COMFORT BIKE. Maxi. COMFORT BIKE 40 kg / 88 lbs 94 x 58 x 121 cm 37 x 23 x 47.6 in. 45 min. 130 kg 287 lbs



Hasonló dokumentumok
VE 120 VE 120. Maxi. 28 kg / 62 lbs 117 x 60 x 154 cm 46 x 24 x 61 in. 110 kg 242 lbs 40 min

VE 430 VE 430. Maxi. 40 min. 34 kg / 74 lbs 131 x 62 x 143 cm 51 x 24 x 56 in. 110 kg 242 lbs

ESSENTIAL 365 ESSENTIAL 365 MAXI. 60 min. 72 kg / 159 lbs Ø 365 x H 277 cm Ø 144 x H 109 in. 110 kg 242 lbs

VE 230 VE 230 MAXI. 29 kg / 64 lbs 115 x 59 x 154 cm. 110 kg 242 lbs 45 x 23 x 61 in 45 min

BT MANUAL DE UTILIZAÇÃO INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA BRUKSANVISNING OPERATING INSTRUCTIONS


PA 350 GEBRUIKSHANDLEIDING MANUAL DE UTILIZAÇÃO INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA

1. Nyelvismereti feladatsor Maximális pontszám: 15


ハンガリー 遺 族 年 金 請 求 書 / IGÉNYBEJELENTŐ LAP HOZZÁTARTOZÓI NYUGELLÁTÁSHOZ



VM 590 INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA. notice d utilisation. Инструкция по использованию INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE Návod na použitie Návod k použití 使 用 说 明

SOFT WALK 8 SOFT WALK 8 MAXI. 42 kg / 93 lbs 130 x 67 x 109 cm 51 x 26 x 43 in. 130 kg 286 lbs. ... Serial number

TE DRS-S. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 00

Palettenregal System PRO Pallet racking system PRO PL-PRO. Innovative Lagerlösungen Innovative Storage Solutions

VE 680 MANUAL DE UTILIZAÇÃO INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ИНСТРУКЦИЯ ПО ИСПОЛЬЗОВАНИЮ INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE NÁVOD K POUŽITÍ

VE 490 INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA. notice d utilisation. Инструкция по использованию INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE Návod na použitie Návod k použití 使 用 说 明

VM 740. DECATHLON - 4, Boulevard de Mons Villeneuve d'ascq - France Made in China - Hecho en China - -

ÖSSZECSUKHATÓ MINI SZOBAKERÉKPÁR

VE 460 NOTICE D UTILISATION OPERATING INSTRUCTIONS MODO DE EMPLEO GEBRAUCHSANWEISUNG ISTRUZIONI PER L USO GEBRUIKSHANDLEIDING

Duke konzol. A konzol automatikusan kikapcsol, ha 5 percen keresztül nem észlel edzésre utaló tevékenységet.

ISTRUZIONI PER L USO AR372 FOLLETO DE INSTRUCCIONES

HW 130. cod EY


社 会 保 障 に 関 する 日 本 国 とハンガリーとの 間 の 協 定 HU/JP 2 ハンガリー 日

SPARTAN SPORT CROSSTRAINER ERGOMETER. Cikk szám: Összeszerelési útmutató. Tartalomjegyzék

SFL 36-A / SFL 22-A / SFL 14-A

Használati utasítás. Hiton A3 Canary mechanikus szobakerékpár

PUA 80. Lietošanas pamācība Instrukcija Kasutusjuhend. ja ko zh cn. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 00

VS 930 VS 930 MAXI. 53 kg / 117 lbs 123 x 65 x 115 cm. 130 kg 286 lbs 48 x 26 x 45 in 30 min

VS 930 VS 930 MAXI. 53 kg / 117 lbs 123 x 65 x 115 cm. 130 kg 286 lbs 48 x 26 x 45 in 30 min

Protection Station 650/800

VM ERGO NOTICE D UTILISATION OPERATING INSTRUCTIONS MODO DE EMPLEO GEBRAUCHSANWEISUNG ISTRUZIONI PER L USO

TE 1. ar ja ko zh cn. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 00

510DS MINI NOTEBOOK DOCKING STATION 520DS USB2 MINI NOTEBOOK DOCKING STATION. User s manual V1.0

VM ERGO 08 INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA. notice d utilisation. Инструкция по использованию INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE Návod na použitie Návod k použití

C 4/ Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 00

BJM1001 PRECISION BISCUIT JOINTER 710W Original instructions 06. Eredeti használati utasítás fordítása 62

VA 300 OPERATING INSTRUCTIONS NOTICE D UTILISATION MODO DE EMPLEO GEBRAUCHSANWEISUNG ISTRUZIONI PER L USO GEBRUIKSHANDLEIDING MANUAL DE UTILIZAÇÃO

Felhasználói kézikönyv és garancialevél

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Fitness szobakerékpár Hiton Racer K2 BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK 2 ROBBANTOTT ÁBRA 3 ALKATRÉSZ LISTA 4 ÖSSZESZERELÉSI UTASÍTÁSOK 6

HIDASI JUDIT 1 SATO NORIKO 2 SZÉKÁCS ANNA 3

Szoba edzőgép

C 4/36-90 / C 4/ / C 4/36-DC

VA 360 NOTICE D UTILISATION OPERATING INSTRUCTIONS MODO DE EMPLEO GEBRAUCHSANWEISUNG ISTRUZIONI PER L USO GEBRUIKSHANDLEIDING

JAVA. Colli 3. Colli 1. Seite/Page 4-9. Colli 2. Seite/Page 10-15

WM 160 NOTICE D UTILISATION OPERATING INSTRUCTIONS MODO DE EMPLEO GEBRAUCHSANWEISUNG ISTRUZIONI PER L USO GEBRUIKSHANDLEIDING

