznos információkat közöl a vezetővel. STANDARD KÉPERNYŐ 23. ábra A standard kijelző az alábbi információk megjelenítésére képes: A Óra B Dátum C Sport funkció kijelzése (egyes változatoknál) D Kilométer-számláló (megtett kilométerek vagy mérföldek kijelzése) E Információk a gépkocsi állapotáról (pl. nyitott ajtók, lehetséges jegesedés az úton stb.) F Fényszóró beállítás kijelzése (csak bekapcsolt tompított fényszórók esetén) G Külső hőmérséklet A gyújtáskulcs MAR állásba fordításakor a fő képernyőn megjelenik a dátumra 23. ábra, vagy a turbókompresszor feltöltési nyomására 24. ábra vonatkozó információ az előzőleg, a menü Prima pagina ( Data vagy Info motore ) funkcióján keresztül beállítottak szerint. ábra 23 F0Q3268g ábra 24 F0Q0041m VEZÉRLŐGOMBOK 25. ábra Õ Mozgás a menüben a kijelzett opciók között felfelé, vagy a kijelzett érték növelése. MODE Megnyomás röviden: a menü megjelenítése és/vagy ugrás a következő képernyőre vagy a kívánt menü opció megerősítése. Megnyomás hosszan: visszatérés a standard képernyőre. Ô Mozgás a menüben a kijelzett opciók között lefelé, vagy a kijelzett érték csökkentése. ábra 25 F0Q0643m Megjegyzés A Õ és a Ô gombok funkciói az alábbi esetekben eltérőek: a menüben felfelé vagy lefelé mozgást tesznek lehetővé; beállítási műveletek során az érték növelését vagy csökkentését teszik lehetővé. Megjegyzés Valamelyik elülső ajtó nyitásakor a kijelző néhány másodpercig megjeleníti a pontos idő és a kilométer vagy mérföld kijelzést. 25

27 SETUP MENÜ 25a. ábra A menü különféle, ciklusos szervezésű funkciókból áll, amelyek kiválasztása a Õ és Ô gombok segítségével történik, és a következőkben leírt, különféle műveletek és funkciók beállítását (setup) teszi lehetővé. Egyes pontokhoz (Az óra és a mértékegységek beállítása)almenü is tartozik. A Setup menü megjelenítéséhez nyomjuk meg röviden a MODE gombot. A Õ vagy Ô gombok egyenkénti megnyomásával lehet mozogni a setup menü listájában. A kezelési módok a kiválasztott menüpont jellegétől függően egymástól különbözőek lehetnek. Rádiónavigátor berendezéssel szerelt jármű esetében a műszercsoport kijelzőjéről csak az alábbi funkciókat lehet szabályozni/ beállítani: Illuminazione [Világítás], Sensore fari [fényérzékenység] (egyes változatoknál), Buzz. cinture [bizt. öv hangj.], és Bag passegger [Utas old. légzs.]. Az egyéb funkciók megjelenítése a Rádiónavigátor berendezés kijelzőjén történik, amelyen elvégezhetők a funkciók szabályozásai/ beállításai. Egy opció kiválasztása almenüt nem tartalmazó főmenüből: a MODE gomb rövid idejű megnyomásával kiválasztható a módosítani kívánt főmenü pont; nyomjuk meg a Õ vagy Ô gombot (egyenkénti nyomással) az új beállítás kiválasztásához; a MODE gomb rövid idejű megnyomásával tárolhatjuk a beállítást, és egyidejűleg visszatérhetünk az előzőleg választott főmenü ponthoz. Egy pont kiválasztása almenüt tartalmazó főmenüből: a MODE gomb rövid idejű megnyomásával megjeleníthetjük az almenü első pontját; nyomjuk meg a Õ vagy Ô gombot (egyenkénti nyomással) az almenü összes pontjának végiggörgetéséhez; a MODE gomb rövid idejű megnyomásával kiválaszthatjuk a megjelenített almenü pontot, és beléphetünk a megfelelő beállítási menübe; nyomjuk meg a Õ vagy Ô gombot (egyenkénti nyomással) az almenü ezen új beállításának kiválasztásához; a MODE gomb rövid idejű megnyomásával tárolhatjuk a beállítást, és egyidejűleg visszatérhetünk az előzőleg választott almenü ponthoz. 26

28 Például: Deutsch Italiano Nederlands MODE gomb rövid megnyomása English Español Portugês Français A standard képernyőről a menühöz hozzáférés érdekében nyomjuk meg röviden a MODE gombot. A menüben való mozgáshoz nyomjuk meg a Õ vagy Ô gombot. Megjegyzés Biztonsági okokból a gépkocsi mozgása közben csak a szűkített menühöz való hozzáférés lehetséges: Illum (világítás) és Beep Velocita (sebességhatár hangjelzés) funkciók beállítása. Álló jármű esetében a teljes menü hozzáférhető. Rádiónavigátor navigációs rendszerrel ellátott gépkocsiknál számos funkció a navigációs rendszer kijelzőjén kerül megjelenítésre. UTAS OLDALI LÉGZSÁK KILÉPÉS A MENÜBŐL VILÁGÍTÁS SEBESSÉGHATÁR HANGJELZÉS FÉNYSZÓRÓ ÉRZÉKELŐ Év TRIP B Nap Hónap MODE gomb rövid megnyomása SERVICE BIZT. ÖV FIGYELM. GOMB MEGNYOMÁS HANGEREJE DÁTUM BEÁLLÍTÁS ÓRA BEÁLLÍTÁS FIGYELMEZTETÉS HANGEREJE NYELV MÉRTÉKEGYSÉG AUTOMATIKUS AJTÓZÁRÁS MENET KÖZBEN AUDIÓ INFORMÁCIÓK FŐ KÉPERNYŐ F0Q3280g ábra 25a 27

29 KIJELZŐ FUNKCIÓK (lásd a Multifunkciós kijelző vagy a Konfigurálható multifunkciós kijelző című részt) Világítás (Utastéri kezelőszervek megvilágítása) (csak bekapcsolt helyzetjelzők esetén) Ezzel a funkcióval lehetőség van bekapcsolt helyzetjelzők esetén a műszercsoport, az autórádió és (egyes változatoknál) az automata légkondicionáló kezelőszervek kivilágításának fényerősség-szabályozására (8 szinten). A fényerősség beállításához az alábbiak szerint járjunk el: a MODE gomb rövid idejű megnyomására a kijelzőn villogni kezd az előzőleg beállított szint; nyomjuk meg a Õ vagy Ô gombot a fényerősség szint beállításához; a MODE gomb rövid idejű megnyomásával visszatérhetünk a menü képernyőre, vagy a gomb hosszabb ideig tartó megnyomásával a beállítások tárolása nélkül tudunk visszatérni a standard képernyőre. Beep Velocita (Sebességhatár hangjelzés) Ezzel a funkcióval lehetőség van a gépkocsi sebességhatárának beállítására (km/h vagy mph mértékegységben), aminek túllépésekor a rendszer automatikusan figyelmezteti a vezetőt. (lásd a Figyelmeztető lámpák és üzenetek című fejezetet). A kívánt sebességhatár beállításához az alábbiak szerint járjunk el: nyomjuk meg röviden a MODE gombot: a kijelzőn megjelenik a (Beep Vel.) felirat; nyomjuk meg a Õ vagy Ô gombot a sebességhatár bekapcsolásához (On) vagy kikapcsolásához (Off); a funkció bekapcsolt (On) állapotában nyomjuk meg a Õ vagy Ô gombot a kívánt sebességhatár beállításához, majd megerősítésül nyomjuk meg a MODE gombot. Megjegyzés A beállítható sebességérték 30 és 200 km/h vagy 20 és 125 mph közötti lehet, a Mértékegység beállítás (Unita misura) leírását lásd később. A Õ/Ô gomb minden egyes megnyomása 5 egységgel növeli vagy csökkenti az értéket. A Õ/Ô gomb megnyomva tartásával az érték automatikusan, gyorsan nő/csökken. Amikor a kívánt érték közelébe érünk, a gomb egyenkénti megnyomásaival fejezzük be a beállítást. a MODE gomb rövid idejű megnyomásával visszatérhetünk a menü képernyőre, vagy a gomb hosszabb ideig tartó megnyomásával a beállítások tárolása nélkül tudunk visszatérni a standard képernyőre. A beállítás törléséhez az alábbiak szerint járjunk el: nyomjuk meg röviden a MODE gombot: az On felirat villogni kezd a kijelzőn; nyomjuk meg a Ô gombot: az Off felirat villogni kezd a kijelzőn; a MODE gomb rövid idejű megnyomásával visszatérhetünk a menü képernyőre, vagy a gomb hosszabb ideig tartó megnyomásával a beállítások tárolása nélkül tudunk visszatérni a standard képernyőre. 28

30 Fényszóró-érzékelő (Automatikus/alkonyat fényszóró érzékelés-szabályozás) (adott változat/piac esetében) Ez a funkció automatikusan fel- vagy lekapcsolja a fényszórókat a külső fényviszonyok függvényében. Ezzel a funkcióval lehetőség van a szürkület-érzékelő 3 különböző érzékenységi szinten történő beállítására (1 = minimum, 2 = közepes, 3 = maximum); minél nagyobb az érzékenységi szint, a külső fényerősség annál kisebb változásánál történik meg a fényszórók bekapcsolása (pl. 3-as beállítás esetén a fényszórók hamarabb kapcsolnak be, mint 1- es vagy 2-es szint esetén). A kívánt beállítást az alábbiak szerint végezzük: a MODE gomb rövid idejű megnyomására a kijelzőn villogni kezd az előzőleg beállított szint; nyomjuk meg a Õ vagy Ô gombot a választáshoz; a MODE gomb rövid idejű megnyomásával visszatérhetünk a menü képernyőre, vagy a gomb hosszabb ideig tartó megnyomásával a beállítások tárolása nélkül tudunk visszatérni a standard képernyőre. Trip B adatok (Trip B bekapcsolása) Ezzel a funkcióval lehetőség van a Trip B funkció (részleges, napi kilométer-számláló) bekapcsolására (On) vagy kikapcsolására (Off). További információkat a Trip computer című rész tartalmaz. A be- vagy kikapcsolást az alábbiak szerint végezzük: a MODE gomb rövid idejű megnyomására a kijelzőn (az előző beállításnak megfelelően) villogni kezd az On vagy az Off felirat; nyomjuk meg a Õ vagy Ô gombot a választáshoz; a MODE gomb rövid idejű megnyomásával visszatérhetünk a menü képernyőre, vagy a gomb hosszabb ideig tartó megnyomásával a beállítások tárolása nélkül tudunk visszatérni a standard képernyőre. Regola ora (Az óra beállítása) A funkcióval két almenün keresztül van lehetőség az óra beállítására: Ora (Óra) és Formato (Formátum). A beállítást az alábbiak szerint végezzük: nyomjuk meg röviden a MODE gombot, a kijelzőn megjelenik a két almenü felirata: Ora és Formato ; nyomjuk meg a Õ vagy Ô gombot a két almenü közötti váltáshoz; miután kiválasztottuk a módosítani kívánt almenüt, nyomjuk meg röviden a MODE gombot; ha az Ora almenübe lépünk: a MODE gomb rövid megnyomásával az ore [óra] felirat villogni kezd a kijelzőn; nyomjuk meg a Õ vagy Ô gombot a beállításhoz; a MODE gomb rövid megnyomásával a minuti [perc] felirat villogni kezd a kijelzőn; nyomjuk meg a Õ vagy Ô gombot a beállításhoz. 29

31 Megjegyzés A Õ vagy Ô gomb minden egyes megnyomása 5 egységgel növeli vagy csökkenti az értéket. A gomb megnyomva tartásával a kijelzett érték automatikusan, gyorsan nő / csökken. Amikor a kívánt érték közelébe érünk, a gomb egyenkénti megnyomásaival fejezzük be a beállítást. ha a Formato almenübe lépünk: a MODE gomb rövid megnyomásával a kijelzőn villogni kezd a megjelenítési mód; nyomjuk meg a Õ vagy Ô gombot a 24 órás vagy 12 órás kijelzés beállításához. A beállítás után nyomjuk meg röviden a MODE gombot az almenü képernyőre való visszatéréshez, vagy nyomjuk meg hosszabban a főmenü képernyőre a beállítások tárolása nélküli visszatéréshez. nyomjuk meg ismét a MODE gombot hosszabban a standard képernyőre vagy a főmenübe való visszatéréshez, az aktuális menü szintjétől függően. Regola data (A dátum beállítása) Ezzel a funkcióval lehet a dátumot (nap hónap év) beállítani. A beállításhoz az alábbiak szerint járjunk el: nyomjuk meg röviden a MODE gombot: a l anno (év) felirat villogni kezd a kijelzőn; nyomjuk meg a Õ vagy Ô gombot a beállításhoz; nyomjuk meg röviden a MODE gombot: az il mese (hónap) felirat villogni kezd a kijelzőn; nyomjuk meg a Õ vagy Ô gombot a beállításhoz; nyomjuk meg röviden a MODE gombot: az il giorno (nap) felirat villogni kezd a kijelzőn; nyomjuk meg a Õ vagy Ô gombot a beállításhoz. Megjegyzés A Õ vagy Ô gomb minden egyes megnyomása 5 egységgel növeli vagy csökkenti az értéket. A gomb megnyomva tartásával a kijelzett érték automatikusan, gyorsan nő / csökken. Amikor a kívánt érték közelébe érünk, a gomb egyenkénti megnyomásaival fejezzük be a beállítást. a MODE gomb rövid idejű megnyomásával visszatérhetünk a menü képernyőre, vagy a gomb hosszabb ideig tartó megnyomásával a beállítások tárolása nélkül tudunk visszatérni a standard képernyőre. Prima pagina (Első oldal információk megjelenítése a fő képernyőn) Ez a funkció lehetővé teszi, hogy kiválasszuk, milyen típusú információ jelenjen meg a kijelző fő képernyőjén. Megjeleníthető a dátumra vagy a turbókompresszor feltöltési nyomására vonatkozó információ. A két menüpont közötti választást az alábbiak szerint végezzük: nyomjuk meg röviden a MODE gombot: a kijelzőn villogni kezd az Prima pagina felirat; nyomjuk meg ismét, röviden a MODE gombot a Data és az Info motore opciók kijelzőn való megjelenítéséhez; nyomjuk meg a Õ vagy Ô gombot, hogy kiválasszuk, milyen megjelenítési formát szeretnénk látni a kijelző fő képernyőjén; a MODE gomb rövid idejű megnyomásával tárolhatjuk a választást és visszatérhetünk az előző menü képernyőjére, vagy a gomb hosszabb ideig tartó megnyomásával a beállítások tárolása nélkül tudunk visszatérni a standard képernyőre. Az indítókulcs MAR állásba fordításakor, a kezdeti ellenőrzés befejezése után, a konfigurálható multifunkciós kijelzőn megjelennek az előzőleg, a menü Prima pagina funkcióján keresztül beállított információk. 30

32 Vedi radio (Audió információk megismétlése) Ez a funkció lehetővé teszi az audió rendszerre vonatkozó információk megjelenítését a kijelzőn. Rádió: a választott rádióállomás frekvenciája vagy RDS üzenete, automatikus hangolás bekapcsolása vagy AutoSTore funkció; audió CD, MP3 CD: a választott műsorrész sorszáma; CD-váltó: a CD és a műsorrész sorszáma; Az audió rendszer információk megjelenítésének bekapcsolásához (On) vagy kikapcsolásához (Off) az alábbiak szerint járjunk el: a MODE gomb rövid idejű megnyomására a kijelzőn az előző beállításnak megfelelően villogni kezd az On vagy Off felirat; nyomjuk meg a Õ vagy Ô gombot a választáshoz; a MODE gomb rövid idejű megnyomásával visszatérhetünk a menü képernyőre, vagy a gomb hosszabb ideig tartó megnyomásával a beállítások tárolása nélkül tudunk visszatérni a standard képernyőre. Autoclose (Automatikus központi ajtózárás menet közben) A funkció bekapcsolt (On) állapotában az ajtózárak automatikusan reteszelődnek, ha a gépkocsi sebessége meghaladja a 20 km/h értéket. A funkció be- vagy kikapcsolásához az alábbiak szerint járjunk el: nyomjuk meg röviden a MODE gombot: a kijelzőn megjelenik egy almenü; a MODE gomb rövid idejű megnyomására a kijelzőn (az előző beállításnak megfelelően) villogni kezd az On vagy az Off felirat; nyomjuk meg a Õ vagy Ô gombot a választáshoz; a MODE gomb rövid idejű megnyomásával visszatérhetünk az almenü képernyőjére, vagy a gomb hosszabb ideig tartó megnyomásával a főmenü képernyőre tudunk visszatérni a beállítások tárolása nélkül; nyomjuk meg ismét a MODE gombot hosszabban a standard képernyőre vagy a főmenübe való visszatéréshez, az aktuális menü szintjétől függően. Unita misura (A mértékegységek beállítása) Ezzel a funkcióval három almenün keresztül az alábbiakat tudjuk beállítani: Distanze (Távolságok), Consumi (Üzemanyag-fogyasztás) és Temperatura (Hőmérséklet). A kívánt mértékegység beállításához az alábbiak szerint járjunk el: nyomjuk meg röviden a MODE gombot: a kijelzőn megjelenik három almenü; nyomjuk meg a Õ vagy Ô gombot a három almenü közötti váltáshoz; miután kiválasztottuk a módosítani kívánt almenüt, nyomjuk meg röviden a MODE gombot; ha a Distanze (Távolságok) almenübe lépünk: a MODE gomb rövid idejű megnyomására a kijelzőn (az előző beállításnak megfelelően) megjelenik a km vagy mi felirat; nyomjuk meg a Õ vagy Ô gombot a választáshoz; ha a Consumi (Üzemanyag-fogyasztás) almenübe lépünk: a MODE gomb rövid idejű megnyomására (az előző beállításnak megfelelően) a kijelzőn megjelenik a km/l, a l/100 km vagy az mpg felirat; 31

33 Ha a távolság beállított mértékegysége km, az üzemanyag-fogyasztás kijelzését km/l vagy l/100 km mértékegységre állíthatjuk be. Ha a távolság beállított mértékegysége mi (mérföld), az üzemanyag-fogyasztás mértékegysége mpg (miles per gallon) lesz. nyomjuk meg a Õ vagy Ô gombot a választáshoz; ha a Temperatura (Hőmérséklet) almenübe lépünk: a MODE gomb rövid idejű megnyomására a kijelzőn (az előző beállításnak megfelelően) megjelenik a C vagy a F felirat; nyomjuk meg a Õ vagy Ô gombot a választáshoz; A beállítás után nyomjuk meg röviden a MODE gombot az almenü képernyőre való visszatéréshez, vagy nyomjuk meg hosszabban a főmenü képernyőre a beállítások tárolása nélküli visszatéréshez. nyomjuk meg ismét a MODE gombot hosszabban a standard képernyőre vagy a főmenübe való visszatéréshez, az aktuális menü szintjétől függően. Nyelv (Nyelv kiválasztása) Előzetes beállítás után az üzenetek a következő nyelveken jelenhetnek meg a kijelzőn: olasz, német, angol, spanyol, francia, portugál, holland. A kívánt nyelv beállításához az alábbiak szerint járjunk el: nyomjuk meg röviden a MODE gombot: a kijelzőn villogni kezd az előzőleg beállított nyelv felirata; nyomjuk meg a Õ vagy Ô gombot a választáshoz; a MODE gomb rövid idejű megnyomásával visszatérhetünk a menü képernyőre, vagy a gomb hosszabb ideig tartó megnyomásával a beállítások tárolása nélkül tudunk visszatérni a standard képernyőre. Volume avvisi (Hibajelzések és figyelmeztető jelzések hangerejének beállítása) Ezzel a funkcióval lehetséges a hibajelzések és a figyelmeztető jelzések megjelenését kísérő hangjelzés (buzzer) hangerejének beállítása 8 különböző szintre. A kívánt hangerő beállításához az alábbiak szerint járjunk el: nyomjuk meg röviden a MODE gombot: a kijelzőn az előzőleg beállított hangerő szint értéke villogni kezd; nyomjuk meg a Õ vagy Ô gombot a beállításhoz; a MODE gomb rövid idejű megnyomásával visszatérhetünk a menü képernyőre, vagy a gomb hosszabb ideig tartó megnyomásával a beállítások tárolása nélkül tudunk visszatérni a standard képernyőre. 32

34 Volume tasti (Nyomógombok hangerejének beállítása) Ezzel a funkcióval lehetséges a MODE, a Õ és Ô gombok megnyomását kísérő hangjelzés hangerejének beállítása (8 különböző szintre). A kívánt hangerő beállításához az alábbiak szerint járjunk el: nyomjuk meg röviden a MODE gombot: a kijelzőn az előzőleg beállított hangerő szint értéke villogni kezd; nyomjuk meg a Õ vagy Ô gombot a beállításhoz; a MODE gomb rövid idejű megnyomásával visszatérhetünk a menü képernyőre, vagy a gomb hosszabb ideig tartó megnyomásával a beállítások tárolása nélkül tudunk visszatérni a standard képernyőre. Szerviz (Tervszerű karbantartás) Ezzel a funkcióval lehetőség van a gépkocsi előírt karbantartásával kapcsolatos információk kijelzésére. Az információk megjelenítéséhez az alábbiak szerint járjunk el: nyomjuk meg röviden a MODE gombot: a kijelzőn az előző beállításnak megfelelően megjelenik a karbantartásig még hátralévő kilométerek vagy mérföldek száma (lásd a Távolság mértékegysége című részt); nyomjuk meg röviden a MODE gombot a menü képernyőre való visszatéréshez, vagy nyomjuk meg hosszabban a standard képernyőre való visszatéréshez. Megjegyzés A Karbantartási terv kilométerenként (vagy mérföldenként) elvégzendő ellenőrzési és/vagy karbantartási műveleteket foglal magában; ez az indítókulcs MAR állásba fordításakor, az esedékes karbantartásig hátralevő 2000 kilométertől (vagy ennek megfelelő mérföldtől), 200 kilométerenként (vagy ennek megfelelő mérföldenként) ismétlődve, automatikusan megjelenik a kijelzőn. A karbantartásig hátralevő 200 km-en belül a figyelmeztetés megjelenése gyakrabban ismétlődik. A kijelzés kilométerben vagy mérföldben történik, a mértékegység előzetes beállításának megfelelően. Ha az esedékes karbantartás ideje közeledik, az indítókulcs MAR állásba fordításakor a kijelzőn a Service felirat és az esedékes karbantartásig hátralévő kilométerek vagy mérföldek száma jelenik meg. A Karbantartási tervben előírt műveleteket végeztessük el egy Fiat márkaszervizben, ahol ezután elvégzik a kijelző nullázását is (reset). Buzz. Cinture (S.B.R biztonsági övhangjelzés visszakapcsolása) Ez a funkció csak akkor jelenik meg, ha a biztonsági öv bekapcsolására figyelmeztető rendszer kikapcsolását elvégeztettük egy Fiat márkaszervizben (lásd a Biztonság fejezetben az S.B.R. rendszer című részt). 33

35 Bag passeggero (Utas oldali légzsák) be-és kikapcsolása A mellkas/ medence védelmét szolgáló utas oldali elülső és oldallégzsák (egyes változatoknál) Ezzel a funkcióval lehetőség van az utas oldali légzsák bekapcsolására/hatástalanítására. Az alábbiak szerint járjunk el: nyomjuk meg a MODE gombot, és miután a kijelzőn megjelenik a Bag pass: Off) (a hatástalanításhoz) vagy a Bag pass: On) (a bekapcsoláshoz), nyomjuk meg a Õ és Ô gombot, majd nyomjuk meg ismét a MODE gombot; a kijelzőn megjelenik a megerősítést kérő üzenet; nyomjuk meg a Õ vagy Ô gombot a bekapcsolás/hatástalanítás megerősítés (Si Igen) vagy a törlés (No Nem) kiválasztásához; nyomjuk meg röviden a MODE gombot a megerősítő üzenet megjelenítéséhez és a menü képernyőre való visszatéréshez, vagy nyomjuk meg hosszabban a standard képernyőre a beállítások tárolása nélküli visszatéréshez. Õ Ô Õ Ô MODE MODE F0Q3281g F0Q3282g F0Q3283g Õ Ô Õ Ô MODE MODE F0Q3250g F0Q3248g F0Q3249g 34

36 Luce cornering kanyarfényszóró ( Cornering lights bekapcsolása/kikapcsolása) Ezzel a funkcióval lehetőség van a kanyarfényszóró be-/kikapcsolására (lásd a Külső világítás című részben foglaltakat). A világítás be- vagy kikapcsolásához (ON/ OFF) az alábbiak szerint járjunk el: a MODE gomb rövid idejű megnyomására a kijelzőn (az előző beállításnak megfelelően) villogni kezd az On vagy az Off felirat; nyomjuk meg a Õ vagy Ô gombot a választáshoz; a MODE gomb rövid idejű megnyomásával visszatérhetünk a menü képernyőre, vagy a gomb hosszabb ideig tartó megnyomásával a beállítások tárolása nélkül tudunk visszatérni a standard képernyőre. Kilépés a Menüből (Uscita menu) Ez az utolsó pont, ami bezárja a menüben ciklusba rendezett beállításokat. Nyomjuk meg röviden a MODE gombot a standard képernyőre a beállítások tárolása nélküli visszatéréshez. A Ô gomb megnyomásával a kijelző visszatér az első menüponthoz (Beep Velocita). TRIP COMPUTER Általános ismertetés A Trip computer funkció MAR állásba fordított indítókulcs esetén a gépkocsi működési körülményeire vonatkozó információkat jeleníti meg. Ez a funkció magában foglalja a teljes útra ( Trip A ) vonatkozó és az út kiválasztott részére ( Trip B ) vonatkozó információkat, amelyek egymástól függetlenül megjeleníthetők. Mindkét funkció nullázható (reset új utazás vagy útszakasz megkezdése). A Trip A (teljes út) funkció a következő adatokat jeleníti meg: Autonomia [Hatótávolság] Distanza percorsa [Megtett távolság] Consumo medio [Átlagos üzemanyagfogyasztás] Consumo istantaneo [Pillanatnyi üzemanyag-fogyasztás] Velocita media [Átlagsebesség] Tempo di viaggio [Utazási idő vezetési időtartam]. A Trip B (útszakasz) funkció a következő adatokat jeleníti meg: Distanza percorsa B [Megtett út B] Consumo medio B [Átlagos üzemanyagfogyasztás B] Velocita media B [Átlagsebesség B] Tempo di viaggio B [Utazási idő B vezetési idő]. Megjegyzés A Trip B funkció be- vagy kikapcsolható (lásd a Trip B be- és kikapcsolása című részt). Az Autonomia (hatótávolság) és a Consumo istantaneo (pillanatnyi üzemanyag-fogyasztás) értékei nem nullázhatók. A kijelzett értékek Autonomia [Hatótávolság] Ez az érték azt a távolságot mutatja, amelyet a gépkocsi a tartályban lévő üzemanyag-készlettel még megtehet. A kijelző a ---- feliratot mutatja a következő esetekben: a távolság kisebb mint 50 km (vagy 30 mérföld) ha a gépkocsi járó motor mellett, hosszabb ideig várakozik. 35

37 36 FIGYELMEZTETÉS A hatótávolság értéke különböző tényezők hatására változhat: vezetési stílus (lásd az Indítás és vezetés fejezet Vezetési stílus című részét), az út típusa (autópálya, városi út, hegyvidéki stb.), a gépkocsi használati körülményei (terhelés, gumiabroncsok nyomása stb.). Az utazás tervezése folyamán tehát vegyük figyelembe az előbb leírtakat. Distanza percorsa [Megtett távolság] Ez az érték az új utazás megkezdésétől kezdve megtett utat jelenti. Consumo medio [Átlagos üzemanyag-fogyasztás] Ez az új utazás megkezdésétől számított átlagos üzemanyag-fogyasztás értékét jelenti. Consumo istantaneo [Pillanatnyi üzemanyag-fogyasztás] Ez a folyamatosan frissített aktuális üzemanyag-fogyasztás értékének változását jelenti. Ha a gépkocsi járó motor mellett várakozik, a kijelzőn a ---- felirat jelenik meg. Velocita media [Átlagsebesség] Ez az érték az új utazás megkezdésétől eltelt teljes idő alatti átlagos járműsebesség értékét jelenti. Tempo di viaggio [Utazási idő] Ez az érték az új utazás megkezdésétől eltelt időt jelenti. ábra 26 F0Q0647m TRIP nyomógomb 26. ábra A jobb oldali kormánykapcsolón elhelyezett TRIP gomb MAR állásba fordított indítókulcs esetén lehetővé teszi, hogy egy új utazás megkezdésekor az előzőekben beállított értékeket megjelenítsük és lenullázzuk: rövid megnyomás: a különféle értékek megjelenítése; hosszú megnyomás: nullázás (reset) és így egy új utazás megkezdése. Új utazás Azután kezdődik, miután a nullázás megtörtént: a manuális nullázás a felhasználó által, a megfelelő gomb megnyomásával történik; az automatikus nullázás akkor megy végbe, amikor a megtett távolság eléri a 9999,9 km értéket, vagy amikor az utazási idő eléri a 99,59 értéket (99 óra 59 perc); vagy amikor az akkumulátort lekötés után ismét visszakötjük a gépkocsi elektromos hálózatára. FIGYELMEZTETÉS A Trip A kijelzéshez tartozó adatok törlése csak az ezzel a funkcióval kapcsolatos információkat törli. FIGYELMEZTETÉS A Trip B kijelzéshez tartozó adatok törlése csak az ezzel a funkcióval kapcsolatos információkat törli. Eljárás új utazás megkezdésekor A nullázáshoz (reset) MAR állásba fordított indítókulcs mellett tartsuk megnyomva a TRIP gombot legalább 2 másodpercig. Kilépés a Trip funkcióból A TRIP funkcióból kilépés automatikusan megtörténik az összes érték megjelenítése után, vagy tartsuk megnyomva a MODE gombot 1 másodpercnél hosszabb ideig.

38 ÜLÉSEK MANUÁLISAN BEÁLLÍTHATÓ ELÜLSŐ ÜLÉSEK 27. ábra Hosszirányú állítás Emeljük meg az A kart (az ülés belső oldalán), és toljuk az ülést előre vagy hátra: helyes vezetési testhelyzetben a karunkat a kormánykerék kerületén tartjuk. Magassági beállítás Mozdítsuk felfelé vagy lefelé a B kart a kívánt magasság eléréséig. FIGYELMEZTETÉS A beállítást kizárólag az ülésben ülve végezzük. A háttámla dőlésszögének beállítása Forgassuk el a C gombot. A deréktámasz beállítása (egyes változatoknál) A D gomb forgatásával tudjuk beállítani a hátunk és a háttámla közötti megfelelő támasztékot. ábra 27 F0Q0654m A beállításokat csakis a gépkocsi álló helyzetében szabad elvégezni. A jármű belső kárpitozása normális használat esetén hosszú ideig ellenáll az igénybevételnek. Mindenesetre ajánlatos elkerülni az erős és/vagy folyamatos karcoló és koptató hatást, mint amilyet pl. a ruházaton levő fémcsatok, szegecsek, tépőzárak és hasonló tárgyak okozhatnak, mivel ezek olyan helyi igénybevételt eredményeznek, amely a szövet szálainak szakadását, ezzel a kárpitok és huzatok károsodását idézheti elő. A kar elengedése után mindig győződjünk meg az ülés biztos reteszelődéséről úgy, hogy megpróbáljuk kissé előre-hátra mozgatni. Nem megfelelő reteszelődés esetén az ülés menet közben hirtelen elmozdulhat, és a vezető elveszítheti a gépkocsi feletti uralmát. 37

39 ábra 28 F0Q0601m ELSŐ ÜLÉSEK ELEKTROMOS BEÁLLÍTÁSSAL (egyes változatoknál) 28. ábra A beállítás az indítókulcs MAR állásban, vagy annak STOP állásba fordítása vagy kihúzása után 1 percig lehetséges. Az első ajtók nyitásakor kb. 3 percig vagy az ajtó bezárásáig lehet mozgatni a kinyitott ajtó oldalán lévő ülést. Az elektromos ülésállítás kezelőszervei: Multifunkciós kezelőszerv A: az ülés magasságának beállítása; az ülés hosszirányú állítása. Multifunkciós kezelőszerv B: a háttámla dőlésszögének beállítása; a háttámla deréktámaszának beállítása. ábra 29 F0Q0013m Ülésfűtés (egyes változatoknál) 29. ábra MAR állásba fordított indítókulcs mellett nyomjuk meg a C gombokat a funkció be- vagy kikapcsolásához. A funkció bekapcsolt állapotát a kapcsolóba épített led felgyulladása jelzi. 38

40 FEJTÁMLÁK ELSŐ Magasságuk állítható, és automatikusan a kívánt helyzetben reteszelődnek. emelés: húzzuk felfelé a fejtámlát a rögzülést jelző kattanásig. süllyesztés: nyomjuk meg a gombot A-30. ábra, és toljuk lefelé a fejtámlát. Egyes változatoknál az elülső fejtámlák Anti-Whiplash szerkezettel rendelkeznek, amelyek képesek a fej és a fejtámla közötti távolság csökkentésére hátulról érkező ütközés esetén, csökkentve az úgynevezett ostorcsapás okozta sérüléseket. Az Anti-Whiplash típusú elülső fejtámlák esetén a fejtámla mozgása a háttámlára a felsőtest vagy kéz által kifejtett nyomással ellenőrizhető. Ez a viselkedés a rendszer tulajdonsága, és nem szabad rendellenes működésként értelmezni. ábra 30 F0Q0655m A fejtámlákat úgy állítsuk be, hogy azok ne a nyakat, hanem a fej hátsó részét támasszák. Csak ilyen esetben tölthetik be védelmi funkciójukat. A fejtámla védő hatásának optimalizálása érdekében ne döntsük túlzottan hátra a háttámlát, így a felsőtest egyenes lesz, és a fej a fejtámlához a lehető legközelebb kerül. ábra 31 F0Q0656m HÁTSÓ A gépkocsi szélső üléseit gyárilag két fejtámlával szerelik, és egyes változatain a középső ülést egy harmadik fejtámlával is elláthatják. A fejtámlák kiemeléséhez fel kell húzni azokat a teljesen felemelt (használati) pozícióba a rögzülést jelző kattanásig. Az alsó, használaton kívüli pozícióhoz nyomjuk meg a gombot A-31. ábra, és nyomjuk a fejtámlát lefelé, egészen a háttámlában lévő helyébe. FIGYELMEZTETÉS A hátsó ülésen utazó utasok esetében a hátsó fejtámlákat mindig használati (teljesen felemelt) pozícióban kell tartani. 39

41 KORMÁNYKERÉK A kormánykerék helyzete mind tengelyirányban, mind magassági irányban beállítható. A kar A-32. ábra kormánykerék felé húzásával oldjuk a reteszelést, majd állítsuk a kívánt pozícióba, és az A kart teljesen előretolva rögzítsük a kormánykereket. Szigorúan tilos minden utólagos, a kormányszerkezetet vagy a kormányoszlopot érintő beavatkozás, átalakítás (pl. lopásgátló berendezés beszerelése), mert ez súlyosan veszélyezteti a gépkocsi menetbiztonságát és a honosítási követelményeknek való megfelelést, ezen túlmenően a garancia elvesztését is eredményezi. A beállításokat csak a gépkocsi álló helyzetében és álló motornál végezzük. ábra 32 ábra 33 F0Q0657m F0Q0659m VISSZAPILLANTÓ TÜKRÖK BELSŐ TÜKÖR A beépített biztonsági szerkezet utassal való erős ütközés esetén leválasztja a tükröt az alapzatáról. A tükör az átváltókarral A-33. ábra két különböző helyzetbe állítható: normál (nappali) vagy vakításmentes (éjszakai). 40

42 ábra 34 F0Q00658m KÜLSŐ VISSZAPILLANTÓ TÜKRÖK A tükör kézi behajtása Szükség esetén (pl. amikor a szűk helyen való áthaladást akadályoznák) a tükörházakat befordíthatjuk a nyitott pozícióból A-34. ábra a behajtott B pozícióba. Menet közben a tükröket mindig az A pozícióban kell tartani (34. ábra). ábra 35 F0Q0623m Elektromos beállítás A külső visszapillantó tükrök beállítása csak az indítókulcs MAR állásában lehetséges. Az alábbiak szerint járjunk el: válasszuk ki a választókapcsolóval A-35. ábra a beállítani kívánt (jobb vagy bal oldali) tükröt; a tükör beállításához mozgassuk a B joystickot a négy iránynak megfelelően. ábra 36 F0Q0425m Az elektromos tükör behajtása (egyes változatoknál) A külső visszapillantó tükrök behajtása csak az indítókulcs MAR állásában lehetséges. Az alábbiak szerint járjunk el: állítsuk a választókapcsolót A-36. ábra a semleges állásba (nincs kiválasztott tükör); a tükör behajtásához mozgassuk a joystickot oldalirányba B-36. ábra; a tükrök vezetési pozícióba való visszaállításhoz nyomjuk meg ismét a B joystickot. Mivel a vezető oldali külső visszapillantó tükör felülete domború, a benne látható tárgyak távolabbinak látszanak, mint ahogy a valóságban vannak. 41

43 FŰTŐ-/LÉGKONDICIONÁLÓ BERENDEZÉS F0Q0668m 42 ábra Felső, fix helyzetű levegőnyílás a szélvédő pára- és jégmentesítésére 2. Középső állítható levegőnyílás 3. Fix helyzetű levegőnyílások az oldalablakok pára- és jégmentesítéséhez 4. Irányítható és állítható oldalsó levegőnyílások 5. Alsó levegőnyílások 6. Irányítható és állítható hátsó levegőnyílás 7. Fix levegőnyílások a hátsó ülésekhez.

44 ábra 38 ábra 39 OLDALSÓ IRÁNYÍTHATÓ LEVEGŐNYÍLÁSOK ábra A Fix levegőnyílás az oldalablakokhoz. B Kezelőelem a levegőáram irányításához: ç = teljesen zárt F0Q0626m F0Q0625m O = teljesen nyitott. C Kezelőelem a levegőáramlás vízszintes és függőleges irányításához. ábra 40 F0Q0627m ábra 41 F0Q0750m KÖZÉPSŐ LEVEGŐNYÍLÁSOK 40. ábra A Kezelőelemek a levegőáramlás vízszintes és függőleges irányításához. B Kezelőelemek a levegőáram irányításához: ç = teljesen zárt O = teljesen nyitott. HÁTSÓ LEVEGŐNYÍLÁS 41. ábra (egyes változatoknál) A Kezelőelemek a levegőáramlás vízszintes és függőleges irányításához. B Kezelőelem a levegőáram irányításához: ç = teljesen zárt O = teljesen nyitott. Egyes változatoknál a hátsó levegőnyílás helyén egy rakodórekesz található. 43

45 FŰTÉS ÉS SZELLŐZTETÉS 42. ábra A: levegőhőmérséklet beállító gomb (meleg/hideg levegő keverése) B: hátsó ablak fűtést be- és kikapcsoló nyomógomb C: ventilátor kapcsoló forgatógomb D: belső levegő keringtetést be- és kikapcsoló nyomógomb E: levegőelosztás forgatógomb. AZ UTASTÉR FŰTÉSE Az alábbiak szerint járjunk el: állítsuk az A gomb mutatóját a piros mezőbe; állítsuk a C gomb mutatóját a kívánt sebességre; forgassuk az E gombot a következő szimbólumhoz: a lábtér fűtése és egyidejűleg a szélvédő páramentesítése µ a lábtérbe melegebb, a felsőtestre hűvösebb levegő áramlik ( kétszintű funkció) w az első és a hátsó ülések lábterének fűtése ábra 42 kapcsoljuk ki a belső levegő keringtetést (a T gombon lévő led nem világít). AZ ELSŐ ABLAKOK GYORS PÁRA- ÉS JÉGMENTESÍTÉSE Az alábbiak szerint járjunk el: forgassuk el teljesen jobbra az A gombot; forgassuk a C gombot a - szimbólumhoz; F0Q0609m forgassuk az E gombot a - szimbólumhoz; kapcsoljuk ki a belső levegő keringtetést (a T gombon lévő led nem világít). A pára-/jégmentesség elérésekor a kezelőszervekkel állítsuk be az optimális látási feltételeket fenntartó normál használati állapotot. 44

46 Ablaküvegek páramentesítése Magas külső páratartalom esetén és/vagy esős időben és/vagy magas külső és belső hőmérséklet-különbség esetén az ablakok párásodásának megelőzésére ajánlott beállítások: kapcsoljuk ki a belső levegő keringtetést (a T gombon lévő led nem világít); forgassuk az A gombot a piros mezőbe; a C gombot állítsuk a 2. sebességfokozatra; az E gombot forgassuk a - szimbólumhoz, vagy a szimbólumhoz, ha a párásodás jelei nem tapasztalhatók. A HÁTSÓ ABLAK ÉS A KÜLSŐ VISSZAPILLANTÓ TÜKRÖK PÁRA- ÉS JÉGMENTESÍTÉSE Nyomjuk meg a ( gombot a funkció bekapcsolásához: a funkció bekapcsolt állapotát a ( gombon lévő led felgyulladása jelzi. A funkció működtetése időzített, és 20 percnyi működés után automatikusan kikapcsol. A funkció manuális kikapcsolásához nyomjuk meg ismét a ( gombot. FIGYELMEZTETÉS Ne ragasszunk címkét, matricát a hátsó ablak belső felületén lévő fűtőszálakra, mert ezzel veszélyeztetjük azok megfelelő működését. VENTILÁTOR SEBESSÉG BEÁLLÍTÁSA Az utastér szellőztetésének megfelelő beállításához az alábbiak szerint járjunk el: nyissuk ki teljesen a középső és az oldalsó levegőnyílásokat; állítsuk az A gomb mutatóját a kék mezőbe; állítsuk a C gomb mutatóját a kívánt sebességre; állítsuk az E gomb mutatóját a szimbólumhoz; kapcsoljuk ki a belső levegő keringtetést (a T gombon lévő led nem világít). BELSŐ LEVEGŐ KERINGTETÉS BEKAPCSOLÁSA Nyomjuk meg a T gombot: a funkció bekapcsolt állapotát a gombon lévő led felgyulladása jelzi. A szennyezett külső levegő bejutásának megakadályozása érdekében alagútban vagy forgalmi dugóban tanácsos a belső levegő keringtetés funkciót bekapcsolni. Kerüljük a funkció hosszabb ideig tartó használatát, különösen, ha többen utaznak a gépkocsiban, mert jelentősen fokozza az ablakok párásodási hajlamát. FIGYELMEZTETÉS A belső levegő keringtetés funkció használata lehetővé teszi a rendszer működésének (az utastér felfűtésének vagy lehűtésének ) meggyorsítását. Azonban nem ajánlatos bekapcsolni esős, hideg időben, mert ilyenkor jelentősen növeli az ablakok párásodási hajlamát. KIEGÉSZÍTŐ FŰTŐBERENDEZÉS (egyes változatoknál) Ez a berendezés hideg, téli időjárás és alacsony motor hűtőfolyadék hőmérséklet esetén lehetővé teszi az utastér gyorsabb felfűtését. A kiegészítő fűtőberendezés az A gomb piros tartomány végéhez való fordításakor és (a C gomb megnyomásával) legalább az első sebességre bekapcsolt ventilátornál automatikusan bekapcsol a motor indításakor. A fűtőberendezés automatikusan kikapcsol a kényelmi feltételek elérésekor. FIGYELMEZTETÉS A fűtőberendezés nem kapcsol be, ha az akkumulátor feszültsége nem elegendő. 45

47 MANUÁLIS LÉGKONDICIONÁLÓ RENDSZER (egyes változatoknál) 43. ábra A: levegőhőmérséklet beállító gomb (meleg/hideg levegő keverése) B: hátsó ablak fűtést be- és kikapcsoló nyomógomb C: ventilátor kapcsoló forgatógomb D: légkondicionáló kompresszort be- és kikapcsoló nyomógomb E: belső levegő keringtetést be- és kikapcsoló nyomógomb F: levegőelosztás forgatógomb. AZ UTASTÉR FŰTÉSE Az alábbiak szerint járjunk el: állítsuk az A gomb mutatóját a piros mezőbe; állítsuk a C gomb mutatóját a kívánt sebességre; ábra 43 forgassuk az F gombot a következő szimbólumhoz: a lábtér fűtése és egyidejűleg a szélvédő páramentesítése µ a lábtérbe melegebb, a felsőtestre hűvösebb levegő áramlik ( kétszintű funkció) w az első és a hátsó ülések lábterének fűtése. F0Q0610m kapcsoljuk ki a belső levegő keringtetést (a T gombon lévő led nem világít). 46

48 AZ ELSŐ ABLAKOK GYORS PÁRA- ÉS JÉGMENTESÍTÉSE Az alábbiak szerint járjunk el: nyomjuk meg a gombot; forgassuk el teljesen jobbra az A gombot; forgassuk a C gombot a - szimbólumhoz; forgassuk az F gombot a - szimbólumhoz; kapcsoljuk ki a belső levegő keringtetést (a T gombon lévő led nem világít). A pára-/jégmentesség elérésekor a kezelőszervekkel állítsuk be az optimális látási feltételeket fenntartó normál használati állapotot. Ablaküvegek páramentesítése Magas külső páratartalom esetén és/vagy esős időben és/vagy magas külső és belső hőmérséklet-különbség esetén az ablakok párásodásának megelőzésére ajánlott beállítások: nyomjuk meg a gombot; kapcsoljuk ki a belső levegő keringtetést (a T gombon lévő led nem világít); forgassuk az A gombot a piros mezőbe; a C gombot állítsuk a 2. sebességfokozatra; az F gombot forgassuk a - szimbólumhoz, vagy a szimbólumhoz, ha a párásodás jelei nem tapasztalhatók. A légkondicionáló nagyon jól használható az ablaküvegek páramentesítésének meggyorsítására: ezért elegendő a páramentesítési eljárásnak az előbbiekben leírtak szerinti elvégezése, és a gomb megnyomásával a légkondicionáló rendszer bekapcsolása. A HÁTSÓ ABLAK ÉS A KÜLSŐ VISSZAPILLANTÓ TÜKRÖK PÁRA- ÉS JÉGMENTESÍTÉSE Nyomjuk meg a ( gombot a funkció bekapcsolásához: a funkció bekapcsolt állapotát a ( gombon lévő led felgyulladása jelzi. A funkció működtetése időzített, és 20 percnyi működés után automatikusan kikapcsol. A funkció manuális kikapcsolásához nyomjuk meg ismét a ( gombot. FIGYELMEZTETÉS Ne ragasszunk címkét, matricát a hátsó ablak belső felületén lévő fűtőszálakra, mert ezzel veszélyeztetjük azok megfelelő működését. VENTILÁTOR SEBESSÉG BEÁLLÍTÁSA Az utastér szellőztetésének megfelelő beállításához az alábbiak szerint járjunk el: nyissuk ki teljesen a középső és az oldalsó levegőnyílásokat; állítsuk az A gomb mutatóját a kék mezőbe; állítsuk a C gomb mutatóját a kívánt sebességre; állítsuk az F gomb mutatóját a szimbólumhoz; kapcsoljuk ki a belső levegő keringtetést (a T gombon lévő led nem világít). 47

49 BELSŐ LEVEGŐ KERINGTETÉS BEKAPCSOLÁSA Nyomjuk meg a T gombot: a funkció bekapcsolt állapotát a gombon lévő led felgyulladása jelzi. A szennyezett külső levegő bejutásának megakadályozása érdekében alagútban vagy forgalmi dugóban tanácsos a belső levegő keringtetés funkciót bekapcsolni. Mindazonáltal kerüljük a funkció hosszabb ideig tartó használatát, különösen, ha többen utaznak a gépkocsiban, mert jelentősen fokozza az ablakok párásodási hajlamát. FIGYELMEZTETÉS A belső levegő keringtetés funkció használata lehetővé teszi a rendszer működésének (az utastér felfűtésének vagy lehűtésének) meggyorsítását. Azonban nem ajánlatos bekapcsolni esős, hideg időben, mert ilyenkor jelentősen növeli az ablakok párásodási hajlamát, különösen akkor, ha a légkondicionálás nincs bekapcsolva. LÉGKONDICIONÁLÁS (hűtés) Az alábbiak szerint járjunk el: állítsuk az A gomb mutatóját a kék mezőbe; állítsuk a C gomb mutatóját a kívánt sebességre; állítsuk az F gomb mutatóját a szimbólumhoz; nyomjuk meg a és T gombot (a gombokon lévő fénydiódák felgyulladnak). Hűtés beállítása Az alábbiak szerint járjunk el: kapcsoljuk ki a T gombot (a gombon lévő led nem világít); az A gombot forgassuk jobbra a hőmérséklet növelése érdekében; forgassuk el a C gombot balra a ventilátor sebesség csökkentéséhez. KIEGÉSZÍTŐ FŰTŐBERENDEZÉS (egyes változatoknál) Ez a berendezés hideg, téli időjárás és alacsony motor hűtőfolyadék hőmérséklet esetén lehetővé teszi az utastér gyorsabb felfűtését. A kiegészítő fűtőberendezés az A gomb piros tartomány végéhez való fordításakor és (a C gomb megnyomásával) legalább az első sebességre bekapcsolt ventilátornál automatikusan bekapcsol a motor indításakor. A fűtőberendezés automatikusan kikapcsol a kényelmi feltételek elérésekor. FIGYELMEZTETÉS A fűtőberendezés nem kapcsol be, ha az akkumulátor feszültsége nem elegendő. A BERENDEZÉS A A légkondicionáló berendezést a téli időszakban is havonta legalább egyszer, kb. 10 perces időtartamra be kell kapcsolni. A nyári évszak beállta előtt ellenőriztessük a berendezés működőképességét egy Fiat márkaszervizben. 48

50 AUTOMATA, KÉTZÓNÁS LÉGKONDICIONÁLÓ RENDSZER (egyes változatoknál) ISMERTETÉS A gépkocsi kétzónás légkondicionáló rendszerrel van felszerelve, amely lehetővé teszi a levegő hőmérsékletének az utastér két zónájában elkülönítetten történő szabályozását. A rendszer levegőminőség érzékelővel AQS (Air Quality System) rendelkezik, amely automatikusan bekapcsolja a belső levegő keringtetést, amikor a külső levegő szennyezettségét érzékeli (pl. forgalmi dugóban és alagútban). ábra 44 F0Q0611m 44. ábra A: AUTO funkciót (automatikus működés) bekapcsoló nyomógomb és vezető oldali levegőhőmérsékletet beállító forgatógomb. B: levegőelosztást beállító nyomógombok C: légkondicionáló berendezés információit megjelenítő kijelző D: ventilátor sebesség növelése/csökkentése E: MONO funkciót (a beállított hőmérsékletek összehangolása) bekapcsoló nyomógomb és utas oldali levegőhőmérsékletet beállító forgatógomb F: légkondicionáló berendezést be- és kikapcsoló gomb G: hátsó ablak fűtést be- és kikapcsoló nyomógomb H: MAX-DEF funkciót bekapcsoló nyomógomb (első ablakok gyors pára- és jégmentesítése) I: belső levegőhőmérséklet-érzékelő L: belső levegő keringtetést és AQS funkciót be- és kikapcsoló nyomógomb M: légkondicionáló kompresszort be- és kikapcsoló nyomógomb 49

51 A LÉGKONDICIONÁLÓ REND- SZER BEKAPCSOLÁSA A rendszer bekapcsolása bármelyik gomb megnyomásával történhet, de ajánlatos először a kívánt hőmérsékleteket beállítani a kijelzőn, azután megnyomni az AUTO gombot. A vezető és utas oldali hőmérséklet beállítása külön-külön is lehetséges, de ezek között a maximális különbség 7 C lehet. A légkondicionálás hűtőkompresszora csak járó motor és 4 C feletti külső hőmérséklet esetén kezd működni. A LÉGKONDICIONÁLÓ AUTOMATIKUS ÜZEMMÓDJA (AUTO funkció) Az AUTO gomb megnyomására a rendszer automatikusan szabályozza az alábbiakat: az utastérbe beáramló levegő mennyiségét; a levegőelosztást az utastérben; és törli az összes előzetes manuális beállítást. A légkondicionáló automatikus üzemmódjában a kijelzőn megjelenik a FULL AUTO felirat. Automatikus üzemmódban mindig módosíthatók a beállított hőmérsékletek, és manuálisan elvégezhetők az alábbi műveletek: ventilátor sebesség beállítása; levegőelosztás megválasztása; belső levegő keringtetés és AQS funkció be- és kikapcsolása; a légkondicionáló kompresszor bekapcsolása. Alacsony külső hőmérsékletnél nem tanácsos a belső levegő keringtetés funkció használata, mivel ilyen esetben az ablakok hamar bepárásodhatnak. 50

52 VENTILÁTOR SEBESSÉG BEÁLLÍTÁSA A p gomb megnyomásával tudjuk növelni vagy csökkenteni a ventilátor sebességét. A 12 sebességi fokozatot a légkondicionáló berendezés kijelzőjén kivilágított függőleges oszlopok száma mutatja: maximális sebesség = az összes oszlop világít minimális sebesség = egy oszlop világít. A ventilátor működése csak akkor kapcsolható ki (mindegyik oszlop eltűnik), ha korábban a légkondicionáló kompresszort kikapcsoltuk a gomb megnyomásával. Egy manuális beállítást követően az automatikus ventilátorsebesség-szabályozás visszaállításához nyomjuk meg az AUTO gombot. AZ ELÜLSŐ ABLAKOK GYORS PÁRA- ÉS JÉGMENTESÍTÉSE (MAX-DEF funkció) A - gomb megnyomására a rendszer időzített üzemmódban, automatikusan bekapcsolja a szélvédő és az oldalablakok gyors pára- és jégmentesítéséhez szükséges összes funkciót. Ezek az alábbi funkciók: a légkondicionáló kompresszor bekapcsolása (4 C-nál magasabb külső hőmérséklet esetén); belső levegő keringtetés kikapcsolása, ha előzőleg be volt kapcsolva (a T gombon lévő led nem világít); a hátsó ablak és a külső visszapillantó tükrök fűtésének bekapcsolása (a - gombon lévő led világít); a maximális levegőhőmérséklet beállítása; a belépő levegőmennyiség növelése. A HÁTSÓ ABLAK ÉS A KÜLSŐ VISSZAPILLANTÓ TÜKRÖK PÁRA- ÉS JÉGMENTESÍTÉSE Nyomjuk meg a ( gombot a funkció bekapcsolásához: a funkció bekapcsolt állapotát a gombon lévő led felgyulladása jelzi. A funkció működtetése időzített, és 20 percnyi működés után automatikusan kikapcsol. A funkció manuális kikapcsolásához nyomjuk meg ismét a ( gombot. FIGYELMEZTETÉS Ne ragasszunk címkét, matricát a hátsó ablak belső felületén lévő fűtőszálakra, mert ezzel veszélyeztetjük azok megfelelő működését. FIGYELMEZTETÉS Külső levegő beáramoltatásához nyomjuk meg a T gombot (ilyen esetben a gombon a led nem világít). 51

