Unity PURJet 30 adagoló rendszer
|
|
- Margit Nemesné
- 9 évvel ezelőtt
- Látták:
Átírás
1 Unity PURJet 30 adagoló rendszer Üzemeltetési útmutató - Hungarian - Kiadás 6/11 Ez az anyag fontos biztonsági útmutatásokat tartalmaz. Okvetlenül olvassa el és kövesse az anyagban és a kapcsolódó egyéb dokumentációban található összes biztonsági útmutatást. NORDSON CORPORATION DULUTH, GEORGIA USA
2 A CE Nyilatkozathoz lásd a berendezés dokumentációját. A Nordson Corporation örömmel fogadja, ha termékeivel kapcsolatban információkéréssel, megjegyzésekkel és kérdésekkel hozzá fordulnak. A Nordson céggel kapcsolatban az alábbi Internet címen olvashat általános tudnivalókat: Tájékoztatás A Nordson Corporation kiadványát szerzői jog védi. A szerzői jog keletkezésének eredeti dátuma: E dokumentumot a Nordson előzetes írásbeli hozzájárulása nélkül - még kivonatosan sem szabad - fotókópia, vagy más módon reprodukálni vagy más nyelvre lefordítani. A kiadványban olvasható információ előzetes értesítés nélkül változhat. Védjegy AccuJet, AeroCharge, Apogee, AquaGuard, Asymtek, Automove, Baitgun, Blue Box, Bowtie, CanWorks, Century, CF, CleanSleeve, CleanSpray, ColorMax, Color on Demand, ControlCoat, Coolwave, Cross Cut, cscan+, Dispensejet, DispenseMate, DuraBlue, DuraDrum, Durafiber, DuraPail, Dura Screen, Durasystem, EasyCoat, Easymove Plus, Ecodry, Econo Coat, e.dot, EFD, Emerald, Encore, ESP, e stylized, ETI stylized, Excel 2000, Fillmaster, FlexiCoat, Flex O Coat, Flow Sentry, Fluidmove, FoamMelt, FoamMix, Fulfill, GreenUV, HDLV, Heli flow, Horizon, Hot Shot, icontrol, idry, iflow, Isocoil, Isocore, Iso Flo, itrax, Kinetix, LEANCELL, LittleSquirt, LogiComm, Magnastatic, March, Maverick, MEG, Meltex, Microcoat, Micromark, MicroSet, Millennium, Mini Squirt, Mountaingate, Nordson, OptiMix, Package of Values, Pattern View, PermaFlo, PicoDot, PorousCoat, PowderGrid, Powderware, Precisecoat, PRIMARC, Printplus, Prism, ProBlue, Prodigy, Pro Flo, ProLink, Pro Meter, Pro Stream, RBX, Rhino, Saturn, Saturn with rings, Scoreguard, Seal Sentry, SelectCharge, SelectCoat, Select Cure, Signature, Slautterback, Smart Coat, Solder Plus, Spectrum, Speed Coat, SureBead, Sure Coat, Sure Max, Sure Wrap, TrackingPlus, TRAK, Trends, Tribomatic, TrueBlue, TrueCoat, Ultra, UpTime, u TAH, Vantage, VersaBlue, Versa Coat, VersaDrum, VersaPail, Versa Screen, Versa Spray, Watermark, és When you expect more. bejegyzett védjegyek, amelyek a Nordson Corporation tulajdonában vannak. Accubar, Advanced Plasma Systems, AeroDeck, AeroWash, AltaBlue, AltaSlot, Alta Spray, Artiste, ATS, Auto Flo, AutoScan, Axiom, Best Choice, Blue Series, Bravura, CanPro, Champion, Check Mate, ClassicBlue, Classic IX, CleanCoat, Cobalt, Controlled Fiberization, ControlWeave, ContourCoat, CPX, cselect, Cyclo Kinetic, DispensLink, Dry Cure, DuraBraid, DuraCoat, DuraPUR, Easy Clean, EasyOn, EasyPW, Eclipse, e.dot+, E Nordson, Equalizer, Equi=Bead, FillEasy, FillSentry, Flow Coat, Fluxplus, Get Green With Blue, G Net, G Site, ion, Iso Flex, itrend, Lacquer Cure, Maxima, Mesa, MicroFin, MicroMax, Mikros, MiniBlue, MiniEdge, Minimeter, Multifill, MultiScan, Myritex, Nano, OmniScan, OptiStroke, Partnership+Plus, PatternJet, PatternPro, PCI, Pinnacle, Plasmod, PowderPilot, Powder Port, Powercure, Process Sentry, Pulse Spray, PURJet, Ready Coat, RediCoat, Royal Blue, SelectSeries, Sensomatic, Shaftshield, SheetAire, Smart, SolidBlue, Spectral, SpeedKing, Spray Works, Summit, SureFoam, SureMix, SureSeal, SwirlCoat, TAH, ThruWave, TradePlus, Trilogy, Ultra FoamMix, UltraMax, Ultrasaver, Ultrasmart, Unity, Universal, ValueMate, Versa, Vista, Web Cure, és 2Rings (Design) bejegyzett védjegyek, amelyek a Nordson Corporation tulajdonában vannak. E dokumentációban előfordulhatnak olyan márkajegyek, amelyek harmadik személy által történő használata sértheti a tulajdonos jogait. Viton bejegyzett védjegy, amely a DuPont Dow Elastomers. L.L.C. tulajdonában van. Parker Lubricant bejegyzett védjegy, amely a Parker Seal tulajdonában van. Never Seez bejegyzett védjegy, amely a Bostik Inc. tulajdonában van. Minden jog fenntartva
3 Introduction O 1 Nordson International Europe Country Phone Fax Austria Belgium Czech Republic Denmark Hot Melt Finishing Finland France Germany Erkrath Lüneburg Nordson UV EFD Italy Netherlands Norway Hot Melt Poland Portugal Russia Slovak Republic Spain Sweden Switzerland United Kingdom Hot Melt Industrial Coating Systems Distributors in Eastern & Southern Europe DED, Germany Nordson Corporation All rights reserved NI_EN_O 0211 MX
4 O 2 Introduction Outside Europe / Hors d'europe / Fuera de Europa For your nearest Nordson office outside Europe, contact the Nordson offices below for detailed information. Pour toutes informations sur représentations de Nordson dans votre pays, veuillez contacter l'un de bureaux ci dessous. Para obtener la dirección de la oficina correspondiente, por favor diríjase a unas de las oficinas principales que siguen abajo. Contact Nordson Phone Fax Africa / Middle East DED, Germany Asia / Australia / Latin America Pacific South Division, USA Japan North America Japan Canada USA Hot Melt Finishing Nordson UV NI_EN_O 0211 MX 2011Nordson Corporation All rights reserved
5 Tartalom i Tartalom Biztonsági útmutatások... 1 Biztonsági figyelemkeltő jelképek... 1 Az üzemeltető felelősségi köre... 2 Biztonsági tudnivalók... 2 Útmutatások, követelmények és szabványok... 2 Felhasználók szakképzettsége... 3 Az ipari biztonság alkalmazható eljárásmódjai... 3 A berendezés rendeltetésszerű használata... 3 Útmutatások és biztonsági üzenetek... 4 Beépítési eljárásmódok... 4 Üzemi eljárásmódok... 4 Karbantartási és javítási eljárásmódok... 5 Biztonsági tudnivalók a berendezésről... 5 Berendezés leállítása... 6 Általános biztonsági útmutatások: FIGYELEM és VIGYÁZAT... 7 Egyéb biztonsági óvórendszabályok Elsősegély Biztonsági feliratok és címkék Megismerés Rendeltetésszerű használat A felhasználás korlátai A PUR ragasztók felhasználásának további korlátai Az egység azonosítása Fő elemek Telepítés Elektromágneses megfelelőségi információk A telepítést végző személyzet jártassága Üzemeltető által szolgáltatott alkatrészek a szereléshez A robot elhelyezése A vezérlő felszerelése Levegőellátás csatlakozásainak bekötése Csatlakozó kábelek Szoftver telepítése A rendszer első bekapcsolásának végrehajtása Beállítás A Unity PURJet 30 vezérlő beállítása Paraméter módosítása Felhasználó Módban Paraméter módosítása Adminisztrátor Módban A robot beállítása A Unity PURJet 30 felhordófej beállítása Part A
6 ii Tartalom Kezelés Napi beindítás és kezelés Válasz a riasztásokra A rendszer visszaállítása A rendszer ellenőrzése Napi leállítás Karbantartás Karbantartás ajánlott ütemterve A rendszer nyomásának megszüntetése Fúvócső tisztítása Unity PURJet 30 vezérlő firmware frissítése Hibakeresés Vezérlő riasztási hibakeresés Általános hibakeresés A felhordófej melegítő ellenőrzése A felhordófej érzékelő ellenőrzése Pótalkatrészek Unity PURJet 30 adagoló rendszer szerelvények Unity PURJet 30 felhordófej alkatrészei Levegő készlet alkatrészei Kilövellő modul alkatrészei Rögzített modul Szabályozható modul Unity PURJet 30 vezérlő alkatrészei Kábelek Szervizkészlet alkatrészei Modul tömítőcsomag cserekészlet Modul dugattyú cserekészlet Ajánlott pótalkatrészek és készletek Műszaki adatok Unity PURJet 30 adagoló rendszer műszaki adatai Elektromos specifikációk Felhordófej méretek Felhordófej zsinórkészlet tüske helyzete Vázlat Part A
7 Unity PURJet 30 adagoló rendszer 1 Unity PURJet 30 adagoló rendszer FIGYELEM! Csak olyanoknak engedje meg a berendezés üzemeltetését és szervizelését, akiknek megvan a megfelelő képzettségük és gyakorlatuk. Ha képzetlen vagy gyakorlatlan egyénekre bízza a berendezés üzemeltetését vagy szervizelését, saját magát és másokat is sérülés, sőt halálos baleset veszélyének, a berendezést pedig rongálódás veszélyének teszi ki. Biztonsági útmutatások Mielőtt használni kezdené a berendezést, olvassa el ezt a szakaszt. Ez a szakasz a jelen anyagban ismertetett termék (a továbbiakban: "berendezés") biztonságos beépítésével, üzemeltetésével és karbantartásával (a továbbiakban: "használatával") kapcsolatos ajánlásokat és eljárásmódokat tartalmazza. Az anyag minden olyan helyén, ahol helyénvaló, a biztonsággal kapcsolatos további tudnivalók találhatók, amelyek adott feladathoz kapcsolódó biztonsági figyelemkeltő üzenetek formájában jelennek meg. FIGYELEM! Ha nem követik az anyagban olvasható biztonsági üzeneteket, ajánlásokat és veszély elhárítási eljárásokat, ennek személyi sérülések, sőt akár halálos balesetek illetve a berendezésekben vagy vagyontárgyakban bekövetkező rongálódások lehetnek a következményei. Biztonsági figyelemkeltő jelképek Az anyagban végig az itt következő biztonsági figyelemkeltő jelképek és jelzőszavak hívják fel az olvasó figyelmét a személybiztonságot fenyegető veszélyekre, vagy azonosítják be azokat a körülményeket, amelyek a berendezések vagy vagyontárgyak megrongálódását eredményezhetik. A jelzőszó után következő biztonsági tudnivalókat figyelembe kell venni. FIGYELEM! Veszély lehetőségét magában hordozó helyzetet jelez, amely - ha nem tesznek ellene - súlyos személyi sérüléseket, sőt halálos baleseteket eredményezhet. VIGYÁZAT! Veszély lehetőségét magában hordozó helyzetet jelez, amely - ha nem tesznek ellene - könnyű vagy közepesen súlyos személyi sérüléseket eredményezhet. VIGYÁZAT! (Ha biztonsági figyelemkeltő jelkép nélkül szerepel): veszély lehetőségét magában hordozó helyzetet jelez, amely - ha nem tesznek ellene - a berendezés vagy a vagyontárgyak megrongálódását eredményezheti.