VM 680 INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA. notice d utilisation. Инструкция по использованию INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE Návod na použitie Návod k použití 使用说明

33. szám A MAGYAR KÖZTÁRSASÁG HIVATALOS LAPJA. Budapest, már ci us 27., hétfõ TARTALOMJEGYZÉK. Ára: 3887, Ft

GENUA. Seite/Page 3-7. Seite/Page 8-12

2015. szeptember ハンガリー 日 本 語 教 師 会 会 報 第 31 号 マルコ ラスロ もみじ 日 本 語 学 校

Rack Station RS409, RS409+, RS409RP+ Guia de Instalação Rápida

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SM281 SCUD GT-505 SPINNING KERÉKPÁR

VS 900 VS 900 MAXI. 53 kg / 117 lbs 123 x 65 x 115 cm. 130 kg 286 lbs 48 x 26 x 45 in 30 min

Előszó február Magyarországi Japánnyelv-oktatók Társasága (MJOT)

Economy-Regeltechnik. Wilo-ER 1, ER 1-A

Használati utasítás. SM1223 Xbike Sportmann mágnesfékes szobakerékpár

POL10/15. Käyttöohje Használati utasítás Instrukcja obsługi Návod k obsluze Návod na obsluhu Lietošanas pamācība Instrukcija Kasutusjuhend

RBR 560. OXYLANE - 4, Boulevard de Mons - BP Villeneuve d Ascq Cedex - France

PRA 35. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 01

IT Istruzioni di montaggio e d'uso DE Montage- und Gebrauchsanweisung EN Instruction on mounting and use FR Prescriptions de montage et mode d emploi

VS 930 VS 930 MAXI. 53 kg / 117 lbs 123 x 65 x 115 cm. 130 kg 286 lbs 48 x 26 x 45 in 30 min

Használati útmutató. SM256 Szobakerékpár indoor cycling Scud Spin X

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HU IN Lábmasszírozó gép insportline Otterchill

KOCSÁR MIKLÓS. Dalok magyar költ k verseire

VRT VRT 90

A MAGYAR TÖRTÉNELMI TÁRSULAT KIADVÁNYAI

ST 230 GEBRUIKSHANDLEIDING MANUAL DE UTILIZAÇÃO INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA

HDD6320. Jukebox Quick start guide

Termékismertető. Az elektromos rásegítéses kerékpár olyan hagyományos kerékpár, mely segítséget nyújt a pedálozáshoz.

Kösd össze az összeillı szórészeket!

EL 5500 NOTICE D UTILISATION OPERATING INSTRUCTIONS MODO DE EMPLEO GEBRAUCHSANWEISUNG ISTRUZIONI PER L USO

EasyFit. KÉRDÉSE VAN? FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV. Látogasson el a honlapunkra FIGYELEM. by WESLO. Típusszám: WLIVEL63010.

Instructions for Use. Impedance Audiometer AT235/AT235h

A MAGYAR KÖZTÁRSASÁG HIVATALOS LAPJA. Budapest, már ci us 17., hétfõ. 44. szám. Ára: 250, Ft

Montaj ve kullanma kılavuzu GB. Monterings- och skötselanvisning F FIN. Asennus- ja käyttöohjeet NL. Beépítési és üzemeltetési utasítás E

F4 futópad konzol felhasználói kézikönyv

Használati utasítás SM1220/SM1221 Konfort Sportmann fitness szobakerékpár

H 65SB2. Demolition Hammer Hammer ÚÔ ÛÙÈÎfi Młot udarowy Vésökalapács Sekací kladivo Kırıcı OÚÄoÈÌêÈ ÏoÎoÚoÍ

Futópad Sportmann Abarqs BZ-201 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

PD-E. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 00

Kezelési utasítás. F129 Modell CMG-BD1

LVII. ÉVFOLYAM 2. SZÁM ÁRA: 874 Ft ja nu ár 27.

75. szám A MAGYAR KÖZTÁRSASÁG HIVATALOS LAPJA. Budapest, jú ni us 15., péntek TARTALOMJEGYZÉK. Ára: 2478, Ft. Oldal

INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE

VE 570 GEBRUIKSHANDLEIDING MANUAL DE UTILIZAÇÃO INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ИНСТРУКЦИЯ ПО ИСПОЛЬЗОВАНИЮ

DD VP-U. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 01

VM 460 NOTICE D UTILISATION OPERATING INSTRUCTIONS MODO DE EMPLEO GEBRAUCHSANWEISUNG ISTRUZIONI PER L USO GEBRUIKSHANDLEIDING

Használati útmutató. Rojaflex RDT2 1-csatornás időkapcsoló

PDF created with FinePrint pdffactory Pro trial version

VM 770 VM 770 NOTICE D UTILISATION OPERATING INSTRUCTIONS MODO DE EMPLEO GEBRAUCHSANWEISUNG ISTRUZIONI PER L USO

Használati útmutató. Rojaflex RUE1 1-csatornás külső rádióvevő. Minden Rojaflex távirányítóhoz / rádióadóhoz.

FELSZERELÉS FELSZERELÉS FELSZERELÉS ELEM ATOM SL 3.0 / 5.0 / 6.0. Atom SL A Blackburn Atom SL az els villához rögzített vezetékes érzékel t használ.