53 A BELSŐ LEVEGŐ KERINGTETÉS ÉS AZ AQS (Air Quality System) FUNKCIÓ BEKAPCSOLÁSA Nyomjuk meg a T gombot. A belső levegő keringtetés vezérlése a következő három működési logika szerint történik: automatikus vezérlés, amelyet az AQS felirat jelez a kijelzőn, és a T gombon a led nem világít; kényszerített kikapcsolás (a belső levegő keringtetés állandóan kikapcsolva a külső levegő beléptetésével), a T gombon a led nem világít; kényszerített bekapcsolás (a belső levegő keringtetés állandóan bekapcsolva), a T gombon a led világít. Az OFF gomb megnyomásával a légkondicionáló automatikusan bekapcsolja a belső levegő keringtetés funkciót (a T gombon a led világít). A T gomb megnyomásával tudjuk a külső levegő keringtetés funkciót aktiválni (a gombon a led nem világít) és fordítva. Az OFF gomb megnyomása után (a gombon a led ég), nem lehet az AQS (Air Quality System) funkciót bekapcsolni. FIGYELMEZTETÉS A belső levegő keringtetés funkció használata lehetővé teszi a rendszer működésének (az utastér felfűtésének vagy lehűtésének) meggyorsítását. Azonban nem ajánlatos bekapcsolni esős, hideg időben, mert ilyenkor jelentősen növeli az ablakok párásodási hajlamát, különösen akkor, ha a légkondicionálás nincs bekapcsolva. A szennyezett külső levegő bejutásának megakadályozása érdekében alagútban vagy forgalmi dugóban tanácsos a belső levegő keringtetés funkciót bekapcsolni. Nem tanácsos ezt a funkciót hosszabb ideig használni, különösen, ha többen utaznak a gépkocsiban, mert jelentősen fokozza az ablakok párásodási hajlamát. Az AQS (Air Quality System) funkció bekapcsolása Az AQS (levegőminőség érzékelő) funkció (bekapcsolt állapotát a kijelzőn az AQS felirat jelzi) automatikusan bekapcsolja a belső levegő keringtetést, amikor a külső levegő szennyezettségét érzékeli (pl. forgalmi dugóban és alagútban). FIGYELMEZTETÉS Az AQS funkció bekapcsolt állapotában, a belső levegő keringtetés kb. 15 percnyi idejű működése után, a rendszer kb. 1 percig megengedi a külső levegő belépését az utastér átszellőztetése céljából, függetlenül a külső levegő szennyezettségétől. 52

54 A BEÁLLÍTOTT HŐMÉRSÉKLETEK ÖSSZEHANGOLÁSA (MONO funkció) A MONO gomb megnyomásával egyenlővé tehetjük az utas oldali hőmérsékletet a vezető oldalra beállított hőmérséklettel. Az AUTO vagy MONO gombok elforgatásával tudjuk ugyanazzal az értékkel növelni/csökkenteni a hőmérsékletet a két zóna között. A MONO gomb ismételt megnyomásával tudjuk kikapcsolni ezt a funkciót. A LÉGKONDICIONÁLÓ KOMPRESSZOR BE ÉS KIKAPCSOLÁSA Nyomjuk meg a gombot a légkondicionáló kompresszor bekapcsolásához. A kompresszor bekapcsolása a gombon a led világít; a kijelzőn megjelenik a szimbólum. A kompresszor kikapcsolása a gombon a led nem világít; a kijelzőről eltűnik a szimbólum; a belső levegő keringtetés kiiktatva; az AQS funkció kikapcsol. Kikapcsolt kompresszor esetén az utastérbe érkező levegő hőmérséklete nem lehet alacsonyabb a külső levegő hőmérsékleténél; ezt a o szimbólum villogása jelzi a kijelzőn. A légkondicionáló kompresszor kikapcsolását a motor leállításakor a rendszer tárolja. A kompresszor automatikus üzemmódjának visszaállításához nyomjuk meg ismét a vagy az AUTO gombot: ez utóbbi esetben a többi manuális beállítás törlődik. LEVEGŐELOSZTÁS MEGVÁLASZTÁSA A Q/E/Z gombok egyikének megnyomásával manuálisan választhatunk az utastér 7 különféle levegőelosztási módja között: Q A levegőáramlás irányítása a szélvédő és az első oldalablakok felé pára- és jégmentesítésre. Z A levegőáramlás irányítása az első/ hátsó lábtér felé. Ez a levegőelosztási mód biztosítja az utastér gyors felfűtését. Q A levegőáramlás megosztása az E Z első/hátsó levegőnyílások, a műszerfali középső/oldalsó levegőnyílások, a hátsó levegőnyílások, a szélvédő és az első oldalablakok pára- és jégmentesítésére szolgáló levegőnyílások között. E A levegőáramlás irányítása a műszerfali középső/oldalsó levegőnyílásokon át (az utasok teste felé). 53

55 Q A levegőáramlás megosztása a lábtér- Z be irányuló és a szélvédő, valamint az elülső oldalablakok pára- és jégmentesítésére szolgáló levegőnyílások között. Ez a levegőelosztási mód az utastér megfelelő fűtése mellett az ablakok párásodásának megelőzését is biztosítja. E A levegőáramlás megosztása a lábtér- Z be irányuló (melegebb levegő) és a űszerfali középső/oldalsó, továbbá a hátsó (hűvösebb levegő) levegőnyílások között. Q E A levegőáramlás megosztása a műszerfali középső/oldalsó levegőnyílások, a hátsó levegőnyílások és a szélvédő és az első oldalablakok pára- és jégmentesítésére szolgáló levegőnyílások között. Ez a levegőelosztási mód az utastér megfelelő szellőzése mellett az ablakok párásodásának megelőzését is biztosítja. FIGYELMEZTETÉS A légkondicionáló rendszer működtetéséhez legalább egyet meg kell nyomni a Q/E/Z gombok közül. A rendszer nem engedélyezi az összes Q/E/Z gomb kikapcsolását. FIGYELMEZTETÉS A rendszer ismételt bekapcsolásához nyomjuk meg az OFF gombot: ezen a módon visszaáll az összes, a kikapcsolás előtt tárolt működési feltétel. Egy manuális beállítást követően az automatikus elosztás visszakapcsolásához nyomjuk meg az AUTO gombot. KIEGÉSZÍTŐ FŰTŐBERENDEZÉS (egyes változatoknál) Ez a berendezés hideg, téli időjárás és alacsony motor hűtőfolyadék hőmérséklet esetén lehetővé teszi az utastér gyorsabb felfűtését. A fenti időjárási körülmények között a berendezés automatikusan bekapcsol a motor indításakor, a ventilátor sebessége legalább 1 világító oszlopnak megfelelő lesz. A fűtőberendezés automatikusan kikapcsol a kényelmi feltételek elérésekor. FIGYELMEZTETÉS A fűtőberendezés nem kapcsol be, ha az akkumulátor feszültsége nem elegendő. A LÉGKONDICIONÁLÓ KIKAPCSOLÁSA Nyomjuk meg az OFF gombot. A kijelzőn az alábbi információk jelennek meg: az OFF felirat; a külső hőmérséklet; a belső levegő keringtetés bekapcsol (a T gombon lévő led világít). 54

56 KÜLSŐ VILÁGÍTÁS A bal oldali kapcsolóval 45. ábra vezérelhetjük a külső világítás lámpáit. A külső világítás csak az indítókulcs MAR állásában működtethető. VILÁGÍTÁS KIKAPCSOLVA A rovátkolt, forgatható kapcsológyűrű O állásban. HELYZETJELZŐ FÉNYEK Forgassuk a kapcsológyűrűt 6 állásba. A műszercsoportban levő 3 visszajelző lámpa felgyullad. TOMPÍTOTT FÉNYSZÓRÓK Forgassuk a kapcsológyűrűt 2 állásba. A műszercsoportban levő 3 visszajelző lámpa felgyullad. TÁVOLSÁGI FÉNYSZÓRÓK A kapcsológyűrű 2 állásában nyomjuk a kapcsolókart a műszerfal felé (stabil pozíció). Felgyullad a műszercsoport 1 visszajelző lámpája. A távolsági fényszórók kikapcsolásához húzzuk hátra, a kormánykerék felé a kapcsolókart (a tompított fényszórók ismét felgyulladnak). ábra 45 F0Q0649m PARKOLÓFÉNYEK Bekapcsoláshoz, kizárólag kihúzott vagy STOP állásban levő indítókulcs mellett fordítsuk a kapcsológyűrűt először a O és ezt követően a 6 vagy a 2 pozícióba. Felgyullad a műszercsoport 3 visszajelző lámpája. Az irányjelző kar segítségével lehet kiválasztani az egyik (jobb vagy bal) oldali helyzetjelző lámpák bekapcsolását. A FÉNYSZÓRÓK FELVILLANTÁSA (FÉNYKÜRT) A rovátkolt gyűrű bármely állásában húzzuk hátra, a kormánykerék felé a kapcsolókart (instabil pozíció). Felgyullad a műszercsoport 1 visszajelző lámpája. ábra 46 F0Q0650m IRÁNYJELZŐK 46. ábra Mozgassuk a kapcsolókart a középső (stabil) helyzetéből: felfelé (1. pozíció): a jobb oldali irányjelző bekapcsolása lefelé (2. pozíció): a bal oldali irányjelző bekapcsolása A műszercsoport Î vagy visszajelző fényei az irányjelzőkkel egyidejűleg villognak. A kormánykerék visszaforgatásakor a kapcsolókar automatikusan visszaáll az alaphelyzetébe. Sávváltás funkció ( lane change ) Ha menet közben sávváltoztatást szeretnénk jelezni, fél másodpercnél rövidebb ideig mozdítsuk a bal oldali kapcsolókart az instabil pozícióba. A kiválasztott oldalon az irányjelző ötször villan, majd automatikusan kikapcsol. 55

57 ábra 47 F0Q0651m Kanyarfényszórók A tompított fényszórók bekapcsolt állapotában, 40 km/h értéknél kisebb sebességnél, a kormánykerék nagyobb mértékű elforgatása vagy az irányjelző működtetése esetén a ködfényszóróba épített lámpa a kanyarodás irányában felgyullad, hogy javítsa az éjszakai látási viszonyokat. FOLLOW ME HOME FUNKCIÓ 47. ábra Ez a funkció lehetővé teszi a gépkocsi előtti tér megvilágítását egy beállítható időtartamra. ábra 48 F0Q0652m Bekapcsolás Kihúzott vagy STOP állásban levő indítókulcs mellett, a motor leállítását követő 2 percen belül húzzuk a kapcsolókart hátra, a kormánykerék felé. A kar minden egyes hátrahúzása 30 másodperccel, maximum 210 másodperces időtartamra meghosszabbítja a tompított fényszórók bekapcsolási idejét, amelynek végén automatikusan kikapcsolnak a fényszórók. A kapcsolókar minden működtetésekor a műszercsoport 3 visszajelző lámpája felgyullad (együtt a kijelzőn megjelenő üzenettel) (ld. a Figyelmeztető lámpák és üzenetek című fejezetben). Kikapcsolás Legalább 2 másodpercig tartsuk a kormánykerék felé hátrahúzva a kapcsolókart. AUTOMATA FÉNYSZÓRÓ ÉRZÉKELŐ (szürkület-érzékelő) 48. ábra (egyes változatoknál) Az érzékelő a beállított érzékenység függvényében észleli a fényerősség változását a gépkocsi környezetében: minél nagyobb az érzékenység, annál kisebb fényerősség szükséges a külső világítás automatikus bekapcsolásához. A szürkület-érzékelő érzékenységének beállítása a műszercsoport Setup menüjének segítségével végezhető el. Bekapcsolás Forgassuk a kapcsológyűrűt 2 A állásba: ilyen módon a helyzetjelző fények és a tompított fényszórók a megvilágítás erősségétől függően, egyidejűleg felgyulladnak. Az érzékelő bekapcsolt állapotában a fénykürt csak felvillantható. Kikapcsolás Az érzékelőtől származó kikapcsolási utasításkor először a fényszórók, majd kb. 10 másodperccel később a helyzetjelző lámpák alszanak ki. Az érzékelő nem képes érzékelni a köd jelenlétét, ezért ilyen esetben manuálisan kell a fényszórókat bekapcsolni. 56

58 ABLAKTÖRLŐ ÉS -MOSÓ SZÉLVÉDŐTÖRLŐ ÉS MOSÓ 49. ábra Ez a funkció csak az indítókulcs MAR állásában működtethető. A jobb oldali kapcsolókar öt különböző pozícióba állítható: A: szélvédőtörlő kikapcsolva. B: szakaszos törlés. A kapcsolókar B pozíciójában az F kapcsológyűrű forgatásával négy különböző sebességű szakaszos törlés választható: Ne használjuk a szélvédőtörlőt az üvegre rakódott hó vagy jég eltávolítására. Ilyen esetben, ha a szélvédőtörlőnek nagy erőt kellene kifejtenie, a túlterhelés elleni védelem néhány másodpercre leállítja a törlő működését. Ha a működés ezután nem áll helyre, lépjünk kapcsolatba egy Fiat márkaszervizzel., = szakaszos nagyon lassú = szakaszos lassú. = szakaszos közepes. ábra 49 F0Q0645m = szakaszos gyors. C: folyamatos lassú törlés; D: folyamatos gyors törlés; E: gyors, időszakos törlés (instabil pozíció). Az E pozícióban a működés csak annyi ideig tart, ameddig a kart manuálisan ebben a helyzetben tartjuk. Elengedésekor a kar visszatér az A pozícióba, és automatikusan leállítja a szélvédő törlését. FIGYELMEZTETÉS Működő szélvédőtörlő mellett, a hátrameneti fokozat kapcsolásakor automatikusan bekapcsol a hátsó ablaktörlő. 57

59 ábra 50 F0Q0646m A kapcsolókart hátrahúzva tartva, egy mozdulattal kapcsolható be a szélvédőmosó és -törlő; a szélvédőtörlő a kar legalább fél másodpercig tartó hátrahúzása után kezd működni. A kar elengedése után a szélvédőtörlő még néhány törlési ciklust végez, ezután pár másodperc múlva még egy további törlési ciklus elvégzésével fejeződik be a művelet. ábra 51 F0Q0014m Intelligens mosás funkció 50. ábra Amikor a kapcsolókart a kormánykerék felé húzzuk (instabil pozíció), működésbe lép a szélvédőmosó. ESŐÉRZÉKELŐ (egyes változatoknál) Az esőérzékelő A-51. ábra a belső visszapillantó tükör mögött, a szélvédőn helyezkedik el, és az a feladata, hogy az eső intenzitásának megfelelően, automatikusan szabályozza a szakaszos szélvédőtörlés gyakoriságát. Az érzékelő szabályozási tartománya az álló törlőtől, amikor a szélvédő száraz, az első sebességfokozatú törlésig (folyamatos, lassú törlés) terjed, amikor az eső intenzív. 58

60 Bekapcsolás Mozdítsuk a jobb oldali kapcsolókart lefelé egy pozícióval. Az esőérzékelő aktiválását egy nyugtázó törlési ciklus jelzi. FIGYELMEZTETÉS Tartsuk tisztán a szélvédőt az érzékelő területén. A gyűrű F-49. ábra forgatásával fokozhatjuk az esőérzékelő érzékenységét, ezzel gyorsabb változást érünk el az álló törlőtől, amikor a szélvédő száraz, az első sebességfokozatú (folyamatos, lassú) törlésig. Az érzékenység növelését a berendezés egy önálló törlési ciklussal nyugtázza. Ha bekapcsolt esőérzékelő mellett a szélvédőmosót működtetjük, egy normál mosási ciklus történik, majd ezután az esőérzékelő visszaáll a normál automatikus üzemmódba. Kikapcsolás Fordítsuk az indítókulcsot a STOP állásba. Az ezt követő motorindításkor (a kulcs MAR állásában) az esőérzékelő nem aktiválódik még akkor sem, ha a kapcsolókar a 49. ábra B pozíciójában áll. Ilyen esetben a bekapcsoláshoz mozdítsuk el a kapcsolókart az A vagy a C állásba, majd ismét a B állásba. Az esőérzékelő aktiválását ilyenkor a rendszer egy törlési ciklus végrehajtásával nyugtázza, még száraz szélvédő esetén is. Ne kapcsoljuk be az esőérzékelőt, amikor automatikus berendezéssel mossuk a gépkocsit. Ha jégréteg rakódott a szélvédőre, ügyeljünk arra, hogy az esőérzékelő ki legyen kapcsolva. A szélvédő mosásakor mindig kapcsoljuk ki az esőérzékelőt. 59

61 ábra 52 F0Q0653m HÁTSÓ ABLAKTÖRLŐ/ -MOSÓ 52. ábra Ez a funkció csak az indítókulcs MAR állásában működtethető. A működés a kapcsolókar elengedésekor befejeződik. A kapcsológyűrű O pozícióból ' pozícióba történő elforgatásával a hátsó ablaktörlő az alábbiak szerint lép működésbe: szakaszos üzemmódban, ha a hátsó ablaktörlő kikapcsolt állapotban van; szinkron üzemmódban (a szélvédőtörlő gyakoriságának felével), ha a szélvédőtörlő bekapcsolt állapotban van; folyamatos üzemmódban hátramenetben és bekapcsolt funkcióval. ábra 53 F0Q0018m Ha a szélvédőtörlő be van kapcsolva a sebességváltó hátrameneti fokozatba kapcsolásakor, a hátsó ablaktörlő is folyamatos üzemmódba kapcsol. Amikor a kapcsolókart a műszerfal felé toljuk (instabil pozíció), működésbe lép a hátsó ablakmosó. Ha legalább fél másodpercig eltolva tartjuk a kapcsolókart, működésbe lép a hátsó ablaktörlő. A kar elengedésekor, mint a szélvédőtörlő esetében, bekapcsol az intelligens mosás funkció. FÉNYSZÓRÓMOSÓ (egyes változatoknál) 53. ábra A fényszórómosók fúvókái az elülső lökhárítóba süllyesztetten vannak elhelyezve, és a szélvédőmosó használatakor lépnek működésbe, amennyiben a tompított és/vagy a távolsági fényszóró be van kapcsolva. FIGYELMEZTETÉS Rendszeresen ellenőrizzük a fúvókák épségét és tisztaságát. Ne használjuk az ablaktörlőt az üvegre rakódott hó vagy jég eltávolítására. Ilyen esetben, ha a szélvédőtörlőnek nagy erőt kellene kifejtenie, a túlterhelés elleni védelem néhány másodpercre leállítja a törlő működését. Ha a működés ezután nem áll helyre, lépjünk kapcsolatba egy Fiat márkaszervizzel. 60

62 CRUISE CONTROL (sebességtartó automatika) (egyes változatoknál) A sebességtartó automatika egy vezetést segítő, elektronikus berendezés, amely hosszú és egyenes, száraz utakon (pl. autópályán) lehetővé teszi a gépkocsi sebességének állandó értéken tartását (30 km/h érték felett) a gázpedál használata nélkül. Ezért tehát nem ajánlatos a berendezés használata forgalmas országutakon. Ne használjuk városon belüli forgalomban. ábra 54 F0Q0648m A BERENDEZÉS BEKAPCSOLÁSA Forgassuk a kapcsológyűrűt A-54. ábra az ON állásba. A berendezés csak a 4. vagy annál magasabb sebességfokozatban kapcsolható be. Bekapcsolt berendezéssel lejtőn lefelé haladva a gépkocsi sebessége meghaladhatja a beállított értéket. A bekapcsolást a műszercsoport Ü figyelmeztető lámpájának felgyulladása jelzi (a kijelzőn megjelenő üzenettel együtt) (lásd a Figyelmeztető lámpák és üzenetek című fejezetet). A JÁRMŰSEBESSÉG MEMORIZÁLÁSA Az alábbiak szerint járjunk el: fordítsuk a kapcsológyűrűt A-54. ábra az ON állásba, és a gázpedál lenyomásával gyorsítsuk fel a gépkocsit a kívánt sebességre; fordítsuk a B kapcsológyűrűt a (+) állásba legalább három másodpercig, azután engedjük el: a gépkocsi aktuális sebessége tárolódik a memóriában, így most már felengedhetjük a gázpedált. Szükség esetén (pl. előzésnél) a sebesség a gázpedál lenyomásával megnövelhető: a pedál felengedésekor a sebesség az előzőleg memorizált értékre áll vissza. 61

63 A MEMORIZÁLT SEBESSÉG VISSZAÁLLÍTÁSA Ha a berendezés pl. a fékpedál vagy a tengelykapcsoló pedál lenyomása miatt automatikusan kikapcsolt, a memorizált sebesség a következőképpen állítható vissza: a gázpedál fokozatos lenyomásával gyorsítsuk fel a gépkocsit a memorizált sebesség értékének közelébe; kapcsoljuk azt a sebességfokozatot (4., 5. vagy 6.), amely a sebesség előző tárolásakor volt kapcsolva; nyomjuk meg a gombot C-54. ábra. A MEMORIZÁLT SEBESSÉG NÖVELÉSE Kétféleképpen járhatunk el: nyomjuk le a gázpedált, és memorizáljuk az újonnan elért sebességet; vagy nyomjuk a kapcsolókart B-54. ábra felfelé (a + állásba). A kapcsolókar minden egyes megnyomása kb. 1 km/h sebességnövekedést eredményez, míg ha a kapcsolókart folyamatosan elfordítva tartjuk, a sebesség folyamatosan növekszik. A MEMORIZÁLT SEBESSÉG CSÖKKENTÉSE Kétféleképpen járhatunk el: kapcsoljuk ki a berendezést, és azután memorizáljuk az új sebességet; vagy tartsuk a gyűrűt B-54. ábra a ( ) állásban, amíg el nem érjük az új sebességet, amelyet a berendezés automatikusan memorizál. A kapcsolókar minden egyes megnyomása kb. 1 km/h sebességcsökkenést eredményez, míg ha a kapcsolókart folyamatosan elfordítva tartjuk, a sebesség folyamatosan csökken. A BERENDEZÉS KIKAPCSOLÁSA Fordítsuk a kapcsológyűrűt A-54. ábra az OFF állásba vagy az indítókulcsot a STOP állásba. Továbbá a berendezés automatikusan kikapcsol a következő esetekben: a fékpedál vagy a tengelykapcsoló pedál lenyomásakor; az ASR vagy az ESP rendszer beavatkozásakor (egyes változatoknál); fokozatváltásakor Dualogic sebességváltóval szerelt változatoknál (egyes változatoknál), ha manuális módban van; a Dualogic (egyes változatoknál) sebességváltó kar váratlan elmozdításakor N vagy R állásba. Ha bekapcsolt sebességtartó berendezéssel közlekedünk, ne mozdítsuk menet közben a sebességváltó kart üres állásba, és ne állítsuk a Dualogic váltó karját N vagy R állásba. A berendezés üzemzavara vagy üzemképtelensége esetén fordítsuk a kapcsológyűrűt A-54. ábra az OFF állásba, és a biztosíték épségének ellenőrzése után keressünk fel egy Fiat márkaszervizt. 62

64 BELSŐ VILÁGÍTÁS ELÜLSŐ MENNYEZETI LÁMPA SPOTKAL 55. ábra A mennyezetvilágítás az A kapcsoló működtetésére felgyullad vagy kialszik. Az A kapcsoló középső állásában a C és a D lámpák az első ajtók nyitásakor/ becsukásakor felgyulladnak/kialszanak. Az A kapcsoló bal oldalának megnyomására a C és a D lámpák mindig kikapcsolt állapotban maradnak. Az A kapcsoló jobb oldalának megnyomására a C és a D lámpák mindig bekapcsolt állapotban maradnak. A lámpák felgyulladása és kialvása fokozatosan történik. A B kapcsoló szolgál a spotlámpák működtetésére. A mennyezetvilágítás kikapcsolt állapotában egyenként működteti: a bal oldal megnyomásával a C lámpát; a jobb oldal megnyomásával a D lámpát. ábra 55 F0Q0669m FIGYELMEZTETÉS Mielőtt kiszállunk a gépkocsiból, ügyeljünk arra, hogy mindkét kapcsoló a középső állásban legyen. Az ajtók becsukáskor így a világítás kialszik, és elkerülhetjük az akkumulátor lemerülését. Mindenesetre, ha a lámpát bekapcsolva felejtettük, a beépített időzítés a motor leállítása után 15 perccel automatikusan kikapcsolja a belső világítást. Időzített utastér világítás Éjjel vagy gyengén megvilágított helyen a beés kiszállás megkönnyítésére, a gépkocsi kétféle logika szerint működő, időzített utastér világítással rendelkezik. Időzítés a járműbe beszálláskor A mennyezetvilágítás felgyullad az alábbi esetekben: az ajtózárak kireteszelése után, kb. 10 másodpercre; valamelyik oldalajtó nyitott állapotában kb. 3 percre; az ajtók becsukásakor kb. 10 másodpercre. Az időzítés a gyújtáskulcs MAR állásba fordításával megszakad. 63

65 Időzítés a járműből kiszálláskor A gyújtáskulcs kihúzásakor a mennyezetvilágítás az alábbi esetekben gyullad fel: a motor leállítása utáni 2 percen belül, kb. 10 másodpercre; valamelyik oldalajtó nyitásakor kb. 3 percre; valamelyik ajtó becsukásakor kb. 10 másodpercre. az üzemanyag-elzáró kapcsoló működésbe lépésekor kb. 15 percre, azután automatikusan kialszik. Az időzítés az ajtók bezárásakor automatikusan megszakad (ha az üzemanyag-ellátás megszakítása nem lépett működésbe). ábra 56 HÁTSÓ MENNYEZETI LÁMPATEST F0Q0670m Napfénytető nélküli változatoknál 56. ábra Ezeken a változatokon két hátsó mennyezeti lámpatest található. A hátsó mennyezetvilágítást a bura nyíllal jelölt részén (+ jel a burán) történő megnyomásával lehet be- vagy kikapcsolni. Az első mennyezetvilágítás felgyulladását eredményező események bekövetkeztekor a hátsó mennyezetvilágítás is felgyullad. ábra 57 F0Q0740m Napfénytetővel szerelt változatoknál 57. ábra Ezeken a változatokon csak egy hátsó mennyezeti lámpatest található. A hátsó mennyezetvilágítást a bura nyíllal jelölt részén (+ jel a burán) történő megnyomásával lehet be- vagy kikapcsolni. Az első mennyezetvilágítás felgyulladását eredményező események bekövetkeztekor a hátsó mennyezetvilágítás is felgyullad. 64

66 VÉSZVILLOGÓ A vészvillogó a gyújtáskapcsoló bármely állásában, a kapcsoló A-58. ábra megnyomására működik. A berendezés működése közben a műszercsoport Î és figyelmeztető lámpái villognak. A kikapcsolásához nyomjuk meg ismét az A gombot. A vészvillogó használatát az adott ország KRESZ előírásai szabályozzák. Tartsuk be a vonatkozó előírásokat. Vészfékezés Vészfékezés esetén a vészvillogók automatikusan bekapcsolnak, és ezzel egyidejűleg a műszercsoportban felgyulladnak a Î és visszajelző lámpák. A funkció automatikusan kikapcsol, ha a fékezés már nem vészfékezés jellegű. Ez a funkció megfelel a jelenleg érvényben lévő törvényi előírásoknak. ábra 58 F0Q0637m ábra 59 F0Q0636m KÖDFÉNYSZÓRÓK (egyes változatoknál) A ködfényszórók a gomb B-59. ábra megnyomásával kapcsolhatók be, amennyiben a helyzetjelző világítás is be van kapcsolva. A kikapcsolás a gomb ismételt megnyomásával történik. HÁTSÓ KÖD A hátsó ködlámpák a gomb C-59. ábra megnyomásával kapcsolhatók be, amennyiben a tompított fényszórók vagy az első ködfényszórók is be vannak kapcsolva. A kikapcsolás a gomb ismételt megnyomásával történik. 65

67 66 ábra 60 F0Q0638m ÜZEMANYAG-ELZÁRÓ KAPCSOLÓ 60. ábra (az üzemanyag-elzáró rendszer helyett egyes változatoknál és piacokon) Ez a kapcsoló az utas oldali ajtóoszlop mellett, alul van elhelyezve, és ütközéses baleset esetén működésbe lépve: megszakítja az üzemanyag-ellátást, így leállítja a motort; automatikusan kireteszeli az ajtózárakat; bekapcsolja a belső világítást (kb. 15 perces időtartamra). A kapcsoló működésbe lépését a műszercsoportban a è figyelmeztető lámpa felgyulladása vagy a szimbólum megjelenése jelzi (a kijelzőn megjelenő üzenettel együtt) (lásd a Figyelmeztető lámpák és üzenetek című fejezetet). Gondosan vizsgáljuk át a motorteret, az üzemanyagtartály környékét és a gépkocsi alatti útfelületet az esetleges szivárgás felderítésére. Ha nem tapasztalunk üzemanyag-szivárgást, és a jármű állapota megengedi az út folytatását, az A kapcsológomb megnyomásával visszaállíthatjuk a motor üzemanyag-ellátását, és bekapcsolhatjuk a lámpákat. Baleset után fordítsuk az indítókulcsot STOP állásba, hogy elkerüljük az akkumulátor lemerülését. Ha ütközéses baleset után üzemanyagfolyást vagy szivárgásra utaló szagot észlelünk, a tűzveszély elkerülése érdekében ne állítsuk vissza az üzemanyag-ellátást. ÜZEMANYAG-ELZÁRÓ RENDSZER (az üzemanyag-elzáró rendszer megszakítója helyett egyes változatoknál és piacokon) Ütközéses baleset esetén működésbe lépve: megszakítja az üzemanyag-ellátást, így leállítja a motort; automatikusan kireteszeli az ajtózárakat; bekapcsolja a belső világítást. Az üzemanyag-elzárás működésbe lépését a kijelzőn megjelenő felirat jelzi. Gondosan vizsgáljuk át a motorteret, az üzemanyagtartály környékét és a gépkocsi alatti útfelületet az esetleges szivárgás felderítésére. Baleset után fordítsuk az indítókulcsot STOP állásba, hogy elkerüljük az akkumulátor lemerülését. A gépkocsi megfelelő működésének visszaállításához az alábbiak szerint járjunk el: fordítsuk az indítókulcsot MAR állásba; kapcsoljuk be a jobb oldali irányjelzőt; kapcsoljuk ki a jobb oldali irányjelzőt; kapcsoljuk be a bal oldali irányjelzőt; kapcsoljuk ki a bal oldali irányjelzőt; kapcsoljuk be a jobb oldali irányjelzőt; kapcsoljuk ki a jobb oldali irányjelzőt; kapcsoljuk be a bal oldali irányjelzőt; kapcsoljuk ki a bal oldali irányjelzőt; fordítsuk az indítókulcsot STOP állásba. Ha ütközéses baleset után üzemanyagfolyást vagy szivárgásra utaló szagot észlelünk, a tűzveszély elkerülése érdekében ne állítsuk vissza az üzemanyag-ellátást.

68 BELSŐ BERENDEZÉSEK ELÜLSŐ KARTÁMASZ RAKODÓREKESZEKKEL (egyes változatoknál) Az első ülések között található. A kartámasz belsejébe egy tárolórekesz és (egyes változatoknál) egy légkondicionált ételtartó van beépítve (lásd a következő részekben). A használathoz a kartámasz a fedél A-61. ábra mozgatásával hosszanti irányban beállítható. Tárolórekesz A tárolórekesz fedelének A-61. ábra felnyitása csak teljesen leengedett és rögzített kartámasszal lehetséges. A tárolórekesz B-62. ábra kinyitásához emeljük fel az A fedelet. Ne öntsünk folyadékot a doboz belsejébe: mindenesetre a doboz alján levő lyuk elvezeti az esetleg kifolyt italt. ábra 61 ábra 62 F0Q0631m F0Q0632m Légkondicionált ételtartó doboz Nyomjuk meg a gombot A-63. ábra, és emeljük fel a B kartámaszt: ilyen módon lehet hozzáférni a légkondicionált ételtartó dobozhoz 64. ábra. ábra 63 ábra 64 F0Q0634m F0Q0633m FIGYELMEZTETÉS Az ételtartó doboz funkciója a benne elhelyezett élelmiszer hőmérsékletének fenntartása; ezért az ételeket, italokat hűtsük le vagy melegítsük fel a dobozban való elhelyezés előtt. 67

69 ábra 65 F0Q0010m HÁTSÓ KARTÁMASZ (egyes változatoknál) A használathoz hajtsuk le a kartámaszt A-65. ábra az ábrán látható módon. A kartámaszon két nyílás B található poharak és/vagy italdobozok elhelyezésére. Használatukhoz húzzuk ki a C fogantyút a nyíllal jelölt irányban. A kartámasz fedelének felemelésével egy belső rakodórekeszhez férhetünk hozzá. ábra 66 F0Q0635m KESZTYŰTARTÓ Utas oldali kesztyűtartó A kesztyűtartó kinyitásához húzzuk meg a fogantyút A-66. ábra a nyíl által jelzett módon. A fedél kinyitásakor a kesztyűtartó belső világítása felgyullad, amely az indítókulcs STOP állásba fordítása után még kb. 15 percig égve marad. Ha ezen időn belül valamelyik oldalajtót vagy a csomagtérajtót kinyitjuk, a világítás még további 15 percig égve marad. Ne utazzunk nyitott fedelű kesztyűtartóval: ez baleset esetén az utas sérülését okozhatja. ábra 67 F0Q0012m Ülés alatti tárolórekesz (egyes változatoknál) Egyes változatoknál az utas oldali első ülés alatt rakodófiók található: ne használjuk 1,5 kg-nál nagyobb tömegű tárgyak tárolására. A tárolórekesz kinyitásához húzzuk meg a fogantyút A-67. ábra. 68

70 ábra 68 F0Q0016m ELEKTROMOS CSATLAKOZÓALJZAT (12 V) A 12 V-os elektromos csatlakozóaljzat a középső konzolon található, és az indítókulcs MAR állásban működik. A dohányzókészlettel rendelt gépkocsikban a csatlakozóaljzat helyén a szivargyújtó található (lásd a következő részt). Egyes változatoknál a csomagtérben is található egy csatlakozóaljzat A-68. ábra. ábra 68/a F0Q0629m SZIVARGYÚJTÓ (egyes változatoknál) A kardánalagút konzolon található. A szivargyújtó működtetéséhez nyomjuk meg a gyújtáskulcs MAR állásában a gombot A-68/a ábra. Néhány másodperc múlva a gomb visszaugrik az eredeti helyzetébe, és a szivargyújtó használatra kész FIGYELMEZTETÉS Mindig ügyeljünk arra, hogy a szivargyújtó valóban kikapcsolt. FIGYELMEZTETÉS A szivargyújtó erősen felmelegszik. Ezért kezeljük óvatosan, és ügyeljünk arra, hogy ne kerüljön gyermekek kezébe: tűzveszély vagy égési sérülés veszélye. ábra 69 F0Q0630m HAMUTARTÓ (egyes változatoknál) A hamutartót egy rugós rögzítésű, kivehető műanyag tartály képezi 69. ábra, amely a középső konzolon, a pohártartóban helyezhető el. FIGYELMEZTETÉS A hamutartót ne használjuk papírhulladék elhelyezésére: a papírhulladék a cigarettacsikktől meggyulladhat. 69

71 ábra 70 F0Q0671m POHÁRTARTÓK 70. ábra A kardánalagút konzolon két mélyedés található poharak és/vagy italdobozok elhelyezésére. ábra 71 F0Q0672m ábra 73 F0Q0674m ábra 72 F0Q0673m TÁROLÓREKESZEK A szivargyújtó mellett 71. ábra, a kézifékkar közelében 72. ábra, valamint az első és hátsó ajtókon 73. ábra és 74. ábra helyezkednek el. ábra 74 F0Q0676m 70

72 NAPELLENZŐK 75. ábra A vezető oldalon A gépkocsi egyes változatain piperetükör van beépítve. Az utas oldalon Piperetükör van beépítve (egyes változatokon világítással). A vezető és utas oldali napellenzők fel- és lehajthatók, továbbá oldalra kifordíthatók. Egyes változatokon az utas oldali napellenző hátoldalán megvilágított tükör található, amely lehetővé teszi a tükör használatát gyenge fényviszonyok között is. ábra 75 F0Q0675m A tükör használatához nyissuk fel az A fedelet. Az indítókulcs STOP állásba fordítása után a világítás még kb. 15 percig égve marad: ha ezen időn belül valamelyik oldalajtót vagy a csomagtérajtót kinyitjuk, a világítás még további 15 percig égve marad. Az utas oldali napellenzőn ezen kívül a gyermekülés megfelelő használatára vonatkozó szimbólumok és üzenet találhatók utas oldali légzsák megléte esetén (további információkért lásd az Utas oldali elülső légzsák részt a Biztonság fejezetben). 71

73 NAPFÉNYTETŐ (egyes változatoknál) A napfénytető két egy fix helyzetű hátsó és egy mozgó első üvegtáblából áll, és két kézzel mozgatható napellenző rolóval van felszerelve (elöl és hátul). A napellenzőket teljesen zárt vagy teljesen nyitott állásban lehet használni (nincsenek fix köztes állások). A napellenzők nyitása: a fogantyúval A-76. ábra oldjuk a rögzítést, és húzzuk a nyílnak megfelelő irányba, a teljesen nyitott pozíció eléréséig. A záráshoz ellenkező irányban végezzük el a fenti műveletet. A napfénytető működtetése csak az indítókulcs MAR állásában lehetséges. A mennyezeti világítótest közelében levő kezelőpanelen elhelyezett A és B-77. ábra nyomógombok szolgálnak a napfénytető nyitására és zárására. ábra 76 F0Q0737m Nyitás Tartsuk megnyomva a gombot B-77. ábra, ekkor az elülső tetőablak felemelkedik spoiler pozícióba; nyomjuk meg ismét a B gombot legalább fél másodpercig, ekkor a napfénytető automatikusan egy közbenső pozícióba csúszik ( komfort pozíció). A gomb újbóli, legalább fél másodpercig tartó megnyomásával a napfénytető automatikusan a teljesen nyitott pozícióba csúszik; a gomb ismételt megnyomásával a napfénytető bármely közbenső helyzetben megállítható. ábra 77 F0Q0678m Zárás A napfénytető teljesen nyitott helyzetében tartsuk megnyomva a gombot A-77. ábra legalább fél másodpercig, ekkor az elülső tetőablak automatikusan egy közbenső pozíciót ( komfort pozíció) vesz fel. Tartsuk ismét megnyomva a gombot legalább fél másodpercig, ekkor a napfénytető a spoiler pozícióig mozog. Végül a zárógombot ismét megnyomva a tető eléri a teljesen zárt helyzetet. 72

74 A napfénytetőt csak spoiler pozícióban használjuk, ha a gépkocsin tetőcsomagtartó keresztrudak vannak felszerelve. fenn. Ne nyissuk ki a napfénytetőt, ha hó- vagy jégréteg borítja, mert károsodás veszélye áll Mindig húzzuk ki a gyújtáskulcsot, amikor kiszállunk a gépkocsiból, hogy megelőzzük a kezelőszervek véletlen működtetését, mert a tető figyelmetlen mozgatása a gépkocsiban maradó utasok sérülését okozhatja. a napfénytető nem rendeltetésszerű használata veszélyes lehet. A működtetés előtt és közben is mindig ügyeljünk arra, hogy az utasok testi épségét ne veszélyeztesse sem közvetlenül a mozgó tető, sem az olyan tárgyak, amelyeket magával húz, vagy amelyeknek nekiütközik. BECSÍPŐDÉSGÁTLÓ I RENDSZER A napfénytető olyan becsípődésgátló biztonsági rendszerrel van felszerelve, amely érzékeli, ha a záródás során valamilyen akadály kerül a tető útjába; ilyen esetben az érzékelő megállítja a mozgást, és visszafelé mozgatja a napfénytetőt. 73

75 ALAPBEÁLLÍTÁSI ELJÁRÁS Ha a jármű akkumulátorát lekapcsolás után újracsatlakoztatjuk, vagy a kiolvadt biztosíték pótlása után el kell végezni a napfénytető biztonsági rendszerének alapbeállítását. Az alábbiak szerint járjunk el: nyomjuk meg a gombot A-77. ábra a napfénytető teljes bezárásáig. Engedjük el a gombot; nyomjuk meg az A gombot, és tartsuk benyomva legalább 10 másodpercig és/ vagy az üvegpanel elölről hallható kattanásáig. Ekkor engedjük el a gombot; az előbbi műveletek végrehajtása utáni 5 másodpercen belül nyomjuk meg és tartsuk benyomva az A gombot: az üvegpanel egy teljes nyitási és zárási ciklust hajt végre. Csak a ciklus végén engedjük el a gombot. MŰKÖDTETÉS HELYZETBEN Szükséghelyzetben, a kapcsoló meghibásodásakor a napfénytető mozgatása manuálisan végezhető az alábbiak szerint: vegyük ki a tető belső burkolatán, hátul elhelyezett védőkupakot A-78. ábra; vegyük elő a fedélzeti dokumentációt tartalmazó irattartóban vagy a csomagtérben található, a gépkocsihoz kapott szerszámkészletből (Fix&Go automatickal ellátott változatoknál) a hatszögű csavarkulcsot; ábra 78 F0Q0738m illesszük a gépkocsihoz kapott kulcsot a B fészekbe, és forgassuk: az óramutató járásával megegyezően a tető nyitásához; az óramutató járásával ellenkezően a tető zárásához. 74

76 AJTÓK KÖZPONTI ZÁR Kívülről Az ajtók becsukott állapotában helyezzük a kulcsot az egyik első ajtó zárjába, és fordítsuk el azt. Belülről Belülről (az ajtók becsukott állapotában) nyomjuk meg az ajtózárak műszerfalon található ki-/bereteszelő gombját 79. ábra. Az elektromos rendszer üzemképtelensége esetén az ajtók manuálisan is zárhatók. FIGYELMEZTETÉS A hátsó ajtók nem nyithatók belülről, amikor a gyermekbiztonsági zár be van kapcsolva. ábra 79 F0Q0641m ábra 80 F0Q0677m GYERMEKI ZÁR 80. ábra Megakadályozza a hátsó ajtók belülről történő nyitását. A berendezés be- vagy kikapcsolása csak az ajtó kinyitott állapotában történhet: 1. pozíció berendezés bekapcsolva (az ajtó blokkolva); 2. pozíció berendezés kikapcsolva (az ajtó belülről nyitható). A gyermekbiztonsági zár bekapcsolt marad akkor is, amikor az ajtózárakat az elektromos központi zárral nyitjuk ki. Mindig kapcsoljuk be ezt a berendezést, amikor gyermeket szállítunk a gépkocsiban. A mindkét hátsó ajtón történő bekapcsolás után mindig győződjünk meg a berendezés működéséről úgy, hogy a belső kilinccsel megpróbáljuk nyitni az ajtót. 75

77 ábra 81 F0Q0679m A HÁTSÓ AJTÓK ZÁRÁSA HELYZETBEN 81. ábra A hátsó ajtók olyan berendezéssel vannak ellátva, amely az elektromos áramellátás üzemzavara esetén is lehetővé teszi az ajtók zárását. Ilyen esetben az ajtók zárása az alábbiak szerint történhet: illesszük az indítókulcs fém tollát az A nyílásba; fordítsuk el a kulcsot az óramutató járásával megegyezően, majd húzzuk ki az A nyílásból. Az ajtók reteszelő gombjának ismételt összehangolásához (a lemerült akkumulátor feltöltése után) az alábbiak szerint járjunk el: nyomjuk meg a kulcs Ë gombját; nyomjuk meg a műszerfalon az ajtók központi be-/kireteszelő gombját; a kulcs zárbetétben való elfordításával nyissuk ki az egyik elülső ajtózárat; húzzuk meg az ajtó belső kilincsét. FIGYELMEZTETÉS Ha a hátsó ajtókon bekapcsolt gyermekbiztonsági zárnál az előbbiekben leírt zárási eljárás elvégzésre került, a belső kilinccsel nem nyitható az ajtó, de az ajtózáró gombok összehangolása megtörténik; az ajtó nyitásához a külső kilincset kell használni. Az ajtók központi zárás/nyitás gombját a szükséghelyzetben működtetett zár bekapcsolása nem hatástalanítja. FIGYELMEZTETÉS Az ajtók központi nyitó/záró rendszerének alapbeállítását az akkumulátor újracsatlakoztatása vagy biztosítékcsere után az alábbiak szerint kell elvégezni: csukjuk be az összes ajtót; nyomjuk meg a kulcs Á gombját vagy a műszerfalon a központi be-/kireteszelő gombot; nyomjuk meg a kulcs Ë gombját vagy a műszerfalon a központi be-/kireteszelő gombot. A hátsó ajtók szükséghelyzetben való zárásával együtt ne kapcsoljuk be a gyermekbiztonsági zárat. Ha mindkét berendezés bekapcsolt állapotban van: az ajtó nyitásához a belső kilincset kell használni, hogy kikapcsoljuk a hátsó ajtók szükséghelyzeti zárását, majd a külső kilinccsel tudjuk az ajtót kinyitni. 76

78 ELEKTROMOS ABLAKEMELŐK Olyan becsípődésgátló biztonsági rendszerrel vannak felszerelve, amely érzékeli, ha a záródás során valamilyen akadály kerül az üveg útjába; ilyen esetben az érzékelő megállítja a mozgást, és visszafelé mozgatja az üveget. FIGYELMEZTETÉS Ha a becsípődésgátló rendszer egy percen belül 5 alkalommal aktiválódott, vagy üzemzavar lépett fel, a rendszer automatikusan a recovery (önvédelmi) üzemmódba lép. Ezt az állapotot az jelzi, hogy az ablak mozgása a záródás közben szakaszos. Ilyen esetben szükséges a rendszer helyreállítása, ami a következők szerint történik: nyissuk ki az ablakokat; vagy fordítsuk az indítókulcsot STOP, majd MAR állásba. Ha nincsenek rendellenességek, az ablak automatikusan visszatér a normál működési módba. FIGYELMEZTETÉS STOP állásban levő vagy kihúzott indítókulcs mellett az ablakemelők a gyújtás kikapcsolását követő 2 perc időtartamig még aktívak, és bármely ajtó nyitásával a funkció azonnal kikapcsol. ábra 82 F0Q0622m A rendszer kielégíti az utastérből kihajoló utasok védelmére vonatkozó 2000/4/EU irányelv követelményeit. FIGYELMEZTETÉS Egyes változatoknál a távvezérlős kulcson lévő Ë gomb legalább 2 másodpercig történő megnyomásával az ablakok kinyitását, míg a Á gomb legalább 2 másodpercig történő megnyomásával az ablakok bezárását lehet elvégezni. Vezető oldali első ajtó 82. ábra A vezető oldali ajtópanelek burkolatán helyezkednek el a nyomógombok, amelyek a gyújtáskulcs MAR állásában az alábbiakat vezérlik: A: a bal első ablaküveg nyitása/zárása; folyamatos, automatikus működés az ablaküveg nyitása/zárása során; B: a jobb első ablaküveg nyitása/zárása; folyamatos, automatikus működés az ablaküveg nyitása/zárása során; C: a hátsó ajtók ablakmozgató kezelőszerveinek bekapcsolása/letiltása; D: a bal hátsó ablaküveg nyitása/zárása (egyes változatoknál); folyamatos, automatikus működés az ablaküveg nyitása/zárása során; E: a jobb hátsó ablaküveg nyitása/zárása (egyes változatoknál); folyamatos, automatikus működés az ablaküveg nyitása/zárása során. 77

79 A kívánt ablaküveg nyitásához/zárásához nyomjuk meg az A vagy a B gombot. A gombok egyikét röviden megnyomva az ablaküveg elmozdulása szakaszos, míg hosszú megnyomás hatására bekapcsol a folyamatos, automatikus működtetés mind nyitás, mind zárás irányban. Az ablaküveg a kívánt helyzetben az A vagy a B mozgatógomb ismételt megnyomására áll meg. Az elektromos ablakemelők helytelen használata veszélyes lehet. A működtetés előtt és közben is mindig ügyeljünk arra, hogy az utasok testi épségét ne veszélyeztessék sem közvetlenül a mozgó üvegek, sem az olyan tárgyak, amelyeket magával húz, vagy amelyeknek nekiütközik. Mindig húzzuk ki a gyújtáskulcsot, amikor kiszállunk a gépkocsiból, hogy megelőzzük az ablakemelők felügyelet nélküli működtetését, ami a gépkocsiban maradó utasokra veszélyt jelenthet. ábra 83 F0Q0743m Utas oldali első ajtó/hátsó ajtók Az utas oldali első ajtó és egyes változatokon a hátsó ajtó kezelőpaneleken lévő nyomógombok A-83. ábra működtetik a hozzájuk tartozó ablaküveget. KÉZI ABLAKMOZGATÁS A HÁTSÓ AJTÓKON (egyes változatoknál) A kívánt ablaküveg nyitásához/zárásához használjuk a kézi forgattyút. Ablakemelő rendszer alapbeállítása Ha a jármű akkumulátorát lekapcsolás után újracsatlakoztatjuk, vagy a kiolvadt biztosíték pótlása után ismét el kell végezni a rendszer alapbeállítását. Alapbeállítási eljárás: manuális működtetéssel mozgassuk a beállítandó ablakot felső végállásba; miután elértük a felső végállást, továbbra is tartsuk benyomva a felemelést működtető gombot legalább 1 másodpercig. 78

80 CSOMAGTÉR NYITÁS Az utastérből (egyes változatoknál) Egyes változatoknál a csomagtér utastérből való nyitásához nyomjuk meg a R gombot 84. ábra. Kívülről Amikor kireteszelt állapotú, a járművön kívülről a csomagtér kinyitható az elektromos logó használatával 85. ábra. A csomagtérajtó továbbá bármikor kinyitható, amikor a jármű ajtajai kireteszelt állapotúak. Kinyitásához a távvezérlős kulcsot kell használni. A csomagtér nem megfelelő záródását a műszercsoport figyelmeztető lámpájának felgyulladása vagy a R szimbólum jelzi a kijelzőn megjelenő üzenettel együtt (lásd a Figyelmeztető lámpák és üzenetek című fejezetet). A csomagtérajtót kinyitva felgyullad a csomagtér megvilágító lámpatest: a lámpa a csomagtérajtó lezárásakor automatikusan kialszik. ábra 84 ábra 85 F0Q0036m F0Q0680m A lámpa az indítókulcs STOP állásba fordítása után körülbelül további 15 percig bekapcsolva marad: ha ezen időn belül valamelyik oldalajtót vagy a csomagtérajtót kinyitjuk, a világítás még további 15 percig égve marad. Nyitás távvezérlővel ellátott kulccsal Nyomjuk meg a R gombot, ami történhet bekapcsolt riasztóval is (egyes változatoknál). A csomagtérajtó nyitását az irányjelzők kétszeri felvillanása jelzi, míg a zárást egy felvillanás követi (csak bekapcsolt riasztóval). Bekapcsolt riasztóberendezés esetén a csomagtér nyitása az alábbi következményekkel jár: a belső tér védelem kikapcsolása; az emelésérzékelő kikapcsolása; a csomagtérnyitás-érzékelés kikapcsolása. A csomagtérajtó bezárásakor ezek a funkciók visszakapcsolnak. ZÁRÁS Engedjük le a csomagtérajtót, és nyomjuk le a zárnál a reteszelődést jelző kattanásig. A csomagtérajtó vagy a hátsó kalaptartó polc megterhelése (hangszórókkal, spoilerrel stb.), kivéve a gyártó által megadott eseteket, előidézheti, hogy a gáztöltésű, rugós teleszkópok nem tudják a csomagtérajtót megtartani. 79

81 ábra 86 F0Q0681m ábra 87 F0Q0682m ábra 88 F0Q0684m Rakodáskor mindig ügyeljünk arra, hogy ne lépjük túl a megengedett terhelési értékeket (lásd a Műszaki adatok című fejezetet). Gondosan rendezzük el és rögzítsük a csomagokat, mert azok előrecsúszása egy esetleges hirtelen fékezéskor az utasok sérülését okozhatja. Ne utazzunk a kalaptartó polcon elhelyezett tárgyakkal: ezek baleset vagy erős fékezés esetén az utasok sérülését okozhatják. A CSOMAGTÉR MEGNÖVELÉSE Az osztott hátsó ülés lehetővé teszi a csomagtér részleges (1/3 vagy 2/3 részben) vagy teljes bővítését. Részleges megnövelés (1/3 vagy 2/3) ábra A jobb oldali ülésrész lehajtásával a bal oldali ülésrészen két személy szállítása lehetséges. A bal oldali ülésrész lehajtásával a jobb oldali ülésrészen csak egy személy szállítása lehetséges. Az alábbiak szerint járjunk el: süllyesszük le teljesen a hátsó ülések fejtámláit; húzzuk oldalra és igazítsuk el a biztonsági övet, és ügyeljünk arra, hogy ne legyen megcsavarodva; ábra 89 F0Q0683m a nyíllal jelzett pontnál megfogva döntsük előre a kívánt üléspárnát 88. ábra; emeljük fel az üléstámlán levő kart A-89. ábra, és hajtsuk előre a háttámlát. A támlarögzítés kioldását a B piros csík megjelenése mutatja. 80

82 F0Q0686m F0Q0687m F0Q0683m ábra 90 ábra 91 ábra 92 A csomagtér teljes megnövelése A hátsó üléstámlák teljes előrehajtása lehetővé teszi a csomagtér maximális befogadóképességének kihasználását. Az alábbiak szerint járjunk el: süllyesszük le teljesen a hátsó ülések fejtámláit; húzzuk oldalra és igazítsuk el a biztonsági öveket, és ügyeljünk arra, hogy ne legyenek megcsavarodva; az előbbiekben leírtak szerint döntsük előre az üléspárnákat; távolítsuk el a kalaptartót (hátsó polcot) 90. ábra úgy, hogy a nyíl irányába nyomva leakasztjuk a két zsinór felső rögzítőszemeit A-91. ábra a csapokról; az üléstámla megdöntése után fektessük le teljesen a hátsó ülések háttámláit az előbbiekben leírtak szerint, így egy egységes rakodófelületet kapunk. A HÁTSÓ ÜLÉS VISSZAÁLLÍTÁSA Húzzuk oldalra és igazítsuk el a biztonsági öveket, és ügyeljünk arra, hogy ne legyenek megcsavarodva. Emeljük fel a háttámlákat, és nyomjuk hátra a mindkét oldalon elhelyezett reteszelő szerkezet kattanásáig; szemrevételezéssel ellenőrizzük, hogy az A kar mellett lévő piros csík eltűnt-e B-92. ábra. Ha a B piros csík látható, a háttámla reteszelődése nem megfelelő. Ezután billentsük vissza az üléspárnákat vízszintes helyzetbe, és tartsuk megemelve a középső ülés rögzítőnyelvét. Ügyeljünk a háttámla megfelelő rögzítésére mindkét oldalon (a piros csíkok B-92. ábra nem láthatók), mert egy hirtelen fékezés vagy ütközés esetén előrelendülve az utasok sérülését okozhatja. 81

