VersaBlue ragasztó olvasztókészülékek VA és VT típus



Hasonló dokumentumok
Fûtött tömlõk TC... Üzemeltetési útmutató G01 Hungarian NORDSON ENGINEERING GMBH LÜNEBURG GERMANY

Nordson MicroMax fülke

Melegragasztó felhordó fejek EP 11 / EP 11 N EP 12 V / EP 12 L / EP 12 RV

DuraBlue olvasztó készülékek D4L, D10L, és D16L (Gerotor) modellek

Hordós olvasztó berendezések VersaPail VP020 VersaDrum VD200 fogaskerekes szivattyúval és IPC vezérlővel

VersaBlue N sorozatú ragasztó olvasztókészülékek VB, VC, VD, VE, VW, VX, VY, VZ típus

Hordós olvasztó berendezések DuraPail DP020 (II. generációs) DuraDrum DD200 (II. generációs)

LA Mintázatvezérlo

HQ-100 Toló /húzómû vezérlõ

AltaBlue TT ragasztó olvasztó készülékek A4, A10, és A16 modellek

MiniBlue II Pneumatikus felhordó fejek

WM 360 Pneumatikus tartályszivattyú hidegenyvekhez

DuraBlue ragasztó olvasztó készülék D25, D25H, D50, D100 típus

LA 300 dugattyús szivattyú

RTD típusú melegragasztó tömlõ

Unity PURJet 30 adagoló rendszer

DuraDrum hordó olvasztóberendezések DK200

MC 20 / MC 21 melegragasztó felhordó készülék mûanyag zacskókhoz Üzemeltetési útmutató P/N F Hungarian

Felhasználói kézikönyv

FERRO GYÁRTMÁNYÚ KERINGETŐSZIVATTYÚK IVÓVÍZ ELLÁTÁSBAN

Micro Motion 2400S modellszámú távadók

MC 405 melegragasztó-felhordó készülék mûanyag zacskókhoz

MC 7 melegragasztó-felhordó készülék Üzemeltetési útmutató P/N C Hungarian

Általános javítási és ellenőrzési utasítások. A WABCO készülékek biztonságos javítása és ellenőrzése

Műanyag cső hegesztő WD W

AltaBlue típusú olvasztó készülékek 15, 30, 50 és 100 es modellek

Szerelési kézikönyv. Digitális nyomásmérő készlet BHGP26A1

Szerelési és kezelési útmutató. Asztali állvány DS (2018/10) hu

LogiCOMM vezérlõ rendszer

Szerelési kézikönyv. Modbus felületi PCB-panel készlet EKFCMBCB7

EL-***** Címkeadagoló HASZNÁLATI UTASÍTÁS USER MANUAL BETRIEBSANLEITUNG

Szerelési kézikönyv. 2 utas szelepkészlet/3 utas szelepkészlet klímakonvektor egységekhez EKMV2C09B7 EKMV3C09B7

Tasakcímkéző berendezés. Használati útmutató

TL21 Infravörös távirányító

Li-Ion Akkupack. Használati útmutató Biztonságtechnikai tudnivalók

Telepítési útmutató Smart-UPS C 1000/1500 VA 120/230 Vac 2000/3000 VA 230 Vac Rack-szekrény 2U

A Smart-UPS 1200/1500 VA 100/120/230 Vac rackbe szerelhető 1U telepítési útmutatója

Sure Coatr Automatikus porszóró pisztoly

Elektropneumatikus melegragasztó felhordó fejek EP 25 / EP 25 S / EP 25 SD

BEÉPÍTÉSI ÚTMUTATÓ VEC típusú központi ventilátorok. VEC típusú központi ventilátorok szereléséhez

Szerelési kézikönyv. Daikin Altherma alacsony hőmérsékletű monoblokk opcionális doboza EK2CB07CAV3. Szerelési kézikönyv

TM Szervó vezérlő és dekóder

Használati útmutató Gyújtószikramentes hálózati adapter

BDI-A Használati útmutató, személyvédő köztes dugalj

Rosemount 5400-as sorozat

Szűrő berendezések. Használati útmutató. mágneses vízszűrők HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ FL WE FL CP WE FL

Kezelési utasítás SITRANS F M MAG 8000 & MAG 8000 CT 02/2010. SITRANS F M MAG8000 és MAG8000 CT elektromágneses áramlásmérő típusok

CES Hőgenerátor Kezelési útmutató

ELEKTROMOS SZABÁLYZÓSZELEP TESZTELŐ KÉSZÜLÉK

Szerelési kézikönyv. 2 utas szelep készlet hőszivattyú-konvektorhoz EKVKHPC

Kiegészítés a számú használati útmutatóhoz (HU):

Vantage t Modul rendszerű pisztolyvezérlő rendszer

Szerelési kézikönyv. Szobatermosztát EKRTW

Szelepmozgatók hárompont vezérléshez AMV 25 SD - biztonsági funkció (záró rugó) AMV 25 SD - biztonsági funkció (nyitó rugó)

HÍRLEVÉL. A Magyar Kereskedelmi Engedélyezési Hivatal közleménye

Motor lamellás árnyékolókhoz J4 WT

LFM Használati útmutató

HERMES HEM 200/250 BEÉPÍTÉSI ÚTMUTATÓ

KITERJESZTETT GARANCIA

Beszerelési és kezelési útmutató

Verzió: 1.1 Intenso POWERBANK Q10000

HARVIA GRIFFIN INFRA. Vezérlőegység

2 x M25, 1 x M20, 1 x M16 Közvetlen fűtőkábel-bemenet az egységbe M25 csatlakozó készlettel

TORONYVENTILÁTOR

CA légrétegződést gátló ventilátorok

LogiComm Pisztolyhajtó

HU Használati útmutató

TM Szervó vezérlő

VR30 DE;AT;CH;BE;FR;IT;NL;ES;PT;HU

Bond-Rite Clamp II Öntesztelő sztatikai földelőcsipesz

Üzemeltetési útmutató Tárgyreflexiós érzékelő háttérelnyomással és IO-Linkkel O8H2

Telepítési útmutató Smart-UPS C 1000/1500 VA 120/230 Vac 2000/3000 VA 230 Vac Torony

Vibranivo VN VN 2000 VN 5000 VN 6000 Sorozat. Használati útmutató

LA 310 dugattyús szivattyú

TARTALOMJEGYZÉK ADATOK. Biztonsági előírások

Centronic VarioControl VC180

A legjobb fűtés minden évszakban. DIGITÁLIS SZABÁLYOZÁSÚ ELEKTROMOS KAZÁNOK Fűtéshez és használati melegvíz előállításához.

Kompresszor MAC610. Használati utasítás. A gép használatba vétele elott olvassa el ezt a Használati utasítást.

Centronic EasyControl EC541-II

Kocsik EP 48-V hez. Biztonsági útmutatások. Rendeltetésszerû használat. Maradék veszélylehetõségek. Használati útmutatások P/N E

Szerelési kézikönyv. Távirányító BRC315D7

Felhasználói Kézikönyv

Rendelhetõ fúvócsövek Versa Spray és Versa Spray II pisztolyokhoz

Szerelési kézikönyv. Szobatermosztát EKRTWA

Ellenőrzési lista üzembe helyezéshez

Rosemount irányított hullámú radar

FŰTÉS/USZODAVÍZ (KstW)

Szerelési és karbantartási utasítás

Kezelési útmutató. Helyiséghőmérsékletszabályozó. 24/10 (4) A~ nyitóval és be/kikapcsolóval

Laserliner. lnnováció az eszközök területén. ActivePen multiteszter

Használati útmutató PAN Aircontrol

SIOUX-RELÉ. Sioux relé modul telepítési leírás Szerkesztés MACIE0191

ASTRASUN PID Reduktor. Kézikönyv

Párátlanító. Kezelési kézikönyv

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ

Arányos szelepmozgató motor AME 10, AME 20, AME 30 AME 13, AME 23, AME 33 - biztonsági funkcióval

ECL Comfort V és 24 V váltóáramra

TV Használati útmutató

MFZ. A ZM-SKS B áramkör kezelési útmutatója. A ZM-SKS B áramkör / Rev

/03 HU Szakemberek számára. Szerelési utasítás. SR 3 csatlakozó dugós szabályozó. A szerelés előtt kérjük gondosan átolvasni

Átírás:

VersaBlue ragasztó olvasztókészülékek VA és VT típus Üzemeltetési útmutató - Hungarian - Kiadás 06/14 NORDSON ENGINEERING GMBH LÜNEBURG GERMANY