Undersink Cabinet Assembly instruction. Szafka pod umywalkæ Instrukcja montaýu. Mosdó alatti szekrény Szerelési utasítás

NOTICE D UTILISATION OPERATING INSTRUCTIONS MODO DE EMPLEO GEBRAUCHSANWEISUNG ISTRUZIONI PER L USO GEBRUIKSHANDLEIDING

Küchenradio Keukenradio Radio de cuisine Radio para cocina Radio da cucina Kitchen radio Radio kuchenne Konyhai rádió Кухонне радіо Радио для кухни

136 Con Dolore. Tenor 1. Tenor 2. Bariton. Bass. Trumpet in Bb 2. Trombone. Organ. Tube bell. Percussions

MESEBÁL 3.A hõs kisegér Huszti Zoltán

i.spada H 932 Felhasználói Kézikönyv

Átírás:

COMFORT BIKE COMFORT BIKE 40 kg / 88 lbs 94 x 58 x 121 cm 37 x 23 x 47.6 in Maxi 130 kg 287 lbs 45 min

1 EN Handlebars - FR Guidon - ES Manillar - DE Lenker - IT Manubrio - NL Stuur - PT Guiador - PL Kierownica. اﻟﺘﺸﺤﻴﻢ HU Kormány - RU Руль - RO Ghidon - SK Riadidlá - CS ﺗﺄﻛﺪ ﻗﺒﻞ اﻻﺳﺘﻌﻤﺎل وﺧﻼﻟﻪ أن اﻟﻤﻀﺨﺔ ﺟﻴﺪة : اﻟﺼﻴﺎﻧﺔ Madlo - SV Styre - BG Корми ло - TR Gidon - HR Upravljač - ZH 车把 - ZT 車把 - KO 핸들바 - AR ﻣﻘﻮد 2 EN Console - FR Console - ES Consola - DE Konsole - IT Console - NL Console - PT Consola - PL Konsola HU Konzol - RU Консоль - RO Consolă - SK Konzola ﺟﻴﺪة اﻟﻤﻀﺨﺔ أن Konsol وﺧﻼﻟﻪ - ﺗﺄﻛﺪ ﻗﺒﻞ اﻻﺳﺘﻌﻤﺎل : اﻟﺼﻴﺎﻧﺔ CS Konzole - SV. اﻟﺘﺸﺤﻴﻢ Konsol - BG Конзола - TR HR Konzola - ZH 控制面板 - ZT 控制面板 - KO 콘솔 - AR ﻟﻮﺣﺔ اﻟﺘﺤﻜﻢ 3 EN Release lever to adjust the saddle - FR Molette de réglage de la selle - ES Rueda de ajuste del sillín DE Einstellrädchen des Sattels - IT Rotella di regolazione della sella - NL Instelknop zadel - PT Botão de regulação do selim - PL Pokrętło This product, which complies with regulacji siodełka - HU Nyereg állítócsavar - RU EN 957 class HC, GB17498 standard, Ручка регулировки седла - RO Buton de reglare a is not designed for therapeutic use. șeii - SK Nastavovacie koliesko sedla - CS Kolečko pro nastavení sedla - SV Reglagehjul till sadel BG Кръгла ръчка за регулиране наседалката. اﻟﺘﺸﺤﻴﻢ TR Sele ayar düğmesi - HR Regulator sjedala - ﺗﺄﻛﺪ ﻗﺒﻞ اﻻﺳﺘﻌﻤﺎل وﺧﻼﻟﻪ أن اﻟﻤﻀﺨﺔ ﺟﻴﺪة : اﻟﺼﻴﺎﻧﺔ ZH 车座调节转轮 - ZT 車座調節轉輪 - KO 안장 조절용 조절 장치 - AR ﺻﺎﻣﻮﻟﺔ ﺿﺒﻂ اﻟﻤﻘﻌﺪ 4 EN Saddle - FR Selle - ES Sillín - DE Sattel - IT Sella - 2 NL Zadel - PT Selim - PL Siodełko - HU Nyereg - RU. اﻟﺘﺸﺤﻴﻢ ﺟﻴﺪة اﻟﻤﻀﺨﺔ ﺗﺄﻛﺪ ﻗﺒﻞ : اﻟﺼﻴﺎﻧﺔ Седло - RO Şa - SK Sedlo - CS Sedlo - أن SV وﺧﻼﻟﻪ Sadel - اﻻﺳﺘﻌﻤﺎل BG Се далка - TR Sele - HR Sjedalo - ZH 车座 - ZT 車座 KO 안장 - AR ﻣﻘﻌﺪ 1 5 EN Pedal - FR Pédale - ES Pedal - DE Pedal - IT Pedale - NL Pedaal - PT Pedal - PL Pedał - HU Pedál - RU أن - ﺗﺄﻛﺪ ﻗﺒﻞ اﻻﺳﺘﻌﻤﺎل وﺧﻼﻟﻪ : اﻟﺼﻴﺎﻧﺔ Педаль - RO Pedală - SK. اﻟﺘﺸﺤﻴﻢ Pedál - CS ﺟﻴﺪة Pedál اﻟﻤﻀﺨﺔ - SV Pedal BG Педал - TR Pedal - HR Pedalae - ZH 脚踏板 ZT 腳踏板 - KO 페달 - AR ﺑﺪال 4 6 EN Transport wheels - FR Roulette de déplacement - ES Rueda de desplazamiento - DE Transportrolle IT Rotella di spostamento - NL Transportwieltje - PT Rodinha de deslocação - PL Kółko do przemieszczania HU Görgő a mozgatáshoz - RU Колесико для перемещения - RO Rotilă de deplasare - SK Premiestňovacie koliesko - CS Přemísťovací kolečko SV Transporthjul - BG Колелце за преместване TR Taşıma makarası - HR Kotač za premještanje. اﻟﺘﺸﺤﻴﻢ اﻟﻤﻀﺨﺔ ﺟﻴﺪة وﺧﻼﻟﻪ أن اﻻﺳﺘﻌﻤﺎل - ﺗﺄﻛﺪ ﻗﺒﻞ : اﻟﺼﻴﺎﻧﺔ ZH 移动滑轮 - ZT 移動滑輪 - KO 이동용 바퀴 - AR 8 3 ﺑﻜﺮة اﻟﻨﻘﻞ 7 EN Levelling feet - FR Compensateurs de niveau - ES Compensadores de nivel - DE Niveauausgleicher IT Compensatori di livello - NL Niveauregelaars - PT Compensadores de nível - PL Kompensatory poziomu - HU Szintkiegyenlítők - RU Компенсаторы уровня - RO Compensatori de nivel - SK Kompenzátory úrovne - CS Vyrovnávací podložky SV Niv kompensatorer - BG Компенсатори на 6. اﻟﺘﺸﺤﻴﻢ ﻗﺒﻞ اﻻﺳﺘﻌﻤﺎل وﺧﻼﻟﻪ أن اﻟﻤﻀﺨﺔ ﺟﻴﺪة : اﻟﺼﻴﺎﻧﺔ t ﺗﺄﻛﺪ нивото - TR Yükseklik ayar tertibatları - HR Kompenfor om c zatori razine - ZH 平衡补偿器 - ZT 平衡補償器 - KO 수평조절 다리 - AR ﻣﻌﺎوﺿﺎت اﻟﻤﺴﺘﻮى 8 EN Release lever to adjust the handlebars - FR Molette 7 6 5 de réglage du guidon - ES Rueda de ajuste del manillar - DE Einstellrädchen des Lenkers - IT Rotella di regolazione del manubrio - NL Instelknop stuur - PT Botão de regulação do guiador - PL Pokrętło regulacji kierownicy - HU Kormány állítócsavar - RU Ручка регулировки руля - RO Buton de reglare a ghidonului - SK Nastavovacie koliesko riadidiel CS Kolečko pro nastavení madla - SV Reglagehjul till styre - BG Кръгла ръчка за регулиране на. ﺗﺄﻛﺪ ﻗﺒﻞ اﻻﺳﺘﻌﻤﺎل وﺧﻼﻟﻪ أن اﻟﻤﻀﺨﺔ ﺟﻴﺪة اﻟﺘﺸﺤﻴﻢ : اﻟﺼﻴﺎﻧﺔ кормилото - TR Gidon ayar düğmesi - HR Regulator upravljača - ZH 车把调节转轮 - ZT 車把調節轉輪 KO 핸들바 조절 장치 - AR ﺻﺎﻣﻮﻟﺔ ﺿﺒﻂ اﻟﻤﻘﻮد

