DuraBlue ragasztó olvasztó készülék D25, D25H, D50, D100 típus

Méret: px
Mutatás kezdődik a ... oldaltól:

Download "DuraBlue ragasztó olvasztó készülék D25, D25H, D50, D100 típus"

Átírás

1 ragasztó olvasztó készülék D25, D25H, D50, D100 típus Üzemeltetési útmutató P/N J Hungarian Kiadás 03/11 NORDSON ENGINEERING GMBH LÜNEBURG GERMANY

2 Rendelési szám P/N = rendelési szám a Nordson készítményekhez Utalás Ennek közzététele Nordson szerzõi jogvédelme alatt áll. Copyright E dokumentumot a Nordson elõzetes írásbeli hozzájárulása nélkül még kivonatosan sem szabad fotókópia, vagy más módon reprodukálni vagy más nyelvre lefordítani. Nordson cég minden elõzetes tájékoztatás nélkül fenntartja magának a megváltoztatás jogát Minden jog fenntartva. Védjegy AccuJet, AeroCharge, Apogee, AquaGuard, Asymtek, Automove, Autotech, Baitgun, Blue Box, Bowtie, CanWorks, Century, CF, CleanSleeve, CleanSpray, Color-on-Demand, ColorMax, Control Coat, Coolwave, Cross-Cut, cscan+, Dispensejet, DispenseMate,, DuraDrum, Durafiber, DuraPail, Dura-Screen, Durasystem, Easy Coat, Easymove Plus, Ecodry, Econo-Coat, e.dot, EFD, Emerald, Encore, ESP, e stylized, ETI-stylized, Excel 2000, Fillmaster, FlexiCoat, Flexi-Spray, Flex-O-Coat, Flow Sentry, Fluidmove, FoamMelt, FoamMix, Fulfill, GreenUV, HDLV, Heli-flow, Helix, Horizon, Hot Shot, icontrol, idry, iflow, Isocoil, Isocore, Iso-Flo, itrax, JR, KB30, Kinetix, LEAN CELL, Little Squirt, LogiComm, Magnastatic, March, Maverick, MEG, Meltex, Microcoat, Micromark, MicroSet, Millenium, Mini Squirt, Moist-Cure, Mountaingate, MultiScan, Nordson, OptiMix, Package of Values, PatternView, PermaFlo, PicoDot, PluraFoam, Porous Coat, PowderGrid, Powderware, Precisecoat, PRIMARC, Printplus, Prism, ProBlue, Prodigy, Pro-Flo, ProLink, Pro-Meter, Pro-Stream, RBX, Rhino, Saturn, Saturn with rings, Scoreguard, SC5, S. design stylized, Seal Sentry, Select Charge, Select Coat, Select Cure, Signature, Slautterback, Smart-Coat, Solder Plus, Spectrum, Speed-Coat, Spraymelt, Spray Squirt, Super Squirt, SureBead, Sure Clean, Sure Coat, Sure-Max, Sure Wrap, Tela-Therm, Tracking Plus, TRAK, Trends, Tribomatic, TrueBlue, TrueCoat, Ultra, UniScan, UpTime, u-tah, Vantage, Veritec, VersaBlue, Versa-Coat, VersaDrum, VersaPail, Versa-Screen, Versa-Spray, Walcom, Watermark, When you expect more. a Nordson Corporation bejegyzett védjegyei. Accubar, Advanced Plasma Systems, AeroDeck, AeroWash, AltaBlue, AltaSlot, Alta Spray, AquaCure, Artiste, ATS, Auto-Flo, AutoScan, Axiom, Best Choice, BetterBook, Blue Series, Bravura, CanNeck, CanPro, Celero, Chameleon, Champion, Check Mate, ClassicBlue, Classic IX, Clean Coat, Cobalt, ContourCoat, Controlled Fiberization, Control Weave, CPX, cselect, Cyclo-Kinetic, DispensLink, DropCure, Dry Cure, DuraBraid, DuraCoat, e.dot+, E-Nordson, Easy Clean, EasyOn, EasyPW, Eclipse, Equalizer, Equi=Bead, Exchange Plus, FillEasy, Fill Sentry, Flow Coat, Fluxplus, G-Net, G-Site, Get Green With Blue, Gluie, Ink-Dot, IntelliJet, ion, Iso-Flex, itrend, KVLP, Lacquer Cure, Maxima, Mesa, MicroFin, MicroMax, Mikros, MiniBlue, MiniEdge, Minimeter, MonoCure, Multifil, MultiScan, Myritex, Nano, NexJet, OmniScan, OptiStroke, Origin, Partnership+Plus, PatternJet, PatternPro, PCI, Pinnacle, Plasmod, PluraMix, Powder Pilot, Powder Port, Powercure, Process Sentry, Pulse Spray, PurTech, Quad Cure, Ready Coat, RediCoat, Royal Blue, Select Series, Sensomatic, Shaftshield, SheetAire, Smart, Smartfil, SolidBlue, Spectral, Spectronic, SpeedKing, Spray Works, Summit, Sure Brand, SureFoam, SureMix, SureSeal, Swirl Coat, TAH, Tempus, ThruWave, TinyCure, Trade Plus, Trlogy, Ultra FoamMix, UltraMax, Ultrasaver, Ultrasmart, Universal, ValueMate, Versa, Viper, Vista, WebCure, 2 Rings (Design) a Nordson Corporation védjegyei. E dokumentációban elõfordulhatnak olyan márkajegyek, amelyek harmadik személy által történõ használata sértheti a tulajdonos jogait. P/N J

3 Tartalom I Tartalom Nordson International... O 3 Europe... O 3 Distributors in Eastern & Southern Europe... O 3 Outside Europe / Hors d'europe / Fuera de Europa.. O 4 Africa / Middle East... O 4 Asia / Australia / Latin America... O 4 Japan... O 4 North America... O 4 Biztonsági útmutatások Biztonsági szimbólumok A készülék tulajdonosainak felelõssége Biztonsági információk Utalások, követelmények és mûszaki irányelvek A felhasználó minõsítése Az iparban alkalmazandó biztonsági intézkedések A készülékek rendeltetésnek megfelelõ használata Utalások és biztonsági tájékoztatások Telepítés Üzem Karbantartás és javítás Információk a készülék biztonságáról A készülék kikapcsolása Rendszer tehermentesítése a ragasztónyomástól. 1 7 Rendszer leválasztása az energia ellátásról Felhordó fejek deaktiválása Általános biztonsági tájékoztatások: FIGYELEM és VIGYÁZAT Egyéb biztonsági intézkedések Elsõsegély

4 II Tartalom Bevezetés Rendeltetésszerû használat Használati terület (EMVG) Üzemi korlátozás A nem rendeltetésnek megfelelõ használat példák 2 1 Maradék veszélylehetõségek Olvasztókészülék leírása Kezelõmezõ Biztonsági szeleplap Elzáró szelep Biztonsági szelep Tartály Tartályhosszabbítás Nyomásszabályozó szelep Anyagáramlás két szivattyúnál Kapcsolószekrény Üzemi adatok Rendes üzem Hõmérséklet süllyesztés Beállítás Hiba Típustábla Telepítés Szállítás Tárolás Kicsomagolás Emelés (kicsomagolt olvasztókészülék) Telepítési követelmények Helyszükséglet Védõkazetták levétele Anyaggõzök elszívása A telepítést végzõ személyek tapasztalata Pneumatikus csatlakozások Pneumatikus nyomásszabályozás / bypass-szabályozás (opció) Szükséges levegõminõség Nyomás beállítása Elektromos csatlakozások Hibaáram védõkapcsoló használatánál figyelembe veendõ Kábelek fektetése Üzemi feszültség Külsõ vezérlõ/jelzõ áramkörök Hálózati csatlakozás Hálózati szûrõ Kit telepítése (tartozék) Olvasztó készülékek bemeneteinek telepítése Bemenetek csatlakoztatása az olvasztó készülékre Bemenet beállítása Olvasztó készülékek kimeneteinek telepítése Kimenet csatlakoztatása az olvasztó készülékre

5 Tartalom III Az olvasztó készülék kommunikációs összeköttetésének beállítása Fûtött tömlõ beépítése Elektromos Felcsavarás Használjon egy második villáskulcsot is Tömlõ lecsavarása Nyomásmentesítés Fordulatszám elõírt értéke beállítása Olvasztó készülék beállítása Gyors beállítás Üzemi paraméterek Üzemi paraméterek kiválasztása Üzemi paraméterek olvasása vagy szerkesztése Elõírt hõmérséklet a tartályban, tömlõkben és felhordó fejekben Egyetemesen érvényes elõírt hõmérséklet kirendelése Olvasztó készülékek beállításainak eltárolása és visszaállítása Éppen használt beállítás tárolás Tárolt beállítások visszaállítása A paraméterek és az elõírt hõmérsékletek módosításainak átvizsgálása Változási napló átvizsgálása Változási naplók példái Olvasztókészülék leszerelése Az olvasztókészülék ártalmatlanítása

6 IV Tartalom Kezelés További információ Elsõ üzembe helyezés Viszgáló anyag kiöblítése a készülékbõl Szivattyú Tartály betöltés Kézzel Maximális töltési szint Fûtött elemek Az olvasztó készülék üzembe helyezése Olvasztó készülék elindítása Olvasztó készülék figyelése Az olvasztó készülék szabályszerû mûködésének ellenõrzése Elem hõmérsékletek figyelése Elem hõmérsékletek ellenõrzése a rendes üzemben 4 10 Elem hõmérsékletek kézi ellenõrzése Olvasztó készülék hibáinak figyelése F1, F2 és F3 hiba F4 hiba Olvasztó készülék visszaállítása (Reset) Hibanapló Hibanapló példák Karbantartási idõköz figyelése Karbantartási LED visszaállítása Elem hõmérsékletek beállítása Ajánlott hõmérsékletek Elõírt hõmérsékletek beállítása egyetemes módszer segítségével Elõírt hõmérséklet beállítása Egyetemes módszer elemcsoportra segítségével 4 22 Elõírt hõmérséklet beállítása egyetlen elemre Jelszó beadása Olvasztó készülék jelszó beadása Mûveleti gombok Gomb Fûtés Szivattyú gombok Beállító gomb Heti idõkapcsoló óra gomb Hõmérséklet süllyesztés gomb Olvasztó készülék kikapcsolása Olvasztó készülék kikapcsolása Beállítási jegyzõkönyv

7 Tartalom V Karbantartás Megégési veszély Nyomásmentesítés Tisztítószert kellõ figyelemmel használjon Segédanyagok Megelõzõ karbantartás Külsõ tisztítás Szemrevételezés külsõ sérülésre Anyagfajta cserélés Tisztítószerrel végezzen átöblítést Védõkazetták levétele Hõszigetelés levétele Ventilátor és levegõszûrõ Szivattyú Tömítettség ellenõrzése Tömszelence utánhúzása Szivattyútengelyen tömítés kicserélése Rögzítõcsavarok utánhúzása Motor / hajtómû Kenõanyag csere Kenõanyag kiválasztás Nyomásszabályozó szelep Szétszerelés és tisztítás Szûrõpatron Szûrõpatron cserélése Szûrõpatron kiszerelése Szûrõpatron beszerelése Szerviz kit szerelése Tartály Az anyag leeresztése Tartály kézi tisztítása Rögzítõcsavarok utánhúzása Biztonsági szelep Pneumatikus biztonsági szelep (opció) Mûködés ellenõrzése Tisztítás Karbantartási jegyzõkönyv

8 VI Tartalom Hibakeresés Néhány hasznos javaslat Hibakeresési táblázatok Az olvasztókészülék nem mûködik Egyik csatorna (fûtõzóna) nem fût Kezelõmezõ nem mûködik Nincs anyag (a motor nem forog) Nincs anyag (a motor forog) Túl kevés az anyag Túl nagy az anyagnyomás Az anyagnyomás túl alacsony Anyaglerakódás a tartályban Az anyag a tartályban kikeményedik Különféle A frekvencia átalakító LED-jei Javítás Megégési veszély Javítási munka elõtt vegye figyelembe Nyomásmentesítés Frekvencia átalakító cserélése A frekvencia átalakító Standard I/O moduljának kicserélése Szivattyú Cseréljen szivattyút Elzáró szelep Szivattyú lecsavarása Szivattyú felcsavarása A kuplungnál vegye figyelembe Variseal tömítés kicserélése Szerelõszerszám használata Motor cserélés Szûrõpatron cserélése Cseréljen biztonsági szelepet Tartály A fûtéscsatlakozók szigetelésének kicserélése Hõmérséklet érzékelõ cserélése Szerviz kit szerelése Termosztát cserélése Pótalkatrészek Az illusztrált pótalkatrészek alkalmazása Rögzítõelemek Üzemi eszköz megnevezése

9 Tartalom VII Mûszaki adatok Általános adatok Hõmérsékletek Elektromos adatok Mechanikai adatok Méretek Általános utalások a kiinduló anyag kezeléséhez A 1 Fogalmak meghatározása... A 1 Gyári információk... A 1 Szavatosság... A 1 Megégési veszély... A 2 Gõzök és gázok... A 2 Alap... A 2 Feldolgozási hõmérséklet... A 2 Üzemi paraméterek... B 1 Standard... B 2 Bemenetek konfigurálása... B 14 Kimenetek konfigurálása... B 19 Heti idõkapcsoló óra... B 22 PID kiválasztása... B 28 Széljegyzet... C 1