Útmutatás Ez az anyag a teljes sorozatához érvényes. Rendelési szám P/N = rendelési szám a Nordson készítményekhez Útmutatás Ennek közzététele Nordson szerzői jogvédelme alatt áll. Copyright 2002. E dokumentumot a Nordson előzetes írásbeli hozzájárulása nélkül - még kivonatosan sem szabad - fotókópia, vagy más módon reprodukálni vagy más nyelvre lefordítani. Nordson cég minden előzetes tájékoztatás nélkül fenntartja magának a megváltoztatás jogát. 2014 Minden jog fenntartva. - Az eredeti dokumentum fordítása - Védjegy AccuJet, AeroCharge, Apogee, AquaGuard, Asymtek, Automove, Autotech, Baitgun, Blue Box, Bowtie, Build A Part, CanWorks, Century, CF, CleanSleeve, CleanSpray, Color on Demand, ColorMax, Control Coat, Coolwave, Cross Cut, cscan+, Dage, Dispensejet, DispenseMate, DuraBlue, DuraDrum, Durafiber, DuraPail, Dura Screen, Durasystem, Easy Coat, Easymove Plus, Ecodry, Econo Coat, e.dot, EFD, Emerald, Encore, ESP, e stylized, ETI stylized, Excel 2000, Fibrijet, Fillmaster, FlexiCoat, Flexi Spray, Flex O Coat, Flow Sentry, Fluidmove, FoamMelt, FoamMix, Fulfill, GreenUV, HDLV, Heli flow, Helix, Horizon, Hot Shot, icontrol, idry, iflow, Isocoil, Isocore, Iso Flo, itrax, JR, KB30, Kinetix, KISS, Lean Cell, Little Squirt, LogiComm, Magnastatic, March, Maverick, MEG, Meltex, Microcoat, Micromark, Micromedics, Micro Meter, MicroSet, Microshot, Millenium, Mini Blue, Mini Squirt, Moist Cure, Mountaingate, MultiScan, NexJet, No Drip, Nordson, Optimum, Package of Values, Paragon, PatternView, PermaFlo, PICO, PicoDot, PluraFoam, Porous Coat, PowderGrid, Powderware, Precisecoat, PRIMARC, Printplus, Prism, ProBlue, Prodigy, Pro Flo, Program A Bead, Program A Shot, Program A Stream, Program A Swirl, ProLink, Pro Meter, Pro Stream, RBX, Rhino, Saturn, Saturn with rings, Scoreguard, SC5, S. design stylized, Seal Sentry, Sealant Equipment & Engineering, Inc., SEE and design, See Flow, Select Charge, Select Coat, Select Cure, Servo Flo, Shot A Matic, Signature, Slautterback, Smart Coat, Smart Gun, Solder Plus, Spectrum, Speed Coat, Spraymelt, Spray Squirt, Super Squirt, SureBead, Sure Clean, Sure Coat, Sure Max, Sure Wrap, Tela Therm, Tip Seal, Tracking Plus, TRAK, Trends, Tribomatic, TrueBlue, TrueCoat, Tubesetter, Ultra, UniScan, UpTime, u TAH, Value Plastics, Vantage, Veritec, VersaBlue, Versa Coat, VersaDrum, VersaPail, Versa Screen, Versa Spray, VP Quick Fit, Walcom, Watermark, When you expect more., X Plane a Nordson Corporation bejegyzett - - védjegyei. Accubar, Active Nozzle, Advanced Plasma Systems, AeroDeck, AeroWash, Allegro, AltaBlue, AltaSlot, Alta Spray, AquaCure, Artiste, ATS, Auto Flo, AutoScan, Axiom, Best Choice, BetterBook, Blue Series, Bravura, CanNeck, CanPro, Celero, Chameleon, Champion, Check Mate, ClassicBlue, Classic IX, Clean Coat, Cobalt, ContourCoat, Controlled Fiberization, Control Weave, CPX, cselect, Cyclo Kinetic, DispensLink, DropCure, Dry Cure, DuraBraid, DuraCoat, e.dot+, E Nordson, Easy Clean, EasyOn, EasyPW, Eclipse, Equalizer, Equi=Bead, Exchange Plus, FillEasy, Fill Sentry, Flow Coat, Fluxplus, Freedom, G Net, G Site, Genius, Get Green With Blue, Gluie, Ink Dot, IntelliJet, ion, Iso Flex, itrend, KVLP, Lacquer Cure, Maxima, Mesa, MicroFin, MicroMax, Mikros, MiniEdge, Minimeter, MonoCure, Multifil, MultiScan, Myritex, Nano, OmniScan, OptiMix, OptiStroke, Optix, Origin, Partnership+Plus, PatternJet, PatternPro, PCI, PharmaLok, Pinnacle, Plasmod, PluraMix, Powder Pilot, Powder Port, Powercure, Process Sentry, Pulse Spray, PURBlue, PURJet, PurTech, Quad Cure, Quantum, Ready Coat, RediCoat, RollVIA, Royal Blue, Select Series, Sensomatic, Shaftshield, SheetAire, Smart, Smartfil, SolidBlue, Spectral, Spectronic, SpeedKing, Spray Works, StediFlo, StediTherm, Summit, Sure Brand, SureFoam, SureMix, SureSeal, Swirl Coat, TAH, Tempus, ThruWave, TinyCure, Trade Plus, Trilogy, Ultra FoamMix, UltraMax, Ultrasaver, Ultrasmart, Universal, ValueMate, Versa, Viper, Vista, WebCure, YESTECH, 2 Rings (Design) a Nordson Corporation - - védjegyei. E dokumentációban előfordulhatnak olyan márkajegyek, amelyek harmadik személy által történő használata sértheti a tulajdonos jogait.

Tartalom I Tartalom Nordson International... O 1 Europe... O 1 Distributors in Eastern & Southern Europe... O 1 Outside Europe... O 2 Africa / Middle East... O 2 Asia / Australia / Latin America... O 2 China... O 2 Japan... O 2 North America... O 2 Biztonsági útmutatások... 1 1 Biztonsági figyelemkeltő jelképek... 1 1 Az üzemeltető felelősségi köre... 1 2 Biztonsági tudnivalók... 1 2 Útmutatások, követelmények és szabványok... 1 2 Felhasználók szakképzettsége... 1 3 Az ipari biztonság alkalmazható eljárásmódjai... 1 3 A berendezés rendeltetésszerű használata... 1 3 Útmutatások és biztonsági üzenetek... 1 4 Beépítési eljárásmódok... 1 4 Üzemi eljárásmódok... 1 4 Karbantartási és javítási eljárásmódok... 1 5 Biztonsági tudnivalók a berendezésről... 1 5 Berendezés leállítása... 1 6 A hidraulikus rendszer nyomásának megszüntetése... 1 6 A rendszer feszültségmentesítése... 1 6 A felhordófejek hatástalanítása... 1 6 Általános biztonsági útmutatások: FIGYELEM és VIGYÁZAT 1 7 Egyéb biztonsági óvórendszabályok... 1 10 Elsősegély... 1 10 Biztonsági figyelmeztető táblák és ragasztócímkék... 1 11 Elektrosztatikus kisülés... 1 13 Károk elektronikus alkatrészeken... 1 13 Személyi sérülések és zűzveszély... 1 13

II Tartalom Bevezetés... 2 1 Rendeltetésszerű használat... 2 1 Használati terület (EMVG)... 2 1 Üzemi korlátozás... 2 1 A nem rendeltetésnek megfelelő használat - példák -... 2 1 Maradék veszélylehetőségek... 2 2 Az üzemeltetési útmutatóhoz... 2 2 Egyéb információs források... 2 2 Kezelői vezérfonal... 2 2 Product Resource Disc... 2 2 Fogalommeghatározások... 2 3 VA típusú olvasztókészülék... 2 3 VT típusú olvasztókészülék... 2 3 Interfész Standard I/O... 2 3 Interfész Jelvezérelt üzem... 2 3 Felhordó fej (fej) = Felrakó fej... 2 3 Hibaáram-védőberendezés (RCD)... 2 3 Szimbólumok... 2 4 Olvasztókészülék leírása... 2 5 Ábra... 2 5 Biztonsági szeleplap... 2 6 Elzáró szelep... 2 6 Biztonsági szelep... 2 6 Tartály... 2 6 Nyomásszabályozó szelep... 2 6 Anyagáramlás... 2 7 Jelölés két szivattyúnál... 2 7 Kapcsolószekrény... 2 8 Töltési szint jelzés, vezérlés / túltöltés elleni védelem (opció). 2 9 Nyomásjelzés / Nyomásszabályozás (opciók)... 2 10 Nyomásjelzés... 2 10 Nyomásszabályozás... 2 10 Típustábla... 2 11