1 2 3 4 5 6 i WARNING EN Any use of this product other than that intended may lead to serious injury. Prior to use, read the instructions carefully and comply with all warnings and instructions. Do not let children use this appliance, keep them away from it. You must replace the sticker if it is damaged, illegible or missing. Keep your hands, feet and hair away from all moving parts. Not suitable for therapeutic purposes. Производитель и адрес, Франция: DECATHLON - 4 Boulevard de Mons - BP 299 59650 Villeneuve d'ascq cedex - France IMPORTADO PARA BRASIL POR IGUASPORT Ltda - CNPJ : 02.314.041/0001-88 Импортер: ООО «Октоблу», 141031, Россия, Московская область, Мытищинский район, МКАД 84-й км., ТПЗ «Алтуфьево», владение 3, строение 3 - +7(495)6414446 - велосипед - для занятий спортом DOMYOS TURKSPORT Spor Urünleri Sanayi ve Ticaret Ltd.Şti, Osmaniye Mahallesi Çobançeşme Koşuyolu, COMFORT BIKE Bulvarı No: 3 Marmara Forum Garden Office, 0 B Blok 01 Bakırköy 34146 Istanbul, TURKEY 581.350 生 产 商 : 苏 州 迪 奇 运 动 器 械 有 限 公 司, 江 苏 省 苏 州 高 新 区 鹿 山 路 369 号 23 号 厂 房 邮 编 :215129 - 产 品 等 级 : 合 格 品 - 中 国 制 造 - EN ISO 20957-1 2013 - EN ISO 20957-5 2009 - GB 17498-1 2008-72317 GB 17498-5 2008 - 品 名 : 室 内 健 身 车 - 主 要 成 分 : 胶 体 - 商 标 : DOMYOS - 质 检 证 明 : 合 格 540-0011 - 大 阪 市 中 央 区 農 人 橋 1-1-22 大 江 ビル10 階 -ナチュラムイーコマース 株 式 会 社 DP SUZHOU 台 灣 迪 卡 儂 有 限 公 司, 台 灣 台 中 市 408 南 屯 區 大 墩 南 路 379 號, 諮 詢 電 話 : (04) 2471-3612 - 品 名 : 室 內 自 行 車 - 主 要 成 分 : 金 屬 TN: XXXXXXXXX Made in China - Fabricado na China - Произведено в Китае - İmal edildiği yer Çin - DATE: WW-YYYY 中 国 制 造 - 中 國 製 造 FR i AVERTISSEMENT Tout usage impropre de ce produit risque de provoquer des blessures graves. Avant toute utilisation, veuillez lire attentivement le mode d emploi et respecter l ensemble des avertissements et instructions qu il contient. Ne pas permettre aux enfants d utiliser cette machine et les tenir éloignés de cette dernière. Si l autocollant est endommagé, illisible ou manquant, il convient de le remplacer. Ne pas approcher vos mains, pieds et cheveux de toutes les pièces en mouvement. Ne convient pas à des fins thérapeutiques. NL i WAARSCHUWING Elk onjuist gebruik van dit product kan ernstige verwondingen tot gevolg hebben. Lees voor elk gebruik aandachtig de gebruiksaanwijzing en zorg ervoor dat u alle hierin genoemde waarschuwingen en instructies in acht neemt. Sta kinderen niet toe om gebruik te maken van dit product en zorg dat ze er niet in de buurt kunnen komen. Indien de sticker beschadigd, onleesbaar of verwijderd is, dan is het raadzaam deze te vervangen. Houd handen, voeten en haren uit de buurt van bewegende onderdelen. Niet geschikt voor therapeutische doeleinden RU i ВНИМАНИЕ В случае ненадлежащего использования данного изделия существует риск получения серьезных травм. Перед каждым использованием внимательно прочитайте инструкцию по эксплуатации. Соблюдайте все содержащиеся в ней предупреждения и указания. Не разрешайте детям использовать этот тренажер и находиться вблизи него. Если наклейка повреждена или отсутствует, или же информацию на ней невозможно прочитать, следует заменить наклейку. Руки, ноги и волосы не должны находиться вблизи каких-либо движущихся деталей. Не подходит для терапевтических целей i VARNING SV Felaktig användning av produkten kan orsaka allvarliga skador. Innan produkten tas i bruk bör du läsa bruksanvisningen noga och följa alla varningar och instruktioner som finns däri. Låt inte barn använda denna maskin, utan se till att hålla dem borta från den. Om dekalen är skadad, oläslig eller saknas, bör den bytas ut. Håll händer, fötter och hår på avstånd från maskinens rörliga delar. Inte lämplig för behandlingssyften ES i ADVERTENCIA El uso inapropiado de este producto puede provocar heridas graves. Antes de toda utilización, se ruega leer atentamente el manual de empleo y respetar todas las advertencias e instrucciones que contiene. No permita que los niños utilicen esta máquina y manténgalos alejados de esta última. Si el adhesivo aparece dañado, ilegible o ausente, conviene reemplazarlo. No acerque las manos, los pies ni el pelo a las piezas en movimiento. No adecuado para fines terapéuticos PT i AVISO Qualquer uso inadequado deste produto pode causar ferimentos graves. Antes de qualquer uso, leia com atenção o modo de utilização e respeite a totalidade dos avisos e instruções incluídos. Não permita o uso desta máquina por crianças e mantenha-as afastadas desta. Se o autocolante estiver danificado, ilegível ou em falta, é aconselhável proceder à sua substituição. Não aproxime as mãos, pés e cabelos de todas as peças em movimento. Não adequado para fins terapêuticos RO i AVERTISMENT Orice utilizare necorespunzătoare a acestui produs poate provoca leziuni grave. Înainte de orice utilizare, vă rugăm să citiți cu atenție modul de utilizare şi să respectați toate avertismentele şi instrucțiunile pe care acesta le conține. Nu le permiteți copiilor să utilizeze acest aparat şi nici nu-i lăsați să se apropie de acesta. În cazul în care autocolantul este deteriorat, ilizibil sau lipsește cu desăvârșire, acesta trebuie înlocuit. Nu apropiați mâinile, picioarele sau părul de piesele aflate în mișcare. A nu se utiliza în scopuri terapeutice BG i ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Всяка употреба