8 2 Unity PURJet 30 adagoló rendszer Az üzemeltető felelősségi köre Az üzemeltető felel a biztonsági tudnivalók kezeléséért és biztosítja, hogy betartsák a berendezés használatára vonatkozó összes útmutatást és hatósági előírást, tov ábbá, hogy képessé tegye a lehetséges felhasználókat a berendezés üzemeltetésére. Biztonsági tudnivalók Kutassa fel és értékelje ki a vonatkozó összes forrásból, így például az üzemeltető saját biztonsági irányelveiből, az iparban követett eljárásmódokból, az irányadó előírásokból, az anyaggyártók termékismertetőiből és a jelen anyagból leszűrhető biztonsági tudnivalókat. Az irányadó előrásoknak megfelelően bocsássa a biztonsági tudnivalókat a berendezés felhasználóinak rendelkezésére. Kérjen további információt az adott területen illetékes hatóságtól. Tartsa olvasható állapotban a biztonsági tudnivalókat, bele értve a berendezésen kihelyezett biztonsági feliratokat is. Útmutatások, követelmények és szabványok Biztosítsa, hogy a berendezés használata során betartsák a jelen anyagban mondottakat, az irányadó szabályzatokat és előírásokat, valamint az iparban elfogadott eljárásmódokat. Ha helyénvaló, előbb szerezze be a létesítmény műszaki vagy biztonsági osztályának, vagy a saját szervezetén belül a velük egyenértékű feladattal biró részlegnek az engedélyét és csak utána építse be vagy kezdje üzemeltetni a berendezést. Gondoskodjon megfelelő vészelhárító és elsősegélynyújtó berendezésekről. Gyakori biztonsági ellenőrzésekkel biztosítsa, hogy kövessék az előírt eljárásmódokat. Valahányszor változtatnak a követett technológiai folyamaton vagy a berendezésen, értékelje át újra a biztonsági eljárásmódokat és eljárásokat.
9 Unity PURJet 30 adagoló rendszer 3 Felhasználók szakképzettsége A berendezés üzemeltetője felel azért, hogy a felhasználók: részesüljenek a munkafeladatuk ellátásához szükséges biztonsági képzésben és így megfeleljenek az irányadó előírásoknak és az iparban elfogadott eljárásmódoknak megismerjék a berendezés üzemeltetője álal elfogadott biztonsági és baleset-megelőzési irányelveket és eljárásokat részesüljenek a berendezéssel és az adott feladattal kapcsolatos képzésben, amelyet szakképzett személy fog tartani MEGJEGYZÉS: A Nordson biztosítani tudja a konkrét berendezés beépítésével, üzemeltetésével és karbantartásával kapcsolatos képzést. Kérjen információt a Nordson területileg illetékes képviseletétől rendelkezzenek azokkal az iparban és kereskedelemben szerzett jártasságokkal és gyakorlati szinttel, amelyek a munkafeladatuk ellátásához szükségesek fizikailag képesek legyenek ellátni a munkafeladatukat és ne dolgozzanak olyan szerek hatása alatt, amelyek gyengítik a szellemi képességüket és fizikai adottságaikat Az ipari biztonság alkalmazható eljárásmódjai Az alábbi biztonsági eljárásmódok vonatkoznak arra az esetre, amikor a berendezést az anyagban ismertetett módon kell üzemeltetni. Az itt megadott tudnivalóknak nem az volt a céljuk, hogy minden lehetséges biztonsági eljárásmódot ismertessenek, hanem csupán az, hogy bemutassák a leginkább megfelelő biztonsági eljárásmódokat, amelyeket az ipar hasonló területein működő és potencálisan hasonló veszélyeket magukban hordozó berendezéseken is alkalmaznak. A berendezés rendeltetésszerű használata Csak az anyagban ismertetett célra és a megadott határok között használja a berendezést. Ne módosítsa a berendezést. Ne használjon a berendezéssel össze nem férő anyagokat vagy a Nordson által jóvá nem hagyott segédberendezéseket. Az anyag összeférhetőségével vagy a nem szabványos segédberendezések használatával kapcsolatos kérdéseivel forduljon a Nordson területileg illetékes képviseletéhez.
10 4 Unity PURJet 30 adagoló rendszer Útmutatások és biztonsági üzenetek Olvassa el és kövesse a jelen anyagban és a hivatkozott többi anyagban található útmutatásokat. Ismerje meg a berendezésen kihelyezett biztonsági figyelmeztető feliratok és címkék elhelyezkedését és jelentését. Lásd a Biztonsági feliratok és címkék című részt ennek a fejezetnek a végén. Ha nem biztos a berendezés használatában, kérjen segítséget a Nordson területileg illetékes képviseletétől. Beépítési eljárásmódok A berendezés beépítésekor kövesse a jelen anyagban és a segédberendezésekhez adott dokumentációban szereplő útmutatásokat. Biztosítsa, hogy a berendezés rendelkezzen a használat helyén uralkodó környezeti alkalmassági minősítéssel, és hogy a használt anyag feldolgozási jellemzői ne teremtsenek veszélyes környezetet. Lásd a használt anyagok biztonsági adatlapjait (ABAL). Ha a kért beépítési elrendezés nincs összhangban a beépítési útmutatásokkal, kérjen segítséget a Nordson területileg illetékes képviseletétől. Olyan helyre állítsa a berendezést, ahol biztonságosan tud üzemelni. Vegye figyelembe a követelményeket, amelyek a berendezés és egyéb tárgyak közti távolságra vonatkoznak. Szereljen be lezárható szakaszolókat, amelyekkel leválaszthatja a berendezést és az összes egymástól függetlenül táplált segédberendezést az áramforrásaikról. Megfelelő módon földeljen le minden berendezést. Tudakolja meg a helyi építésügyi hatóságnál, hogy milyen konkrét követelmények vannak érvényben. Biztosítsa, hogy a megfelelő típusú és névleges áramértékű biztosítók kerüljenek bele a biztosított berendezésbe. Tudakolja meg az illetékes hatóságnál, hogy milyen követelmények vonatkoznak az építési engedélyekre vagy ellenőzésekre. Üzemi eljárásmódok Tudja meg, hol vannak elhelyezve és miként működnek a biztonsági berendezések és kijelzők. Erősítse meg, hogy a berendezés és vele az összes biztonsági berendezés (védelmek, reteszelések stb.) is valóban kellően működőképes állapotban vannak és hogy a kívánt környezeti feltételek állnak fenn. Minden feladathoz a megfelelő egyéni védőfelszerelést (EVF) kell használni. Az EVF követelményei a Biztonsági tudnivalók a berendezésről című kiadványban illetve az anyaggyártók útmutatásaiban és biztonsái adatlapjain olvashatók. Ne használjon olyan berendezést, amely hibásan működik vagy lehetséges működési hibákra utaló jeleket mutat.
11 Unity PURJet 30 adagoló rendszer 5 Karbantartási és javítási eljárásmódok A jelen anyagban megadott időpontokban végezze el a tervezett karbantartási tennivalókat. A berendezés szervizelése előtt szüntesse meg a nyomást a berendezés hidraulikus és pneumatikus rendszerében. A berendezés szervizelése előtt szüntesse meg a berendezés és az összes segédberendezés áramellátását. Csak új ill. a Nordson által engedélyezett felújított vagy csere alkatrészeket használjon. Olvassa el és fogadja meg a gyártó által adott útmutatásokat és a berendezés tisztítószereihez adott biztonsági adatlapokat. MEGJEGYZÉS: A Nordson által árusított tisztítószerek biztonsági adatlapjai a honlapon vagy a Nordson területileg illetékes képviseletétől telefonon rendelhetők meg. Előbb erősítse meg, hogy az összes biztonsági berendezés valóban helyesen működik és csak utána helyezze üzembe újból a berendezést. A tisztítószer hulladékok és a technológiai anyagmaradványok ártalmatlanítását az irányadó előírásoknak megfelelően végezze. További információért lásd a vonatkozó biztonsági adatlapot, vagy forduljon az illetékes hatósághoz. Tartsa tisztán a berendezésen kihelyezett biztonsági figyelmeztető feliratokat. Cserélje le az elhasználódott vagy megrongálódott feliratokat. Biztonsági tudnivalók a berendezésről A berendezéssel kapcsolatos biztonsági tudnivalók a Nordson berendezések alábbi típusaira vonatkoznak: meleg- és hideg ragasztófelhordó berendezések és hozzájuk kapcsolódó tartozékok mintavezérlők, időkapcsolók, érzékelő és ellenőrző rendszerek és minden egyéb rendelhető folyamatirányító berendezés
12 6 Unity PURJet 30 adagoló rendszer Berendezés leállítása Az anyagban ismertetett eljárások közül számosat csak akkor lehet biztonságosan elvégezni, ha elötte leállították a berendezést. A leállítás kívánt szintje a használatban lévő berendezés típusától és a végzett eljárástól függ. Az eljárás elején leállítási útmutatások olvashatók, amelyeket szükség esetén alkalmazni lehet. Leállítási szintek: A hidraulikus rendszer nyomásának megszüntetése Mielőtt megszakítana bármilyen hidraulikus csatlakozást vagy tömítést, teljesen szüntesse meg a nyomást a hidraulikus rendszerben. Lapozza fel az olvasztó készülékhez kapcsolódó termék útmutatóját, ahol megtalálja a hidraulikus nyomás megszüntetéséhez adott útmutatásokat. A rendszer feszültségmentesítése Válassza le a rendszert (olvasztó készüléket, tömlőket, felhordó fejeket és rendelhető készülékeket) az áramforrásról és csak utána nyúljon hozzá a védetlen nagyfeszültségű vezetékekhez vagy bekötési pontokhoz. 1. Kapcsolja ki a berendezést és a berendezésre (rendszerre) csatlakoztatott minden segédberendezést. 2. Zárja le és táblázza ki a szakaszoló kapcsoló(ka)t vagy megszakító(ka)t, amely(ek) az elektromos energiát juttatják be a berendezésbe és a rendelhető készülékekbe, nehogy valaki véletlenül feszültség alá helyezze őket. MEGJEGYZÉS: A veszélyes energiaforrások leválasztására vonatkozó konkrét követelményeket kormányrendeletek és ipari szabványok írják elő. Lásd a megfelelő rendeletet vagy szabványt. A felhordófejek hatástalanítása MEGJEGYZÉS: A ragasztó adagoló felhordófejeket egyes korábbi kiadványokban pisztoly névvel illetik. Csak akkor szabad munkát végezni a nyomás alatti rendszerre csatlakoztatott pisztolyon vagy felhordófej körül, ha előtte hatástalanították az összes olyan elektromos vagy mechanikus berendezést, amelyek működtető jeleket szolgáltatnak a felhordófejek, a felhordófejek mágnesszelepjei vagy az olvasztó készülék szivattyúja részére. 1. Kapcsolja ki vagy kösse le a felhordófej indítókészülékét (mintavezérlőt, időkapcsolót, PLC-t stb.). 2. Kösse le a bemenőjel bekötő vezetékeit a felhordófej mágnesszelepjéről (szelepjeiről). 3. Csökkentse nullára a felhordófej mágnesszelepjébe (szelepjeibe) vezetett levegőnyomást; majd szüntesse meg a szabályozó és felhordófej között megmaradt levegőnyomást.