Tartalom III Telepítés... 3 1 Szállítás... 3 1 Tárolás... 3 1 Kicsomagolás... 3 1 Emelés (kicsomagolt olvasztókészülék)... 3 2 Telepítési követelmények... 3 2 Helyszükséglet... 3 2 Olvasztó készülékek transzformátorral... 3 3 Az anyag gőzének elvezetése... 3 3 Jelzőlámpa (opció) rácsavarása... 3 4 A telepítést végző személyek tapasztalata... 3 4 Elektromos csatlakozások... 3 5 Hibaáram védőkapcsoló használatánál figyelembe veendő.. 3 5 Kábelek fektetése... 3 5 Céljelölések... 3 5 Üzemi feszültség... 3 5 Hálózati csatlakozás... 3 6 Hálózati szűrő... 3 6 Kit telepítése (tartozék)... 3 6 Fűtött tömlő csatlakoztatása... 3 7 Elektromos... 3 7 Felcsavarás... 3 7 Használjon egy második villáskulcsot is... 3 7 Lecsavarás... 3 8 Ragasztónyomás csökkentése... 3 8 Felrakó fej szerelése... 3 9 Sűrített levegő előkészítés felrakófej-vezérlő részekhez... 3 9 Betöltő szelep (opció) csatlakoztatása... 3 9 Jelvezérelt üzem: Vezérlőfeszültség vagy vezérlő áram kiválasztása az I/O-modulon... 3 10 Interfész bekötés... 3 11 Interfész Standard I/O... 3 11 Általános tájékoztatások... 3 11 Interfész Jelvezérelt üzem... 3 13 Egy vezérlőjel bemenet minden motorhoz (XS5)... 3 13 Elválasztott vezérlőjel bemenetek (XS5.1, XS5.2)... 3 13 Interfész töltési szint-vezérlés... 3 14 Pneumatikus csatlakozások... 3 15 Pneumatikus nyomásszabályozás / bypass-szabályozás... 3 15 Szükséges levegőminőség... 3 15 Nyomás beállítása... 3 15 Interfész bekötés XS4: Automatikus pneumatikus nyomásszabályozás... 3 16 Interfész bekötés XS4: Bypass-szabályozás... 3 17 Védőgáz... 3 18 A csapadék ártalmatlanításáról gondoskodni kell, ha védőgázként száraz levegőt használnak... 3 18 Jelzőlámpa... 3 19 Kit telepítése (tartozék)... 3 19 Kerekek... 3 20 Kit telepítése (tartozék)... 3 20 Légtelenítő szelep (tartozék)... 3 21 Nyomásérzékelők utólagos felszerelése... 3 21 Hőmérséklet szabályozó modul felszerelése... 3 21 IPC webszerver... 3 21 Olvasztókészülék leszerelése... 3 21 Az olvasztókészülék ártalmatlanítása... 3 21

IV Tartalom Kezelés... 4 1 Általános tudnivaló... 4 1 Csatornaszámok... 4 1 A kezelőmezőn... 4 1 A kihelyezett buszon... 4 2 Áttetsző nyomógombok... 4 2 Nyomógombok jelzőlámpával és anélkül... 4 2 A színek jelentése... 4 2 Szimbólumok jelentése... 4 3 Hőmérsékletcsatornák standard szimbóluma... 4 3 Beviteli ablak... 4 4 Frekvenciaátalakító csere oldal... 4 4 Státuskijelzés... 4 5 Első üzembe helyezés... 4 6 Olvasztókészülék öblítés... 4 6 Beállítások a kezelőmezőn... 4 7 Standard I/O: Az impulzusvezérelt jeleknél egyen rá figyelemmel (példa)... 4 8 Tudnivaló a receptekről... 4 11 Az 1. nap után... 4 11 Kezelőmező -Áttekintés -... 4 13 Munkavégzés alkalmazási csoportokkal, és a hőmérsékletcsatornák számozása... 4 18 Tartály betöltés... 4 21 Kézzel... 4 21 Töltési szint jelzés és vezérlés (opciók)... 4 22 Automatikus tartálytöltés... 4 22 Maximális töltési szint... 4 22 Ajánlott előírt hőmérsékleti értékek... 4 23 Irányított felfűtési üzem... 4 24 Alsó hőmérsékleti reteszelés... 4 25 Motor indításvédelem... 4 25 Indításvédelem nyugtázása... 4 25 Napi bekapcsolás... 4 26 Napi kikapcsolás... 4 27 Kikapcsolás vészhelyzetben... 4 27 Az ipari PC-k (IPC) kezelőmezője... 4 28 Az olvasztókészülék üzemmódjai - Áttekintés -... 4 28 Képernyő kímélő... 4 29 Kezdőoldal... 4 29 Hőmérséklet paraméter... 4 30 Figyelembe veendő... 4 30 Példa: Az előírt hőmérsékletérték növelése... 4 31 Paraméterek (1. oldal: Riasztási értékek)... 4 32 A hőmérséklet paraméter grafikus ábrázolása... 4 34 Felfűtési és lehűlési ellenőrzés... 4 35 Paraméterek (2. oldal: Csatorna aktiválás, üzemmód, szabályozási szakasz típus)... 4 37 Paraméterek (3. oldal)... 4 38

Tartalom V Olvasztókészülék... 4 39 Süllyesztés be-/kikapcsolása... 4 39 Minden motor be-/kikapcsolása (általános engedélyezés). 4 39 Fűtések be-/kikapcsolása... 4 40 Heti időkapcsoló óra be-/kikapcsolása... 4 40 Jelszó védelem aktiválása... 4 40 Riasztás protokoll... 4 41 Információ (olvasztókészülék és vezérlőrendszer)... 4 42 Munka az alkalmazáscsoportokkal... 4 43 Alkalmazáscsoportok konfigurációja... 4 43 Konfiguráció (1. oldal: Heti időkapcsoló óra, hőmérséklet süllyesztés, védőgáz, nyelvváltás, receptek, töltési szint). 4 46 A heti időkapcsoló óra használatánál figyelembe kell venni (program példa)... 4 47 Konfiguráció (2. oldal: pl. egységek, üzemkészség késleltetés, jelszó, karbantartási intervallum, kihelyezett busz)... 4 52 Vezérlési üzemmódok... 4 58 Konfiguráció (3. oldal: pl. visszatérés a gyári beállításhoz, új nyomásérzékelő hozzárendelés)... 4 62 Példa: IP-címek beállítása hálózatban... 4 63 Motor... 4 66 Motor be-/kikapcsolás (egyedi engedélyezés)... 4 66 Jelzésvezérelt vagy Kézi üzem választása... 4 66 Paraméterek (1. oldal: A motor engedélyezés módja, illesztés az anyagéphez)... 4 68 Paraméterek (2. oldal: Jelvezérelt üzem)... 4 69 Paraméterek (3. oldal: Motorkikapcsolás késleltetés, Küszöbérték kapcsoló)... 4 70 Paraméterek (4. oldal: Nyomásriasztások, fordulatszám/ nyomásszabályozás átkapcsolás)... 4 71 Nyomásérzékelő A / Nyomásérzékelő B... 4 72 Nyomásérzékelő C... 4 73 Fordulatszám szabályozás - Kézi üzem -... 4 74 Példa: Szivattyú fordulatszám előírt értékének növelése.. 4 74 Fordulatszám szabályozás - Jelvezérelt üzem -... 4 75 Nyomásszabályozás - Kézi üzem -... 4 76 Nyomásszabályozás - Jelvezérelt üzem -... 4 76 PID nyomásszabályozó paraméter... 4 77 Paraméterek (5. oldal: Nyomásnövelési funkció)... 4 78 Beállítási jegyzőkönyv... 4 79 Kezelés az IPC webszerverről... 4 81 Bejelentkezés a webszerveren az üzemeltető valamelyik Windows 7-es operációs rendszeréből... 4 81 Összeköttetés létesítése a szerver és a kliens között... 4 82 Csatlakoztassa az Ethernet kábelt... 4 82 Az olvasztókészülék felhívása (VersaWeb)... 4 83 Saját receptek fel- és letöltése... 4 84 Letöltés (recept letöltése a tárolókártyaból a PC-re)... 4 84 Feltöltés (recept másolása és betöltése a PC-ből az új tárolókártyára)... 4 85 Feltöltés a szoftver < V5.00.000 verziójánál... 4 86

VI Tartalom Karbantartás... 5 1 Megégési veszély... 5 1 Ragasztónyomás csökkentése... 5 1 Tisztítószert kellő figyelemmel használjon... 5 1 Segédanyagok... 5 2 Megelőző karbantartás... 5 2 Külső tisztítás... 5 4 Kezelőmező... 5 4 Szemrevételezés külső sérülésre... 5 5 Biztonsági és működési teszt... 5 5 Védőkazetták levétele... 5 5 Hőszigetelés levétele... 5 5 Vigyázat a kampóknál (a hővédő elemek felakasztásánál)... 5 6 Ventilátor és levegőszűrő... 5 6 Fogaskerék szivattyú... 5 7 Tömítettség ellenőrzése... 5 7 Tömszelence utánhúzása... 5 7 Szivattyútengelyen tömítés kicserélése... 5 7 Rögzítőcsavarok utánhúzása... 5 7 Motor... 5 8 Hajtómű... 5 8 Kenőanyag kiválasztás... 5 8 Kenőanyagok... 5 8 Kenőanyag cserélési intervallumok... 5 8 Töltési mennyiség... 5 8 Kenőanyag csere... 5 9 Nyomásszabályozó szelep... 5 10 Szerviz kit szerelése... 5 10 Mechanikus nyomásszabályozó szelepnél vegye figyelembe... 5 11 Szűrőpatron... 5 12 Szűrőpatron cserélése... 5 12 Szűrőpatron kiszerelése... 5 12 Szűrőpatron beszerelése... 5 13 Légtelenítés légtelenítő szeleppel... 5 13 Szűrőpatron tisztítása (2012 17-es NH előtti kivitelnél)... 5 14 Szűrőpatron szerelése... 5 14 Szűrőpatron tisztítása (2012 17-es NH utáni kivitelnél)... 5 15 Szűrőpatron szerelése... 5 15 Szűrőpatron: Szerviz kit szerelése... 5 16 Tartály... 5 17 Az anyag leeresztése... 5 17 Tartály kézi tisztítása... 5 17 Rögzítőcsavarok utánhúzása... 5 17 Biztonsági szeleplap... 5 18 Szerviz kit szerelése... 5 18 Elzáró szelep... 5 19 Szerviz kit szerelése... 5 19 Biztonsági szelep... 5 20 Anyagfajta cserélés... 5 20 Tisztítószerrel végezzen átöblítést... 5 20 Nyomásérzékelő... 5 21 Ragasztófurat megtisztítása... 5 21 Tisztítsa meg az elválasztó membránt... 5 21 Becsavarás... 5 21 Be-/kicsavarás sárgaréz alátéttel... 5 22 Betöltő szelep... 5 23 Vezérlő rész cserélése... 5 23 Biztonsági pneumatika szelep... 5 24 Működés ellenőrzése... 5 24 Karbantartási jegyzőkönyv... 5 25