на уреда не по предназначение може да доведе до риск от сериозни наранявания. Преди всяка употреба, моля прочетете внимателно ръководството за употреба; спазвайте всички съдържащи се в него предупреждения и инструкции. Не разрешавайте на деца да ползват уреда; дръжте децата далеч от уреда. Ако малкировката е повредена, нечетлива или липсва, сменете я. Не доближавайте ръцете, краката и косата си до движещите се елементи. Не е подходящо за терапевтични цели DE i WARNUNG Jeglicher unsachgemäße Gebrauch dieses Produktes kann schwerwiegende Verletzungen nach sich ziehen. Lesen Sie vor jeder Verwendung stets die Gebrauchsanweisung aufmerksam durch und halten Sie sich an alle darin enthaltenen Warnungen und Anleitungen. Kinder dürfen das Trainingsgerät nicht verwenden und sind davon fernzuhalten. Beschädigte, unleserliche oder fehlende Aufkleber sind zu ersetzen. Halten Sie Ihre Hände, Füße und Haare von den beweglichen Teilen des Geräts fern. Nicht für therapeutische Zwecke geeignet i OSTRZEŻENIA PL Jakiekolwiek nieprawidłowe użytkowanie tego produktu grozi odniesieniem poważnych obrażeń. Przed rozpoczęciem użytkowania należy dokładnie przeczytać instrukcję obsługi, a następnie ściśle przestrzegać wszystkich zami eszczonych w niej ostrzeżeń i zaleceń. Nie pozwalać dzieciom, aby bawiły się urządzeniem. Dzieci powinny zawsze pozostawać w bezpiecznej odległości. Jeżeli naklejka jest uszkodzona, nieczytelna lub nieobecna, należy wymienić ją na nową Trzymać ręce, stopy i włosy w bezpiecznej odległości od ruchomych części urządzenia. Nieprzeznaczony do celów terapeutycznych SK i UPOZORNENIE Akékoľvek nevhodné použitie môže mať za nasledok vážne poranenia. Pred použitím si pozorne prečítajte návod na použitie a dodržiavajte všetky varovania a pokyny, ktoré obsahuje. Nedovoľte deťom, aby tento prístroj používali a mali k ňomu prístup. Ak je samolepiaci štítok poškodený, nečitateľný alebo chýba, odporúča sa ho vymeniť. Nedávajte ruky, nohy a vlasy do blízkosti pohyblivých dielov. Nevhodné na terapeutické účely TR i UYARI Bu ürünün uygun bir şekilde kullanılmaması ciddi yaralanmalara yol açabilir. Kullanımdan önce, kullanım kılavuzunu dikkatlice okuyun ve içerdiği uyarıların ve talimatların tamamını dikkate alın. Çocukların bu makineyi kullanmasına izin vermeyin ve onları makineden uzak tutun. Kendinden yapışkanlı etiket zarar görmüş, okunaksız veya yerinde değil ise, yerine yenisinin konulması gerekir. Ellerinizi, ayaklarınızı ve saçlarınızı hareket halindeki hiçbir parçaya yaklaştırmayın. Terapötik amaçla kullanılamaz IT i AVVERTENZA Qualsiasi uso improprio di questo prodotto rischia di provocare gravi lesioni. Prima di qualsiasi utilizzo, leggere attentamente le istruzioni per l'uso e rispettare la totalità delle avvertenze e istruzioni che contengono. Non permettere ai bambini di usare questa macchina e tenerli lontani da essa. Se l'adesivo è danneggiato, illeggibile o manca del tutto è necessario sostituirlo. Non avvicinare mani, piedi e capelli a nessuna delle parti in movimento. Non idoneo a fini terapeutici i FIGYELMEZTETÉS HU A termék bármilyen helytelen használata súlyos sérüléseket okozhat. Használat előtt olvassa el figyelmesen a használati útmutatót és tartsa be a benne lévő figyelmeztetések et és előírásokat. Ne engedje a gyermekeknek, hogy ezt a készüléket használják, és tartsa őket távol tőle. Ha a matrica megsérült, olvashatatlan vagy hiányzik, ki kell cserélni. Ne közelítse a kezeit, lábait és a haját a mozgásban lévő alkatrészekhez. Terápiás célokra nem alkalmas CS i UPOZORNĚNÍ Nesprávné používání tohoto výrobku může vést k vážným zraněním. Před každým použitím si pečlivě přečtěte návod k použití a dodržujte veškerá upozornění a pokyny v něm obsažené. Nedovolte dětem používat tento stroj a uchovávejte jej mimo jejich dosah. Je-li samolepka poškozená, nečitelná nebo pokud chybí, doporučuje se ji vyměnit. Nepřibližujte ruce, chodidla a vlasy k pohybujícím se částem. Nevhodné pro terapeutické účely HR i UPOZORENJE Svaka zlouporaba ovog proizvoda može uzrokovati ozbiljne ozljede. Prije uporabe pažljivo pročitajte upute za uporabu i slijedite sva upozorenja i instrukcije sadržane u njemu. Nemojte dopustiti djeci da koriste taj stroj i držite ih podalje od njega. Ako je naljepnica oštećena, nečitljiva ili nedostaje, trebalo bi je zamijeniti. Ne približavajte vaše ruke, noge i kosu pokretnim dijelovima. Nije prikladno za terapijske svrhe ZH i 注 意 事 项 本 产 品 的 不 适 当 使 用 可 能 会 造 成 严 この 商 品 の 不 適 切 なすべての 使 用 法 本 産 品 的 不 適 當 使 用 可 能 會 造 成 嚴 重 受 伤 は 重 症 を 引 き 起 こす 危 険 があります 重 受 傷 使 用 前 请 仔 细 阅 读 说 明 书, 遵 守 说 ご 使 用 の 前 に 使 用 マニュアルを 注 意 使 用 前 請 仔 細 閱 讀 說 明 書, 遵 守 說 明 书 中 的 注 意 事 项 和 使 用 说 明 深 くお 読 みになり 書 かれている 警 告 と 明 書 中 的 注 意 事 項 和 使 用 說 明 使 用 法 全 体 を 守 ってください 请 勿 让 儿 童 使 用 本 产 品, 并 将 其 放 お 子 様 にはこの 機 械 を 使 用 させない 請 勿 讓 兒 童 使 用 本 産 品, 並 將 其 放 置 于 远 离 儿 童 的 地 方 でください お 子 様 の 手 の 届 かない 場 置 于 遠 離 兒 童 的 地 方 如 果 产 品 上 粘 贴 的 说 明 出 现 损 坏 无 所 に 保 管 してください 如 果 産 品 上 粘 貼 的 說 明 出 現 損 壞 法 阅 读 或 缺 失 的 情 况, 请 将 其 替 换 シールが 損 傷 したり 判 読 不 可 能 だっ たりはがれている 場 合 は シールを 無 法 閱 讀 或 缺 失 的 情 況, 請 將 其 替 換 请 勿 将 手 脚 或 头 发 靠 近 正 在 转 动 的 交 換 してください 請 勿 將 手 腳 或 頭 發 靠 近 正 在 轉 動 的 部 件 作 動 中 の 部 分 には 手 や 足 髪 の 毛 を 部 件 不 适 用 于 治 目 的 近 づけないでください 不 適 用 於 治 療 之 目 的 治 療 目 的 にはお 使 いいただけません i 警 告 JA i 注 意 事 項 ZT i AR غير مناسبة للا غراض العلاجية