83 ábra 93 F0Q0685m ábra 94 F0Q0688m ábra 95 F0Q0002m A RAKOMÁNY RÖGZÍTÉSE A szállított rakományt biztonságosan rögzítő hevederek beakasztására található két gyűrű a csomagtérben 93. ábra és két gyűrű a hátsó kereszttartón 94. ábra. FIGYELMEZTETÉS Az egyes gyűrűkhöz ne rögzítsünk 100 kg-nál nagyobb tömegű rakományt. A nem megfelelően rögzített, nehéz csomagok baleset vagy hirtelen fékezés esetén komoly sérülést okozhatnak. Ha olyan területen utazunk, ahol az üzemanyag-feltöltés nehézségekbe ütközik, és kannában tartalék üzemanyagot viszünk magunkkal, szigorúan tartsuk be a törvényi előírásokat, csak jóváhagyott típusú kannát használjunk, és rögzítsük azt megfelelően. Még így is megnő a tűzveszély egy esetleges baleset bekövetkezésekor. CARGO BOX A csomagtérben elhelyezett, előre kialakított, tárgyak elhelyezésére alkalmas tárolórekesz 95. ábra lehetővé teszi egy egységes szintű rakodótér kialakítását. 82

84 MOTORHÁZTETŐ NYITÁS Az alábbiak szerint járjunk el: húzzuk meg a kart A-96. ábra a nyíl által jelzett irányba; húzzuk meg a kart B-97. ábra, és emeljük fel a motorháztetőt. emeljük fel a motorháztetőt, és közben vegyük ki a kitámasztó rudat C-98. ábra a tartójából, majd illesszük a rúd végét a motorháztető belső oldalán levő D fészekbe. FIGYELMEZTETÉS A motorháztető felemelése előtt ügyeljünk arra, hogy az ablaktörlőkarok a szélvédőüvegen feküdjenek. ábra 96 F0Q0689m ábra 97 ZÁRÁS Az alábbiak szerint járjunk el: tartsuk a motorháztetőt egy kézzel nyitott helyzetben, a másik kézzel vegyük ki a kitámasztó rudat C-98. ábra a D fészekből, és helyezzük vissza a tartójába; Engedjük le a motorháztetőt a motortér fölé, kb. 20 cm magasságra, azután hagyjuk szabadon leesni. A motorháztető megemelésével győződjünk meg arról, hogy teljesen reteszelődött, és nem csak a biztosító horog rögzíti. Ez utóbbi esetben ne nyomjuk lefelé a motorháztetőt, hanem emeljük fel, és ismételjük meg az előbbi műveletet. A motorháztető nem megfelelő záródását a műszercsoport figyelmeztető lámpájának felgyulladása vagy a S szimbólum jelzi a kijelzőn megjelenő üzenettel együtt (lásd a Figyelmeztető lámpák és üzenetek című fejezetet). ábra 98 B F0Q0690m F0Q0748m 83

85 A biztonság érdekében menet közben feltétlenül szükséges a motorháztető megfelelő reteszelődése. Ezért mindig ellenőrizzük a motorháztető megfelelő reteszelődését. Ha menet közben észrevesszük, hogy a záródás nem megfelelő, azonnal álljunk meg, és végezzük el a motorháztető megfelelő zárását. Csak álló gépkocsinál végezzük el a műveletet. Ha a kitámasztó rúd nem megfelelően van elhelyezve, a felemelt motorháztető lezuhanhat. TETŐCSOMAGTARTÓ/ SÍLÉCTARTÓ Az előkészített rögzítések a 99. ábrán szemléltetett pontokban találhatók, és csak nyitott ajtóknál lehet hozzájuk férni. A Lineaccessori tartozékok között speciálisan a gépkocsihoz tervezett tetőcsomagtartó/síléctartó áll rendelkezésre. Néhány kilométer megtétele után ellenőrizzük ismét, hogy a rögzítőcsavarok meghúzása megfelelő-e. Szigorúan tartsuk magunkat a megengedett külső méreteket meghatározó, érvényben lévő törvényi előírásokhoz. ábra 99 A F0Q0785m Egyenletesen osszuk el a csomagokat, és ne felejtsük el, hogy megrakott tetőcsomagtartóval a gépkocsi oldalszél-érzékenysége megnő. Soha ne lépjük túl a megengedett terhelési értékeket (lásd a Műszaki adatok című fejezetet). 84

86 FÉNYSZÓRÓK A FÉNYSUGÁR BEÁLLÍTÁSA A helyes fényszóró-beállítás alapvető fontosságú a vezetési kényelem, továbbá a gépkocsivezető és a közlekedés többi résztvevőjének biztonsága szempontjából. Mivel az előírás szerint beállított fényszórókkal biztosíthatók a legjobb látási és láthatósági feltételek, a jármű fényszóróit helyesen be kell állítani. A fényszórók ellenőrzését és szükség szerinti beállítását Fiat márkaszervizben végeztessük el. FIGYELMEZTETÉS A gázkisüléses fényszórók bekapcsolásakor (egyes változatokon) normális jelenség az, hogy mind a fényszórótükrök, mind a kilépő fénysugarak kb. 2 másodpercig függőleges mozgást végeznek, ami a helyes beállítás meghatározásához szükséges. FÉNYSZÓRÓ MAGASSÁGÁLLÍTÁS Az indítókulcs MAR állásában és bekapcsolt tompított fényszórók esetében működik. Megterhelt járműnél a hátsó rész lesüllyedése a fényszórókból kilépő fénysugár irányának megemelkedését eredményezi. Ilyenkor szükséges a fényszóróbeállítás ismételt helyesbítése. ábra 100 F0Q0644m Fényszóró magasságállítás Nyomjuk meg a középső konzolon elhelyezett A és B-100. ábra gombokat; amennyiben a gépjármű gázkisüléses (xenon) fényszórókkal van felszerelve, a beállítás automatikus, ezért az A és B gombok hiányoznak. Az A gomb megnyomásával emelhető a fénysugár iránya. Az B gomb megnyomásával süllyeszthető a fénysugár iránya. A műszercsoportban található C kijelzők a beállítás végrehajtása során megjelenítik a pozíciókat. Terheléstől függő korrekciós helyzetek 0. pozíció egy vagy két személy az első üléseken. 1. pozíció öt személy. 2. pozíció öt személy + terhelés a csomagtérben. 3. pozíció vezető + megengedett maximális terhelés a csomagtérben. FIGYELMEZTETÉS A szállított súly elosztásának változása esetén mindig ellenőrizzük a fényszórókból kilépő fénysugár irányát. KÖDFÉNYSZÓRÓK BEÁLLÍTÁSA A fényszórók ellenőrzését és szükség szerinti beállítását Fiat márkaszervizben végeztessük el. A FÉNYSZÓRÓK BEÁLLÍTÁSA KÜLFÖLDÖN A tompított fényszórók azon ország forgalmi rendje szerint vannak beállítva, ahol a gépkocsit először forgalmazták. Az olyan országokban, ahol ellentétes a forgalmi rend, a szembejövők vakításának elkerülése érdekében szükséges a fényszórók részleges letakarása, amelyhez megfelelően kialakított, nem átlátszó, öntapadó fólia használandó. A megfelelő fólia a Lineaccessori Fiat tartozékok választékában, a Fiat márkaszervizekben kapható. 85

87 ABS RENDSZER A fékberendezés integráns részét képezi ez a rendszer, amely bármilyen útfelület és fékezési intenzitás esetén megakadályozza, hogy egy vagy több kerék blokkoljon és ebből következőleg megcsússzon, garantálva a gépkocsi feletti uralom megőrzését még vészfékezés során is. A berendezést kiegészíti az EBD (Electronic Braking Force Distribution elektronikus fékerőelosztó) rendszer, amely megosztja a fékhatást az első és a hátsó kerekek között. FIGYELMEZTETÉS A fékrendszer maximális hatékonyságának elérése érdekében szükséges egy kb. 500 km-es bejáratási periódus: ilyenkor nem ajánlottak a túl erős, ismétlődő és hosszantartó fékezések. A RENDSZER BEAVATKOZÁSA Az ABS működésbe lépése fékezés közben a fékpedál enyhe pulzálásából és az ezt kísérő zajból észlelhető: ez azt jelzi, hogy csökkenteni kell a sebességet az útfelület tapadási jellemzőihez alkalmazkodás érdekében. Ha az ABS működésbe lép, az annak a jele, hogy a gumiabroncsok és az útfelület közötti tapadás elérte a határértéket: ezért csökkentsük a sebességet, hogy alkalmazkodjunk a rendelkezésre álló tapadáshoz. Az ABS lehetővé teszi a rendelkezésre álló tapadás lehető legjobb kihasználását, de nem tudja megnövelni azt, ezért mindenképpen szükséges az elővigyázatosság és a fölösleges kockázatok elkerülése csúszós útfelületen. Amikor az ABS működésbe lép, és a fékpedál pulzálását érezzük, ne csökkentsük a pedálra kifejtett nyomóerőt, hanem félelem nélkül, erősen tartsuk lenyomva azt. Így érhető el a legrövidebb, az útfelület tapadási jellemzőinek megfelelő fékút. 86

88 ÜZEMZAVAROK JELZÉSE ABS üzemzavar A műszercsoport > figyelmeztető lámpájának felgyulladása (a kijelzőn megjelenő üzenettel együtt) a rendszer üzemzavarát jelzi (lásd a Figyelmeztető lámpák és üzenetek című fejezetet). Ebben az esetben a fékrendszer eredeti hatásossága megmarad, de nélkülöznünk kell az ABS által biztosított előnyöket. Utunkat óvatosan folytassuk, és keressük fel a legközelebbi Fiat márkaszervizt a rendszer ellenőrzése céljából. Abban az esetben, ha csak a műszercsoport x figyelmeztető lámpája világít (a kijelzőn megjelenő üzenettel együtt), azonnal állítsuk le a gépkocsit, és forduljunk a legközelebbi Fiat márkaszervizhez. A folyadék esetleges szivárgása a hidraulikus rendszerből súlyosan veszélyezteti mind a hagyományos, mind blokkolásgátló típusú fékrendszer működését. EBD üzemzavar A műszercsoport > s x figyelmeztető lámpáinak felgyulladása (a kijelzőn megjelenő üzenettel együtt) a rendszer üzemzavarát jelzi (lásd a Figyelmeztető lámpák és üzenetek című fejezetet). Ebben az esetben az erős fékezés a hátsó kerekek korai blokkolásához és a jármű megfarolásához vezethet. Ezért a lehető legnagyobb óvatossággal vezessünk, és keressük fel a legközelebbi Fiat márkaszervizt a rendszer ellenőrzése céljából. BRAKE ASSIST (vészfékezés esetén működő rásegítés) (egyes változatoknál) A kikapcsolhatatlan rendszer felismeri a vészfékezést (a fékpedál benyomási sebessége alapján), és lehetővé teszi a fékberendezés gyorsabb beavatkozását. A Brake Assist az ESP rendszerrel felszerelt változatokon, az ESP rendszer üzemzavara esetén kapcsol ki, amit a á figyelmeztető lámpa felgyulladása jelez (a kijelzőn megjelenő üzenettel együtt). 87

89 ESP RENDSZER (Electronic Stability Program Elektronikus menetstabilizáló) (egyes változatoknál) Ez egy olyan rendszer, amely ellenőrzi a gépkocsi menetstabilitását, és segít az iránytartás megőrzésében a gumiabroncsok tapadásának elvesztése esetén is. Az ESP rendszer különösen hasznosnak bizonyul akkor, amikor az útfelület tapadási viszonyai megváltoznak. Az ESP, az ASR és a Hill Holder rendszerekkel együtt (egyes változatoknál) megtalálható az MSR (visszakapcsoláskor a motor fékező nyomatékát szabályozó) rendszer is. A RENDSZER BEAVATKOZÁSA A műszercsoport á figyelmeztető lámpájának villogása jelzi, ami informálja a vezetőt, hogy a gépkocsi kritikus stabilitási és tapadási állapotba került. A RENDSZER BEKAPCSOLÁSA Az ESP rendszer minden motorindításkor automatikusan bekapcsol, és nem lehet kikapcsolni. Az ESP rendszer által nyújtott teljesítmény nem késztetheti a vezetőt szükségtelen és helytelen kockázatok vállalására. A vezetési viselkedésnek mindig meg kell felelnie az útviszonyoknak, a látási feltételeknek és a forgalmi körülményeknek. A közlekedésbiztonság fenntartásának felelőssége mindig a gépkocsivezetőt terheli. ÜZEMZAVAROK JELZÉSE Esetleges működési rendellenességek során az ESP rendszer automatikusan kikapcsol, és a műszercsoport á figyelmeztető lámpája felgyullad (egyes változatokon a kijelzőn megjelenő üzenettel együtt) (lásd a Figyelmeztető lámpák és üzenetek című fejezetet). Ilyen esetben minél hamarabb keressünk fel egy Fiat márkaszervizt. HILL HOLDER RENDSZER (EMELKEDŐN MEGTARTÓ RENDSZER) Ez a berendezés az ESP rendszer integráns része, és az emelkedőn történő elindulást segíti. Automatikusan bekapcsol az alábbi feltételek esetén: emelkedőn: ha a gépkocsi 5%-osnál meredekebb emelkedőn áll, a motor jár, a tengelykapcsoló és a fékpedál benyomva, a sebességváltó üresben vagy a hátramenetitől eltérő fokozatban van. lejtőn: ha a gépkocsi 5%-osnál meredekebb lejtőn áll, a motor jár, a tengelykapcsoló és a fékpedál benyomva, a sebességváltó hátrameneti fokozatban van; Elinduláskor az ESP rendszer vezérlőegysége fenntartja a fékerőt a kerekeken, amíg az induláshoz elegendő nyomaték nem jön létre, vagy mindenesetre maximum 2 másodpercig, lehetővé téve a jobb láb kényelmes áthelyezését a fékpedálról a ázpedálra. Ha ez a két másodperc elindulás nélkül telik el, a rendszer automatikusan kikapcsol, és fokozatosan megszünteti a fékerőt. Ebben a fékerő elengedési fázisban a fékek jellegzetes, mechanikus kioldási zaja hallható, ami a gépkocsi hamarosan bekövetkező elindulását jelzi. 88

90 Üzemzavarok jelzése A rendszer esetleges üzemzavarát a műszercsoport á figyelmeztető lámpájának felgyulladása jelzi (a kijelzőn megjelenő üzenettel együtt) (lásd a Figyelmeztető lámpák és üzenetek fejezetet). FIGYELMEZTETÉS A Hill Holder rendszer nem rögzítőfék, ezért soha ne szálljunk ki a gépkocsiból a kézifékkar behúzása, a motor leállítása és az első sebességfokozatba kapcsolás nélkül. Az ESP és ASR rendszerek megfelelő működése érdekében feltétlenül szükséges, hogy mindegyik keréken azonos gyártmányú, típusú, tökéletes állapotú és mindenekelőtt az előírt típusú, gyártmányú és méretű gumiabroncsok legyenek. A szükségpótkerék esetleges használata során az ESP rendszer továbbra is folyamatosan működik. Mindenesetre ne feledkezzünk meg arról, hogy a szükségpótkerék kisebb méretű a normál gumiabroncsoknál, ezért alacsonyabb tapadású, mint a jármű többi gumiabroncsa. ASR RENDSZER (Antislip Regulation) Ez az ESP rendszerbe integrált rendszer a jármű vonóerejét szabályozza, és automatikusan beavatkozik, amikor egyik vagy mindkét hajtott kerék kipörög. A kipörgés körülményeitől függően két különböző szabályozó rendszer aktiválódik: ha a kipörgés mindkét kereket érinti, az ASR a motor által továbbított nyomatékot korlátozva avatkozik be; ha a kipörgés csak egy kereket érint, az ASR a kipörgő kereket automatikusan lefékezve avatkozik be. Az ASR rendszer beavatkozása különösen az alábbi körülmények között bizonyul hasznosnak: a kanyar belső ívén gördülő kerék a dinamikus terhelésváltás vagy a túlzott gyorsítás miatt kipörög; a kerekekhez az útviszonyokhoz képest túl nagy nyomaték jut; csúszós, havas vagy jeges útfelületen gyorsításkor; a kerekek tapadásának elvesztésekor nedves útfelületen (aquaplaning). A rendszer be-/kikapcsolása Az ASR rendszer a motor minden egyes indításakor automatikusan bekapcsol. A rendszer be- és kikapcsolását a kijelzőn megjelenő üzenet jelzi (lásd a Figyelmeztető lámpák és üzenetek fejezetet). A rendszer által nyújtott teljesítmény nem késztetheti a vezetőt szükségtelen és helytelen kockázatok vállalására. A vezetési viselkedésnek mindig meg kell felelnie az útviszonyoknak, a látási feltételeknek és a forgalmi körülményeknek. A közlekedésbiztonság fenntartásának felelőssége mindig a gépkocsivezetőt terheli. 89

91 ábra 101 F0Q0694m Menet közben az ASR a műszerfalon, a kormánykerék mellett elhelyezkedő ASR OFF feliratú gomb 101. ábra megnyomásával ki-, majd bekapcsolható. A gyújtáskulcs MAR állásba fordításakor az ASR OFF gombon lévő led néhány másodpercig tartó felgyulladása jelzi, hogy a rendszer ellenőrzést végez. Ezért a led felgyulladását nem szabad rendellenességként értelmezni. A bekapcsolást a nyomógombon lévő led felgyulladása jelzi (a kijelzőn megjelenő üzenettel együtt) (lásd a Figyelmeztető lámpák és üzenetek című fejezetet). Ha menet közben az ASR funkciót kikapcsoltuk, az a következő motorindításkor automatikusan ismét bekapcsol. Havas útfelületen, felszerelt hóláncokkal való közlekedés során hasznos lehet az ASR funkció kikapcsolása: ugyanis ilyen körülmények közötti indulási fázisában a meghajtott kerekek kipörgése nagyobb vonóerőt biztosít. Üzemzavarok jelzése Esetleges működési rendellenességek során az ASR rendszer automatikusan kikapcsol, és a műszercsoport á figyelmeztető lámpája felgyullad (a kijelzőn megjelenő üzenettel együtt) (lásd a Figyelmeztető lámpák és üzenetek című fejezetet). Ilyen esetben minél hamarabb keressünk fel egy Fiat márkaszervizt. A pótkerék esetleges használata során az ASR rendszer kikapcsolásra kerül, és ezt a műszercsoportban a á figyelmeztető lámpa állandó világítása jelzi (a kijelzőn megjelenő üzenettel együtt). Az ESP és ASR rendszerek megfelelő működése érdekében feltétlenül szükséges, hogy mindegyik keréken azonos gyártmányú, típusú, tökéletes állapotú és mindenekelőtt az előírt típusú, gyártmányú és méretű gumiabroncsok legyenek. MSR rendszer (motorfék nyomaték szabályozása) Az ASR integráns részét képezi ez a rendszer, amely nagyon hirtelen visszakapcsoláskor avatkozik be, és a motor hajtónyomatékának megnövelésével lecsökkenti a fékezőnyomatékot úgy, hogy megakadályozza ezzel a hajtott kerekek megcsúszását, ami különösen alacsony tapadási feltételek esetén a gépkocsi stabilitásának elvesztéséhez vezethet. 90

92 EOBD RENDSZER Az EOBD (European On Board Diagnostic) diagnosztikai rendszer a motor vezérlőegységben található, és az elektronikus rendszerek azon rendellenes működését észleli és jelzi, amelyek negatívan befolyásolhatják a jármű károsanyag-kibocsátását. A rendszer célja a következő: Állandó ellenőrzés alatt tartani a berendezés hatékonyságát; Jelezni azokat a működési zavarokat, amelyek a károsanyag-kibocsátás megnövekedését eredményezik; Jelezni a károsodott szerkezeti elemek cseréjének szükségességét. Ez a rendszer a műszercsoporton felgyulladó U figyelmeztető lámpával (és a kijelzőn megjelenő üzenettel együtt) jelzi is azokat a körülményeket, amelyek ezeket az alkatrészeket károsíthatják vagy a berendezés esetleges rendellenes működését okozhatják (lásd a Figyelmeztető lámpák és üzenetek című fejezetet). MEGJEGYZÉS A gépkocsi egy diagnosztikai csatlakozóval van ellátva, amelyre a megfelelő műszert csatlakoztatva lehetséges a memorizált hibakódok kiolvasása, több más speciális diagnosztikai és a motor működésével összefüggő paraméterrel együtt. Ezt a vizsgálatot az erre feljogosított szervek közúti ellenőrzés során is elvégezhetik. FIGYELMEZTETÉS Az EOBD rendszer üzemzavarainak kijavítása után a Fiat márkaszerviz a rendszer hibátlan működésének ellenőrzése céljából elvégezheti a berendezés tesztelését próbapadon, vagy ha szükséges, akár próbaút során is. Ez utóbbiak szükség esetén hosszabb távúak is lehetnek. 91

93 AUTÓRÁDIÓ (egyes változatoknál) A Compact Disc vagy (egyes változatoknál) Compact Disc MP3-lejátszóval kombinált autórádió használatát lásd a jelen Kezelési és karbantartási útmutatóhoz mellékelt kiegészítésben. ábra 102 F0Q0691m Az autórádió beépítése A rádiókészüléket a műszerfal középső részén, a rakodórekesz A-102. ábra helyére kell beépíteni, amelynek kiemelésekor hozzáférhetünk az előkészített kábelekhez. A rakodódoboz kiemeléséhez nyomjuk meg a rögzítőelemeket az ábrán megjelölt módon. A járműben található autórádió előkészítéshez történő csatlakoztatás érdekében forduljunk Fiat márkaszervizhez, így elkerülhetjük a jármű biztonságát veszélyeztető lehetséges zavarokat. 92

94 ELEKTROMOS/ ELEKTRONIKUS BERENDEZÉSEK BEÉPÍTÉSE A gépkocsi megvásárlása után csak olyan elektromos/elektronikus berendezéseket szabad beépíteni, amelyeken az alábbi jelzések fel vannak tüntetve: A Fiat Group Automobiles S.p.A. abban az esetben engedélyezi rádió adó-vevő készülék beépítését, ha azt képzett szakember, a gyártó és a törvény előírásait betartva, speciális szakműhelyben végzi el. FIGYELMEZTETÉS A gépkocsi műszaki jellemzőit megváltoztató berendezések beépítése és egyéb módosítások következményeként a hatóságok bevonhatják a gépjármű forgalmi engedélyét, a gyártó pedig érvénytelenítheti a garanciát, ha a meghibásodás közvetlen vagy közvetett kapcsolatban van a nem megengedett átalakítással. A Fiat Group Automobiles S.p.A. semmilyen garanciát nem vállal az olyan tartozékok beépítésére vonatkozóan, amelyeket nem a Fiat Group Automobiles S.p.A. szállított vagy ajánlott, és amelyek beszerelését nem az előírásoknak megfelelően végezték el. RÁDIÓS ADÓ-VEVŐ KÉSZÜLÉK ÉS MOBILTELEFON Rádió adó-vevő készülékek (mobiltelefonok, CB-rádió és hasonlók) külső antenna felszerelése nélkül nem használhatók a gépkocsi belsejében. FIGYELMEZTETÉS Az ilyen készülékek használata a gépkocsi belsejében (külső antenna nélkül) működési zavarokat okozhat a gépkocsi elektronikus vezérlési rendszerében, ami veszélyezteti a jármű üzemés menetbiztonságát, emellett potenciális veszélyt jelent a gépkocsi utasainak egészségére is. Továbbá az ilyen hírközlő eszközök sugárzási és vételi lehetőségeit jelentősen befolyásolhatja a karosszérialemezek árnyékoló hatása is. A hivatalos jóváhagyással rendelkező mobiltelefonok (GSM, GPRS, UMTS) használata során szigorúan tartsuk magunkat a telefonkészülék gyártója által adott utasításokhoz. 93

95 DUALDRIVE ELEKTROMOS SZERVOKORMÁNY A gépkocsin alkalmazott Dualdrive elektromos szervokormány a gyújtáskulcs MAR állásában, járó motor esetén működik. Az elektromos működtetésű szervokormány lehetővé teszi a vezető számára a kormányzáskor kifejtendő erőnek a vezetési körülményektől függő beállítását. FIGYELMEZTETÉS Az indítókulcs gyors elfordítását követően a szervokormány teljes rásegítő hatása csak kb. 1-2 másodperc után jelentkezik. BEKAPCSOLÁSA/KIKAPCSOLÁSA CITY funkció (egyes változatoknál) Ennek a funkciónak a bekapcsolásához nyomjuk meg a műszerfalon, a kormánykerék mellett elhelyezkedő gombot A-103. ábra. A funkció bekapcsolt állapotát a CITY felirat felgyulladása jelzi a műszercsoport kijelzőjén (egyes változatoknál ezt a CITY visszajelző lámpa felgyulladása jelzi). CITY funkcióval a kormánykeréken kifejtendő erő kisebb, ami megkönnyíti a parkolási manőverek végrehajtását: ezért a funkció bekapcsolása belvárosi közlekedés során hasznos. ábra 103 F0Q0693m ábra 104 F0Q0499m ÜZEMZAVAROK JELZÉSE Az elektromos szervokormány esetleges meghibásodását a műszercsoport g figyelmeztető lámpájának felgyulladása együttesen jelzi a kijelzőn megjelenő üzenettel (egyes változatoknál egy szimbólum jelenik meg a kijelzőn) (lásd a Figyelmeztető lámpák és üzenetek fejezetet). Az elektromos szervokormány üzemzavara esetén a gépkocsi irányíthatóságát a mechanikus kormánymű mindenképpen biztosítja. SPORT FUNKCIÓ (egyes változatoknál) A gépkocsi olyan rendszerrel rendelkezhet, amely két vezetési mód közötti választást tesz lehetővé: normál és sportos. A SPORT gombot 104. ábra megnyomva sportos vezetési beállítást kapunk, amelynek jellemzője a gyorsabb reagálás a gázpedál benyomására és a nagyobb kormányzási erőszükséglet, ami a sportosabb vezetési élményt biztosítja. A SPORT gombot megnyomva bekapcsol a turbófeltöltő túltöltési funkciója (overboost). Ezzel a funkcióval a motor vezérlőegység lehetővé teszi, hogy a gázpedál helyzetével összefüggésben és korlátozott időtartamra a turbófeltöltő maximális nyomásszinteket érjen el, amiből következően a motor nyomatéka megnő a normálisan elérhetőhöz képest. 94

96 Ez a funkció akkor bizonyul különösen hasznosnak, ha rövid időszakra maximális teljesítményre van szükségünk (pl. előzés során). A funkció bekapcsolt állapotában a műszercsoport kijelzőjén felgyullad az S felirat. A gomb ismételt megnyomásával kikapcsolhatjuk ezt a funkciót, és visszatérhetünk a normál vezetési beállításhoz. FIGYELMEZTETÉS A SPORT gombot megnyomva a funkció körülbelül 5 másodperc múlva kapcsol be. FIGYELMEZTETÉS A SPORT funkciót használva gyorsításkor előfordulhat, hogy a jármű rántásokkal, lökésszerűen reagál, ami a sportos beállítás egyik jellemzője. FIGYELMEZTETÉS Nagyszámú kormányzási művelettel járó parkolási manőver során előfordulhat, hogy a kormányzás nehezebbé válik. Ez a jelenség normális, a rendszer vezérlése így védi meg az elektromos hajtómotort a túlmelegedéstől, tehát ilyenkor semmilyen javítási beavatkozásra sincs szükség. A következő indítás utáni használat során a szervokormány a normális üzemmód szerint működik. Gyorsítás Az erős gyorsítás hátrányosan befolyásolja az üzemanyag-fogyasztást és a károsanyag-kibocsátást: ezért fokozatosan gyorsítsunk az alacsony üzemanyag-fogyasztás érdekében. A SPORT funkció használatakor az üzemanyag-fogyasztás kismértékben magasabb lehet a megadott értékeknél. Szigorúan tilos minden utólagos, a kormányszerkezetet vagy a kormányoszlopot érintő beavatkozás, átalakítás (pl. lopásgátló berendezés beszerelése), mert ez súlyosan veszélyezteti a gépkocsi menetbiztonságát és a honosítási követelményeknek való megfelelést, ezen túlmenően a garancia elvesztését is eredményezi. A karbantartási műveletek előtt, különösen, ha ahhoz a kormányzott kerekeket fel kell emelni, mindig állítsuk le a motort, húzzuk ki az indítókulcsot, és reteszeljük a kormányzárat. Abban az esetben, ha ez nem lehetséges (pl. a kulcsnak a MAR állásban kell lennie, vagy a motort járatni kell), a karbantartási műveletek előtt vegyük ki az elektromos szervokormány fő biztosítékát. 95

97 T.P.M.S. GUMIABRONCS LÉGNYOMÁS ELLENŐRZŐ RENDSZER (Tyre Pressure Monitoring System) (egyes változatoknál) A gépkocsi felszerelhető a gumiabroncsok légnyomását ellenőrző T.P.M.S. (Tyre Pressure Monitoring System) rendszerrel, amely két különböző módon jelzi a vezetőnek a gumiabroncsok légnyomásának állapotát az Ellenőrizze a gumiabroncsok nyomását és a Gumiabroncsok nyomása alacsony jelzésekkel. A két jelzés részletes leírását a Figyelmeztető lámpák és üzenetek című fejezet tartalmazza. Ebben a rendszerben a gépkocsi mindegyik kerekén, a gumiabroncson belül, a keréktárcsán egy rádiófrekvenciás érzékelő van, amely a vezérlőegység számára küldi az egyes gumiabroncsok levegőnyomására vonatkozó információkat. A T.P.M.S. rendszer jelenléte nem menti fel a vezetőt a gumiabroncsok és a pótkerék légnyomásának rendszeres ellenőrzése alól (lásd a Karbantartás és gondozás fejezet Kerekek című részét). FIGYELMEZTETÉSEK Az egy vagy több érzékelőre vonatkozó hibajelzéseket a rendszer nem tárolja, ezért azok nem jelennek meg a motor leállítását követően, az újbóli indításakor. Ha a rendellenes állapot nem szűnik meg, a vezérlőegység csak csak rövid idő múlva, mozgásban lévő gépkocsi esetén küld hibajelzést a műszercsoporthoz. A gumiabroncsok légnyomásának ellenőrzését hideg állapotban kell elvégezni; ha az ellenőrzést bármilyen okból csak meleg gumiabroncsoknál lehet elvégezni, ne csökkentsük a nyomást, még ha az magasabb is az előírtnál, hanem ismételjük meg a mérést hideg állapotban (lásd a Műszaki adatok fejezet Kerekek című részét). A T.P.M.S. rendszer nem képes a gumiabroncsok hirtelen nyomásvesztésének jelzésére (pl. durrdefekt esetén). Ebben az esetben óvatosan, a hirtelen kormánymozdulatokat kerülve fékezzük le a épkocsit. Erős rádiófrekvenciás zavarok gátolhatják a T.P.M.S rendszer megfelelő működését. Ezt a körülményt a n figyelmeztető lámpa felgyulladása vagy a kijelzőn megjelenő megfelelő szimbólum és üzenet megjelenése jelzi a vezetőnek. A figyelmeztető üzenet automatikusan eltűnik, amint a rádiófrekvenciás zavarás megszűnik. 96

98 IA T.P.M.S. rendszer speciális felszerelések használatát igényli. Kérjünk tanácsot egy Fiat márkaszervizben a rendszerrel kompatibilis tartozékok felszerelhetőségét illetően (kerekek, dísztárcsák stb.). Nem megfelelő alkatrészek vagy felszerelések használata esetén a rendszer hibásan működhet. A kerékszelep speciális kialakítása miatt csak a Fiat által jóváhagyott tömítőfolyadékokat használjunk; egyéb folyadékok használata akadályozhatja a rendszer megfelelő működését. Ha a gépkocsi T.P.M.S. rendszerrel van ellátva, a gumiabroncs cseréjekor ki kell cserélni a kerékszelep gumitömítését és az érzékelő rögzítőgyűrűjét is. Ehhez a művelethez lépjünk kapcsolatba egy Fiat márkaszervizzel. Ha a defektes gumiabroncs Fix&Go automatic készlettel való megjavítása és az eredeti állapot helyreállítása után a gumiabroncs nyomásvesztésére figyelmeztető fényjelzés továbbra is világít, keressünk fel egy Fiat márkaszervizt. A gumiabroncs légnyomása a környezeti hőmérséklet hatására is változik. Előfordulhat, hogy a T.P.M.S. rendszer átmenetileg alacsony guminyomást jelez. Ilyen esetben ellenőrizzük a nyomást hideg állapotban, és szükség esetén állítsuk be az előírt értékre. Ha a gépkocsi T.P.M.S. rendszerrel van ellátva, a gumiabroncsok és/vagy a keréktárcsák le- és felszerelése speciális elővigyázatossági intézkedéseket igényel; az érzékelők károsodásának vagy nem megfelelő felszerelésének elkerülése érdekében a gumiabroncsok és/vagy a keréktárcsák cseréjét bízzuk szakemberre. Forduljunk egy Fiat márkaszervizhez. 97

99 A rendszer megfelelő használata érdekében a kerekek vagy gumiabroncsok cseréjekor az alábbi táblázat szerint járjunk el: Művelet Érzékelő megléte Meghibásodás jelzése Fiat márkaszerviz beavatkozása Kerékcsere pótkerékkel Kerékcsere téli gumiabroncsokkal Kerékcsere téli gumiabroncsokkal Kerékcsere eltérő méretű gumiabroncsokkal (*) Kerekek felcserélése (első/hátsó) (**) NINCS NINCS VAN VAN VAN VAN VAN VAN NINCS NINCS NINCS Forduljunk egy Fiat márkaszervizhez Javíttassuk meg a hibás gumiabroncsot Forduljunk egy Fiat márkaszervizhez Forduljunk egy Fiat márkaszervizhez (*) A használható méretek a Kezelési és karbantartási útmutatóban és a Lineaccessori Fiat választékában találhatók. (**) Keresztirányban ne cseréljük a kerekeket (maradjanak ugyanazon az oldalon). 98

100 PARKOLÁS-ÉRZÉKELŐK (egyes változatoknál) A parkolás-érzékelők tájékoztatják a gépkocsi vezetőjét a jármű mögött (4 hátsó érzékelővel felszerelt változatok), vagy a jármű mögött és előtt levő (4 hátsó és 4 első érzékelővel felszerelt változatok) akadályok távolságáról. A rendszer így segítséget jelent a parkolási manővernél, mert lehetővé teszi a vezető látómezőjén kívül eső akadályok azonosítását. Az akadály jelenlétét és a járműtől való távolságát a vezetővel egy változó hangjelzés közli, amelynek gyakorisága az akadály távolságától függ (az akadálytól való távolság csökkenésével a hangjelzés gyakorisága nő). ÉRZÉKELŐK A jármű előtti akadályokat észlelő 4 érzékelő (egyes változatoknál) az elülső lökhárítóba 105. ábra, a hátsó 4 érzékelő a hátsó lökhárítóba 106. ábra van beépítve. 4 érzékelős változatok A 4 hátsó érzékelővel szerelt változatnál a rendszer a hátrameneti sebességfokozatba kapcsoláskor automatikusan aktiválódik. ábra 105 ábra 106 F0Q0745m F0Q0603m 8 érzékelős változatok A 4 hátsó és 4 elülső érzékelővel szerelt változatnál az érzékelő a hátrameneti sebességfokozatba kapcsoláskor vagy a gomb t 107.ábra megnyomásakor aktiválódik. A hátrameneti fokozatból kivéve a váltót a hátsó és az első érzékelők aktívak maradnak kb. 15 km/h sebesség túllépéséig, hogy lehetővé tegyék a parkolási művelet befejezését. ábra 107 F0Q0035m A rendszer bekapcsolható a középső kezelőpanelen lévő gomb t 107. ábra megnyomásával is: amikor a rendszer aktív, a gombon egy visszajelző lámpa világít. A gyújtáskulcs MAR állásba fordításakor a t gombon lévő led rövid történő felgyulladása jelzi, hogy a rendszer ellenőrzést végez. Ezért a led felgyulladását nem szabad rendellenességként értelmezni. Az érzékelők a t 107. ábra gomb ismételt megnyomásakor vagy a 15 km/h sebesség túllépésekor kapcsolnak ki: amikor a rendszer nem aktív, a gombon a visszajelző lámpa nem világít. Bekapcsolt érzékelőknél, akadály észlelése esetén a rendszer által kiadott figyelmeztető hangjelzések gyakorisága egyre növekszik, ahogy a gépkocsi távolsága az akadályokhoz képest csökken. 99

101 100 Amikor a jármű és az akadály közötti távolság kb. 30 cm-nél kisebbre csökken, a hangjelzés folyamatossá válik. Az akadály helyétől függően (a jármű előtt vagy mögött) az akusztikus jelzéseket az elülső vagy a hátsó hangjelzők bocsátják ki. Minden esetben a járműhöz legközelebbi akadály kerül kijelzésre. A jelzés azonnal megszűnik, ha az akadálytól való távolság növekszik. A hangjelzés változatlan marad, ha a középső érzékelők által mért távolság változatlan; amennyiben az oldalsó érzékelőknél fordul elő hasonló helyzet, 3 másodperc után a hangjelzés abbamarad (azért, hogy pl. fal melletti manőverek esetén ne jelezzen). A parkolási és egyéb veszélyes manőverek esetén a felelősség mindig a gépkocsivezetőt terheli. Az ilyen manőverek végrehajtása során mindig győződjünk meg arról, hogy személyek (főleg gyermekek) vagy állatok nincsenek a manőver területén. A parkolás-érzékelők a vezető számára csupán hasznos segítségnek tekintendők, ezért még kis sebesség mellett is, mindig a legnagyobb körültekintéssel kell az ilyen veszélyes manővereket végezni. HANGJELZÉS A vezető számára az akadályok jelenlétére és távolságára figyelmeztető hangjelző berendezések az utastérben az alábbi módon vannak elhelyezve: a 4 érzékelős változatoknál az elülső műszerfali hangjelző tájékoztat a jármű mögötti akadályokról; a 8 érzékelős (4 elülső és 4 hátulsó) változatoknál egy első hangjelző figyelmeztet az elöl lévő, és egy hátsó hangjelző figyelmeztet a hátul lévő akadályokra. A vezető így meg tudja különböztetni a jármű előtti és mögötti akadályok irányát. A hátrameneti sebességfokozat kapcsolásakor a rendszer automatikusan üzemkész állapotba kerül, amiről egy szaggatott hangjelzéssel tájékoztatja a vezetőt. A hangjelzés: a hangjelzések gyakorisága növekszik, ha a gépkocsi és az akadály közti távolság csökken; a hangjelzés folyamatossá válik, amikor a jármű és az akadály közötti távolság kb. 30 cm-nél kisebbre csökken, és megszűnik, amint a távolság növekedni kezd; folyamatos marad, ha a jármű és az akadály közötti távolság nem változik; amennyiben ez a helyzet az oldalsó érzékelőknél következik be, a jel kb. 3 másodperc múlva megszakad azért, hogy például fal melletti tolatás során elkerülhető legyen a folyamatos hangjelzés. A parkolást segítő rendszer megfelelő működése érdekében nagyon fontos, hogy a lökhárítókban elhelyezett érzékelők mindig tiszták, sártól, portól, hótól, jégtől mentesek legyenek. Az érzékelők tisztításakor feltétlenül ügyeljünk arra, hogy meg ne sértsük vagy karcoljuk meg azokat; ennek érdekében tehát ne használjunk száraz, kemény, durva textildarabot. Az érzékelőket mindig tiszta, esetleg autósamponos vízzel mossuk le. Autómosóban a nagynyomású vízzel vagy gőzzel való tisztításkor csak röviden mossuk az érzékelőt, és a fúvókát legalább 10 cm távolságra tartsuk. A lökhárítók esetleges újrafestését vagy az érzékelők közelében végzendő javításokat kizárólag Fiat márkaszervizben végeztessük el. A nem szakszerű fényezés veszélyeztetheti a parkolás- -érzékelők megfelelő működését.

102 ÉRZÉKELÉSI TARTOMÁNY Az érzékelők a gépkocsi előtti (8 érzékelős változatok) és mögötti terület figyelését teszik lehetővé. Az érzékelési tartomány így a gépkocsi előtti és mögötti tér középső és oldalsó részeit fedi le. A középső részen levő akadály észlelése akkor kezdődik, ha annak távolsága kisebb mint 0,9 m (elöl) és 1,40 m (hátul). Az oldalsó részen levő akadály észlelése akkor kezdődik, ha annak távolsága kisebb mint 0,6 m. MŰKÖDÉS UTÁNFUTÓ VONTATÁSAKOR A parkolás-érzékelők automatikusan kikapcsolnak, amikor az utánfutó áramellátó kábel elektromos csatlakozóját a vonóhorog csatlakozóaljzatába illesztjük. A parkolás-érzékelők automatikusan bekapcsolnak, amikor lekötjük az utánfutó elektromos csatlakozását. FIGYELMEZTETÉS Amennyiben a gépkocsira fix vonóhorog van felszerelve, de nem vontatunk utánfutót, egy Fiat márkaszervizben elvégeztethetjük a rendszer olyan beállítását, amelynek eredményeképpen a rendszer figyelmen kívül hagyja a középső érzékelők által észlelt tárgyakat. ÜZEMZAVAROK JELZÉSE A parkolás-érzékelők esetleges meghibásodását a hátramenet kapcsolásakor a műszercsoport è figyelmeztető lámpájának vagy t szimbólumának felgyulladása és a kijelzőn az erre vonatkozó üzenet megjelenése jelzi (lásd a Figyelmeztető lámpák és üzenetek című fejezetet). ÁLTALÁNOS FIGYELMEZTETÉSEK A gépkocsival való parkoláskor fordítsunk különös figyelmet az olyan akadályokra, amelyek az érzékelők felett vagy alatt helyezkednek el. Bizonyos körülmények között előfordulhat, hogy egyes tárgyak olyan közel vannak a jármű első vagy hátsó részéhez, hogy az érzékelők nem érzékelik azokat, így sérülést okozhatunk a járművön vagy a tárgyakon. Az alábbiakban felsorolt körülmények befolyásolhatják a parkolást segítő rendszer működését: A parkolás-érzékelők érzékenysége és az egész rendszer hatékonysága csökkenhet, ha az érzékelők felületét: jég, hó, sár vagy többszörös festékréteg borítja. Az érzékelők nem létező akadályt is jelezhetnek ( visszhang zavar ) egyes mechanikai jellegű zavarok következtében, például: a jármű mosása, eső (erős szélben), jégeső. Ultrahangot is kibocsátó hangforrások (pl. tehergépkocsi légfék, légkalapács) közelében az érzékelők által küldött jelek megváltozhatnak. A parkolást segítő rendszer hatékonyságát az érzékelők pozíciója is befolyásolhatja. Például a jármű futómű beállításának megváltozása (a lengéscsillapítók, a felfüggesztés elhasználódása miatt) vagy a gumiabroncsok cseréje, a jármű túlterhelése, speciális, tuning beállítások következtében olyan állapot jöhet létre, ami miatt a jármű alacsonyabb helyzetbe kerül. A jármű felső részénél lévő akadályok észlelése nem garantált, mivel a rendszer olyan akadályokat észlel, amelyek a jármű alsó részének ütközhetnek. 101

103 A GÉPKOCSI FELTÖLTÉSE ÜZEMANYAGGAL BENZINMOTOROS VÁLTOZATOK Kizárólag ólommentes benzint használjunk. A tévedések elkerülése érdekében az üzemanyagtartály betöltőcsonk nyílása kis átmérőjű, így nem alkalmas az ólomtartalmú benzin töltőpisztoly befogadására. Legalább 95 (RON) oktánszámú benzint használjunk. FIGYELMEZTETÉS A károsodott katalizátor hatástalanná válik, és akadálytalanul átengedi a környezetre káros kipufogógázokat. FIGYELMEZTETÉS Soha ne töltsünk ólomtartalmú benzint az üzemanyagtartályba, még szükséghelyzetben és a legkisebb mennyiségben sem, mert az javíthatatlanul károsítja a katalizátort. DIESEL-MOTOROS VÁLTOZATOK Alacsony hőmérséklet esetén a gázolaj folyékonysága a paraffinkiválás miatt csökkenhet, sűrűbbé válhat, így eltömheti az üzemanyagszűrőt, ami az üzemanyag- -ellátó rendszer rendellenes működését okozhatja. A probléma elkerülésére a kereskedelemben általában az évszaknak megfelelően, háromféle típusú gázolaj kapható: nyári típusú, téli típusú és arktikus típusú (hideg/ magashegységi használathoz). Ha a kapható üzemanyag nem az aktuális hőmérsékletnek megfelelő, töltsünk a tartályba még az üzemanyagtöltés előtt TUTELA DIESEL ART gázolajadalékot a csomagoláson feltüntetett keverési arány szerint. Ha a gépkocsival hosszabb ideig közlekedünk vagy parkolunk hegyvidéki/hideg területen, helyi üzemanyagtöltő állomásokon kapható üzemanyagot tankoljunk. Továbbá ilyen helyzetben ajánlatos az üzemanyagtartályt mindig legalább félig töltve tartani. A Diesel-motorokhoz üzemanyagként kizárólag gépjárműmotorokhoz előírt, az EN 590 európai szabvány szerinti minőségű gázolaj használható. Más termékek vagy keverékek használata végzetesen károsíthatja a motort, és a garancia megszűnését eredményezi. Ha véletlenül másfajta üzemanyag került a tankba, a motort nem szabad beindítani, és le kell üríteni az üzemanyagtartályt. Ha a motort bármilyen rövid ideig is beindítottuk, a tartályon túl a teljes üzemanyag-ellátó kört is le kell üríteni. ÜZEMANYAG BETÖLTÉSE Az üzemanyagtartály teljes feltöltését úgy érhetjük el, hogy a töltőpisztoly automatikus zárása után még kétszer rátöltünk, a második automatikus lezárásig. További rátöltést ne alkalmazzunk, mert az zavart okozhat az üzemanyag-ellátó rendszerben. 102

104 ÜZEMANYAG TÖLTŐCSONK SAPKA 108. ábra Nyitás 1) Kifelé húzva nyissuk ki az A fedelet, tartsuk rögzítve a B sapkát, helyezzük a gyújtáskulcsot a tanksapka zárhengerébe, és fordítsuk el a kulcsot az óramutató járásával ellentétesen. 2) Az óramutató járásával ellentétesen forgatva vegyük le a tanksapkát. A tanksapka az elvesztés megelőzésére a fedélhez rögzített, és az erre szolgáló C biztosító zsinórral van ellátva. Üzemanyagtöltés közben akasszuk a tanksapkát a fedélre az ábrán látható módon. Zárás 1) Helyezzük a tanksapkát (kulccsal együtt) a helyére, és forgassuk az óramutató járásával megegyező irányba egy vagy több kattanásig. 2) Fordítsuk el a kulcsot az óramutató járásával megegyezően, húzzuk ki, majd csukjuk be a fedelet. ábra 108 F0Q0695m FIGYELMEZTETÉS Az üzemanyagtartály légmentesen zárt, ezért a belsejében enyhe túlnyomás kialakulhat. A tanksapka lecsavarásakor emiatt jelentkező sziszegő hang tehát teljesen normális jelenség. Nyílt lánggal vagy égő cigarettával ne közelítsük meg az üzemanyagtartály betöltőnyílását: tűzveszély. Ne hajoljunk túl közel a töltőnyíláshoz, így elkerülhetjük a mérgező gőzök belélegzését. 103

105 KÖRNYEZETVÉDELEM A benzinmotoroknál alkalmazott károsanyag-kibocsátás csökkentő berendezések: háromfunkciós katalitikus átalakító (katalizátor); Lambda-szondák; benzingőz párolgásgátló rendszer. Továbbá még próba céljából se járassuk a motort egy vagy több lehúzott gyertyakábellel. A Diesel-motoroknál alkalmazott károsanyag-kibocsátás csökkentő berendezések: oxidációs katalizátor; kipufogógáz visszavezető rendszer (EGR); Lambda-szonda; részecskeszűrő (DPF) (egyes változatoknál a Lambda-szonda alternatívájaként). DPF RÉSZECSKESZŰRŐ (Diesel Particulate Filter) (egyes változatoknál) Ez egy, a kipufogórendszerben elhelyezett mechanikus szűrő, amely fizikailag választja ki a Diesel-motorok kipufogógázában lévő koromrészecskéket. A részecskeszűrő feladata, hogy a jelenleg érvényes és a jövőben hatályba lépő törvényi előírásoknak megfelelően, majdnem teljesen megszüntesse a koromrészecskék kibocsátását. A gépkocsi normál használata során a motor vezérlőegysége egy sor adatot tárol (pl. utazási idő, az út típusa, elért hőmérsékletek stb.), amelyekből kiszámítja a szűrőben felhalmozódott részecskék mennyiségét. Miután a szűrő fizikailag választja ki a részecskéket, ezért időközönként a koromrészecskék kiégetésével tisztítani (regenerálni) kell. A regenerálás automatikusan, a szűrő állapotának és a jármű használati körülményeinek megfelelően, a motor vezérlőegysége által kiadott utasításra megy végbe. A regenerálás folyamán a következő jelenségek észlelhetők: az alapjárati fordulatszám kismértékű megemelkedése, hűtőventilátor működésbe lépése, a füstölés kismértékű növekedése, magas kipufogógáz hőmérséklet. Ezek a jelenségek nem tekintendők hibának, és nem okoznak károsodást sem a motorban, sem a környezetben. Részecskeszűrő eltömődött A műszercsoport h figyelmeztető lámpájának felgyulladása (a kijelzőn megjelenő üzenettel együtt) esetén lásd a Figyelmeztető lámpák és üzenetek című fejezetet. Normális működése során a katalizátor és a részecskeszűrő (DPF) erősen felmelegszik. Ezért ne állítsuk le a gépkocsit száraz fű, avar, tűlevél vagy egyéb gyúlékony anyag felett: tűzveszély. 104

106 I ÖVEK S.B.R. RENDSZER ÖVFESZÍTŐK GYERMEKEK OS SZÁLLÍTÁSA ELŐKÉSZÍTÉS AZ ISOFIX GYERMEKÜLÉSEK BESZERELÉSÉHEZ ELÜLSŐ LÉGZSÁKOK OLDALLÉGZSÁKOK (oldallégzsák függönylégzsák)

107 I ÖVEK A I ÖVEK HASZNÁLATA A biztonsági öveket egyenes felsőtesttel, a háttámlának dőlve kell viselni. A biztonsági övek becsatolásakor az A-1. ábra rögzítőnyelvet a reteszelődést jelző kattanásig toljuk a B csat nyílásába. A hevedert óvatosan húzzuk; ha eközben megakad, engedjük kissé vissza, majd megrántás nélkül, lassan ismét húzzuk ki. Az övek kikapcsolásához nyomjuk meg a C gombot. Visszacsévélődéskor vezessük kézzel a hevedert, hogy elkerüljük annak megcsavarodását. A beépített visszacsévélő szerkezet révén a biztonsági öv hevederének hossza automatikusan alkalmazkodik az utazó testméreteihez, és közben mozgásszabadságot is biztosít. ábra 1 F0Q0696m ábra 2 F0Q0267m Erősen lejtős felületen álló gépkocsinál a csévélő szerkezet blokkolhatja a biztonsági övet, ami teljesen normális jelenség. A feltekercselő mechanika nemcsak ütközés esetén, hanem az öv megrántásakor, erős fékezéskor, gyors kanyarvételnél is blokkolhatja a hevedert. A középső és a szélső hátsó ülések is hárompontos, inerciális rendszerű, automatikus visszacsévélésű biztonsági övekkel vannak ellátva. A hátsó ülések biztonsági öveinek helyes becsatolását és viselési módját a 2. ábra mutatja. Menet közben soha ne nyomjuk meg a kioldó gombot (C-1. ábra). 106

108 FIGYELMEZTETÉS A háttámlák előredöntése utáni normál pozícióba való visszaállítást követően mindig rendezzük el a biztonsági öveket a használatra kész pozícióba. FIGYELMEZTETÉS A háttámla megfelelő beakadását az üléstámla előrehajtására szolgáló A karokon lévő piros csík B-3. ábra eltűnése jelzi. Ha látható a piros csík, az azt jelzi, hogy a háttámla nem akadt be, rögzítése nem megfelelő. FIGYELMEZTETÉS Gondoljunk arra is, hogy erős ütközés esetén a hátsó utasok előreesése, ha nem viselnek becsatolt biztonsági övet, komoly veszélyt jelenthet nem csak saját maguk, hanem az első üléseken utazókra is. ábra 3 F0Q0683m Ügyeljünk a háttámla megfelelő rögzítésére mindkét oldalon (a piros csíkok B-3. ábra nem láthatók), mert egy erős fékezés vagy ütközés esetén előrelendülve az utasok sérülését okozhatja. ábra 4 F0Q0697m AZ ELSŐ I ÖVEK MAGASSÁGÁNAK BEÁLLÍTÁSA (egyes változatoknál) A biztonsági övek felső rögzítési pontja négy különböző magassági pozícióba állítható. A beállításhoz nyomjuk meg a gombot A-4. ábra, és emeljük vagy süllyesszük a B átvezető gyűrűt. Mindig ügyeljünk arra, hogy a biztonsági övek felső rögzítési pontja alkalmazkodjon az utasok testméretéhez: ezzel az óvintézkedéssel nagymértékben csökken a baleseti sérülések kockázata. A magasság akkor van helyesen beállítva, ha a heveder kb. félúton megy át a váll csúcsa és a nyak között. 107

109 A biztonsági öv magasságának beállítását csakis a jármű álló helyzetében szabad elvégezni. A beállítás után mindig győződjünk meg az átvezető gyűrűnek a megfelelő magasságban történt biztos reteszelődéséről. Ehhez a gomb (A-4. ábra) elengedése után mozgassuk meg kézzel az átvezető gyűrűt, hogy az megakadjon valamelyik rögzítési pontban. S.B.R. RENDSZER S.B.R. RENDSZER A gépkocsi S.B.R. (Seat Belt Reminder biztonsági öv emlékeztető) rendszerrel is el van látva, amely egy hangjelzéssel és a műszercsoportban levő < jelzőfény villogásával figyelmezteti a vezetőt és egyes változatokon az első ülésen tartózkodó utast a biztonsági öv megfelelő becsatolására. Az akusztikus figyelmeztetés végleges kikapcsolása érdekében forduljunk egy Fiat márkaszervizhez. A multifunkciós kijelzővel ellátott gépkocsik esetében az S.B.R. rendszer működésének visszaállítását csak a Fiat márkaszervizekben tudják elvégezni. A konfigurálható multifunkciós kijelzővel ellátott gépkocsik esetében az S.B.R. rendszer működésének visszaállítása a kijelző set-up menüjén keresztül is lehetséges. 108

110 ÖVFESZÍTŐK A biztonsági övek által nyújtott védelmet még hatásosabbá teszik az elülső és hátulsó (egyes változatoknál) övfeszítő berendezések, amelyek erős frontális és oldalsó ütközés esetén azonnal, néhány centiméterrel visszahúzzák a biztonsági övet. A heveder így erősebben szorul a vezető vagy az utas testére, ezáltal korlátozza annak előreesését. A felcsévélő szerkezet blokkolása jelzi azt, hogy az övfeszítő működésbe lépett, és ezután a heveder még kézzel segítve sem húzható vissza. FIGYELMEZTETÉS Az övfeszítő akkor biztosítja a leghatékonyabb védelmet, ha a heveder szorosan simul viselőjének mellkasára és medencéjére. Aktiválódáskor az övfeszítő egy kevés, füstszerű port is kibocsát, ez a füst azonban nem ártalmas az egészségre, és nem utal tűz keletkezésére. Az övfeszítő szerkezete nem igényel semmilyen karbantartást vagy kenést. Bármilyen beavatkozás vagy módosítás az övfeszítő szerkezeten annak működésképtelenségét okozhatja. Ha víz vagy sár került a szerkezet belsejébe (pl. árvíz, tengeri hullámverés stb. esetén), a berendezést haladéktalanul ki kell cseréltetni. Az övfeszítő csak egyetlen alkalommal használható. Ha az övfeszítő aktiválódott, cseréltessük ki egy Fiat márkaszervizben. A berendezés hatásos élettartama az alsó kesztyűtartó belsejében található címkén van feltüntetve: ennek elérése előtt a szerkezetet ki kell cseréltetni egy Fiat márkaszervizben. Erős ütésekkel, rázkódással vagy hevítéssel Erős ütésekkel, rázkódással vagy hevítéssel (100 C felett, max. 6 óráig) járó műveletek az övfeszítő környékén károsíthatják azt, vagy kiválthatják a szerkezet aktiválódását. A rossz utaktól, úthibáktól származó vibráció vagy a járdaszélhez stb. való véletlen ütközés nem hat az övfeszítő kioldó szerkezetére. Mindenesetre bármilyen probléma esetén forduljunk egy Fiat márkaszervizhez. I ÖV ERŐHATÁROLÓK Baleset esetén az utasok passzív biztonságának további növelésére az elülső és (egyes változatoknál) a hátsó biztonsági övek visszacsévélő szerkezete erőhatárolóval van ellátva, amely berendezés frontális ütközés esetén megfelelően adagolja a biztonsági övek által a mellkasra és a vállakra kifejtett erőhatást. 109

111 110 ábra 5 F0Q0015m ábra 6 F0Q0038m ÁLTALÁNOS TUDNIVALÓK A I ÖVEK HASZNÁLATÁRÓL A vezető kötelessége betartani (és betartatni a gépkocsiban utazókkal is) a helyi törvényeknek a biztonsági övek megfelelő használatára vonatkozó előírásait. Elindulás előtt mindig csatoljuk be a biztonsági öveket. A biztonsági övet a kismamáknak is kötelező viselni: ugyanis baleset esetén a sérülés kockázata számukra és a születendő gyermek számára is lényegesen kisebb, ha becsatolják az övet. A kismamáknak az öv alsó ágát egészen lent, a medence fölött és a has alatt kell vezetni (ahogy az 5. ábrán látható). FIGYELMEZTETÉS Mindig ügyeljünk arra, hogy a heveder ne legyen megcsavarodva. Az öv felső ágának a vállon és a mellkason, átlósan kell elhelyezkednie. Az alsó rész szorosan illeszkedjen a medencére (a 6. ábrán szemléltetett módon), és ne az utas hasán fusson. A ruházaton ne viseljünk olyan tárgyakat (csipeszek, csatok stb.), amelyek akadályozzák az öv illeszkedését a testre. Az övfeszítő akkor biztosítja a leghatékonyabb védelmet, ha egyenesen, hátunkat a háttámlának támasztva ülünk, és a heveder szorosan simul a mellkasra és a medencére. Mindig csatoljuk be a biztonsági öveket, az első és a hátsó üléseknél egyaránt! Becsatolatlan biztonsági övvel való közlekedés esetén nagymértékben nő a súlyos és halálos baleseti sérülések kockázata. ábra 7 F0Q0039m FIGYELMEZTETÉS Mindegyik övet egyszerre csak egy személy használhatja: tehát az utas soha nem szállíthat gyermeket ölben úgy, hogy egy, közös biztonsági övet használnak 7. ábra. Általában semmilyen tárgyat ne vegyünk ölbe az ülésen, az öv alá fűzve.