10 VIII Tartalom

11 Introduction O-1 Nordson International Europe Country Phone Fax Austria Belgium Czech Republic Denmark Hot Melt Finishing Finland France Germany Erkrath Lüneburg Nordson UV EFD Italy Netherlands Norway Hot Melt Poland Portugal Russia Slovak Republic Spain Sweden Switzerland United Kingdom Hot Melt Industrial Coating Systems Distributors in Eastern & Southern Europe DED, Germany All rights reserved NI_EN_O-0211-MX

12 O-2 Introduction Outside Europe / Hors d Europe / Fuera de Europa For your nearest Nordson office outside Europe, contact the Nordson offices below for detailed information. Pour toutes informations sur représentations de Nordson dans votre pays, veuillez contacter l un de bureaux ci-dessous. Para obtener la dirección de la oficina correspondiente, por favor diríjase a unas de las oficinas principales que siguen abajo. Contact Nordson Phone Fax Africa / Middle East DED, Germany Asia / Australia / Latin America Pacific South Division, USA Japan North America Japan Canada USA Hot Melt Finishing Nordson UV NI_EN_O-0211-MX 2011Nordson Corporation All rights reserved

13 Biztonsági útmutatások 1-1 Fejezet 1 Biztonsági útmutatások A készülék üzembe helyezése elõtt olvassa el ezt a fejezetet. E fejezetben ajánlásokat talál a termék biztonságos telepítésének szokásos megoldásairól, a kezelésrõl és karbantartásról ( a következõkben használatként nevezve) ahhoz a termékhez, amelyre ez a leírás vonatkozik (a következõkben készüléknek nevezve). Az egész leírásban alkalmazáshoz kapcsolódóan kiegészítõ biztonsági utalások szerepelnek az útmutató valamennyi megfelelõ helyén. FIGYELEM: Ha nem veszi figyelembe a veszélyek megelõzése érdekében az e dokumentumban olvasható bitonsági útalásokat, ajánlásokat és útmutatásokat, sérülést és halásos balestet szenvedhet és/vagy a készülék is károsodhat. Biztonsági szimbólumok E dokumentációban a következõ biztonsági szimbólumokat és figyelemfelhívó szavakat találja, amelyek veszélyes helyekre hívják fel a figyelmet, illetve olyan körülményekre utalnak, amelyek a készülékekben vagy más anyagi értékben kárt tehetnek. Minden FIGYELEM és VIGYÁZAT biztonsági utalás után következõ biztonsági figyelmeztetést komolyan kell venni. FIGYELEM: Veszélyhelyzet lehetõségére figyelmeztetõ utalás, és figyelmen kívül hagyása balesetet és életveszélyt idézhet elõ. VIGYÁZAT: Olyan utalás, amely veszélyhelyzet lehetõségére utal, és figyelmen kívül hagyása kisebb nagyobb balesetet okozhat. VIGYÁZAT: (Biztonsági szimbólum nélkül) Veszélyhelyzet lehetõségeire utal, melynek figyelmen kívül hagyása a készülékben vagy más anyagi értékben kárt tehet. A1HU-01-[XX-SAFE]-10

14 1-2 Biztonsági útmutatások A készülék tulajdonosainak felelõssége A készülék tulajdonosai felelõsek a biztonsági tájékoztatások megismertetéséért és biztosítaniuk kell, hogy a készüléknél minden útmutatást, utalást és végrehajtási utasítást megismerjenek ill. végrehajtsanak és minden lehetséges felhasználó kellõ minõsítéssel rendelkezzék. Biztonsági információk Minden felhasznált anyag gyártójától és a rendelkezésre álló dokumentumból és minden lehetséges forrásból olvasható biztonsági információkat beleértve a tulajdonos specifikus biztonsági koncepcióit és az iparban szokásos gyakorlatot, az érvényes elõírásokat, termékinformációt és jelen dokumentációban foglaltakat érvényesíteni kell. A készülékek felhasználói az érvényes elõírásokkal egyezõen tegyék hozzáférhetõvé a biztonsági információkat. Forduljon az illetékes hatóságokhoz. A biztonsági utalásokat, a készülékekre ráhelyezett biztonsági figyelmeztetõ táblákat is beleértve olvasható állapotban kell tartani. Utalások, követelmények és mûszaki irányelvek Biztosítani kell, hogy a készülékeket az ebben a dokumentációban olvasható információknak megfelelõen, az érvényes szabályokkal és elõírásokkal összhangban, valamint az ipari gyakorlatnak megfelelõen használják. A készülékek elsõ telepítése, vagy elsõ üzembe helyezése elõtt a hozzájárulást adott esetben a mûszaki- illetve biztonságtechnikai osztálytól vagy hasonló funkciót betöltõ helyrõl szerezzék be. A balesetelhárító és elsõ segélynyujtó felszerelést készenlétben kell tartani. Végrehajtandók a biztonsági ellenõrzések annak érdekében, hogy mindenkor a megfelelõ eljárásokat követve dolgozzanak. A biztonságtechnikai módszereket és intézkedéseket ismételten kell ellenõrizni, ha bizonyos eljárás vagy készülék idõközben megváltozott. A1HU-01-[XX-SAFE]-10

15 Biztonsági útmutatások 1-3 A felhasználó minõsítése A készülék tulajdonosának kell arról gondoskodnia, hogy a felhasználók... a munkaterületükhöz mérten megkapják a biztonságtechnikai oktatásukat úgy, ahogy azokat az érvényes elõírások és az ipari gyakorlat megszabják az elõírásokkal és a balesetmegelõzési tennivalókkal a készülék tulajdonosának elõírásaival tisztában kell legyenek a minõsített személyzetnek a készülékre és a feladatához szabott oktatást kell kapnia ÚTMUTATÁS: Nordson felkínálja a készülékre szabott telepítési, kezelési és karbantartási oktatás szolgáltatását. A felvilágosítást megadja az Ön Nordson képviselete. ipari és specifikus szakmai ismeretek és a mûködéssel kapcsolatban tapasztalatokkal rendelkeznek testileg alkalmasak arra, hogy megfeleljenek a feladatoknak és nincsenek élvezeti szerek hatása alatt, amelyek õket szellemileg vagy testileg korlátoznák. A1HU-01-[XX-SAFE]-10

16 1-4 Biztonsági útmutatások Az iparban alkalmazandó biztonsági intézkedések A következõ biztonsági intézkedések vonatkoznak a rendeltetésnek megfelelõ, és a készülékek e dokumentumban lírt használatához. Az itt található információk nem lehetnek minden lehetséges biztonsági intézkedésre kiterjedõek, de azok a készülékekhez és más hasonló ipari eszközhöz és az egyébb összehasonlítható veszélyeztetések lényegére érvényesek. A készülékek rendeltetésnek megfelelõ használata A készülékeket csak az itt leírt célra és az e dokumentumban körülírt munkaterületre szabad használni. A készülékeket nem szabad átépíteni illetve megváltoztatni. Alkalmatlan, illetve egymással nem összeférhetõ anyagokat alkalmazni nem szabad. Az anyagok összeférhetõségével vagy nem szabványos kiegészítõ készülék használatával kapcsolatos kérdéseivel forduljon Nordson képviseletéhez. Utalások és biztonsági tájékoztatások Az ebben- vagy a referencia dokumentumban található utalásokat figyelmesen olvassa el és kövesse azokat. A készülékre ráhelyezett biztonsági figyelmeztetõ tábla elhelyezésével és jelentésével legyen tisztában. Lásd Biztonsági figyelmeztetõ táblák és ragasztócímkék (ha ilyen van) e fejezet végén. Forduljon a Nordson képviselethez, ha a készülék használatával kapcsolatosan nem biztos valamiben. A1HU-01-[XX-SAFE]-10

17 Biztonsági útmutatások 1-5 Telepítés A készüléket az e dokumentumban található útmutatások szerint kell telepíteni, ill. a kiegészítõ berendezések tekintetében az azokhoz kapott leírásokat kell figyelembe venni. Biztosítandó, hogy a készülék védettségi módja a felállítás helyéhez alkalmas legyen és hogy az anyag feldolgozásánál a környezetre nézve veszélyeztetés ne jöjjön létre. Az anyag tekintetében lásd annak biztonsági adatlapját (MSDS). Forduljon a Nordson képviselethez, ha a berendezés szükséges konfigurációja nem áll összhangban a telepítési útmutatásokkal. A készülékeket úgy kell felállítani, hogy azok jól kezelhetõek legyenek. A készülékek és más objektumok között szükséges szabad helyet fenn kell tartani. Lezárható leválasztó kapcsolót kell felszerelni, hogy a készüléket és minden önállóan csatlakoztatott tartozékot az áramellátásról le lehessen választani. Minden készüléket szabályszerûen földelni kell. Lásd az illetékes felügyeleti hatóság különleges elõírásait. Az elektromos biztosítékoknak meg kell egyezniük a készülékekhez tartozó névleges értékekkel. Ha a felállításhoz vagy átvételekhez engedélyre van szükség, forduljon az arra illetékes hatósághoz. Üzem A kezelõnek tisztában kell lennie valamennyi biztonsági berendezés helyével és kezelésének módjával. Meg kell gyõzõdnie arról, hogy a biztonsági berendezések (védõberendezések, biztonsági kapcsoló stb.) jó és mûködõképes állapotban van és, hogy megfelel a felállítás helyén érvényesülõ követelményeknek. Viselni kell a feladathoz szabott védõruhát (PPE = personal protective equipment). Lásd Információk a készülék biztonságáról illetve az anyag gyártójának útmutatásait és a biztonsági adatlapjának (MSDS) feladatra szabott védõruhára vonatkozó (PPE) követelményeit. A mûködési zavart tanúsító készüléket illetve a lehetséges hibás mûködés jeleit mutató készülékeket használni nem szabad. A1HU-01-[XX-SAFE]-10

18 1-6 Biztonsági útmutatások Karbantartás és javítás Végre kell hajtani az e dokumentumban magadott, elõírt idõszakonkénti tervszerû karbantartásokat. A rendszert a karbantartások elõtt a ragasztó- illetve anyagnyomástól és a pneumatikus nyomástól mentesíteni kell. A készüléket és tartozékait a karbantartás elõtt le kell választani az energiaellátásáról. Kizárólag új, vagy gyárilag engedélyezett módon megmunkált pótalkatrészeket szabad felhasználni. A gyár mellékelt útmutatásait valamint a készülék tisztításához használt tisztítószer biztonsági adatlapját (MSDS) figyelmesen olvassa el és kövesse az abban leírtakat. ÚTMUTATÁS: A Nordson cég által árusított tisztítószerek biztonsági adatlapja (MSDS) megtalálható a Internet cím alatt, vagy telefonon lehet kérni a Nordson képviseletektõl. Minden biztonsági berendezés mûködõképességét, még a készülék üzembe helyezése elõtt ellenõrizni kell. A tisztítószerek, segéd és üzemi anyagok maradékait az érvényben levõ elõírások szerint kell az arra elõírt helyre eljuttatni, illetve ártalmatlanítani. Lásd a megfelelõ biztonsági adatlapot (MSDS), vagy szükség esetén szerezze be az információt az illetékes hatóságoknál. A készüléken elhelyezett biztonsági figyelmeztetõ táblákat tisztán kell tartani. A megkopott, vagy sérült táblákat újakra kell kicserélni. A1HU-01-[XX-SAFE]-10

19 Biztonsági útmutatások 1-7 Információk a készülék biztonságáról Ezek a készülékre vonatkozó információk a következõ Nordson készülékekhez érvényesek: Melegragasztót felhordó készülékek és készülékek hidegenyvet felhordására, valamint minden e mûvelettel kapcsolatos tartozékok Szakaszvezérelt, idõvezérelt adatrögzítõ és ellenõrzõ rendszerek, valamint egyéb választható további folyamatvezérlõ készülék. A készülék kikapcsolása Ahhoz, hogy e dokumentumban leírt bizonyos nagy számú munkafolyamat biztonságosan végrehajtható legyen, elõbb a készüléket ki kell kapcsolni. A kikapcsolás szükséges szintje függ az alkalmazott készüléktõl és az adott munkafolyamattól. Szükség esetén, a munkafolyamat kezdetén a kikapcsolási utasítások újra részletezhetõek. A kikapcsolási szintek: Rendszer tehermentesítése a ragasztónyomástól A hidraulikus kapcsolat vagy tömítés teljes mentesítése a rendszernyomás alól. A rendszer hidraulikus nyomás alóli mentesítésére vonatkozó utasítások a megfelelõ olvasztókészülék üzemeltetési útmutatóban találhatók. Rendszer leválasztása az energia ellátásról A nem védett huzalozásához való hozzáférés elõtt (olvasztókészülék, tömlõk, felhordó fejek és a választható egyéb tartozékok) a rendszert minden feszültségforrásról le kell választani. 1. Készülék és a csatlakoztatott tartozék lekapcsolása. 2. Annak a leválasztó- illetve teljesítménykapcsolónak a lezárása (reteszelése) és megjelölése, amelyik a készülékeket és tartozékokat a hálózatra rákapcsolja, nehogy azt valaki véletlenül bekapcsolhassa. ÚTMUTATÁS: Állami elõírások és ipari szabványok bizonyos követelményeket megszabnak a veszélyes energiaforrások leválasztásához. Lásd a megfelelõ elõírásokat ill. szabványokat. A1HU-01-[XX-SAFE]-10