SAFETY SÉCURITÉ SEGURIDAD SICHERHEIT SICUREZZA VEILIGHEID SEGURANÇA BEZPIECZEŃSTWO BIZTONSÁG МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ SIGURANŢĂ BEZPEČNOSŤ BEZPEČNOST SÄKERHETSANVISN INGAR БЕЗОПАСНСТ GÜVENLİK احتياطات أمنية 안전 SIGURNOST 安 全 安 全 60 cm 60 cm 60 cm 60 cm

ASSEMBLY MONTAGE MONTAJE MONTAGE MONTAGGIO AFWERKING MONTAGEM MONTAŻ SZERELÉS СБОРКА MONTARE MONTÁŽ MONTÁŽ التركيب 조립 MONTERING МОНТИРАНЕ MONTAJ MONTAŽA 安 装 安 装 45 min 1 A A

ASSEMBLY MONTAGE MONTAJE MONTAGE MONTAGGIO AFWERKING MONTAGEM MONTAŻ SZERELÉS СБОРКА MONTARE MONTÁŽ MONTÁŽ التركيب 조립 MONTERING МОНТИРАНЕ MONTAJ MONTAŽA 安 装 安 装 45 min 2 A A

ASSEMBLY MONTAGE MONTAJE MONTAGE MONTAGGIO AFWERKING MONTAGEM MONTAŻ SZERELÉS СБОРКА MONTARE MONTÁŽ MONTÁŽ التركيب 조립 MONTERING МОНТИРАНЕ MONTAJ MONTAŽA 安 装 安 装 45 min 3

ASSEMBLY MONTAGE MONTAJE MONTAGE MONTAGGIO AFWERKING MONTAGEM MONTAŻ SZERELÉS СБОРКА MONTARE MONTÁŽ MONTÁŽ التركيب 조립 MONTERING МОНТИРАНЕ MONTAJ MONTAŽA 安 装 安 装 45 min 4 B B B B

ASSEMBLY MONTAGE MONTAJE MONTAGE MONTAGGIO AFWERKING MONTAGEM MONTAŻ SZERELÉS СБОРКА MONTARE MONTÁŽ MONTÁŽ التركيب 조립 MONTERING МОНТИРАНЕ MONTAJ MONTAŽA 安 装 安 装 45 min 5 1 2 3

ASSEMBLY MONTAGE MONTAJE MONTAGE MONTAGGIO AFWERKING MONTAGEM MONTAŻ SZERELÉS СБОРКА MONTARE MONTÁŽ MONTÁŽ التركيب 조립 MONTERING МОНТИРАНЕ MONTAJ MONTAŽA 安 装 安 装 45 min 6 C D D D C D

ASSEMBLY MONTAGE MONTAJE MONTAGE MONTAGGIO AFWERKING MONTAGEM MONTAŻ SZERELÉS СБОРКА MONTARE MONTÁŽ MONTÁŽ التركيب 조립 MONTERING МОНТИРАНЕ MONTAJ MONTAŽA 安 装 安 装 45 min 7

ASSEMBLY MONTAGE MONTAJE MONTAGE MONTAGGIO AFWERKING MONTAGEM MONTAŻ SZERELÉS СБОРКА MONTARE MONTÁŽ MONTÁŽ التركيب 조립 MONTERING МОНТИРАНЕ MONTAJ MONTAŽA 安 装 安 装 45 min 8 R L R R L

Ön egy DOMYOS márkájú terméket választott, és köszönjük bizalmát. Akár kezdő, akár magas szintű sportoló, a DOMYOS az Ön szövetségese fizikai kondíciójának megtartásában vagy fejlesztésében. Munkatársaink mindig azon fáradoznak, hogy a legjobb termékeket tervezzék az Ön számára. Ha mégis észrevételei, javaslatai vagy kérdései vannak, DOMYOS.COM honlapunkon kíváncsian várjuk véleményüket. Honlapunkon edzéseihez tanácsokat, szükség esetén pedig segítséget is találhat. Kellemes edzést kívánunk és reméljük, hogy ez a DOMYOS termék teljesen megfelel elvárásainak. HU ISMERTETÉS Tervezett geometriájának köszönhetően ez a kerékpár anatómiai testhelyzetet biztosít Önnek. A termék mágneses hajtással rendelkezik az akadálymentes, kényelmes pedálozás érdekében. A szobakerékpár a kardioedzés tevékenység kitűnő formája. Az eszközön végzett edzés célja az Ön kardiovaszkuláris teljesítményének fokozása. Ennek köszönhetően javulni fog fizikai kondíciója, állóképességet és kalóriákat fog égetni (a súlyvesztéshez nélkülözhetetlen tevékenység, a fogyókúra mellett). A szobakerékpárral élénkítheti combjait és fenékizmait. Hozzájárul a vádli izmainak és a hasizmok alsó részének edzéséhez. A TEST MEGMOZGATOTT RÉSZEI FIGYELMEZTETÉS A megfelelő formába lendítésnek ellenőrzés mellett kell történnie. Mielőtt elkezdené edzésprogramját, kérdezze meg kezelőorvosát. Ez különösen fontos a 35 év felettieknél, vagy ha előzőleg voltak egészségi problémái, és ha több éve nem sportol. Minden utasítást olvasson el használat előtt. ÁLTALÁNOS AJÁNLÁSOK 1. A tulajdonos kötelessége megbizonyosodni arról, hogy a termék valamennyi használója megfelelően ismeri a biztonsági előírásokat. 