Tartalom VII Hibakeresés... 6 1 Néhány hasznos javaslat... 6 1 Riasztási számok, riasztási szöveg és opcionális jelzőlámpa... 6 2 Kioldás és reset a riasztásoktól... 6 6 A hőmérséklet paraméter grafikus ábrázolása... 6 6 Alacsony hőmérséklet és túlmelegedés - Figyelmeztetés -... 6 7 Egy alacsony hőmérséklet figyelmeztetés kiváltása... 6 7 Egy túlmelegedési figyelmeztetés kiváltása... 6 7 Alacsony hőmérséklet és túlmelegedés - Hiba -... 6 8 Egy alacsony hőmérséklet hiba kiváltása... 6 8 Egy túlmelegedési hiba kiváltása... 6 8 Túlmelegedés - Lekapcsolás -... 6 9 Szoftvertől kezdeményezve... 6 9 Lekapcsolás termosztáttal... 6 9 Tartály termosztát... 6 9 Transzformátor termosztát... 6 9 Alacsony nyomás - Figyelmeztetés -... 6 10 Alacsony nyomás figyelmeztetés kiváltása... 6 10 Túlnyomás - Figyelmeztetés - / Túlnyomás - Hiba -... 6 11 Túlnyomás figyelmeztetés kiváltása... 6 11 Egy túlnyomás hiba kiváltása... 6 11 Hőmérséklet érzékelő - Hiba -... 6 12 Kioldás rövidzárlattól... 6 12 Kioldás érzékelő szakadástól vagy nyitott érzékelő bemenettől... 6 12 Töltési szint (változó méréspontok)... 6 12 Figyelmeztetés Tartály túltöltve... 6 12 Figyelmeztetés Tartály töltése elégtelen... 6 12 Hiba Tartály üres... 6 12 Töltési szint (fix méréspontok - 5 pontos érzékelő)... 6 13 Figyelmeztetés Tartály túltöltve... 6 13 Figyelmeztetés Tartály töltése elégtelen... 6 13 Hiba Tartály üres... 6 13 Hiba Töltési szint érzékelő hibás... 6 13 Hiba Töltési szint érzékelő kiesés... 6 13 Hibakeresési táblázatok... 6 14 Az olvasztókészülék nem működik... 6 14 Egy csatorna nem fűt... 6 14 Nincs vezérlőjel (feszültség / áram / frekvencia)... 6 15 Kezelőmező nem működik... 6 15 Nincs anyag (a motor nem forog)... 6 16 Nincs anyag (a motor forog)... 6 18 Túl kevés az anyag vagy rendszertelen az adagolás... 6 18 Túl nagy az anyagnyomás... 6 19 Az anyagnyomás túl alacsony... 6 19 Hibás a motor forgása a jelvezérelt üzemben... 6 19 Anyaglerakódás a tartályban... 6 20 Az anyag a tartályban kikeményedik... 6 20 Különféle... 6 21 Betöltő szelep (opció)... 6 22 Az I/O modul LED-jei és csatlakozói... 6 22 Frekvenciabemenet... 6 22 Analóg bemenetek... 6 23 Digitális be-/kimenetek (LED-ek)... 6 23 A hőmérséklet szabályozó modul LED-jei... 6 25 A frekvencia átalakító LED-jei... 6 26 A túltöltés elleni védelem kiértékelő egység LED-je... 6 26 Az arányos szelep LED-je... 6 26 5-pontos érzékelő kiértékelő egységének LED lámpái... 6 27 Az IPC LED-jei... 6 28 A kihelyezett busz kiküldött adatainak vizsgálata... 6 29

VIII Tartalom Javítás... 7 1 Javítási munka előtt vegye figyelembe... 7 1 A javítás után... 7 1 Kezelőmező... 7 2 Kezelőmező levétele... 7 2 Tárolókártya cserélése... 7 3 Kommunikációs egység bedugása / kicserélése... 7 4 Figyelembe veendő!... 7 4 Frekvencia átalakító cserélése... 7 5 A frekvencia átalakító CAN moduljának kicserélése... 7 5 CAN busz lezáróellenállása... 7 6 A kezelőmezőn: A kicserélt frekvenciaátalakítókat (FÁ) rendelje hozzá a motorjaikhoz... 7 6 (EMC) árnyékoló lap felszerelése... 7 8 Első nyomásérzékelő utólagos felszerelése (elektromosan).. 7 9 Nyomásérzékelő cserélése... 7 9 Tudnivalók a T-Tap-ről és a hatszöggel ellátott CAN-Bus kábelekről... 7 9 CAN busz lezáróellenállása... 7 10 A művelet elvégzése... 7 10 Fogaskerék szivattyú cserélése... 7 11 Szerviz kit szerelése... 7 11 Elzáró szelep... 7 11 A fogaskerék szivattyú lecsavarása... 7 11 A fogaskerék szivattyú felcsavarása... 7 12 A kuplungnál vegye figyelembe... 7 13 Variseal tömítés kicserélése... 7 14 Szerelőszerszám használata... 7 14 Motor cserélés... 7 15 Motor beigazítása... 7 16 Cseréljen biztonsági szelepet... 7 17 Szerviz kit szerelése... 7 17 Szűrőpatron cserélése... 7 18 A tartály elektromos fedele mögötti munkánál legyen figyelmes. 7 18 Termosztát cserélése... 7 18 A fűtéscsatlakozók szigetelésének kicserélése... 7 19 Hőmérséklet érzékelő cserélése... 7 20 Szerviz kit szerelése... 7 20 I/O modul, hőmérséklet szabályozó modul kicserélése... 7 21 I/O modul... 7 21 CAN-cím beállítása... 7 21 Hőmérséklet szabályozó modul... 7 21 CAN-cím beállítása... 7 21 Ni120 vagy Pt100 beállítása... 7 22 Buszlezáró ellenállás be-/kikapcsolása... 7 22 DIP-kapcsoló S3 beállítása... 7 22 Analóg érzékelő töltési szint kiértékelő egység (opció) kicserélése... 7 23 Fontos tudnivalók... 7 23 Kiegyenlítés... 7 24 Előfeltételek... 7 24 Túltöltés elleni védelem kiértékelő egység (opció) cserélése... 7 25 Fontos tudnivalók... 7 25 Kiegyenlítés... 7 26 Előfeltételek... 7 26 Érzékelő szakadás... 7 26 Határérték kapcsolási pont... 7 26 5 pont érzékelő kiértékelő egység (opció) kicserélése... 7 27 Fontos tudnivalók... 7 27 Kiegyenlítés... 7 28 Előfeltételek... 7 28 Csatolómodul kicserélése (opció: elválasztott vezérlőfeszültség) 7 29

Tartalom IX Pótalkatrészek... 8 1 Az illusztrált pótalkatrészek alkalmazása... 8 1 Rögzítőelemek... 8 1 Üzemi eszköz megnevezése... 8 1 Különleges felépítések... 8 2 Szoftver konfigurálási kód különleges felépítéseknal... 8 2 Műszaki adatok... 9 1 Általános adatok... 9 1 Hőmérsékletek... 9 2 Elektromos adatok... 9 2 Az olvasztókészülék max. csatlakozási teljesítménye (tartozék nélkül)... 9 3 Maximális csatlakozási teljesítmény (tartozék)... 9 3 Maximális csatlakozási teljesítmény (tartozék) - 1 fázisnál V12 -... 9 3 Olvasztókészülék biztosítéka... 9 3 Mechanikai adatok... 9 4 Méretek... 9 4 Opciók és tartozékok... 10 1 Tartozék... 10 4 Jelszó... A 1 Kezelőmező P/N 207023 és P/N 207850 (1. generációs)... B 1 Érvényesség... B 1 Szemmel látható megkülönböztető jegyek... B 1 Recept tárolása... B 1 Hibakeresés... B 2 Kommunikációs adatlistából... B 2 Kezelőmező nem működik... B 3 Javítás... B 4 Kezelőmező... B 4 Kezelőmező levétele... B 4 Telep cserélés... B 5 Tárolókártya cserélése... B 5 Pótalkatrészek... B 6 Általános utalások a kiinduló anyag kezeléséhez... C 1 Fogalmak meghatározása... C 1 Gyári információk... C 1 Felelõsség... C 1 Megégési veszély... C 1 Gõzök és gázok... C 2 Alap... C 2 Feldolgozási hõmérséklet... C 2 Széljegyzet... D 1