13 Unity PURJet 30 adagoló rendszer 7 Általános biztonsági útmutatások: FIGYELEM és VIGYÁZAT A 1 táblázat tartalmazza az általános biztonsági figyelmeztetéseket és óvintéseket, amelyek a Nordson meleg- és hidegragasztó felhordó berendezésekre vonatkoznak. Nézze át a táblázatot és olvassa el figyelmesen az összes olyan figyelmeztetést és óvintést, amelyek az útmutatóban ismertetett berendezéstípusra vonatkoznak. A berendezések típusa az alábbi módon van jelölve a 1 táblázatban: HM = Hot melt (forró ömledék) (olvasztó készülékek, tömlők, felhordó fejek stb.) PC = Process control (folyamatirányítás) CA = Cold adhesive (hidegragasztó) (adagolószivattyúk, nyomás alatt álló tárolóedények és felhordó fejek) Berendezéstípus HM Táb. 1 Általános biztonsági útmutatások: FIGYELEM és VIGYÁZAT Figyelem vagy Vigyázat FIGYELEM! Veszélyes gőzök! Mielőtt nekifogna reakcióképes poliuretán (PUR) forró ömledék vagy oldószer alapú anyag feldolgozásához a fenti anyagokkal használható Nordson olvasztó készülék segítségével, előbb olvassa el és fogadja meg az anyag biztonsági adatlapján mondottakat. Gondoskodjon róla, hogy ne lépjék át az anyag feldolgozási hőmérsékletét és lobbanáspontjait és hogy teljesüljenek a biztonságos kezeléssel, szellőztetéssel, elsősegélynyújtással és egyéni védőeszközökkel szemben támasztott követelmények. Ha nem teljesülnek a biztonsági adatlapon szereplő követelmények, ennek személyi sérülés, sőt akár halálos baleset is lehet a következménye. HM FIGYELEM! Reakcióképes anyag! Sohase használja szénhidrogének halogén származékait az alumínium alkatrészek tisztításához vagy a Nordson berendezés átöblítéséhez. A Nordson gyártmányú olvasztó készülékek és felhordófejek alumínium alkatrészeket tartalmaznak, amelyek hevesen reagálhatnak a szénhidrogének halogén származékaival. Amennyiben szénhidrogének halogén származékait használja a Nordson gyártmányú berendezésben, személyi sérülés, sőt halálos baleset következhet be. HM, CA FIGYELEM! Rendszer nyomás alá helyezve! Mielőtt megszakítana bármilyen hidraulikus csatlakozást vagy tömítést, szüntesse meg a nyomást a hidraulikus rendszerben. Ha nem szünteti meg a nyomást a hidraulikus rendszerben, ennek az lehet a következménye, hogy ellenőrizetlen módon forró ömledék vagy hideg ragasztó jut ki és személyi sérülés következik be. Folytatás...
14 8 Unity PURJet 30 adagoló rendszer Általános biztonsági útmutatások: FIGYELEM és VIGYÁZAT (folyt.) Táb. 1 Általános biztonsági útmutatások: FIGYELEM és VIGYÁZAT (folyt.) Berendezéstípus Figyelem vagy Vigyázat HM FIGYELEM! Megolvadt anyag! Mielőtt szervizelni kezdené a megolvadt forró ömledéket tartalmazó berendezést, vegyen fel szemvagy arcvédőt, a szabad bőrfelületet takaró ruházatot és hőálló védőkesztyűt. Még ha a forró ömledék meg is keményedett, akkor is égési sérüléseket tud okozni. Ha nem visel megfelelő egyéni védőeszközt, ennek személyi sérülés lehet a következménye. HM, PC FIGYELEM! A berendezés önműködően elindul! Az önműködő forró ömledékszóró felhordófej vezérlésére távindító készülékek szolgálnak. Mielőtt dolgozni kezdene az üzemelő felhordófejen vagy annak közelében, hatástalanítsa a felhordófej indítókészülékét és távolítsa el a levegőellátást a felhordófej mágnesszelepjéről (szelepjeiről). Ha nem hatástalanítja a felhordófej indítókészülékét és nem távolítja el a mágnesszelep(ek) táplevegőjét, személyi sérülés következhet be. HM, CA, PC FIGYELEM! Áramütésveszély! A berendezés még akkor is csatlakoztatva lehet feszültség alatt álló segédberendezéskre, ha azt kikapcsolta és elektromos szempontból leválasztotta a szakaszolón vagy megszakítón. A berendezés szervizelése előtt feszültségmentesítsen és válasszon le minden segédberendezést az áramellátásról. Ha a berendezés szervizelése előtt nem megfelelően végzi a segédberendezések áramellátásának leválasztását, személyi sérülés, sőt halálos áramütés következhet be. HM, CA, PC FIGYELEM! Tűz vagy robbanás bekövetkezésének kockázata! A Nordson nem robbanásveszélyes környezetre tervezte a ragasztófelhordó berendezését; úgyanígy oldószer alapú ragasztókal sem célszerű használni, mivel ez a feldolgozás során robbanásveszélyes légkört hozhat létre. A ragasztó feldolgozási jellemzői és a feldolgozhatóságának korlátai a biztonsági adatlapján olvashatók. Ha a berendezéssel össze nem férő, oldószer alapú ragasztókat használ, vagy helytelen módon dolgozza fel az oldószer alapú ragasztókat, személyi sérülés, sőt halálos baleset következhet be. Folytatás...
15 Unity PURJet 30 adagoló rendszer 9 Berendezéstípus Táb. 1 Általános biztonsági útmutatások: FIGYELEM és VIGYÁZAT (folyt.) Figyelem vagy Vigyázat HM, CA, PC FIGYELEM! Csak olyanoknak engedje meg a berendezés üzemeltetését és szervizelését, akiknek megvan a megfelelő képzettségük és gyakorlatuk. Ha képzetlen vagy gyakorlatlan egyénekre bízza a berendezés üzemeltetését vagy szervizelését, saját magát és másokat is sérülés, sőt halálos baleset veszélyének, a berendezést pedig rongálódás veszélyének teszi ki. HM VIGYÁZAT! Forró felületek! Ha lehet, ne kerüljön érintkezésbe a felhordófejek, tömlők és az olvasztó készülék bizonyos alkotóelemeinek forró fémfelületével. Ha nem lehet kivédeni az érintkezést, vegyen fel hőálló védőkesztyűt és védőruházatot és csak így tevékenykedjen a fűtött berendezések körül. Ha nem vigyáz és véletlenül megérinti a forró fémfelületeket, személyi sérülés következhet be. HM VIGYÁZAT! Egyes Nordson gyártmányú olvasztó készülékek reakcióképes poliuretán (PUR) forró ömledék feldolgozására is alkalmasak. Ha olyan berendezésben kísérel meg feldolgozni PUR anyagot, amely nem erre a célra készült, megrongálódhat a berendezés és a forró ömledék idő előtt reakcióra léphet. Ha nem biztos benne, hogy a berendezés képes a PUR feldolgozására, kérjen segítséget a Nordson területileg illetékes képviseletétől. HM, CA VIGYÁZAT! Mielőtt használni kezdene valamilyen tisztító- vagy öblítőszert a berendezésen vagy berendezésben, olvassa el és fogadja meg a gyártó útmutatásait és az illető szer biztonsági adatlapján szereplő adatokat. Egyes tisztítószerek megjósolhatatlan kimenetelű reakcióra léphetnek a forró ömledékkel vagy hidegragasztóval és emiatt a berendezés megrongálódhat. HM VIGYÁZAT! A Nordson még a gyárban bevizsgálja a forró ömkledékszóró berendezését a saját gyártmányú R típusú közeg használatával, amely adipinsav-észter alapú ömlesztőszert tartalmaz. A forró ömledék bizonyos anyagai reakcióra léphetnek az R típusú közeggel és szilárd kötőanyagot képezhetnek, amely eltömheti a berendezést. Mielőtt használni kezdené a berendezést, erősítse meg, hogy a forró ömledék tényleg együtt tud működni az R típusú közeggel.
16 10 Unity PURJet 30 adagoló rendszer Egyéb biztonsági óvórendszabályok A forró ömledéket továbbító rendszer alkotóelemeinek fűtéséhez ne használjon nyílt lángot. Naponta ellenőrizze, hogy nincsenek-e túlzott kopásra utaló jelek, rongálódási vagy szivárgási nyomok a nagynyomású tömlőkön. Soha ne tartsa maga vagy mások felé a kézi adagoló pisztolyokat. A megfelelő függesztési ponton függessze fel a kézi adagoló pisztolyokat. Elsősegély Ha megömlesztett forró ömledék érte a bőrét: 1. NE próbálja eltávolítani a forró ömledéket a bőréről. 2. Azonnal áztassa tiszta hidegvízzel az érintett területet, amíg a forró ömledék le nem hűlt. 3. NE próbálja eltávolítani a megkeményedett forró ömledéket a bőréről. 4. Súlyos égési sérülések esetén az illetőt ki kell hozni a sokkból. 5. Azonnal kérje orvos segítségét. Adja oda a forró ömledék biztonsági adatlapját a kezelést végző orvosi személyzetnek.
17 Unity PURJet 30 adagoló rendszer 11 Biztonsági feliratok és címkék A 1. ábra a készüléken lévő biztonsági feliratok és címkék helyét mutatja be. A 2. táblázat az egyes biztonsági feliratokon és címkéken szereplő veszélyességi jelzéseket, illetve a figyelmeztető üzenet pontos szövegét tartalmazza. 1 2 Ábra 1 Biztonsági feliratok és címkék Táb. 2 Biztonsági feliratok és címkék Tétel P/N Megismerés 1. Jelzés, energiaellátás 2. Jelzés, forró
18 12 Unity PURJet 30 adagoló rendszer Megismerés Ez a gépkönyv a Nordson Unity PURJet 30 adagoló rendszer szerelését és használatát írja le. Szükség esetén az olvasót az egyéb Nordson termékekhez, vagy más gyártók termékeihez mellékelt dokumentációhoz irányítjuk. A Unity PURJet 30 adagoló rendszer folyékonnyá teszi a szilárd halmazállapotú poliuretán reagens (PUR), forrón megolvasztott, 30cm3-es patronokban található ragasztóanyagot és a ragasztóanyagot a kívánt hőmérsékleten tartja. Amikor a rendszer működésbe lép, sűrített levegő és kiövellés segítségével, összekapcsolódó pontokban viszi fel a ragasztót egy termék felületére vagy egy termék részeibe, ilyenkor általában egy kicsi-közepes méretű elektronikai részegységhez alkalmazva azt. A ragasztópontok szélessége akár 1,0 mm (0,04 hüv.) kicsi is lehet. A rendszer az alábbi részekből áll: a Unity PURJet 30 vezérlőelem a Unity PURJet 30 felhordófej a Unity PURJet 30 adagoló modul levegős távműködtető és hangtompító szerelvény (továbbiakban levegő szerelőkészletként említve) A Nordson Corporation vagy az üzemeltető részéről biztosított robot a Unity PURJet 30 vezérlőelemmel és felhordófejjel való használatoz Ábra 2 Unity PURJet 30 adagoló rendszer 1. Vezérlő 2. Felhordófej a kilövellő modullal 3. Levegőkészlet 4. Levegőszárító 5. Robot (Nordson Corporation robot látható)
19 Unity PURJet 30 adagoló rendszer 13 Rendeltetésszerű használat A felhasználás korlátai A Unity Series adagoló rendszereket kifejezetten a következőkre tervezték: Megolvasztják és szivattyúzzák a patronokban lévő szilárd halmazállapotú, forrón megolvasztott PUR ragasztóanyagokat, ezeket 116 C (240 F) fok alatti hőmérsékleten történő elfolyósításra és extrudálásra tervezték. A Nordson Corporation által gyártott kompatibilis felszereléssel használhatók Kizárólag nem robbanásveszélyes környezetben használható A Unity Series adagoló rendszereket csak arra a célra használja, amire tervezték. A Unity Series adagoló rendszereket ne használja az alábbiakhoz: olyan anyagok megolvasztására vagy szivattyúzására, amelyek felmelegítve egészségre ártalmasak vagy veszélyt jelentenek olyan környezetben, ahol az rendszert vízzel vagy vízpermettel kellene tisztítani A PUR ragasztók felhasználásának további korlátai Amikor a károsanyag koncentráció meghaladja a maximális szintet, használjon gázálarcot és légtisztító berendezést.