112 Szigorúan tilos a biztonsági öv és az övfeszítő szerkezetébe való beavatkozás, megbontás vagy az alkatrészek ki- és szétszerelése. Bárminemű beavatkozást csak a szakszervizek arra kiképzett személyzete végezhet. Bármilyen probléma esetén forduljunk egy Fiat márkaszervizhez. Ha a biztonsági övek erős igénybevételnek voltak kitéve, pl. egy ütközéses baleset következtében, ki kell cserélni a teljes biztonsági öveket, a felerősítő elemeket és a csavarokat is, továbbá az övfeszítőket, még akkor is, ha nincs látható károsodásuk, mert a heveder elveszíthette a megfelelő szilárdságát. A I ÖVEK GONDOZÁSA A biztonsági övek megfelelő karbantartása érdekében jegyezzük meg a következőket: Mindig ügyeljünk arra, hogy a heveder ne legyen megcsavarodva, hanem simán feküdjön, és akadálytalanul tudjon le- és felcsévélődni; Komolyabb baleset után cseréljük ki az akkor használt öveket még akkor is, ha nem látszanak sérültnek. Mindig cseréljük ki az öveket, ha azok övfeszítője aktiválódott; az övek semleges mosószeres vagy szappanos vízzel kimoshatók, majd árnyékos helyen szárítandók. A tisztításhoz erős mosószert, fehérítő vagy színező anyagokat, vegyi oldószereket nem szabad használni, mert ezek a heveder szálait gyengíthetik; ügyeljünk arra, hogy víz ne kerüljön a feltekercselő dobok belsejébe: mert megfelelő működésük nem garantálható vízbeszivárgás esetén; cseréljük ki az öveket akkor is, amikor látható kopásnyomokat, vágásokat észlelünk a hevedereken. 111

113 GYERMEKEK OS SZÁLLÍTÁSA A baleseti sérülések elleni optimális védelem érdekében a gépkocsiban minden személynek ülve és a megfelelő védőberendezést használva kell utaznia. Ez fokozottan érvényes a gyermekek szállítására. A 2003/20/EU számú irányelv szerint ezek az előírások az Európai Unió minden országában kötelező jelleggel érvényesek. Testükhöz képest a gyermekek feje nagyobb és súlyosabb, mint a felnőtteké, emellett a gyermekek izom- és csontrendszere sem fejlődött még ki teljesen. Mindez szükségessé teszi, hogy a gyermekek esetében olyan védőfelszerelést alkalmazzunk, amely különbözik a felnőttek biztonsági övétől. A legjobb védőeszközök kifejlesztésére irányuló kutatások eredményeit hasznosító, ECE-R44 jelű Európai Szabvány előírása a gyermeküléseket öt csoportba osztja: 0. csoport 10 kg testsúlyig 0+ csoport 13 kg testsúlyig 1. csoport 9 18 kg testsúly 2. csoport kg testsúly 3. csoport kg testsúly A csoportok részleges átfedése azért szükséges, mert kereskedelemben kapható egyes gyermekülések több súlycsoportot is átfoghatnak. Minden visszatartó eszközön fel kell tüntetni a homologizációs adatokat és az ellenőrzési jelzést; ezt egy, a gyermeküléshez szilárdan rögzített táblának kell tartalmaznia, amelyet szigorúan tilos eltávolítani. 1,50 m-nél magasabb gyermekek a védőfelszerelések szempontjából felnőttnek számítanak, így a normál biztonsági övet kell viselniük. A Lineaccessori Fiat tartozékok választékából rendelhetők gyermekülések mindegyik súlycsoport számára. Ajánlatos ezek közül választani, mivel speciálisan a Fiat gyártmányú gépkocsik számára vannak kialakítva. Bekapcsolt utas oldali légzsák esetén az elülső ülésen nem szabad menetiránynak háttal fordított gyermekülést elhelyezni. Ütközés esetén a légzsák működésbe lépése a szállított gyermek halálos sérülését is okozhatja, az ütközés súlyosságától függetlenül. Ajánlatos a gyermeküléseket mindig a hátsó üléseken elhelyezni, mert ezek a helyek bizonyultak legbiztonságosabbnak ütközés esetén. ÉLETVESZÉLY Ha mindenképpen elkerülhetetlen az első utasülésen menetiránynak háttal fordított hordozóban gyermek szállítása, el kell végezni az utas oldali (elülső és a mellkast/medencét védő oldalsó) légzsákok működésének hatástalanítását a set up menün keresztül; a kikapcsolt állapotot a műszercsoport figyelmeztető lámpája jelzi. Az utasülést ilyenkor a lehetséges leghátsó pozícióba kell állítani, hogy elkerüljük az érintkezést a gyermekülés és a műszerfal között. 112

114 ábra 8 F0Q0429m ábra 9 F0Q0430m 0. és 0+ CSOPORT A 13 kg-nál kisebb testsúlyú gyermekeket a menetiránynak háttal, hordozó (bölcső) típusú gyermekülésben kell szállítani, mert az kellően megtartja a gyermek fejét, így védi a nyakat a hirtelen lassuláskor fellépő igénybevétellel szemben. A gyermekülést a gépkocsi biztonsági övével, a 8. ábra szerint kell a gépkocsi üléséhez rögzíteni, míg a gyermeket a gyermekülés saját hevedereivel kell bekötni az ülésbe. 1. CSOPORT A 9 18 kg közötti testsúlyú gyermekeket elülső védő párnázattal ellátott gyermekülésben, a menetiránynak megfelelően kell elhelyezni. A gépkocsi normál biztonsági öve az ülést és a gyermeket egyszerre rögzíti (9. ábra). Az ábrák csupán tájékoztató jelleggel szemléltetik a beszerelést. A beszerelés során mindig az éppen használt gyermekülés használati utasítását kell követni. A 0. és 1. csoportba tartozó gyermekülések egyes típusain a gépkocsi biztonsági öveivel való rögzítést szolgáló, hátsó csatlakozó elemek és a gyermek beszíjazásához saját hevederek találhatók. Nem megfelelő beszerelés esetén a viszonylag súlyos gyermekülések veszélyesek lehetnek (pl. ha párnát helyezünk az ülés és a jármű biztonsági öve közé). Szigorúan tartsuk be az éppen használt gyermekülés szerelési útmutatásait. 113

115 Az ábrák csupán tájékoztató jelleggel szemléltetik a beszerelést. A beszerelés során mindig az éppen használt gyermekülés használati utasítását kell követni. ábra 10 F0Q0431m ábra 11 F0Q0432m 2. CSOPORT A kg közötti testsúlyú gyermekeket a gyermekülésbe a gépkocsi biztonsági öveivel, közvetlenül kell bekötni (10. ábra). A gyermekülés célja az, hogy a biztonsági öv pozíciójának megfelelő testhelyzetet biztosítson a gyermek számára, azaz hogy az öv felső része átlósan a mellkason (és ne a nyakon), az alsó, vízszintes része a medencén (és ne a hason) helyezkedjen el. 3. CSOPORT A kg közötti testsúlyú gyermekek mellkasa már elég nagy ahhoz, hogy külön háttámlára ne legyen szükség a gyermek háta és az üléstámla között. A 11. ábra a gyermek megfelelő elhelyezkedését mutatja a hátsó ülésen. 1,50 m-nél magasabb gyermekek ugyanúgy viselhetik a biztonsági övet, mint a felnőttek. 114

116 AZ UTASÜLÉSEK ALKALMASSÁGA A GYERMEKÜLÉSEK HASZNÁLATÁHOZ A gépkocsi megfelel az Európai Unió legújabb, 2000/3/EU számú, a gépkocsikba szerelhető gyermekülésekre vonatkozó irányelvének az alábbi táblázat szerint: Csoport Súlykategória Első Hátsó Hátsó, középső utas utas utas 0. és 0+ csoport 13 kg-ig U U U 1. csoport 9-18 kg U U U 2. csoport kg U U U 3. csoport kg U U U Jelmagyarázat: U = megfelel a jelzett csoportba tartozó Univerzális kategóriájú gyermekülésekhez az európai ECE-R44 szabvány szerint. 115

117 A gyermekek szállításakor betartandó biztonsági szabályok összefoglalása: 1) A gyermekülést a hátsó ülésre ajánlatos szerelni, mert ütközés esetén az a legvédettebb hely a gépkocsiban. 2) Ha az utas oldali első légzsák működtetése kikapcsolható, az utasülésre szerelhető gyermekülés elhelyezésekor mindig ügyeljünk a légzsák hatástalanítására, amit a műszercsoporton folyamatosan világító figyelmeztető fény jelez. 3) A gyermekülés beszerelésekor mindig a gyártó által megadott utasítások szerint járjunk el, amelyeket a gyártó köteles mellékelni a gyermeküléshez. Őrizzük ezeket a gépkocsi dokumentumaival és a jelen kézikönyvvel együtt. Ne használjunk kezelési útmutató nélküli, használt gyermekülést. 4) Mindig ellenőrizzük a gyermekülés biztonságos elhelyezését a rögzítő hevederek meghúzásával. 5) Minden gyermekülés szigorúan egyszemélyes; soha ne ültessünk egyszerre két gyermeket az ülésbe. 6) Mindig ellenőrizzük, hogy a biztonsági öv hevedere ne feküdjön a gyermek nyakára. 7) Menet közben ne engedjük, hogy a gyermek helytelenül viselje vagy kicsatolja az övet. 8) Soha ne szállítsunk gyermeket, még újszülöttet sem, felnőtt ölében. Ütközés esetén a legerősebb ember sem képes egy gyermeket megtartani. 9) Ütközéses baleset után cseréljük ki a gyermekülést egy újra. Bekapcsolt utas oldali légzsák esetén az elülső ülésen nem szabad menetiránynak háttal fordított gyermekülést elhelyezni. Ütközés esetén a légzsák működésbe lépése a szállított gyermek halálos sérülését is okozhatja, az ütközés súlyosságától függetlenül. A megfelelő gyermekülésben elhelyezett gyermeket ajánlatos mindig a hátsó üléseken szállítani, mert ezek a helyek bizonyultak legbiztonságosabbnak ütközés esetén. 116

118 ELŐKÉSZÍTÉS AZ ISOFIX GYERMEKÜLÉSEK BESZERELÉSÉHEZ A gépkocsi gyárilag elő van készítve az Universal Isofix rendszerű gyermekülések rögzítésére. Az Isofix egy szabványosított európai rendszer a gyermekülések rögzítésére. Lehetőség van a hagyományos típusú és Isofix gyermekülések egyidejű használatára is. A 12. ábrán példaként látható egy gyermekülés. Az Universal Isofix gyermekülés kialakítása az 1. súlycsoportnak felel meg. A többi súlycsoporthoz speciális Isofix ülések kaphatók, amelyek csak akkor használhatók, ha azokat speciálisan az adott gépkocsi modellhez tervezték és gyártották (lásd a gyermeküléshez mellékelt márka- és típusfelsorolást). ábra 12 F0Q0614m A rögzítési helyek kialakításának eltérései miatt a gyermekülések beszerelése csak a gépkocsi hátsó üléstámlája és az üléspárna közötti résben speciálisan kialakított alsó fém rögzítőfülekhez A-13. ábra lehetséges. Rögzítsük a gyermekülés felső hevederét (amely a gyermeküléssel együtt kapható) az üléstámla hátsó részén elhelyezkedő rögzítőgyűrűhöz B-14. ábra. ábra 13 F0Q0698m Mindig tartsuk szem előtt, hogy Universal Isofix gyermekülések esetében az összes olyan jóváhagyott típus használható, amely ECE R44/03 Universal Isofix felirattal rendelkezik. 117

119 ábra 14 F0Q0699m A Lineaccessori Fiat választékában kapható a Duo Plus Universal Isofix gyermekülés. A beszereléshez és/vagy a használathoz szükséges további információkért olvassuk el a gyermekülés gyártója által mellékelt használati utasítást. A gyermekülést csak a gépkocsi álló helyzetében szabad beszerelni. A gyermekülés akkor van jól rögzítve, ha az előkészített tartóelemekhez való megfelelő kapcsolódást a kattanások jelzik. Minden esetben kövessük a be- és kiszerelési, elhelyezési útmutatásokat, amelyeket a gyermekülés gyártója köteles mellékelni az üléshez. 118

120 AZ UTASÜLÉSEK ALKALMASSÁGA AZ UNIVERSAL ISOFIX GYERMEKÜLÉSEK HASZNÁLATÁHOZ Az alábbi táblázat az ECE 16 európai irányelv szerint mutatja az Isofix gyermekülések lehetséges beszerelési módjait az Universal Isofix tartóelemekkel felszerelt hátsó ülésekhez. Súlycsoport Gyermekülés Isofix Isofix hátsó beszerelési módja méretcsoport oldalsó helyzet 0. csoport 10 kg testsúlyig 0+ csoport13 kg testsúlyig I csoport 9 18 kg-ig IUF alkalmas az adott súlycsoporthoz jóváhagyott, menetirányban elhelyezett, univerzális Isofix gyermekülésekhez (felső, harmadik rögzítéssel). IL: Menetiránynak háttal Menetiránynak háttal Menetiránynak háttal Menetiránynak háttal Menetiránynak háttal Menetiránynak háttal Menetirányban Menetirányban Menetirányban alkalmas az adott gépkocsi típushoz jóváhagyott Isofix típusú gyermekülésekhez. A gyermekülés beszereléséhez toljuk előre az első ülést. (*) Az Isofix gyermekülés beszereléséhez állítsuk az első ülést legfelső helyzetbe. E E D C D C B B1 A IL IL IL IL (*) IL IL (*) IUF IUF IUF 119

121 ELÜLSŐ LÉGZSÁKOK A gépkocsi a vezető és utas oldali ülésekhez elülső légzsákokkal és (egyes változatoknál) a vezető oldalon térdlégzsákkal van felszerelve. A vezető és utas oldali elülső légzsákok és (egyes változatoknál) a térdlégzsák a közepesen erős frontális ütközés során nyújtanak védelmet úgy, hogy felfúvódva kitöltik a vezető vagy az utas és a kormánykerék, illetve a műszerfal közötti teret. Egyéb ütközés (oldalról vagy hátulról bekövetkező, vagy a jármű felborulása stb.) esetén a felfúvódás elmaradása tehát nem jelenti a rendszer működési hibáját. Frontális ütközés esetén a rendszer elektronikus vezérlőegysége, ha szükséges, kiváltja a légzsákok felfúvódását, amelyek azonnal felfúvódnak, védelmet biztosítva így az első utasoknak a sérülést okozó szerkezeti elemekkel szemben; felfúvódás után a légzsákok azonnal leeresztenek. Az elülső vezető/utas oldali légzsákok és (egyes változatoknál) a vezető oldali térdlégzsák nem helyettesítik a biztonsági öveket, hanem kiegészítik azok hatásosságát, ezért azokat a törvények előírásai szerint is, menet közben mindig becsatolva kell hordani egész Európában és az Európán kívüli országok többségében. Ütközés esetén a biztonsági övet nem viselő személy előrelendülő teste a még nem teljesen felfúvódott légzsákkal kerül érintkezésbe. Ilyen esetben a párna védőhatása nem lehet teljes értékű. Az elülső légzsákok felfúvódása elmaradhat az alábbi esetekben: könnyen deformálható tárgyaknak való ütközés, ami nem érinti a gépkocsi teljes homlokfelületét (pl. a sárvédő ütközése az út melletti védőkorlátnak); más járművek közé beékelődés, más járművek (pl. tehergépkocsi) vagy védőkorlát alá csúszás; mert ilyenkor a biztonsági övek által nyújtott védelem is elegendő lehet, és a légzsákok aktiválása felesleges lenne. Ezekben az esetekben tehát a felfúvódás elmaradása nem jelenti a rendszer működési hibáját. Ne ragasszunk semmilyen matricát vagy egyéb tárgyat a kormánykerékre, az utas oldali légzsák borítójára vagy a légzsák műszerfali rekeszének fedelére. Soha ne helyezzünk tárgyakat a műszerfal utas oldali részére, mert érintkezésükkel akadályozhatják az utas oldali légzsák megfelelő felfúvódását, továbbá komoly sérülést okozhatnak a járműben ülőknek. 120

122 ábra 15 F0Q0624m ábra 16 F0Q0700m VEZETŐ OLDALI ELÜLSŐ LÉGZSÁK 15. ábra Egy azonnal felfúvódó párnából áll, amely a kormánykerék közepében kialakított speciális rekeszben van elhelyezve. Vezetés közben tartsuk mindkét kezünket a kormánykerék kerületén, hogy a légzsák működésekor a felfúvódást ne akadályozzuk. Ne előrehajolva vezessünk, hanem üljünk egyenesen, a hátunkkal az üléstámlának támaszkodva. UTAS OLDALI ELÜLSŐ LÉGZSÁK 16. ábra Egy azonnal felfúvódó, a vezető oldalinál nagyobb térfogatú párnából áll, amely a műszerfalban kialakított speciális rekeszben van elhelyezve. Az elülső, vezető és utas oldali légzsákok konstrukciója és beállítása olyan, hogy csak becsatolt biztonsági övek esetén képesek a leghatékonyabb védelmet biztosítani. A légzsák a felfúvódáskor felvett, maximális térfogatával majdnem teljesen kitölti a vezető és a kormánykerék, illetve az utas és a műszerfal közötti teret. ÉLETVESZÉLY: Bekapcsolt utas oldali légzsák esetén nem szabad menetiránynak háttal fordított gyermekülést az első ülésen elhelyezni. Ütközés esetén a légzsák működésbe lépése a szállított gyermek halálos sérülését is okozhatja. Szükség esetén mindig hatástalanítsuk az utas oldali légzsákot, amikor a gyermekülést az első utasülésre rögzítjük. Az utasülést ilyenkor a lehetséges leghátsó pozícióba kell állítani, hogy elkerüljük az érintkezést a gyermekülés és a műszerfal között. Bár ezt a törvény nem írja elő, a felnőtt utasok védelme érdekében feltétlenül ajánlatos a légzsák azonnali aktiválása, amikor a gyermekülést eltávolítjuk az első utasülésről. 121

123 AUTO ábra 17 F0Q0702m VEZETŐ OLDALI TÉRDLÉGZSÁK (egyes változatoknál) 17. ábra Egy azonnal felfúvódó párnából áll, amely a kormánykerék alatt kialakított rekeszben van elhelyezve. Frontális ütközés esetén további védelmet biztosít az alsó végtagoknak. AZ UTAS OLDALI ELÜLSŐ LÉGZSÁK ÉS A MELLKAS/ MEDENCE VÉDELMÉT SZOLGÁLÓ OLDALLÉGZSÁK MANUÁLIS HATÁSTALANÍTÁSA (egyes változatoknál) Ha mindenképpen elkerülhetetlen az első utasülésen gyermek szállítása, el kell végezni az utas oldali elülső és (egyes változatoknál) a mellkast/medencét védő oldalsó légzsák működésének hatástalanítását. A műszercsoport figyelmeztető lámpája folyamatos fénnyel világít az utas oldali légzsák visszakapcsolásáig. Az utas oldali elülső és a mellkast/medencét védő oldallégzsák (egyes változatoknál) működésének hatástalanításához tanulmányozzuk a Műszerfal és kezelőszervek című fejezet Multifunkciós kijelző és Konfigurálható multifunkciós kijelző című részét. 122

124 OLDALLÉGZSÁKOK (oldallégzsák függönylégzsák) A gépkocsi az elülső, vezető és utas oldali ülésekhez mellkast/medencét védő oldalsó légzsákokkal, és első és hátsó fejvédő légzsákokkal (függönylégzsák) van felszerelve. Az oldalsó légzsákok biztosítják a gépkocsiban utazó személyek védelmét a közepes és erős, oldalról bekövetkező ütközésekkel szemben azzal, hogy párnaként elhelyezkedve csillapítják az utas és a belső szerkezeti elemek ütközésének erejét. Egyéb ütközés esetén (elölről vagy hátulról bekövetkező, vagy a jármű felborulása stb.) a felfúvódás elmaradása tehát nem jelenti a rendszer működési hibáját. Oldalról bekövetkező ütközés esetén a rendszer elektronikus vezérlőegysége, ha szükséges, kiváltja a légzsákok felfúvódását. A párnák azonnal felfúvódnak, védelmet biztosítva így az utasoknak a sérülést okozó szerkezeti elemekkel szemben; felfúvódás után a légzsákok azonnal leeresztenek. Az oldalsó légzsákok nem helyettesítik a biztonsági öveket, hanem kiegészítik azok hatásosságát, ezért azokat a törvények előírásai szerint is, menet közben mindig becsatolva kell hordani egész Európában és az Európán kívüli országok többségében. ábra 18 F0Q0701m OLDALLÉGZSÁKOK (egyes változatoknál) Ezek kétféle típusú, azonnal felfúvódó párnából állnak, amelyek az elülső ülések háttámláiba vannak beépítve 18. ábra, és az a feladatuk, hogy fokozzák a gépkocsiban utazó személyek mellkas- és medencetájékának védelmét a közepes és erős, oldalról bekövetkező ütközéssel szemben. 123

125 ábra 19 F0Q0703m FÜGGÖNYLÉGZSÁKOK (egyes változatoknál) 19. ábra Két függönyszerű párnából állnak, amelyek a tető oldalsó kárpitozása mögött, megfelelő burkolatban helyezkednek el, és feladatuk a gépkocsiban elöl és hátul ülő személyek fejének megfelelő védelme oldalról bekövetkező ütközés esetén, a nagy párnafelületnek köszönhetően. Kisebb erősségű oldalról bekövetkező ütközés esetén (amikor a biztonsági övek által nyújtott védelem elegendő), a légzsákok nem fúvódnak fel. Mindig kapcsoljuk tehát be a biztonsági öveket, mert oldalsó ütközés esetén azok biztosítják a vezető vagy az utas megfelelő pozícióját, és erősebb ütközés esetén megvédenek a járműből való kieséstől. Ezért az elöl lévő oldalsó légzsákok (egyes változatoknál) nem helyettesítik a biztonsági öveket, hanem kiegészítik azok hatásosságát, ezért azokat a törvények előírásai szerint is, menet közben mindig becsatolva kell hordani egész Európában és az Európán kívüli országok többségében. FIGYELMEZTETÉS Oldalról bekövetkező ütközés esetén a légzsák rendszer védő hatása akkor a legnagyobb, ha az ülésen felvett testhelyzetünk olyan, ami lehetővé teszi a függönylégzsákok kibomlását. FIGYELMEZTETÉS Nem szabad vízsugárral mosni vagy nagynyomású gőzzel tisztítani az első üléseket (kézi vagy gépi mosóberendezés esetén egyaránt). Ne akasszunk merev tárgyakat az ablakok feletti ruhaakasztókra és a kapaszkodókra. Ne alkalmazzunk az első üléstámlákon védőhuzatot vagy más dekorációt, ha azok nem speciálisan az oldallégzsákokkal felszerelt ülésekhez készültek. Ne nyugtassuk a fejet, a kart és a könyököt az ajtón, az ablakokon, és a függönylégzsákok területén, hogy a felfúvódáskor bekövetkező, esetleges sérüléseket elkerüljük. Soha ne nyújtsuk ki a fejünket, karunkat és könyökünket az ablakon. 124

126 ÁLTALÁNOS FIGYELMEZTETÉSEK 1) Az elülső és/vagy az elöl lévő oldallégzsákok (egyes változatokon) olyan esetekben is felfúvódhatnak, amikor a gépkocsi karosszériájának alsó részét erős ütés éri, mint pl. járdaszegélynek, lépcsőnek, útpadkának, a földből kiálló tárgynak vagy más merev tereptárgynak való ütközés, útfelbontás miatti gödörbe hajtás vagy árokba csúszás esetén. 2) A légzsák felfúvódáskor egy kevés, füstszerű port is kibocsát. Ez a por nem ártalmas, és nem utal tűz keletkezésére, továbbá a felfúvódott légzsák és az utastér felületein vékony porréteg maradhat vissza: ez a por irritálhatja a bőrt és a szemet. Ha robbanás esetén érintkezésbe léptünk ilyen porral, mossuk meg az érintett testrészt semleges szappannal és vízzel. 3) Olyan baleset után, amelyben egy légzsák működésbe lépett, egy Fiat márkaszervizben ki kell cseréltetni az aktiválódott légzsákokat és ellenőriztetni kell a rendszer épségét. Bármilyen ellenőrzési, javítási műveletet vagy cserét a légzsák rendszeren csak Fiat márkaszervizek végezhetnek. Ha a járművet a forgalomból való kivonás után szétbontják, bezúzzák, előtte egy Fiat márkaszervizben el kell végeztetni a légzsák rendszer hatástalanítását. A jármű tulajdonosváltásakor az új tulajdonos figyelmét fel kell hívni a használati módra és a fenti tudnivalókra, továbbá a Kezelési és karbantartási útmutatót át kell adni az új tulajdonosnak. 4) Az övfeszítők, az első légzsákok és az oldallégzsákok működését az elektronikus vezérlőegység egymástól függetlenül, az ütközés jellegétől függően váltja ki. Ha tehát a fenti berendezések valamelyike nem lép működésbe a baleset során, az nem jelenti a rendszer meghibásodását. 125

127 Ha a figyelmeztető lámpa nem gyullad fel az indítókulcs MAR állásba fordítása után, vagy menet közben égve marad (egyes változatoknál a kijelzőn megjelenő üzenettel együtt), az a visszatartó biztonsági rendszer lehetséges hibáját jelzi; ilyen esetben a légzsákok vagy az övfeszítők ütközés esetén nem működnek, vagy ritka esetben előfordulhat, hogy tévesen működésbe lépnek. Ilyenkor a továbbhaladás előtt feltétlenül lépjünk kapcsolatba egy Fiat márkaszervizzel a rendszer azonnali ellenőrzése céljából. A légzsák rendszernek a pirotechnikai töltetre és a tekercs érintkezőre vonatkozó hatásos élettartama az alsó kesztyűtartó belsejében levő címkén van feltüntetve. A lejárat előtt keressünk fel egy Fiat márkaszervizt az alkatrész kicserélése céljából. Ne utazzunk a gépkocsiban ölünkbe vett, mellkasunk előtt tartott tárgyakkal, a szájunkban pipával, ceruzával stb. Ezek veszélyes sérülést okozhatnak ütközés esetén, ha a légzsák felfúvódik. Ha a gépkocsit ellopták vagy erre kísérletet tettek, ha rongálásnak volt kitéve, esetleg áradáskor víz öntötte el, ellenőriztessük a légzsák rendszert egy Fiat márkaszervizben. 126

128 Álló gépkocsiban, járó motornál, vagy álló motornál, de MAR állásban levő indítókulcs esetén egy másik jármű nekiütközése kiválthatja a légzsákok felfúvódását. Ezért soha nem szabad gyermeket az első ülésre ültetni, még álló gépkocsiban sem. Jegyezzük meg, hogy álló gépkocsinál, STOP állásban levő indítókulcs esetén, egy esetleges ütközéskor semmilyen biztonsági berendezés sem aktiválódik (légzsákok és övfeszítők); a légzsákok felfúvódásának vagy az övfeszítők kioldásának elmaradása nem jelenti tehát a rendszer működési hibáját. Az indítókulcs MAR állásba fordításakor a figyelmeztető lámpa felgyullad, majd néhány másodpercig villog, jelezve, hogy az utas oldali légzsák ütközés esetén felfúvódhat, majd a figyelmeztető lámpa kialszik. Az elülső légzsákok úgy vannak beállítva, hogy nagyobb erejű ütközésnél lépjenek működésbe, mint az övfeszítők. Ezért a két beállított érték közötti erősségű ütközés esetén normális esetben csak az övfeszítők lépnek működésbe. 127

129 A légzsák nem helyettesíti a biztonsági öveket, hanem fokozza azok hatásosságát. Mivel kis sebességű frontális ütközés, oldalról vagy hátulról bekövetkező ütközés, vagy a jármű felborulása esetén az elülső légzsákok felfúvódása elmaradhat, az utasokat csak a biztonsági övek védik, ezért azokat menet közben mindig becsatolva kell hordani. 128

130 A MOTOR A PARKOLÁS A SEBESSÉGVÁLTÓ HASZNÁLATA ÜZEMANYAG-TAKARÉKOS ÜZEMELTETÉS UTÁNFUTÓ VONTATÁSA TÉLI GUMIABRONCSOK HÓLÁNC A GÉPKOCSI LEÁLLÍTÁSA HOSSZABB IDŐRE

131 130 A MOTOR A A gépkocsi elektronikus indításgátló rendszerrel van ellátva: ha a motor nem indul, olvassuk el a Műszerfal és kezelőszervek fejezet A Fiat CODE rendszer című részét. Az indítást követő néhány másodpercben a motor járása zajosabb lehet, különösen akkor, ha előzőleg hosszabb időn át volt leállítva a gépkocsi. Ez a jelenség nem befolyásolja a motor működését és üzembiztonságát: oka a benzinüzemű gépkocsi motorjánál alkalmazott hidraulikus szelephézag-kiegyenlítés, ami a karbantartási igény jelentős csökkentését teszi lehetővé. A motor indítása Olaszországban és Közép-Európában 18 C-ig garantált, Észak-Európában 20 C-ig A BENZINMOTOROS VÁLTOZATOK A Az alábbiak szerint járjunk el: húzzuk be a kéziféket; kapcsoljuk a sebességváltó kart üres állásba; a gázpedál lenyomása nélkül, nyomjuk le teljesen a padlóig a tengelykapcsoló pedált; fordítsuk a gyújtáskulcsot AVV állásba, és azonnal engedjük el, amint a motor beindult. Ha a motor az első kísérletre nem indul, az ismételt indítás előtt fordítsuk vissza a gyújtáskulcsot a STOP állásba. Ha a gyújtáskulcs MAR állásba fordítása után a műszercsoporton a Y figyelmeztető lámpa (vagy a kijelzőn lévő szimbólum) folyamatosan égve marad a U figyelmeztető lámpával együtt, fordítsuk vissza a gyújtáskulcsot STOP állásba, majd ismét MAR állásba. Ha a figyelmeztető lámpák továbbra is égve maradnak, kíséreljük meg az indítást a gépkocsihoz kapott másik kulccsal. A gépkocsi használatának első, bejáratási periódusában nem ajánlatos a motor teljes teljesítményű igénybevétele (pl. intenzív gyorsítások, hosszú utazások nagy sebességgel, hirtelen fékezések stb.). A motor zárt térben járatása nagyon veszélyes. A motor elfogyasztja az oxigént, emellett szén-dioxidot, szén-monoxidot és más mérgező gázokat bocsát ki. Álló motor esetén soha ne hagyjuk az indítókulcsot MAR állásban, hogy megelőzzük az akkumulátornak az esetleg bekapcsolva maradt fogyasztók miatti lemerülését. Ha ezek után sem sikerül a motor elindítása, végezzük el a szükségindítást (lásd a Szükségindítás című részt a Szükség esetén fejezetben), és lépjünk kapcsolatba egy Fiat márkaszervizzel. FIGYELMEZTETÉS Álló motornál ne hagyjuk az indítókulcsot MAR állásban.

132 A DIESEL-MOTOROS VÁLTOZATOK A Az alábbiak szerint járjunk el: húzzuk be a kéziféket; kapcsoljuk a sebességváltó kart üres állásba; fordítsuk az indítókulcsot MAR állásba: felgyulladnak a műszercsoport m és Y visszajelző lámpái (vagy a szimbólum a kijelzőn); várjuk meg, amíg a Y visszajelző lámpa (vagy a kijelzőn lévő szimbólum) és a m visszajelző lámpa kialszik, ami annál hamarabb bekövetkezik, minél melegebb a motor; a gázpedál lenyomása nélkül, nyomjuk le teljesen a padlóig a tengelykapcsoló pedált; fordítsuk az indítókulcsot AVV állásba, amint a m figyelmeztető lámpa kialszik. Ha az indítással túl sokáig várunk, az izzítógyertyák által végzett előmelegítés hatástalanná válik. Engedjük el a kulcsot, mihelyt a motor beindult. FIGYELMEZTETÉS Hideg motor esetén a gázpedálnak teljesen felengedett helyzetben kell lennie az indítókulcs AVV állásba fordítása közben. Ha a motor az első kísérletre nem indul, az ismételt indítás előtt fordítsuk vissza a gyújtáskulcsot a STOP állásba. Ha a gyújtáskulcs MAR állásba fordítása után a műszercsoporton a Y figyelmeztető lámpa (vagy a kijelzőn lévő szimbólum) folyamatosan égve marad, fordítsuk vissza a gyújtáskulcsot STOP állásba, majd ismét MAR állásba; ha a figyelmeztető lámpa továbbra is égve marad, kíséreljük meg az indítást a gépkocsihoz kapott másik kulccsal. Ha ezek után sem sikerül a motor elindítása, forduljunk egy Fiat márkaszervizhez. FIGYELMEZTETÉS Álló motornál ne hagyjuk az indítókulcsot MAR állásban. Ha a m figyelmeztető lámpa a motor indítása után 60 másodpercig, vagy indítás közben folyamatosan villog, az az izzítórendszer működési hibáját jelzi. Ha ilyenkor a motor beindul, a gépkocsi a szokásos módon használható, de ajánlatos a lehető leghamarabb felkeresni egy Fiat márkaszervizt. 131

133 A MOTOR BEMELEGÍTÉSE UTÁN (benzinmotoros és Diesel változatok) Az alábbiak szerint járjunk el: induljunk el lassan, közepes értéken tartva a motor fordulatszámát, kerülve a hirtelen, erős gázadást; az első néhány kilométer megtétele során ne kívánjunk a motortól maximális teljesítményt. Ajánlatos megvárni, amíg a motor hűtőfolyadék hőmérsékletkijelző mutatója megmozdul. Ha a műszercsoporton a Y figyelmeztető lámpa (vagy a kijelzőn lévő szimbólum) felgyullad és állandóan világít, haladéktalanul lépjünk kapcsolatba egy Fiat márkaszervizzel. A MOTOR LEÁLLÍTÁSA A motor alapjárati fordulatszámán fordítsuk az indítókulcsot a STOP állásba. FIGYELMEZTETÉS Hosszú, a motort megerőltető útszakasz utáni megálláskor ne állítsuk le azonnal a motort, hanem hagyjuk néhány percig alapjáraton lélegzethez jutni, amíg a motortérben a hőmérséklet csökkenni kezd. Mindenképpen kerüljük el a tolással, vontatással vagy lejtőn legurulással történő motorindítást. Ezen műveletek hatására ugyanis nagy mennyiségű, el nem égett üzemanyag kerülhet a katalizátorba, ami javíthatatlan károsodást okoz annak szerkezetében. Álló motor esetén a fékrendszer és az elektromos kormányszerkezet rásegítése nem működik, ezért a fékezéshez és a kormányzáshoz a megszokottnál lényegesen nagyobb erőt kell kifejteni. A motor leállítása előtti hirtelen, rövid gázadás ( gázfröccs ) teljesen értelmetlen és célszerűtlen: szükségtelenül fogyasztja az üzemanyagot, a turbófeltöltéses motorokra pedig kifejezetten ártalmas. 132

134 PARKOLÁS Az alábbiak szerint járjunk el: állítsuk le a motort, és húzzuk be a kéziféket; a sebességváltót kapcsoljuk fokozatba (1. fokozatba emelkedőn, hátramenetbe lejtőn), és a kerekeket kormányozzuk be. Ha meredek lejtőn állítottuk le a gépkocsit, alkalmazzunk éket vagy követ a kerekek kitámasztására. Ne hagyjuk az indítókulcsot a MAR állásban, mert az akkumulátor lemerülhet, továbbá a gépkocsi elhagyásakor mindig húzzuk ki az indítókulcsot. KÉZIFÉK A kézifékkar a két elülső ülés között van elhelyezve. A kéziféket a fékkar felhúzásával működtessük, amíg az elmozdíthatatlanul nem rögzíti a gépkocsit. Vízszintes talajon álló gépkocsinál általában a negyedik vagy ötödik kattanásig való felhúzás elegendő a gépkocsi rögzítéséhez, míg meredek lejtőn álló, megterhelt gépkocsinál a kilencedik vagy tizedik kattanásig felhúzás is szükséges lehet. FIGYELMEZTETÉS Ha a kézifék nem a fent leírtaknak megfelelően működik, állíttassuk be egy Fiat márkaszervizben. Első kartámasszal szerelt változatoknál emeljük fel a kartámaszt, hogy az ne akadályozza a kézifék működését. Gyermekeket soha ne hagyjunk felügyelet nélkül a gépkocsiban; kiszálláskor mindig húzzuk ki és vigyük magunkkal az indítókulcsot. ábra 1 F0Q0628m Ha az indítókulcs MAR állásban van, a kézifék behúzott állapotát a műszercsoporton a x figyelmeztető lámpa felgyulladása jelzi. A kézifék kiengedéséhez az alábbiak szerint járjunk el: emeljük meg kissé a fékkart, és nyomjuk be a kioldó gombot (A-1. ábra); tartsuk benyomva az A gombot, és engedjük le a fékkart. A műszercsoporton a x figyelmeztető lámpa kialszik. A gépkocsi esetleges elmozdulásának megakadályozására a kézifék kiengedése közben tartsuk lenyomva a fékpedált. 133

135 A SEBESSÉGVÁLTÓ HASZNÁLATA A sebességfokozatok kapcsolásához nyomjuk le teljesen a tengelykapcsoló pedált, és mozgassuk a sebességváltó kart a kívánt pozícióba (a fokozatkapcsolási séma a sebességváltó kar fogantyúján van feltüntetve 2. és 3. ábra). A 6. sebességfokozat kapcsolásához (az 1.416V, 1.4 T-JET, 1.6 Multijet, 1.9 Multijet 16V, 2.0 Multijet változatoknál), a 4. fokozat véletlen kapcsolásának elkerülésére, jobbra nyomással mozdítsuk el a kart. Ugyanígy járjunk el a 6. fokozatból az 5. fokozatba kapcsoláskor is. FIGYELMEZTETÉS A hátrameneti fokozat kapcsolása csak teljesen álló gépkocsi esetében lehetséges. Járó motornál a hátramenet kapcsolása előtt lenyomott tengelykapcsoló pedállal várjunk legalább 2 másodpercig, hogy elkerüljük a fogaskerekek károsodását. A hátrameneti fokozat kapcsolásához R az üres állásból kiindulva, két ujjal kell felhúzni a sebességváltó kar gombja alatti gyűrűt A-2. ábra vagy A-3. ábra, és egyidejűleg mozdítsuk a kart először jobbra, majd hátra. ábra 2 F0Q0734m ábra 3 F0Q0602m A helyes sebességváltáshoz fontos a tengelykapcsoló pedál teljes lenyomása. Ezért ügyeljünk arra, hogy a pedálok alatt ne legyen semmilyen akadály, a padlószőnyeg simán feküdjön, és ne akadályozza a pedálok mozgását. Vezetés közben ne nyugtassuk a kezünket a sebességváltó kar fogantyúján, mert az így előidézett nyomás, akármilyen gyenge is, okozhat idő előtti kopást a sebességváltómű szerkezetében. 134

136 ÜZEMANYAG- TAKARÉKOS ÜZEMELTETÉS A következőkben olvasható hasznos tanácsok betartásával csökkenthetjük a gépjármű üzemanyag-költségeit, emellett mérsékelhetjük a CO 2, és egyéb károsanyagok (nitrogén-oxidok, elégetlen szénhidrogének, PM finom porok stb.) kibocsátását. ÁLTALÁNOS MEGJEGYZÉSEK A jármű karbantartása A gépkocsi karbantartásához a Karbantartási terv -ben előírt ellenőrzési és beállítási műveleteket időben végeztessük el. Gumiabroncsok A gumiabroncsok légnyomását ellenőrizzük négyhetenként vagy gyakrabban: az alacsony légnyomás a nagyobb gördülési ellenállás miatt megnöveli az üzemanyagfogyasztást. Felesleges terhelések Ne közlekedjünk feleslegesen megterhelt vagy túlterhelt járművel. A gépkocsi össztömege (különösen városi közlekedés esetén) hatással van az üzemanyag- -fogyasztásra és a stabilitásra. Tetőcsomagtartó/síléctartó Ha a tetőcsomagtartót vagy síléctartót nem használjuk, szereljük le a tetőről. Ezek a tartozékok növelik a jármű légellenállását, így az üzemanyag-fogyasztást is negatívan befolyásolják. Terjedelmes tárgyak szállításához előnyösebb utánfutót használni. Elektromos fogyasztók Az elektromos berendezéseket csak a szükséges ideig használjuk. A hátsó ablak fűtése, a kiegészítő lámpák, a szélvédőtörlő, a fűtés/szellőzés ventilátora jelentős áramot vesznek fel, aminek következtében nő az üzemanyag-fogyasztás is (városi közlekedésben elérheti a +25%-ot). Légkondicionáló berendezés A légkondicionáló működtetése az üzemanyag-fogyasztás növekedését eredményezi (átlagosan a +20%-ot is elérheti): ezért, ha a külső hőmérséklet lehetővé teszi, az utastér hőmérsékletét a külső levegő beengedésével szabályozzuk. Aerodinamikus karosszériaelemek A célra nem jóváhagyott típusú aerodinamikus karosszériaelemek növelik a légellenállást és ezáltal az üzemanyag- -fogyasztást is. 135

137 VEZETÉSI STÍLUS Indítás A motor bemelegítését ne a gépkocsi álló helyzetében, alapjárati vagy megemelt fordulatszámon végezzük: így sokkal lassabban melegszik fel, emellett megnő az üzemanyag-fogyasztás és a károsanyag- -kibocsátás. Ajánlatos azonnal és lassan elindulni, és a magas fordulatszámot kerülni: így gyorsabban megtörténik a motor felmelegedése. Felesleges manőverek A közlekedési lámpáknál való várakozás közben, vagy a motor leállítása előtt a rövid gázfröccsök mindenképpen kerülendők. Ez utóbbi manőver ugyanúgy, mint a kettős kuplungozás teljesen felesleges, emellett növeli az üzemanyag-fogyasztást és a környezetszennyezést. Sebességfokozatok megválasztása Mihelyt a forgalmi és útviszonyok lehetővé teszik, kapcsoljunk magasabb sebességfokozatba. Ha alacsonyabb sebességfokozat választunk a kiváló gyorsulás érdekében, az nagyobb üzemanyag-fogyasztást eredményez. A magasabb sebességfokozat célszerűtlen használata is növeli az üzemanyag-fogyasztást, a károsanyag-kibocsátást és a motor kopását. Maximális sebesség A sebesség növelésével az üzemanyag- -fogyasztás jelentősen megnő. Haladjunk lehetőleg egyenletes sebességgel, a felesleges fékezéseket és gyorsításokat kerülve, mert azok is növelik az üzemanyagfogyasztást és a károsanyag-kibocsátást. Gyorsítás Az erős gyorsítás hátrányosan befolyásolja az üzemanyag-fogyasztást és a károsanyag-kibocsátást: ezért fokozatosan gyorsítsunk, és ne lépjük túl a maximális nyomatékhoz tartozó fordulatszámot. HASZNÁLATI KÖRÜLMÉNYEK Hidegindítás Nagyon rövid útszakaszok megtétele és ismételt hidegindítások esetén a motor nem éri el az optimális üzemi hőmérsékletet. Ez a körülmény jelentős többletfogyasztást (városi közlekedésben 15 30%) és károsanyag kibocsátást okoz. Forgalmi körülmények, útviszonyok Különösen magas üzemanyag-fogyasztás értékek adódhatnak sűrű, városi forgalomban való közlekedéskor, forgalmi dugóban, túlnyomórészt alacsony sebességfokozatban haladáskor vagy városban a nagyszámú közlekedési lámpa miatt. Erősen kanyargó útszakaszokon, hegyvidéki utakon, rossz állapotú útburkolaton való közlekedés is jelentősen növeli az üzemanyag- -fogyasztást. Forgalmi okból történő megállás Ha forgalmi okból hosszabb idejű várakozásra kényszerülünk (pl. vasúti átjárónál), ajánlatos leállítani a motort. 136

138 UTÁNFUTÓ VONTATÁSA FIGYELMEZTETÉSEK Utánfutót vagy lakókocsit vontatni csak engedélyezett típusú vonószerkezettel és megfelelő elektromos csatlakozóval felszerelt gépkocsival szabad. A felszerelést a megfelelő igazoló dokumentumok kiadására is feljogosított szakműhelyben kell elvégeztetni. Ha az érvényben lévő KRESZ-szabályok megkövetelik, speciális, külső visszapillantó tükrök felszerelése is szükséges lehet. Vegyük figyelembe, hogy utánfutó vontatásakor a megnövekedett össztömeg miatt a gépkocsi hegymászóképessége csökken, a fékút és az előzéshez szükséges idő és távolság megnő. Lejtőn haladáskor állandó fékezés helyett kapcsoljunk alacsonyabb sebességfokozatba. A gépkocsi megengedett hasznos terhelése annyival csökken, amekkora terhelés a vonószerkezet gömbfejére hat. Ügyeljünk arra, hogy a gépkocsira megengedett (a forgalmi engedélyben megjelölt), maximális vontatható össztömeget ne haladja meg a vontatmány együttes tömege, amibe beleszámítanak az utánfutó vagy lakókocsi tartozékai és a személyes poggyászok tömege is. Soha ne lépjük túl az adott országban érvényes, az utánfutó vontatása esetén megengedett maximális sebességet. Semmi esetre se lépjük túl a 80 km/h sebességet. A VONÓSZERKEZET FELSZERELÉSE Az utánfutó vontatására szolgáló vonóhorgot arra feljogosított szakműhelyben kell felszereltetni a kocsiszekrényre az alábbi előírások alapján, figyelembe véve a szerkezet gyártója által kiadott kiegészítő információkat. A vonószerkezetet a hatályos szabványoknak megfelelően kell felszerelni, különös tekintettel a 94/20/EU számú direktívára és annak aktuális módosításaira. A gépkocsi mindegyik változatánál a jármű által vontatható, megengedett maximális tömegnek megfelelő kialakítású vonószerkezetet kell felszerelni. FIGYELMEZTETÉS A külső világításon kívüli kiegészítő fogyasztókat (elektromos fék, elektromos csörlő stb.) csak járó motor mellett szabad használni. A szabványoknak megfelelő, egységesített elektromos csatlakozóaljzatot általában a vonószerkezetre erősített tartólemezen kell elhelyezni, és az utánfutó külső világítóberendezéséhez egy speciális, erre a célra szolgáló vezérlőegységet is fel kell szerelni a gépkocsira. Az elektromos csatlakoztatáshoz 7 vagy 13 pólusú, 12 V DC feszültségű csatlakozóaljzatot használjunk (CUNA/UNI és ISO/ DIN) szabvány szerint), a vontató jármű és/vagy az utánfutó konstrukciós kialakításától függően. Az utánfutó esetleges elektromos fékjét (vagy elektromos csörlőt stb.) legalább 2,5 mm 2 keresztmetszetű kábellel kell köz- vetlenül a vontató gépkocsi akkumulátorára csatlakoztatni. FIGYELMEZTETÉS Az elektromos fék vagy az esetlegesen felszerelt csörlő csak járó motor mellett működtethető. A vontató gépkocsi elektromos hálózatára az előírt leágazásokon kívül csak az utánfutó belső világítására szolgáló, max. 15 W teljesítményű lámpát és az utánfutó esetleges elektromos fékjét szabad csatlakoztatni. A csatlakoztatáshoz az akkumulátornál megfelelően kialakított elektromos egységet és legalább 2,5 mm 2 keresztmetszetű kábelt kell használni. A gépkocsi blokkolásgátló fékrendszerrel (ABS) van felszerelve, ami az utánfutó fékkörét nem vezérli. Ezért utánfutó vontatásakor, síkos útfelületen fokozott óvatossággal vezessünk. Semmilyen esetben sem szabad átalakítani a gépkocsi fékrendszerét az utánfutó fék vezérlésének céljából. Az utánfutó fékrendszerének teljesen függetlennek kell lennie a vontató gépkocsi hidraulikus rendszerétől. 137

139 Felszerelési vázlat 4. ábra A vonószerkezetet a vázlaton megjelölt Ø pontokban, összesen 2 db M8 és 4 db M10 és 2 db M12 méretű csavar felhasználásával kell felerősíteni. A vonóhorog felszerelését úgy kell elvégezni, hogy a gépkocsi hátsó lökhárítóján semmilyen fúrásra ne legyen szükség, ami látható maradna a vonószerkezet leszerelése után is. A felszerelés után a felerősítő csavarok furatait a kipufogógázok behatolása ellen megfelelően tömíteni kell. 4. ábra HÁTSÓ TENGELYEN Meglévo csavar Meglévo csavar MeglévŒ furat MeglévŒ furat Szabványos gömbfej 94/20 CE MeglévŒ furat Terhelten F0Q0011m 138