20 1-8 Biztonsági útmutatások Felhordó fejek deaktiválása Minden olyan mechanikus készüléket deaktiválni kell, amely aktiváló jelet ad rá azokra a felhordó fejekre, amelyek mágnesszelepei vagy olvasztókészülék szivattyúi leállnak, mielõtt a leállás egy olyan nyomás alatt álló felhordó fejen, melynek hatásterületében dolgoznak, végrehajtódik. 1. A felhordó fej vezérlõszerkezetét az elektromos hálózatról le kell választani (szakaszvezérelt készülék, idõvezérelt készülék, SPS stb.). 2. A bemenõjelek vezetékeit le kell kapcsolni a mágnesszelep(ek)rõl. 3. A mágnesszelepe(ek)hez menõ sûrített levegõ maradék nyomását a nyomásszabályozó és felhordó fej között meg kell szüntetni. A1HU-01-[XX-SAFE]-10

21 Biztonsági útmutatások 1-9 Általános biztonsági útmutatások: FIGYELEM és VIGYÁZAT Az 1 1 táblázat általános biztonsági útmutatásokat tartalmaz (FIGYELEM és VIGYÁZAT jelleggel) a Nordson melegragasztó és hidegenyev felhordó készülékek használatához. Tanulmányozza a táblázatokat, és gondosan olvasson el minden olyan elõvigyázati intézkedést, amely az útmutatóban leírt készülékekre vonatkozik. Az egyes készüléktípusokat az 1 1 táblázat a következõképpen jelöli: HM = Hot melt = melegragasztó (olvasztókészülékek, tömlõk, felhordó fejek stb.) PC = Process control = folyamat irányítás CA = Cold adhesive = hidegenyv (elosztó szivattyúk, nyomástartályok és felhordó fejek) Táblázat 1 1 Általános biztonsági útmutatások: FIGYELEM és VIGYÁZAT Készülék típus Figyelem vagy vigyázat HM FIGYELEM: Veszélyes gõzök! A reaktív poliuretán melegragasztó (PUR) vagy oldószert tartalmazó anyagnak egy megfelelõ Nordson olvasztókészülékben történõ feldolgozása elõtt figyelmesen olvassa el az anyag biztonsági adatlapját (MSDS) és kövesse az abban foglaltakat. Biztosítsa, hogy az anyag feldolgozási hõmérséklete és lobbanáspontja ne legyen meghaladva, és hogy a biztonságos kezeléssel, szellõztetéssel, elsõsegéllyel és védõruhával szembeni követelmények teljesítve legyenek. Ha nem tartják be a biztonsági adatlap (MSDS) útmutatásait, fennáll a baleset illetve életveszély lehetõsége. HM FIGYELEM: Reaktív anyag! Halogénezett szénhidrogén oldatot alumínium géprészek tisztításához, illetve a Nordson készülékek öblítéséhez soha ne használjon. Nordson olvasztókészülékek és felhordó fejek alumínium alkatrészt is tartalmaznak, amelyek bizonyos körülmények között a halogénezett szénhidrogénekkel heves reakcióba lépnek. Halogénezett szénhidrogén vegyületeknél a Nordson készülékek esetében baleset illetve életveszéllyel kell számolni. HM, CA FIGYELEM: A rendszer állandó nyomás alatt áll! Egy hidraulikus kapcsolat vagy tömítõ rendszer megbontása elõtt azt a túlnyomástól mentesíteni kell. Ennek figyelmen kívül hagyásakor a forró, nyomás alatti melegragasztó illetve a hidegenyv ellenõrizetlenül kiszabadul, és súlyos balesetet okozhat. HM FIGYELEM: Megolvadt anyag! Olvadt ragasztó anyaggal dolgozó készülékek karbantartásánál szem vagy arcvédõt kell használni, valamint hõszigetelõ kesztyûvel és védõruhával kell a bõrfelületet védeni. Az olvadt melegragasztó önmaga még megdermedt állapotban is égési sérülést is okozhat. Megfelelõ védõruha nélkül baleset keletkezhet. Folytatás... A1HU-01-[XX-SAFE]-10

22 1-10 Biztonsági útmutatások Általános biztonsági útmutatások: FIGYELEM és VIGYÁZAT (folyt.) Táblázat 1 1 Általános biztonsági útmutatások: FIGYELEM és VIGYÁZAT (folyt.) Készülék típus HM, PC Figyelem vagy vigyázat FIGYELEM: A készülék magától indul! Az automata melegragasztó felhordó fejeket külsõ vezérlõszerkezetek vezérlik. Egy felhordó fejen történõ munkavégzés elõtt üzemben vagy annak közelében a felhordó fej kioldószerkezetét deaktiválni kell és a mágnesszelep(ek)hez irányuló sûrített levegõ hozzávezetés(eke)t le kell zárni. Ennek figyelmen kívül hagyása balesetet okozhat. HM, CA, PC FIGYELEM: Elektromos áramütés veszélye! Maga a készülék az elektromos hálózatról a leválasztó- illetve teljesítménykapcsolóval való lekapcsolása és leválasztása után még feszültség alatt álló tartozékokkal áll kapcsolatban. A karbantartás megkezdése elõtt még az összes kiegészítõ készüléket is le kell választani az elektromos hálózatról. Ha a hálózatot nem kapcsolják le megfelelõen, az a karbantartáskor súlyos balesetet okozhat. HM, CA, PC FIGYELEM: Robbanás- vagy tûzveszély! A robbanásveszélyes környezetben történõ alkalmazásra nem engedélyezett Nordson enyv feldolgozó készülékeket nem szabad olyan oldószerekkel használni, amelyek feldolgozásakor robbanásveszélyes gõzök szabadulhatnak fel. Lásd a ragasztó biztonsági adatlapjában (MSDS) a feldolgozási sajátosságokat és korlátozásokat. Nem kompatibilis oldószert tartalmazó ragasztók használata, vagy oldószert tartalmazó ragasztók nem rendeltetésnek megfelelõ feldolgozása súlyos, esetleg halálos baleset okozója lehet. HM, CA, PC FIGYELEM: A készüléket csak kellõ képesítéssel rendelkezõ és tapasztalt személy kezelheti és tarthatja karban. A nem kiképzett vagy tapasztalatlan személyek alkalmazása esetén a gép kezelése, vagy karbantartása súlyos, esetleg halálos balesetet okozhat de maga a készülék is megsérülhet. Folytatás... A1HU-01-[XX-SAFE]-10

23 Biztonsági útmutatások 1-11 Készülék típus HM Figyelem vagy vigyázat VIGYÁZAT: Forró felületek! A felhordó fejek, tömlõk és az olvasztókészülék némelyik alkatrészének felülete forró és megérintése kerülendõ. Ha nem kerülhetõ el megérintésük, az ilyen alkatrészekkel végzett munkánál hõszigetelõ kesztyût és ruhát kell viselni. A forró felületek érintési tilalmának figyelmen kívül hagyása balesetet okozhat. HM VIGYÁZAT: Némely Nordson olvasztókészülék különlegesen reaktív tulajdonságú poliuretán melegragasztó (PUR) feldolgozásához van kialakítva. Ha megkísérlik a PUR-anyagnak olyan készüléken való feldolgozását, amelyik nem kimondottan erre az anyagra készült, attól a készülék megsérülhet és a melegragasztó idõ elõtti reakciója állhat elõ. Forduljon a Nordson képviselethez, ha a készülékének PUR-anyaghoz való alkalmasságában bizonytalan. HM, CA VIGYÁZAT: A tisztító- vagy öblítõszerek készülékben történõ használata elõtt feltétlenül olvassa el a gyári útmutatásokat, valamint az adott szerhez csatolt biztonsági adatlapot (MSDS), és kövesse az abban található feltételeket. Némelyik tisztítószer elõre nem láthatóan reagálhat, ha melegragasztóval, vagy hidegenyvvel érintkezik, és a készülék ilyenkor károsodhat. HM VIGYÁZAT: A Nordson olvasztókészülékeket gyárilag olyan R-típusú tisztítószerrel tesztelik, amilyet a poliészter lágyítószere tartalmaz. Bizonyos melegragasztók az R típusú tisztítószerrel reakcióba lépnek és szilárd gumit képeznek, amitõl a készülék eldugul. Használata elõtt meg kell gyõzõdni arról, hogy a melegragasztó anyag az R típusú tisztítószerrel szemben hogyan viselkedik. A1HU-01-[XX-SAFE]-10

24 1-12 Biztonsági útmutatások Egyéb biztonsági intézkedések Nyilt lánggal a melegragasztó rendszer alkotórészeit melegíteni nem szabad. A nagynyomású tömlõket az esetleges túlzott kopásra, sérülésre és esetleges szivárgásra naponként kell ellenõrizni. A szerelõpisztolyt saját magára, vagy más személyre ne irányítsa. A szerelõpisztolyt mindig az arra szolgáló tartóra függessze fel. Elsõsegély Ha olvadt melegragasztó került a bõrre: 1. Az olvadt melegragasztót SEMMI ESETRE ne próbálja meg a bõrérõl eltávolítani. 2. A ragasztóval érintkezett bõrfelületet mindaddig merítse hideg vízbe, míg az le nem hûlt. 3. A megmerevedett melegragasztót SEMMI ESETRE ne próbálja meg a bõrérõl eltávolítani. 4. Súlyos égési sérülés esetén sokkhatás elleni kezelést kell alkalmazni. 5. Azonnal orvoshoz kell fordulni. A sérült bõrt kezelõ személynek be kell mutatni a melegragasztó anyag biztonsági adatlapját (MSDS). A1HU-01-[XX-SAFE]-10

25 Bevezetés 2-1 Rendeltetésszerû használat Használati terület (EMVG) Fejezet 2 Bevezetés A sorozatú olvasztó készülékeket csak arra alkalmas anygoknak, mint pl. hõre lágyuló melegragasztóknak megolvasztására és továbbítására szabad használni. Minden másféle használat rendeltetéssel ellentétesnek minõsül és Nordson ilyenkor a személyi sérülés és/vagy anyagi károk esetére nem vállal szavatosságot. A rendeltetésnek megfelelõ használathoz a Nordson biztonsági útmutatások betartása is hozzá tartozik. Nordson cég tanácsolja, hogy a felhasználásra szánt anyagról pontosan tájékozódjanak. Az elektromágneses összeférhetõség (zavarmentesség) tekintetében az olvasztókészülék ipari környezetben való használathoz készül. Üzemi korlátozás Lakó, és ipari környezetben és kis üzemekben való használatnál is figyelembe kell venni, hogy az olvasztókészülék más készülékeket, például rádiókat zavarhat. A nem rendeltetésnek megfelelõ használat példák Az olvasztókészüléket a következõ feltételek mellett nem szabad használni: Ha nincs kifogástalan állapotban Hõvédelem és védõruha nélkül Nyitott kapcsolószekrény ajtóval Ha nyitva van a tartályfedél Robbanásveszélyes környezetben A Mûszaki adatok fejezetben megszabott értékek meg nem tartása esetén. Az olvasztókészülékkel a következõ anyagokat nem szabad feldolgozni: Poliuretán melegragasztót (PUR) Robbanás és tûzveszélyes anyagot Eeróziót és korróziót okozó anyagot Élelmiszert.

26 2-2 Bevezetés Maradék veszélylehetõségek A szerkezeti kialakítás messzemenõen elejét veszi a személyi sérülések lehetõségének. Ennek ellenére mégis maradnak elkerülhetetlen veszélylehetõségek: A forró anyag égési balesetet okozhat. Égési veszély a tartály feltöltésénél, a tartály fedéltõl és a tartályfedél feltevésénél. Megégési veszély olyan karbantartási és javítási munka alkalmával, amikor az olvasztókészüléket fel kell fûteni. Megégési veszély a felfûtött tömlõk fel- és lecsavarozásakor. Az anyag gõze egészségre káros lehet. Belélegzése kerülendõ. A vevõ által csatlakoztatott kábelek/vezetékek sérülésekor, ha azokat úgy fektették, hogy forró, vagy forgásban levõ alkatrészekhez hozzáérhetnek. A biztonsági szelepet a kikeményedett, ill. bekokszosodott anyag hatástalaníthatja.