20 14 Unity PURJet 30 adagoló rendszer Az egység azonosítása Lásd a 3 ábrát. Szervizelés vagy pótalkatrészek és opcionális eszközök megrendelésekor szüksége lesz a felhordófej típus- és cikkszámára. A felhordófej típus- és cikkszáma a berendezés azonosító táblán van feltüntetve. Ábra 3 Felhordófej szerelék azonosító tábla
21 Unity PURJet 30 adagoló rendszer 15 Fő elemek A 4-6 ábrák a fő rendszeralkatrészek nevét és helyét mutatja Ábra 4 A felhordófej és a robot szerelvények fő alkatrészei 1. Felhordófej teste 4. Szenzor zsinórkészlet 2. Ragasztóanyag patronzár 5. Mágnesszelep 3. Melegítő zsinórkészlet 6. Kilövellő modul (kiömlőrész nem látható) 7. Robot 8. Robot kezelőszervek 9. Mozgó lemez
22 16 Unity PURJet 30 adagoló rendszer Fő elemek (folyt.) Ábra 5 A levegőkészlet fő alkatrészei 1. Hangtompító 2. Levegőkimenet csatlakozócsonkok 3 3. Levegőnyomás szabályozó és mérő 4. Vízelválasztó szűrő 5. Levegőellátó bemenet 6. Levegőszárító
23 Unity PURJet 30 adagoló rendszer Ábra 6 Unity PURJet 30 kontroller kezelőszervek 1. HIBA LED 4. Kijelző 2. RIASZTÁS LED 5. Fel/le mutató nyíl gombok 3. KÉSZ LED 6. SET (Beállítás) gomb TOP VIEW 9 7. PAGE (Oldal) gomb 8. Öblítő kapcsoló 9. Vezérlő hálózati kapcsoló
24 18 Unity PURJet 30 adagoló rendszer Telepítés A szerelés magában foglalja azt, hogy a rendszert a kívánt helyre helyezik és létrehozzák az elektromos és hidraulikus csatlakozásokat. Elektromágneses megfelelőségi információk A rendszer besorolása A osztály, 2-es csoport a mérési határértékekre és módszerekre vonatkozó számú Európai szabvány szerint. A telepítést végző személyzet jártassága Az ebben a fejezetben szereplő előírások az alábbi témákban jártas személyzetnek szólnak: Forró ragasztószóró alkalmazási folyamatok Ipari áram és vezérlés bekötése Ipari mechanikus telepítési technikák Alapvető folyamatvezérlés és műszerezés Üzemeltető által szolgáltatott alkatrészek a szereléshez A Nordson Corporation által szolgáltatott alkatrészeken felül a Unity PURJet 30 adagoló rendszer szereléséhez a következő, üzemeltető által szolgáltatott alkatrészekre van szükség: 240 V feszültségű váltóáramú áramellátás laptop számítógép Szabványos RS232 soros kommunikációs kábel a robotról a laptopra való csatlakoztatáshoz megfelelő védelem és jelzés, ahogy ezt megkövetelik a személyi sérülés megakadályzása édekében a működtetési és szervizelési tevékenységek alatt
25 Unity PURJet 30 adagoló rendszer 19 A robot elhelyezése 1. Csomagolja ki és helyezze a robot szerelvényt a kívánt helyre. A robot szerelvény elhelyezésénél vegye figyelembe a következőket: Az üzem elektromos kiszolgálása tudja biztosítani a rendszer által igényelt áramellátást. A kezelő tudja biztonságosan elérni és pontosan ellenőrizni a mozgó részeket és kezelőszerveket. A berendezést a tiszta, száraz, szabályozott, kenésmentes sűrített levegőellátás közelébe kell felszerelni. A berendezést olyan területektől távol kell telepíteni, ahol nagy lejtők vannak, illetve, ahol nagy a hőmérséklet ingadozása. A berendezést olyan helyre kell telepíteni, amely megfelel az alkalmazott forró olvadék Biztonsági Adatlapjában szereplő szellőzéssel kapcsolatos előírásoknak. 2. Szereljen fel megfelelő védelmet és jelzőket, ahogy ezt megkövetelik a működtetési és szervizelési tevékenységek közben előforduló személyi sérülések (nyomás alatt lévő anyagok, forró felszínek, becsipődési helyek, stb. miatti) megelőzésére.
26 20 Unity PURJet 30 adagoló rendszer A vezérlő felszerelése Lásd a 7 ábrát. Csomagolja ki és szerelje fel a vezérlőt a hátsó burkolaton található négy csavarlyuk segítségével. 7,95 mm (0,313 hüv.) 4 hel. 254 mm (10 hüv.) 323,9 mm (12,75 hüv.) Ábra 7 Vezérlő csavar szerelősablon
27 Unity PURJet 30 adagoló rendszer 21 Ez az oldal szándékosan lett üresen hagyva.
28 22 Unity PURJet 30 adagoló rendszer Levegőellátás csatlakozásainak bekötése Lásd a 8 ábrát. A levegőellátás csatlakozásait a 3 táblázat szerint kösse be. A levegőellátásnak tiszta, száraz, szabályozott, kenésmentes sűrített levegőnek kell lennie. Állítsa be az üzemi levegőnyomást 4,1 bar-ra (60 psi). A 8. ábrán lévő részek sorszáma Táb. 3 Unity PURJet 30 adagoló rendszer levegőellátásának csatlakozásai Pneumatikus csatlakozás Csatlakoztassa ehhez... Ezután csatlakoztassa ehhez... 1 Fő levegőellátó bemenet Fő levegőellátás Levegőszabályozó bemeneti nyílás 2 Levegőellátás a felhordófejhez 3 Levegőellátás a felhordófejhez 4 Levegőellátás a légszárítón keresztül a vezérlőhöz 5 Levegőellátás a felhordófejhez Levegő kimeneti nyílás a levegő készleten Levegő kimeneti nyílás a levegő készleten Levegő készlet kimeneti nyílás (T-szerelvény) és légszárító bemeneti nyílás Levegő készlet kimeneti nyílás (T-szerelvény) 6 Levegőellátás a vezértlőből Levegő kimeneti nyílás a vezérlő tetején Felső (3) levegő bemeneti nyílások a felhordófej mágnesszelepjén Alsó (5) levegő bemeneti nyílások a felhordófej mágnesszelepjén Légszárító kimeneti nyílás és levegő bemeneti nyílás a felső vezérlőn Középső levegő bemeneti nyílás (1) a felhordófej mágnesszelepjén Levegő szerelvény a felhordófej tetején
29 Unity PURJet 30 adagoló rendszer mm MAIN AIR SUPPLY SOURCE 3 10 mm 4 6 mm 1 10 mm 5 12 mm AIR DRYER AIR KIT ASSEMBLY (OPTIONAL) CONTROLLER TOP EXHAUST PORT APPLICATOR FRONT 6 6 mm Ábra 8 APPLICATOR TOP Levegőellátás csatlakozásai (lásd a 3. táblázatot)
30 24 Unity PURJet 30 adagoló rendszer Csatlakozó kábelek Lásd a 9 ábrát. A kábel csatlakozásokat a következő táblázat alapján csatlakoztassa. Táb. 4 Unity PURJet 30 adagoló rendszer kábel csatlakozásai A 9. ábrán lévő részek sorszáma Kábel Csatlakoztassa ehhez... 1 Robot vezérlő kábel Már csatlakoztatva van a vezérlőhöz 2 Robot rendszer reteszelő I/O-S nyílás a robot hátulján kábel 3 Vezérlő hálózati kábel Hálózati bemenet a vezérlő tetején 4 Robot hálózati kábel 240 V zsinórkészlet csatlakozó a robot hátulján 5 Robot kommunikációs kábel (üzemeltető által biztosított) 6 Felhordófej melegítő és szenzor zsinórkészlet COM1 csatlakozó a robot elején 6-tüskés felhordófej zsinórkészlet hosszabbító kábelek 7 Mágnesszelep Mágnesszelepes csatlakozó a vezérlő tetején Ezután csatlakoztassa ehhez... I/O SYS nyílás a robot hátulján Üzemeltető rendszer-kész reteszelő 240 VAC hálózati kimenet MEGJEGYZÉS: Ne használja a hálózati kimenetet a robot hátulján. 240 VAC hálózati kimenet Soros port a Windows-alapú számítógépen 12 tüskés csatlakozó a vezérlő tetején Gyors megszakító a mágnesszelepes csatlakozón
31 Unity PURJet 30 adagoló rendszer 25 ROBOT FRONT ROBOT BACK COM1 I/O-S I/O SYS V OUTLET CUSTOMER SYSTEM READY INTERLOCK COMPUTER CONTROLLER TOP 3 240V OUTLET 7 6 Ábra 9 Kábel csatlakozások (lásd a 4. táblázatot) APPLICATOR TOP
32 26 Unity PURJet 30 adagoló rendszer Szoftver telepítése Telepítse a szükséges szoftvereket. Lásd a robot gépkönyvét és/vagy más megfelelő dokumentációt. A rendszer első bekapcsolásának végrehajtása Ragasztóanyag patronzár Lásd a 4-6 ábrákat a vezérlők helyzetéhez. 1. Kapcsolja be a robotot. 2. Kapcsolja be a vezérlőt. A vezérlő kijelző végig megy a beindítási képernyőkön. 3. Kapcsolja be a levegőellátást. 4. Ha még nincs öblítőpatron beszerelve, töltsön be egy öblítőpatront a felhordófejbe a következők szerint: a. Nyissa ki a ragasztó patron reteszt és távolítsa el a levegősapkát. b. Távolítsa el a sapkákat az öblítőpatron mindkét végéről és helyezze be a patront a fecskendőbe. c. Helyezze vissza a levegősapkát és zárja a reteszt. 5. Ha beindításnál megkeményedett ragasztó figyelmeztetés észlelhető, állítsa vissza a Futási Idő paramétert 0-ra. Lásd a Paraméter módosítás Felhasználó Módban című részt a Beállítás fejezet alatt. 6. Menjen tovább a következő fejezetre, Beállítás, azért, hogy a rendszert beállítsa az Ön alkalmazására.