X Tartalom

Introduction O 1 Nordson International http://www.nordson.com/directory Europe Country Phone Fax Austria 43 1 707 5521 43 1 707 5517 Belgium 31 13 511 8700 31 13 511 3995 Czech Republic 4205 4159 2411 4205 4124 4971 Denmark Hot Melt 45 43 66 0123 45 43 64 1101 Finishing 45 43 200 300 45 43 430 359 Finland 358 9 530 8080 358 9 530 80850 France 33 1 6412 1400 33 1 6412 1401 Germany Erkrath 49 211 92050 49 211 254 658 Lüneburg 49 4131 8940 49 4131 894 149 Nordson UV 49 211 9205528 49 211 9252148 EFD 49 6238 920972 49 6238 920973 Italy 39 02 216684 400 39 02 26926699 Netherlands 31 13 511 8700 31 13 511 3995 Norway Hot Melt 47 23 03 6160 47 23 68 3636 Poland 48 22 836 4495 48 22 836 7042 Portugal 351 22 961 9400 351 22 961 9409 Russia 7 812 718 62 63 7 812 718 62 63 Slovak Republic 4205 4159 2411 4205 4124 4971 Spain 34 96 313 2090 34 96 313 2244 Sweden 46 40-680 1700 46 40 932 882 Switzerland 41 61 411 3838 41 61 411 3818 United Kingdom Hot Melt 44 1844 26 4500 44 1844 21 5358 Industrial Coating Systems 44 161 498 1500 44 161 498 1501 Distributors in Eastern & Southern Europe DED, Germany 49 211 92050 49 211 254 658 2012 Nordson Corporation All rights reserved NI_Q-1112-MX

O 2 Introduction Outside Europe For your nearest Nordson office outside Europe, contact the Nordson offices below for detailed information. Contact Nordson Phone Fax Africa / Middle East DED, Germany 49 211 92050 49 211 254 658 Asia / Australia / Latin America Pacific South Division, USA 1 440 685 4797 - China Japan North America China 86-21-3866 9166 86-21-3866 9199 Japan 81 3 5762 2700 81 3 5762 2701 Canada 1 905 475 6730 1 905 475 8821 USA Hot Melt 1 770 497 3400 1 770 497 3500 Finishing 1 880 433 9319 1 888 229 4580 Nordson UV 1 440 985 4592 1 440 985 4593 NI_Q-1112-MX 2012Nordson Corporation All rights reserved

Biztonsági útmutatások 1 1 Fejezet 1 Biztonsági útmutatások Mielőtt használni kezdené a berendezést, olvassa el ezt a szakaszt. Ez a szakasz a jelen anyagban ismertetett termék (a továbbiakban: "berendezés") biztonságos beépítésével, üzemeltetésével és karbantartásával (a továbbiakban: "használatával") kapcsolatos ajánlásokat és eljárásmódokat tartalmazza. Az anyag minden olyan helyén, ahol helyénvaló, a biztonsággal kapcsolatos további tudnivalók találhatók, amelyek adott feladathoz kapcsolódó biztonsági figyelemkeltő üzenetek formájában jelennek meg. FIGYELEM! Ha nem követik az anyagban olvasható biztonsági üzeneteket, ajánlásokat és veszély elhárítási eljárásokat, ennek személyi sérülések, sőt akár halálos balesetek illetve a berendezésekben vagy vagyontárgyakban bekövetkező rongálódások lehetnek a következményei. Biztonsági figyelemkeltő jelképek Az anyagban végig az itt következő biztonsági figyelemkeltő jelképek és jelzőszavak hívják fel az olvasó figyelmét a személybiztonságot fenyegető veszélyekre, vagy azonosítják be azokat a körülményeket, amelyek a berendezések vagy vagyontárgyak megrongálódását eredményezhetik. A jelzőszó után következő biztonsági tudnivalókat figyelembe kell venni. FIGYELEM! Veszély lehetőségét magában hordozó helyzetet jelez, amely ha nem tesznek ellene súlyos személyi sérüléseket, sőt halálos baleseteket eredményezhet. VIGYÁZAT! Veszély lehetőségét magában hordozó helyzetet jelez, amely - ha nem tesznek ellene - könnyű vagy közepesen súlyos személyi sérüléseket eredményezhet. VIGYÁZAT! (Ha biztonsági figyelemkeltő jelkép nélkül szerepel): veszély lehetőségét magában hordozó helyzetet jelez, amely ha nem tesznek ellene a berendezés vagy a vagyontárgyak megrongálódását eredményezheti. Safe_PPA1011LUE_HU

1 2 Biztonsági útmutatások Az üzemeltető felelősségi köre Az üzemeltető felel a biztonsági tudnivalók kezeléséért és biztosítja, hogy betartsák a berendezés használatára vonatkozó összes útmutatást és hatósági előírást, tov ábbá, hogy képessé tegye a lehetséges felhasználókat a berendezés üzemeltetésére. Biztonsági tudnivalók Kutassa fel és értékelje ki a vonatkozó összes forrásból, így például az üzemeltető saját biztonsági irányelveiből, az iparban követett eljárásmódokból, az irányadó előírásokból, az anyaggyártók termékismertetőiből és a jelen anyagból leszűrhető biztonsági tudnivalókat. Az irányadó előrásoknak megfelelően bocsássa a biztonsági tudnivalókat a berendezés felhasználóinak rendelkezésére. Kérjen további információt az adott területen illetékes hatóságtól. Tartsa olvasható állapotban a biztonsági tudnivalókat, bele értve a berendezésen kihelyezett biztonsági feliratokat is. Útmutatások, követelmények és szabványok Biztosítsa, hogy a berendezés használata során betartsák a jelen anyagban mondottakat, az irányadó szabályzatokat és előírásokat, valamint az iparban elfogadott eljárásmódokat. Ha helyénvaló, előbb szerezze be a létesítmény műszaki vagy biztonsági osztályának, vagy a saját szervezetén belül a velük egyenértékű feladattal biró részlegnek az engedélyét és csak utána építse be vagy kezdje üzemeltetni a berendezést. Gondoskodjon megfelelő vészelhárító és elsősegélynyújtó berendezésekről. Gyakori biztonsági ellenőrzésekkel biztosítsa, hogy kövessék az előírt eljárásmódokat. Valahányszor változtatnak a követett technológiai folyamaton vagy a berendezésen, értékelje át újra a biztonsági eljárásmódokat és eljárásokat. Safe_PPA1011LUE_HU

Biztonsági útmutatások 1 3 Felhasználók szakképzettsége A berendezés üzemeltetője felel azért, hogy a felhasználók: részesüljenek a munkafeladatuk ellátásához szükséges biztonsági képzésben és így megfeleljenek az irányadó előírásoknak és az iparban elfogadott eljárásmódoknak megismerjék a berendezés üzemeltetője álal elfogadott biztonsági és baleset-megelőzési irányelveket és eljárásokat részesüljenek a berendezéssel és az adott feladattal kapcsolatos képzésben, amelyet szakképzett személy fog tartani MEGJEGYZÉS: A Nordson biztosítani tudja a konkrét berendezés beépítésével, üzemeltetésével és karbantartásával kapcsolatos képzést. Kérjen információt a Nordson területileg illetékes képviseletétől rendelkezzenek azokkal az iparban és kereskedelemben szerzett jártasságokkal és gyakorlati szinttel, amelyek a munkafeladatuk ellátásához szükségesek fizikailag képesek legyenek ellátni a munkafeladatukat és ne dolgozzanak olyan szerek hatása alatt, amelyek gyengítik a szellemi képességüket és fizikai adottságaikat Az ipari biztonság alkalmazható eljárásmódjai Az alábbi biztonsági eljárásmódok vonatkoznak arra az esetre, amikor a berendezést az anyagban ismertetett módon kell üzemeltetni. Az itt megadott tudnivalóknak nem az volt a céljuk, hogy minden lehetséges biztonsági eljárásmódot ismertessenek, hanem csupán az, hogy bemutassák a leginkább megfelelő biztonsági eljárásmódokat, amelyeket az ipar hasonló területein működő és potencálisan hasonló veszélyeket magukban hordozó berendezéseken is alkalmaznak. A berendezés rendeltetésszerű használata Csak az anyagban ismertetett célra és a megadott határok között használja a berendezést. Ne módosítsa a berendezést. Ne használjon a berendezéssel össze nem férő anyagokat vagy a Nordson által jóvá nem hagyott segédberendezéseket. Az anyag összeférhetőségével vagy a nem szabványos segédberendezések használatával kapcsolatos kérdéseivel forduljon a Nordson területileg illetékes képviseletéhez. Safe_PPA1011LUE_HU