27 Bevezetés 2-3 Olvasztókészülék leírása Ábra 2 1 Példa D25H 1 Kezelõmezõ 2 Fõkapcsoló 3 Típustábla 4 Tömlõcsatlakozó aljzatok 5 Tartályfedél 6 Védõkazetta, levehetõ 7 Nyomásszabályozó szelep 8 Szûrõpatron 9 Kapcsolószekrény 10 Tartályhosszabbítás 11 Tartály 12 Motor 13 Kuplung 14 Szivattyú 15 Biztonsági szeleplap 16 Tömlõcsatlakozó tábla 17 Hõszigetelés

28 2-4 Bevezetés Kezelõmezõ Ábra 2 2 Kezelõmezõ 1 LED hibajelzõ 2 LED üzemkész 3 Elemgombok / LED-ek 4 Billentyûzet 5 Soros csatoló 6 Jobb kijelzõ és Scroll gombok 7 Bal kijelzõ és Scroll gomb 8 Mûveleti gombok 9 LED Service

29 Bevezetés 2-5 Biztonsági szeleplap 1 Ábra Elzáró szelep Az elzáró szelep (1) lehetõvé teszi a szivattyú átváltását a tartály elõzetes leürítése nélkül. Biztonsági szelep A biztonsági szelep (2) állandó beállítása: 8,5 MPa 85 bar 1235 psi. Ha a nyomás nagyobb, megnyit a biztonsági szelep és az anyag a biztonsági szeleptáblán belül kering. Tartály Ábra 2 4 A tartály elõ- és fõolvadékra tagolódik. Egy szigetelés (2) gondoskodik a két rész hõmérsékletének szétválasztásáról. A hõmérsékletek szétválasztása által az elõolvadékban (1) levõ anyag alacsonyabb hõfokon kímélõen van elõolvasztva. Csak a fõolvadékban (3) van az anyag a feldolgozási hõfokra felhevítve. Tartályhosszabbítás A D25H típusú tartály 35 cm magas tartályhosszabbítóval van ellátva, amellyel a tartály térfogata 20 literrel összesen 45 literre növelhetõ. A tartályhosszabbítót nem fûtjük. Nyomásszabályozó szelep 1 2 A nyomásszabályozó szelepek (3) kézzel beállíthatóak a következõ nyomásokra: 0,5-tõl 9 MPa-ig 5-tõl 90 bar-ig 72,5-tõl 1305 psi-ig. 3 Ábra Tömlõcsatlakozás 2 Szûrõpatron 3 Nyomásszabályozó szelep

30 2-6 Bevezetés Anyagáramlás két szivattyúnál Az olvasztó készüléken a tartozék készüléket jelzõszám teszi felismerhetõvé. 2.1 jelentése a tömlõcsatlakozó táblán motor/szivattyú 2, 1. tömlõ Ábra 2 6 Motor 1 Motor 2

31 Bevezetés 2-7 Kapcsolószekrény Ábra Fõ áramköri lemez 2 Automata biztosító 3 Kezelõmezõ lemeze 4 Ventilátor szûrõvel 5 Frekvencia átalakító 6 Sorkapcsok a fordulatszám elõírft értékéhez 7 Hálózati csatlakozó kapcsok 8 I/O bõvítõ lemez

32 2-8 Bevezetés Üzemi adatok A olvasztó készülékek az alábbi üzemmódokban dolgoznak: Rendes üzem Az olvasztó készülék megvizsgálja a tartály, tömlõk és felhordó fejek pillanatnyi hõmérsékletét és abból megállapítja, hogy a hõmérséklet a rögzített tartományokban van-e. Az olvasztó készüléket elõre mindig rendes üzemre állítjuk be, kivéve, ha a készüléket másik üzemmódra állították át. Hõmérséklet süllyesztés A tartály, tömlõk és felhordó fejek hõmérsékletét üzemi hõmérsékletükrõl (ezt a továbbiakban elõírt értékû hõmérsékletnek nevezzük) elõre beállított fokkal lecsökkenti. Beállítás A beállítási (konfigurálási) üzemmód az olvasztó készülék vezérlési opcióinak és mûveleteinek konfigurálására, valamint a tárolt üzemi adatok átvizsgálására szolgál. Az olvasztó készüléket jelszóval lehet védeni az olvasztó készülék konfigurációjának jóvá nem hagyott módosításaitól. Hiba Ha rendellenes esemény következik be, az olvasztó készülék riasztja a kezelõt. Típustábla Serial No: 5 1 Year 2003 ADHESIVE MELTER U L C US LISTED 63U1 Nordson Engineering GmbH Lilienthalstr. 6 D Lüneburg - Germany Ábra Olvasztókészülék megnevezése 2 Rendelési szám 3 4 Elektromos csatlakozás, üzemi feszültség, frekvencia és névleges feszültség, olvasztókészülék biztosíték 5 Sorozatszám

33 Telepítés 3-1 Fejezet 3 Telepítés FIGYELEM: Valamennyi következõ mûveletet csak szakképzett személy hajthatja végre. Kövesse az itt és a teljes dokumentációban található valamennyi biztonsági útmutatást. Szállítás Ábra 3 1 Elvi ábrázolás A súlyt lásd a Mûszaki adatok fejezetben. Csak megfelelõ szállítóeszközt használjon. Lehetõleg azt a raklapot (3) vegye igénybe, amelyikkel az olvasztókészüléket szállították, és az olvasztókészüléket két darab rögzítõ szöglettel (2) kell lecsavarozni. Erõs kartonnal (1) védje a sérüléstõl. Nedvesség és por ellen a készüléket védeni kell. A készüléket ne érje lökés és rázkódás. Tárolás VIGYÁZAT: Az olvasztókészüléket ne szabadban tárolják! A készüléket nedvességtõl, portól és erõs hõingadozástól védeni kell (kondenzvíz képzõdhet).

34 3-2 Telepítés Kicsomagolás A készüléket óvatosan kell kicsomagolni és ellenõrizze a szállítás utáni sértetlenségét. A palettát, rögzítõ hajlított lemez idomot és a kartont egy esetleges újabb szállításhoz õrizze meg, vagy szabályszerûen jutassa hulladékba. Ábra 3 2 Emelés (kicsomagolt olvasztókészülék) A súlyt lásd a Mûszaki adatok fejezetben. Csak a váznál fogva szabad arra alkalmas emelõeszközzel, vagy villás targoncával emelni. Telepítési követelmények Csak olyan környezetben szabad a készüléket felállítani, ahol a megadott védettség megfelel (lásd Mûszaki adatok fejezetben leírtaknak). Robbanásveszélyes helyen felállítani a készüléket nem szabad! A készüléket vibrációtól védeni kell. Helyszükséglet Lásd Mûszaki adatok, Méretek. Védõkazetták levétele A védõkazettákat 4. imbusz kulccsal lehet felnyitni. Belsõ oldal

35 Telepítés 3-3 Anyaggõzök elszívása Biztosítandó, hogy az anyag gõzeinek mennyisége ne lépje túl a megengedett mértéket. A feldolgozandó anyag biztonsági adatlapját figyelembe kell venni. Az anyag gõzeit el kell szívni, és/vagy gondoskodni kell a felállítási helyének megfelelõ szellõztetésérõl. Ábra 3 3 A telepítést végzõ személyek tapasztalata E fejezetben olvasható utalások olyanszemélyeknek szólnak, akik rendelkeznek a szükséges tapasztalattal a következõ szakterületeken: Melegragasztó vagy más hasonló anyag felhordási eljárásai Áram- és vezérlõvezetékek ipari elektromos huzalozása Ipari mechanikus szerelések A folyamat vezérlés és méréstechnika alapjai.

36 3-4 Telepítés Pneumatikus csatlakozások Pneumatikus nyomásszabályozás / bypass-szabályozás (opció) Szükséges levegõminõség A sûrített levegõnek száraznak és olajmentesnek kell lennie. A levegõ szennyezõ részecskéi nem lehetnek 30 m-nél nagyobbak. 1 2 Nyomás beállítása A pneumatikus biztonsági szelep a bemenõ nyomást 6 bar (600 kpa / 87 psi)-ra korlátozza. 3 4 A pneumatikus nyomásszabályozó szelep üzemi légnyomás/anyagnyomás áttételi aránya 1:15. 1: Nyomáskijelzés Szivattyú 1 (A Kézi pneumatikus nyomásszabályozás és Bypass-szabályozás opciónál) 2: Nyomáskijelzés Szivattyú 2 (A Kézi pneumatikus nyomásszabályozás és Bypass-szabályozás opciónál) 3: Pneumatikus biztonsági szelep 4: Csatlakozóhely Pneumatikus nyomásszabályozás / bypass-szabályozás (XS4) 5: Csatlakozás Sûrített levegõ A nyilak mutatják a kézi beállító kerekeken az egyes nyomásszabályozókat. Csak a Kézi pneumatikus nyomásszabályozás és Bypass-szabályozás opciói esetén létezik. 5 Ábra 3 4 Oszlop

37 Telepítés 3-5 Pneumatikus nyomásszabályozás / bypass-szabályozás (opció) (Forts.) Csatlakozóhely bekötés Pneumatikus nyomásszabályozás TÛ Bemenet Funkció ma Proporcionális szelep szivattyú V 4 20 ma Proporcionális szelep szivattyú V Ábra 3 5 Proporcionális szelep ON OFF ON OFF ON OFF ON OFF OFF ON OFF ON OFF ON OFF ON A pneumatikus nyomásszabályozást szolgáló proporcionális szelepek az oszlopban találhatók. DIP-kapcsoló SW V és 4 20 ma közötti átkapcsolásokhoz V ON 4-20 ma Ábra 3 6 SW1 ON 0-10 V Tartály Proporcionális szelep 0-10 V vagy 4-20 ma Sûrített levegõ Szivattyú Motor M Szûrõ Pneumatikus nyomásszabályozó szelep Felhordó fej Fúvóka Tömlõ Ábra 3 7 Opció Automatikus pneumatikus nyomásszabályozás (1 szivattyú)

38 3-6 Telepítés Elektromos csatlakozások FIGYELEM: Veszélyes elektromos feszültség. Figyelmen kívül hagyásától súlyos, halálos baleset keletkezhet és/vagy az olvasztó készülék megsérülhet. Hibaáram védõkapcsoló használatánál figyelembe veendõ Némely helyen és bizonyos szakterületen a helyi jogi szabályozások elõírhatják a hibaáram védõkapcsoló használatát. A következõt kell figyelembe venni: Mozdíthatatlan beépítést igényel (ahol a hálózati feszültség bonthatatlanul van csatlakoztatva) A hibaáram védõkapcsolót csak a betápláló hálózat és az olvasztó készülék közé kell kapcsolni Csak lüktetõ áramra érzékeny, vagy minden áramra érzékeny hibaáram védõkapcsolót (> 30 ma) szabad használni. Kábelek fektetése FIGYELEM: Ay olvasztó készülék fûtési környezetében csak hõálló kábelt szabad használni. Biztosítandó, hogy a kábelhez a készülék forgó és/vagy forró alkatrészei hozzá ne érhessenek. A kábel nem kell berögzíteni, és rendszeresen kell ellenõrizni. A sérült kábelt azonnal ki kell cserélni! Üzemi feszültség FIGYELEM: Csak a típustáblán megadott üzemi feszültséggel szabad a készüléket mûködtetni. ÚTMUTATÁS: A feszültség nagysága a névleges értéktõl legfeljebb10% mértékben térhet el. ÚTMUTATÁS: A hálózati csatlakozó kábel keresztmetszetét a legnagyobb áramfelvétel alapján (lásd a Mûszaki adatok fejezetet). Külsõ vezérlõ/jelzõ áramkörök FIGYELEM: A külsõ vezérlõ és jelzõ áramköröket a NEC I-es osztályra alkalmas kábelekkel csatlakoztassa. A zárlat veszélyének csökkentéséhez vezesse úgy a kábeleket, hogy a NYÁK nyomtatott áramköreit ne érintsék.

39 Telepítés 3-7 Hálózati csatlakozás ÚTMUTATÁS: Az olvasztókészüléket állandó bekötéssel kell szerelni (az elektromos hálózathoz állandó kapcsolattal). Hálózati feszültség Csatlakozások Hálózati csatlakozó L1 L2 L3 N PE kapocs a kapcsolószekrényben 200 V~ 3 fázis nullavezetõ nélkül (háromszög kapcsolás - Delta) 230 V~ 3 fázis nullavezetõ nélkül (háromszög kapcsolás - Delta) 400 V~ 3 fázis nullavezetõvel (csillag kapcsolás - WYE) 400 V~ 3 fázis nullavezetõ nélkül (háromszög kapcsolás - Delta) 480 V~ 3 fázis nullavezetõ nélkül (háromszög kapcsolás - Delta) Csatlakozó bekötéseket lásd még a kapcsolási rajzon Hálózati szûrõ Kit telepítése (tartozék) FIGYELEM: A készülék a hálózatról leválasztandó A vevõnek kell a csatlakozást lekapcsolni a kapcsolószekrényben hálózati csatlakozó kapocsról. A csatlakozó kábelt húzza ki. 2. A kábel csavarzatot a kapcsolószekrényen cserélje le az EMV kábelcsavarzatra, amely az árnyékolt kábelen (1) található. 3. A hálózati szûrõt csavarozza fel a kapcsolószekrényen. 4. Az árnyékolt kábelt (1) csatlakoztassa a kapcsolószekrény hálózati csatlakozó kapcsaihoz. 5. A vevõoldali csatlakozó kábelt (2) csatlakoztassa a hálózati szûrõ szekrényében levõ kapcsokra. 6. Helyezze vissza a szekrény fedelét. Ábra 3 8

40 3-8 Telepítés Olvasztó készülékek bemeneteinek telepítése A olvasztó készülékek négy bemenettel vannak ellátva. A Vevõ köt be minden bemenetet az olvasztó készülékig és igazítja hozzá az alábbi vezérlési opciók valamelyikéhez: Olvasztó készülék hõmérséklet süllyesztési módba (Standby) állítása Fûtések bekapcsolása vagy kikapcsolása Meghatározott tömlõ vagy felhordó fej beiktatása vagy kiiktatása Motor(ok) bekapcsolása vagy kikapcsolása A bemeneteket állandó, V nagyságú egyenfeszültségû jel iktatja be, amelyet a Vevõ vezérlõ készüléke szolgáltatja. A bemeneteknél nem játszik szerepet, hogy hogyan köti be a pólusokat. FIGYELEM: A kezelõ az olvasztó készülékek bemeneteit a kezelõmezõ mûveleti billentyûivel kerülheti meg. Állapítsa be, hogy a külsõ készülékek vezérlõ logikáit, a, amelyek bemenõ jelet adnak az olvasztó készülékre, úgy programozták, hogy nem jöhetnek létre bizonytalan feltételek amiatt, hogy a kezelõ megkerüli az olvasztó készülék valamelyik bemenetét. Bemenetek csatlakoztatása az olvasztó készülékre 1. Vezessen 2, 4, 6, vagy 8 erû jelkábelt a vezérlõ készüléktõl a két Pm csavaros összekötõ kisebbik tagján keresztül az olvasztó készülékhez a kapcsolószekrény hátoldalán. Védje a hálózati kábelt a vezetékcsõ nyílásának éles szélétõl merev vagy hajlékony szerelõcsõ ill. hozzáillõ húzásmentesítõ használatával. ÚTMUTATÁS: A zárlat veszélyének csökkentéséhez vezesse úgy a kábelt, hogy egyik áramköri lemezt se érintse. Lásd a 3 9 ábrat. Dugós csatlakozó P/N A bemenõ huzalok minden párját csatlakoztassa a P/N dugós csatlakozó megfelelõ (8-14) kapcsira. Ha csatlakoztatta a 4. számú bemenetet, követelmény, hogy a 7. kapocs is csatlakoztatva legyen a P/N dugós csatlakozón. Mindkét dugós csatlakozó benne van a szerelési készletben. A 3 1 táblázat felsorolja az egyes bemeneteknek megfelelõ számokat, amelyek a csatlakozókapcsokon szerepelnek. Ábra 3 9 Bemenetek ÚTMUTATÁS: A P/N csatlakozódugó alakjával úgy van kódolva, hogy ne lehessen használni a P/N csatlakozódugó helyett, amelynek 1-7 számozású kapcsai vannak.