33 Unity PURJet 30 adagoló rendszer 27 Beállítás A beállítás magába foglalja a vezérlő, robot és felhordófej beállításainak testre szabását az Ön alkalmazásához. A Unity PURJet 30 vezérlő beállítása A vezérlő beállítások két módba állíthatók: felhasználó mód és adminisztrátor mód. Az Ön alkalmazásához szükséges vezérlő beállítások megváltoztatásához kövesse a következő folyamatokat. Paraméter módosítása Felhasználó Módban 1. Nyomja meg a PAGE (Oldal) gombot addig amíg a kívánt paraméter meg nem jelenik. Lásd a 5 táblázatot a felhasználó módban elérhető paraméterekért. 2. Nyomja meg a SET (Beállítás) gombot a paraméter megváltoztatásához. 3. Nyomja meg az Up/Down (Fel/Le) nyilakat a kívánt értékre való görgetéshez. 4. Nyomja meg a SET (Beállítás) gombot a beállítás elmentéséhez. A kijelzőn rövid időre megjelenik Data successfully stored to memory. (Az adatot sikeresen elmentette a memóriába.) OUTPUT PRESSURE: PSI Ábra 10 Unity PURJet 30 vezérlő kijelző és kulcsok
34 28 Unity PURJet 30 adagoló rendszer Paraméter módosítása Adminisztrátor Módban 1. Nyomja meg egyszerre és tartsa lenyomva az Up/Down (Fel/Le) nyilakat legalább 5 másodpercig. A kijelzőn rövid időre megjelenik Admnistrator Mode Enabled. (Adminisztrátor Mód engedélyezve.) 2. Nyomja meg a PAGE (Oldal) gombot addig amíg a kívánt paraméter meg nem jelenik. Lásd a 5 és 6 táblázatot az adminisztrátor módban elérhető paraméterekért. 3. Nyomja meg a SET (Beállítás) gombot a paraméter megváltoztatásához. 4. Nyomja meg az Up/Down (Fel/Le) nyilakat a kívánt értékre való görgetéshez. 5. Nyomja meg a SET (Beállítás) gombot a beállítás elmentéséhez. 6. Nyomja meg egyszerre és tartsa lenyomva az Up/Down (Fel/Le) nyilakat legalább 5 másodpercig ahhoz, hogy az adminisztrátor módból kilépjen. A kijelzőn rövid időre megjelenik Admnistrator Mode Disabled. (Adminisztrátor Mód nincs engedélyezve.) DISPLAYED UNITS: ENGLISH Ábra 11 Unity PURJet 30 vezérlő kijelző és kulcsok
35 Unity PURJet 30 adagoló rendszer 29 MEGJEGYZÉS: Lásd a Paraméter módosítása Felhasználó Módban című részt a Unity PURJet 30 vezérlő beállítása fejezet alatt a paraméter módosítás elvégzéséhez. Táb. 5 Unity PURJet 30 vezérlő Felhasználó és Adminisztrátor Mód paraméterek Oldal Funkció/Megismerés NO ALARMS OR Akkor jelenik meg amikor nincsenek riasztások vagy üzenetek. MESSAGES (Nincsenek riasztások vagy üzenetek) OUTPUT PRESSURE: XX.XX PSI (Kimeneti nyomás: XX.XX PSI TEMPERATURE: XXX F SETPOINT: XXX F (Hőmérséklet: XXX F Megadott érték: XXX F) ELAPSED TIME: X HR, X MIN (Eltelt idő: X HR, X MIN) TIMER MODE: (Időzítő Mód:) PRODUCT COUNT: (Termék számlálás:) TEMPERATURE MODE: (Hőmérséklet Mód:) GUN ON TIME: (Pisztoly-be idő:) (lásd az útmutatást) GUN OFF TIME: (Pisztoly-ki idő:) (lásd az útmutatást) Kijelzi a nyomás megadott értékét és lehetővé teszi a nyomás megadott értékének beállítását. Példa: 3,45 PSI Kijelzi a melegítő hőmérsékletet és lehetővé teszi egy megadott hőmérséklet érték beadását. Példa: 250 F Kijelzi, hogy a patron mennyi ideje melegedik és lehetővé teszi az időzítő visszaállítását. Példa: 1 HR 10 MIN Lehetővé teszi, hogy a vezérlőt Run (Futás) vagy Pause (Szünet) módba állítsa. Érték: RUNNING (Fut) vagy PAUSED (Szünetel)! A feldolgozott termékek számát jelzi. Ez az érték csak akkor pontos, ha BEAD PER PRODUCT (Termékekkénti csík) paraméter megfelelően be van állítva. Ennek a paraméternek a visszaállításához nyomja meg a SET gombot. Példa: 3427 Lehetővé teszi, hogy a rendszert a visszaállítás módba tegye. A visszaállítás mód lecsökkenti a melegítők hőmérsékletét arra az értékre, amit a TEMP SETBACK AMOUNT (Hőmérséklet visszaállítás érték) paraméternél megadott. Érték: NORMAL (Normal) és SETBACK (Visszaállítás) Lehetővé teszi, hogy megadja azt az időtartamot (ms-ban), amialatt a felhordófej nyitva van, hogy felvigye a ragasztó pontokat, amikor a robotból érkező jel aktív. Ez a paraméter csak akkor használható amikor a GUN OFF TIME (Pisztoly-ki idő) paraméter értéke nagyobb, mint 0. Érték: (ms) Példa: 7 (ms) Lehetővé teszi, hogy megadja azt az időtartamot (ms-ban), amialatt a felhordófej zárva van amikor a robotból érkező jel aktív. Ez a paraméter csak akkor használható amikor a GUN ON TIME (Pisztoly-be idő) paraméter értéke nagyobb, mint 0. Érték: 0 (STITCHING OFF = Kifűzés) és 500 (ms) között Példa: 30 (ms) MEGJEGYZÉS: Amennyiben a robotból érkező jel aktív, a felhordófejek a GUN ON TIME (Pisztoly-be idő)-nél megadott időtartamra kinyílnak és a GUN OFF TIME (Pisztoly-ki idő)-nél megadott időtartamra bezáródnak. Ezek a be/ki ciklusok csak akkor állnak meg, amikor a robotból érkező jel megszűnik. MEGJEGYZÉS: Egy ragasztó csík, egy felhordófej be-ki ciklusa alatt felvitt ragasztó pontok sorozatának felel meg.
36 30 Unity PURJet 30 adagoló rendszer A Unity PURJet 30 vezérlő beállítása (folyt.) MEGJEGYZÉS: Lásd a Paraméter módosítása Adminisztrátor Módban című részt a Unity PURJet 30 vezérlő beállítása fejezet alatt a paraméter módosítás elvégzéséhez. Oldal TEMP SETBACK AMOUNT: (Hőmérséklet visszaállítás értéke:) DISPLAYED UNITS: (Kijelzett egységek:) MAXIMUM PRESSURE: (Maximális nyomás:) BEADS PER PRODUCT: (Termékekkénti csík:) (lásd az útmutatást) Táb. 6 Unity PURJet 30 vezérlő csak Adminisztrátor Mód paraméterei Funkció/Megismerés Lehetővé teszi, hogy megadja a hőmérséklet visszaállítás értékét. Amikor a rendszert a visszaállítás módba helyezi, a hőmérséklet beállított értéke annyi fokkal csökken, amennyit ennél a paraméternél beadott. Példa: 100 F A nyomás metrikus egységben (bar) történő kijelzésére szolgál. A nyomásértékeket angolszász egységben (psi) kell megadni és belsőleg psi-be átszámítani. Érték: ENGLISH (Angolszász) vagy METRIC (Metrikus) Figyelmeztetés jelentkezik amikor a nyomás nagyobb mint ez az érték. Példa: 40 PSI A termékre felvitt ragasztócsíkok számának meghatározására szolgál. Ennek a számnak a segítségével számítja ki a termékszámot ami a PRODUCT COUNT (Termékszám) paraméterben megjelenik. Példa: 2 MEGJEGYZÉS: Egy ragasztó csík, egy felhordófej be-ki ciklusa alatt felvitt ragasztó pontok sorozatának felel meg.
37 Unity PURJet 30 adagoló rendszer 31 A robot beállítása Programozza be a robotot az alkalmazásának megfelelően. Lásd a robot gépkönyvét és/vagy más megfelelő dokumentációt. A Unity PURJet 30 felhordófej beállítása 1. Lásd a Unity PURJet 30 vezérlő beállítása című részt korábban ebben a fejezetben, ahogy erre szükség volt a következő paraméterek beádásához: GUN ON TIME: (Pisztoly-be idő:) 7 (ms) GUN OFF TIME: (Pisztoly-ki idő:) 30 (ms) TEMP SETBACK AMOUNT: (Hőmérséklet visszaállítás értéke:) 250 F 2. Programozza be a robot mozgását és állítsa be robot sebességét kevesebb, mint 40mm/s-ra. Lásd a robot dokumentációját, ha szükséges. 3. Ha az adagoló modul szabályozható, állítsa be a tű löketet a következők szerint: a. Áramtalanítsa a mágnesszelepet. b. Forgassa el a tűszabályozó csavart az óramutató járásának megfelelően addig, amíg a szabályozó össze nem érintkezik a tűszerelvénnyel. c. Forgassa el a tűszabályozó csavart az óramutató járásával ellentétes irányba két (2) teljes fordulattal, amely egy 1 mm-es beállítást fog eredményezni. 4. Tesztelje a rendszert egy termék futtatásával. 5. Ha szabályozás szükséges, a következő lépések ajánlottak: a. Változtassa a GUN OFF TIME (Pisztoly-ki idő)-t 7-re (ms). b. Programozza be a robot mozgását és állítsa be robot sebességét több, mint 40 mm/s-ra. Lásd a robot dokumentációját, ha szükséges. c. Teszteljen egy terméket. d. Szükség szerint addig csökkentse a robot sebességét, amíg el nem éri a kívánt ragasztócsík súlyt. 6. Ha szükséges ismételje meg ennek az eljárásnak a lépéseit az értékek szükséges szabályozásával addig, amíg a felhordófej nem működik a kívánt módon.
38 32 Unity PURJet 30 adagoló rendszer Kezelés A rendszer első működtetése előtt, bizonyosodjon meg arról, hogy elvégezte a Telepítés és Beállítás fejezetben leírt műveleteket. Napi beindítás és kezelés 1. Kapcsolja be a robotot. Robot teljesítménykapcsoló 2. Kapcsolja be a vezérlőt. A vezérlő kijelző végig megy a beindítási képernyőkön. MEGJEGYZÉS: A vezérlő áramellátása a felhasználó módban mindig be van kapcsolva. Vezérlő hálózati kapcsoló 3. Kapcsolja be a levegőellátást. 4. Hagyja, hogy a rendszer elérje a felhordási hőmérsékletet. 5. Ha beindításnál megkeményedett ragasztó figyelmeztetés észlelhető, állítsa vissza a Futási Idő paramétert 0-ra. Lásd a Paraméter módosítás Felhasználó Módban című részt a Beállítás fejezet alatt. 6. Ellenőrizze, hogy a hőmérséklet beállítások a kívánt értékeken vannak. Lásd a Unity PURJet 30 vezérlő beállításat a Beállítás rész alatt, ha szükséges. 7. Amikor a READY (Kész) világítás bekapcsol, a vezérlő tisztítása kapcsolót tegye a bekapcsolva állásba addig, amíg a maradék anyag az öblítőpatronban (a lekapcsolás közben elhasználva) kiadagolódik. Vezérlő tisztítás kapcsoló
39 Unity PURJet 30 adagoló rendszer Töltsön egy ragasztó patront a felhordófejbe a következők szerint: a. Nyissa ki a ragasztó patron reteszt és távolítsa el a levegősapkát. b. Távolítsa el a sapkákat a ragasztópatron mindkét végéről és helyezze be a patront a fecskendőbe. c. Helyezze vissza a levegősapkát és zárja a reteszt. Ragasztóanyag patronzár 9. Helyezze a terméket a mozgó lemezre és nyomja meg a roboton található START (Indítás) gombot a termék futtatásához. Robot START (Indítás) gomb
40 34 Unity PURJet 30 adagoló rendszer Válasz a riasztásokra Lásd a Hibakeresés című fejezetben a riasztások listáját és a javasolt javító intézkedéseket. A rendszer visszaállítása Ha a rendszert a következő 48 órán belül újból működteti, helyezze a rendszert visszaállítás módba a szüneteltetés időszakok alatt alatt. Ahhoz, hogy a rendszert visszaállítás módba helyezze, változtassa a Temperature Mode (Hőmérséklet Mód) paramétereket SETBACK-re (Visszaállítás). Ahhoz, hogy a rendszert kivegye a visszaállítás módból, változtassa a Temperature Mode (Hőmérséklet Mód) paramétereket NORMAL-ra (Normál). Lásd a Paraméter módosítása a Felhasználó Módban részt a Beállítás fejezet alatt ha szükséges. Ha a rendszert a következő 48 órában nem használja, akkor le kell állítani. Lásd a Napi leállítás cimű részt. A rendszer ellenőrzése A vezérlőn található számos paraméter hasznos a rendszer ellenőrzéséhez, beleértve, de nem kizárólag a következőket: OUTPUT PRESSURE (Kimeneti nyomás) TEMPERATURE/SETPOINT (Hőmérséklet/Megadott érték) ELAPSED TIME (Eltelt idő) PRODUCT COUNT (Termék számlálás) Lásd a Unity PURJet 30 vezérlő beállítása részt a Beállítás fejezet alatt az összes vezérlő paraméter leírásához valamint a paraméter megtekintésének vagy változtatásának folyamatához.
41 Unity PURJet 30 adagoló rendszer 35 Napi leállítás 1. Tegyen egy nagy gyűjtőtálat a felhordófej alá. FIGYELEM! Égési sérülések kockázata. Amikor az utolsó ragasztócseppeket fúvatja ki, a sűrített levegő egy kis ragasztópermetet hoz létre. Gondoskodjon arról, hogy a gyűjtőtál elég nagy ahhoz, hogy a kezelőt megvédje a permettől. Vezérlő tisztítás kapcsoló 2. Tegye a vezérlő tisztítókapcsolót az on (be) helyzetbe addig amíg az összes ragasztót ki nem adagolja a patronból, majd tegye a kapcsolót az off (ki) helyzetbe. 3. Nyissa ki a felhordófej zárat és anélkül, hogy nyomást fejtene ki a fecskendőre, távolítsa el a levegősapkát. 4. Amikor a megkeményedett ragasztót a fecskendőből eltávolítja, használjon egy átszúrót. 5. Helyezze be a levegősapkát és zárja be a zárat 6. Ahhoz, hogy az összes ragasztó kiürülését biztosítsa, távolítsa el a felhordófej fúvókát és tisztítson újra. VIGYÁZAT! Győződjön meg arról, hogy a tisztítóanyag az éppen használt PUR ragasztóval kompatibilis. Lásd az MSDS-t (anyagbiztonsági adatlap) mind a ragasztóhoz, mind pedig a tisztítóanyaghoz. 7. Töltsön be egy tisztítópatront a felhordófejbe. 8. Öblítsen újra addig, amíg el nem éri, hogy a tisztítóanyag tisztán távozik. Hagyjon némi tisztítóanyagot a patronban. 9. Szerelje fel a fúvócsövet és tisztítsa ki ismét a rendszert, hogy az összes PUR ragasztót kimossa a fúvócsőből. Hagyjon némi tisztítóanyagot a patronban. 10. Zárja el a levegőellátást. 11. Kapcsolja ki a vezérlőt. 12. Kapcsolja ki a robotot.