1 4 Biztonsági útmutatások Útmutatások és biztonsági üzenetek Olvassa el és kövesse a jelen anyagban és a hivatkozott többi anyagban található útmutatásokat. Ismerje meg a berendezésen kihelyezett biztonsági figyelmeztető feliratok és címkék elhelyezkedését és jelentését. Lásd a Biztonsági feliratok és címkék című részt ennek a fejezetnek a végén. Ha nem biztos a berendezés használatában, kérjen segítséget a Nordson területileg illetékes képviseletétől. Beépítési eljárásmódok A berendezés beépítésekor kövesse a jelen anyagban és a segédberendezésekhez adott dokumentációban szereplő útmutatásokat. Győződjék meg arról, hogy a berendezés arra a környezetre van-e méretezve és jóváhagyva, amelyben használni fogják. Mivel vizsgálatokkal nem tanúsították, hogy a berendezés eleget tesz az ATEX irányelvnek, vagy hogy nem gyúlékony, ezért nem célszerű robbanásveszélyes környezetben beépíteni. Győződjék meg arról, hogy az anyag feldolgozási jellemzői nem fognak létrehozni veszélyes környezetet. Lásd a használt anyagok biztonsági adatlapjait (ABAL). Ha a kért beépítési elrendezés nincs összhangban a beépítési útmutatásokkal, kérjen segítséget a Nordson területileg illetékes képviseletétől. Olyan helyre állítsa a berendezést, ahol biztonságosan tud üzemelni. Vegye figyelembe a követelményeket, amelyek a berendezés és egyéb tárgyak közti távolságra vonatkoznak. Szereljen be lezárható szakaszolókat, amelyekkel leválaszthatja a berendezést és az összes egymástól függetlenül táplált segédberendezést az áramforrásaikról. Megfelelő módon földeljen le minden berendezést. Tudakolja meg a helyi építésügyi hatóságnál, hogy milyen konkrét követelmények vannak érvényben. Biztosítsa, hogy a megfelelő típusú és névleges áramértékű biztosítók kerüljenek bele a biztosított berendezésbe. Tudakolja meg az illetékes hatóságnál, hogy milyen követelmények vonatkoznak az építési engedélyekre vagy ellenőzésekre. Üzemi eljárásmódok Tudja meg, hol vannak elhelyezve és miként működnek a biztonsági berendezések és kijelzők. Erősítse meg, hogy a berendezés és vele az összes biztonsági berendezés (védelmek, reteszelések stb.) is valóban kellően működőképes állapotban vannak és hogy a kívánt környezeti feltételek állnak fenn. Minden feladathoz a megfelelő egyéni védőfelszerelést (EVF) kell használni. Az EVF követelményei a Biztonsági tudnivalók a berendezésről című kiadványban illetve az anyaggyártók útmutatásaiban és biztonsái adatlapjain olvashatók. Ne használjon olyan berendezést, amely hibásan működik vagy lehetséges működési hibákra utaló jeleket mutat. Safe_PPA1011LUE_HU

Biztonsági útmutatások 1 5 Karbantartási és javítási eljárásmódok Csak olyanoknak engedje meg a berendezés üzemeltetését és szervizelését, akiknek megvan a megfelelő képzettségük és gyakorlatuk. A jelen anyagban megadott időpontokban végezze el a tervezett karbantartási tennivalókat. A berendezés szervizelése előtt szüntesse meg a nyomást a berendezés hidraulikus és pneumatikus rendszerében. A berendezés szervizelése előtt szüntesse meg a berendezés és az összes segédberendezés áramellátását. Csak új ill. a Nordson által engedélyezett felújított vagy csere alkatrészeket használjon. Olvassa el és fogadja meg a gyártó által adott útmutatásokat és a berendezés tisztítószereihez adott biztonsági adatlapokat. MEGJEGYZÉS: A Nordson által árusított tisztítószerek biztonsági adatlapjai a www.nordson.com honlapon vagy a Nordson területileg illetékes képviseletétől telefonon rendelhetők meg. Előbb erősítse meg, hogy az összes biztonsági berendezés valóban helyesen működik és csak utána helyezze üzembe újból a berendezést. A tisztítószer hulladékok és a technológiai anyagmaradványok ártalmatlanítását az irányadó előírásoknak megfelelően végezze. További információért lásd a vonatkozó biztonsági adatlapot, vagy forduljon az illetékes hatósághoz. Tartsa tisztán a berendezésen kihelyezett biztonsági figyelmeztető feliratokat. Cserélje le az elhasználódott vagy megrongálódott feliratokat. Biztonsági tudnivalók a berendezésről A berendezéssel kapcsolatos biztonsági tudnivalók a Nordson berendezések alábbi típusaira vonatkoznak: meleg- és hideg ragasztófelhordó berendezések és hozzájuk kapcsolódó tartozékok mintavezérlők, időkapcsolók, érzékelő és ellenőrző rendszerek és minden egyéb rendelhető folyamatirányító berendezés Safe_PPA1011LUE_HU

1 6 Biztonsági útmutatások Berendezés leállítása Az anyagban ismertetett eljárások közül számosat csak akkor lehet biztonságosan elvégezni, ha elötte leállították a berendezést. A leállítás kívánt szintje a használatban lévő berendezés típusától és a végzett eljárástól függ. Az eljárás elején leállítási útmutatások olvashatók, amelyeket szükség esetén alkalmazni lehet. Leállítási szintek: A hidraulikus rendszer nyomásának megszüntetése Mielőtt megszakítana bármilyen hidraulikus csatlakozást vagy tömítést, teljesen szüntesse meg a nyomást a hidraulikus rendszerben. Lapozza fel az olvasztó készülékhez kapcsolódó termék útmutatóját, ahol megtalálja a hidraulikus nyomás megszüntetéséhez adott útmutatásokat. A rendszer feszültségmentesítése Válassza le a rendszert (olvasztó készüléket, tömlőket, felhordó fejeket és rendelhető készülékeket) az áramforrásról és csak utána nyúljon hozzá a védetlen nagyfeszültségű vezetékekhez vagy bekötési pontokhoz. 1. Kapcsolja ki a berendezést és a berendezésre (rendszerre) csatlakoztatott minden segédberendezést. 2. Zárja le és táblázza ki a szakaszoló kapcsoló(ka)t vagy megszakító(ka)t, amely(ek) az elektromos energiát juttatják be a berendezésbe és a rendelhető készülékekbe, nehogy valaki véletlenül feszültség alá helyezze őket. MEGJEGYZÉS: A veszélyes energiaforrások leválasztására vonatkozó konkrét követelményeket kormányrendeletek és ipari szabványok írják elő. Lásd a megfelelő rendeletet vagy szabványt. A felhordófejek hatástalanítása MEGJEGYZÉS: A ragasztó adagoló felhordófejeket egyes korábbi kiadványokban pisztoly" névvel illetik. Csak akkor szabad munkát végezni a nyomás alatti rendszerre csatlakoztatott pisztolyon vagy felhordófej körül, ha előtte hatástalanították az összes olyan elektromos vagy mechanikus berendezést, amelyek működtető jeleket szolgáltatnak a felhordófejek, a felhordófejek mágnesszelepjei vagy az olvasztó készülék szivattyúja részére. 1. Kapcsolja ki vagy kösse le a felhordófej indítókészülékét (mintavezérlőt, időkapcsolót, PLC-t stb.). 2. Kösse le a bemenőjel bekötő vezetékeit a felhordófej mágnesszelepjéről (szelepjeiről). 3. Csökkentse nullára a felhordófej mágnesszelepjébe (szelepjeibe) vezetett levegőnyomást; majd szüntesse meg a szabályozó és felhordófej között megmaradt levegőnyomást. Safe_PPA1011LUE_HU

Biztonsági útmutatások 1 7 Általános biztonsági útmutatások: FIGYELEM és VIGYÁZAT A 1 1 táblázat tartalmazza az általános biztonsági figyelmeztetéseket és óvintéseket, amelyek a Nordson meleg- és hidegragasztó felhordó berendezésekre vonatkoznak. Nézze át a táblázatot és olvassa el figyelmesen az összes olyan figyelmeztetést és óvintést, amelyek az útmutatóban ismertetett berendezéstípusra vonatkoznak. A berendezések típusa az alábbi módon van jelölve a 1 1 táblázatban: HM = Hot melt (forró ömledék) (olvasztó készülékek, tömlők, felhordó fejek stb.) PC = Process control (folyamatirányítás) CA = Cold adhesive (hidegragasztó) (adagolószivattyúk, nyomás alatt álló tárolóedények és felhordó fejek) Berendezéstípus Táb. 1 1 Általános biztonsági útmutatások: FIGYELEM és VIGYÁZAT Figyelem vagy Vigyázat HM FIGYELEM! Veszélyes gőzök! Mielőtt nekifogna reakcióképes poliuretán (PUR) forró ömledék vagy oldószer alapú anyag feldolgozásához a fenti anyagokkal használható Nordson olvasztó készülék segítségével, előbb olvassa el és fogadja meg az anyag biztonsági adatlapján mondottakat. Gondoskodjon róla, hogy ne lépjék át az anyag feldolgozási hőmérsékletét és lobbanáspontjait és hogy teljesüljenek a biztonságos kezeléssel, szellőztetéssel, elsősegélynyújtással és egyéni védőeszközökkel szemben támasztott követelmények. Ha nem teljesülnek a biztonsági adatlapon szereplő követelmények, ennek személyi sérülés, sőt akár halálos baleset is lehet a következménye. HM FIGYELEM! Reakcióképes anyag! Sohase használja szénhidrogének halogén származékait az alumínium alkatrészek tisztításához vagy a Nordson berendezés átöblítéséhez. A Nordson gyártmányú olvasztó készülékek és felhordófejek alumínium alkatrészeket tartalmaznak, amelyek hevesen reagálhatnak a szénhidrogének halogén származékaival. Amennyiben szénhidrogének halogén származékait használja a Nordson gyártmányú berendezésben, személyi sérülés, sőt halálos baleset következhet be. HM, CA FIGYELEM! Rendszer nyomás alá helyezve! Mielőtt megszakítana bármilyen hidraulikus csatlakozást vagy tömítést, szüntesse meg a nyomást a hidraulikus rendszerben. Ha nem szünteti meg a nyomást a hidraulikus rendszerben, ennek az lehet a következménye, hogy ellenőrizetlen módon forró ömledék vagy hideg ragasztó jut ki és személyi sérülés következik be. Folytatás... Safe_PPA1011LUE_HU