41 Telepítés 3-9 Bemenetek csatlakoztatása az olvasztó készülékre (folyt.) 3. Dugja be a dugós csatlakozót (P/N ) az XT7 csatlakozókapocs alsó hüvelyébe (1, 3 10 ábra) a bõvítõ lemezen. Ha a 4. számú bemenet le van foglalva, dugja be a P/N dugós csatlakozót az XT7 csatlakozókapocs felsõ hüvelyébe. Ábra Bemenet beállítása Az olvasztó készülékre csatlakoztatott minden bemenetnél állítsa be a paraméter vezérlési opciót. A 3 1 táblázat sorolja fel a rendelkezésre álló vezérlési opciókat. Az üzemi paraméterek kiválasztásával és a vezérlési opciók szerkesztésével kapcsolatos tudnivalókat lásd a jelen fejezet Olvasztó készülék beállítása címû részében. A szivattyú beiktatása/kiiktatása vezérlési opció kivételével (táblázat: 3 1, Bemenõ adatok) valamennyi bemenet az átmeneti állapoton alapul. Az olvasztókészülék bemenõ kapacitását négyrõl összesen tíz bemenetre lehet bõvíteni egy további I/O bõvítõ kártya beépítésével, amely a Nordson Corporation vállalattól szerezhetõ be. Bemenetek beállítása a B. mellékletben Pótalkatrészek

42 3-10 Telepítés Táb. 3 1 Bemenõ adatok Bemenet Csatlakozások Üzemi paraméterek Vezérlési opciók Utalás 1 8 és és Bemenet kiiktatva 1 Hõmérséklet süllyesztés be/ki 2 Fûtések be/ki 3 Szivattyú 1 aktiválása / deaktiválása 4 Tömlõ / felhordó fej 1 aktiválása / deaktiválása 5 Tömlõ / felhordó fej 2 aktiválása / deaktiválása 6 Tömlõ / felhordó fej 3 aktiválása / deaktiválása 7 Tömlõ / felhordó fej 4 aktiválása / deaktiválása 8 Tömlõ / felhordó fej 5 aktiválása / deaktiválása 9 Tömlõ / felhordó fej 6 aktiválása / deaktiválása 10 Önmûködõ hõmérséklet süllyesztés (gyári beállítás) 11 Szivattyú 2 aktiválása / deaktiválása 0 Bemenet kiiktatva 1 Hõmérséklet süllyesztés be/ki (gyári beállítás) 2 Fûtések be/ki 3 Szivattyú 1 aktiválása / deaktiválása 4 Tömlõ / felhordó fej 1 aktiválása / deaktiválása 5 Tömlõ / felhordó fej 2 aktiválása / deaktiválása 6 Tömlõ / felhordó fej 3 aktiválása / deaktiválása 7 Tömlõ / felhordó fej 4 aktiválása / deaktiválása 8 Tömlõ / felhordó fej 5 aktiválása / deaktiválása 9 Tömlõ / felhordó fej 6 aktiválása / deaktiválása 11 Szivattyú 2 aktiválása / deaktiválása A, B C D 3 12 és Mint 31. paraméter (gyári beállítás = 2) 4 7 és Mint 31. paraméter (gyári beállítás = 4) Opcionális bemenetek 5 11 és E 6 13 és E 7 15 és E 8 17 és E 9 19 és E 10 9 és E UTALÁS A: A 30. paraméternek 11 vezérlési opciója van. A 31., 32. és 33. paramétereknek 10 vezérlési opciójuk van. B: A paraméterek a hat bemenet számára vannak fenntartva, amelyeket az opcionális I/O bõvítõ kártya beépítésével lehet létrehozni. A hat darab opcionális bemenet ugyanazokkal a vezérlési opciókkal rendelkezik, mint a 31. paraméter. C: A 3. vezérlési opció választásakor a motor nem indul be, ha nincs feszültség a bemeneti érintkezõkön, még akkor sem, ha megnyomják a szivattyú gombját. D: Amennyiben az 1. bemenetnél a 10. vezérlési opciót választották, a 24. paraméterben be kell állítani idõt. E: A kábelezéshez lásd a használati útmutatásokat, amelyeket az opcionális I/O bõvítõ kártyához mellékeltünk.

43 Telepítés 3-11 Olvasztó készülékek kimeneteinek telepítése Az olvasztó készülék három darab konfigurálható kimenettel rendelkezik. A kimenetek arra szolgálnak, hogy adatokat lehessen cserélni a vevõ által adott gyártóberendezésekkel ill. vezérlõ hardverrel, mint pl. programozható memóriás vezérlõvel (PLC). Az olvasztókészülék kimenõ kapacitását háromról hét kimenetre lehet bõvíteni egy további I/O bõvítõ kártya beépítésével, amely a Nordson Corporation vállalattól szerezhetõ be. Az Ethernet kártyával ellátott készülékeket nem lehet felszerelni az opcionális I/O bõvítõ kártyával. Minden kimenetet a Vevõ köt be és azután az olvasztó készülék firmverjében konfigurálja valamelyik vezérlési opcióhoz: Olvasztó készülék üzemkész Olvasztó készülék üzemkész és Motor Be Hiba jelentkezett LED Service ég Minden kimeneti érintkezõt 240 V~ 2 A vagy 30 V= 2 A értékre irányoztunk elõ. Minden érintkezõ nyitva van, ha kikapcsolták az olvasztó készüléket. Kimenet csatlakoztatása az olvasztó készülékre Lásd a 3 11 ábrat. 1. Vezessen 2, 4 vagy 6 erû jelkábelt a vezérlõ készüléktõl a Pm 16. átvezetõn keresztül az olvasztó készülékhez a kapcsolószekrény fenekén. Védje a hálózati kábelt a vezetékcsõ nyílásának éles szélétõl merev vagy hajlékony szerelõcsõ ill. hozzáillõ húzásmentesítõ használatával. ÚTMUTATÁS: A zárlat veszélyének csökkentéséhez vezesse úgy a kábelt, hogy egyik áramköri lemezt se érintse. 2. A kimenõ huzalok minden párját csatlakoztassa a P/N dugós csatlakozó megfelelõ (1 7) kapcsaira. A dugós csatlakozó benne van a szerelési készletben. A 3 2 táblázat felsorolja az egyes kimeneteknek megfelelõ számokat, amelyek a csatlakozókapcsokon szerepelnek. ÚTMUTATÁS: A P/N csatlakozódugó 7. kapcsa a négyes számú bemenet számára van lefoglalva. A P/N csatlakozódugó alakja olyan, hogy ne lehessen használni a P/N csatlakozódugó helyett, amelynek 8-14 számozású kapcsai vannak. Ábra 3 11 Kimenetek Dugós csatlakozó P/N

DuraBlue olvasztó készülékek D4L, D10L, és D16L (Gerotor) modellek

DuraBlue olvasztó készülékek D4L, D10L, és D16L (Gerotor) modellek DuraBlue olvasztó készülékek D4L, D10L, és D16L (Gerotor) modellek P/N 7146346A 02 kézikönyv Hungarian 02/07. kiadás NORDSON CORPORATION DULUTH, GEORGIA USA www.nordson.com A Nordson Corporation örömmel

Részletesebben

Fûtött tömlõk TC... Üzemeltetési útmutató 7105484G01 Hungarian NORDSON ENGINEERING GMBH LÜNEBURG GERMANY

Fûtött tömlõk TC... Üzemeltetési útmutató 7105484G01 Hungarian NORDSON ENGINEERING GMBH LÜNEBURG GERMANY Fûtött tömlõk Üzemeltetési útmutató 7105484G01 Hungarian NORDSON ENGINEERING GMBH LÜNEBURG GERMANY Utalás Ez az üzemeltetési útmutató a készülékek teljes sorozatához érvényes. Rendelési szám P/N = rendelési

Részletesebben

LA 404-2 Mintázatvezérlo

LA 404-2 Mintázatvezérlo LA 404-2 Mintázatvezérlo kézikönyv Hungarian NORDSON BENELUX MAASTRICHT THE NETHERLANDS www.nordson.com This equipment is regulated by the European Union under WEEE Directive 2002/96/EC. www.nordson.com

Részletesebben

Melegragasztó felhordó fejek EP 11 / EP 11 N EP 12 V / EP 12 L / EP 12 RV

Melegragasztó felhordó fejek EP 11 / EP 11 N EP 12 V / EP 12 L / EP 12 RV Melegragasztó felhordó fejek EP 11 / EP 11 N EP 12 V / EP 12 L / EP 12 RV Üzemeltetési útmutató Hungarian Kiadás 05/11 NORDSON ENGINEERING GMBH LÜNEBURG GERMANY Utalás Ez az üzemeltetési útmutató a készülékek

Részletesebben

WM 360 Pneumatikus tartályszivattyú hidegenyvekhez

WM 360 Pneumatikus tartályszivattyú hidegenyvekhez Pneumatikus tartályszivattyú hidegenyvekhez Gépkönyv P/N 403 078 B Hungarian NORDSON WALCOM UDENHOUT THE NETHERLANDS Rendelési szám P/N = Nordson cikkek rendelési száma Tájékoztatás Ez a Nordson szerzõdi

Részletesebben

Nordson MicroMax fülke

Nordson MicroMax fülke Nordson MicroMax fülke Kézi szórófülke Üzemeltetési útmutató Hungarian Õrizze még, hogy késõbb is fellapozhassa NORDSON (UK) LTD. STOCKPORT Rendelési szám P/N = rendelési szám a Nordson készítményekhez

Részletesebben

HQ-100 Toló /húzómû vezérlõ

HQ-100 Toló /húzómû vezérlõ Toló /húzómû vezérlõ Üzemeltetési útmutató Hungarian Kiadás 05/04 NORDSON (UK) LTD STOCKPORT UK www.nordson.com Rendelési szám P/N = a Nordson termékek rendelési száma Tájékoztatás A Nordson Corporation

Részletesebben

VersaBlue N sorozatú ragasztó olvasztókészülékek VB, VC, VD, VE, VW, VX, VY, VZ típus

VersaBlue N sorozatú ragasztó olvasztókészülékek VB, VC, VD, VE, VW, VX, VY, VZ típus VersaBlue N sorozatú ragasztó olvasztókészülékek VB, VC, VD, VE, VW, VX, VY, VZ típus Üzemeltetési útmutató Hungarian Kiadás 03/08 NORDSON ENGINEERING GMBH LÜNEBURG GERMANY Rendelési szám P/N = rendelési

Részletesebben

DuraDrum hordó olvasztóberendezések DK200

DuraDrum hordó olvasztóberendezések DK200 DuraDrum hordó olvasztóberendezések Üzemeltetési útmutató Hungarian Kiadás 11/07 NORDSON ENGINEERING GMBH LÜNEBURG GERMANY Útmutatás Ez az üzemeltetési útmutató a készülékek teljes sorozatához érvényes.