140 TÉLI GUMIABRONCSOK Mindig a gépkocsira gyárilag felszerelt normál gumiabronccsal azonos méretű téli gumiabroncsot használjunk. A Fiat márkaszervizek készséggel adnak felvilágosítást a gépkocsi és a vezető igényeinek legjobban megfelelő gumiabroncs kiválasztásához. A használható gumiabroncsok választékát, a levegőnyomás értékeket és a téli gumiabroncsok adatait a Műszaki adatok fejezet Kerekek című része tartalmazza, amelyhez szigorúan tartsuk magunkat. A téli gumiabroncsok menetteljesítményei jelentősen romlanak, ha a mintázatuk profilmélysége 4 mm alá csökken. Ilyen esetben ajánlatos a gumiabroncsokat kicserélni. Speciális kialakításuk következtében a téli gumiabroncsok normális üzemeltetési körülmények között, hosszú távú utakon, autópályán való, nagy sebességű közlekedés során a normál gumiabroncsokhoz képest gyengébb teljesítményt nyújtanak. Ezért az ilyen gumiabroncsok használatát korlátozzuk az olyan időjárási és útviszonyokra, amelyekre azok készültek. FIGYELMEZTETÉS Ha a gépkocsira felszerelt téli gumiabroncsok sebességindexe a gépkocsi (5%-kal megnövelt) maximális sebességénél kisebb értékű, az utastérben, a vezető látóterében egy megfelelő címkét kell elhelyezni, amely erre figyelmezteti a vezetőt (az EU irányelv alapján). Mind a négy kerékre csak azonos típusú (gyártmányú és profilú) gumiabroncsot szabad felszerelni, hogy biztosítsuk a gépkocsi lehető legnagyobb biztonságát haladás közben és a fékezés során. Ügyeljünk arra, hogy a gumiabroncsok forgási irányát ne változtassuk meg. A Q jelzésű téli gumiabroncsokra 160 km/h, a T jelzésűekre 190 km/h, a H jelzésűekre 210 km/h a megengedett maximális sebesség. Emellett természetesen mindig szigorúan figyelembe kell venni az érvényben lévő közlekedési szabályokat. HÓLÁNC A hóláncokat mindig az adott ország erre vonatkozó előírásai szerint kell használni. A hóláncokat csak az első (meghajtott) kerekekre kell felszerelni. Ellenőrizzük a felszerelt hóláncok feszességét néhány méter megtétele után. Csökkentett méretű hóláncok használjunk: a 195/65 R15 és 205/55 R16 méretű gumiabroncsokkal szerelt változatoknál a umiabroncs futófelületétől megengedett legnagyobb profilmagasság 9 mm; a 225/45 R17 méretű gumiabroncsokkal szerelt változatokon, a gumiabroncs futófelületétől maximálisan 7 mm-rel kiálló. FIGYELMEZTETÉS A szükségpótkerékre nem lehet hóláncot szerelni. Ha az egyik első kerék defektet kap, szereljük a szükségpótkereket az egyik hátsó kerék helyére, és a leszerelt hátsó kereket tegyük az első tengelyre. Ilyen módon elöl két normál méretű kerék lesz, amelyekre lehet hóláncot szerelni. 139

141 FIGYELMEZTETÉS A 225/40 R18 92V méretű gumiabroncsokra hólánc nem szerelhető. Hólánc felszerelése esetén az érintkezhet a környező elemekkel. A felszerelt hóláncokkal csak mérsékelt sebességgel közlekedjünk: ne lépjük túl az 50 km/h-t. Ügyeljünk a gödrökre, ne hajtsunk fel a járdaszélre, és ne közlekedjünk tartósan hómentes utakon, hogy kíméljük a járművet és az útburkolatot. A GÉPKOCSI LEÁLLÍTÁSA HOSSZABB IDŐRE Ha egy hónapnál hosszabb időtartamra le kívánjuk állítani gépkocsinkat, kövessük az alábbiakat: állítsuk a gépkocsit fedett, száraz, lehetőleg jól szellőző helyre; a sebességváltót kapcsoljuk valamelyik fokozatba; ellenőrizzük, hogy, hogy a kézifék kiengedett állapotban legyen; kössük le az akkumulátor negatív pólusáról a sarut; tisztítsuk meg és vonjuk be a fényezett karosszériafelületeket védőviasszal; a fényes fémrészeket tisztítsuk meg és vonjuk be kereskedelemben kapható készítménnyel. a szélvédőtörlő és a hátsó ablaktörlő gumilapátjait emeljük fel az üvegről, és szórjuk be hintőporral; résnyire nyissuk ki a gépkocsi ablakait; takarjuk le a gépkocsit szövet vagy perforált műanyag ponyvával. Perforálatlan műanyag fóliát ne használjunk, mert az megakadályozza a gépkocsi felületén jelen lévő nedvesség elpárolgását; állítsuk be a gumiabroncsok légnyomását kb. +0,5 bar értékkel nagyobbra az előírtnál, és rendszeresen ellenőrizzük; ne engedjük le a hűtőfolyadékot a motor hűtőrendszeréből. FIGYELMEZTETÉS Ha a jármű riasztóberendezéssel szerelt, kapcsoljuk azt ki a távvezérlővel. 140

142 ÁLTALÁNOS FIGYELMEZTETÉSEK ALACSONY FÉKFOLYADÉKSZINT BEHÚZOTT KÉZIFÉK ELKOPOTT FÉKBETÉTEK LÉGZSÁK ÜZEMZAVAR UTAS OLDALI ELÜLSŐ LÉGZSÁK/ OLDALLÉGZSÁK KIKAPCSOLVA I ÖV NINCS BECSATOLVA AKKUMULÁTOR TÖLTÉS NEM MEGFELELŐ ELÉGTELEN MOTOROLAJNYOMÁS ÉGETT MOTOROLAJ DUALDRIVE ELEKTROMOS SZERVOKORMÁNY ÜZEMZAVARA DUALDRIVE ELEKTROMOS SZERVOKORMÁNY BEKAPCSOLÁSA MOTOR HŰTŐFOLYADÉK TÚLMELEGEDETT NEM MEGFELELŐ AJTÓZÁRÓDÁS NEM MEGFELELŐ CSOMAGTÉRAJTÓ ZÁRÓDÁS NEM MEGFELELŐ MOTORHÁZTETŐ ZÁRÓDÁS ÁLTALÁNOS HIBAJELZÉS RÉSZECSKESZŰRŐ ELTÖMŐDÖTT TARTALÉK MENNYISÉGŰ ÜZEMANYAG EOBD/BEFECSKENDEZŐ RENDSZER ÜZEMZAVARA ESP RENDSZER HILL HOLDER ÜZEMZAVARA IZZÍTÓGYERTYÁK IZZÍTÓGYERTYÁK ÜZEMZAVARA VÍZ A GÁZOLAJSZŰRŐBEN ABS RENDSZER ÜZEMZAVARA EBD RENDSZER ÜZEMZAVARA A FIAT CODE RENDSZER ÜZEMZAVARA RIASZTÓBERENDEZÉS ÜZEMZAVARA BETÖRÉSI KÍSÉRLET T.P.M.S. RENDSZER ÜZEMZAVARA GUMIABRONCSNYOMÁS ALACSONY GUMIABRONCSNYOMÁS ELLENŐRZÉSE GUMIABRONCSNYOMÁS NEM A SEBESSÉGNEK MEGFELELŐ KÜLSŐ VILÁGÍTÁS ÜZEMZAVARA FÉKLÁMPA ÜZEMZAVARA HÁTSÓ KÖD KÖDFÉNYSZÓRÓK BAL OLDALI IRÁNYJELZŐ JOBB OLDALI IRÁNYJELZŐ HELYZETJELZŐ FÉNYEK/ TOMPÍTOTT FÉNYSZÓRÓK FOLLOW ME HOME TÁVOLSÁGI FÉNYSZÓRÓK SEBESSÉGTARTÓ AUTOMATIKA JEGESEDÉS VESZÉLYE AZ ÚTFELÜLETEN KORLÁTOZOTT HATÓTÁVOLSÁG ASR RENDSZER SEBESSÉGHATÁR TÚLLÉPÉSE SPORT FUNKCIÓ BEKAPCSOLÁSA

143 ÁLTALÁNOS FIGYELMEZTETÉSEK A műszercsoport figyelmeztető lámpájának és/vagy a szimbólumnak a felgyulladását egy megfelelő figyelmeztető üzenet és/vagy egy figyelmeztető hangjelzés kíséri. Ezek a jelzések tömörek és figyelemfelhívóak, és nem tekintendők olyan kimerítőnek és teljesnek, mint a jelen Kezelési és karbantartási útmutatóban levő információk, amelyek gondos és alapos áttanulmányozása mindig ajánlott. Hibajelzések és üzenetek esetén mindig olvassuk el a jelen fejezetben található információkat. FIGYELMEZTETÉS A műszercsoport kijelzőjén megjelenő üzemzavar jelzések két csoportba oszthatók: nagyon komoly hibákra és kevésbé komoly hibákra. A nagyon komoly hibák jelzései korlátlan ismétlődési ciklusban jelennek meg a kijelzőn. A kevésbé komoly hibák jelzéseinek ismétlődési ciklusa időben korlátozott. Mindkét kategóriába tartozó kijelzési ciklusok a MODE gomb megnyomásával szakíthatók meg. A műszercsoport figyelmeztető lámpája (vagy a kijelzőn lévő szimbólum) a hiba elhárításáig égve marad. ALACSONY FÉKFOLYADÉKSZINT x (piros) BEHÚZOTT KÉZIFÉK (piros) Az indítókulcs MAR állásba fordításakor a figyelmeztető lámpa felgyullad, de néhány másodperc múlva ki kell aludnia. Alacsony fékfolyadékszint A figyelmeztető lámpa felgyullad, amikor a tartályban a fékfolyadék szintje valószínű szivárgás következtében a minimum alá csökken. A kijelzőn megjelenik az erre vonatkozó üzenet. Ha menet közben a x figyelmeztető lámpa felgyullad (a kijelzőn megjelenő üzenettel egyidejűleg), azonnal állítsuk meg a gépkocsit, és keressünk fel egy Fiat márkaszervizt. Behúzott kézifék A figyelmeztető lámpa felgyullad, amikor a ézifék behúzott állapotban van. Menet közben egy kapcsolódó figyelmeztető hangjelzés is hallható. FIGYELMEZTETÉS Ha menet közben a figyelmeztető fény felgyullad, ellenőrizzük, hogy nincs-e behúzva a kézifék. d ELKOPOTT FÉKBETÉTEK (borostyánsárga) A figyelmeztető lámpa (vagy a kijelzőn lévő szimbólum) felgyullad, amikor az elülső tárcsafék-betétek elkoptak; ilyen esetben minél előbb cseréltessük ki azokat. A kijelzőn megjelenik az erre vonatkozó üzenet. FIGYELMEZTETÉS A kopásjelző az elülső fékbetétek kopását érzékeli, ezért azok cseréjekor ellenőriztessük a hátsó fékbetétek állapotát is. 142

144 LÉGZSÁK ÜZEMZAVAR (piros) Az indítókulcs MAR állásba fordításakor a figyelmeztető lámpa felgyullad, de néhány másodperc múlva ki kell aludnia. A figyelmeztető lámpa folyamatosan világít, ha a légzsák működésében üzemzavar keletkezett. A kijelzőn megjelenik az erre vonatkozó üzenet. Ha a figyelmeztető lámpa nem gyullad fel az indítókulcs MAR állásba fordítása után, vagy menet közben égve marad (a kijelzőn megjelenő üzenettel együtt), ez a visszatartó biztonsági rendszer lehetséges hibáját jelzi; ilyen esetben a légzsákok vagy az övfeszítők ütközés esetén nem működnek, vagy ritka esetben előfordulhat, hogy tévesen működésbe lépnek. Ilyenkor a továbbhaladás előtt lépjünk kapcsolatba egy Fiat márkaszervizzel a rendszer azonnali ellenőrzése céljából. A figyelmeztető lámpa meghibásodását az utas oldali légzsák kikapcsolt állapotára figyelmeztető lámpának a normális 4 másodpercnél hosszabb idejű villogása jelzi. Emellett a légzsák rendszer automatikusan kikapcsolja az utas oldali (egyes változatoknál elülső és oldalsó) légzsákok működtetését. Ilyen esetben előfordulhat, hogy a figyelmeztető lámpa nem jelzi a visszatartó biztonsági rendszer esetleges hibáit. Ilyenkor a továbbhaladás előtt feltétlenül lépjünk kapcsolatba egy Fiat márkaszervizzel a rendszer azonnali ellenőrzése céljából. UTAS OLDALI ELÜLSŐ LÉGZSÁK/ OLDALLÉGZSÁK KIKAPCSOLVA (borostyánsárga) A figyelmeztető lámpa felgyullad, amikor az utas oldali elülső és oldallégzsák (egyes változatoknál) működtetése ki van kapcsolva. Az utas oldali légzsákok üzemkész állapotában az indítókulcs MAR állásba fordításakor a figyelmeztető lámpa kb. 4 másodpercre felgyullad, majd a következő 4 másodpercben villog, végül kialszik. A figyelmeztető lámpa üzemképtelenségét a figyelmeztető lámpa felgyulladása jelzi. Emellett a légzsák rendszer automatikusan kikapcsolja az utas oldali (egyes változatoknál az elülső és oldalsó) légzsákok működtetését. Ilyenkor a továbbhaladás előtt feltétlenül lépjünk kapcsolatba egy Fiat márkaszervizzel a rendszer azonnali ellenőrzése céljából. 143

145 144 < I ÖV NINCS BECSATOLVA (piros) A gépkocsi álló helyzetében a figyelmeztető lámpa felgyullad és folyamatosan világít, ha a vezető oldali biztonsági öv nincs megfelelően becsatolva. Menet közben a figyelmeztető lámpa villogó fénnyel gyullad fel figyelmeztető hangjelzés (buzzer) kíséretében, ha a vezetőülés biztonsági öve, és egyes változatoknál, az első utasülés biztonsági öve nincs megfelelően becsatolva. Az S.B.R. (Seat Belt Reminder) rendszer hangjelzésének állandó kikapcsolását csak Fiat márkaszervizben tudják elvégezni. A rendszer újraaktiválása a Setup menün keresztül lehetséges. w AKKUMULÁTOR TÖLTÉS NEM MEGFELELŐ (piros) Az indítókulcs MAR állásba fordításakor a figyelmeztető lámpa felgyullad (egyes változatoknál), de azonnal ki kell aludnia, amint a motor beindult (a motor alapjárati fordulatszámán rövid idejű késedelem megengedett). Ha a figyelmeztető lámpa (vagy a kijelzőn lévő szimbólum) folyamatosan világít vagy villog, azonnal lépjünk kapcsolatba egy Fiat márkaszervizzel. v Folyamatosan világít: ELÉGTELEN MOTOROLAJNYOMÁS (piros) Folyamatosan világít: ÉGETT MOTOROLAJ (csak DPF-es Multijet verzióknál - piros) Fordítsa a kulcsot indító állásba, ekkor a kijelző világít, de amint a motor működésbe lép, ki kell, hogy aludjon. 1. Elégtelen motorolajnyomás Amikor a rendszer elégtelen motorolaj nyomást észlel, a kijelző lámpa folyamatosan világít (bizonyos típusok/piac esetén) a kijelzőn megjelenített üzenettel együtt. Amennyiben menet közben v kigyullad a kijelző lámpa (bizonyos verzióknál a kijelzőn megjelenő üzenettel együtt), azonnal állítsa le a motort és haladéktalanul forduljon a Fiat hálózat munkatársaihoz. 2. Égett motorolaj (csak DPF-es Multijet verzióknál) A kijelző lámpa villog és (bizonyos típusok/piac esetén) a kijelzőn megjelenik egy hibaüzenet. A verziótól függően a kijelző lámpa a következők szerint villoghat: két óránként 1 percig; 3 perc villogás 5 msp szünet egészen addig, amíg nem cseréli ki az olajat. Az első kijelzést követően, valahányszor beindítja a motort, a kijelző lámpa villogni fog az előzőekben leírt módon egészen addig, amíg nem cseréli ki az olajat. A kijelzőn (bizonyos típusoknál/piacokon) a kijelző lámpán kívül megjelenik egy üzenet is. Amennyiben a kijelző lámpa villog, ez nem jelenti a gépjármű meghibásodását, de azt jelzi a gépjárművezetőnek, hogy a gépjármű mindennapos használata miatt szükségessé vált a motorolajcsere.

146 A motorolaj öregedéséhez, besűrűsödéséhez vezet: amennyiben a járművel túlnyomó részben városi forgalomban használja, ami fokozza a DPF regenerációs folyamat gyakoriságát. amennyiben a járművet rövid távlatók megtételére használja, s ezáltal megakadályozza, hogy a motor elérje a teljes üzemi hőmérsékletet. amennyiben ismételten félbeszakítja a DPF regenerációs folyamatot, melyet a DPF kijelző lámpa kigyulladása jelez. Amennyiben kigyullad a kijelző lámpa, a besűrűsödött olajat le kell cserélni, amint lehet, de minden esetben a lámpa első kigyulladásától számított 500 Km-en belül. Amennyiben nem tartja be a fenti utasításokat, ez a motor súlyos károsodását és a garancia megszűnését vonja maga után. Ennek a kijelző lámpának a kigyulladása független a motor olajszintjétől, ezért amikor kigyullad a lámpa, sose töltsön több olajat a motorba. DUALDRIVE ELEKTROMOS g SZERVOKORMÁNY ÜZEMZAVARA (piros) Az indítókulcs MAR állásba fordításakor a figyelmeztető lámpa felgyullad, de néhány másodperc múlva ki kell aludnia. Ha a figyelmeztető lámpa (vagy a kijelzőn lévő szimbólum) folyamatosan világít, a kormányzási erőszükséglet érezhetően megnő, mert nélkülöznünk kell a szervokormány rásegítő hatását, de a kormányszerkezet továbbra is működőképes marad. Ebben az esetben lépjünk kapcsolatba egy Fiat márkaszervizzel. A kijelzőn megjelenik az erre vonatkozó üzenet. DUALDRIVE CITY ELEKTROMOS SZERVOKORMÁNY BEKAPCSOLÁSA (zöld figyelmeztető lámpa, vagy a kijelzőn lévő szimbólum) A figyelmeztető lámpa (vagy a CITY felirat a kijelzőn) felgyullad, amikor a Dualdrive elektromos szervokormányt a megfelelő gomb megnyomásával bekapcsoljuk. A gomb ismételt megnyomásával a CITY felirat eltűnik. 145

147 MOTOR HŰTŐFOLYADÉK ç TÚLMELEGEDETT (piros) Az indítókulcs MAR állásba fordításakor a figyelmeztető lámpa felgyullad, de néhány másodperc múlva ki kell aludnia. A figyelmeztető lámpa felgyullad, amikor a motor túlmelegszik. Ha a figyelmeztető lámpa felgyullad, az alábbiakat hajtsuk végre: normális üzemeltetési feltételek között: álljunk meg a gépkocsival, állítsuk le a motort, és ellenőrizzük, hogy a kiegyenlítő tartályban a hűtőfolyadék szintje nem süllyedt-e a MIN jelzés alá. Ebben az esetben várjunk néhány percig a motor lehűlésére, azután óvatosan és lassan vegyük le a tartály kupakját, töltsük fel hűtőfolyadékkal, hogy annak szintje a tartályon lévő MIN és a MAX jelzés között legyen. Szemrevételezéssel ellenőrizzük az esetleges folyadékszivárgást. Ha a motor újraindításakor a lámpa ismét felgyullad, lépjünk kapcsolatba egy Fiat márkaszervizzel. Nehéz üzemi körülmények esetén (pl. emelkedőn haladás utánfutóval vagy teljes terheléssel): csökkentsük a sebességet, és ha a figyelmeztető lámpa égve marad, állítsuk meg a gépkocsit. Járassuk a motort 2 3 percig alapjárati fordulatszámon, közben kis gázadással segítsük elő a hűtőfolyadék áramlását, azután állítsuk le a motort. Ellenőrizzük a hűtőfolyadék szintjét az előbbiekben leírt módon. FIGYELMEZTETÉS Erős igénybevétellel történő üzemeltetés után a motort leállítás előtt ajánlatos néhány percig kis gázadással járatni. A kijelzőn megjelenik az erre vonatkozó üzenet. NEM MEGFELELŐ AJTÓZÁRÓDÁS (piros) A figyelmeztető lámpa (vagy a kijelzőn lévő szimbólum) felgyullad, ha egy vagy több ajtó nincs megfelelően becsukva. Ha valamelyik ajtó nyitva van, menet közben egy figyelmeztető hangjelzés is hallható. R NEM MEGFELELŐ CSOMAGTÉRAJTÓ ZÁRÓDÁS A figyelmeztető lámpa (egyes változatoknál) felgyullad, ha a csomagtérajtó nincs megfelelően becsukva. Egyes változatoknál a rendszer üzemzavarát a figyelmeztető fény felgyulladása jelzi. S NEM MEGFELELŐ MOTORHÁZTETŐ ZÁRÓDÁS A figyelmeztető lámpa (egyes változatoknál) felgyullad, ha a motorháztető nincs megfelelően becsukva. Egyes változatoknál a rendszer üzemzavarát a figyelmeztető fény felgyulladása jelzi. 146

148 è ÁLTALÁNOS HIBAJELZÉS (borostyánsárga) Inerciális üzemanyag elzáró kapcsoló aktiválva A figyelmeztető lámpa (vagy a kijelzőn lévő szimbólum) felgyullad, ha az inerciális üzemanyag elzáró kapcsoló működésbe lépett. A kijelzőn megjelenik az erre vonatkozó üzenet. Motorolajnyomás-érzékelő hibája A figyelmeztető lámpa (vagy a kijelzőn lévő szimbólum) felgyullad a motorolajnyomás- -érzékelő működési zavara esetén. Szürkület-érzékelő üzemzavara A figyelmeztető lámpa (vagy a kijelzőn lévő szimbólum) felgyullad a szürkület-érzékelő működési zavara esetén. A kijelzőn megjelenik az erre vonatkozó üzenet. Sebességhatár túllépése (csak az arab országokban) A figyelmeztető lámpa (borostyánsárga) vagy a kijelzőn lévő szimbólum (piros) felgyullad, ha a gépkocsi sebessége meghaladja a 120 km/h-t. Esőérzékelő hibája A figyelmeztető lámpa (vagy a kijelzőn lévő szimbólum) felgyullad az esőérzékelő működési zavara esetén. A kijelzőn megjelenik az erre vonatkozó üzenet. Parkolás-érzékelők hibája (egyes változatoknál) A figyelmeztető lámpa (vagy a kijelzőn lévő szimbólum) felgyullad a parkolás-érzékelők működési zavara esetén. Gumiabroncsnyomás ellenőrző rendszer hibája (egyes változatoknál) A figyelmeztető lámpa (vagy a kijelzőn lévő szimbólum) felgyullad, amikor a T.P.M.S. rendszer (egyes változatokon) működésében üzemzavar keletkezett. Ha egy vagy több olyan kerék van a gépkocsira szerelve, amelyeken nincs nyomásérzékelő, a műszercsoport figyelmeztető lámpája felgyullad és égve marad az eredeti állapot visszaállításáig. A kijelzőn megjelenik az erre vonatkozó üzenet. FONTOS A felsorolt hibák jelentkezése esetén a lehető leghamarabb forduljunk egy Fiat márkaszervizhez. DPF TISZTÍTÁS (RÉSZECSKESZŰRŐ) h FOLYAMATBAN (csak DPF-es Multijet verzióknál - sárga) Amikor a kulcsot indító állásba fordítja, a kijelző lámpa világít, de néhány másodpercen belül ki kell, hogy aludjon. Ha a kijelző lámpa folyamatosan világít, ez azt jelzi a gépjárművezető számára, hogy a DPF rendszer a regenerációs folyamat útján el akarja távolítani a koromrészecskéket a kipufogógázból. A kijelző lámpa nem gyullad ki az összes DPF regenerációs folyamat alatt, csak akkor, ha a vezetési feltételek ezt így kívánják. Ahhoz, hogy a kijelző lámpa kialudjon, a gépjárművet mozgásban kell tartani egészen a regenerációs folyamat végéig. A folyamat időtartalma általában 15 perc. A folyamat befejezéséhez szükséges ideális körülményeket akkor éri el, ha a gépjárművet 60 Km/órás sebességen üzemelteti és a fordulatszámot 2000/perc-en tartja. E kijelző lámpa kigyulladása nem jelenti a gépjármű károsodását, ezért a gépjárművet nem kell szerelőhöz vinnie. A kijelzőn (bizonyos típusoknál/piac-okon) a kijelző lámpán kívül megjelenik egy üzenet is. 147

149 A járművel a forgalmi és az időjárási viszonyoknak megfelelően, valamint az érvényben lévő közlekedési szabályokat betartva kell közlekedni. A motort le lehet állítani akkor is, ha a DPF kijelző lámpa ég, azonban a regenerációs folyamat ismételt félbeszakítása a motorolaj korai sűrűsödését okozhatja. Ezért ajánlatos mindig megvárni, hogy a motor leállítása előtt és a fenti utasításokat betartva a kijelző lámpa kialudjon. Nem javasolt a regenerációs folyamat befejezése álló helyzetben. TARTALÉK MENNYISÉGŰ ç ÜZEMANYAG (borostyánsárga) Az indítókulcs MAR állásba fordításakor a figyelmeztető lámpa felgyullad, de néhány másodperc múlva ki kell aludnia. A tartalék mennyiségű üzemanyagot jelző figyelmeztető lámpa felgyullad, ha a tartályban 8 10 liter üzemanyag maradt. FIGYELMEZTETÉS Ha a figyelmeztető lámpa villog, az a rendszer meghibásodását jelenti. Ilyen esetben lépjünk kapcsolatba egy Fiat márkaszervizzel a rendszer ellenőrzése céljából. EOBD/ BEFECSKENDEZŐ U RENDSZER ÜZEMZAVARA (borostyánsárga) Normális körülmények között az indítókulcs MAR állásba fordításakor a figyelmeztető fényjelzés felgyullad, de a motor beindulása után azonnal ki kell aludnia. Ha a figyelmeztető lámpa égve marad vagy menet közben felgyullad, az a motor befecskendező rendszerének nem megfelelő működését jelenti; a folyamatos fény jelzi az üzemanyag-befecskendező és gyújtási rendszerben keletkezett rendellenességeket, amelyek nagyobb károsanyag-kibocsátást, gyengébb motorteljesítményt és magasabb üzemanyag-fogyasztást okozhatnak. A kijelzőn megjelenik az erre vonatkozó üzenet. Ilyen esetben folytathatjuk az utat, de ne terheljük erősen a motort, és hajtsunk mérsékelt sebességgel. Ha a figyelmeztető lámpa folyamatos világítása mellett tartósan üzemeltetjük a gépkocsit, a motor komoly károsodást szenvedhet. Minél hamarabb keressünk fel egy Fiat márkaszervizt. A működési rendellenesség megszűnésekor a fény kialszik, de a rendszer memóriája tárolja az üzemzavar tényét. Csak benzinmotoros változatoknál A figyelmeztető lámpa villogása a katalizátor károsodásának lehetőségét jelzi. A figyelmeztető lámpa villogása esetén a gázpedál felengedésével tartsuk a motor fordulatszámát alacsony értéken mindaddig, amíg a lámpa villogása meg nem szűnik; ezután óvatos, lassú vezetéssel, a lámpa felvillanásait eredményező manővereket kerülve folytassuk az utat, és a lehető leghamarabb keressünk fel egy Fiat márkaszervizt. Ha az indítókulcs MAR állásba fordításakor a U figyelmeztető lámpa nem gyullad ki, illetve menet közben felgyullad, és folyamatosan vagy villogó fénnyel világít (egyes változatoknál a kijelzőn megjelenő üzenettel együtt), a lehető leghamarabb forduljunk egy Fiat márkaszervizhez. A U figyelmeztető lámpa működését közúti ellenőrzések alkalmával a hatóságok is ellenőrizhetik megfelelő készülék segítségével. Mindig tartsuk be az adott országban érvényes törvényi előírásokat. 148

150 á ESP RENDSZER (borostyánsárga) Az indítókulcs MAR állásba fordításakor a figyelmeztető lámpa felgyullad, de néhány másodperc múlva ki kell aludnia. Ha a figyelmeztető lámpa égve marad, vagy menet közben az ASR nyomógombon lévő leddel együtt felgyullad, keressünk fel egy Fiat márkaszervizt. Egyes változatoknál a kijelzőn megjelenik az erre vonatkozó üzenet. Menet közben a figyelmeztető lámpa villogása az ESP rendszer működését jelzi. HILL HOLDER ÜZEMZAVAR á (borostyánsárga) A * szimbólum felgyulladása a Hill Holder rendszer hibáját jelzi. Ilyen esetben minél hamarabb keressünk fel egy Fiat * márkaszervizt. Egyes változatoknál a rendszer üzemzavarát a á figyelmeztető fény felgyulladása jelzi. A kijelzőn megjelenik az erre vonatkozó üzenet. m IZZÍTÓGYERTYÁK (Multijet változatok) (borostyánsárga) IZZÍTÓGYERTYÁK ÜZEMZAVARA (Multijet változatok) (borostyánsárga) Izzítógyertyák Az indítókulcs MAR állásba fordításakor a figyelmeztető lámpa felgyullad; majd kialszik, amikor az izzítógyertyák elérték a meghatározott hőmérsékletet. Indítsuk a motort azonnal, amint a figyelmeztető lámpa kialszik. FIGYELMEZTETÉS Magas külső hőmérséklet esetén lehetséges, hogy a figyelmeztető lámpa szinte észrevehetetlenül rövid ideig világít. Izzítógyertyák meghibásodása A figyelmeztető lámpa villog, amikor üzemzavar keletkezett az izzítógyertyák vezérlőrendszerében. Minél hamarabb keressünk fel egy Fiat márkaszervizt. A kijelzőn megjelenik az erre vonatkozó üzenet. VÍZ A GÁZOLAJSZŰRŐBEN c (Multijet változatok) (borostyánsárga) Az indítókulcs MAR állásba fordításakor a figyelmeztető lámpa felgyullad, de néhány másodperc múlva ki kell aludnia. A figyelmeztető lámpa felgyulladása jelzi, hogy víz gyűlt össze a gázolajszűrőben. A kijelzőn megjelenik az erre vonatkozó üzenet. A víz jelenléte az üzemanyagellátó rendszerben súlyosan károsíthatja a befecskendező berendezést, és zavarokat okozhat a motor működésében. Ha a c figyelmeztető lámpa felgyullad (a kijelzőn megjelenő üzenettel együtt), minél előbb lépjünk kapcsolatba egy Fiat márkaszervizzel a rendszer víztelenítése céljából. Ha a fenti figyelmeztető jelzés közvetlenül egy üzemanyagtöltés után jelenik meg, valószínűleg víz került a tartályba: ilyen esetben állítsuk le azonnal a motort, és forduljunk egy Fiat márkaszervizhez. 149

151 150 > ABS RENDSZER ÜZEMZAVAR (borostyánsárga) Az indítókulcs MAR állásba fordításakor a figyelmeztető lámpa felgyullad, de néhány másodperc múlva ki kell aludnia. Ha a figyelmeztető lámpa felgyullad, a rendszer üzemképtelen vagy nem áll rendelkezésre. Ebben az esetben a fékrendszer eredeti hatásossága változatlanul megmarad, de nélkülöznünk kell az ABS által biztosított előnyöket. Óvatosan vezessünk tovább, és minél hamarabb keressünk fel egy Fiat márkaszervizt. A kijelzőn megjelenik az erre vonatkozó üzenet. EBD ÜZEMZAVARA x > (piros) (borostyánsárga) Járó motor esetén a x és > figyelmeztető lámpák egyidejű felgyulladása az EBD (elektronikus fékerőelosztó) rendszer üzemzavarát jelzi, vagy azt, hogy a rendszer nem működőképes; ebben az esetben az erős fékezés a hátsó kerekek idő előtti blokkolását és a jármű megfarolását eredményezheti. A lehető legnagyobb óvatossággal, azonnal keressük fel a legközelebbi Fiat márkaszervizt a rendszer ellenőrzése céljából. A kijelzőn megjelenik az erre vonatkozó üzenet. Y FIAT CODE ÜZEMZAVARA (borostyánsárga) RIASZTÓBERENDEZÉS ÜZEMZAVARA (egyes változatoknál) (borostyánsárga) BETÖRÉSI KÍSÉRLET (borostyánsárga) Fiat CODE rendszer üzemzavara Az indítókulcs MAR állásba fordításakor a figyelmeztető fénynek egyszer kell felvillannia, majd ki kell aludnia. Ha az indítókulcs MAR állásában a figyelmeztető lámpa (vagy a kijelzőn lévő szimbólum) folyamatosan világít, az a rendszer lehetséges üzemzavarát jelzi (lásd a Műszerfal és kezelőszervek fejezet Fiat Code rendszer című részében foglaltakat). A kijelzőn megjelenik az erre vonatkozó üzenet. FIGYELMEZTETÉS A U és Y figyelmeztető lámpák (vagy a kijelzőn lévő szimbólum) egyidejű felgyulladása a Fiat Code üzemzavarát jelzi. Ha járó motor esetén a Y figyelmeztető lámpa (vagy a kijelzőn lévő szimbólum) villog, az azt jelenti, hogy az indításgátló rendszer nem védi a gépkocsit (lásd a Műszerfal és kezelőszervek fejezet Fiat Code rendszer című részét). Keressünk fel egy Fiat márkaszervizt az összes kulcs memorizálása céljából. Riasztó üzemzavara (egyes változatoknál) A figyelmeztető lámpa (vagy a kijelzőn lévő szimbólum) felgyulladása a riasztórendszer hibáját jelzi. Minél hamarabb keressünk fel egy Fiat márkaszervizt. A kijelzőn megjelenik az erre vonatkozó üzenet. Betörési kísérlet A figyelmeztető lámpa (vagy a kijelzőn lévő szimbólum) felgyullad, ha gépkocsi feltörési kísérlet történt. Minél hamarabb keressünk fel egy Fiat márkaszervizt. A kijelzőn megjelenik az erre vonatkozó üzenet.

152 n T.P.M.S. RENDSZER ÜZEMZAVARA (egyes változatoknál) Egyes változatoknál a kijelzőn figyelmeztető üzenet + (borostyánsárga színű) szimbólum jelenik meg, amikor a T.P.M.S. guminyomás ellenőrző rendszerben meghibásodás lépett fel: ilyen esetben minél hamarabb keressünk fel egy Fiat márkaszervizt. Ha egy vagy több olyan kerék van a gépkocsira szerelve, amelyeken nincs nyomásérzékelő, a kijelzőn figyelmeztető üzenet jelenik meg, és ott marad az eredeti állapot visszaállításáig. n GUMIABRONCSNYOMÁS ALACSONY (egyes változatoknál) (borostyánsárga piros) GUMIABRONCSNYOMÁS ELLENŐRZÉSE (egyes változatoknál) (borostyánsárga) GUMIABRONCSNYOMÁS NEM A SEBESSÉGNEK MEGFELELŐ (egyes változatoknál) (borostyánsárga) Az indítókulcs MAR állásba fordításakor a figyelmeztető lámpa (egyes változatoknál) felgyullad, de néhány másodperc múlva ki kell aludnia. Gumiabroncsnyomás alacsony A figyelmeztető lámpa (borostyánsárga) vagy a kijelzőn lévő szimbólum (piros) felgyullad, amikor egy vagy több kerék légnyomása a meghatározott küszöbérték alá csökken. Ilyen módon a T.P.M.S. rendszer figyelmezteti a vezetőt, hogy a gumiabroncs(ok) veszélyesen leeresztett(ek), valószínűleg gumidefekt történt. FIGYELMEZTETÉS Ne vezessünk tovább egy vagy több leeresztett gumiabronccsal, mert az jelentősen rontja a gépkocsi vezethetőségét. Állítsuk meg a gépkocsit, kerülve a hirtelen fékezést és kanyarodást. A defektes kereket cseréljük ki azonnal a pótkerékkel (egyes változatoknál), vagy javítsuk meg a gumiabroncsot a javítókészlet használatával (lásd a Szükség esetén fejezet Kerékcsere című részét), azután minél előbb vegyük fel a kapcsolatot egy Fiat márkaszervizzel. 151

153 Gumiabroncsnyomás ellenőrzése A figyelmeztető lámpa (vagy a kijelzőn lévő szimbólum) felgyullad, amikor a gumiabroncs légnyomása a meghatározott küszöbérték alá csökken, így garantálva a gumiabroncs hosszú élettartamát, az optimális üzemanyag-fogyasztást és/vagy jelezheti a lassú nyomásveszteséget. Ha kettő vagy több gumiabroncs nyomása alacsony, a kijelző egymást követően jelzi ki az elégtelen nyomású kerekeket. Ebben az esetben a lehető leghamarabb állítsuk helyre a gumiabroncs nyomásának előírt értékét (lásd a Műszaki adatok fejezet Gumiabroncsok légnyomása hidegen című részét). Gumiabroncsnyomás nem a sebességnek megfelelő Ha 160 km/h-nál nagyobb sebességgel kell közlekedni, a gumiabroncsok nyomásának magasabbnak kell lenni, a Gumiabroncsnyomás című részben megadott értékeknek megfelelően. Ha a T.P.M.S. rendszer (egyes változatoknál) azt érzékeli, hogy egy vagy több gumiabroncs nyomása a haladási sebességnek nem megfelelő, a figyelmeztető lámpa felgyullad (együtt a kijelzőn megjelenő üzenettel) (lásd a fejezet Gumiabroncsnyomás alacsony című részét), amely látható marad mindaddig, amíg a gépkocsi sebessége a beállított érték alá nem csökken. FIGYELMEZTETÉS Ebben az esetben azonnal csökkentsük a sebességet, mert a túlmelegedés lerontja a gumiabroncs teljesítményét, és javíthatatlanul károsítja azt, sőt szélsőséges esetben annak felrobbanásához is vezethet. Erős rádiófrekvenciás zajok gátolhatják a T.P.M.S rendszer megfelelő működését. Ennek érzékelése esetén a rendszer figyelmeztető üzenetet küld a vezetőnek (egyes változatoknál). A figyelmeztető üzenet automatikusan eltűnik, amint a rádiófrekvenciás zavarás megszűnik. 152

154 W KÜLSŐ VILÁGÍTÁS ÜZEMZAVAR (borostyánsárga) A figyelmeztető lámpa (vagy a kijelzőn lévő szimbólum) felgyullad, ha az alábbi világítóberendezések közül egy vagy több meghibásodott: helyzetjelzők féklámpák vagy a hozzá tartozó biztosíték (lásd a T szimbólumnál leírtakat). hátsó ködlámpák irányjelzők rendszámtábla világítás. A világításra vonatkozó üzemzavar oka lehet: egy vagy több izzó kiégése, biztosíték kiolvadása, rossz érintkezés vagy áramköri szakadás. A kijelzőn megjelenik az erre vonatkozó üzenet. T FÉKLÁMPA ÜZEMZAVARA (borostyánsárga) A szimbólum felgyullad a kijelzőn a féklámpa meghibásodása esetén. A világításra vonatkozó üzemzavar oka lehet: egy vagy több izzó kiégése, biztosíték kiolvadása, rossz érintkezés vagy áramköri szakadás. Egyes változatoknál a rendszer üzemzavarát a W figyelmeztető fény felgyulladása jelzi. 4 HÁTSÓ KÖD (borostyánsárga) A visszajelző lámpa felgyullad a hátsó ködlámpák bekapcsolásakor. 5 KÖDFÉNYSZÓRÓK (zöld) A visszajelző lámpa felgyullad az első ködfényszórók bekapcsolásakor. F BAL OLDALI IRÁNYJELZŐ (zöld villogó fénnyel) A visszajelző lámpa felgyullad, amikor az irányjelző (index) kormánykapcsoló kart lefelé mozdítjuk, vagy amikor a vészvillogót bekapcsoljuk. D JOBB OLDALI IRÁNYJELZŐ (zöld villogó fénnyel) A visszajelző lámpa felgyullad, amikor az irányjelző (index) kormánykapcsoló kart felfelé mozdítjuk, vagy amikor a vészvillogót bekapcsoljuk. 153

155 3 1 HELYZETJELZŐK ÉS TOMPÍTOTT FÉNYSZÓRÓK (zöld) FOLLOW ME HOME Helyzetjelzők és tompított fényszórók A visszajelző lámpa felgyullad a helyzetjelző lámpák, a parkolófények vagy a tompított fényszórók bekapcsolásakor. Follow me home A visszajelző lámpa felgyullad, amikor a funkciót bekapcsoljuk (lásd a Műszerfal és kezelőszervek fejezet Follow me home című részét). A kijelzőn megjelenik az erre vonatkozó üzenet. TÁVOLSÁGI FÉNYSZÓRÓK (kék) A visszajelző lámpa felgyullad a távolsági fényszórók bekapcsolásakor. SEBESSÉGTARTÓ AUTOMATIKA Ü (CRUISE CONTROL) (egyes változatoknál) (zöld) Az indítókulcs MAR állásba fordításakor a figyelmeztető lámpa felgyullad, de néhány másodperc múlva ki kell aludnia. A műszercsoport figyelmeztető lámpája világít, amikor a kapcsológyűrű elfordításával a sebességtartó automatikát ON állásba kapcsoljuk. A kijelzőn megjelenik az erre vonatkozó üzenet. JEGESEDÉS VESZÉLYE AZ ÚTFELÜLETEN Ha a külső hőmérséklet +3 C-ra vagy az alá csökken, a hőmérséklet értéke villogni kezd, és megjelenik a szimbólum a kijelzőn, hogy figyelmeztesse a vezetőt az útfelület lehetséges jegesedésére. A kijelzőn megjelenik az erre vonatkozó üzenet. KORLÁTOZOTT HATÓTÁVOLSÁG A kijelzőn egy figyelmeztető üzenet jelenik meg, amikor a jármű hatótávolsága 50 kmnél kevesebbre csökken. ASR RENDSZER Az ASR rendszer az ASR OFF gomb megnyomására kikapcsol. A kijelzőn figyelmeztető üzenet jelenik meg a rendszer kikapcsolt állapotáról, ezzel egyidejűleg felgyullad a gombon lévő led. Az ASR OFF gomb ismételt megnyomására a gombon lévő led kialszik,és a kijelzőn megjelenik a rendszer bekapcsolt állapotáról tájékoztató üzenet. SEBESSÉGHATÁR TÚLLÉPÉSE A kijelzőn megjelenik a vonatkozó üzenet, ha a jármű sebessége meghaladja a set-up menüben beállított értéket. SPORT FUNKCIÓ BEKAPCSOLÁSA Az S felirat felgyullad a műszerfalon, amikor a megfelelő gomb megnyomásával bekapcsoljuk ezt a funkciót. A gomb ismételt megnyomásával az S felirat eltűnik. 154

156 Azt javasoljuk, hogy szükséghelyzetben hívja a Garancia- és szervizfüzetben megtalálható zöld számot. Továbbá a honlaphoz csatlakozva megkereshetők a legközelebbi Fiat márkaszervizek A MOTOR A KERÉKCSERE FIX & GO automatic GUMIABRONCS GYORSJAVÍTÓ KÉSZLET IZZÓCSERE KÜLSŐ VILÁGÍTÁS IZZÓCSERE BELSŐ VILÁGÍTÁS IZZÓCSERE BIZTOSÍTÉKCSERE AZ AKKUMULÁTOR TÖLTÉSE A GÉPKOCSI FELEMELÉSE A GÉPKOCSI VONTATÁSA

157 A MOTOR A HELYZETBEN Ha a műszercsoporton a Y figyelmeztető lámpa felgyullad és állandóan világít, haladéktalanul lépjünk kapcsolatba egy Fiat márkaszervizzel. SEGÉDAKKUMULÁTORRAL Ha a gépkocsi akkumulátora lemerült, a motor indításához olyan segédakkumulátort kell használni, amelynek kapacitása az eredetivel azonos, vagy annál valamivel nagyobb. Az indítást az alábbiak szerint végezzük 1. ábra: a megfelelő indítókábellel kössük össze a két akkumulátor pozitív pólusát (+ jel a pólus közelben); a másik indítókábellel kössük össze a segédakkumulátor negatív ( ) pólusát az elindítandó gépkocsi motorján vagy a sebességváltó házon található E testelési ponttal; indítsuk el a motort; amikor a motor beindult, fordított sorrendben bontsuk szét az indítókábeleket. ábra 1 F0Q0733m Ha a motor többszöri próbálkozás után sem indul, ne kísérletezzünk tovább az indítással, hanem vizsgáltassuk meg a gépkocsit egy Fiat márkaszervizben. FIGYELMEZTETÉS Ne csatlakoztassuk közvetlenül egymáshoz a két akkumulátor negatív pólusát: az esetleges szikraképződéstől lángra lobbanhat az akkumulátorból kiszabaduló robbanásveszélyes gáz. Ha a segédakkumulátor egy másik gépkocsiban van, ügyeljünk arra, hogy a két jármű fémes részei ne érintkezzenek egymással. Semmiképp se használjunk a motor indításához akkumulátor gyorstöltőt: ez károsíthatja az elektronikus rendszereket, valamint a gyújtás és üzemanyagbefecskendezés vezérlőegységeit. A leírt indítási eljárást csak szakember végezheti, ugyanis a helytelenül összekapcsolt indítókábelek miatt rendkívül erős elektromos kisülés keletkezhet. Továbbá az akkumulátor elektrolitja mérgező és korrozív, ezért óvakodjunk a szembe vagy a bőrre kerülésétől. Ne használjunk az akkumulátor közelében nyílt lángot, égő cigarettát, és ne keltsünk szikrát. VONTATÁSSAL VAGY BEGURÍTÁSSAL Mindenképpen kerüljük el a tolással, vontatással vagy lejtőn legurulással történő motorindítást. Ezen műveletek hatására ugyanis nagy mennyiségű, el nem égett üzemanyag kerülhet a katalizátorba, ami javíthatatlan károsodást okoz annak szerkezetében. FIGYELMEZTETÉS Álló motor esetén a fékrásegítő és az elektromos kormányrásegítés nem működik, ezért a fékezéshez és a kormányzáshoz a megszokottnál lényegesen nagyobb erőt kell kifejteni. 156

158 KERÉKCSERE A gépkocsi eredetileg Fix&Go automatic gumiabroncs gyorsjavító készlet -tel van ellátva: a szükséges műveletek leírása a következő fejezetben olvasható. ÁLTALÁNOS TUDNIVALÓK A Fix&Go készlet alternatívájaként a gépkocsi (kívánságra) ellátható helytakarékos szükségpótkerékkel vagy teljes méretű pótkerékkel; a kerékcseréhez és a kocsiemelő megfelelő használatához feltétlenül szükséges a következőkben olvasható elővigyázatossági előírások figyelembevétele. Figyelmeztessük a forgalom többi résztvevőjét a leállított gépkocsi jelenlétére az előírt módon: vészvillogó, elakadásjelző háromszög stb. Az utasok szálljanak ki a gépkocsiból, különösen akkor, ha a gépkocsi erősen meg van terhelve, és a kerékcsere ideje alatt a veszélyes forgalomtól távolabb várakozzanak. Lejtős vagy egyenetlen útfelület esetén alkalmazzunk ékeket vagy köveket stb. a kerekek kitámasztására. A szükségpótkerék (egyes változatoknál) mérete speciálisan a gépkocsihoz van megválasztva, ezért ne szereljük át azt egy másik, eltérő modellű gépkocsira, és más gépkocsitípusok pótkerekét se használjuk. A szükségpótkerék csak szükséghelyzetben használható. Csak a legszükségesebb távolságot tegyük meg így, és ne lépjük túl a 80 km/h sebességet. A szükségpótkeréken egy narancssárga színű címke van elhelyezve, amely röviden összefoglalva tartalmazza a pótkerék használatára vonatkozó korlátozásokat és figyelmeztetéseket. Ezt az öntapadó címkét tilos eltávolítani vagy letakarni. A szükségpótkerékre egyáltalán nem szabad dísztárcsát szerelni. A címkén négy nyelven az alábbi olvasható: figyelem! Kizárólag ideiglenes használatra! 80 km/h max! Mihelyt lehetséges, normál kerékre cserélendő. Ezt a figyelmeztetést tilos letakarni. 157

159 A szükségpótkerékkel szerelt gépkocsi menettulajdonságai megváltoznak. Kerüljük az erős gázadásokat és fékezéseket, a hirtelen kormánymozdulatokat és a gyors kanyarodásokat. A szükségpótkerék maximális élettartama kb km, amelynek elérésekor azonos típusúra kell kicserélni. A szükségpótkerék keréktárcsájára ne szereljünk normál gumiabroncsot. A defektes gumiabroncsot minél előbb javíttassuk meg, és szereljük vissza a pótkerék helyére. Soha ne használjunk egyidejűleg kettő vagy több szükségpótkereket. Ne alkalmazzunk semmilyen kenőanyagot a kerékcsavarok menetes részén, mert azok ettől kilazulhatnak. A kocsiemelő kizárólag kerékcseréhez használható, a gépkocsi saját, vagy egy ugyanolyan típusú gépkocsi emelőjét használjuk. Más célra, például más típusú gépkocsik emelésére soha ne használjuk az emelőt. Semmiképpen ne használjuk az emelőt a gépkocsi alatt végzendő javítási munkákhoz. Az emelő pontatlan elhelyezése esetén a felemelt gépkocsi lezuhanhat. Ne használjuk a kocsiemelőt a ráragasztott címkén feltüntetett teherbírásnál nagyobb súly emelésére. A szükségpótkerékre nem lehet hóláncot szerelni; ezért ha az első (hajtott) kerekek valamelyike defektessé válik, szereljük le az azonos oldali hátsó kereket, és tegyük ennek helyére a szükségpótkereket. Ilyen módon két, normál méretű hajtott első kereket kapunk, amelyekre lehet hóláncot szerelni, így megoldhatjuk a szükséghelyzetet. A dísztárcsa visszahelyezésekor ügyeljünk arra, hogy az pontosan illeszkedjen, mert különben menet közben leválhat a gépkocsiról. Ne próbáljuk szétszerelni vagy módosítani a kerékszelepeket. Ne helyezzünk semmilyen szerszámot a keréktárcsa pereme és a gumiabroncs közé. Rendszeres időközönként ellenőrizzük a gumiabroncsok és a pótkerék légnyomását a Műszaki adatok című fejezetben előírt értékek alapján. 158

160 B A ábra 2 F0Q0732m Jegyezzük meg a következőket: a kocsiemelő tömege 1,76 kg; a kocsiemelő nem igényel beállítást; a kocsiemelő nem javítható: meghibásodás esetén másik eredetire kell cserélni; a meghajtókar kivételével semmilyen szerszám nem használható a kocsiemelőhöz. A kerékcserét az alábbiak szerint végezzük el: állítsuk meg a gépkocsit olyan helyen, ahol a kerékcserét biztonságosan és a forgalom zavarása nélkül végre lehet hajtani. A talaj lehetőleg sík és kellően szilárd legyen; ábra 3 F0Q0392m állítsuk le a motort és húzzuk be a kéziféket, kapcsoljuk az első vagy a hátrameneti sebességfokozatot; a fogantyúval A-2. ábra távolítsuk el a B merev padlóburkolatot; hajtsuk ki a rögzítőszerkezetet E-3. ábra; ábra 4 F0Q0393m a Fix&Go automatic gumiabroncs gyorsjavító készlet -tel ellátott változatoknál a csomagtérből ki kell emelni a szerszámtartót; a szükségpótkerékkel ellátott változatoknál hajtsuk ki a rögzítőszerkezetet E-3. ábra, vegyük ki az F szerszámtartót, helyezzük azt el a cserélendő kerék közelében, majd emeljük ki a G szükségpótkereket; vegyük le a dísztárcsát H-4. ábra (acéllemez keréktárcsákkal szerelt változatoknál), vagy vegyük le a kerékagy fedelet (könnyűfém keréktárcsákkal szerelt változatoknál); 159

161 ábra 5 F0Q0394m a szerszámkészletben található kulccsal L-5. ábra kb. egy fordulattal lazítsuk meg a cserélendő kerék rögzítőcsavarjait; könnyűfém keréktárcsákkal szerelt gépkocsik esetén rázzuk meg a járművet, hogy megkönnyítsük a keréktárcsa elválását a kerékagytól; a szerkezet forgatásával M-6. ábra nyissuk ki a kocsiemelőt annyira, hogy az emelő felső részén lévő N horony megfelelően illeszkedjen a kocsiszekrényen kialakított alsó P profilba a Q jelzésnek megfelelően (körülbelül 72 cm-re az első kerék középpontjától vagy 75 cmre a hátsó kerék középpontjától); ábra 6 figyelmeztessük a közelben tartózkodó személyeket, hogy húzódjanak távolabb a felemelendő gépkocsi közvetlen közeléből, és egyáltalán ne érintsék azt a talajra történő visszaengedésig; illesszük a meghajtókart R-6. ábra az emelőbe, és emeljük fel a gépkocsit annyira, hogy a cserélendő kerék a talajtól néhány centiméterre megemelkedjen; F0M0395m hajtsuk ki teljesen a kerékcsavarokat, majd vegyük le a kereket. ügyeljünk arra, hogy a szükségpótkerék és a kerékagy érintkező felületei között szennyeződés, idegen anyag ne legyen, mert ezek a kerékcsavarok meglazulását okozhatják; 160

162 ábra 7 F0Q0396m ábra 8 F0Q0397m helyezzük fel a szükségpótkereket a kerékagyra úgy, hogy a keréktárcsa furatai S-7. ábra a T központosító csapokra illeszkedjenek; a szerszámkészletben található kulccsal hajtsuk be a négy kerékcsavart; forgassuk az emelő meghajtókarját R-6. ábra úgy, hogy a gépkocsi leereszkedjen, és az emelő eltávolítható legyen; a gépkocsihoz kapott kulccsal húzzuk meg teljesen a kerékcsavarokat átlósan, a 8. ábrán megjelölt sorrendben. NORMÁL MÉRETŰ KERÉK VISSZASZERELÉSE Az előbbiekben leírt eljárás szerint emeljük fel a gépkocsit, és szereljük le a szükségpótkereket. Acéllemez keréktárcsákkal szerelt változatok Az alábbiak szerint járjunk el: ügyeljünk arra, hogy a keréktárcsa és a kerékagy érintkező felületei között szennyeződés, idegen anyag ne legyen, mert ezek a kerékcsavarok meglazulását okozhatják; helyezzük fel a normál használatú kereket a kerékagyra úgy, hogy a keréktárcsa furatai S-7. ábra a T központosító csapokra illeszkedjenek; a szerszámkészletben található kulccsal hajtsuk be a kerékcsavarokat; engedjük le a talajra a gépkocsit, és vegyük ki alóla az emelőt; a szerszámkészletben található kulccsal húzzuk meg teljesen a kerékcsavarokat a 8. ábrán bemutatott sorrendben; illesszük a dísztárcsát a kerékre úgy, hogy a kerékszelep a dísztárcsán ehhez kialakított hosszúkás furaton keresztül átbújjon; nyomjuk meg a dísztárcsa peremét a erékszelephez legközelebbi részektől kezdve, és haladjunk tovább a teljes felhelyezésig. FIGYELMEZTETÉS Ügyeljünk a dísztárcsa megfelelő illeszkedésére, mert különben az menet közben leválhat a keréktárcsáról. 161

163 162 ábra 9 F0Q0217m Könnyűfém keréktárcsákkal szerelt változatok Az alábbiak szerint járjunk el: hajtsuk be a kerékagy egyik menetes furatába a központosító csapot A-9. ábra; helyezzük fel a kereket a központosító csapra, és a szabadon maradt furatokba hajtsuk be a kerékcsavarokat; a kerékcsavarok behelyezését megkönnyíti a szerszámkészletben található B hosszabbító használata; hajtsuk ki az A központosító csapot, és hajtsuk be a helyére az utolsó kerékcsavart; engedjük le a talajra a gépkocsit, és vegyük ki alóla az emelőt; a szerszámkészletben található kulccsal húzzuk meg teljesen a kerékcsavarokat az előzőleg a szükségpótkeréknél bemutatott sorrendben (lásd 8. ábra); szereljük vissza a kerékagy fedelet. A művelet végén helyezzük vissza a szükségpótkereket G-10. ábra a csomagtér megfelelő mélyedésébe; részlegesen kinyitva és kissé megfeszítve helyezzük el az F tartójában a kocsiemelőt, hogy elkerüljük a menet közbeni vibrációt; a kerékcseréhez használt szerszámokat a számukra kialakított mélyedésekbe rendezzük el a szerszámtartóban; a szerszámtartót helyezzük el a pótkerékben az E rögzítőszerkezet meghúzásával; pontosan illesszük a helyére a csomagtér merev padlóburkolatát. ábra 10 F0Q0392m