DuraBlue olvasztó készülékek D4L, D10L, és D16L (Gerotor) modellek
DuraBlue olvasztó készülékek D4L, D10L, és D16L (Gerotor) modellek P/N 7146346A 02 kézikönyv Hungarian 02/07. kiadás NORDSON CORPORATION DULUTH, GEORGIA USA www.nordson.com A Nordson Corporation örömmel
Fûtött tömlõk TC... Üzemeltetési útmutató 7105484G01 Hungarian NORDSON ENGINEERING GMBH LÜNEBURG GERMANY
Fûtött tömlõk Üzemeltetési útmutató 7105484G01 Hungarian NORDSON ENGINEERING GMBH LÜNEBURG GERMANY Utalás Ez az üzemeltetési útmutató a készülékek teljes sorozatához érvényes. Rendelési szám P/N = rendelési
WM 360 Pneumatikus tartályszivattyú hidegenyvekhez
Pneumatikus tartályszivattyú hidegenyvekhez Gépkönyv P/N 403 078 B Hungarian NORDSON WALCOM UDENHOUT THE NETHERLANDS Rendelési szám P/N = Nordson cikkek rendelési száma Tájékoztatás Ez a Nordson szerzõdi
Melegragasztó felhordó fejek EP 11 / EP 11 N EP 12 V / EP 12 L / EP 12 RV
Melegragasztó felhordó fejek EP 11 / EP 11 N EP 12 V / EP 12 L / EP 12 RV Üzemeltetési útmutató Hungarian Kiadás 05/11 NORDSON ENGINEERING GMBH LÜNEBURG GERMANY Utalás Ez az üzemeltetési útmutató a készülékek
LA 404-2 Mintázatvezérlo
LA 404-2 Mintázatvezérlo kézikönyv Hungarian NORDSON BENELUX MAASTRICHT THE NETHERLANDS www.nordson.com This equipment is regulated by the European Union under WEEE Directive 2002/96/EC. www.nordson.com
Nordson MicroMax fülke
Nordson MicroMax fülke Kézi szórófülke Üzemeltetési útmutató Hungarian Õrizze még, hogy késõbb is fellapozhassa NORDSON (UK) LTD. STOCKPORT Rendelési szám P/N = rendelési szám a Nordson készítményekhez
HQ-100 Toló /húzómû vezérlõ
Toló /húzómû vezérlõ Üzemeltetési útmutató Hungarian Kiadás 05/04 NORDSON (UK) LTD STOCKPORT UK www.nordson.com Rendelési szám P/N = a Nordson termékek rendelési száma Tájékoztatás A Nordson Corporation
AltaBlue TT ragasztó olvasztó készülékek A4, A10, és A16 modellek
AltaBlue TT ragasztó olvasztó készülékek A4, A10, és A16 modellek Üzemeltetési útmutató Hungarian Kiadás 12/09 Ez az anyag fontos biztonsági útmutatásokat tartalmaz. Okvetlenül olvassa el és kövesse az
Sure Coatr Automatikus porszóró pisztoly
ure Coatr Automatikus porszóró pisztoly Üzemeltetési útmutató Hungarian Kiadás 9/05 Az anyag a http://emanuals.nordson.com/finishing Internet címen is elérhető NORDON CORPORATION AMHERT, OHIO UA Keressen
Vantage t Modul rendszerű pisztolyvezérlő rendszer
Vantage t Modul rendszerű pisztolyvezérlő rendszer Üzemeltetési útmutató Hungarian Kiadás 9/04 Az anyag a http://emanuals.nordson.com/finishing Internet címen is elérhetõ NORDSON CORPORATION AMHERST, OHIO
RTD típusú melegragasztó tömlõ
RTD típusú melegragasztó tömlõ Üzemeltetési útmutató P/N Hungarian NORDSON CORPORATION AMHERST, OHIO USA A Nordson Corporation készséggel áll rendelkezésre, ha termékeivel kapcsolatban információkéréssel,
MiniBlue II Pneumatikus felhordó fejek
MiniBlue II Pneumatikus felhordó fejek Üzemeltetési útmutató - Hungarian - Kiadás 09/2014 Ez az anyag fontos biztonsági útmutatásokat tartalmaz. Okvetlenül olvassa el és kövesse az anyagban és a kapcsolódó
LA 300 dugattyús szivattyú
LA 300 dugattyús szivattyú Üzemeltetési útmutató - Hungarian - Kiadás 01/12 NORDSON BENELUX MAASTRICHT THE NETHERLANDS Rendelési szám P/N = rendelési szám a Nordson készítményekhez Útmutatás Ennek közzététele
Szerelési kézikönyv. Digitális nyomásmérő készlet BHGP26A1
Szerelési kézikönyv Digitális nyomásmérő készlet BHGP6A BHGP6A Digitális nyomásmérő készlet Szerelési kézikönyv Tartalomjegyzék Oldal Felszerelés Tartozékok... Felszerelés... Munkaeljárás... Működési ellenőrzés...
Hordós olvasztó berendezések VersaPail VP020 VersaDrum VD200 fogaskerekes szivattyúval és IPC vezérlővel
Hordós olvasztó berendezések VersaPail VP020 VersaDrum VD200 fogaskerekes szivattyúval és IPC vezérlővel Üzemeltetési útmutató -Hungarian - Kiadás 11/11 NORDSON ENGINEERING GMBH LÜNEBURG GERMANY Rendelési
Prodigyt kézi porszóró pisztoly
Prodigyt kézi porszóró pisztoly Üzemeltetési útmutató P/N 7119318B Hungarian Kiadás 5/05 Az anyag a http://emanuals.nordson.com/finishing Internet címen is elérhetõ NORDSON CORPORATION AMHERST, OHIO USA
Hordós olvasztó berendezések DuraPail DP020 (II. generációs) DuraDrum DD200 (II. generációs)
Hordós olvasztó berendezések DuraPail DP020 (II. generációs) DuraDrum DD200 (II. generációs) Üzemeltetési útmutató -Hungarian - Kiadás 12/12 NORDSON ENGINEERING GMBH LÜNEBURG GERMANY Útmutatás Ez az anyag
A Smart-UPS 1200/1500 VA 100/120/230 Vac rackbe szerelhető 1U telepítési útmutatója
A Smart-UPS 1200/1500 VA 100/120/230 Vac rackbe szerelhető 1U telepítési útmutatója Fontos biztonsági üzenetek Olvassa el alaposan az utasításokat, hogy megismerje a berendezést, mielőtt üzembe helyezi,
Szerelési és kezelési útmutató. Asztali állvány DS (2018/10) hu
Szerelési és kezelési útmutató Asztali állvány DS-1 6720889403 (2018/10) hu Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék 1 Szimbólumok magyarázata és biztonsági tudnivalók....... 2 1 Szimbólum-magyarázatok........................
Használati útmutató PAN Aircontrol
Használati útmutató PAN Aircontrol Air Quality meter Tartalom 1. Bevezető... 2 2. Szállítmány tartalma... 3 3. Általános biztonsági útmutatások... 3 4. A készüléken lévő szimbólumok magyarázata... 4 5.
Telepítési útmutató Smart-UPS C 1000/1500 VA 120/230 Vac 2000/3000 VA 230 Vac Rack-szekrény 2U
Telepítési útmutató Smart-UPS C 1000/1500 VA 120/230 Vac 2000/3000 VA 230 Vac Rack-szekrény 2U Fontos biztonsági üzenetek ŐRIZZE MEG EZT AZ ÚTMUTATÓT - Az útmutató az energiagazdálkodási egység, a kerülő
FERRO GYÁRTMÁNYÚ KERINGETŐSZIVATTYÚK IVÓVÍZ ELLÁTÁSBAN
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ FERRO GYÁRTMÁNYÚ KERINGETŐSZIVATTYÚK IVÓVÍZ ELLÁTÁSBAN MODELLEK : 0201W KÓD : 25-40 180 0202W KÓD : 25-60 180 0302W - KÓD : 32-60 180 FELHASZNÁLÓK TÁJÉKOZTATÁSÁRA SZOLGÁLÓ INFORMÁCIÓK
900SN-20CS 900SN-20 HU HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
Csuklókaros kapumotor 900SN-20CS 900SN-20 HU HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ TARTALOMJEGYZÉK BIZTONSÁG MUNKA ESZKÖZÖK 3 TECHNIKAI ADATOK MÉRETEK 4 A KAR RÖGZÍTÉSE A KAPUHOZ ÖSSZESZERELÉS 5 KIOLDÁS CSATLAKOZÁSOK A
EL-***** Címkeadagoló HASZNÁLATI UTASÍTÁS USER MANUAL BETRIEBSANLEITUNG
EL-***** Címkeadagoló HASZNÁLATI UTASÍTÁS USER MANUAL BETRIEBSANLEITUNG HU EN DE BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK A berendezés használata előtt figyelmesen olvassa el a használai útmutatóban található utasításokat!
Felhasználói Kézikönyv
ELETTRONIC DIVISION Felhasználói Kézikönyv PM1-300,400,600 SZÁRNYASKAPU MOZGATÓ MOTOR FIGYELEM!! Telepítés előtt kérjük, olvassa el figyelmesen ezt a kézikönyvet! TARTALOMJEGYZÉK A CSOMAG TARTALMA... 2
Rendelhetõ fúvócsövek Versa Spray és Versa Spray II pisztolyokhoz
Útmutató lap - Hungarian - Rendelhetõ fúvócsövek Versa Spray és Versa Spray II pisztolyokhoz Megismerés A fúvócsövek széles választéka kapható a Versa Spray és Versa Spray II porszóró pisztolyokhoz. A
!!!!! SABIANA. SKYSTAR kazettás fan coil berendezések. airtronics. 1. oldal
SABIANA SKYSTAR kazettás fan coil berendezések airtronics 1. oldal 2. oldal ALKALMAZÁS: FONTOS: A berendezés telepítése előtt gondosan olvassa el ezt a kézikönyvet A SkyStar berendezéseket kereskedelmi
Felhasználói kézikönyv
Felhasználói kézikönyv 6688F Digitális Szigetelési Ellenállás Mérő TARTALOMJEGYZÉK 1. Bevezetés... 2 2. Biztonsági figyelmeztetések... 2 3. Műszaki jellemzők... 2 4. Előlap és kezelőszervek... 3 5. Mérési
Szerelési kézikönyv. Daikin Altherma alacsony hőmérsékletű monoblokk opcionális doboza EK2CB07CAV3. Szerelési kézikönyv
Daikin Altherma alacsony hőmérsékletű monoblokk opcionális doboza EKCB07CAV Daikin Altherma alacsony hőmérsékletű monoblokk opcionális doboza Magyar Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék A dokumentum bemutatása.