1 8 Biztonsági útmutatások Általános biztonsági útmutatások: FIGYELEM és VIGYÁZAT (folyt.) Berendezéstípus Táb. 1 1 Általános biztonsági útmutatások: FIGYELEM és VIGYÁZAT (folyt.) Figyelem vagy Vigyázat HM FIGYELEM! Megolvadt anyag! Mielőtt szervizelni kezdené a megolvadt forró ömledéket tartalmazó berendezést, vegyen fel szemvagy arcvédőt, a szabad bőrfelületet takaró ruházatot és hőálló védőkesztyűt. Még ha a forró ömledék meg is keményedett, akkor is égési sérüléseket tud okozni. Ha nem visel megfelelő egyéni védőeszközt, ennek személyi sérülés lehet a következménye. HM, PC FIGYELEM! A berendezés önműködően elindul! Az önműködő forró ömledékszóró felhordófej vezérlésére távindító készülékek szolgálnak. Mielőtt dolgozni kezdene az üzemelő felhordófejen vagy annak közelében, hatástalanítsa a felhordófej indítókészülékét és távolítsa el a levegőellátást a felhordófej mágnesszelepjéről (szelepjeiről). Ha nem hatástalanítja a felhordófej indítókészülékét és nem távolítja el a mágnesszelep(ek) táplevegőjét, személyi sérülés következhet be. HM, CA, PC FIGYELEM! Áramütésveszély! A berendezés még akkor is csatlakoztatva lehet feszültség alatt álló segédberendezéskre, ha azt kikapcsolta és elektromos szempontból leválasztotta a szakaszolón vagy megszakítón. A berendezés szervizelése előtt feszültségmentesítsen és válasszon le minden segédberendezést az áramellátásról. Ha a berendezés szervizelése előtt nem megfelelően végzi a segédberendezések áramellátásának leválasztását, személyi sérülés, sőt halálos áramütés következhet be. HM, CA, PC FIGYELEM! Tűz vagy robbanás bekövetkezésének kockázata! A Nordson nem robbanásveszélyes környezetben történő használatra méretezte a ragasztóberendezését, és vizsgálatokkal nem is tanúsították, hogy megfelel az ATEX irányelvnek, és hogy nem gyúlékony. Azon felül, a berendezést nem célszerű oldószer alapú ragasztókkal használni, mivel ez a feldolgozás során robbanásveszélyes légkört hozhat létre. A ragasztó feldolgozási jellemzői és a feldolgozhatóságának korlátai a biztonsági adatlapján olvashatók. Ha a berendezéssel össze nem férő, oldószer alapú ragasztókat használ, vagy helytelen módon dolgozza fel az oldószer alapú ragasztókat, személyi sérülés, sőt halálos baleset következhet be. Folytatás... Safe_PPA1011LUE_HU

Biztonsági útmutatások 1 9 Berendezéstípus Táb. 1 1 Általános biztonsági útmutatások: FIGYELEM és VIGYÁZAT (folyt.) Figyelem vagy Vigyázat HM, CA, PC FIGYELEM! Csak olyanoknak engedje meg a berendezés üzemeltetését és szervizelését, akiknek megvan a megfelelő képzettségük és gyakorlatuk. Ha képzetlen vagy gyakorlatlan egyénekre bízza a berendezés üzemeltetését vagy szervizelését, saját magát és másokat is sérülés, sőt halálos baleset veszélyének, a berendezést pedig rongálódás veszélyének teszi ki. HM VIGYÁZAT! Forró felületek! Ha lehet, ne kerüljön érintkezésbe a felhordófejek, tömlők és az olvasztó készülék bizonyos alkotóelemeinek forró fémfelületével. Ha nem lehet kivédeni az érintkezést, vegyen fel hőálló védőkesztyűt és védőruházatot és csak így tevékenykedjen a fűtött berendezések körül. Ha nem vigyáz és véletlenül megérinti a forró fémfelületeket, személyi sérülés következhet be. HM VIGYÁZAT! Egyes Nordson gyártmányú olvasztó készülékek reakcióképes poliuretán (PUR) forró ömledék feldolgozására is alkalmasak. Ha olyan berendezésben kísérel meg feldolgozni PUR anyagot, amely nem erre a célra készült, megrongálódhat a berendezés és a forró ömledék idő előtt reakcióra léphet. Ha nem biztos benne, hogy a berendezés képes a PUR feldolgozására, kérjen segítséget a Nordson területileg illetékes képviseletétől. HM, CA VIGYÁZAT! Mielőtt használni kezdene valamilyen tisztító- vagy öblítőszert a berendezésen vagy berendezésben, olvassa el és fogadja meg a gyártó útmutatásait és az illető szer biztonsági adatlapján szereplő adatokat. Egyes tisztítószerek megjósolhatatlan kimenetelű reakcióra léphetnek a forró ömledékkel vagy hidegragasztóval és emiatt a berendezés megrongálódhat. HM VIGYÁZAT! A Nordson még a gyárban bevizsgálja a forró ömkledékszóró berendezését a saját gyártmányú R típusú közeg használatával, amely adipinsav-észter alapú ömlesztőszert tartalmaz. A forró ömledék bizonyos anyagai reakcióra léphetnek az R típusú közeggel és szilárd kötőanyagot képezhetnek, amely eltömheti a berendezést. Mielőtt használni kezdené a berendezést, erősítse meg, hogy a forró ömledék tényleg együtt tud működni az R típusú közeggel. Safe_PPA1011LUE_HU

1 10 Biztonsági útmutatások Egyéb biztonsági óvórendszabályok A forró ömledéket továbbító rendszer alkotóelemeinek fűtéséhez ne használjon nyílt lángot. Naponta ellenőrizze, hogy nincsenek-e túlzott kopásra utaló jelek, rongálódási vagy szivárgási nyomok a nagynyomású tömlőkön. Soha ne tartsa maga vagy mások felé a kézi adagoló pisztolyokat. A megfelelő függesztési ponton függessze fel a kézi adagoló pisztolyokat. Elsősegély Ha megömlesztett forró ömledék érte a bőrét: 1. NE próbálja eltávolítani a forró ömledéket a bőréről. 2. Azonnal áztassa tiszta hidegvízzel az érintett területet, amíg a forró ömledék le nem hűlt. 3. NE próbálja eltávolítani a megkeményedett forró ömledéket a bőréről. 4. Súlyos égési sérülések esetén az illetőt ki kell hozni a sokkból. 5. Azonnal kérje orvos segítségét. Adja oda a forró ömledék biztonsági adatlapját a kezelést végző orvosi személyzetnek. Safe_PPA1011LUE_HU

Biztonsági útmutatások 1 11 Biztonsági figyelmeztető táblák és ragasztócímkék Az 1 1 ábra mutatja a készüléknek azokat a helyeit, ahol elhelyeztünk biztonsági figyelmeztető táblákat ill. ragasztócímkéket. Az 1-2 táblázat tartalmazza a mindenkori figyelmeztető táblák összes biztonsági útmutatásának szövegét ill. a szimbólumok jelentését szöveg nélkül. Az olvasztókészülékkel együtt szállított beépítő összeállítás egy sor nyelven kinyomtatott ragasztócímkét tartalmaz. Amennyiben a hatályos biztonsági előírások úgy rendelkeznek, át kell ragasztani az 1 1 ábrán mutatott táblák mindenkori szövegrészét a megfelelő ragasztócímkével. 1 2 4 3 5 10 8 9 7 6 Ábra 1 1 Biztonsági figyelmeztető táblák és ragasztócímkék elhelyezése