164 FIX & GO automatic GUMIABRONCS GYORSJAVÍTÓ KÉSZLET A Fix & Go automatic gumiabroncs gyorsjavító készlet egy megfelelő tartóban, a csomagtérben található. A gyorsjavító készlet 11. ábra az alábbi elemeket tartalmazza: a tömítőfolyadékot tartalmazó A tartály, amelynek tartozékai: B töltőcső egy C öntapadó címke max. 80 km/h figyelmeztető felirattal, amelyet a vezető látóterében, a műszerfalra kell ragasztani a gumiabroncs megjavítása után útmutató (lásd 12. ábra) a gyorsjavító készlet gyors és szakszerű használatához, amelyet a gumijavító szakműhelybe való megérkezéskor be kell mutatnunk, hogy tájékoztassuk a műhelyt, mi alapján végeztük el az ideiglenes javítást egy D elektromos kompresszor nyomásmérővel és a szükséges csatlakozókkal a raktérben egy pár védőkesztyű a kompresszor oldalán lévő rekeszben elhelyezve adapterek különféle eszközök levegővel való felfújásához. ábra 11 F0Q0510m ábra 12 F0Q0511m A gumijavító szakműhelyben adjuk át a gumiabroncs javítókészlet használati útmutatóját. Ha a gumidefektet idegen test behatolása okozta, a javítókészlet a gumiabroncs futófelületén maximálisan 4 mm átmérőjű károsodás javítására használható. A gumiabroncs oldalfelületén keletkezett lyukak és sérülések nem javíthatók. Ne használjuk a gyorsjavító készletet, ha a gumiabroncs leengedett állapotban történő közlekedés következtében károsodott. A gumiabroncs javítása nem lehetséges, ha a levegővesztést a keréktárcsa elgörbülése, deformációja okozta. A gumiabroncs futófelületébe behatolt idegen testeket (csavarokat vagy szögeket) ne távolítsuk el. 163

165 ES A KÖVETKEZŐK BE VÉTELE: A gyorsjavító készlet tömítőfolyadéka 20 C és +50 C külső hőmérsékletek között hatásos. A kompresszor 20 perc üzemidőnél tovább nem működtethető folyamatosan. Fennáll a túlmelegedés veszélye. A készlet végleges javításhoz nem használható, ezért a készlettel javított gumiabroncsok csak ideiglenes használatra alkalmasak. A folyadékot ne öntsük ki, és ne dobjuk el a tartályt a környezetet szennyezve. Az üres tartály vagy a folyadék elhelyezését mindenkor az országos és helyi környezetvédelmi előírások szerint végezzük. A javítókészlet tartálya etilénglikolt tartalmaz. Latexet tartalmaz: allergiás reakciót válthat ki. Lenyelés esetén káros az egészségre. Irritálja a szemet. Belélegzése és bőrrel való érintkezése irritáló lehet. Ügyeljünk arra, hogy ne érintkezzen szemmel, bőrrel és a ruházattal. A szemmel vagy bőrrel való érintkezés esetén mossuk le azonnal bő vízzel, és távolítsuk el a szennyezett ruhát. Véletlen lenyelés esetén ne alkalmazzunk hánytatást, hanem mossuk ki a szájat, itassunk sok vizet, és forduljunk azonnal orvoshoz. Ügyeljünk arra, hogy a szer ne kerüljön gyermekek kezébe. A terméket asztmatikus betegségben szenvedők nem használhatják. Óvakodjunk a folyadék gőzének belégzésétől a betöltés és leeresztés során. Allergiás reakció esetén azonnal forduljunk orvoshoz. A tartályt mindig a számára kialakított tartóban helyezzük el, és tartsuk a hőforrásoktól távol. A tömítőfolyadék eltarthatósági ideje korlátozott. A tömítőfolyadék szavatossági idejének lejártakor cseréljük ki a tartályt. ábra 13 A KERÉK FELFÚJÁSA F0Q0513m A munka során viseljük a gyorsjavító készletben található védőkesztyűket. Húzzuk be a kéziféket. A javítandó keréken csavarjuk le a szelepsapkát, vegyük ki a töltőcsövet A-13. ábra és a B gyűrűs anyát csavarjuk fel a kerékszelepre; 164

166 ábra 14 F0Q0515m ábra 15 F0Q0516m ügyeljünk arra, hogy a kompresszor kapcsolója E-15. ábra a 0 (kikapcsolt) állásban legyen, indítsuk el a motort, helyezzük a csatlakozódugót D-14. ábra a szivargyújtó csatlakozóaljzatba, és indítsuk el a kompresszort a kapcsoló E-15. ábra I (bekapcsolt) pozícióba állításával. Fújjuk fel a gumiabroncsot a Műszaki adatok fejezet Gumiabroncsok légnyomása hidegen című részében előírt nyomásértékre. A pontos leolvasás érdekében a kompresszor kikapcsolt állapotában ellenőrizzük az értéket a nyomásmérő műszeren F-15. ábra; ha 5 perc alatt nem sikerül elérni legalább 1,5 bar nyomást, kössük le a kompresszort a szelepről és a csatlakozóaljzatból, és mozgassuk a gépkocsit kb. 10 méternyire előre, a tömítőfolyadéknak a gumiabroncs belsejében történő egyenletes elosztása érdekében, azután ismételjük meg a felfújási eljárást; ha ezután sem sikerül 5 percen belül legalább 1,8 bar nyomást elérni, ne folytassuk az utat, mert a gumiabroncs súlyosan károsodott, és a javítókészlettel nem biztosítható megfelelő tömítés, vegyük fel a kapcsolatot egy Fiat márkaszervizzel; a Műszaki adatok fejezet Gumiabroncsok légnyomása című részében előírt nyomásérték elérése után induljunk el azonnal; ábra 15a F0Q0017m Helyezzük el az öntapadó címkét a vezető látóterében, figyelmeztetve arra, hogy a gumiabroncs megjavítása a gyorsjavító készlettel történt. Vezessünk nagyon óvatosan, különösen kanyarokban. Ne lépjük túl a 80 km/h sebességet, kerüljük a hirtelen gyorsítást és fékezést. kb. 10 perc múlva álljunk meg, húzzuk be a kéziféket, és ellenőrizzük a gumiabroncs légnyomását; 165

167 Ha a megjavított gumiabroncs légnyomása 1,8 bar érték alá csökken, ne folytassuk tovább az utat: a Fix & Go automatic gyorsjavító készlet segítségével nem lehet megbízható tömítést elérni, mert a gumiabroncs súlyosan károsodott. Forduljunk Fiat márkaszervizhez. ha a műszer legalább 1,8 bar nyomást mutat, folytassuk a felfújást az előírt értékig (járó motor és behúzott kézifék mellett), majd folytathatjuk az utat; a lehető legnagyobb óvatossággal hajtsunk a legközelebbi Fiat márkaszervizbe. A gumijavító műhelyben feltétlenül közöljük, hogy a gumiabroncs javítása a gyorsjavító készlet segítségével történt. A gumijavító szakműhelybe való megérkezéskor mutassuk be a használati útmutatót, amely szerint az ideiglenes javítást elvégeztük. ábra 16 F0Q0517m ábra 17 F0Q0512m CSAK A NYOMÁS ELLENŐRZÉSE ÉS BEÁLLÍTÁSA A kompresszor használható csak a gumiabroncs légnyomásának beállítására is. Kössük le a gyorscsatlakozót, és csatlakoztassuk közvetlenül a kerékszelephez (16. ábra); ilyen módon a tartály nem csatlakozik a kompresszorhoz, és a tömítőfolyadék nem kerül a gumiabroncs belsejébe. A TARTÁLY CSERÉJE A tömítőfolyadék tartály cseréjét az alábbiak szerint végezzük: húzzuk ki a csatlakozót B-17. ábra; az óramutató járásával ellentétesen forgatva emeljük le a cserélendő tartályt; helyezzük fel az új tartályt, és forgassuk az óramutató járásával megegyezően; illesszük a tartályhoz a B csatlakozót és az A áttetsző töltőcsövet a megfelelő módon. 166

168 IZZÓCSERE ÁLTALÁNOS TUDNIVALÓK Ha valamelyik izzó nem működik, először mindig ellenőrizzük az áramkörét védő biztosítékot, mielőtt az izzócseréhez hozzákezdenénk: a biztosítékok elhelyezkedését a jelen fejezet Biztosítékcsere című részében találjuk meg; csere előtt vizsgáljuk meg az izzó és a foglalat érintkezőit is, hogy nem oxidálódtak-e; csak az eredetivel azonos típusú és teljesítményű izzót használjunk a cseréhez; a fényszóróizzó cseréje után, a biztonság érdekében mindig ellenőrizzük a fényszóró beállítását is. A halogén izzókat csakis a fém foglalatuknál fogjuk meg. Ha az üvegtestet ujjunkkal megérintjük, csökken a kibocsátott fényerősség és az izzó élettartama. Ha az üveget véletlenül mégis megérintettük, alkoholos ruhával töröljük le, és hagyjuk megszáradni. Az elektromos berendezések (elektronikus vezérlőegységek) szakszerűtlen javítása, módosítása, a gyári előírástól eltérő módon, a berendezés jellemzőinek figyelmen kívül hagyásával végzett beavatkozások üzemzavarokat és tűzveszélyt idézhetnek elő. A halogén izzók nagynyomású gázt tartalmaznak, így az üvegtest esetleges törésekor szétrepülő apró üvegdarabok sérülést okozhatnak. A gázkisüléses (Bi-Xenon) izzók nagyfeszültséggel működnek, ezért ezek cseréjét csak szakember végezheti: életveszély! Forduljunk Fiat márkaszervizhez. FIGYELMEZTETÉS Amikor az időjárás hideg vagy párás, illetve erős esőzés vagy mosás után a fényszórók és a hátsó lámpák felülete bepárásodhat és/vagy kondenzcseppek alakulhatnak ki a belső oldalon. Ez teljesen természetes jelenség, amely az üveg belső és külső része közötti hőmérséklet és a nedvességtartalom különbségnek köszönhető, és nem befolyásolja a világító berendezések megfelelő működését. Amikor bekapcsolja a fényszórót, a párásodás gyorsan eltűnik a közepétől kezdve kiindulva, és ezt követően folyamatosan a szélek felé haladva. 167

169 AZ IZZÓK TÍPUSAI 18. ábra A gépkocsihoz alkalmazott izzók különféle típusúak: A Teljesen üveg izzók: nyomással lehet a helyükre tenni. Kihúzással távolíthatók el. B Bajonett-foglalatú izzók: az izzót a foglalatból eltávolításhoz kissé nyomjuk be, forgassuk az óramutató járásával ellenkezően, majd húzzuk ki. C Szoffita izzók: ezek cseréjéhez feszítsük kissé szét az érintkezőket. D-E Halogén izzók: ezek a rögzítő huzalrugó kiakasztása után a helyükről kiemelhetők. F Gázkisüléses izzók (Bi-Xenon). ábra 18 F0Q0391m 168

170 Izzók 18. ábra Típus Teljesítmény Távolsági fényszórók Hosszú élettartamú (longlife) tompított fényszórók Gázkisüléses tompított fényszórók (egyes változatoknál) Hosszú élettartamú (longlife) első helyzetjelzők Ködfényszórók (egyes változatoknál) Első irányjelzők Oldalsó irányjelzők Hátsó irányjelzők Hátsó helyzetjelzők/ködlámpa Hátsó helyzetjelzők/féklámpa 3. féklámpa (kiegészítő féklámpa) Tolatólámpák Rendszámtábla világítás Elülső mennyezeti lámpa Hátsó mennyezetvilágítás (egyes változatoknál) Kesztyűtartó-megvilágítás Csomagtér világítás Piperetükör megvilágítás (egyes változatoknál) E D F A E B A B B B A B A C C C A C H1 H1 D2R W5W H11 PY24W WY5W R10W P5/21W P5/21W W2,3W P21W W5W C10W C10W C5W W5W C5W 55 W 55 W 35 W 5 W 55 W 24 W 5 W 10 W 5W/21 W 5W/21 W 2,3 W 21 W 5 W 2 10 W 10 W 5 W 5 W 5 W 169

171 KÜLSŐ VILÁGÍTÁS IZZÓCSERE Az egyes izzók típusára és teljesítményére vonatkozó információkat az Izzócsere című rész tartalmazza. ELÜLSŐ FÉNYSZÓRÓCSOPORT 19. ábra Az első fényszórócsoport a helyzetjelző, a tompított fényszóró, a távolsági fényszóró és az irányjelző izzókat foglalja magában. A lámpaegységben elhelyezett izzók elrendezése a következő: A Helyzetjelző fények és távolsági fényszórók; B Tompított fényszórók; C Irányjelzők. ábra 19 F0Q0704m ábra 20 F0Q0705m TOMPÍTOTT FÉNYSZÓRÓK Izzószálas fényforrással Az izzó cseréjét az alábbiak szerint végezzük: vegyük le a védőfedelet B-19. ábra; akasszuk ki az izzót rögzítő rugót A-20. ábra; kössük le a B elektromos csatlakozót; vegyük ki és cseréljük ki a C izzót; helyezzük be az új izzót, ügyelve arra, hogy a fémfoglalat nyúlványai pontosan illeszkedjenek a fényszórótükör kivágásaiba, majd kössük vissza a B elektromos csatlakozót, és akasszuk vissza a foglalatot rögzítő A rugót; helyezzük vissza pontosan a védőfedelet A-19. ábra. Gázkisüléses fényforrásokkal (Bi-Xenon) (egyes változatoknál) A gázkisüléses (Bi-Xenon) izzók nagyfeszültséggel működnek, ezért ezek cseréjét csak szakember végezheti. életveszély! Forduljunk Fiat márkaszervizhez. 170

172 ábra 21 F0Q0706m ábra 22 F0Q0707m ábra 23 F0Q0708m HELYZETJELZŐ FÉNYEK Az izzó cseréjét az alábbiak szerint végezzük: vegyük le a védőfedelet A-19. ábra; az óramutató járásával ellentétesen forgatva húzzuk ki az izzótartó foglalatot A-21. ábra; vegyük ki és cseréljük ki a B izzót; helyezzük be az új izzót, tegyük be ismét az izzótartót A-21. ábra, majd helyezzük vissza pontosan a védőfedelet B-19. ábra. TÁVOLSÁGI FÉNYSZÓRÓK Az izzó cseréjét az alábbiak szerint végezzük: vegyük le a védőfedelet A-19. ábra; akasszuk ki az izzót rögzítő rugót A-22. ábra; vegyük ki és cseréljük ki a C izzót; helyezzük be az új izzót, ügyelve arra, hogy a fémfoglalat nyúlványai pontosan illeszkedjenek a fényszórótükör kivágásaiba, majd kössük vissza a B elektromos csatlakozót, és akasszuk vissza a foglalatot rögzítő A rugót; helyezzük vissza pontosan a védőfedelet B-19. ábra. IRÁNYJELZŐK Első Az izzó cseréjét az alábbiak szerint végezzük: az óramutató járásával ellentétesen forgatva vegyük le a védőfedelet C-19. ábra; vegyük ki és cseréljük ki az izzót B-23. ábra; megfelelően helyezzük vissza az A védőfedelet. 171

173 ábra 24 F0Q0709m ábra 25 F0Q0710m Oldalsók Az izzó cseréjét az alábbiak szerint végezzük: a lámpatestre A-24. ábra úgy fejtsünk ki erőt, hogy a B belső rögzítőrugó összenyomódjon, majd húzzuk ki az egységet; az óramutató járásával ellentétes forgatással húzzuk ki a C foglalatot, abból húzzuk ki a benyomással rögzülő D izzót, és cseréljük ki; az óramutató járásával megegyezően forgatva helyezzük vissza a C foglalatot a lámpatestbe; helyezzük vissza a lámpatestet, ügyelve a belső B rögzítőrugó biztos beakadására. KÖDFÉNYSZÓRÓK 25. ábra (egyes változatoknál) A ködfényszórók izzócseréjéhez keressünk fel egy Fiat márkaszervizt. ábra 26 F0Q0714m HÁTSÓ LÁMPATESTEK A hátsó lámpatestek magukban foglalják a helyzetjelző lámpákat, az irányjelzőket és a féklámpákat. A lámpaegységben 26. ábra elhelyezett izzók elrendezése az alábbi: B Helyzetjelzők/féklámpa (két izzószál); C Irányjelzők. 172

174 ábra 27 ábra 28 F0Q0715m F0Q0739m ábra 29 F0Q0713m kössük le az elektromos csatlakozást, és a három rögzítőfül kiakasztásával vegyük le a védőfedelet A-29. ábra; majd végezzük el az érintett izzó cseréjét. HÁTRAMENETI 30. ábra A hátrameneti lámpák izzócseréjéhez keressünk fel egy Fiat márkaszervizt. ábra 30 ábra 31 F0Q0711m F0Q0712m Egy izzó cseréjét az alábbiak szerint végezzük: nyissuk ki a csomagtérajtót, és hajtsuk ki a hátsó lámpaegységet rögzítő két csavart A-27. ábra ; a nyilakkal jelzett irányban mindkét kézzel húzzuk ki a lámpaegységet 28. ábra; HÁTSÓ KÖD 31. ábra A hátsó ködlámpák izzócseréjéhez keressünk fel egy Fiat márkaszervizt. 173

175 ábra 32 F0Q0716m 3. FÉKLÁMPA Egy izzó cseréjét az alábbiak szerint végezzük: nyissuk fel a csomagtértetőt; távolítsuk el a fedelet A-32. ábra; vegyük ki a lámpatestet B-33. ábra, és kössük le az elektromos csatlakozást; ábra 33 F0Q0751m nyomjuk meg a füleket C-33. ábra, és vegyük ki az izzók tartóját; húzzuk ki és cseréljük ki a nyomásra rögzülő izzót. szereljük vissza a fedelet A-32. ábra, és csukjuk be a csomagtértetőt. ábra 34 ábra 35 RENDSZÁMTÁBLA-VILÁGÍTÁS Egy izzó cseréjét az alábbiak szerint végezzük: a nyilakkal jelzett pontban feszítve emeljük ki a lámpatesteket A-34. ábra; forgassuk el az óramutató járásával megegyezően a foglalatot B-35. ábra; vegyük ki és cseréljük ki a C izzót. F0Q0718m F0Q0719m 174

176 BELSŐ VILÁGÍTÁS IZZÓCSERE Az egyes izzók típusára és teljesítményére vonatkozó információkat az Izzócsere című rész tartalmazza. ELÜLSŐ MENNYEZETVILÁGÍTÁS Az izzók cseréjét az alábbiak szerint végezzük: a nyilakkal jelzett pontokban feszítve emeljük ki a mennyezeti lámpatestet A-36. ábra; nyissuk ki a védőfedelet B-37. ábra; húzzuk ki a C izzókat az oldalsó érintkezők közül, és helyezzük be az új izzókat, ügyelve arra, hogy pontosan az érintkezők közé kerüljenek és rögzüljenek; zárjuk vissza a fedelet B-37. ábra, és nyomással rögzítsük a helyén a mennyezeti lámpatestet A-36. ábra. ábra 36 ábra 37 F0Q0720m F0Q0721m HÁTSÓ MENNYEZETI LÁMPATEST Napfénytető nélküli változatoknál Az izzók cseréjét az alábbiak szerint végezzük: a nyíllal jelzett pontban feszítve emeljük ki a mennyezeti lámpatestet A-38. ábra; ábra 38 ábra 39 F0Q0723m F0Q0722m húzzuk ki az izzót B-39. ábra az oldalsó érintkezők közül, és helyezzük be az új izzót, ügyelve arra, hogy pontosan az érintkezők közé kerüljön és rögzüljön. 175

177 176 ábra 40 F0Q0741m ábra 42 F0Q0724m ábra 41 F0Q0722m Napfénytetővel ellátott változatoknál Az izzó cseréjét az alábbiak szerint végezzük: a nyíllal jelzett pontban feszítve emeljük ki a mennyezeti lámpatestet A-40. ábra; húzzuk ki az izzót B-41. ábra az oldalsó érintkezők közül, és helyezzük be az új izzót, ügyelve arra, hogy pontosan az érintkezők közé kerüljön és rögzüljön. CSOMAGTÉR VILÁGÍTÁS Az izzó cseréjét az alábbiak szerint végezzük: nyissuk fel a csomagtértetőt; a nyíllal jelzett pontban feszítve emeljük ki a lámpatestet A-42. ábra; nyissuk ki a védőfedelet B-43. ábra, és cseréljük ki a benyomással rögzülő izzót; ábra 43 F0Q0725m zárjuk vissza a lámpatestre a B védőfedelet; először az egyik, azután a másik oldalon megnyomva illesszük a helyére az A világítóegységet a reteszelődést jelző kattanásig.

178 ábra 44 F0Q0726m ábra 45 F0Q0423m ábra 46 F0Q0424m KESZTYŰTARTÓ VILÁGÍTÁS Az izzó cseréjét az alábbiak szerint végezzük: nyissuk ki a kesztyűtartót, majd emeljük ki a lámpatestet A-44. ábra; húzzuk ki a B izzót az oldalsó érintkezők közül, és helyezzük be az új izzót, ügyelve arra, hogy pontosan az érintkezők közé kerüljön és rögzüljön. PIPERETÜKÖR MEGVILÁGÍTÁS (egyes változatoknál) Az izzó cseréjét az alábbiak szerint végezzük: nyissuk fel a tükör fedelét A-45. ábra; a nyilakkal jelzett pontoknál óvatosan feszítve vegyük le a B világítóegységet; cseréljük ki az izzót C-46. ábra, ügyelve arra, hogy az új izzó biztosan illeszkedjen az oldalsó érintkezők közé. 177

179 BIZTOSÍTÉKCSERE ÁLTALÁNOS ISMERTETÉS A biztosítékok az elektromos berendezések védelmét biztosítják azáltal, hogy a berendezés meghibásodása vagy helytelen kezelése esetén beavatkozva megszakítják az áramkört. Ha valamelyik elektromos berendezés nem működik, először mindig az áramkörét védő biztosítékot vizsgáljuk meg. a vezetőszál A-47. ábra nem lehet szakadt, épnek kell lennie. A kiolvadt biztosítékot mindig ugyanakkora terhelhetőségű (ugyanolyan színű) biztosítékra cseréljük ki. B: ép biztosíték C: megszakadt vezetőszálú biztosíték. A biztosíték cseréjét a műszerfali biztosítéktáblán elhelyezett D csipesszel végezzük. Ha valamelyik biztosíték kiolvadása ismételten jelentkezik, vizsgáltassuk meg a gépkocsit egy Fiat márkaszervizben. ábra 47 F0Q0220m Soha nem szabad a kiolvadt biztosítékot más vezetődarabbal, fémhuzallal pótolni. A kiolvadt biztosítékot soha nem szabad nagyobb terhelhetőségű biztosítékkal pótolni; TŰZ- VESZÉLY. Ha egy általános védelmi biztosíték (MEGA-FUSE, MI- DI-FUSE, MAXI-FUSE) kiolvadt, vizsgáltassuk meg a gépkocsit egy Fiat márkaszervizben A biztosíték cseréje előtt ügyeljünk arra, hogy a gyújtáskulcs ki legyen húzva, és minden elektromos berendezés ki legyen kapcsolva. Ha egy biztonsági rendszer (légzsák rendszer, fékrendszer), motor-váltó egység (motor rendszer, sebességváltó rendszer) vagy kormányrásegítő rendszer védelmére szolgáló általános biztosíték kiolvadt, forduljunk egy Fiat márkaszervizhez. 178

180 HOZZÁFÉRÉS A BIZTOSÍTÉKOKHOZ A gépkocsi biztosítékai három biztosítéktáblában csoportosítottak: műszerfali biztosítéktábla; motortérben lévő biztosítéktábla; csomagtér biztosítéktábla. Műszerfali biztosítéktábla 49. ábra A műszerfal alatti biztosítéktáblához való hozzáférés érdekében hajtsuk ki a három csavart A-48. ábra, és vegyük le a B fedelet. ábra 48 F0Q0727m ábra 49 F0Q0778m 179

181 Motortér biztosítéktábla az akkumulátor mellett 51. ábra Az akkumulátor melletti biztosítéktáblához való hozzáférés érdekében nyomjuk meg a rögzítőfüleket A-50. ábra, és vegyük le a B védőfedelet. Ha szükségessé válik a motortér mosása, ügyeljünk arra, hogy a motortér biztosítéktábláját ne érje közvetlen vízsugár. ábra 51 ábra 50 F0Q0498m F0Q0779m 180

182 Csomagtér biztosítéktábla 52. ábra (egyes változatoknál) A csomagtérben, a bal oldalon elhelyezett biztosítéktáblához való hozzáférés érdekében nyissuk ki a fedelet A-53. ábra. ábra 52 F0Q0747m ábra 53 F0Q0776m 181

183 A BIZTOSÍTÉKOK ÖSSZEFOGLALÓ TÁBLÁZATA VILÁGÍTÁS BIZTOSÍTÉK AMPER ÁBRA Jobb oldali tompított fényszóró (halogén fényszórók) F12 7,5 49 Jobb oldali tompított fényszóró (Bi-Xenon fényszórók) F Bal oldali tompított fényszóró (halogén fényszórók) F13 7,5 49 Bal oldali tompított fényszóró (Bi-Xenon fényszórók) F Tolatólámpa F Harmadik féklámpa F37 7,5 49 Hátsó ködlámpa (vezető oldali) F53 7,5 49 Jobb oldali ködfényszóró/kanyarfényszóró F09 7,5 51 Jobb oldali távolsági fényszóró F14 7,5 51 Bal oldali távolsági fényszóró F15 7,5 51 Bal oldali ködfényszóró/kanyarfényszóró F30 7,

184 FOGYASZTÓK BIZTOSÍTÉK AMPER ÁBRA Egytónusú figyelmeztető hangjelzés (kürt) F Fényszóró-magasságállító rendszer (halogén fényszóróval szerelt változatoknál) F13 7,5 49 Légkondicionáló kompresszor F19 7,5 51 Fényszórómosó elektromos szivattyú F Elektromos üzemanyag-szivattyú a tartályban F Motortér biztosítéktábla relé tekercsek (CVM)/ Body Computer vezérlőegység (NBC) F HI-FI audió rendszer subwoofer erősítő F Bal oldali hátsó ablakmozgatás F Jobb oldali hátsó ablakmozgatás F Fékpedál kapcsoló (alaphelyzetben zárt érintkező NC)/ Víz a gázolajban érzékelő/légmennyiség-mérő F

185 FOGYASZTÓK BIZTOSÍTÉK AMPER ÁBRA Ajtók nyitását kezelő rendszer vezérlőegység (CGP) (ajtók nyitása/zárása, safe lock, csomagtérajtó kinyitás) F Fékpedál kapcsoló (alaphelyzetben nyitott érintkező NA) Műszercsoport (NQS)/Gázkisüléses izzó vezérlőegységek az elülső fényszórókon F37 7,5 49 Autórádió/Autórádió előkészítés/rádiónavigációs/blue&me rendszer/ Riasztó sziréna (CSA)/Riasztóberendezés érzékelő a mennyezeti lámpatestben/belső szellőzést kezelő egység/gumiabroncs légnyomás ellenőrző vezérlőegység (CPP)/Diagnosztikai csatlakozó/ Hátsó lámpatestek F Hátsó ablak fűtés F Külső visszapillantó tükrök elektromos fűtése/ Szélvédőmosó fúvókák elektromos fűtése F41 7,5 49 Szélvédőtörlő/Szélvédőmosó/hátsó ablakmosó kétirányú elektromos szivattyú rendszer a kormánykapcsolón F Elektromos csatlakozóaljzat/szivargyújtó F

186 FOGYASZTÓK BIZTOSÍTÉK AMPER ÁBRA Elektromos napfénytető motor F Vezető oldali első ablak elektromos mozgatása F Utas oldali első ablak elektromos mozgatása F Elakadásjelző kezelőpanel (megvilágítás)/középső kezelőpanel jobb oldali rész (megvilágítás, ASR kapcsoló) és a bal oldali rész/ Kormánykeréken lévő kezelőszervek (megvilágítás)/első utastér lámpatesten lévő kezelőpanel (megvilágítás)/riasztó mozgásérzékelők vezérlőegysége (kikapcsolás)/elektromos napfénytető (vezérlőegység, kezelőszervek megvilágítása)/esőérzékelő/szürkület-érzékelő a belső tükrön/első ülések fűtőbetétjeit bekapcsoló kezelőszervek F Belső szellőzést kezelő egység/autórádió előkészítés/cruise Control/ Blue&Me rendszer vezérlőegység/parkolás-érzékelők vezérlőegysége (NSP)/Levegőszennyezettség érzékelő (AQS)/Automata légkondicionáló/külső elektromos tükrök (mozgatás, behajtás)/ Gumiabroncs légnyomás ellenőrző vezérlőegység (CPP) F Hátsó ablaktörlő F

187 FOGYASZTÓK BIZTOSÍTÉK AMPER ÁBRA Műszercsoport (NQS) F53 7,5 49 Jobb els ülésállítás csomópont F Bal els ülésállítás csomópont F Bal els ülésf tés F Jobb els ülésf tés F

188 AZ AKKUMULÁTOR TÖLTÉSE FIGYELMEZTETÉS Az akkumulátor feltöltésének alábbi leírása csupán tájékoztatásul szolgál. A művelet végrehajtása érdekében ajánlatos egy Fiat márkaszervizhez fordulni. Az akkumulátor feltöltését ajánlatos lassan, alacsony áramerősséggel, kb. 24 órán át végezni. A túl hosszú ideig tartó töltés az akkumulátor károsodásához vezethet. A töltést az alábbiak szerint végezzük: kössük le az akkumulátor negatív pólusáról a sarut; csatlakoztassuk a töltőberendezés töltőkábeleit az akkumulátor kivezetéseihez, ügyelve a helyes polaritásra; kapcsoljuk be az akkumulátortöltőt; a töltés befejezésekor először a töltőberendezést kapcsoljuk ki, és csak azután vegyük le a töltőkábeleket az akkumulátorról; csatlakoztassuk ismét az akkumulátor negatív pólusára a sarut. FIGYELMEZTETÉS Riasztóberendezéssel szerelt járművek esetén kapcsoljuk azt ki a távvezérlővel (lásd a Riasztó című részt a Műszerfal és kezelőszervek című fejezetben). Az akkumulátor elektrolitja mérgező és korrozív, ezért óvakodjunk a szembe vagy a bőrre kerülésétől. Az akkumulátor töltését mindig jól szellőzött helyiségben, nyílt lángtól, szikraforrásoktól távol végezzük, hogy elkerüljük a tűz- és robbanásveszélyt. Befagyott akkumulátort semmiképpen ne próbáljunk tölteni: először ki kell olvasztani az elektrolitot, különben felrobbanhat. Ha az akkumulátor befagyott, hozzáértő személlyel ellenőriztetni kell, hogy a műanyag ház nem repedt-e meg (a kifolyó sav mérgező és korróziót okoz), és hogy a belső szerkezeti elemek nem sérültek-e meg. 187

189 A GÉPKOCSI FELEMELÉSE Ha a gépkocsit fel kell emelni, forduljunk egy Fiat márkaszervizhez, ahol rendelkezésre áll az ehhez szükséges karos emelő vagy krokodilemelő. A felemeléskor az emelőkarok felfekvő felületét, illetve a krokodilemelőt oldalról, az 54. ábrán megjelölt pontokban kell a gépkocsi alá helyezni. FIGYELMEZTETÉS A Sport változatoknál, ha krokodilemelővel kell a járművet oldalról emelni, ügyeljünk arra, hogy a küszöbspoilerek ne sérüljenek. ábra 54 F0Q0729m A GÉPKOCSI VONTATÁSA A gépkocsihoz tartozó vontatószem a csomagtérben, a padlószőnyeg alatt található szerszámkészletben van elhelyezve. A VONTATÓSZEM FELSZERELÉSE Az alábbiak szerint járjunk el: távolítsuk el a fedelet a nyelv megnyomásával A ábra; vegyük elő a B vontatószemet a tartójából; csavarjuk fel teljesen a vontatószemet a gépkocsi hátsó vagy elülső részén a menetes csapra. 188

190 ábra 55 ábra 56 B F0Q0730m F0Q0731m A vontatás megkezdése előtt fordítsuk az indítókulcsot MAR állásba, majd STOP állásba, de ne húzzuk ki. Kihúzott indítókulcs esetén a kormányzár az első mozdulatra automatikusan reteszeli a kormánykereket, és a gépkocsi irányíthatatlanná válik. Vegyük figyelembe, hogy a vontatott gépkocsiban, álló motor esetén a fékrásegítő és az elektromos kormányrásegítés nem működik, ezért a fékezés és a kormányzás során a megszokottnál nagyobb erőt kell kifejteni. Ne használjunk rugalmas kötelet a vontatáshoz, kerüljük a rángatást. Ügyeljünk arra, hogy a vontatás során a vontatószem ne okozzon sérülést a jármű érintkező elemeiben. Vontatás során szigorúan tartsuk be a vonószerkezetre és a vontatásra vonatkozó közlekedési szabályokat. során. Ne indítsuk be a vontatott gépkocsi motorját a vontatás A vontatószem felcsavarása előtt gondosan tisztítsuk meg a menetes részeket. A gépkocsi vontatása előtt győződjünk meg arról, hogy a vontatószem teljesen fel van csavarva a helyére. 189

191 Az első és hátsó vontatószemeket kizárólag szükséghelyzetben és sík útfelületen szabad használni. Rövid távokra megengedett a vontatás az erre szolgáló, a közlekedési szabályok szerint engedélyezett szerkezettel (merev vonórúddal), ha a jármű mozgatása sík útfelületen abból a célból történik, hogy vontatáshoz vagy autómentővel szállításhoz előkészítsük. A vontatószemeket NEM SZABAD a sík útfelületen kívüli mentési műveletekhez vagy akadályok jelenléte esetén és/vagy sodronnyal vagy egyéb nem merev eszközzel történő vontatási műveletekhez használni. A fenti körülményeket betartva, a vontatásnak úgy kell történnie, hogy a két járműnek (a vontatottnak és a vontatónak) amennyire csak lehetséges, egy vonalban kell lennie. 190

192 TERVSZERŰ TERVSZERŰ MŰVELETEI IDŐSZAKOS ELLENŐRZÉSEK A JÁRMŰ NEHÉZ ÜZEMI KÖRÜLMÉNYEK KÖZÖTTI HASZNÁLATA FOLYADÉKSZINTEK ELLENŐRZÉSE LEVEGŐSZŰRŐ/POLLENSZŰRŐ AKKUMULÁTOR KEREKEK ÉS GUMIABRONCSOK GUMITÖMLŐK SZÉLVÉDŐ- ÉS HÁTSÓ ABLAKTÖRLŐ KAROSSZÉRIA UTASTÉR

193 TERVSZERŰ A megfelelő karbantartás biztosítja, hogy a gépkocsi éveken keresztül megbízható és kitűnő műszaki állapotban maradjon. Ennek érdekében a Fiat gyár előírja a részletesen kidolgozott karbantartási program végrehajtását, amely a kilométerenként vagy kilométerenként (1.6 Multijet és 2.0 Multijet változatok) elvégzendő ellenőrzési és karbantartási műveleteket foglalja magában. A tervszerű karbantartás végrehajtása nem elégíti ki a gépkocsi teljes karbantartási igényét: tehát a jármű nem nélkülözheti sem az első kilométeres vagy kilométeres (1.6 Multijet és 2.0 Multijet változatok) karbantartás előtti periódusban, sem a későbbiek során, az előírt karbantartások között a rutinszerű ellenőrzéseket és a rendszeres figyelmet, mint pl. a különféle folyadékszintek ellenőrzését és szükség szerinti feltöltését, a gumiabroncsok légnyomásának rendszeres ellenőrzését stb. FIGYELMEZTETÉS A Gyártó előírja a Karbantartási terv szerinti átvizsgálási és karbantartási műveletek elvégeztetését. Ezek elmulasztása a garancia megszűnését eredményezheti. A Tervszerű karbantartás műveleteit a Fiat márkaszervizek meghatározott időnormák szerint végzik el. Ha az átvizsgálás során, a karbantartásra előírt műveleteken túl esetleges további hibák kerülnek megállapításra, ezek kijavítására csak a gépkocsi tulajdonosának beleegyezése esetén kerül sor. FIGYELMEZTETÉS Ajánlatos, hogy a használat közben esetleg jelentkező, kisebb hibák kijavíttatásával ne várjunk a következő átvizsgálásig, hanem haladéktalanul lépjünk kapcsolatba a legközelebbi Fiat márkaszervizzel. Ha a gépkocsit gyakran használjuk utánfutó vontatására, a karbantartási tervben előírt ellenőrzési és karbantartási műveletek közötti intervallumokat csökkenteni kell. 192

194 TERVSZERŰ MŰVELETEI 1.4 VÁLTOZATOK 16V 1.4 T-JET 1.9 Multijet 8V 1.9 Multijet 16V Ezer kilométer Gumiabroncsok állapotának/kopásának ellenőrzése és légnyomás beállítása Világítóberendezés (fényszórók, helyzetjelző világítás, irányjelzők, vészvillogó, csomagtér, utastér, kesztyűtartó világítás, műszercsoport figyelmeztető lámpák stb.) működésének ellenőrzése Ablakmosó és -törlő berendezés működésének ellenőrzése és a fúvókák esetleges állítása Első/hátsó szélvédőtörlő lapátok helyzetének és állapotának ellenőrzése Első tárcsafék-betétek állapotának, kopásának és a kopásjelző berendezés működésének ellenőrzése Hátsó tárcsafék-betétek állapotának és kopásának ellenőrzése A következők állapotának és épségének szemrevételezéssel történő ellenőrzése: kocsiszekrény külső része, fenéklemez védőrétegek, merev és flexibilis csővezetékek (kipufogó, üzemanyag-ellátó és fék), gumi alkatrészek (védőharmonikák, tömlők, perselyek stb.) Motorháztető és csomagtérajtó zárak tisztaságának ellenőrzése, tisztítása és a szerkezet zsírzása Folyadékszintek ellenőrzése és szükség szerinti feltöltése (fék-/tengelykapcsoló folyadék, ablakmosó folyadék, akkumulátor elektrolit, motor hűtőfolyadék stb.) Kézifékkar munkaútjának ellenőrzése és szükség szerinti beállítása Kiegészítő berendezéseket meghajtó szíj(ak) állapotának szemrevételezéses ellenőrzése Vezérműszíj állapotának szemrevételezéses ellenőrzése (1.4 16V, 1.4 T-JET, 1.9 Multijet 8V változatok) Kiegészítő berendezéseket meghajtó szíjak feszességének ellenőrzése és szükség szerinti utánfeszítése (kivéve automata szíjfeszítővel szerelt változatok) Szelephézagok ellenőrzése és szükség szerinti beállítása (1.9 Multijet 8V változat) Kipufogógáz károsanyag kibocsátás ellenőrzése (benzinmotoros változatoknál) Károsanyag kibocsátás/füstkibocsátás ellenőrzése (1.9 Multijet 8V 1.9 Multijet 16V változatok) 193

195 194 Motorvezérlő rendszerek működésének ellenőrzése (diagnosztikai csatlakozón keresztül) Kiegészítő berendezéseket meghajtó szíj(ak) cseréje Vezérműszíj cseréje (benzinmotoros változatok) (*) Vezérműszíj cseréje (1.9 Multijet 8V változatok) (*) Vezérműszíj cseréje (1.9 Multijet 16V változatok) (*) Ezer kilométer Gyújtógyertyák cseréje (benzinmotoros változatoknál) 1 Üzemanyagszűrő cseréje (1.9 Multijet 8V 1.9 Multijet 16V változatok) Levegőszűrő betét cseréje (benzinmotoros változatok) Levegőszűrő betét cseréje (1.9 Multijet 8V 1.9 Multijet 16V változatok) Motorolaj és olajszűrő cseréje (benzinmotoros változatok) (vagy 24 hónaponként) 2 Motorolaj és olajszűrő cseréje (DPF nélküli 1.9 Multijet 8V 1.9 Multijet 16V változatok) (vagy 24 hónaponként) Motorolaj és olajszűrő cseréje (DPF-fel szerelt 1.9 Multijet 8V 1.9 Multijet 16V változatok) (**) 2 Fékfolyadék cseréje (vagy 24 hónaponként) Pollenszűrő cseréje (vagy 15 hónaponként) (*) Nehéz üzemi körülmények esetén (hideg éghajlat, városi közlekedés, gyakori alapjárat) a vezérműszíjat a futásteljesítménytől függetlenül négyévenként kell kicserélni, vagy ötévenként mindenképpen ki kell cserélni. (**) A motorolajat és az olajszűrőt a tényleges elhasználódásuk függvényében, a műszercsoport figyelmeztető lámpájának felgyulladásakor vagy kétévenként mindenképpen ki kell cserélni. 1 Az 1.4 T-JET változatoknál a megfelelő működés és a motort érő komoly károsodások elkerülése érdekében alapvető fontosságú: - kizárólag a speciálisan T-JET motorhoz ellenőrzött és jóváhagyott típusú és gyártmányú gyújtógyertyák használata (lásd a Motor részben leírtakat); - a Tervszerű karbantartási műveletekben megadott gyújtógyertya-csere intervallum szigorú betartása; - ajánlott Fiat márkaszervizhez fordulni 2 A főként városi forgalomban használt vagy évenként km-nél alacsonyabb futásteljesítményű gépkocsiknál a motorolajat és az olajszűrőt 12 havonta kell cserélni.

196 1.6 Multijet és 2.0 Multijet változatok Ezer kilométer Gumiabroncsok állapotának/kopásának ellenőrzése és légnyomás beállítása Világítóberendezés (fényszórók, helyzetjelző világítás, irányjelzők, vészvillogó, csomagtér, utastér, kesztyűtartó világítás, műszercsoport figyelmeztető lámpák stb.) működésének ellenőrzése Ablakmosó és -törlő berendezés működésének ellenőrzése és a fúvókák esetleges állítása Első/hátsó szélvédőtörlő lapátok helyzetének és állapotának ellenőrzése Első tárcsafék-betétek állapotának, kopásának és a kopásjelző berendezés működésének ellenőrzése Hátsó tárcsafék-betétek állapotának és kopásának ellenőrzése A következők állapotának és épségének szemrevételezéssel történő ellenőrzése: kocsiszekrény külső része, fenéklemez védőrétegek, merev és flexibilis csővezetékek (kipufogó, üzemanyag-ellátó és fék), gumi alkatrészek (védőharmonikák, tömlők, perselyek stb.) Motorháztető és csomagtérajtó zárak tisztaságának ellenőrzése, tisztítása és a szerkezet zsírzása Folyadékszintek ellenőrzése és szükség szerinti feltöltése (fék-/tengelykapcsoló folyadék, ablakmosó folyadék, akkumulátor elektrolit, motor hűtőfolyadék stb.) Fézifékkar munkaútjának ellenőrzése és szükség szerinti beállítása Fiegészítő berendezéseket meghajtó szíj(ak) állapotának szemrevételezéses ellenőrzése

197 Kipufogógáz károsanyag tartalom ellenőrzése Motorvezérlő rendszerek működésének ellenőrzése (diagnosztikai csatlakozón keresztül) Kiegészítő berendezéseket meghajtó szíj(ak) cseréje Vezérműszíj cseréje (*) Üzemanyagszűrő cseréje Levegőszűrő betét cseréje Ezer kilométer Motorolaj és olajszűrő cseréje (DPF nélküli változatok) (vagy 24 hónaponként) Motorolaj és olajszűrő cseréje (DPF-fel szerelt változatok) (**) Fékfolyadék cseréje (vagy 24 hónaponként) Pollenszűrő cseréje (vagy 15 hónaponként) (*) Nehéz üzemi körülmények esetén (hideg éghajlat, városi közlekedés, gyakori alapjárat) a vezérműszíjat a futásteljesítménytől függetlenül négyévenként kell kicserélni, vagy ötévenként mindenképpen ki kell cserélni. (**) A motorolajat és az olajszűrőt a tényleges elhasználódásuk függvényében, a műszercsoport figyelmeztető lámpájának felgyulladásakor vagy kétévenként mindenképpen ki kell cserélni. A főként városi forgalomban használt vagy évenként km-nél alacsonyabb futásteljesítményű gépkocsiknál a motorolajat és az olajszűrőt 12 havonta kell cserélni. 196

198 IDŐSZAKOS ELLENŐRZÉSEK 1000 kilométerenként vagy minden hosszabb út előtt végezzük el az ellenőrzését és szükség szerint a feltöltését: motor hűtőfolyadék szint; fékfolyadék szint; ablakmosó folyadék szint; a gumiabroncsok légnyomása és állapota; a világítóberendezések működése (fényszórók, irányjelzők, elakadásjelző stb.); szélvédőtörlő és -mosó/hátsó ablaktörlő és -mosó berendezés működése és a lapátok elhelyezkedése/elhasználódása; 3000 kilométerenként végezzük el az ellenőrzését és szükség szerint a feltöltését: motorolaj szint. PETRONAS LUBRICANTS termékek használata ajánlott, amelyeket kifejezetten Fiat gépkocsikhoz terveztek és gyártottak (lásd a Műszaki adatok fejezet Feltöltési adatok táblázatát). A JÁRMŰ NEHÉZ ÜZEMI KÖRÜLMÉNYEK KÖZÖTTI HASZNÁLATA Abban az esetben, ha a gépkocsit túlnyomórészt az alábbi, különösen nehéz üzemi körülmények között használjuk: utánfutó vagy lakókocsi vontatása; poros utakon; gyakran ismétlődő, 7 8 kilométernél rövidebb utakon, 0 C alatti hőmérséklet esetén; gyakori várakozások üresjárati üzemben, vagy tartós üzemeltetés kis sebességgel (pl. háztól házig áruszállítás), vagy hosszabb idejű üzemszünetek esetén; városi forgalomban; az alábbi műveleteket a karbantartási tervben megadott intervallumoknál gyakrabban kell elvégezni: az első tárcsafék-betétek állapotának és kopásának ellenőrzése; motorháztető és csomagtérajtó zárak tisztaságának ellenőrzése, tisztítása, zsírzása; a következők állapotának szemrevételezéssel történő ellenőrzése: kocsiszekrény és fenéklemez védőrétegek, merev és flexibilis csővezetékek (kipufogó, üzemanyag-ellátó és fék), gumi alkatrészek (védőharmonikák, tömlők, perselyek stb.); akkumulátor töltöttségi állapotának és az elektrolit szintjének ellenőrzése (ezt szakemberrel vagy egy Fiat márkaszervizben végeztessük el) (lásd a fejezet Akkumulátor című részét); különféle meghajtószíjak állapotának szemrevételezéses ellenőrzése; pollenszűrő ellenőrzése és szükség szerinti cseréje; levegőszűrő ellenőrzése és szükség szerinti cseréje. 197

199 198 FOLYADÉKSZINTEK ELLENŐRZÉSE Figyelem, a feltöltések során ne keverjük össze a különféle folyadékokat: egymással nem kompatibilisek, és súlyosan károsíthatják a gépkocsit. Soha ne dohányozzunk a motortérben végzett műveletek során: gyúlékony gázok és gőzök lehetnek jelen, ami tűzveszélyt okoz. 1 Motorolaj 2 Akkumulátor elektrolit 3 Fékfolyadék 4 Szélvédő/hátsó ablak/ fényszórómosó folyadék 5 Motor hűtőfolyadék 1. ábra V változat 2. ábra 1.4 T-JET változat F0Q0616m F0Q0024m

200 1 Motorolaj 2 Akkumulátor elektrolit 3 Fékfolyadék 4 Szélvédő/hátsó ablak/ fényszórómosó folyadék 5 Motor hűtőfolyadék 3. ábra 1.6 Multijet változat F0Q0756m 1 Motorolaj 2 Akkumulátor elektrolit 3 Fékfolyadék 4 Szélvédő/hátsó ablak/ fényszórómosó folyadék 5 Motor hűtőfolyadék 4. ábra 1.9 Multijet 8V változat (egyes változatoknál/piacokon) F0Q0615m 199

201 ábra 1.9 Multijet 16V változat (egyes változatoknál/piacokon) 5a. ábra 2.0 Multijet változat 4 F0Q0618m F0Q0782m 1 Motorolaj 2 Akkumulátor elektrolit 3 Fékfolyadék 4 Szélvédő/hátsó ablak/ fényszórómosó folyadék 5 Motor hűtőfolyadék 1 Motorolaj 2 Akkumulátor elektrolit 3 Fékfolyadék 4 Szélvédő/hátsó ablak/ fényszórómosó folyadék 5 Motor hűtőfolyadék

202 A B 6. ábra V változat 7. ábra 1.4 T-JET változatok F0Q0665m F0Q0025m MOTOROLAJ ábra A motorolajszint ellenőrzése A motorolaj szintjét a gépkocsi vízszintesen álló helyzetében, meleg motornál, a motor leállítása után kb. öt perccel ellenőrizzük.húzzuk ki az A mérőpálcát, tisztítsuk meg, majd nyomjuk be teljesen, húzzuk ki és ellenőrizzük, hogy az olajszint a pálcán bejelölt MIN és MAX jelzések között legyen. A mérőpálca MIN és MAX jelzései közötti olajmennyiség kb. egy liter. 8. ábra 1.6 Multijet 2.0 Multijet 9. ábra 1.9 Multijet 8V változat F0Q0757m F0Q0620m A motorolaj utántöltése Ha az olajszint a mérőpálca MIN jelzése közelébe vagy az alá süllyed, a B betöltő nyíláson át töltsük fel az olajat a MAX szintig. Az olajszint soha nem haladhatja meg a MAX jelzést. 10. ábra 1.9 Multijet 16V változat F0Q0621m FIGYELMEZTETÉS Ha a szokásos rutinellenőrzések során azt tapasztaljuk, hogy az olajszint meghaladja a MAX jelzést, keressünk fel egy Fiat márkaszervizt az előírt olajszint beállítása céljából. FIGYELMEZTETÉS Az utántöltést vagy az olajcserét követően, mielőtt ellenőriznénk az olajszintet, indítsuk be a motort néhány másodpercre, majd a leállítás után várjunk néhány percig. Motorolaj-fogyasztás Tájékoztató jelleggel a motor maximális olajfogyasztása 1000 kilométerenként 400 gramm. A gépkocsi használatának első időszakában a motor bejáratási periódusban van, ezért olajfogyasztása csak kb km megtétele után stabilizálódik. 201

203 FIGYELMEZTETÉS A tényleges olajfogyasztás függ a vezetési stílustól és a gépkocsi használati körülményeitől. FIGYELMEZTETÉS Soha ne végezzünk utántöltést a motorba a már benne levőtől eltérő specifikációjú olajjal. Meleg motornál óvatosan járjunk el a motortér belsejében: égési sérülések veszélye áll fenn. Ne felejtsük el, hogy meleg motor esetén az elektromos hűtőventilátor bármikor elindulhat, és sérülést okozhat. Ügyeljünk arra, hogy a sálat, nyakkendőt, lazán lógó ruhadarabokat a forgó szerkezeti részek elkaphatják. Az elhasznált olaj és olajszűrő környezetkárosító anyagokat tartalmaz. Ezért ezek cseréjét egy Fiat márkaszervizben ajánlatos elvégeztetni. 11. ábra V változat F0Q0617m MOTOR HŰTŐFOLYADÉK ábra A hűtőfolyadék szintjének ellenőrzését hideg motornál végezzük. A folyadékszintnek a tartályon feltüntetett MIN jelzés felett kell lennie. Ha a hűtőfolyadék szintje alacsony, a tartály A töltőnyílásán át óvatosan töltsük fel a rendszert 50% ioncserélt víz és az PETRONAS LUBRICANTS család PARAFLU UP fagyálló folyadék keverékével. A PARAFLU UP fagyálló folyadék és az ioncserélt víz 50 50%-os keveréke 35 C-ig biztosítja a hűtőrendszer fagyállóságát. Különösen zord éghajlati viszonyok között 60% PARAFLU UP folyadék és 40% ioncserélt víz keveréke javasolt. 12. ábra 1.4 T-JET, 1.6 Multijet, 1.9 Multijet 2.0 Multijet változatok F0Q0619m A hűtőrendszer PARAFLU UP fagyálló hűtőfolyadékkal van feltöltve. Esetleges utántöltés során a hűtőrendszerben lévővel megegyező típusú hűtőfolyadékot használjunk. A PARAFLU UP fagyálló hűtőfolyadék más típusú hűtőfolyadékokkal nem keverhető. Ha tévedésből más folyadék került a hűtőrendszerbe, ne indítsuk be a motort, és azonnal lépjünk kapcsolatba egy Fiat márkaszervizzel. Meleg motornál ne vegyük le a kiegyenlítő tartály zárókupakját: égési sérülések veszélye áll fenn. A hűtőrendszer nyomás alatt van. A zárókupak cseréjekor csak eredeti alkatrészt használjunk, mert más típusú kupak alkalmazása ronthatja a hűtőrendszer hatékonyságát. 202

204 ábra 13 F0Q0666m SZÉLVÉDŐ-/HÁTSÓ ABLAKMOSÓ/ FÉNYSZÓRÓMOSÓ FOLYADÉK 13. ábra A folyadék utántöltéséhez vegyük le az A kupakot, és töltsük fel a tartályt víz és TU- TELA PROFESSIONAL SC 35 jelű folyadék keverékével, az alábbi arányok szerint: 30% TUTELA PROFESSIONAL SC 35 és 70% víz nyáron; 50% TUTELA PROFESSIONAL SC 35 és 50% víz télen; Ha a hőmérséklet 20 C alatt van, a TUTELA PROFESSIONAL SC 35 folyadékot hígítás nélkül kell használni. A folyadékszintet a tartályon keresztül ellenőrizzük. Fényszórómosóval szerelt változatoknál távolítsuk el a szűrőt és a hozzá tartozó pálcát. A pálca a tartályban levő folyadék mennyiségét mutatja. Ne közlekedjünk üres ablakmosó tartállyal: a szélvédőmosó használhatósága alapvető fontosságú a közlekedésbiztonság szempontjából. Az ablakmosó folyadékhoz a kereskedelemben kapható egyes adalékok gyúlékonyak. A motor forró részeivel érintkezve ezek lángra lobbanhatnak. ábra 14 F0Q0664m FÉKFOLYADÉK 14. ábra Csavarjuk le az A zárókupakot: ellenőrizzük a fékfolyadék szintjét a tartályban. A fékfolyadék szintjének nem szabad meghaladnia a MAX jelzést. Ha utántöltésre van szükség, ajánlatos a Kenőanyagok és folyadékok táblázatban (lásd a Műszaki adatok című fejezetet) előírt fékfolyadékot használni. Az A zárókupak levételekor fordítsunk különös gondot arra, hogy szennyeződés ne kerüljön a tartály belsejébe. A fékfolyadék tartály feltöltésekor mindig szűrővel ellátott tölcsért használjunk; a szűrő lyukmérete legfeljebb 0,12 mm legyen. FIGYELMEZTETÉS A fékfolyadék higroszkopikus, vagyis hajlamos a levegő nedvességének felvételére, ezért ajánlatos a Karbantartási tervben előírtnál gyakrabban cserélni, ha a gépkocsit különösen párás éghajlati viszonyok között üzemeltetjük. 203