2. A DOMYOS minden felelősséget elhárít a terméknek a vásárló vagy más személy által történő, akár előírásszerű, akár helytelen használatából eredő bármilyen személyi sérülésre vagy vagyoni kárra vonatkozó reklamáció esetén. 3. Az eszközt nem szabad üzleti, bérleti vagy intézményes keretek között használni. 4. A felhasználó felelőssége, hogy minden használat előtt ellenőrizze az egyes alkatrészeket, és ha szükséges, meghúzza a csavarokat. 5. Az edzőgépen minden össze- vagy szétszerelési munkát nagyon gondosan kell végezni. 6. A gyakorlat alatt a lába megóvására viseljen sportcipőt. NE VISELJEN bő, vagy lógó ruházatot, amely beakadhat a sporteszközbe. Vegye le az összes ékszerét. Kösse össze a haját, hogy ne zavarja edzés közben. 7. Pacemekert, defibrillátort vagy egyéb beültetett elektronikus eszközt használó személyeket tájékoztatjuk, hogy a pulzusérzékelőt saját felelősségükre használják. 8. Állapotos nőknek nem tanácsos szívritmus érzékelőt használniuk. 9. FIGYELMEZTETÉS! Előfordulhat, hogy a szívritmus ellenőrző rendszerek pontatlanok. A túlterhelés súlyos sérüléseket, akár halált is okozhat. Bármilyen fájdalom vagy rosszullét esetén azonnal abba kell hagyni az edzést. 10. Csak a mellékelt adapterrel használja a terméket. BEÁLLÍTÁSOK Figyelmeztetés: Bármilyen beállítás elvégzéséhez (nyereg, kormány) le kell szállni a kerékpárról. 1 2 3 4 1 - AZ ÜLÉS BEÁLLÍTÁSA A nyereg magasságát csípőjének magasságára állítsa. A hatékony edzés érdekében az ülésnek megfelelő magasságban kell lennie, azaz úgy, hogy pedálozás közben a térdei kissé behajoljanak, amikor a pedál a legalacsonyabb helyzetben van. A nyereg beállításához csavarja ki néhány fordulattal, és húzza ki a nyeregcsőben lévő gombot. A nyerget állítsa be a megfelelő magasságba, tegye vissza a gombot, és húzza meg teljesen. FIGYELEM! Győződjön meg róla, hogy a nyeregcsőbe visszatette a gombot és kellően megszorította. Soha ne lépje túl a nyereg maximális magasságát. 2 - A KORMÁNY BEÁLLÍTÁSA A kormány magasságának beállításához csavarja ki néhány fordulattal, és húzza ki a gombot a fő vázból. Állítsa be a kormányt a megfelelő magasságra, majd tegye vissza a gombot a fő vázba és csavarja be teljesen. FIGYELEM! Győződjön meg róla, hogy a kormánytartóba visszatette a gombot és kellően megszorította. Soha ne lépje túl a kormánytartó cső maximális magasságát. 3 - A PEDÁLSZÍJAK BEÁLLÍTÁSA Vegye ki a szíjat és állítsa be a kívánt fokozatra. 4 - A KERÉKPÁR VÍZSZINTBE HELYEZÉSE Ha a kerékpár használat közben billeg, forgassa el hátsó láb mellett lévő gombok egyikét vagy mindkettőt, amíg a billegés meg nem szűnik.