Részletesebben

Sure Coatr Automatikus porszóró pisztoly

Sure Coatr Automatikus porszóró pisztoly ure Coatr Automatikus porszóró pisztoly Üzemeltetési útmutató Hungarian Kiadás 9/05 Az anyag a http://emanuals.nordson.com/finishing Internet címen is elérhető NORDON CORPORATION AMHERT, OHIO UA Keressen

Részletesebben

LogiCOMM vezérlõ rendszer

LogiCOMM vezérlõ rendszer LogiCOMM vezérlõ rendszer Üzemeltetési útmutató Hungarian Kiadás 01/05 NORDSON CORPORATION DULUTH, GEORGIA USA www.nordson.com A Nordson Corporation örömmel fogadja, ha termékeivel kapcsolatban információkéréssel,

Részletesebben

AltaBlue típusú olvasztó készülékek 15, 30, 50 és 100 es modellek

AltaBlue típusú olvasztó készülékek 15, 30, 50 és 100 es modellek AltaBlue típusú olvasztó készülékek 15, 30, 50 és 100 es modellek kézikönyv Hungarian 07/07. kiadás NORDSON CORPORATION DAWSONVILLE, GEORGIA USA www.nordson.com A Nordson Corporation készséggel áll rendelkezésre,

Részletesebben

Vantage t Modul rendszerű pisztolyvezérlő rendszer

Vantage t Modul rendszerű pisztolyvezérlő rendszer Vantage t Modul rendszerű pisztolyvezérlő rendszer Üzemeltetési útmutató Hungarian Kiadás 9/04 Az anyag a http://emanuals.nordson.com/finishing Internet címen is elérhetõ NORDSON CORPORATION AMHERST, OHIO

Részletesebben

LogiComm Pisztolyhajtó

LogiComm Pisztolyhajtó LogiComm Pisztolyhajtó Üzemeltetési útmutató Hungarian Kiadás 06/08 NORDSON CORPORATION DULUTH, GEORGIA USA www.nordson.com A Nordson Corporation örömmel fogadja, ha termékeivel kapcsolatban információkéréssel,

Részletesebben

MC 20 / MC 21 melegragasztó felhordó készülék mûanyag zacskókhoz Üzemeltetési útmutató P/N 7156911F Hungarian

MC 20 / MC 21 melegragasztó felhordó készülék mûanyag zacskókhoz Üzemeltetési útmutató P/N 7156911F Hungarian MC 20 / MC 21 melegragasztó felhordó készülék mûanyag zacskókhoz Üzemeltetési útmutató Hungarian Kiadás 05/06 NORDSON ENGINEERING GMBH LÜNEBURG GERMANY ÚTMUTATÁS Ez az üzemeltetési útmutató a készülékek

Részletesebben

RTD típusú melegragasztó tömlõ

RTD típusú melegragasztó tömlõ RTD típusú melegragasztó tömlõ Üzemeltetési útmutató P/N Hungarian NORDSON CORPORATION AMHERST, OHIO USA A Nordson Corporation készséggel áll rendelkezésre, ha termékeivel kapcsolatban információkéréssel,

Részletesebben

Netcom100. hu Szerelési utasítás 11. da Installationsvejledning for telefonmodul (2009/09)

Netcom100. hu Szerelési utasítás 11. da Installationsvejledning for telefonmodul (2009/09) Netcom100 da Installationsvejledning for telefonmodul 2 hu Szerelési utasítás 11 Tartalomjegyzék 11 Tartalomjegyzék 1 iztonsági tudnivalók és a szimbólumok magyarázata...................... 12 1.1 Szimbólumok

Részletesebben

AltaBlue TT ragasztó olvasztó készülékek A4, A10, és A16 modellek

AltaBlue TT ragasztó olvasztó készülékek A4, A10, és A16 modellek AltaBlue TT ragasztó olvasztó készülékek A4, A10, és A16 modellek Üzemeltetési útmutató Hungarian Kiadás 12/09 Ez az anyag fontos biztonsági útmutatásokat tartalmaz. Okvetlenül olvassa el és kövesse az

Részletesebben

MC 405 melegragasztó-felhordó készülék mûanyag zacskókhoz

MC 405 melegragasztó-felhordó készülék mûanyag zacskókhoz melegragasztó-felhordó készülék mûanyag zacskókhoz Üzemeltetési útmutató Hungarian NORDSON ENGINEERING GMBH LÜNEBURG GERMANY UTALÁS Az üzemeltetési útmutató az alábbi alk.sz. ú (P/N) termékeket érinti:

Részletesebben

LA 310 dugattyús szivattyú

LA 310 dugattyús szivattyú LA 30 dugattyús szivattyú Üzemeltetési útmutató -Hungarian - NORDSON BENELUX MAASTRICHT THE NETHERLANDS Rendelési szám P/N = rendelési szám a Nordson készítményekhez Útmutatás Ennek közzététele Nordson

Részletesebben

MC 7 melegragasztó-felhordó készülék Üzemeltetési útmutató P/N 7146612 C Hungarian

MC 7 melegragasztó-felhordó készülék Üzemeltetési útmutató P/N 7146612 C Hungarian melegragasztó-felhordó készülék Üzemeltetési útmutató P/N 7146612 C Hungarian NORDSON ENGINEERING GMBH LÜNEBURG GERMANY ÚTMUTATÁS Ez az üzemeltetési útmutató a készülékek teljes sorozatához érvényes. Rendelési

Részletesebben

VersaBlue ragasztó olvasztókészülékek VA és VT típus

VersaBlue ragasztó olvasztókészülékek VA és VT típus VersaBlue ragasztó olvasztókészülékek VA és VT típus Üzemeltetési útmutató - Hungarian - Kiadás 06/14 NORDSON ENGINEERING GMBH LÜNEBURG GERMANY Útmutatás Ez az anyag a teljes sorozatához érvényes. Rendelési

Részletesebben

Felhasználói kézikönyv

Felhasználói kézikönyv Register your product and get support at www.philips.com/welcome HP8117 Felhasználói kézikönyv a b Magyar Köszönjük, hogy Philips terméket vásárolt, és üdvözöljük a Philips világában! A Philips által biztosított

Részletesebben

Prodigyt kézi porszóró pisztoly

Prodigyt kézi porszóró pisztoly Prodigyt kézi porszóró pisztoly Üzemeltetési útmutató P/N 7119318B Hungarian Kiadás 5/05 Az anyag a http://emanuals.nordson.com/finishing Internet címen is elérhetõ NORDSON CORPORATION AMHERST, OHIO USA

Részletesebben

Hordós olvasztó berendezések DuraPail DP020 (II. generációs) DuraDrum DD200 (II. generációs)

Hordós olvasztó berendezések DuraPail DP020 (II. generációs) DuraDrum DD200 (II. generációs) Hordós olvasztó berendezések DuraPail DP020 (II. generációs) DuraDrum DD200 (II. generációs) Üzemeltetési útmutató -Hungarian - Kiadás 12/12 NORDSON ENGINEERING GMBH LÜNEBURG GERMANY Útmutatás Ez az anyag

Részletesebben

Elektropneumatikus melegragasztó felhordó fejek EP 25 / EP 25 S / EP 25 SD

Elektropneumatikus melegragasztó felhordó fejek EP 25 / EP 25 S / EP 25 SD Elektropneumatikus melegragasztó felhordó fejek Üzemeltetési útmutató Hungarian NORDSON ENGINEERING GMBH LÜNEBURG GERMANY Utalás Ez az üzemeltetési útmutató a készülékek teljes sorozatához érvényes. Rendelési

Részletesebben

Kocsik EP 48-V hez. Biztonsági útmutatások. Rendeltetésszerû használat. Maradék veszélylehetõségek. Használati útmutatások P/N 7156649E

Kocsik EP 48-V hez. Biztonsági útmutatások. Rendeltetésszerû használat. Maradék veszélylehetõségek. Használati útmutatások P/N 7156649E Biztonsági útmutatások Használati útmutatások Hungarian FIGYELEM: Valamennyi következõ mûveletet csak szakképzett személy hajthatja végre. Kövesse az itt és a teljes dokumentációban található valamennyi

Részletesebben

CES Hőgenerátor Kezelési útmutató

CES Hőgenerátor Kezelési útmutató CES Hőgenerátor Kezelési útmutató CES KFT. Üzembe helyezés előtt figyelmesen olvassa el! Tartalom Bevezető... 3 C.E.S. kavitációs hőgenerátorok leírása és alkalmazása... 3 2. A C.E.S. kavitációs hőgenerátorok

Részletesebben

Szerelési és kezelési útmutató. Asztali állvány DS (2018/10) hu

Szerelési és kezelési útmutató. Asztali állvány DS (2018/10) hu Szerelési és kezelési útmutató Asztali állvány DS-1 6720889403 (2018/10) hu Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék 1 Szimbólumok magyarázata és biztonsági tudnivalók....... 2 1 Szimbólum-magyarázatok........................

Részletesebben

Hordós olvasztó berendezések VersaPail VP020 VersaDrum VD200 fogaskerekes szivattyúval és IPC vezérlővel

Hordós olvasztó berendezések VersaPail VP020 VersaDrum VD200 fogaskerekes szivattyúval és IPC vezérlővel Hordós olvasztó berendezések VersaPail VP020 VersaDrum VD200 fogaskerekes szivattyúval és IPC vezérlővel Üzemeltetési útmutató -Hungarian - Kiadás 11/11 NORDSON ENGINEERING GMBH LÜNEBURG GERMANY Rendelési

Részletesebben

BEÉPÍTÉSI ÚTMUTATÓ VEC típusú központi ventilátorok. VEC típusú központi ventilátorok szereléséhez

BEÉPÍTÉSI ÚTMUTATÓ VEC típusú központi ventilátorok. VEC típusú központi ventilátorok szereléséhez BEÉPÍTÉSI ÚTMUTATÓ VEC típusú központi ventilátorok VEC típusú központi ventilátorok szereléséhez A VEC egy olyan elszívó központi ventilátor család, amelyet kifejezetten a különböző lakó- és kereskedelmi

Részletesebben

Li-Ion Akkupack. Használati útmutató Biztonságtechnikai tudnivalók

Li-Ion Akkupack. Használati útmutató Biztonságtechnikai tudnivalók Li-Ion Akkupack Használati útmutató Biztonságtechnikai tudnivalók Használati útmutató a STABILA li-ion akkucsomaghoz és dugasztápegységhez Fontos tudnivalók Alaposan olvassa át a biztonsági tudnivalókat

Részletesebben

Hőelem kalibrátor. Model AX-C830. Használati útmutató

Hőelem kalibrátor. Model AX-C830. Használati útmutató Hőelem kalibrátor Model AX-C830 Használati útmutató A biztonsággal kapcsolatos információk Ahhoz, hogy elkerülje az áramütést vagy a személyi sérülést: - Soha ne kapcsoljon 30V-nál nagyobb feszültséget

Részletesebben

A SUN POWER KIT TELEPÍTÉSÉNEK LEÍRÁSA. Leírás telepítő szakemberek részére!

A SUN POWER KIT TELEPÍTÉSÉNEK LEÍRÁSA. Leírás telepítő szakemberek részére! A SUN POWER KIT TELEPÍTÉSÉNEK LEÍRÁSA Leírás telepítő szakemberek részére! ÁLTALÁNOS LEÍRÁS A Sun Power berendezés a 24 V-os Telcoma automatizációk mozgatására lett tervezve, szükségtelenné téve a 230

Részletesebben

Beszerelési és kezelési útmutató

Beszerelési és kezelési útmutató Beszerelési és kezelési útmutató A101 DGPS-vevő Állapot: V3.20150602 3030246900-02-HU Figyelmesen olvassa el és őrizze meg a kezelési útmutatót. A kezelési útmutatót őrizze meg. Impresszum Dokumentum Copyright

Részletesebben

NE1.1. Semlegesítő berendezés. Kondenzációs gázkazánokkal való használathoz. Szerelési és karbantartási utasítás szakemberek számára

NE1.1. Semlegesítő berendezés. Kondenzációs gázkazánokkal való használathoz. Szerelési és karbantartási utasítás szakemberek számára Szerelési és karbantartási utasítás szakemberek számára Semlegesítő berendezés NE1.1 Kondenzációs gázkazánokkal való használathoz 6 720 801 640 (2010/01) HU Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék.........................

Részletesebben

TL21 Infravörös távirányító

TL21 Infravörös távirányító TL21 01 Távirányító Vezérlő panel + érzékelő + távirányító Figyelmeztetés A berendezést csak akkor kapcsolja be, ha a telepítés befejeződött (mind hidraulikusan, mind elektronikusan). Az elektromos csatlakozásokat

Részletesebben

Tasakcímkéző berendezés. Használati útmutató

Tasakcímkéző berendezés. Használati útmutató Tasakcímkéző berendezés Használati útmutató Figyelmeztetés Mielőtt elkezdené kezelni a gépet, olvassa el a teljes kezelési utasítást. Győződjön meg róla, hogy a gép le van földelve. Tartsa a munkaterületet

Részletesebben

FERRO GYÁRTMÁNYÚ KERINGETŐSZIVATTYÚK IVÓVÍZ ELLÁTÁSBAN

FERRO GYÁRTMÁNYÚ KERINGETŐSZIVATTYÚK IVÓVÍZ ELLÁTÁSBAN HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ FERRO GYÁRTMÁNYÚ KERINGETŐSZIVATTYÚK IVÓVÍZ ELLÁTÁSBAN MODELLEK : 0201W KÓD : 25-40 180 0202W KÓD : 25-60 180 0302W - KÓD : 32-60 180 FELHASZNÁLÓK TÁJÉKOZTATÁSÁRA SZOLGÁLÓ INFORMÁCIÓK

Részletesebben

EL-***** Címkeadagoló HASZNÁLATI UTASÍTÁS USER MANUAL BETRIEBSANLEITUNG

EL-***** Címkeadagoló HASZNÁLATI UTASÍTÁS USER MANUAL BETRIEBSANLEITUNG EL-***** Címkeadagoló HASZNÁLATI UTASÍTÁS USER MANUAL BETRIEBSANLEITUNG HU EN DE BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK A berendezés használata előtt figyelmesen olvassa el a használai útmutatóban található utasításokat!