AltaBlue típusú olvasztó készülékek 15, 30, 50 és 100 es modellek
AltaBlue típusú olvasztó készülékek 15, 30, 50 és 100 es modellek kézikönyv Hungarian 07/07. kiadás NORDSON CORPORATION DAWSONVILLE, GEORGIA USA www.nordson.com A Nordson Corporation készséggel áll rendelkezésre,
Micro Motion 2400S modellszámú távadók
CE-követelmények dokumentuma P/N 20004671, Rev. C 2006. november Micro Motion 2400S modellszámú távadók CE-követelmények dokumentuma A kézikönyvről A kézikönyvről A kézikönyv nem tartalmazza az összes
MaxiCont. MOM690 Mikroohm mérő
MOM690 Mikroohm mérő A nagyfeszültségű megszakítók és szakaszolók karbantartásának fontos része az ellenállás mérése. A nagy áramú kontaktusok és egyéb átviteli elemek ellenállásának mérésére szolgáló
VersaBlue ragasztó olvasztókészülékek VA és VT típus
VersaBlue ragasztó olvasztókészülékek VA és VT típus Üzemeltetési útmutató - Hungarian - Kiadás 06/14 NORDSON ENGINEERING GMBH LÜNEBURG GERMANY Útmutatás Ez az anyag a teljes sorozatához érvényes. Rendelési
Szerelési kézikönyv. 2 utas szelepkészlet/3 utas szelepkészlet klímakonvektor egységekhez EKMV2C09B7 EKMV3C09B7
utas szelepkészlet/ utas szelepkészlet klímakonvektor EKMVC09B7 EKMVC09B7 EKMVC09B7 EKMVC09B7 utas szelepkészlet/ utas szelepkészlet klímakonvektor A felszerelés előtt olvassa el figyelmesen ezt a kézikönyvet.
Tasakcímkéző berendezés. Használati útmutató
Tasakcímkéző berendezés Használati útmutató Figyelmeztetés Mielőtt elkezdené kezelni a gépet, olvassa el a teljes kezelési utasítást. Győződjön meg róla, hogy a gép le van földelve. Tartsa a munkaterületet
PERREKUP DxxTx - HDK10 Rekuperátor vezérlő Használati Utasítás
PERREKUP DxxTx - HDK10 Rekuperátor vezérlő Használati Utasítás Permanent Kft ver.20130502 Műszaki adatok Hálózati feszültség 220-240V AC / 50Hz Működési hőmérséklettartomány -30 ~ +65 C Maximális relatív
Szünetmentes áramforrások. Felhasználói Kézikönyv PRO2050 - PRO2120 500VA 1200VA
Szünetmentes áramforrások Felhasználói Kézikönyv PRO2050 - PRO2120 500VA 1200VA 1. Bemutatás Az UPS más néven szünetmentes áramforrás megvédi az ön elektromos berendezéseit, illetve a hálózat kimaradása
CS10.5. Vezérlõegység
CS10.5 HU Vezérlõegység 0409006 TARTALOMJEGYZÉK 1. CS10.5 VEZÉRLÕEGYSÉG...3 1.1. Általános tudnivalók...3 1.. Mûszaki adatok...3. VEZÉRLÕEGYSÉG: FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV...4.1. Az elõre beállítható idõpontok
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HU ELEKTROMOS PUMPA 12V ISUP VÍZI SPORTOKHOZ 20PSI
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HU ELEKTROMOS PUMPA 12V ISUP VÍZI SPORTOKHOZ 20PSI TARTALOM BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK... 3 FUNKCIÓK... 3 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ... 4 KÖRNYEZETVÉDELEM... 4 2 BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK Kérjük, a termék
Powerline Nano500 XAVB5101 készlet telepítési útmutató
Powerline Nano500 XAVB5101 készlet telepítési útmutató 2012 NETGEAR, Inc. Minden jog fenntartva. Jelen kiadvány a NETGEAR, Inc.engedélye nélkül részben sem állítható elő újra, továbbítható, írható át,
Telepítési útmutató Smart-UPS C 1000/1500 VA 120/230 Vac 2000/3000 VA 230 Vac Torony
Telepítési útmutató Smart-UPS C 1000/1500 VA 120/230 Vac 2000/3000 VA 230 Vac Torony Fontos biztonsági üzenetek Figyelmesen olvassa el az utasításokat, hogy megismerje a berendezést, mielőtt megpróbálja
Szűrő berendezések. Használati útmutató. mágneses vízszűrők HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ FL1-03-01274 - WE FL1-03-01688 CP1-03-00022 - WE FL1-03-01690
Szűrő berendezések HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Használati útmutató 2014 mágneses vízszűrők MC22001 MC22002 FL1-03-01274 - WE FL1-03-01689 CP1-03-00022 - WE FL1-03-01688 FL1-03-01690 Mágneses szűrők 1. HASZNÁLATI
Beltéri vezeték nélküli érzékelők THERMOSUNIS RTS SUNIS RTS
Beltéri vezeték nélküli érzékelők THERMOSUNIS RTS SUNIS RTS Thermosunis Indoor Wirefree RTS Thermosunis beltéri vezeték nélküli érzékelő RTS Sunis Indoor Wirefree RTS Sunis beltéri vezeték nélküli érzékelő
Starset Z1000/1500. Szerelési útmutató. Kérjük felszerelés és üzemelés előtt figyelmesen olvassa át a használati útmutatót!
Starset Z1000/1500 Szerelési útmutató Kérjük felszerelés és üzemelés előtt figyelmesen olvassa át a használati útmutatót! BESZERELÉS ÉS HASZNÁLAT ELŐTT: 1. FIGYELEM: balesetek elkerülése végett az instrukciókat
TM-73733 Szervó vezérlő és dekóder
TM-73733 Szervó vezérlő és dekóder Használati útmutató 2011 BioDigit Ltd. Minden jog fenntartva. A dokumentum sokszorosítása, tartalmának közzététele bármilyen formában, beleértve az elektronikai és mechanikai
SIOUX-RELÉ. Sioux relé modul telepítési leírás Szerkesztés MACIE0191
SIOUX-RELÉ Sioux relé modul telepítési leírás Szerkesztés 1.2 20MACIE0191 1 Leírás 1.1 Leírás A Sioux-relé egy soros modul, amely tartalmaz egy master kártyát, amely maximum két slave kártyával bővíthető.
Ismerkedés a PadFone 2 készülékkel
Gyors útmutató E7674 Első kiadás Copyright 2012 ASUSTeK COMPUTER INC. Minden jog fenntartva. Az ASUSTeK COMPUTER INC. ( ASUS ) előzetes írásos engedélye nélkül ennek a kiadványnak, illetve a benne leírt
A SUN POWER KIT TELEPÍTÉSÉNEK LEÍRÁSA. Leírás telepítő szakemberek részére!
A SUN POWER KIT TELEPÍTÉSÉNEK LEÍRÁSA Leírás telepítő szakemberek részére! ÁLTALÁNOS LEÍRÁS A Sun Power berendezés a 24 V-os Telcoma automatizációk mozgatására lett tervezve, szükségtelenné téve a 230
Szerelési kézikönyv. Modbus felületi PCB-panel készlet EKFCMBCB7
1 1 A B C 5 INSTALLATION MANUAL Modbus interface PCB Kit 1 1 SS1 SS OFF ON 5 Tartalomjegyzék oldal Az készlet tartalma... Az alkatrészek elnevezése... A kommunikációs kábelek specifikációja... Felszerelési
Telepítési útmutató. DEVIreg 610. Elektronikus termosztát. www.devi.com
Telepítési útmutató DEVIreg 610 Elektronikus termosztát www.devi.com Tartalomjegyzék 1 Bevezető................. 3 1.1 Műszaki adatok.......... 4 1.2 Biztonsági utasítások...... 5 2 Felszerelési utasítások........
Harkány, Bercsényi u. 18. dimatkft@gmail.com +36 (70) 601 0209 www.dimat.hu
Harkány, Bercsényi u. 18. dimatkft@gmail.com +36 (70) 601 0209 www.dimat.hu SAS816FHL-0 szoba termosztát egy nem programozható elektromos fűtéshez kifejlesztett, digitális hőmérséklet kijelzővel. Padlóérzékelő
Felhasználói Kézikönyv. Rii K18. Multimédiás Billentyűzet és Touchpad , Fax: Mobil: ,
Felhasználói Kézikönyv Rii K18 Multimédiás Billentyűzet és Touchpad 1141 Budapest, Fogarasi út 77. 1095 Budapest, Mester u. 34. Tel.: *220-7940, 220-7814, 220-7959, Tel.: *218-5542, 215-9771, 215-7550,
/03 HU Szakemberek számára. Szerelési utasítás. SR 3 csatlakozó dugós szabályozó. A szerelés előtt kérjük gondosan átolvasni
6302 1259 2001/03 HU Szakemberek számára Szerelési utasítás SR 3 csatlakozó dugós szabályozó egység Szolár hőmérséklet különbség szabályozó A szerelés előtt kérjük gondosan átolvasni Impresszum A készülék
Kezelési útmutató TÁVSZABÁLYZÓ. R51ME típushoz
Kezelési útmutató TÁVSZABÁLYZÓ R51ME típushoz Kérjük, hogy használatbavétel előtt figyelmesen olvassa el ezt az útmutatót Elolvasás után őrizze meg, mert később is hasznos információkat találhat benne.
Hercules tolókapu motor szerelési leírás
Hercules tolókapu motor szerelési leírás 1 2 Figyelem! Ezen kézikönyvben lévő telepítést csak szakképzett műszaki személy végezheti és nem a végfelhasználó. A telepítést végző szerepe, hogy tájékoztassa
TL21 Infravörös távirányító
TL21 01 Távirányító Vezérlő panel + érzékelő + távirányító Figyelmeztetés A berendezést csak akkor kapcsolja be, ha a telepítés befejeződött (mind hidraulikusan, mind elektronikusan). Az elektromos csatlakozásokat
HARVIA GRIFFIN INFRA. Vezérlőegység
HARVIA GRIFFIN INFRA HU Vezérlőegység 20080623 Az alábbi beépítési és használati útmutató infraszauna kabinok, sugárzók és vezérlőegység tulajdonosok, az infraszauna kabinok, sugárzók és vezérlőegységek
Telepítési útmutató. DEVIreg 316. Elektronikus termosztát. www.devi.com
Telepítési útmutató DEVIreg 316 Elektronikus termosztát www.devi.com The English language is used for the original instructions. Other languages are a translation of the original instructions. (Directive
Motor lamellás árnyékolókhoz J4 WT
Motor lamellás árnyékolókhoz J4 WT Szerelési útmutató HU - Tartalomjegyzék 1 Általános információ 2 1.1 Általános információ 2 1.2 Biztonsági előírások 2 1.3 Megfelelőségi nyilatkozat 2 1.4 Műszaki adatok
TM-73726 Szervó vezérlő
TM-73726 Szervó vezérlő Használati útmutató 2011 BioDigit Ltd. Minden jog fenntartva. A dokumentum sokszorosítása, tartalmának közzététele bármilyen formában, beleértve az elektronikai és mechanikai kivitelezést
Hometronic golyóscsap HAV 20, 25, 32. Szerelés és működtetés
Hometronic golyóscsap HAV 20, 25, 32 Szerelés és működtetés Alkalmazás Alkalmazás A HAV típusú motoros mozgatású Hometronic golyóscsap ivóvíz vezetékek nyitására zárására szolgál. Vezérlését a Hometronic
Párátlanító. Kezelési kézikönyv
Párátlanító Kezelési kézikönyv 1 TARTALOM GDN20AV-K4EBA1A GDN40AW-K3EBA1A TARTALOM Általános tudnivalók:...3 A berendezés részei:...3 A berendezés működtetése:...4 További funkciók:...6 Cseppvíz elvezetés:...7
ELEKTROMOS SZABÁLYZÓSZELEP TESZTELŐ KÉSZÜLÉK
ELEKTROMOS SZABÁLYZÓSZELEP TESZTELŐ KÉSZÜLÉK 36 150 065 A CLT1 kompresszor tesztelő a kuplung nélküli kompresszorok tesztelésére alkalmas. Ez a készülék a modern kompresszorok tesztelését végzi egyszerűen,
EM8690-R1 Vezeték nélküli füstérzékelő
EM8690-R1 Vezeték nélküli füstérzékelő 2 MAGYAR EM8690-R1 - Vezeték nélküli füst érzékelő Tartalom 1.0 Bevezetés... 2 2.0 LED indikátor... 3 3.0 Beállítások... 3 3.1 Első használat... 3 3.2 Teszt Mód...