205 Ügyeljünk arra, hogy az erősen korrozív hatású fékfolyadék ne kerüljön érintkezésbe a festett, fényezett felületekkel. Ha ez mégis megtörténik, azonnal mossuk le bő vízzel. A fékfolyadék mérgező és erősen korrozív hatású. Amennyiben véletlenül érintkezésbe kerül valamivel, az érintett részeket vízzel és semleges hatású szappannal mossuk le, majd bő vízzel öblítsük le. Lenyelés esetén azonnal forduljunk orvoshoz. A fékfolyadék-tartályon látható π szimbólum arra utal, hogy a fékrendszer csakis szintetikus alapú fékfolyadékkal üzemeltethető, ásványolaj alapúval nem. Az ásványolaj alapú fékfolyadék javíthatatlanul károsítja a fékrendszer speciális gumiból készült alkatrészeit. LEVEGŐSZŰRŐ/ POLLENSZŰRŐ A levegőszűrő és pollenszűrő betét cseréjét Fiat márkaszervizbe végeztessük el. AKKUMULÁTOR A gépkocsi akkumulátora csökkentett gondozási igényű : ezért normális üzemeltetési körülmények között nem szükséges az elektrolit desztillált vízzel való utántöltése. Az akkumulátor állapotának időszakos ellenőrzését kizárólag Fiat márkaszervizre vagy szakemberre bízzuk. Az akkumulátorban levő elektrolit mérgező és korrozív hatású. Ügyeljünk arra, hogy bőrre vagy szembe ne kerüljön. Az akkumulátor közelében ne használjunk nyílt lángot vagy szikrát keltő eszközöket: tűz- és robbanásveszély. Alacsony elektrolitszint melletti üzemeltetése az akkumulátor helyrehozhatatlan károsodásához, sőt felrobbanásához is vezethet. AZ AKKUMULÁTOR CSERÉJE Csere esetén mindig az eredetivel azonos műszaki jellemzőkkel rendelkező akkumulátort válasszunk. Ha az eredetitől eltérő tulajdonságú akkumulátort kell beszerelnünk, a Karbantartási tervben előírt ellenőrzési intervallumok módosulnak. Tehát az akkumulátor karbantartását az akkumulátor gyártója által megadott előírások szerint kell elvégezni. Az elektromos és elektronikus tartozékok szakszerűtlen beépítése komoly kárt okozhat a gépkocsi elektromos rendszerében. Utólag vásárolt, kiegészítő elektromos berendezések (riasztó, rádiótelefon stb.) beépítése előtt forduljunk egy Fiat márkaszervizhez, ahol készségesen segítenek a legmegfelelőbb típus kiválasztásában, és tanácsot adnak az esetleg szükséges, nagyobb kapacitású akkumulátor beépítéséhez. 204

206 Az akkumulátorok a környezetre rendkívül káros anyagokat tartalmaznak. Ezért az elhasznált akkumulátor cseréjét is egy Fiat márkaszervizben végeztessük el, ahol rendelkezésre állnak a törvényileg előírt és a környezetvédelmi követelményeknek megfelelő berendezések. Ha a gépkocsit hideg időben, hosszabb időre le akarjuk állítani, vegyük ki az akkumulátort, és tároljuk meleg helyen, hogy elkerüljük az elektrolit megfagyását. Az akkumulátoron vagy annak közelében végzett munkák során viseljünk megfelelő védőszemüveget. HASZNOS TANÁCSOK AZ AKKUMULÁTOR ÉLETTARTAMÁNAK MEGHOSSZABBÍTÁSÁRA Az akkumulátor jó működésének fenntartása és a gyors lemerülés elkerülése érdekében jegyezzük meg az alábbiakat: a gépkocsi leparkolásakor ügyeljünk arra, hogy az ajtók, a motorháztető, a csomagtérajtó és fedelek teljesen be legyenek csukva, így elkerülhetjük az utastér-világítás égve maradását; kapcsoljuk ki a belső világítást: mindenesetre a gépkocsi olyan rendszerrel van ellátva, amely automatikusan lekapcsolja a belső világítást; álló motor esetén ne használjuk hosszú ideig az elektromos berendezéseket (pl. autórádió, vészvillogó stb.); az elektromos hálózaton végzendő bármilyen beavatkozás előtt kapcsoljuk le az akkumulátor negatív pólusáról a kábelt; ügyeljünk a kábelsaruk szoros rögzítésére a pólusokon. Továbbá az akkumulátor elektrolitja még inkább megfagyhat (már 10 C-os hőmérsékleten is). A gépkocsi hosszabb idejű üzemen kívül helyezésének esetére hasznos tanácsokat találunk az Indítás és vezetés fejezet A jármű leállítása hosszabb időre című részében. Ha a gépkocsi megvásárlása után olyan kiegészítő elektromos berendezéseket kívánunk beépíteni, amelyek nagy fogyasztásúak vagy állandó elektromos áramellátást igényelnek (riasztó stb.), forduljunk egy Fiat márkaszervizhez, ahol képzett szakemberek segítenek a legmegfelelőbb típus kiválasztásában a Fiat Lineaccessori tartozékok választékából, és az összes energiafogyasztás meghatározása után tanácsot adnak az esetleg szükséges, nagyobb kapacitású akkumulátor beépítésére vonatkozóan. Ezen berendezések közül egyesek folyamatosan fogyasztják az elektromos energiát álló gépkocsi és kihúzott gyújtáskulcs esetén is, így fokozatosan lemerítik az akkumulátort. 205

207 KEREKEK ÉS GUMIABRONCSOK Általában kéthetenként, valamint minden hosszabb út előtt ellenőrizzük a gumiabroncsok légnyomását, beleértve a szükségpótkerékét is: az ellenőrzést felszerelt kerekeknél, hideg állapotban kell végezni. A gépkocsi használatakor normális, ha a légnyomás megnő; a gumiabroncs nyomásának előírt értékét a Műszaki adatok fejezet Kerekek című része tartalmazza. A helytelen légnyomás rendellenes abroncskopást eredményez 15. ábra: A: előírt légnyomás: egyenletes profilkopás a futófelületen. B: alacsony légnyomás: erős kopás a futófelület szélein. C: magas légnyomás: erős profilkopás a futófelület közepén. A gumiabroncsot ki kell cserélni, ha futófelület mintázatának profilmélysége 1,6 mm alá csökken. Minden esetben az illető ország hatályos előírásaihoz kell alkalmazkodni. ábra 15 F0Q0101m FIGYELMEZTETÉSEK Lehetőleg kerüljük az erős fékezéseket, a kipörgő kerekekkel indulást és a járdaszélnek, kátyúk peremének vagy egyéb akadályoknak ütközést. Hosszabb, egyenetlen útszakaszon való közlekedés is károsíthatja a gumiabroncsokat; rendszeresen ellenőrizzük a gumiabroncsokat a futófelület rendellenes kopása és az oldalfelületen esetleg megjelenő repedések, vágások, dudorok szempontjából. Szükség esetén lépjünk kapcsolatba egy Fiat márkaszervizzel; ne közlekedjünk túlterhelt gépkocsival, ez jelentősen károsíthatja a keréktárcsákat és a gumiabroncsokat; gumidefekt esetén azonnal álljunk meg, és javítsuk meg kereket, hogy elkerüljük a gumiabroncs, a keréktárcsa, a kerékfelfüggesztés és a kormányszerkezet károsodását; a gumiabroncsok akkor is öregednek, ha keveset használjuk azokat. A mintázat és az oldalfelület repedezettsége az öregedés biztos jele. A hat évesnél idősebb gumiabroncsokat mindenesetre vizsgáltassuk meg szakemberrel. Ne feledjük el különös gonddal ellenőrizni a pótkereket is; csere esetén mindig új gumiabroncsokat használjunk, és óvakodjunk a bizonytalan származású gumiabroncsoktól; a gumiabroncs cseréjekor cseréltessük ki a szelepet is; az egyenletes gumikopás biztosítása érdekében ajánlatos minden ezer kilométer megtétele után felcserélni az első és a hátsó kerekeket a kocsioldal megtartásával úgy, hogy a forgásirányuk ne változzon. 206

208 Tartsuk szem előtt, hogy a jármű úttartása a gumiabroncsok helyesen beállított légnyomástól is függ. A túl alacsony légnyomás a gumiabroncs túlmelegedéséhez vezethet, ami javíthatatlan károsodást okoz annak szerkezetében. Ne cseréljük a kerekeket keresztirányban, vagyis ne használjuk a jobb oldali kereket a bal oldalon, illetve fordítva. A könnyűfém-ötvözet keréktárcsákat az újrafestést követő szárítás során nem szabad 150 C-ot meghaladó hőmérsékletnek kitenni, mert az megváltoztatja a kerék anyagának mechanikai tulajdonságait. GUMITÖMLŐK A fejezetben található Karbantartási terv előírásai szerint, gondosan ellenőrizzük a fékrendszer és az üzemanyag-ellátás gumitömlőit. Az ózon, a magas hőmérséklet és a hosszú idejű folyadékhiány a gumicsövek megrepedezését, esetleg folyadékszivárgást okozhat. Ezért lényeges az alapos ellenőrzés. SZÉLVÉDŐ- ÉS HÁTSÓ ABLAKTÖRLŐ TÖRLŐLAPÁTOK Időközönként tisztítsuk meg a gumilapátokat ablaktisztító folyadékkal; az ajánlott készítmény a TUTELA PROFES- SIONAL SC 35. Cseréljük ki a törlőlapátokat, ha a gumiprofilok deformálódtak vagy elkoptak. Mindenesetre legcélszerűbb ezeket kb. évente egyszer cserélni. Néhány egyszerű szabály betartásával csökkenthetjük a törlőlapátok károsodásának veszélyét: fagypont alatti hőmérséklet esetén ellenőrizzük, hogy az ablaktörlő lapátok nem fagytak-e az üvegfelületre. Ha szükséges, jégmentesítő folyadékkal olvasszuk meg a jeget; az üvegfelületre rakódott hóréteget távolítsuk el; ezzel amellett, hogy óvjuk a törlőlapátokat, megvédjük a hajtómotort is a nagy terhelés miatti túlmelegedéstől; a szélvédő- és a hátsó ablaktörlőt ne működtessük száraz üvegfelületen. Kopott, sérült törlőlapátokkal közlekedni veszélyes, mert kedvezőtlen időjárás esetén ez tovább rontja a látási viszonyokat. 207

209 208 ábra 16 ábra 17 F0Q0662m F0Q0663m A szélvédőtörlő-lapát cseréje Az alábbiak szerint járjunk el: emeljük fel az törlőkart a szélvédőről, és a törlőlapátot fordítsuk a karra merőleges helyzetbe; nyomjuk meg a rögzítőrugó nyelvét A-16. ábra, és vegyük le a cserélendő lapátot a törlőkarról; helyezzük fel az új törlőlapátot, és illesszük a nyelvet a kar megfelelő nyílásába. Győződjünk meg rögzüléséről. ábra 18 F0Q0661m ábra 19 F0Q0660m Hátsó ablaktörlőlapát cseréje Az alábbiak szerint járjunk el: emeljük fel a védőfedelet A-17. ábra, majd a B rögzítőanya lecsavarása után húzzuk le a törlőkart a tengelycsapról; pontosan beállítva helyezzük fel az új törlőkart, és húzzuk meg teljesen a rögzítőanyát; zárjuk le a védőfedelet. FÚVÓKÁK Első üveg (szélvédőmosó) 18. ábra Ha a bekapcsoláskor nem jelenik meg a folyadéksugár, először vizsgáljuk meg, hogy nem üres-e a folyadéktartály (lásd a jelen fejezet Folyadékszintek ellenőrzése című részét). Ezután ellenőrizzük, hogy a fúvókák furatai nincsenek-e eldugulva, ha szükséges, vékony tűvel tisztítsuk ki a fúvókákat. A szélvédőmosó fúvóka sugarai fix beállításúak. Hátsó üveg (hátsó ablak mosó) 19. ábra A hátsó ablakmosó fúvóka sugarai fix beállításúak. A fúvókatartó a hátsó szélvédő fölött van elhelyezve.

210 KAROSSZÉRIA AZ ATMOSZFÉRIKUS HATÁSOK ELLENI VÉDELEM A korrózió által a gépkocsikban előidézett károsodások főbb okai: a levegő szennyezettsége; a levegő só- és nedvességtartalma (tengerparti területeken vagy párás, meleg éghajlaton); az évszakra jellemző környezeti hatások. Mindezek mellett a levegőben levő por, a szél által hordott homok koptató hatását csakúgy, mint a sár és a más járművek által felvert kövek hatását sem szabad lebecsülni. A Fiat a legkiválóbb technológiai megoldásokat alkalmazza a karosszéria hatásos korrózió elleni védelme érdekében. Ezek közül a legfontosabbak: olyan fényezőanyagok és rendszerek alkalmazása, amelyek a gépkocsit a korrózióval és kopással szemben nagymértékben ellenállóvá teszik; nagymértékben korrózióálló, galvanikus cinkbevonattal ellátott (vagy előkezelt) acéllemez karosszériaelemek használata; szórt, a korrózió ellen magas védelmet nyújtó viasztartalmú rétegek felhordása a fenéklemezen, a motortérben, a kerékdob-lemezek belső felületén és a korróziónak kitett egyéb helyeken; szórt, műanyag védőrétegek felhordása a korróziónak leginkább kitett helyeken: a küszöbökön, a sárvédők belső felületén, a lemezszéleken stb.; nyitott üregek alkalmazása a karosszéria kialakításában, amelyekkel elkerülhető a kondenzvíz és a felcsapódó víz felgyülemlése és a rozsdaképződés a belső felületeken. KAROSSZÉRIA ÉS FENÉKLEMEZ KÜLSŐ GARANCIA A gépkocsira a gyártó garanciát vállal bármely, eredeti szerkezeti vagy karosszériaelem átrozsdásodása ellen. A garancia általános és részletes feltételeit a Garancia és szervizfüzet tartalmazza. TANÁCSOK A KAROSSZÉRIA ÁPOLÁSÁHOZ Fényezés A fényezés nemcsak esztétikai célokat szolgál, hanem a kocsiszekrény acéllemezeinek védelmét is ellátja. Ha a gépkocsi fényezése mélyen megsérül, a sérülést a rozsdásodás kialakulásának megelőzése érdekében azonnal javíttassuk ki. A fényezés javításához csak eredeti anyagokat használjunk (lásd a Karosszéria festék azonosító tábla részt a Műszaki adatok fejezetben). A karosszéria szokásos karbantartása mindenekelőtt az időnkénti lemosásból áll, ennek gyakorisága az üzemeltetési és környezeti körülményektől függ. Így például, ha erősen szennyezett levegőjű területeken vagy sózott utakon közlekedünk, ajánlatos a gépkocsit gyakrabban mosni. A gépkocsi mosásának helyes módja a következő: kisnyomású vízsugárral nedvesítsük meg a karosszériát; kis mennyiségű sampon vizes oldatába mártott szivaccsal töröljük végig a karosszéria felületét, közben gyakran öblítsük bő vízben a szivacsot; bő vízzel öblítsük le a gépkocsit, majd levegősugárral vagy szarvasbőrrel szárítsuk meg. 209

211 Automata mosóberendezés igénybevétele esetén tartsuk be a következő ajánlásokat: szereljük le a tetőantennát a sérülés elkerülése érdekében; a mosást semleges mosószer vizes oldatával végezzük; bő vízzel öblítsük le a gépkocsit úgy, hogy ne maradjon mosószer a karosszérián vagy a kevésbé látható helyeken. Néhány, régi generációs és/vagy rosszul karbantartott kefével felszerelt automata mosóberendezés kárt okozhat a fényezésben, elősegíti az apró repedéseket kialakulását, ami matt/halvány fényt kölcsönöz a fényezésnek, különösen a sötét színek esetében. Ilyen esetben elegendő speciális termékkel polírozást végezni. A szárítás során legyen gondunk a kevésbé látható helyekre is (ajtókeret, motorház és fényszórók, lámpák körüli üregek), ahol a víz tartósan megmaradhat. A mosás után ne állítsuk be rögtön a gépkocsit zárt térbe, hanem hagyjuk egy ideig jól szellőzött helyen, hogy az összes nedvesség elpárologhasson. Ne mossuk a járművet, ha a karosszéria a tűző naptól felforrósodott, vagy ha a motorháztető forró: a fényezés elveszítheti csillogását. A karosszéria külső, műanyagból készült szerelvényeit a normál gépkocsimosás során követett eljárással kell tisztítani. Lehetőleg kerüljük el a fák alatti parkolást: a fákról gyakran hulló gyantás nedvektől mattá válhat a fényezés, és nő a korrózió lehetősége. FIGYELMEZTETÉS A madárürüléket azonnal, gondosan mossuk le, mert annak savtartalma különösen káros a fényezett felületekre. A tisztítószerek szennyezik a környezetet. A gépkocsit csak olyan helyen szabad mosni, ahol a keletkezett szennyvíz elvezetése és tisztítása megoldott. Első fényszórók FIGYELMEZTETÉS A fényszórók átlátszó műanyag felületeit soha nem szabad aromás vegyületekkel (pl. benzin) vagy ketonokkal (pl. aceton) és egyéb szerves oldószerekkel tisztítani. Ablakok Az ablakok tisztításához speciális üvegtisztító folyadékot használjunk. Mindig tiszta törlőruhát használjunk, hogy az üvegek karcosodását és átlátszóságának megváltozását elkerülhessük. FIGYELMEZTETÉS A fűtőszálakon okozott sérülések elkerülése érdekében a hátsó ablak belső felületét nagyon óvatosan, a fűtőszálakkal párhuzamosan töröljük. Motortér A téli időszak végén nagyon fontos a motortér alapos megtisztítása, gondosan ügyelve arra, hogy ne érje közvetlen vízsugár az elektronikus vezérlőegységeket és a szélvédőtörlő motor károsodásának megelőzése érdekében a motortér felső részét. Ezt a műveletet szakműhelyben kell elvégeztetni. FIGYELMEZTETÉS A mosást akkor végezzük, amikor a motor hideg, és a gyújtáskapcsoló STOP állásban van. A mosás után mindig ellenőrizzük, hogy a különféle gumi védőelemek, kupakok, tömítések sérülésmentesen, a helyükön vannak. 210

212 UTASTÉR Időnként ellenőrizzük, hogy a (vizes cipőkről, esernyőkről lecsepegő) víz nem gyűlt-e össze az utastér szőnyegei alatt, ami a padlólemez korrózióját okozhatja. Ha vannak, cseréljük ki az elkopott szőnyegeket eredeti termékekre, és ügyeljünk arra, hogy azok megfelelően rögzítve legyenek az utastér szőnyegeihez. Eredetitől eltérő szőnyegek alkalmazása nem ajánlott, mivel azok menet közben elmozdulhatnak. AZ ÜLÉSEK ÉS A SZÖVETKÁRPIT TISZTÍTÁSA A port száraz, puha szálú kefével vagy porszívóval távolítsuk el. A plüss kárpitozás és burkolatok tisztításához megnedvesített kefe használata javasolt. Az ülések tisztításához dörzsöljük át azok felületét semleges mosószer vizes oldatával megnedvesített szivaccsal. BŐRÜLÉSEK Szarvasbőrrel vagy enyhén benedvesített ruhával, nagy nyomás kifejtése nélkül távolítsuk el a száraz port. A folyadék- vagy zsírfoltokat száraz, nedvszívó törlőkendővel, dörzsölés nélkül távolítsuk el. Ezután semleges szappanos vízbe mártott puha törlőkendővel vagy szarvasbőrrel töröljük át az ülést. Ha a folt továbbra is láthat, eltávolításukra a használati utasítás gondos betartásával használjunk a kereskedelemben kapható folttisztító készítményt. FIGYELMEZTETÉS Soha ne használjunk alkoholt. Győződjünk meg arról, hogy a tisztításhoz használt termékek még kis koncentrációban sem tartalmaznak alkoholt és annak származékait. A jármű belső kárpitozása normális használat esetén hosszú ideig ellenáll az igénybevételnek. Mindenesetre ajánlatos elkerülni az erős és/vagy folyamatos karcoló és koptató hatást, mint amilyet pl. a ruházaton levő fémcsatok, szegecsek, tépőzárak és hasonló tárgyak okozhatnak, mivel ezek olyan helyi igénybevételt eredményeznek, amely a szövet szálainak szakadását, ezzel a kárpitok és huzatok károsodását idézheti elő. MŰANYAG ALKATRÉSZEK Az utastérben levő műanyag alkatrészek tisztításához nem súroló hatású, semleges mosószer vizes oldatával megnedvesített törlőkendőt használjunk. A zsírfoltok és a keményre száradt, makacs szennyeződések eltávolításához speciális, erre szolgáló készítményeket használjunk, amelyek nem változtatják meg a felületek eredeti megjelenését. FIGYELMEZTETÉS Soha ne használjunk benzin- vagy alkoholtartalmú készítményeket a műszercsoport üvegfelületének vagy egyéb műanyag alkatrészek tisztításához. Gyúlékony oldószerekkel (benzin, petróleum, alkohol, éter) soha ne tisztítsuk az utastér belső felületeit. A dörzsölés hatására az elektrosztatikus feltöltődéskor esetleg keletkező szikra tüzet okozhat. 211

213 KORMÁNYKERÉK/ SEBESSÉGVÁLTÓ KAR/ KÉZIFÉKKAR BŐRBORÍTÁSA Ezeket az elemeket kizárólag víz és természetes szappan felhasználásával szabad tisztítani. Soha ne használjunk alkoholt vagy alkoholtartalmú termékeket. A belső részek tisztítására szolgáló készítmények használata előtt mindig olvassuk el a vonatkozó használati utasítást, és győződjünk meg arról, hogy azok nem tartalmaznak alkoholt és/vagy egyéb alkohol alapú anyagot. Ha a szélvédő belső felületének tisztításához használt folyadék a kormánykerék/ sebességváltó gomb/kézifékkar bőrborítására cseppen, azonnal mossuk le az érintett területet semleges mosószeres vízzel. FIGYELMEZTETÉS Kormánykerékre szerelt kormányzár használatakor fordítsuk a legnagyobb figyelmet arra, hogy a kormányzár felhelyezésekor ne sértsük meg a bőrborítást. Aeroszolos palackokat ne tartsunk a gépkocsiban: robbanásveszély. Ezeket legfeljebb 50 C hőmérsékleten szabad tárolni. Forró, napsütéses nyári napokon a gépkocsi belsejében a hőmérséklet jóval meghaladhatja ezt az értéket. 212

214 AZONOSÍTÓ MOTOR- ÉS KAROSSZÉRIA VÁLTOZATKÓDOK MOTOR ÜZEMANYAG-ELLÁTÁS ERŐÁTVITEL FÉKRENDSZER KERÉKFELFÜGGESZTÉS KORMÁNYMŰ KEREKEK MÉRETEK MENETTELJESÍTMÉNYEK TÖMEG FELTÖLTÉSI FOLYADÉKOK ÉS KENŐANYAGOK ÜZEMANYAG-FOGYASZTÁS CO 2 KIBOCSÁTÁS RÁDIÓFREKVENCIÁS TÁVVEZÉRLŐ: HATÓSÁGI HONOSÍTÁSOK

215 214 AZONOSÍTÓ Ajánlatos a jármű azonosító adatait feljegyezni. A besajtolt azonosító adatokat tartalmazó táblák és azok elhelyezkedése a gépkocsiban az alábbiak 1. ábra: Jármű adatait összefoglaló tábla Alvázszám Karosszéria festék azonosító tábla Motorszám. ábra 1 F0Q0736m ábra 2 F0Q0029m JÁRMŰ ADATAIT ÖSSZEFOGLALÓ TÁBLA 2. ábra A motortér elülső kereszttartóján van elhelyezve, és az alábbi azonosító adatokat tartalmazza: B Honosítási szám. C Jármű típuskód. D Alvázszám. E Megengedett maximális össztömeg. F Megengedett maximális össztömeg vontatmánnyal együtt. G Megengedett tengelyterhelés elöl. H Megengedett tengelyterhelés hátul. I Motor típuskód. L Karosszéria változatkódja. M Alkatrész utánrendelési szám. N Füstölési index (Diesel-motoroknál).

216 MOTORSZÁM A motorszám a hengerblokk öntvénybe van besajtolva; a motor típuskódját és gyártási sorszámát tartalmazza. ALVÁZSZÁM Az alvázszám az utastér padlólemezébe van sajtolva, a jobb oldali első ülés közelében. A fedél (A-3. ábra) előrecsúsztatásával válik láthatóvá. A következő adatokat tartalmazza: jármű típuskód (ZFA ); az alváz gyártási sorszáma. KAROSSZÉRIA FESTÉK AZONOSÍTÓ TÁBLA 4. ábra A tábla a motorháztető belső oldalán található, és az alábbi adatokat tartalmazza: A A festék gyártója. B A szín megnevezése. C A szín Fiat kódja. D A szín javítási és utánfényezési kódja. ábra 3 F0Q0667m ábra 4 F0Q0100m 215

217 216 MOTOR- ÉS KAROSSZÉRIA VÁLTOZATKÓDOK Motor típuskód Karosszéria kód V 192B AXA1B 00E ( ) 1.4 T-JET 120 LE 198A AXGIB 06E 198AXGIB 06F ( ) 1.4 T-JET 150 LE 198A AXF1B 05E 198AXF1B 05F ( ) 1.6 Multijet 90 LE ( ) 198A AXM1B 09 (*) 198AXM1B 09B (*) ( ) 1.6 Multijet 105 LE 198A AXHIB 07L ( ) 198AXHIB 07M ( ) ( ) 198AXH1B 07C (**) 198AXH1B 07D (**) ( ) 198AXH1B 07E (*) 198AXH1B 07F (*) ( ) 198AXHIB 07G ( ) 198AXHIB 07H ( ) ( ) 1.6 Multijet 120 LE 198A AXL1B 08E ( ) 198AXL1B 08F ( ) ( ) 198AXL1B 08 (**) 198AXL1B 08B (**) ( ) 1.9 Multijet 8V ( ) 192A AXB1A 01 ( ) 198AXB1A 01C ( ) 198AXB1A 01B ( ) ( ) 198AXB1A 01D ( ) ( ) 1.9 Multijet 16V ( ) 937A AXC1B 02 ( ) 198AXC1B 02C ( ) 198AXC1B 02B ( ) ( ) 198AXC1B 02D ( ) ( ) 1.9 Multijet 8V ( ) 192B AXD1A 03 ( ) 198AXD1A 03C ( ) 198AXD1A 03B ( ) ( ) 198AXD1A 03D ( ) ( ) 1.9 Multijet 8V ( ) 192B AXE1A 04 ( ) 198AXE1A 04C ( ) 198AXE1A 04B ( ) ( ) 198AXE1A 04D ( ) ( ) 2.0 Multijet 198A AXNIB 12 (**) - 198AXNIB 12C ( ) 198AXNIB 12B ( ) (**) - 198AXNIB 12D ( ) ( ) 2.0 Multijet ( ) 844A AXPIB 13C ( ) 198AXPIB 13D ( ) ( ) 198AXPIB 13 (**) 198AXPIB 13B (**) ( ) ( ) DPF-fel szerelt változatok ( ) DPF nélküli változatok ( ) 18 -os gumiabroncsokkal szerelhető változatok (*) Euro 4 változatok DPF-fel (pur - O 2 ) (**) Euro 4 változatok DPF-fel ( ) Egyes piacokra gyártott változatok ( ) Euro 5 változatok

218 MOTOR ÁLTALÁNOS ISMERTETÉS Típuskód Működési mód Hengerek száma és elrendezése Hengerfurat és dugattyúlöketmm Teljes lökettérfogat cm 3 Kompresszióviszony Maximális teljesítmény (EEC) kw LE hozzá tartozó fordulatszám ford/perc Maximális nyomaték (EEC) Nm kgm hozzá tartozó fordulatszám ford/perc Gyújtógyertyák Üzemanyag V 192B2000 Otto 4, soros 72,0 84, NGK DCPR7E-N-10 Ólommentes benzin 95 RON (EN 228 szabvány) 1.4 T-JET 120 LE 198A4000 Otto 4, soros 72,0 84, , NGK IKR9F8 Ólommentes benzin 95 RON (EN 228 szabvány) 1.4 T-JET 150 LE 198A1000 Otto 4, soros 72,0 84, , NGK IKR9F8 Ólommentes benzin 95 RON (EN 228 szabvány) 1.6 Multijet 90 LE ( ) 198A6000 Diesel 4, soros 79,5 80, , , _ Gázolaj gépjárművek számára (EN 590 szabvány) 1.6 Multijet 105 LE 198A3000 Diesel 4, soros 79,5 80, , , _ Gázolaj gépjárművek számára (EN 590 szabvány) 1.6 Multijet 120 LE 198A2000 Diesel 4, soros 79,5 80, , , _ Gázolaj gépjárművek számára (EN 590 szabvány) ( ) Egyes piacokra gyártott változatok 217

219 218 ÁLTALÁNOS ISMERTETÉS Típuskód Működési mód Hengerek száma és elrendezése Hengerfurat és dugattyúlöket mm Teljes lökettérfogat cm 3 Kompresszióviszony Maximális teljesítmény (EEC) kw LE hozzá tartozó fordulatszám ford/perc Maximális nyomaték (EEC) Nm kgm hozzá tartozó fordulatszám ford/perc Gyújtógyertyák Üzemanyag ( ) Egyes piacokra gyártott változatok (*) Egyes változatoknál/piacokon 1.9 Multijet 8V (*) 192A8000 Diesel 4, soros 82,0 90, Gázolaj gépjárművek számára (EN 590 szabvány) 1.9 Multijet 16V (*) 937A5000 Diesel 4, soros 82,0 90, , Gázolaj gépjárművek számára (EN 590 szabvány) 1.9 Multijet 8V ( )(*) 192B5000 Diesel 4, soros 82,0 90, Gázolaj gépjárművek számára (EN 590 szabvány) 1.9 Multijet 8V ( )(*) 192B4000 Diesel 4, soros 82,0 90, Gázolaj gépjárművek számára (EN 590 szabvány) 2.0 Multijet 198A5000 Diesel 4, soros 83,0 90, , , Gázolaj gépjárművek számára (EN 590 szabvány) 2.0 Multijet ( ) 844A2000 Diesel 4, soros 83,0 90, , , Gázolaj gépjárművek számára (EN 590 szabvány)

220 ÜZEMANYAG-ELLÁTÁS V 1.4 T-JET 1.6 Multijet 1.9 Multijet 8V 1.9 Multijet 16V 2.0 Multijet Üzemanyag-ellátás Elektronikus befecskendezés Elektronikus befecskendezés Multijet közvetlen befecskendezés Hengerenkénti soros fázishelyes, Hengerenkénti soros fázishelyes, Common Rail elektronikus visszafolyás nélküli rendszer elektronikus vezérléssel turbóval és intercoolerrel vezérlés, turbóval és intercoolerrel ERŐÁTVITEL Sebességváltó V 1.4 T-JET 1.6 Multijet 1.9 Multijet 16V 2.0 Multijet 1.9 Multijet 8V Hat előremeneti sebességfokozat és hátramenet, az előremeneti fokozatok szinkronizálva Öt előremeneti sebességfokozat és hátramenet, az előremeneti fokozatok szinkronizálva Tengelykapcsoló Meghajtás Önbeállító, holtjáték nélküli pedállal Első Önbeállító, holtjáték nélküli pedállal Első Az üzemanyag-ellátó és gyújtási rendszer szakszerűtlen javítása, módosítása, a gyári előírástól eltérő módon, a berendezés jellemzőinek figyelmen kívül hagyásával végzett beavatkozások üzemzavarokat és tűzveszélyt idézhetnek elő. 219

221 FÉKRENDSZER Üzemi fékek: első KERÉKFELFÜGGESZTÉS Elülső Hátsó hátsó Rögzítőfék V 1.4 T-JET 1.6 Multijet 1.9 Multijet 8V 1.9 Multijet 16V 2.0 Multijet Hűtött tárcsákkal Tárcsafék Mechanikus működtetésű fékkarral, a hátsó kerékfékekre hat FIGYELMEZTETÉS A víz, a jég és az úttestre szórt só rárakódhat a féktárcsákra, ami csökkenti a fék hatásosságát az elindulás utáni első fékezés során. KORMÁNYMŰ Típus Fordulási kör átmérő (járdák között) m V 1.4 T-JET 1.6 Multijet 1.9 Multijet 8V 1.9 Multijet 16V 2.0 Multijet McPherson típusú, független kerékfelfüggesztés Torziós tengellyel összekötött kerekek V 1.4 T-JET 1.6 Multijet 1.9 Multijet 8V 1.9 Multijet 16V 2.0 Multijet Fogasléces kormánymű elektromos rásegítéssel 10,4 (11,0 opcionális 18 -os kerekekkel) 220

222 KEREKEK KERÉKTÁRCSÁK ÉS GUMIABRONCSOK Sajtolt acéllemez vagy könnyűfém keréktárcsák. Tömlő nélküli, radiál szerkezetű gumiabroncsok. A jóváhagyott típusú és méretű gumiabroncsok felsorolása a gépjármű típusbizonyítványában található. FIGYELMEZTETÉS A Kezelési és karbantartási útmutató és a típusbizonyítvány esetleges eltérése esetén kizárólag az utóbbi dokumentum adatai a mértékadók. A menetbiztonság érdekében elengedhetetlen fontosságú, hogy a gépkocsi mind a négy kerekén azonos méretű, gyártmányú és típusú gumiabronccsal legyen felszerelve. FIGYELMEZTETÉS A tömlő nélküli gumiabroncsokba soha nem szabad tömlőt szerelni. PÓTKERÉK Sajtolt acéllemez keréktárcsa. Tömlő nélküli gumiabroncs. FUTÓMŰ BEÁLLÍTÁS Kerékösszetartás az első kerekeknél: 1 ± 1 mm. Az értékek menetkész gépkocsira vonatkoznak. ábra 5 A GUMIABRONCSOK JELÖLÉSI RENDSZERE 5. ábra Példa: 195/65 R 15 91T 195 = Névleges szélesség (S, távolság az oldalfalak között, mm-ben). 65 = A magasság/szélesség aránya (H/S) százalékban. R = Radiál szerkezetű gumiabroncs. 15 = Keréktárcsa átmérő hüvelykben (Ø). 91 = A teherbírásra jellemző szám (terhelési index). T F0Q0200m = A megengedett maximális sebességet jelző betű. A teherbírásra jellemző szám (terhelési index) 60 = 250 kg 84 = 500 kg 61 = 257 kg 85 = 515 kg 62 = 265 kg 86 = 530 kg 63 = 272 kg 87 = 545 kg 64 = 280 kg 88 = 560 kg 65 = 290 kg 89 = 580 kg 66 = 300 kg 90 = 600 kg 67 = 307 kg 91 = 615 kg 68 = 315 kg 92 = 630 kg 69 = 325 kg 93 = 650 kg 70 = 335 kg 94 = 670 kg 71 = 345 kg 95 = 690 kg 72 = 355 kg 96 = 710 kg 73 = 365 kg 97 = 730 kg 74 = 375 kg 98 = 750 kg 75 = 387 kg 99 = 775 kg 76 = 400 kg 100 = 800 kg 77 = 412 kg 101 = 825 kg 78 = 425 kg 102 = 850 kg 79 = 437 kg 103 = 875 kg 80 = 450 kg 104 = 900 kg 81 = 462 kg 105 = 925 kg 82 = 475 kg 106 = 950 kg 83 = 487 kg 221

223 Maximális sebesség jelölése Q = 160 km/h-ig. R = 170 km/h-ig. S = 180 km/h-ig. T = 190 km/h-ig. U = 200 km/h-ig. H = 210 km/h-ig. V = 240 km/h-ig. W = 270 km/h-ig. Y = 300 km/h-ig. A megengedett maximális sebesség jelölése téli gumiabroncsoknál QM + S = 160 km/h-ig. TM + S = 190 km/h-ig. HM + S = 210 km/h-ig. A KERÉKTÁRCSÁK JELÖLÉSI RENDSZERE 5. ábra Példa: 6J 15 H2 ET = a keréktárcsa szélessége hüvelykben (1). J = a keréktárcsa mélyedésének profilja (a gumiabroncs peremének megtámasztására) (2-es méret). 15 = a keréktárcsa hengeres felületének névleges átmérője hüvelykben (megegyezik a gumiabroncs belső átmérőjével) (3-as méret = Ø). H2 = A domborulatok alakja és száma (amelyek a tömlő nélküli gumiabroncs peremét támasztják). ET 31,5 = a kerék kiállása (A keréktárcsa domborúságából adódó távolság a középvonal és a kerékagyon felfekvő felület síkja között). 6. ábra F0Q0760m GUMIABRONCSOK RIM PROTECTOR 6. ábra Amennyiben az acéllemez kerekekhez és az első felszereléstől eltérő gumiabroncsokhoz after sale, (a felni védelmét szolgáló) rim protector-ral szerelt (rugóval) rögzülő integrált dísztárcsákat használunk (lásd 6. ábra), NE szereljük fel a dísztárcsákat. Nem megfelelő gumiabroncsok és dísztárcsák használata a gumiabroncs nyomásának hirtelen csökkenéséhez vezethet. 222

224 VÁLTOZATOK KERÉKTÁRCSÁK GUMIABRONCSOK PÓTKERÉK (egyes változatoknál) Standard Téli Keréktárcsa Gumiabroncs V 1.4 T-JET 120 LE 1.6 Multijet 1.9 Multijet 8V 1.4 T-JET 150 LE 1.9 Multijet 16V 2.0 Multijet 6J 15 ET /65 R15 91H 195/65 R15 91T (M+S) 7J 16 ET /55 R16 91H 205/55 R16 91T (M+S) 7J 17 ET /45 R17 91V 225/45 R17 91T (M+S) 7J 16 ET /55 R16 91H (**) 6J 15 ET /65 R15 91H 195/65 R15 91T (M+S) ( ) ( ) 7J 16 ET /55 R16 91H 205/55 R16 91T (M+S) 7J 17 ET /45 R17 91V 225/45 R17 91T (M+S) 7 1 /2 J 18 ET /40 R18 92V (*) 225/40 R18 92T (M+S) 7J 16 ET /55 R16 91H (**) REINFORCED 6J 15 ET /65 R15 91V 195/65 R15 91T (M+S) 7J 16 ET /55 R16 91V 205/55 R16 91T (M+S) ( ) ( ) 7J 17 ET /45 R17 91V 225/45 R17 91T (M+S) 7 1 /2 J 18 ET /40 R18 92V (*) 225/40 R18 92T (M+S) 7J 16 ET /55 R16 91H (**) REINFORCED ( ) A 195/65 R15 és 205/55 R16 méretű gumiabroncsokkal szerelt változatoknál a Fix&Go készlet alternatívájaként a gépkocsi normál pótkerékkel is rendelhető. (*) A gumiabroncsokra hólánc nem szerelhető. (**) A 205/55 R16 91H gumiabroncs tulajdonságai megegyeznek a pótkerékével: ezért a Kerékcsere részben szereplő leírások és figyelmeztetések a 205/55 R16 91H gumiabroncsra vonatkoznak. FIGYELMEZTETÉS A 225/40 R18 92V REINFORCED típusú gumiabroncs használatakor specifikus műszaki megoldásokat kell alkalmazni. Ezért az ilyen típusú gumiabroncs csak a gépjármű vásárlásakor rendelhető. Ne szereljünk fel ilyen típusú gumiabroncsot a gépjármű vásárlását követően! ( ) ( ) 223

225 GUMIABRONCSOK LÉGNYOMÁSA HIDEG ÁLLAPOTBAN (bar) STANDARD GUMIABRONCSOK Méret Közepes terhelésnél Teljes terhelésnél Elöl Hátul Elöl Hátul 195/65 R15 91H 2,3 2,3 2,6 2, V 205/55 R16 91H 2,3 2,3 2,6 2,6 225/45 R17 91V 2,3 2,3 2,6 2,6 195/65 R15 91H 2,3 2,3 2,6 2,6 1.4 T-JET 120 LE 205/55 R16 91H 2,3 2,3 2,6 2,6 1.6 Multijet 1.9 Multijet 8V 225/45 R17 91V 2,3 2,3 2,6 2,6 225/40 R18 92V 2,6 2,6 2,9 2,9 195/65 R15 91V 2,3 2,3 2,6 2,6 1.4 T-JET 150 LE 205/55 R16 91V 2,3 2,3 2,6 2,6 1.9 Multijet 16V 2.0 Multijet 225/45 R17 91V 2,3 2,3 2,6 2,6 225/40 R18 92V 2,6 2,6 2,9 2,9 Felmelegedett gumiabroncsok esetén a légnyomás +0,3 bar értékkel nagyobb lehet az előírt értéknél. A pontos beállítása érdekében hideg abroncsoknál ismételjük meg a mérést. A téli gumiabroncsok légnyomás értékének +0,2 bar-ral nagyobbnak kell lennie a standard gumiabroncsokra előírt értéknél. Tartósan 160 km/h-nál nagyobb sebességű közlekedés esetén a gumiabroncsok légnyomását a teljes terhelésre megadott értékekre kell beállítani. A T.P.M.S. rendszer a 195/65 R15 91H méretű gumiabroncsok esetén nem áll rendelkezésre 224

226 MÉRETEK A méretek mm-ben vannak megadva, és a standard gumiabroncsokkal szerelt járműre vonatkoznak. A magassági méret terheletlen járműre vonatkozik. A csomagtér befogadóképessége Térfogat terheletlen jármű esetén (V.D.A. szabvány szerint): 400 dm 3 Cargo Box-szal (egyes változatoknál) Térfogat lehajtott hátsó ülés és háttámla esetén: 1175 dm 3 Cargo Box-szal (egyes változatoknál) ábra 6 A B C D E F G H F0Q0003m ( ) 1524 ( ) A keréktárcsák méretei alapján kisebb méretbeli eltérések előfordulhatnak. ( ) opcionális 18 -os kerekekkel 225

227 MENETTELJESÍTMÉNYEK A megengedett maximális sebességek a bejáratási időszak után, km/h-ban kifejezve V 1.4 T-JET 1.4 T-JET 1.6 Multijet 1.6 Multijet 1.6 Multijet 120 LE 150 LE 90 LE (*) 105 LE 120 LE (*) Egyes piacokra gyártott változatok 1.9 Multijet 8V 1.9 Multijet 8V 1.9 Multijet 8V 1.9 Multijet 16V 2.0 Multijet 120 LE 90 LE 115 LE (*) (*) Egyes piacokra gyártott változatok 226

228 TÖMEG Tömegadatok (kg) Menetkész tömeg (feltöltve az összes folyadékkal, üzemanyaggal 90%-ig, extra tartozékok nélkül) Hasznos teher (*) a vezetővel együtt: Megengedett maximális terhelés (**) első tengelyen: hátsó tengelyen: össztömeg: Vontatható tömeg fékezett utánfutó: fék nélküli utánfutó: Megengedett maximális tetőterhelés (***): Maximális terhelés a vonófejen (fékezett utánfutóval): 1.416V T-JET 150 LE T-JET 120 LE Multijet Multijet 8V Multijet 16V Multijet (*) Extra tartozékokkal (napfénytető, vonóhorog stb.) a menetkész tömeg megnő, ami ennek megfelelően csökkenti a megengedett terheléshez viszonyított hasznos teherbírást. (**) Ezeket a terheléseket nem szabad túllépni. A vezető felelőssége, hogy a csomagtérben és/vagy a raktérben a terhelést a megengedett értékek figyelembevételével helyezze el. (***) Lineaccessori Fiat tetőcsomagtartó rudak, max. terhelés: 50 kg

229 228 FELTÖLTÉSI Üzemanyagtartály: ebből tartalék: Motor hűtőrendszer légkondicionálóval: Motorolajteknő: Motorolajteknő és olajszűrő: Sebességváltó/differenciálmű: Hidraulikus fékkörök ABS blokkolásgátló berendezéssel: Szélvédő-/hátsó ablakmosó/fényszórómosó folyadék: (*) V 1.4 T-JET 1.6 Multijet 2.0 Multijet Előírt üzemanyagok 1.9 Multijet Eredeti termékek liter kg liter kg litri kg ( ) 57 ( ) Ólommentes benzin 95 RON ( ) 8 10 ( ) (EN 228 szabvány) ( ) Gázolaj gépjárművek számára (EN 590 szabvány) 6,0 2,75 2,9 1,87 2,4 ( ) 3 (6) 2,4 2,55 1,7 2,1 ( ) 0,525 7,1 4,3 ( ) 4,6 ( ) 1,76 ( ) 1,87 ( ) 3 (6) 3,6 ( ) 3,85 ( ) 1,6 ( ) 1,7 ( ) 0,525 7,1 4,3 4,9 3,1 3 (6) (*) A zárójelben lévő értékek a fényszórómosóval szerelt változatokra vonatkoznak. ( ) 1.9 Multijet változat 8v ( ) 1.6 Multijet/1.9 Multijet változatok 16v ( ) 1.4 T-JET változatok 3,6 4,1 2,7 0,525 ( ) Különösen zord éghajlati viszonyok között 60% PARAFLU UP folyadék és 40% ioncserélt víz keveréke javasolt. Ioncserélt víz és PARAFLU UP folyadék 50%-os keveréke ( ) SELENIA K P.E. ( ) SELENIA WR P.E. TUTELA CAR TECHNYX TUTELA CAR MATRYX ( ) TUTELA TOP 4 Víz és TUTELA PROFESSIONAL SC 35 folyadék keveréke

230 FOLYADÉKOK ÉS KENŐANYAGOK JELLEMZŐK ÉS AJÁNLOTT KENŐANYAGOK ÉS FOLYADÉKOK Felhasználás A folyadékok és kenőanyagok minőségi jellemzői Eredeti folyadékok Cserea jármű helyes üzemeltetéséhez és kenőanyagok intervallum Kenőolajok benzinmotorokhoz Kenőolaj Dieselmotorokhoz Szintetikus alapú kenőolaj, osztálya SAE 5W-40 ACEA C3 Minősítés FIAT S2 Szintetikus alapú kenőolaj, osztálya SAE 5W-30 Minősítés FIAT S1 SELENIA K P.E. Contractual Technical Reference N F603.C07 SELENIA WR P.E. Contractual Technical Reference N F510.D07 A karbantartási és éves átvizsgálási terv szerint A karbantartási és éves átvizsgálási terv szerint A Diesel-motoroknál szükség esetén, amennyiben nem állnak rendelkezésre eredeti termékek, elfogadhatók minimum ACEA C2 teljesítményszintű kenőanyagok; ebben az esetben nem garantált a motor optimális teljesítménye, és amint lehetőség nyílik rá, ajánlott ezt lecserélni a Fiat márkaszervizek által forgalmazott eredeti termékre. ACEA C3 és ACEA C2 specifikációknál gyengébb minőségű olajok használata károsíthatja a motort, és az okozott károkra nem terjed ki a garancia. Különösen zord éghajlati viszonyok között kérjük a Fiat márkaszerviztől a PETRONAS LUBRICANTS termékcsalád megfelelő termékét. 229

231 Felhasználás A folyadékok és kenőanyagok minőségi Eredeti folyadékok Alkalmazások jellemzői a jármű helyes üzemeltetéséhez és kenőanyagok Kenőanyagok és zsírok az erőátvitelhez Fékfolyadék Fagyálló hűtőfolyadék Gázolaj adalék Szélvédő-/hátsó ablakmosó/ fényszórómosó folyadék Szintetikus alapú kenőolaj, osztálya SAE 75W-85. Meghaladja az API GL-4 PLUS specifikációkat. Minősítés FIAT MX3 Szintetikus, SAE 75W-85 osztályú kenőanyag. Meghaladja az API GL-4 specifikációkat. Minősítés FIAT MZ1 Specifikus, alacsony súrlódási tényezőjű zsír homokinetikus csuklókhoz. Konzisztencia N.L.G.I Minősítés FIAT Molibdén-diszulfid tartalmú zsír magas üzemi hőmérséklethez. Konzisztencia N.L.G.I Minősítés FIAT Szintetikus tengelykapcsoló és fékfolyadék Meghaladja a specifikációkat: FMVSS n 116 DOT 4, ISO 4925, SAE J Minősítés FIAT Monoetilénglikol inhibitor bázisú, szerves összetételű, piros színű fagyálló hűtőfolyadék. Meghaladja a CUNA NC , ASTM D 3306 specifikációkat. Minősítés FIAT Védőhatású gázolaj adalék Diesel-motorokhoz. Alkoholok és felületaktív anyagok keveréke. Meghaladja a CUNA NC specifikációkat. Minősítés FIAT TUTELA CAR TECHNYX Contractual Technical Reference N F010.B05 TUTELA CAR MATRYX Contractual Technical Reference N F108.F02 TUTELA STAR 700 Contractual Technical Reference N F701.C07 TUTELA ALL STAR Contractual Technical Reference N F702.G07 TUTELA TOP 4 Contractual Technical Reference N F001.A93 PARAFLU UP ( ) Contractual Technical Reference N F101.M01 TUTELA DIESEL ART Contractual Technical Reference N F601.L06 TUTELA PROFESSIONAL SC 35 Contractual Technical Reference N F201.D02 Mechanikus sebességváltók és differenciálművek Mechanikus váltó és differenciálmű (1.4 T-JET változatok) Homokinetikus csuklók a differenciálmű felőli oldalon Homokinetikus csuklókhoz a kerék felőli oldalon Hidraulikus fék és tengelykapcsoló működtetés Hűtőrendszerhez, keverési arány: 50% víz 50% PARAFLU UP ( ) A gázolajhoz keverendő (25 cm3/10 liter) Töményen vagy vízzel hígítva alkalmazandó ablakmosókhoz ( ) FIGYELMEZTETÉS Soha ne végezzünk utántöltést vagy keverjük a folyadékokat az előírttól eltérő jellemzőjű termékekkel. ( ) Különösen zord éghajlati viszonyok között 60% PARAFLU UP folyadék és 40% ioncserélt víz keveréke javasolt. 230

232 ÜZEMANYAG- FOGYASZTÁS Az alábbi táblázatban megadott üzemanyagfogyasztás értékeket az erre vonatkozó európai előírások alapján, a honosítási eljárás során mért értékekből határozták meg. A fogyasztás meghatározására szolgáló eljárást az alábbiak szerint végzik el: városi ciklus: hidegindítással kezdődik, majd egy szokásos városi út szimulációjával folytatódik; országúti ciklus: gyakori gyorsításokat tartalmaz minden sebességfokozatban, hasonlóan a jármű szokásos országúti használatához; a sebesség 0 és 120 km/h között váltakozik; vegyes fogyasztás: meghatározásakor a városi ciklus fogyasztását kb. 37%-os, az országúti fogyasztást kb. 63%-os súllyal veszik számításba. FIGYELMEZTETÉS Az út minősége, a forgalmi viszonyok, az időjárás, a vezetési stílus, a jármű általános állapota, felszereltségi szintje, a légkondicionáló használata, a jármű megterhelése, a tetőcsomagtartó használata, egyéb körülmények légellenállást vagy gördülési ellenállást befolyásoló hatása a táblázatban megadott értékektől eltérő üzemanyag-fogyasztást eredményez. FOGYASZTÁSOK A HATÁLYOS EURÓPAI UNIÓS IRÁNYELV SZERINT (liter/100 km) V 1.4 T JET 1.4 T-JET 1.6 Multijet 1.6 Multijet 1.6 Multijet 1.9 Multijet 1.9 Multijet 8V 90 LE ( ) 1.9 Multijet 2.0 Multijet 120 LE 150 LE 90 LE ( ) 105 LE 120 LE 8V 1.9 Multijet 8V 115 LE ( ) 16V Városi 8,1 8,1 8,7 5,6 6,1 (*) 5,8 (**) 6,1 6,9 6,8 7,6 6,9 Országúti 5,2 5,3 5,3 3,7 4,0 (*) 3,8 (**) 4,0 4,3 4,2 4,5 4,3 Vegyes 6,3 6,3 6,6 4,4 4,8 (*) 4,5 (**) 4,8 5,3 5,2 5,6 5,3 ( ) Egyes piacokra gyártott változatok (*) DPF-fel szerelt/dpf nélküli Euro 4 változatok (**) DPF-fel szerelt Euro 4 változatok (ECO) 231

233 CO 2 KIBOCSÁTÁS Az alábbi táblázat a vegyes fogyasztásra vonatkozó CO 2 kibocsátás értékeit tartalmazza. CO 2 KIBOCSÁTÁSOK A HATÁLYOS EURÓPAI UNIÓS IRÁNYELV SZERINT (g/km) V 1.4 T-JET 1.4 T-JET 1.6 Multijet 1.6 Multijet 120 LE 150 LE 90 LE ( ) 105 LE (*)/119 (**) ( ) Egyes piacokra gyártott változatok (*) DPF-fel szerelt/dpf nélküli Euro 4 változatok (**) DPF-fel szerelt Euro 4 változatok (ECO) 1.6 Multijet 1.9 Multijet 8V 1.9 Multijet 8V 90 LE ( ) 1.9 Multijet 16V 2.0 Multijet 120 LE 1.9 Multijet 8V 115 LE ( ) ( ) Egyes piacokra gyártott változatok 232