Részletesebben

LÉGFÜGGÖNY FS 60.9C FS 60.12C FS 90.9C FS 90.12C FS 120.9C FS 120.12C FS 60.9CT FS 60.12CT FS 90.9CT FS 90.12CT FS 120.9CT FS 120.

LÉGFÜGGÖNY FS 60.9C FS 60.12C FS 90.9C FS 90.12C FS 120.9C FS 120.12C FS 60.9CT FS 60.12CT FS 90.9CT FS 90.12CT FS 120.9CT FS 120. LÉGFÜGGÖNY FS 60.9C FS 60.12C FS 90.9C FS 90.12C FS 120.9C FS 120.12C FS 60.9CT FS 60.12CT FS 90.9CT FS 90.12CT FS 120.9CT FS 120.12CT 1 MŰKÖDÉS A légfüggöny lényege, hogy különválasztja egy helyiség levegőjét

Részletesebben

/03 HU Szakemberek számára. Szerelési utasítás. SR 3 csatlakozó dugós szabályozó. A szerelés előtt kérjük gondosan átolvasni

/03 HU Szakemberek számára. Szerelési utasítás. SR 3 csatlakozó dugós szabályozó. A szerelés előtt kérjük gondosan átolvasni 6302 1259 2001/03 HU Szakemberek számára Szerelési utasítás SR 3 csatlakozó dugós szabályozó egység Szolár hőmérséklet különbség szabályozó A szerelés előtt kérjük gondosan átolvasni Impresszum A készülék

Részletesebben

AltaBlue TT olvasztó készülékek A4, A10, és A16 modellek

AltaBlue TT olvasztó készülékek A4, A10, és A16 modellek AltaBlue TT olvasztó készülékek A4, A10, és A16 modellek kézikönyv Hungarian 08/07. kiadás NORDSON CORPORATION DULUTH, GEORGIA USA www.nordson.com A Nordson Corporation örömmel fogadja, ha termékeivel

Részletesebben

Ultrahangos párásító

Ultrahangos párásító Ultrahangos párásító 100318 1003183 Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati utasítást.

Részletesebben

BDI-A Használati útmutató, személyvédő köztes dugalj

BDI-A Használati útmutató, személyvédő köztes dugalj BDI-A 2 30 Használati útmutató, személyvédő köztes dugalj *) Szükséges szakismeret a telepítéshez A telepítéshez többek között a következő szakismeretekre van szükség: az alkalmazandó 5 biztonsági szabály

Részletesebben

MiniBlue II Pneumatikus felhordó fejek

MiniBlue II Pneumatikus felhordó fejek MiniBlue II Pneumatikus felhordó fejek Üzemeltetési útmutató - Hungarian - Kiadás 09/2014 Ez az anyag fontos biztonsági útmutatásokat tartalmaz. Okvetlenül olvassa el és kövesse az anyagban és a kapcsolódó

Részletesebben

Kompresszor MAC610. Használati utasítás. A gép használatba vétele elott olvassa el ezt a Használati utasítást.

Kompresszor MAC610. Használati utasítás. A gép használatba vétele elott olvassa el ezt a Használati utasítást. Kompresszor Használati utasítás A gép használatba vétele elott olvassa el ezt a Használati utasítást. MAC610 További információkért forduljon a legközelebbi meghatalmazott márkakereskedohöz vagy forgalmazóhoz.

Részletesebben

Felhasználói Kézikönyv

Felhasználói Kézikönyv ELETTRONIC DIVISION Felhasználói Kézikönyv PM1-300,400,600 SZÁRNYASKAPU MOZGATÓ MOTOR FIGYELEM!! Telepítés előtt kérjük, olvassa el figyelmesen ezt a kézikönyvet! TARTALOMJEGYZÉK A CSOMAG TARTALMA... 2

Részletesebben

Műanyag cső hegesztő WD W

Műanyag cső hegesztő WD W Műanyag cső hegesztő WD050411500 1500W WD050411500 Köszönjük, hogy WIDO termék vásárlása mellett döntött. Biztosak vagyunk abban, hogy értékelni fogja a termék minőségét, és teljes mértékben elégedett

Részletesebben

Grillbegyújtó. Cikk sz.: GA 500

Grillbegyújtó. Cikk sz.: GA 500 Grillbegyújtó I/B Vált. 090130 Cikk sz.: GA 500 D 1 Csatlakozó vezeték 2 Fogantyú 3 Fűtőelem 4 Tartó 5 Fém jelölés SC GA 500-090130 Assembly page 2/16 FONTOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK Olvassa el figyelmesen

Részletesebben

MELTEXR. Elektropneumatikus melegragasztó felhordó fej EP 45. Üzemeltetési útmutató P/N 7105411B Hungarian

MELTEXR. Elektropneumatikus melegragasztó felhordó fej EP 45. Üzemeltetési útmutató P/N 7105411B Hungarian MELTEXR Elektropneumatikus melegragasztó felhordó fej Üzemeltetési útmutató Hungarian NORDON ENGINEERING GMBH D LÜNEBURG D GERMANY UTALÁ Ez az üzemeltetési útmutató a készülékek teljes sorozatához érvényes.

Részletesebben

TORONYVENTILÁTOR

TORONYVENTILÁTOR 10031517 10031518 TORONYVENTILÁTOR Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati utasítást.

Részletesebben

Beltéri vezeték nélküli érzékelők THERMOSUNIS RTS SUNIS RTS

Beltéri vezeték nélküli érzékelők THERMOSUNIS RTS SUNIS RTS Beltéri vezeték nélküli érzékelők THERMOSUNIS RTS SUNIS RTS Thermosunis Indoor Wirefree RTS Thermosunis beltéri vezeték nélküli érzékelő RTS Sunis Indoor Wirefree RTS Sunis beltéri vezeték nélküli érzékelő

Részletesebben

Micro Motion 2400S modellszámú távadók

Micro Motion 2400S modellszámú távadók CE-követelmények dokumentuma P/N 20004671, Rev. C 2006. november Micro Motion 2400S modellszámú távadók CE-követelmények dokumentuma A kézikönyvről A kézikönyvről A kézikönyv nem tartalmazza az összes

Részletesebben

Használati útmutató Gyújtószikramentes hálózati adapter

Használati útmutató Gyújtószikramentes hálózati adapter KERN & Sohn GmbH Ziegelei 1 D-72336 Balingen E-mail: info@kern-sohn.com Telefon: +49-[0]7433-9933-0 Faks: +49-[0]7433-9933-149 Internet: www.kern-sohn.com Használati útmutató Gyújtószikramentes hálózati

Részletesebben

T80 ventilátor használati útmutató

T80 ventilátor használati útmutató T80 ventilátor használati útmutató 1. Tápkábel és 2. Motor állvány 3. Kondenzátor 4. Motor dugvilla 5. Hátsó borítás 6. Légbefúvó 7. Csapágy 8. Áramköri lap 9. Kapcsolódoboz 10. Kapcsoló fedél 11. Kapcsológomb

Részletesebben

K E Z E L É S I Ú T M U T A T Ó

K E Z E L É S I Ú T M U T A T Ó K E Z E L É S I Ú T M U T A T Ó Szinusz-inverter HS 1000 CE 230V AC / 1000VA folyamatos / 2500VA csúcs Tisztelt Felhasználó! Üzembehelyezés elõtt kérjük olvassa el figyelmesen a kezelési útmutatót. FIGYELEM!

Részletesebben

VR30 DE;AT;CH;BE;FR;IT;NL;ES;PT;HU

VR30 DE;AT;CH;BE;FR;IT;NL;ES;PT;HU VR30 DE;AT;CH;BE;FR;IT;NL;ES;PT;HU Szakemberek számára Szerelési útmutató Buszcsatoló, moduláló HU Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék 1 Megjegyzések a dokumentációhoz.......... 3 1.1 A dokumentumok megőrzése..

Részletesebben

Hairdryer. Register your product and get support at HP4935/00. Felhasználói kézikönyv

Hairdryer.  Register your product and get support at HP4935/00. Felhasználói kézikönyv Register your product and get support at www.philips.com/welcome Hairdryer HP4935/00 HU Felhasználói kézikönyv Magyar Köszönjük, hogy Philips terméket vásárolt, és üdvözöljük a Philips világában! A Philips

Részletesebben

HU Használati útmutató

HU Használati útmutató HU Használati útmutató Köszönjük, hogy a Hama termékét választotta. Kérjük, hogy figyelmesen és az elejétől a végéig olvassa el a használati útmutatót. A dokumentumot gondosan őrizze meg, mert még szüksége

Részletesebben

Harkány, Bercsényi u. 18. dimatkft@gmail.com +36 (70) 601 0209 www.dimat.hu

Harkány, Bercsényi u. 18. dimatkft@gmail.com +36 (70) 601 0209 www.dimat.hu Harkány, Bercsényi u. 18. dimatkft@gmail.com +36 (70) 601 0209 www.dimat.hu SAS816FHL-0 szoba termosztát egy nem programozható elektromos fűtéshez kifejlesztett, digitális hőmérséklet kijelzővel. Padlóérzékelő

Részletesebben

ASTRASUN PID Reduktor. Kézikönyv

ASTRASUN PID Reduktor. Kézikönyv ASTRASUN PID Reduktor Kézikönyv A kézikönyv használata Kérem olvassa el és értelmezze a kézikönyvet mielőtt használatba veszi a terméket. Miután elolvasta tartsa kézközelben, hogy a telepítés során bármikor

Részletesebben

LED-es mennyezeti lámpa

LED-es mennyezeti lámpa LED-es mennyezeti lámpa hu Szerelési útmutató 100403HB43XIX 2019-03 379 443 A termék biztonsági műszaki megoldásokkal rendelke - zik. Ennek ellenére olvassa el figyelmesen a biztonsági előírásokat, és

Részletesebben

A Smart-UPS 1200/1500 VA 100/120/230 Vac rackbe szerelhető 1U telepítési útmutatója

A Smart-UPS 1200/1500 VA 100/120/230 Vac rackbe szerelhető 1U telepítési útmutatója A Smart-UPS 1200/1500 VA 100/120/230 Vac rackbe szerelhető 1U telepítési útmutatója Fontos biztonsági üzenetek Olvassa el alaposan az utasításokat, hogy megismerje a berendezést, mielőtt üzembe helyezi,

Részletesebben

HERMES HEM 200/250 BEÉPÍTÉSI ÚTMUTATÓ

HERMES HEM 200/250 BEÉPÍTÉSI ÚTMUTATÓ HERMES HEM 200/250 BEÉPÍTÉSI ÚTMUTATÓ FIGYELEM! Ez a kézikönyv kizárólag a szakszerelő részére készült. A készülék telepítését szerelő szakemberrel végeztesse. A telepítő szerepe továbbá tájékoztatni a

Részletesebben

Használati útmutató PAN Aircontrol

Használati útmutató PAN Aircontrol Használati útmutató PAN Aircontrol Air Quality meter Tartalom 1. Bevezető... 2 2. Szállítmány tartalma... 3 3. Általános biztonsági útmutatások... 3 4. A készüléken lévő szimbólumok magyarázata... 4 5.

Részletesebben

Termoelektromos borhűtő. Modell: DX-68COMBO. Használati útmutató

Termoelektromos borhűtő. Modell: DX-68COMBO. Használati útmutató Termoelektromos borhűtő Modell: DX-68COMBO Használati útmutató Tartalomjegyzék I. Általános biztonsági előírások 1 II. Műszaki adatok 2 III. Kezelőszervek 3 IV. Bekötési rajz 4 V. Működtetés 4 VI. Speciális

Részletesebben

AMV 55 Szelepmozgató motor. Vízoldali beavatkozókhoz. Tartozékok. Frekvencia. Típus Műk.fesz. Rend.sz. AMV V~ 082H3020 AMV V~ 082H3021

AMV 55 Szelepmozgató motor. Vízoldali beavatkozókhoz. Tartozékok. Frekvencia. Típus Műk.fesz. Rend.sz. AMV V~ 082H3020 AMV V~ 082H3021 Kivitel Alkalmazás, Illeszthetõség Típusválaszték, tartozékok szelepmeghajtó motorokat VL 2, VL és VFS 2 szelepekhez használjuk DN 65-től DN 100 méterig, VF szelepekhez DN 65-től DN 150 méterig használjuk.

Részletesebben

Kezelési útmutató. Helyiséghőmérsékletszabályozó. 24/10 (4) A~ nyitóval és be/kikapcsolóval 0393..