Atomic 3000. Felhasználói kézikönyv
Atomic 3000 Felhasználói kézikönyv Biztonsági információk Figyelem! A készülék professzionális felhasználásra készült, nem otthoni használatra. Az Atomic 3000 számos veszélyt jelenthet tűz, hő, áramütés,
GFE AD. Analóg címezhető hő és hősebesség érzékelő, illetve füstérzékelő analóg tűzjelző központhoz
GFE AD Analóg címezhető hő és hősebesség érzékelő, illetve füstérzékelő analóg tűzjelző központhoz 1.oldal Kábelezés Az 1 ábrán a kábelezés látható. A hurokra az eszközök sorra kapcsolódnak rá, a központ
KLARSTEIN A GRACIA SOROZAT KONYHAI ROBOTGÉPEI
KLARSTEIN A GRACIA SOROZAT KONYHAI ROBOTGÉPEI Mixer Tisztelt Ügyfelünk, először is köszönjük Önnek vásárlást. Kérjük, olvassa el figyelmesen a mellékelt bekötési és használati útmutatót és kövesse a leírtakat
Biztonsági előírások VIGYÁZAT FIGYELEM
Biztonsági előírások Mielőtt használná a terméket, olvassa el alaposan ezen kézikönyv utasításait. Miután elolvasta, a felhasználói kézikönyvet tartsa könnyen elérhető és biztonságos helyen. Ha a termék
Felhasználói kézikönyv
Register your product and get support at www.philips.com/welcome HP8117 Felhasználói kézikönyv a b Magyar Köszönjük, hogy Philips terméket vásárolt, és üdvözöljük a Philips világában! A Philips által biztosított
S868C3E-1 típusú vezérlő napkollektoros házi melegvízellátó rendszerekhez
S868C3E-1 típusú vezérlő napkollektoros házi melegvízellátó rendszerekhez Használati utasítás Megjegyzés: Mivel termékünk folyamatos fejlesztés alatt van, a használati utasítás képei eltérhetnek az Ön
LogiCOMM vezérlõ rendszer
LogiCOMM vezérlõ rendszer Üzemeltetési útmutató Hungarian Kiadás 01/05 NORDSON CORPORATION DULUTH, GEORGIA USA www.nordson.com A Nordson Corporation örömmel fogadja, ha termékeivel kapcsolatban információkéréssel,
ASTRASUN PID Reduktor. Kézikönyv
ASTRASUN PID Reduktor Kézikönyv A kézikönyv használata Kérem olvassa el és értelmezze a kézikönyvet mielőtt használatba veszi a terméket. Miután elolvasta tartsa kézközelben, hogy a telepítés során bármikor
TARTALOMJEGYZÉK ADATOK. Biztonsági előírások
Ventilátor 10029404 Kedves vásárló, Gratulálunk a termék megvásárlásahoz.kérjük, olvassa el figyelmesen ezeket az utasításokat és fordítson különös figyelmet a figyelmeztetésekre a hibák elkerülése végett.a
KARAOKE HANGFAL SZETT
KARAOKE HANGFAL SZETT Használati utasítás Figyelmeztetések: - A készülék használata előtt olvassa el a használati utasítást. - Őrizze meg a használati utasítást, hogy bármikor segítségül hívhassa. - Kérjük,
Beachside FAMILY. Kombinált Infraszauna HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
Beachside FAMILY Kombinált Infraszauna HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Beachside FAMILY Kombinált Infraszauna Méretei: 2000x1950x2100 2-4 személyes Candlenut diófa infraszauna Füstszínű üvegajtó Színterápiás világítás
Lumination TM rögzítőkészlet felületre szereléshez (ET sorozatú, felületre szerelt ET22 és ET14 készlethez)
Felszerelési útmutató Lumination TM rögzítőkészlet felületre szereléshez (ET sorozatú, felületre szerelt és készlethez) MIELŐTT HOZZÁKEZDENE A MUNKÁHOZ, olvassa el figyelmesen az összes tudnivalót! ÁRAMÜTÉS
Li-Ion Akkupack. Használati útmutató Biztonságtechnikai tudnivalók
Li-Ion Akkupack Használati útmutató Biztonságtechnikai tudnivalók Használati útmutató a STABILA li-ion akkucsomaghoz és dugasztápegységhez Fontos tudnivalók Alaposan olvassa át a biztonsági tudnivalókat
LogiComm Pisztolyhajtó
LogiComm Pisztolyhajtó Üzemeltetési útmutató Hungarian Kiadás 06/08 NORDSON CORPORATION DULUTH, GEORGIA USA www.nordson.com A Nordson Corporation örömmel fogadja, ha termékeivel kapcsolatban információkéréssel,
DL drainback napkollektor rendszer vezérlése
DL drainback napkollektor rendszer vezérlése Tartalom Rendszer jellemzői Rendszer elemei Vezérlés kezelőfelülete Működési elv/ Állapotok Menüfunkciók Hibaelhárítás Technikai paraméterek DL drainback rendszer
AQUA LUNA aqua_luna_int 08/11
AQUA LUNA aqua_luna_int 08/11 DIGITÁLIS PASSZÍV INFRAÉRZÉKELŐ BEÉPÍTETT VILÁGÍTÁSSAL 1. Tulajdonságok Duál-elemes pyroszenzor. Teljesen digitális mozgásérzékelési algoritmus. Kettős jelelemzés, érték és
LFM Használati útmutató
Conrad Szaküzlet 1067 Budapest, Teréz krt. 23. Tel: (061) 302-3588 Conrad Vevőszolgálat 1124 Budapest, Jagelló út 30. Tel: (061) 319-0250 LFM Használati útmutató Oldalak 1 1.ábra 2.ábra Oldalak 2 3.ábra
HU Használati útmutató
HU Használati útmutató Köszönjük, hogy a Hama termékét választotta. Kérjük, hogy figyelmesen és az elejétől a végéig olvassa el a használati útmutatót. A dokumentumot gondosan őrizze meg, mert még szüksége
TV Használati útmutató
TV Használati útmutató TARTALOM Megjelenés.......................................... 3 Üzembe helyezés.................................... 4 Párosítás hallókészülékkel............................. 7 Jeltovábbítás........................................
MD-3 Nokia zenei hangszórók
MD-3 Nokia zenei hangszórók MAGYAR Az MD-3 sztereó hangszórók kiváló hangminõséget biztosítanak egy kompatibilis Nokia készüléken vagy más audiokészüléken történõ zenevagy rádióhallgatás közben. A hangszórók
Szerelési kézikönyv. Távirányító BRC1D528
BRCD58 3 S M S M PCB 4 3 7 5 6 4 5 6 a b c 4 3 UNIT No. GROUP SETTING d e P P P P 7 7 6 5 8 3 + 4 5 6 8 BRCD58 OLVASSA EL EZT A KÉZIKÖNYVET FIGYELMESEN, MIELŐTT A KÉSZÜLÉKET BEKAPCSOLNÁ. NE DOBJA EL! ŐRIZZE
HERMES HEM 200/250 BEÉPÍTÉSI ÚTMUTATÓ
HERMES HEM 200/250 BEÉPÍTÉSI ÚTMUTATÓ FIGYELEM! Ez a kézikönyv kizárólag a szakszerelő részére készült. A készülék telepítését szerelő szakemberrel végeztesse. A telepítő szerepe továbbá tájékoztatni a
Szobai kezelő egység zónákhoz
2 72 Szobai kezelő egység zónákhoz RRV817 szabályozóhoz QAW810 Digitális szobai kezelő egység üzembe helyezői és végfelhasználói beállításokhoz RRV817 hőmérséklet szabályozó központi egységhez padlófűtési
GFN szilárdtüzelésű, öntöttvas tagos kazán
GFN szilárdtüzelésű, öntöttvas tagos kazán Használati - kezelési utasítás, gépkönyv A tiszta égboltért Magyarországi képviselő és forgalmazó: Két Kör Kft. 2051 Biatorbágy, Felvég u. 3. Tel/fax: (23) 530-570,
OS 214 PLUS OS 214 TT HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ KÉRJÜK FIGYELMESEN OLVASSA EL A HASZNÁLATI ÚTMUTATÓT, MAJD ALT CASH KFT. TEL.
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ OS 214 TT OS 214 PLUS KÉRJÜK FIGYELMESEN OLVASSA EL A HASZNÁLATI ÚTMUTATÓT, MAJD A SIKERES ÜZEMELTETÉS ÉRDEKÉBEN VÉGEZZEN KALIBRÁCIÓT A NYOMTATÁS MEGKEZDÉSE ELİTT. KÖSZÖNJÜK, HOGY ÖN
Telepítési útmutató. DEVIreg 531. Elektronikus termosztát.
Telepítési útmutató Elektronikus termosztát www.devi.com Tartalomjegyzék 1 Bevezető................. 3 1.1 Műszaki jellemzők........ 4 1.2 Biztonsági utasítások...... 5 2 Felszerelési utasítások........
CA légrétegződést gátló ventilátorok
CA légrétegződést gátló ventilátorok MŰSZAKI INFORMÁCIÓ A SZERELŐ ÉS A FELHASZNÁLÓ SZÁMÁRA 2019.03.20. - 2 - A CA típusjelű ventilátorokat nagy légterű, nagy belmagasságú, ipari, kereskedelmi és szolgáltató
Általános javítási és ellenőrzési utasítások. A WABCO készülékek biztonságos javítása és ellenőrzése
Általános javítási és ellenőrzési utasítások A WABCO készülékek biztonságos javítása és ellenőrzése Általános javítási és ellenőrzési utasítások A WABCO készülékek biztonságos javítása és ellenőrzése
UJJLENYOMAT OLVASÓ. Kezelői Kézikönyv
UJJLENYOMAT OLVASÓ Kezelői Kézikönyv 2 Funkció leírása Belépés programozási módba MESTER kód megváltoztatása Új felhasználói ujjlenyomat hozzáadása Felhasználói ujjlenyomat törlése F1/F2-S egyszerűsített
Ptouch. Kezelési útmutató. Kezelő panel
Ptouch Kezelő panel Kezelési útmutató HU LEÍRÁS A Ptouch kezelő panelt az alábbi készülékekhez tervezték: SALDA szellőztető készülékekhez és más PRV-n alapuló készülékekhez (RIS EKO 3.0, RIRS EKO 3.0,
S2302RF vezeték nélküli programozható digitális szobatermosztát
vezeték nélküli programozható digitális szobatermosztát Termékjellemzők: 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 1 1 Programozhatóság: 7 napos előre programozhatóság Kijelezhető hőmérséklet tartomány 0 C~40 C (0.1 C-os
WP1 Vezérlő Használati Útmutató
WP1 Vezérlő Használati Útmutató Lásd a kötési diagram. 24Volt 9Volt A vezérlő egy 9V-os Rain Bird szolenoidot működtet. Győződjön meg róla, hogy a szelepeket a vezérlővel összekötő vezeték, kisfeszültségű
2 VEZETÉKES KAPUTELEFON RENDSZER Kültéri egység
2 VEZETÉKES KAPUTELEFON RENDSZER Kültéri egység VDT-601/ID VDT-601F/ID VDT-601(F)/ID Leírás v2.2 Tartalomjegyzék 1. Felépítés és funkciók...3 1.1. Csatlakozók...3 2. Felszerelés...4 2.1. Névtábla elhelyezése...5
H Használati útmutató LED panelek üzembe helyezésére és kezelésére Cikk sz , , , , , ,
H Használati útmutató LED panelek üzembe helyezésére és kezelésére Cikk sz. 1460476, 1460474, 1436525, 1436526, 1460477, 1460475, 1463527 Ez a használati útmutató kizárólag ezekhez a termékekhez tartozik.
SU3-PLUS. Digitális Jelosztó. Felhasználói Kézikönyv
Digitális Jelosztó Felhasználói ézikönyv BEVEZETÉS öszönjük, hogy termékünket választotta. A korszerű gyártástechnológiának és a minőségbiztosítási eljárásnak köszönhetően a készülék megfelel az IS-9001
ZR 12 DMX Füstgép Felhasználói kézikönyv
ZR 12 DMX Füstgép Felhasználói kézikönyv Tartalomjegyzék: 1, Biztonsági előírások 2, Beüzemelés 3, Távvezérlő használata 4, DMX-el való vezérlés 5, Problémamegoldás Biztonsági előírások: Mindig a JEM cég