234 RÁDIÓFREKVENCIÁS TÁVVEZÉRLŐ: HATÓSÁGI HONOSÍTÁSOK 233

235 234

236 A fényszórók felvillantása (fénykürt) A gépkocsi felemelése A gépkocsi feltöltése üzemanyaggal A gépkocsi leállítása hosszabb időre A gépkocsi vontatása A motor indítása Ablakok (tisztítása) ABS Ajtók a hátsó ajtók zárása szükséghelyzetben gyermekbiztonsági zár Akkumulátor cseréje feltöltése indítás segédakkumulátorral ASR (rendszer) Automata fényszórók érzékelője (szürkület-érzékelő) Automata, kétzónás légkondicionáló rendszer Autórádió (előkészítés) Azonosító adatok Belső felszerelések Belső világítás lámpatestek Biztonság Biztonsági öv erőhatárolók Biztonsági övek Biztosítékcsere Brake Assist CO 2 kibocsátás Code Card (kódkártya) Csatlakozóaljzat Csomagtér Csomagtér-világítás (izzócsere) DPF (részecskeszűrő) Dualdrive (elektromos szervokormány) 94 Elektromos ablakemelők Elektromos/elektronikus berendezések beépítése Előkészítés az Isofix gyermekülések beszereléséhez Első/hátsó kartámasz EOBD (rendszer) Erőátvitel Esőérzékelő ESP (rendszer) Fejtámlák Fékek Feltöltések Fényezés Fényszórók Fényszórómosó Fiat CODE (rendszer)... 8 Figyelmeztető lámpák és üzenetek Fix&Go automatic gumiabroncs gyorsjavító készlet Follow me home (funkció) Folyadékszintek ellenőrzése Fűtés és légkondicionálás Fűtés és szellőztetés Fűtő-/légkondicionáló berendezés Futómű beállítás Gumiabroncsok cseréje gumiabroncs jelölési rendszere légnyomása standard (széria) téli Gumitömlők Gyermekbiztonsági zár Gyermekek biztonságos szállítása Gyermekülésekhez való alkalmasság Gyertyák Gyújtáskapcsoló

237 236 Hamutartó Harmadik féklámpa (izzócsere) Hátrameneti lámpa (izzócsere) Hátsó ablakmosó Hátsó ablaktörlő fúvókák kapcsoló törlőlapátok Hátsó ködlámpák Helyzetjelzők Hill Holder (rendszer) Hólánc Indítás és vezetés Intelligens mosás funkció Irányjelzők izzócsere kapcsoló Isofix gyermekülések Izzó (cseréje) izzó típusok Izzócsere belső lámpák külső lámpák Karbantartás és gondozás tervszerű karbantartás időszakos ellenőrzések Karbantartási terv nehéz üzemi körülmények közötti használat Karosszéria karosszéria változatkódok Kenőanyagok és folyadékok Kerékcsere Kerekek és gumiabroncsok Kerékfelfüggesztés Keréktárcsák keréktárcsák jelölési rendszere Kesztyűtartók Kesztyűtartó-megvilágítás (izzócsere) Kezelőszervek Kézifék Ködfényszóró Ködfényszóró Ködlámpa (izzócsere) Ködlámpa Konfigurálható multifunkciós kijelző Kormánykerék Kormánymű Kormányzár Környezetvédelem Központi zár Kulcsok Külső világítás Légzsákok első oldalsó Levegőszűrő/pollenszűrő Manuális légkondicionáló Maximális sebesség Menetteljesítmények Méretek Motor azonosító kód motorolaj műszaki adatok Motorháztető Motorkódok/karosszéria változatkódok Motorolaj Motortér (mosás) MSR (rendszer) Multifunkciós kijelző Műszaki adatok Műszercsoport... 6 Műszerek Műszerfal... 5 Műszerfal és kezelőszervek... 4 Napellenző piperetükör megvilágítás (izzócsere) Napellenzők Napfénytető Övfeszítők

238 Parkolás Parkolás-érzékelők Parkolófények Pohártartók/rakodórekeszek Rádió adó-vevő készülék és mobiltelefon Rádiófrekvenciás távvezérlő: hatósági honosítások Rendszámtábla világítás (izzócsere) Rendszer: ABS Rendszer: ASR Rendszer: EOBD Rendszer: ESP Rendszer: Fiat CODE... 8 Rendszer: Hill Holder Rendszer: MSR Rendszer: S.B.R Rendszer: T.P.M.S Részecskeszűrő (DPF) Riasztóberendezés Safe lock (berendezés) Sebességtartó automatika (Cruise Control) Sebességváltó Sebességváltó használata Sport (funkció) Szélvédő tisztítása Szélvédőmosó Szélvédőtörlő fúvókák kapcsoló törlőlapátok Szimbólumok... 8 Szivargyújtó Szükség esetén T.P.M.S. (rendszer) Távolsági fényszórók Tetőcsomagtartó/síléctartó Tömegadatok Tompított fényszórók Trip Computer Utánfutó vontatása Utastér Ülések elektromos fűtéssel első, elektromos állítású első, kézi állítású tisztítás Üzemanyag töltőcsonk sapka Üzemanyag-ellátás Üzemanyag-elzáró kapcsoló Üzemanyag-fogyasztás Üzemanyag-takarékos üzemeltetés Vészvillogó Visszapillantó tükrök

239 RENDELKEZÉSEK A JÁRMŰVEK ÉLETTARTAMUK VÉGÉN TÖRTÉNŐ KEZELÉSÜKRE A Fiat évek óta fejleszti a környezet megóvására irányuló globális elkötelezettségét azzal, hogy a gyártási eljárások folyamatos tökéletesítésével egyre inkább környezetbarát termékeket állít elő. Tekintettel az ügyfelek számára a lehetséges legjobb szolgáltatás biztosításának kötelezettségét és a környezetvédelmi szabályok betartását előíró 2000/53/EU Európai irányelvre, a Fiat a felhasználói számára felajánlja a gépkocsi (*) életútja végén a külön költség nélküli átvételt az újrahasznosításra irányuló feldolgozásra. A fenti Európai irányelv ténylegesen ajánlásokat tartalmaz a gépjárművek begyűjtésének megszervezésére anélkül, hogy az utolsó tulajdonos vagy üzemeltető számára ez külön költséggel járjon, tekintettel arra, hogy a jármű piaci értéke nulla vagy negatív. Részletesebben, az Európai Unió országaiban január 1-től a díjmentes begyűjtés a forgalomba helyezés időpontjától függetlenül, minden gépjárműre vonatkozik, feltéve, hogy az minden lényeges fődarabot (különösen a motort és a kocsiszekrényt) tartalmaz és utólagosan beépített, környezetre káros hulladék anyagot nem tartalmaz. A forgalomból kivonandó gépjármű költségmentes leadása céljából lépjünk kapcsolatba a legközelebbi márkakereskedéssel vagy a Fiat által megbízott begyűjtő és szétbontó központtal. Ezek a gondosan kiválasztott központok garantálják a begyűjtés, a szétbontás és az újrahasznosítás szakszerű és hatékony végrehajtását a környezet kímélése mellett. A begyűjtő és szétbontó központokkal kapcsolatos információk a Fiat és a Fiat haszongépjárművek márkakereskedői hálózatában, a zöld számon vagy a Fiat honlapján állnak rendelkezésre. (*) Személygépkocsik, azaz maximálisan kilenc személy szállítására szolgáló, legfeljebb 3,5 tonna össztömegű gépjárművek esetén

240 In the heart of your engine. Always ask your mechanic for

személyi biztonság; a gépkocsi épsége; a környezet védelme.

személyi biztonság; a gépkocsi épsége; a környezet védelme. F I A T L I N E A K E Z E L É S É S K A R B A N T A R T Á S Tisztelt Ügyfelünk! Köszönjük Önnek, hogy a Fiat márkát részesítette előnyben, és gratulálunk, hogy egy Fiat Linea gépkocsit választott. Ezt

Részletesebben

személyi biztonság; a jármű épsége; a környezet védelme.

személyi biztonság; a jármű épsége; a környezet védelme. Tisztelt Ügyfelünk! Köszönjük Önnek, hogy a Fiat márkát részesítette előnyben, és gratulálunk, hogy egy Fiat Fiorino gépkocsit választott. Ezt a útmutatót azért készítettük, hogy segítsük Önt a Fiat Fiorino

Részletesebben

személyi biztonság; a gépkocsi épsége; a környezet védelme.

személyi biztonság; a gépkocsi épsége; a környezet védelme. Tisztelt Ügyfelünk! Köszönjük Önnek, hogy a Fiat márkát részesítette előnyben, és gratulálunk, hogy egy Fiat Punto gépkocsit választott. Ezt a kézikönyvet azért készítettük, hogy segítsük Önt az új gépkocsi

Részletesebben

Figyelmesen olvassa el a szimbolikus ábrákkal megjelölt figyelmeztetéseket és javaslatokat:

Figyelmesen olvassa el a szimbolikus ábrákkal megjelölt figyelmeztetéseket és javaslatokat: Tisztelt Ügyfelünk! Köszönjük Önnek, hogy a Fiat márkát részesítette előnyben, és gratulálunk, hogy egy Fiat Fiorino QUBO gépkocsit választott. Ezt a útmutatót azért készítettük, hogy segítsük Önt a Fiat

Részletesebben

MIÉRT VÁLASSZUNK EREDETI ALKATRÉSZEKET

MIÉRT VÁLASSZUNK EREDETI ALKATRÉSZEKET F I A T 5 0 0 L K E Z E L É S É S K A R B A N T A R T Á S MIÉRT VÁLASSZUNK EREDETI ALKATRÉSZEKET Mi, akik terveztük és gyártottuk a járműved, ismerjük minden egyes részét és alkatrészét. A Fiat Service

Részletesebben

személyi biztonság; a gépkocsi épsége; a környezet védelme.

személyi biztonság; a gépkocsi épsége; a környezet védelme. Tisztelt Ügyfelünk! Köszönjük Önnek, hogy a Fiat márkát részesítette elœnyben, és gratulálunk, hogy egy Fiat Linea gépkocsit választott. Ezt a kézikönyvet azért készítettük, hogy segítsük Önt az új gépkocsi

Részletesebben

AJTÓK (1. fejezet) ABLAKEMELÕK (3. fejezet) Az ajtók nyitása/zárása az elektromos belsõ központi. ABLAKOK (3. fejezet) ablakemelõk

AJTÓK (1. fejezet) ABLAKEMELÕK (3. fejezet) Az ajtók nyitása/zárása az elektromos belsõ központi. ABLAKOK (3. fejezet) ablakemelõk JTÓK (1. fejezet) Indításgátló berendezés z indításgátló berendezés a kódolt gyújtáskulcs nélkül lehetetlenné teszi a jármû elindítását. LKEMELÕK (3. fejezet) C D z ajtók nyitása/zárása az elektromos belsõ

Részletesebben

személyi biztonság; a gépkocsi épsége; a környezet védelme.

személyi biztonság; a gépkocsi épsége; a környezet védelme. Tisztelt Ügyfelünk! Köszönjük Önnek, hogy a Fiat márkát részesítette elœnyben, és gratulálunk, hogy egy Fiat Punto gépkocsit választott. Ezt a kézikönyvet azért készítettük, hogy segítsük Önt az új gépkocsi

Részletesebben

személyi biztonság; a gépkocsi épsége; a környezet védelme.

személyi biztonság; a gépkocsi épsége; a környezet védelme. F I A T 5 0 0 K E Z E L É S É S K A R B A N T A R T Á S Tisztelt Ügyfelünk! Köszönjük Önnek, hogy a Fiat márkát részesítette előnyben, és gratulálunk, hogy egy Fiat gépkocsit választott. Ezt a kézikönyvet

Részletesebben

e 120 KÁRTYÁS KÖZPONTI ZÁR VEZÉRLŐ KÉSZÜLÉK (K-CARD)

e 120 KÁRTYÁS KÖZPONTI ZÁR VEZÉRLŐ KÉSZÜLÉK (K-CARD) e 120 KÁRTYÁS KÖZPONTI ZÁR VEZÉRLŐ KÉSZÜLÉK (K-CARD) BESZERELÉSI ÚTMUTATÓ Az e120 egy központi zár vezérlő készülék, amely két db elektronikus kártyával kerül forgalomba. A készülék az elektronikus kártya

Részletesebben

AJTÓK/ RENAULT KÁRTYÁK (1. fejezet) Különlegességek a használattal kapcsolatban. Távirányító üzemmód. (5) az ajtón vagy a csomagtartóajtón.

AJTÓK/ RENAULT KÁRTYÁK (1. fejezet) Különlegességek a használattal kapcsolatban. Távirányító üzemmód. (5) az ajtón vagy a csomagtartóajtón. AJTÓK/ RENAULT KÁRTYÁK (1. fejezet) 1 24088 3 2 4 5 Távirányító üzemmód Kinyitás: gomb (1). Bezárás: gomb (3). Csak a csomagtartó kinyitása és bezárása: gomb (2). Különlegességek a használattal kapcsolatban

Részletesebben

Használati útmutató a HPB1 3.5, HPB1 4.0, HPB2 3.5, HPB2 4.0, HPB4 4.0 HPB5 3.5, HPB5 4.0, HPB6 WFS riasztókhoz

Használati útmutató a HPB1 3.5, HPB1 4.0, HPB2 3.5, HPB2 4.0, HPB4 4.0 HPB5 3.5, HPB5 4.0, HPB6 WFS riasztókhoz Használati útmutató a HPB1 3.5, HPB1 4.0, HPB2 3.5, HPB2 4.0, HPB4 4.0 HPB5 3.5, HPB5 4.0, HPB6 WFS riasztókhoz FORGALMAZÓ SETECH Meta Hungária Kft. 1116 Budapest, Fehérvári út 130. Tel/fax: 06 1 206-1881

Részletesebben

GP 48. Használati útmutató MK 300

GP 48. Használati útmutató MK 300 GP 48 Használati útmutató MK 300 A készlet tartalma GP 48 riasztó készülék Riasztó kábelköteg Beltérvédelmi ultrahang szonda Motortér kapcsoló Rögzítő tappancs készlet Csúszósaru Biztosíték- és lengőaljzat

Részletesebben

CAN 700 (H) HASZNÁLATI UTASÍTÁS

CAN 700 (H) HASZNÁLATI UTASÍTÁS CAN 700 (H) HASZNÁLATI UTASÍTÁS AUTÓRIASZTÓ Működés RIASZTÓ BEKAPCSOLÁSA Nyomja meg a gépkocsi gyári távirányítójának záró gombját. Az aktiválást a következők erősítik meg: Indexvillogás a gépkocsi zárási

Részletesebben

személyi biztonság; a jármı épsége; a környezet védelme.

személyi biztonság; a jármı épsége; a környezet védelme. Tisztelt Ügyfelünk! Köszönjük Önnek, hogy a Fiat márkát részesítette elœnyben, és gratulálunk, hogy egy Fiat Ducato gépkocsit választott. Ezt a kézikönyvet azért készítettük, hogy segítsük Önt az új jármı

Részletesebben

ADAX NEO BASIC S5. NORDINOVA ENERGY KFT Budapest X. Jászberényi út 47/c

ADAX NEO BASIC S5. NORDINOVA ENERGY KFT Budapest X. Jászberényi út 47/c ADAX NEO BASIC S5 NORDINOVA ENERGY KFT. 1106 Budapest X. Jászberényi út 47/c Neo Basic S5 termosztát használati utasítás Bevezetés A készüléket csökkent értelmi, vagy fizikai képességekkel rendelkező személyek

Részletesebben

A LÉGKONDICIONÁLÓ TÁVIRÁNYÍTÓJA HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

A LÉGKONDICIONÁLÓ TÁVIRÁNYÍTÓJA HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A LÉGKONDICIONÁLÓ TÁVIRÁNYÍTÓJA HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ MAGYAR TARTALOM ELSŐ LÉPÉSEK ELSŐ LÉPÉSEK TARTALOM 1. ELSŐ LÉPÉSEK 1. Első ek 02 2. Kijelző 03 3. Gombok 04 4. Működtetés 08 3. 4.

Részletesebben

Használati útmutató a HPA 2.0 és HPA 2.5 riasztókhoz

Használati útmutató a HPA 2.0 és HPA 2.5 riasztókhoz Használati útmutató a HPA 2.0 és HPA 2.5 riasztókhoz FORGALMAZÓ SETECH Meta Hungária Kft. 1116 Budapest, Fehérvári út 130. Tel/fax: 06 1 206-1881 www.setech.hu - 2 - A HPA riasztók kétgombos távirányítóval,

Részletesebben

Vehicle Security System VSS 1. Rendszer beállítási útmutató - Hungarian

Vehicle Security System VSS 1. Rendszer beállítási útmutató - Hungarian Vehicle Security System VSS 1 Rendszer beállítási útmutató - Hungarian Tisztelt Vásárló, Ebben az útmutatóban a következőkhöz találja meg a szükséges információt és műveleteket : A riasztórendszer üzembeállításának

Részletesebben

Premier 412, 816, 816+ és 832 felhasználói útmutató. Kezelési útmutató. PREMIER 412, 816, 816+ és 832. központokhoz

Premier 412, 816, 816+ és 832 felhasználói útmutató. Kezelési útmutató. PREMIER 412, 816, 816+ és 832. központokhoz Kezelési útmutató PREMIER 412, 816, 816+ és 832 központokhoz RKPLCD, LCDL kezelőegység használatával A kezelőegység felépítése Az Ön vagyonvédelmi rendszeréhez egy vagy több kezelőegység csatlakozik. Ezekkel

Részletesebben

A gépkocsihoz kapott Garancia és szervizfüzet ismerteti a Fiat által az ügyfeleknek nyújtott szolgáltatásokat:

A gépkocsihoz kapott Garancia és szervizfüzet ismerteti a Fiat által az ügyfeleknek nyújtott szolgáltatásokat: Tisztelt Ügyfelünk! Köszönjük Önnek, hogy a Fiat márkát részesítette előnyben, és gratulálunk, hogy egy Fiat Bravo gépkocsit választott. Ezt a kézikönyvet azért készítettük, hogy segítsük Önt az új gépkocsi

Részletesebben

Harkány, Bercsényi u. 18. dimatkft@gmail.com +36 (70) 601 0209 www.dimat.hu

Harkány, Bercsényi u. 18. dimatkft@gmail.com +36 (70) 601 0209 www.dimat.hu Harkány, Bercsényi u. 18. dimatkft@gmail.com +36 (70) 601 0209 www.dimat.hu SAS816FHL-0 szoba termosztát egy nem programozható elektromos fűtéshez kifejlesztett, digitális hőmérséklet kijelzővel. Padlóérzékelő

Részletesebben

Használati útmutató a Meta M8700 és M8700A riasztókhoz

Használati útmutató a Meta M8700 és M8700A riasztókhoz Használati útmutató a Meta M8700 és M8700A riasztókhoz Az M8700 riasztók kétgombos távirányítóval, valamint egy, a visszajelző LED tokozásában elhelyezkedő nyomógombbal működtethetőek. A távirányító kisebb

Részletesebben

Használati útmutató a MOP3 ( ) MOP4 ( ) OPEL riasztókhoz

Használati útmutató a MOP3 ( ) MOP4 ( ) OPEL riasztókhoz Használati útmutató a MOP3 (93 183 386) MOP4 (93 183 390) OPEL riasztókhoz FORGALMAZÓ SETECH Meta Hungária Kft. 1116 Budapest, Fehérvári út 130. Tel/fax: 06 1 206-1881 www.setech.hu - 2 - A riasztó védelme

Részletesebben

Használati útmutató a LEGOS motorkerékpár riasztókhoz

Használati útmutató a LEGOS motorkerékpár riasztókhoz Használati útmutató a LEGOS motorkerékpár riasztókhoz FORGALMAZÓ SETECH Meta Hungária Kft. 1116 Budapest, Fehérvári út 130. Tel/fax: 06 1 206-1881 www.setech.hu - 2 - A LEGOS riasztók kétgombos távirányítóval

Részletesebben

BESZERELÉSI UTASÍTÁS FC6.78 LOPÁSGÁTLÓ RIASZTÓBERENDEZÉS. A gépkocsi eredeti távkapcsolójával működtethető változat

BESZERELÉSI UTASÍTÁS FC6.78 LOPÁSGÁTLÓ RIASZTÓBERENDEZÉS. A gépkocsi eredeti távkapcsolójával működtethető változat BESZERELÉSI UTASÍTÁS FC6.78 LOPÁSGÁTLÓ RIASZTÓBERENDEZÉS A gépkocsi eredeti távkapcsolójával működtethető változat A berendezés beszerelését kizárólag szakember végezheti. FIGYELEM! A forgalmazó nem vállal

Részletesebben

C2RF Többzónás programozható vezeték nélküli digitális szobatermosztát

C2RF Többzónás programozható vezeték nélküli digitális szobatermosztát Többzónás programozható vezeték nélküli digitális szobatermosztát Termékjellemzők: 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 1 Kijelezhető hőmérséklet tartomány: 0 C - 40 C (0,1 C lépésekben) Hőmérséklet állítási tartomány:

Részletesebben

Használati útmutató. JY-M19-CW típusú (KM0160) vezeték nélküli Km óra

Használati útmutató. JY-M19-CW típusú (KM0160) vezeték nélküli Km óra Használati útmutató JY-M19-CW típusú (KM0160) vezeték nélküli Km óra Kérem, olvassa végig figyelmesen az alábbi leírást, mielőtt használná ezt a km órát. Funkciói: 1. Jelenlegi sebesség (SPD) 2. 24 órás

Részletesebben

Premier 412, 816, 816+ és 832 felhasználói útmutató. Kezelési útmutató. PREMIER 412, 816, 816+ és 832 központokhoz

Premier 412, 816, 816+ és 832 felhasználói útmutató. Kezelési útmutató. PREMIER 412, 816, 816+ és 832 központokhoz Kezelési útmutató PREMIER 412, 816, 816+ és 832 központokhoz RKP4, 8 és 16 kezelőegység használatával A kezelőegység felépítése Az Ön vagyonvédelmi rendszeréhez egy vagy több kezelőegység csatlakozik.

Részletesebben

TARTALOM ÓVINTÉZKEDÉSEK...1 TÍPUS ÉS MŰSZAKI ADATOK...1 GOMBOK ÉS FUNKCIÓJUK...2 JELZÉSEK ÉS FUNKCIÓK...5 ÜZEMELTETÉSI UTASÍTÁSOK...

TARTALOM ÓVINTÉZKEDÉSEK...1 TÍPUS ÉS MŰSZAKI ADATOK...1 GOMBOK ÉS FUNKCIÓJUK...2 JELZÉSEK ÉS FUNKCIÓK...5 ÜZEMELTETÉSI UTASÍTÁSOK... MEGJEGYZÉS 1. A borítón látható ábra csak tájékoztatásul szolgál, amely eltérhet a vásárolt terméktől. 2. A légkondicionáló működtetése előtt feltétlenül olvassa el az ÓVINTÉZKEDÉSEK című részt. 3. Ez

Részletesebben

Ú T M U T A T Ó A F E L H A S Z N Á L Ó S Z Á M Á R A

Ú T M U T A T Ó A F E L H A S Z N Á L Ó S Z Á M Á R A Ú T M U T A T Ó A F E L H A S Z N Á L Ó S Z Á M Á R A C O B R A 4 6 0 0 p l a t f o r m a u t ó r i a s z t ó berendezésekhez Tisztelt vásárló! Gratulálunk, amiért megvásárolta e terméket, melynek tervezése

Részletesebben

Premier 412, 816, 816+ és 832 felhasználói útmutató. Kezelési útmutató. PREMIER 412, 816, 816+ és 832 központokhoz. RKP16+ kezelőegység használatával

Premier 412, 816, 816+ és 832 felhasználói útmutató. Kezelési útmutató. PREMIER 412, 816, 816+ és 832 központokhoz. RKP16+ kezelőegység használatával Kezelési útmutató PREMIER 412, 816, 816+ és 832 központokhoz RKP16+ kezelőegység használatával A kezelőegység felépítése Az Ön vagyonvédelmi rendszeréhez egy vagy több kezelőegység csatlakozik. Ezekkel

Részletesebben

S2302RF vezeték nélküli programozható digitális szobatermosztát

S2302RF vezeték nélküli programozható digitális szobatermosztát vezeték nélküli programozható digitális szobatermosztát Termékjellemzők: 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 1 1 Programozhatóság: 7 napos előre programozhatóság Kijelezhető hőmérséklet tartomány 0 C~40 C (0.1 C-os

Részletesebben

DVR-338 DIGITÁLIS DIKTAFON HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

DVR-338 DIGITÁLIS DIKTAFON HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ DVR-338 DIGITÁLIS DIKTAFON HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A készülék bemutatása 1 REC - Felvétel gomb 2 Stop/Kikapcsolás gomb 3 UP - FEL/Visszatekerés 4 DOWN LE/Előretekerés 5 HOLD - Billentyűzár 6 VOL + (hangerő

Részletesebben

Beachside FAMILY. Kombinált Infraszauna HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

Beachside FAMILY. Kombinált Infraszauna HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Beachside FAMILY Kombinált Infraszauna HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Beachside FAMILY Kombinált Infraszauna Méretei: 2000x1950x2100 2-4 személyes Candlenut diófa infraszauna Füstszínű üvegajtó Színterápiás világítás

Részletesebben

M43. Közelítőkártyás indításgátló készülék rablásgátló funkció lehetőséggel. Telepítési útmutató

M43. Közelítőkártyás indításgátló készülék rablásgátló funkció lehetőséggel. Telepítési útmutató M43 Közelítőkártyás indításgátló készülék rablásgátló funkció lehetőséggel Telepítési útmutató - 2 - MŰKÖDÉSI LEÍRÁS Az M43 egy automatikus élesedésű indításgátló készülék, amely mind közelítőkártyával,

Részletesebben

elektromos kerékpár vezérlő kézikönyv

elektromos kerékpár vezérlő kézikönyv elektromos kerékpár vezérlő kézikönyv 1/ 6 oldal Kijelző változatok Kompakt kijelző: ebben az egységben összeolvad a kijelző és a vezérlő, kellemes, kompakt nem feltűnő méretben. Kisebb méretének köszönhetően

Részletesebben

M355/M357. Motorkerékpár riasztó TELEPÍTÉSI ÚTMUTATÓ

M355/M357. Motorkerékpár riasztó TELEPÍTÉSI ÚTMUTATÓ M355/M357 Motorkerékpár riasztó TELEPÍTÉSI ÚTMUTATÓ - 2 - A riasztó védelme az alábbiakra terjed ki: gyújtás bekapcsolása, akkumulátor kiszerelése (csak M357), motorkerékpár billentése, elmozdítása, oldaltámasz

Részletesebben

HASZNÁLATI UTASÍTÁS H P S P T L ( H ) C A N B U S A U T Ó R I A S Z T Ó augusztus 4.

HASZNÁLATI UTASÍTÁS H P S P T L ( H ) C A N B U S A U T Ó R I A S Z T Ó augusztus 4. HASZNÁLATI UTASÍTÁS H P S 8 4 0 P T L ( H ) C A N B U S A U T Ó R I A S Z T Ó Működés RIASZTÓ BEKAPCSOLÁSA Nyomja meg a gépkocsi gyári távirányítójának záró gombját. Az aktiválást a következők erősítik

Részletesebben

8X22 GPS SOLAR HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

8X22 GPS SOLAR HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 8X22 GPS SOLAR HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Tartalom 1. Jellemzők... 2 2. Az óra részei... 3 3. A töltés állapotának ellenőrzése... 4 A GPS vételek jele aktív... 4 A GPS vételek jele inaktív... 5 4. Időzóna beállítás...

Részletesebben

Vehicle Security System VSS3 - Alarm system remote

Vehicle Security System VSS3 - Alarm system remote Vehicle Security System VSS3 - Alarm system remote Riasztórendszer távvezérlő Beállítási útmutató - Hungarian Kedves vásárló! Ebben az útmutatóban megtalálja a meghatározott tulajdonságok aktiválásához

Részletesebben

Renault ESPACE. Kezelési útmutató

Renault ESPACE. Kezelési útmutató Renault ESPACE Kezelési útmutató szenvedély és teljesítmény Az ELF a World Series by Renault partnere A RENAULT az ELF-et ajánlja Az autóipar csúcstechnológiás partnerei, az Elf és a Renault egyesítik

Részletesebben

DEF COM 3. Motorkerékpár riasztó TELEPÍTÉSI ÚTMUTATÓ

DEF COM 3. Motorkerékpár riasztó TELEPÍTÉSI ÚTMUTATÓ DEF COM 3 Motorkerékpár riasztó TELEPÍTÉSI ÚTMUTATÓ - 2 - A DEF COM 3 riasztók kétgombos távirányítóval működtethetőek. A távirányító kisebb méretű, recés gombját A, a nagyobb, sima gombot B betűvel jelöljük.

Részletesebben

CITY 1.1, 1.2, 5.1, 5.2, Lagro, Savela kezelő panel.

CITY 1.1, 1.2, 5.1, 5.2, Lagro, Savela kezelő panel. LCD kezelő panel APT13LCD450U CITY 1.1, 1.2, 5.1, 5.2, Lagro, Savela kezelő panel. LCD panel méretei Feszültség: Üzemi hőmérséklet: Tárolási hőmérséklet: LCD panel elektromos paraméterei: 24V/36V -20 C~60

Részletesebben

Funkciók: Kétkörös, 3 vezetékes ütésérzékelő. (Gyenge ütés 9 figyelmeztető csipogás, erős behatás 30 másodperc szirénázás) Központizár vezérlő

Funkciók: Kétkörös, 3 vezetékes ütésérzékelő. (Gyenge ütés 9 figyelmeztető csipogás, erős behatás 30 másodperc szirénázás) Központizár vezérlő Funkciók: Kétkörös, 3 vezetékes ütésérzékelő. (Gyenge ütés 9 figyelmeztető csipogás, erős behatás 30 másodperc szirénázás) Központizár vezérlő kimenet (külső CPL relé nélkül) Állandó távirányított Zárás/Nyitás

Részletesebben

Felszereltség Suzuki Swift

Felszereltség Suzuki Swift 1.2L 1.2L 1.L 5 5 Sebességváltó / / FUTÓMŰ Abroncsok és keréktárcsák 175/65R15 + acél keréktárcsa (teljes méretű dísztárcsával) 185/55R16 + könnyűfém keréktárcsa S S - S - S - Defektjavító készlet KÜLSŐ

Részletesebben

Kezelési utasítás. F129 Modell CMG-BD1

Kezelési utasítás. F129 Modell CMG-BD1 Kezelési utasítás F129 Modell CMG-BD1 F129 Modell elektronikus termosztáttal (HU) Az Atlantic 1968-ban alapított elismert francia márka a fűtés, a hőkomfort és az energiatakarékos rendszerek területén.

Részletesebben

SCENIC RÖVID ÚTMUTATÓ

SCENIC RÖVID ÚTMUTATÓ SCENIC RÖVID ÚTMUTATÓ RÖVID ÚTMUTATÓ 1 ÜDVÖZÖLJÜK AUTÓJA FEDÉLZETÉN Előszó Gratulálunk a választásához: új gépkocsija a család számára lett tervezve és kialakítva, kivételes modularitást és otthonosságot,

Részletesebben

Sebességváltás 5MT 5MT 4AT 5MT Modell JLX JLX JLX MODE3

Sebességváltás 5MT 5MT 4AT 5MT Modell JLX JLX JLX MODE3 BENZIN Sebességváltás 5 5 4 5 FUTÓMŰ Abroncsok és keréktárcsák Pótkerék és keréktárcsa Pótkerék fedő (lemez tipusú) 205/70R15 + acél keréktárcsa 205/70R15 + acél keréktárcsa (*1) (*1) (*1) (*1) 205/70R15

Részletesebben

Kezelési útmutató. Vezérlő egység Folyadékhűtőhöz

Kezelési útmutató. Vezérlő egység Folyadékhűtőhöz Kezelési útmutató Vezérlő egység Folyadékhűtőhöz Kérjük, hogy használatbavétel előtt figyelmesen olvassa el ezt az útmutatót Elolvasás után őrizze meg, mert később is hasznos információkat találhat benne.

Részletesebben

DRL 01. NAPPALIVILÁGÍTÁS MODUL Daytime Running Light / Coming Home / Leaving Home. Szerelési útmutató

DRL 01. NAPPALIVILÁGÍTÁS MODUL Daytime Running Light / Coming Home / Leaving Home. Szerelési útmutató DRL 01 NAPPALIVILÁGÍTÁS MODUL Daytime Running Light / Coming Home / Leaving Home Szerelési útmutató 5A KÉK 6 Jobboldali reflektor +12V PIROS 2 PIROS 7 +12V Gyújtás +12V ZÖLD 4 KÉK 8 Baloldali reflektor

Részletesebben

I n C a r B l u e l o p á s é s r a b l á s g á t l ó g é p j á r m ű v é d e l m i r e n d s z e r

I n C a r B l u e l o p á s é s r a b l á s g á t l ó g é p j á r m ű v é d e l m i r e n d s z e r Ú T M U T A T Ó A F E L H A S Z N Á L Ó S Z Á M Á R A I n C a r B l u e l o p á s é s r a b l á s g á t l ó g é p j á r m ű v é d e l m i r e n d s z e r Tisztelt Vásárló! Köszönjük, hogy megvásárolta

Részletesebben

Használati útmutató 1/5. 1) Termékleírás. A termék részei:

Használati útmutató 1/5. 1) Termékleírás. A termék részei: 1/5 1) Termékleírás A beep&park /keeper egy olyan első és hátsó tolatóradar, amely egyben védi is parkoló járművét más autósok figyelmetlen parkolási manőverei ellen. A termék részei: Ellenőrző kijelző

Részletesebben

AX-PH02. 1. Az eszköz részei

AX-PH02. 1. Az eszköz részei AX-PH02 1. Az eszköz részei A. PH/TEMP kapcsoló: üzemmód kapcsoló: állítsa a kapcsolót PH érték, hőmérséklet vagy nedvességtartalom állásba. B. ON gomb: a bekapcsoláshoz nyomja meg a gombot. C. ÉRZÉKELŐ

Részletesebben

Tisztelt Ügyfelünk! Köszönjük Önnek, hogy a Fiat márkát részesítette előnyben, és gratulálunk, hogy egy Fiat Doblò gépkocsit választott.

Tisztelt Ügyfelünk! Köszönjük Önnek, hogy a Fiat márkát részesítette előnyben, és gratulálunk, hogy egy Fiat Doblò gépkocsit választott. F I A T D O B L Ó K E Z E L É S É S K A R B A N T A R T Á S Tisztelt Ügyfelünk! Köszönjük Önnek, hogy a Fiat márkát részesítette előnyben, és gratulálunk, hogy egy Fiat Doblò gépkocsit választott. Ezt

Részletesebben

KEZELÉSI ÉS KARBANTARTÁSI ÚTMUTATÓ

KEZELÉSI ÉS KARBANTARTÁSI ÚTMUTATÓ KEZELÉSI ÉS I ÚTMUTATÓ MIÉRT VÁLASSZUNK EREDETI ALKATRÉSZEKET Mi, akik terveztük és gyártottuk a járműved, ismerjük minden egyes részét és alkatrészét. A Alfa Romeo Service hivatalos márkaszervizekben

Részletesebben

Ax-DL100 - Lézeres Távolságmérő

Ax-DL100 - Lézeres Távolságmérő Ax-DL100 - Lézeres Távolságmérő 1. Áttekintés Köszönjük, hogy a mi termékünket választotta! A biztosnágos és megfelelő működés érdekében, kérjük alaposan olvassa át a Qick Start kézikönyvet. A globálisan

Részletesebben

HASZNÁLATI UTASÍTÁS. Riasztás/bezárás/lopásgátló riasztás(2):

HASZNÁLATI UTASÍTÁS. Riasztás/bezárás/lopásgátló riasztás(2): HASZNÁLATI UTASÍTÁS Riasztás/bezárás/lopásgátló riasztás(2): A: Élesítés: az élesítés gomb megnyomásával a sziréna egyet csipog és fényszórók egy rövidet villannak. A központ zár automatikusan lezárja

Részletesebben

Suzuki Grand Vitara Felszereltség 5 ajtó

Suzuki Grand Vitara Felszereltség 5 ajtó Suzuki Grand Vitara Felszereltség 5 ajtó A gyártó bármikor megváltoztathatja a műszaki adatokat, a felszereltséget, az opciókat, az árakat és a színeket, ezért pontosabb felvilágosítás érdekében kérjük,

Részletesebben

2-VEZETÉKES KAPUTELEFON RENDSZER Beltéri egység. VDT10 Felhasználói és telepítői kézikönyv VDT10. VDT10 Leírás v1.4.pdf

2-VEZETÉKES KAPUTELEFON RENDSZER Beltéri egység. VDT10 Felhasználói és telepítői kézikönyv VDT10. VDT10 Leírás v1.4.pdf 2-VEZETÉKES KAPUTELEFON RENDSZER Beltéri egység VDT10 Felhasználói és telepítői kézikönyv VDT10 VDT10 Leírás v1.4.pdf Tartalomjegyzék 1. Monitor és funkciók...3 2. Monitor felszerelése...3 3. Alap funkciók

Részletesebben

CMF 14+ Saját távirányítóval és a gépkocsi távirányítójával is működtethető riasztókészülék. Telepítési útmutató

CMF 14+ Saját távirányítóval és a gépkocsi távirányítójával is működtethető riasztókészülék. Telepítési útmutató CMF 14+ Saját távirányítóval és a gépkocsi távirányítójával is működtethető riasztókészülék Telepítési útmutató Tartalomjegyzék A készülék tulajdonságai 3 Műszaki specifikáció 3 A készlet tartalma 4 A

Részletesebben

FORD FIESTA Gyors tájékoztató

FORD FIESTA Gyors tájékoztató FORD FIEST Gyors tájékoztató jelen kiadványban szereplő információk a nyomdábaadás időpontjában érvényes adatokat tükrözik. fejlesztés érdekében fenntartjuk a jogot a specifikációk, a kivitelezés vagy

Részletesebben

AARTECH EASY LOCK Használati útmutató

AARTECH EASY LOCK Használati útmutató Aartech Easy Lock típusú kódkilincs ismertető A kódkilincs 35 80 mm vastagságú ajtókhoz alkalmazható, ahol az 5. ábrán B-vel jelölt távolság legalább 21 mm. Kisebb távolság esetén (legfeljebb 14 mm-ig),

Részletesebben

Felhasználói kézikönyv

Felhasználói kézikönyv Felhasználói kézikönyv 5040 Lézeres távolságmérő TARTALOMJEGYZÉK 1. Bevezetés... 2 2. Az elemek cseréje... 2 3. A készülék felépítése... 2 4. Műszaki jellemzők... 3 5. A lézeres távolságmérő bekapcsolása...

Részletesebben

SPY LP828. Visszapillantó tükör rendszer. Kijelző. A kijelző első és hátsó része: Tulajdonságok:

SPY LP828. Visszapillantó tükör rendszer. Kijelző. A kijelző első és hátsó része: Tulajdonságok: SPY LP828 Visszapillantó tükör rendszer Kijelző A kijelző első és hátsó része: Tulajdonságok: Parkoló szenzor + Bluetooth + Alkoholszonda, három az egyben, emberközpontú formatervezés és valódi szituáció

Részletesebben

8x53 GPS Solar HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

8x53 GPS Solar HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 8x53 GPS Solar HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Tartalom 1.Jellemzők... 2 2. Az óra részei... 3 3. A töltés állapotának ellenőrzése... 4 4. Időzóna beállítás... 5 5. Időzóna kézi beállítása a fő számlapon... 6 6. Időzóna

Részletesebben

Használati útmutató a BKA (HPV) SKODA riasztókhoz

Használati útmutató a BKA (HPV) SKODA riasztókhoz Használati útmutató a BKA 609001 (HPV) SKODA riasztókhoz FORGALMAZÓ SETECH Meta Hungária Kft. 1116 Budapest, Fehérvári út 130. Tel/fax: 06 1 206-1881 www.setech.hu - 2 - A riasztók kétgombos távirányítóval,

Részletesebben

S2302 programozható digitális szobatermosztát

S2302 programozható digitális szobatermosztát programozható digitális szobatermosztát Termékjellemzők: 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. Programozhatóság: 7 napos előre programozhatóság Kijelezhető hőmérséklet tartomány 0 C~40 C (0.1 C-os lépésekben) Hőmérséklet

Részletesebben

2 Bevezetés. Bevezetés

2 Bevezetés. Bevezetés Opel Ampera 08/2011 Tartalom Bevezetés... 2 Röviden... 6 Kulcsok, ajtók és ablakok... 19 Ülések, biztonsági rendszerek... 34 Tárolás... 52 Műszerek és kezelőszervek... 57 Világítás... 95 Hőmérséklet-szabályozás...

Részletesebben

CITROËN BERLINGO KEZELÉSI ÚTMUTATÓ

CITROËN BERLINGO KEZELÉSI ÚTMUTATÓ CITROËN BERLINGO KEZELÉSI ÚTMUTATÓ A CITROËN a -t választotta Innovatív együttmûködés A CITROËN és a TOTAL immár 35 esztendeje azon dolgozik, hogy a legújabb technológiák alkalmazásával a lehetõ legjobb

Részletesebben

YB1FA infra távirányító. Kezelési útmutató

YB1FA infra távirányító. Kezelési útmutató YB1FA infra távirányító Kezelési útmutató Az YB1FA infra távirányító használata A távirányító felépítése 1 2 3 4 ON/OFF (BE/KI) gomb MODE (üzemmód) gomb +/- gomb FAN (ventilátor) gomb 1 3 4 6 2 5 5 6 7

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. GPS* SOLAR óra. A világ mind a 39 időzónáját felismeri.

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. GPS* SOLAR óra. A világ mind a 39 időzónáját felismeri. HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 1. Jellemzők: GPS* SOLAR óra. Egyetlen gomb megnyomásával beállíthatjuk a pontos helyi időt bárhol a világon. Az óra a GPS műholdak jeleit fogadva gyorsan beáll a pontos időre. A világ

Részletesebben

Beltéri vezeték nélküli érzékelők THERMOSUNIS RTS SUNIS RTS

Beltéri vezeték nélküli érzékelők THERMOSUNIS RTS SUNIS RTS Beltéri vezeték nélküli érzékelők THERMOSUNIS RTS SUNIS RTS Thermosunis Indoor Wirefree RTS Thermosunis beltéri vezeték nélküli érzékelő RTS Sunis Indoor Wirefree RTS Sunis beltéri vezeték nélküli érzékelő

Részletesebben

S868C3E-1 típusú vezérlő napkollektoros házi melegvízellátó rendszerekhez

S868C3E-1 típusú vezérlő napkollektoros házi melegvízellátó rendszerekhez S868C3E-1 típusú vezérlő napkollektoros házi melegvízellátó rendszerekhez Használati utasítás Megjegyzés: Mivel termékünk folyamatos fejlesztés alatt van, a használati utasítás képei eltérhetnek az Ön

Részletesebben

Duke konzol. A konzol automatikusan kikapcsol, ha 5 percen keresztül nem észlel edzésre utaló tevékenységet.

Duke konzol. A konzol automatikusan kikapcsol, ha 5 percen keresztül nem észlel edzésre utaló tevékenységet. Duke konzol Az elemek behelyezése A konzolt 2 darab 1.5 V-os alkalin elem működteti. Az elemek behelyezéséhez először távolítsa el a konzol hátlapját, majd helyezze be az R-6 elemeket jól az elemrekeszbe!

Részletesebben

Felhasználói kézikönyv. Audio Baby monitor PNI B6000 wireless

Felhasználói kézikönyv. Audio Baby monitor PNI B6000 wireless Felhasználói kézikönyv Audio Baby monitor PNI B6000 wireless A készülék első bekapcsolása vagy használata előtt, kérjük olvassa el figyelmesen ezeket az utasításokat és tartsa meg ezt a kézikönyvet a későbbi

Részletesebben

DRL 01. NAPPALIVILÁGÍTÁS MODUL Daytime Running Light / Coming Home / Leaving Home. Szerelési útmutató

DRL 01. NAPPALIVILÁGÍTÁS MODUL Daytime Running Light / Coming Home / Leaving Home. Szerelési útmutató DRL 01 NAPPALIVILÁGÍTÁS MODUL Daytime Running Light / Coming Home / Leaving Home Szerelési útmutató 5A KÉK 6 Jobboldali reflektor +12V PIROS 2 PIROS 7 +12V Gyújtás +12V ZÖLD 4 KÉK 8 Baloldali reflektor

Részletesebben

FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV

FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV +DJ\RPiQ\RV WĦ]MHO]Ę N ]SRQWRN Tartalomjegyzék 1. Felhasználói útmutató......3 1.1 LED jelzések... 3 1.2 Akusztikus figyelmeztetések... 6 1.3 Vezérlőgombok... 6 1.4 Kezelési módok...

Részletesebben

OKOS RFID KULCS Gomb#1 Gomb#2 Gomb#3 Gomb#4. Zárás Nyitás Motorindítás Járműkeresés

OKOS RFID KULCS Gomb#1 Gomb#2 Gomb#3 Gomb#4. Zárás Nyitás Motorindítás Járműkeresés 760 RFID MOTORKERÉKPÁR RIASZTÓ RENDSZER OKOS RFID KULCS... 2 A JELADÓ MŰKÖDÉSE... 3 RENDSZER FUNKCIÓK... 4 KIHANGOSÍTÓ OKOS RFID TECHNOLÓGIA... 4 ALACSONY AKKUMULÁTORFIGYELMEZTETŐ JELZÉSEK... 5 ENERGIATAKARÉKOS

Részletesebben

AT-7000 gyorsteszter használati utasítás

AT-7000 gyorsteszter használati utasítás AT-7000 gyorsteszter használati utasítás Használat előtt figyelmesen olvassa el a használati utasítást. - 1 - Figyelmeztetések A pontos mérés érdekében várjon legalább 15 percet a méréssel az utolsó alkoholfogyasztás

Részletesebben

PERREKUP DxxTx - HDK10 Rekuperátor vezérlő Használati Utasítás

PERREKUP DxxTx - HDK10 Rekuperátor vezérlő Használati Utasítás PERREKUP DxxTx - HDK10 Rekuperátor vezérlő Használati Utasítás Permanent Kft ver.20130502 Műszaki adatok Hálózati feszültség 220-240V AC / 50Hz Működési hőmérséklettartomány -30 ~ +65 C Maximális relatív

Részletesebben

MILUX RF idõzítõs termosztát

MILUX RF idõzítõs termosztát MILUX RF idõzítõs termosztát 1 JELLEMZÕK Vezetéknélküli rádiójeles kommunikáció a termosztát és a vezérlõ között. Megközelítõleg 30 méteres hatótávolság átlagos lakóház szerkezet esetén 7 napos programozási

Részletesebben

KEZELÉSI ÚTMUTATÓ R05/BGE távszabályzóhoz

KEZELÉSI ÚTMUTATÓ R05/BGE távszabályzóhoz KEZELÉSI ÚTMUTATÓ R05/BGE távszabályzóhoz Megjegyzés 1. A közölt ábrák szemléltető jellegűek. Az Ön által vásárolt modell ettől némileg eltérhet. 2. A légkondicionáló használatba vétele előtt olvassa el

Részletesebben

VDT10 HASZNÁLATI UTASÍTÁS VDT10/D7 sorozatú készülékekhez

VDT10 HASZNÁLATI UTASÍTÁS VDT10/D7 sorozatú készülékekhez VDT10 HASZNÁLATI UTASÍTÁS VDT10/D7 sorozatú készülékekhez Tartalomjegyzék 1. Monitor és funkciók...3 2. Monitor felszerelése...3 3. Alap funkciók működése...4 4. Belső hívások...4 5. Felhasználói beállítások

Részletesebben

TARTALOM. Oldal AZ IDŐ BEÁLLÍTÁSA ÉS A MUTATÓK IGAZÍTÁSA...5. A DÁTUM BEÁLLÍTÁS...9. STOPPER...10. ÉBRESZTŐ...12. A TACHYMETER HASZNÁLATA...15.

TARTALOM. Oldal AZ IDŐ BEÁLLÍTÁSA ÉS A MUTATÓK IGAZÍTÁSA...5. A DÁTUM BEÁLLÍTÁS...9. STOPPER...10. ÉBRESZTŐ...12. A TACHYMETER HASZNÁLATA...15. CAL. 7T04 7T04 TARTALOM Oldal AZ IDŐ BEÁLLÍTÁSA ÉS A MUTATÓK IGAZÍTÁSA...5. A DÁTUM BEÁLLÍTÁS...9....10. ÉBRESZTŐ...12. A TACHYMETER HASZNÁLATA...15. ELEMCSERE...17. MŰSZAKI JELLEMZŐK...19. 3. 7T04 24

Részletesebben

Autó biztonsági rendszer MISTRAL MAX R1. Felhasználói és beszerelői kézikönyv

Autó biztonsági rendszer MISTRAL MAX R1. Felhasználói és beszerelői kézikönyv Autó biztonsági rendszer MISTRAL MAX R1 Felhasználói és beszerelői kézikönyv A RENDSZER TULAJDONSÁGAI: Ugrókódos távirányítók Választható csendes be és kikapcsolás Programozható passzív élesedés Automatikus

Részletesebben

Felhasználói kézikönyv

Felhasználói kézikönyv Felhasználói kézikönyv 6234C Fordulatszámmérő TARTALOMJEGYZÉK 1. Termékjellemzők... 2 2. Műszaki jellemzők... 2 3. Előlap és kezelőszervek... 2 4. Működési leírás... 3 5. Mérési folyamat... 4 6. Elem cseréje...

Részletesebben

Starset Z1000/1500. Szerelési útmutató. Kérjük felszerelés és üzemelés előtt figyelmesen olvassa át a használati útmutatót!

Starset Z1000/1500. Szerelési útmutató. Kérjük felszerelés és üzemelés előtt figyelmesen olvassa át a használati útmutatót! Starset Z1000/1500 Szerelési útmutató Kérjük felszerelés és üzemelés előtt figyelmesen olvassa át a használati útmutatót! BESZERELÉS ÉS HASZNÁLAT ELŐTT: 1. FIGYELEM: balesetek elkerülése végett az instrukciókat

Részletesebben

HASZNÁLATI UTASÍTÁS H P S 8 4 0 N E W ( H ) C A N B U S A U T Ó R I A S Z T Ó

HASZNÁLATI UTASÍTÁS H P S 8 4 0 N E W ( H ) C A N B U S A U T Ó R I A S Z T Ó HASZNÁLATI UTASÍTÁS H P S 8 4 0 N E W ( H ) C A N B U S A U T Ó R I A S Z T Ó Működés RIASZTÓ BEKAPCSOLÁSA Nyomja meg a gépkocsi gyári távirányítójának záró gombját. Az aktiválást a következők erősítik

Részletesebben

Felhasználói kézikönyv

Felhasználói kézikönyv Felhasználói kézikönyv 3060 Lézeres távolságmérő TARTALOMJEGYZÉK ELEM CSERÉJE... 3 A KÉSZÜLÉK FELÉPÍTÉSE... 3 A KIJELZŐ FELÉPÍTÉSE... 3 MŰSZAKI JELLEMZŐK... 4 LÉZERES CÉLZÓ BEKAPCSOLÁSA... 4 MÉRÉSI TÁVOLSÁG...

Részletesebben

OPEL CORSA. Kezelési útmutató

OPEL CORSA. Kezelési útmutató OPEL CORSA Kezelési útmutató Tartalom Bevezetés... 2 Röviden... 6 Kulcsok, ajtók és ablakok... 20 Ülések, biztonsági rendszerek... 36 Tárolás... 53 Műszerek és kezelőszervek... 70 Világítás... 99 Hőmérséklet-szabályozás...

Részletesebben

A LÉGKONDICIONÁLÓ TÁVIRÁNYÍTÓJA Használati útmutató

A LÉGKONDICIONÁLÓ TÁVIRÁNYÍTÓJA Használati útmutató A LÉGKONDICIONÁLÓ TÁVIRÁNYÍTÓJA Használati útmutató MAGYAR SZERELÉSI ÚTMUTATÓ 1. oldal 8 AHI CARRIER S.E. EUROPE AIRCONDITIONING S.A. 18, KIFISOU AVENUE 0442 ATHENS, GREECE TEL.: +30-210-6796300. TARTALOM

Részletesebben

Kezelési útmutató TÁVSZABÁLYZÓ. R51ME típushoz

Kezelési útmutató TÁVSZABÁLYZÓ. R51ME típushoz Kezelési útmutató TÁVSZABÁLYZÓ R51ME típushoz Kérjük, hogy használatbavétel előtt figyelmesen olvassa el ezt az útmutatót Elolvasás után őrizze meg, mert később is hasznos információkat találhat benne.

Részletesebben

2400 TACHOGRÁF KEZELÉSI KÖNYV

2400 TACHOGRÁF KEZELÉSI KÖNYV 2400 TACHOGRÁF KEZELÉSI KÖNYV FIGYELEM! Bármilyen szennyeződésnek a tachográfba jutása a készülék meghibásodásához vezethet, ezért a tachográfot csak az írólap cseréjének idejére nyissa ki. Ne hagyja az

Részletesebben

TÁVSZABÁLYZÓ. Kezelési útmutató. KJR-90 típushoz

TÁVSZABÁLYZÓ. Kezelési útmutató. KJR-90 típushoz Kezelési útmutató TÁVSZABÁLYZÓ KJR-90 típushoz Kérjük, hogy használatbavétel előtt figyelmesen olvassa el ezt az útmutatót Elolvasás után őrizze meg, mert később is hasznos információkat találhat benne.

Részletesebben

AX-5003 KÉTCSATORNÁS HŐMÉRSÉKLET MÉRŐ

AX-5003 KÉTCSATORNÁS HŐMÉRSÉKLET MÉRŐ Használati útmutató AX-5003 KÉTCSATORNÁS HŐMÉRSÉKLET MÉRŐ Bevezetés Köszönjük, hogy megvásárolta ezt a kétcsatornás hőmérsékletet mérő készüléket. Szánjon rá néhány percet, hogy elolvassa a használati

Részletesebben

ASTRASUN PID Reduktor. Kézikönyv

ASTRASUN PID Reduktor. Kézikönyv ASTRASUN PID Reduktor Kézikönyv A kézikönyv használata Kérem olvassa el és értelmezze a kézikönyvet mielőtt használatba veszi a terméket. Miután elolvasta tartsa kézközelben, hogy a telepítés során bármikor

Részletesebben

record.group Rövid útmutató system 20 automatikus ajtórendszerek ez record! record your global partner for entrance solutions

record.group Rövid útmutató system 20 automatikus ajtórendszerek ez record! record your global partner for entrance solutions record your global partner for entrance solutions Rövid útmutató system 20 your global partner for entrance solutions record.group automatikus ajtórendszerek ez record! Módosítások listája Módosítások

Részletesebben

OPEL CORSA. Kezelési útmutató

OPEL CORSA. Kezelési útmutató OPEL CORSA Kezelési útmutató Tartalom Bevezetés... 2 Röviden... 6 Kulcsok, ajtók és ablakok... 20 Ülések, biztonsági rendszerek... 36 Tárolás... 54 Műszerek és kezelőszervek... 71 Világítás... 100 Hőmérséklet-szabályozás...

Részletesebben

VDT-24 Felhasználói kézikönyv

VDT-24 Felhasználói kézikönyv 2-VEZETÉKES KAPUTELEFON RENDSZER Beltéri egység VDT-24 Felhasználói kézikönyv VDT-24 Leírás v1.0 Tartalomjegyzék 1. Készülék felépítése és funkciói...3 2. Monitor falra szerelése...4 3. Főmenü...5 4. Alap

Részletesebben