Kezelési útmutató. Helyiséghőmérsékletszabályozó. 24/10 (4) A~ nyitóval és be/kikapcsolóval 0393.. Kezelési útmutató Helyiséghőmérsékletszabályozó 24/10 (4) A~ nyitóval és be/kikapcsolóval 0393.. Tartalom Kezelési útmutató Helyiséghőmérséklet-szabályozó 24/10 (4) A~ nyitóval és be/kikapcsolóval 2 A

Részletesebben

Szünetmentes áramforrások. Felhasználói Kézikönyv PRO2050 - PRO2120 500VA 1200VA

Szünetmentes áramforrások. Felhasználói Kézikönyv PRO2050 - PRO2120 500VA 1200VA Szünetmentes áramforrások Felhasználói Kézikönyv PRO2050 - PRO2120 500VA 1200VA 1. Bemutatás Az UPS más néven szünetmentes áramforrás megvédi az ön elektromos berendezéseit, illetve a hálózat kimaradása

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ FIGYELMEZTETÉS FIGYELEM: Olvassa el figyelmesen ezt a használati útmutató, mely fontos előírásokat tartalmaz a biztonságos használatra és a készülék karbantartására

Részletesebben

SIOUX-RELÉ. Sioux relé modul telepítési leírás Szerkesztés MACIE0191

SIOUX-RELÉ. Sioux relé modul telepítési leírás Szerkesztés MACIE0191 SIOUX-RELÉ Sioux relé modul telepítési leírás Szerkesztés 1.2 20MACIE0191 1 Leírás 1.1 Leírás A Sioux-relé egy soros modul, amely tartalmaz egy master kártyát, amely maximum két slave kártyával bővíthető.

Részletesebben

Mini-Hűtőszekrény

Mini-Hűtőszekrény Mini-Hűtőszekrény 10011578 100115779 Tisztelt vásárló, Gratulálunk Önnek a termék megvásárlásához. Olvassa el az egész használati utasítást alaposan és kövesse azt a lehetséges károk elkerülése érdekében.

Részletesebben

Biztonság. Üzemeltetési utasítás Csillapítás nélküli mágnesszelep. cseréje VG , VR , VAS 6 8 és MB 7 esetén VESZÉLY.

Biztonság. Üzemeltetési utasítás Csillapítás nélküli mágnesszelep. cseréje VG , VR , VAS 6 8 és MB 7 esetén VESZÉLY. 0 Elster Gmb Edition 0. D GB F NL I E DK S N P GR TR CZ PL RUS www.docuthek.com Üzemeltetési utasítás Csillapítás nélküli mágnesszelep átalakítása csillapítással rendelkező mágnesszeleppé vagy a csillapítás

Részletesebben

LFM Használati útmutató

LFM Használati útmutató Conrad Szaküzlet 1067 Budapest, Teréz krt. 23. Tel: (061) 302-3588 Conrad Vevőszolgálat 1124 Budapest, Jagelló út 30. Tel: (061) 319-0250 LFM Használati útmutató Oldalak 1 1.ábra 2.ábra Oldalak 2 3.ábra

Részletesebben

EB... V EB... V-M melegragasztó felhordó fejek

EB... V EB... V-M melegragasztó felhordó fejek EB... V EB... V-M melegragasztó felhordó fejek Üzemeltetési útmutató -Hungarian - NORDSON ENGINEERING GMBH LÜNEBURG GERMANY ÚTMUTATÁS Ez az üzemeltetési útmutató a készülékek teljes sorozatához érvényes.

Részletesebben

STARSET-24V-os vezérlés

STARSET-24V-os vezérlés STARSET-24V-os vezérlés FELHASZNÁLÓI KÉZI KŐNYV 24 vdc szárnyas kapu vezérlő OLVASSA EL A KÉZIKÖNYVET GONDOSAN HASZNÁLAT ELŐTT FIGYELMEZTETÉSEK: Telepítés előtt olvassa el az utasítást gondosan. Helytelen

Részletesebben

Szerelési kézikönyv. Daikin Altherma alacsony hőmérsékletű monoblokk opcionális doboza EK2CB07CAV3. Szerelési kézikönyv

Szerelési kézikönyv. Daikin Altherma alacsony hőmérsékletű monoblokk opcionális doboza EK2CB07CAV3. Szerelési kézikönyv Daikin Altherma alacsony hőmérsékletű monoblokk opcionális doboza EKCB07CAV Daikin Altherma alacsony hőmérsékletű monoblokk opcionális doboza Magyar Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék A dokumentum bemutatása.

Részletesebben

Mennyezeti lámpa. Szerelési útmutató 88169HB1XVII

Mennyezeti lámpa. Szerelési útmutató 88169HB1XVII Mennyezeti lámpa hu Szerelési útmutató 88169HB1XVII 2016-08 334 063 A termék biztonsági műszaki megoldásokkal rendelke - zik. Ennek ellenére olvassa el figyelmesen a biztonsági előírásokat, és az esetleges

Részletesebben

AMV 10, AMV 20, AMV 30 AMV 13, AMV 23, AMV

AMV 10, AMV 20, AMV 30 AMV 13, AMV 23, AMV Adatlap Szelepmozgató motorok három-pont szabályozáshoz AMV 10, AMV 20, AMV 30 AMV 13, AMV 23, AMV 33 - DIN EN 14597 bizonyítvánnyal rendelkező biztonsági funkció (záró rugó) Leírás AMV 10 AMV 13 AMV 20,

Részletesebben

Szerelési kézikönyv. Digitális nyomásmérő készlet BHGP26A1

Szerelési kézikönyv. Digitális nyomásmérő készlet BHGP26A1 Szerelési kézikönyv Digitális nyomásmérő készlet BHGP6A BHGP6A Digitális nyomásmérő készlet Szerelési kézikönyv Tartalomjegyzék Oldal Felszerelés Tartozékok... Felszerelés... Munkaeljárás... Működési ellenőrzés...

Részletesebben

Q30 ventilátor használati útmutató

Q30 ventilátor használati útmutató Q30 ventilátor használati útmutató Fontos! Későbbi használat céljából őrizzük meg az útmutatót. Összeszerelés előtt mindenképp tanulmányozzuk át az útmutatót. utasítások Motor Tápkábel Biztosító anya Hátsó

Részletesebben

Laserliner. lnnováció az eszközök területén. ActivePen multiteszter

Laserliner. lnnováció az eszközök területén. ActivePen multiteszter Laserliner lnnováció az eszközök területén ActivePen multiteszter Olvassa el teljesen ezt a használati útmutatót és tartsa be a benne foglaltakat. Funkciók/alkalmazás Érintés nélküli feszültségvizsgáló

Részletesebben

TARTALOMJEGYZÉK ADATOK. Biztonsági előírások

TARTALOMJEGYZÉK ADATOK. Biztonsági előírások Ventilátor 10029404 Kedves vásárló, Gratulálunk a termék megvásárlásahoz.kérjük, olvassa el figyelmesen ezeket az utasításokat és fordítson különös figyelmet a figyelmeztetésekre a hibák elkerülése végett.a

Részletesebben

Aroma diffúzor

Aroma diffúzor Aroma diffúzor 10029718 10029719 Kedves Vásárlónk! Gratulálunk a választásához. Kérjük, olvassa el ezt a tájékoztatót, az esetleges károk elkerülése érdekében. Az utasítások figyelmen kívül hagyása miatt

Részletesebben

Retro fali lámpa. Szerelési útmutató 92326HB22XVIII

Retro fali lámpa. Szerelési útmutató 92326HB22XVIII Retro fali lámpa hu Szerelési útmutató 92326HB22XVIII 2017-12 Megjegyzések az útmutatóhoz A termék biztonsági műszaki megoldásokkal rendelke - zik. Ennek ellenére olvassa el figyelmesen a biztonsági előírásokat,

Részletesebben

KENYÉRPIRÍTÓ R-210. Használati útmutató. Kenyérpirító R-210

KENYÉRPIRÍTÓ R-210. Használati útmutató. Kenyérpirító R-210 Használati útmutató KENYÉRPIRÍTÓ R-210 Mielőtt a készüléket használatba venné, kérjük, hogy az alábbi használati utasítással részletesen ismerkedjen meg. Az elektromos készüléket a jelen útmutató utasításai

Részletesebben

LA 300 dugattyús szivattyú

LA 300 dugattyús szivattyú LA 300 dugattyús szivattyú Üzemeltetési útmutató - Hungarian - Kiadás 01/12 NORDSON BENELUX MAASTRICHT THE NETHERLANDS Rendelési szám P/N = rendelési szám a Nordson készítményekhez Útmutatás Ennek közzététele

Részletesebben

Telepítési útmutató. DEVIreg 316. Elektronikus termosztát. www.devi.com

Telepítési útmutató. DEVIreg 316. Elektronikus termosztát. www.devi.com Telepítési útmutató DEVIreg 316 Elektronikus termosztát www.devi.com The English language is used for the original instructions. Other languages are a translation of the original instructions. (Directive

Részletesebben

KeyLock-2V Digitális kódzár 2 kimenettel

KeyLock-2V Digitális kódzár 2 kimenettel KeyLock-2V Digitális kódzár 2 kimenettel HU Felhasználói és programozói leírás A kézikönyv tartalmára és a benne leírt berendezésre vonatkozóan a fejlesztő és gyártó fenntartja a változtatás jogát. A gyártó

Részletesebben

KITERJESZTETT GARANCIA

KITERJESZTETT GARANCIA KITERJESZTETT GARANCIA A termék forgalmazója 10 év, a gyártásból eredő anyag és konstrukciós hibákra kiterjedő jótállást vállal a BVF SRHC fűtőkábelekre. A jótállás kizárólag a szakszerűen kitöltött és

Részletesebben

FÜRDÔSZOBAI FÛTÔVENTILÁTOR AH-1300

FÜRDÔSZOBAI FÛTÔVENTILÁTOR AH-1300 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HAUSER FÜRDÔSZOBAI FÛTÔVENTILÁTOR AH-1300 Tisztelt Vásárló! Köszönjük bizalmát, hogy HAUSER gyártmányú háztartási készüléket vásárolt. A készülék a legújabb műszaki fejlesztés eredménye,

Részletesebben

Hálózati jelátviteli eszköz Gyors Telepítési Útmutató

Hálózati jelátviteli eszköz Gyors Telepítési Útmutató Hálózati jelátviteli eszköz Gyors Telepítési Útmutató Modell szám: PL7200/PL7200KIT Tartalomjegyzék 1. A csomag tartalma... 1 2. Figyelmeztetés: Fontos telepítés előtti tudnivalók... 1 3. LED jelző lámpák

Részletesebben

LED-es függőlámpa. Szerelési útmutató 88346HB54XVII

LED-es függőlámpa. Szerelési útmutató 88346HB54XVII LED-es függőlámpa hu Szerelési útmutató 88346HB54XVII 2017-07 Megjegyzések az útmutatóhoz A termék biztonsági megoldásokkal rendelkezik. Ennek ellenére olvassa el figyelmesen a biztonsági előírásokat,

Részletesebben

TM-73733 Szervó vezérlő és dekóder

TM-73733 Szervó vezérlő és dekóder TM-73733 Szervó vezérlő és dekóder Használati útmutató 2011 BioDigit Ltd. Minden jog fenntartva. A dokumentum sokszorosítása, tartalmának közzététele bármilyen formában, beleértve az elektronikai és mechanikai

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HU ELEKTROMOS PUMPA 12V ISUP VÍZI SPORTOKHOZ 20PSI

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HU ELEKTROMOS PUMPA 12V ISUP VÍZI SPORTOKHOZ 20PSI HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HU ELEKTROMOS PUMPA 12V ISUP VÍZI SPORTOKHOZ 20PSI TARTALOM BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK... 3 FUNKCIÓK... 3 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ... 4 KÖRNYEZETVÉDELEM... 4 2 BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK Kérjük, a termék

Részletesebben

Nominális AC teljesítmény 1200 W 1550 W Max AC teljesítmény 1200 W 1700 W Max kimeneti áramersség 6,1 A 8,6 A Nominális AC feszültség /

Nominális AC teljesítmény 1200 W 1550 W Max AC teljesítmény 1200 W 1700 W Max kimeneti áramersség 6,1 A 8,6 A Nominális AC feszültség / Technikai adatok Bemenet (DC) SB 1200 SB 1700 Max DC teljesítmény 1320 W 1850 W Max DC feszültség 400 V 400 V Max bementi áramersség 12,6 A 12,6 A MPP tracker-ek száma 1 1 Sztrineg maximális száma 2 2

Részletesebben

MICA RADIÁTOR R-070/R-075

MICA RADIÁTOR R-070/R-075 Használati útmutató MICA RADIÁTOR R-070/R-075 Mielőtt a készüléket használatba venné, kérjük, hogy az alábbi használati utasítással részletesen ismerkedjen meg. Az elektromos készüléket a jelen útmutató

Részletesebben

FŰTÉS/USZODAVÍZ (KstW)

FŰTÉS/USZODAVÍZ (KstW) BECHNKE VÍZ/VÍZ HŐCSERÉLŐ SZERELÉSI ÚTMUTATÓ FŰTÉS/USZODAVÍZ (KstW) Tartalomjegyzék 1 1 Biztonság 2 1.1 Ezen hőcserélővel történő bánásmód veszélyei 2 1.2 Biztonsági útmutató és tippek 2 1.3 Rendeltetésszerű

Részletesebben

Hometronic golyóscsap HAV 20, 25, 32. Szerelés és működtetés

Hometronic golyóscsap HAV 20, 25, 32. Szerelés és működtetés Hometronic golyóscsap HAV 20, 25, 32 Szerelés és működtetés Alkalmazás Alkalmazás A HAV típusú motoros mozgatású Hometronic golyóscsap ivóvíz vezetékek nyitására zárására szolgál. Vezérlését a Hometronic

Részletesebben