1 12 Biztonsági útmutatások Táblázat 1 2 Biztonsági figyelmeztető táblák és ragasztócímkék Tétel P/N Leírás 4+6+7 1059866 1 ragasztócímke készlet, többnyelvű 1 (opciónális) 6 1024720 FIGYELEM: Forró ragasztó. Nyomásmentesítés. A rendszer és az anyag nyomás alatt áll. A rendszert nyomásmentesítse. Ha nem figyel kellően, megégetheti magát. 2 (opciónális) 7 1025326 VIGYÁZAT: Forró felület. Ennek figyelmen kívül hagyása égési sérülésekhez vezethet. 3 290083 FIGYELEM: Veszélyes elektromos feszültség. Figyelmen kívül hagyásától súlyos, halálos baleset keletkezhet és/vagy a készülék megsérülhet. 4 1025795 FIGYELEM: Veszélyes elektromos feszültség. Figyelmen kívül hagyásától súlyos, halálos baleset keletkezhet és/vagy a készülék megsérülhet. 5 7104911 FIGYELMEZTETÉS - Csak II-es osztályú áramkör. 2-es osztályú áramkör a NEC (National Electrical Code) észak-amerikai elektromos szabályzat szerint 8 7126025 Szimbólum Védőgáz 9 417709 Max. bemenő nyomás (itt: védőgáz) 10 729077 Max. bemenő nyomás (itt: sűrített levegő)

Biztonsági útmutatások 1 13 Elektrosztatikus kisülés Elektrosztatikus kisülés (angolul: electrostatic discharge = ESD) Veszélyjelző jel az ESD által veszélyeztetett alkatrészekre Károk elektronikus alkatrészeken VIGYÁZAT: Hogy megvédje az elektronikus alkatrészeket az elektrosztatikus kisülésektől a be-/kiszerelésekor, viseljen földelőszalagot. Ábra 1 2 CAN modul Elektrosztatikus kisüléskor (angolul: electrostatic discharge = ESD) szikra keletkezik, mivel nagy a potenciálkülönbség az illető elektromosan szigetelő anyagban; ez a szikra igen rövid ideig tartó, nagy elektromos áramimpulzust okoz. A szerszámok műanyag nyelei elektrosztatikus potenciálkülönbségeket okozhatnak, amelyek károsíthatják az érzékeny alkatrészeket. A potenciálkülönbség oka többnyire az, hogy az illető anyag feltöltődik a dörzselektromosság következtében. Dörzselektromosság jelentkezik pl. olyankor, amikor az ember végigmegy a szőnyegpadlón; ilyenkor kb. 30.000 V-ra is feltöltődhet. Személyi sérülések és zűzveszély Míg az ember testrészein keresztül végbemenő elektrosztatikus kisülés többnyire csak az ijedség által kiváltott reakció miatt jelenthet veszélyt a környezetre, addig tűveszélyes területeken adott esetben tüzet robbanthat ki. Ez érinti az éghető folyadékok és gázok kezelését, de a porok is begyulladhatnak (címszó: lisztpor robbanás).

1 14 Biztonsági útmutatások

Bevezetés 2 1 Fejezet 2 Bevezetés Rendeltetésszerű használat Használati terület (EMVG) A VersaBlue sorozatú olvasztókészülékeket csak arra alkalmas anygoknak, mint pl. hőre lágyuló melegragasztóknak megolvasztására és továbbítására szabad használni. Minden másféle használat rendeltetéssel ellentétesnek minősül és Nordson ilyenkor a személyi sérülés és/vagy anyagi károk esetére nem vállal szavatosságot. A rendeltetésnek megfelelő használathoz a Nordson biztonsági útmutatások betartása is hozzá tartozik. Nordson cég tanácsolja, hogy a felhasználásra szánt anyagról pontosan tájékozódjanak. Az elektromágneses összeférhetőség (zavarmentesség) tekintetében az olvasztókészülék ipari környezetben való használathoz készül. Üzemi korlátozás Lakó, és ipari környezetben és kis üzemekben való használatnál is figyelembe kell venni, hogy az olvasztókészülék más készülékeket, például rádiókat zavarhat. A nem rendeltetésnek megfelelő használat - példák - Az olvasztókészüléket a következő feltételek mellett nem szabad használni: Ha nincs kifogástalan állapotban Hővédelem és védőruha nélkül Nyitott kapcsolószekrény ajtóval Ha nyitva van a tartályfedél Robbanásveszélyes környezetben A Műszaki adatok fejezetben megszabott értékek meg nem tartása esetén. Az olvasztókészülékkel a következő anyagokat nem szabad feldolgozni: Poliuretán melegragasztót (PUR) Robbanás és tűzveszélyes anyagot Eeróziót és korróziót okozó anyagot Élelmiszert.

2 2 Bevezetés Maradék veszélylehetőségek A szerkezeti kialakítás messzemenően elejét veszi a személyi sérülések lehetőségének. Ennek ellenére mégis maradnak elkerülhetetlen veszélylehetőségek: A forró anyag égési balesetet okozhat. Égési veszély a tartály feltöltésénél, a tartály fedéltől és a tartályfedél feltevésénél. Megégési veszély olyan karbantartási és javítási munka alkalmával, amikor az olvasztókészüléket fel kell fűteni. Megégési veszély a felfűtött tömlők fel- és lecsavarozásakor. Az anyag gőze egészségre káros lehet. Belélegzése kerülendő. A vevő által csatlakoztatott kábelek/vezetékek sérülésekor, ha azokat úgy fektették, hogy forró, vagy forgásban levő alkatrészekhez hozzáérhetnek. A biztonsági szelepet a kikeményedett, ill. bekokszosodott anyag hatástalaníthatja. Az üzemeltetési útmutatóhoz Az IPC generáció II helyére a frissebb modell, a generáció III lépett (a szoftver verzija: 6.00.000). Amennyiben másként nincs feltüntetve, az üzemeltetési útmutató minden szövege a II-es és III-as generációkra vonatkozik. Kivétel: B melléklet az I-es generációra. Pótalkatrészek megrendelésekor az alk.sz.-ot a kezelőmező típustábláján lehet leolvasni. A Kezelés fejezete olyan funkciókat is ismertet, amelyek a vevő számára a konfigurációtól függően nem állnak rendelkezésre. Olyankor azok a kezelőmezőn nem láthatóak. Egyéb információs források Kezelői vezérfonal Az olvasztókészülékkel együtt szállított gyorstájékoztató a kezelői szint általános szokásos feladatainak képekkel ellátott vezérfonala. Product Resource Disc A CD az üzemeltetési útmutató elektronikus formáját, pótalkatrész katalógust és egyéb információkat tartalmaz az olvasztókészülék használatához és karbantartásához.

Bevezetés 2 3 Fogalommeghatározások VA típusú olvasztókészülék Standard olvasztókészülék 230 C (450 F) üzemi hőmérsékletekre, Ni120 hőmérséklet érzékelőkkel. VT típusú olvasztókészülék Magas hőmérsékletű (HT) olvasztókészülék 250 C (480 F) üzemi hőmérsékletekre, Pt100 hőmérséklet érzékelőkkel. Kezelési oldal (= elülső oldal) Interfész Standard I/O Üzemi eszköz megnevezése: XS2 A digitális be-/kimenő jeleket közvetíti az anyagép és a Nordson olvasztókészülék között. Interfész Jelvezérelt üzem Üzemi eszköz megnevezése: XS5 ill. XS5.1 és XS5.2 az Elválasztott vezetőjel bemenetek opciónál. ÚTMUTATÁS: A Jelvezérelt üzemet a Nordson irodalom Automata üzemként vagy Key-to-line módon is nevezi. Jelvezérelt üzemben a motor/szivattyú fordulatszáma az anyagép sebességével arányos szabályozást kap. Kódoló (forgatóimpulzus adó) A kódoló érzékeli az anyagép szalagsebességét. Ez minden körülfordulásnál az elektromos impulzusok meghatározott számát adja. A frekvencia a szalagsebesség mértéke. VIGYÁZAT: A kábelt nem szabad meghosszabbítani, mert különben már nem értékelhető ki helyesen a szalag sebessége és attól hibás lehet az anyag felhordása. Felhordó fej (fej) = Felrakó fej A Felhordó fejet a Nordson szakirodalom Felrakó fej névvel is illeti. Hibaáram-védőberendezés (RCD) Az útmutató a még mindig népszerű hibaáram-védőkapcsoló kifejezést használja.

2 4 Bevezetés Szimbólumok Kiszállítási állapot Nordson gyári beállítása Visszaállítható paraméterek kiszállítási állapota, amelyeket a gombbal vissza lehet állítani a gyári beállításra. Reset (visszaállítás)

Bevezetés 2 5 Olvasztókészülék leírása Ábra Ni120 5 Pt100 4 17 9 3 6 2 7 8 9 10 16 1 11 15 14 13 12 19 18 Ábra 2 1 1 Kerekek (opció) 2 Kapcsolószekrény 3 Főkapcsoló 4 Kezelőmező 5 Típustábla 6 Tömlőcsatlakozó aljzatok 7 Tartályfedél 8 Védőkazetta, levehető 9 Tartály 10 Nyomásszabályozó szelep 11 Szűrőpatron 12 Motor 13 Kuplung 14 Fogaskerék szivattyú (a hővédelem a képen nem látszik) 15 Biztonsági szeleplap 16 Tömlőcsatlakozó tábla 17 Hőszigetelés 18 Fojtóelem felerősítése 19 Fojtóelem* * A nagyobb mozgásszabadság elérése céljából le lehet venni a fojtóelemet (az alsó 3 elemet)