HU konzol A konzol számos olyan funkcióval rendelkezik, amelyekkel gazdagíthatja edzéseit. Az alábbiakban találja a konzol használatát megkönnyítő útmutatásokat. bemutatás 1. 2. GOMB: és GOMBOK: 3. és GOMBOK: 4. RESET: 5. Választó kapcsoló: A középső gomb a konzol bekapcsolására, menük kiválasztására, a választás jóváhagyására, edzés elindítására, szüneteltetésre, edzés leállítására és a konzol kikapcsolására szolgál. A pedálozás nehézségének (növelésének vagy csökkentésének) beállítása. A menükben való lépkedés. A választás újraindítása. Válassza ki a készülék típusát (VE, Ro, VM) VE: elliptikus kerékpár VM: szobakerékpár RO: evezőpad választás km / mi Alapbeállítás szerint a konzol segítségével figyelemmel kísérheti a távolságot és a sebességet km-ben és et km/h-ban. Átváltás mérföld mértékegységre (Mi): 1. kapcsolja ki a konzolt. 2. Tartsa lenyomva a 3 másodpercig a középső gombot. 3. Válassza ki a mértékegységet a gombokkal. 4. Hagyja jóvá a középső gomb megnyomásával. A konzol automatikusan a nyitóképernyőt mutatja. nyitóképernyő Ez az első képernyő, ami a konzol bekapcsolásakor megjelenik. A GYORSINDÍTÁS menü segítségével elindíthat egy szabad edzést. A PROGRAM menüben választhat a 7 felkínált edzési program közül. menü gyorsindítás Kezdjen el pedálozni, vagy nyomja meg a középső gombot. Elkezdheti az edzést. A pedálozás nehézségének beállításához nyomja meg a vagy gombokat. Ha szünetet szeretne tartani, nyomja meg a középső gombot, vagy hagyja abba a pedálozást. Az edzés folytatásához (a szünet kezdetétől számított 15 percen belül) nyomja meg ismét a középső gombot, vagy kezdjen el újra pedálozni. Ha analóg, nem kódolt szívritmusmérő övet használ, a szívritmust automatikusan érzékeli. Ha a befejezése előtt szeretné leállítani az edzést, nyomja meg hosszasan. A konzol kikapcsolásához nyomja le hosszasan a középső gombot, miután visszatért a nyitóképernyőre. A konzol 15 perc tevékenységhiány után automatikusan kikapcsolódik. program Válassza ki a program menüt a gombokkal, majd hagyja jóvá a gomb megnyomásával. A program menüben válasszon a 7 felkínált profil közül a gombokkal, majd hagyja jóvá a választást a gombbal. Az edzésidőt a és gombokkal válassza ki (alapbeállítás szerint az edzésidő 30 perc), majd hagyja jóvá a gombbal, vagy kezdjen el pedálozni. Elkezdheti az edzést. A pedálozás nehézségének beállításához nyomja meg a vagy gombokat. Az edzés folytatásához (a szünet kezdetétől számított 15 percen belül) nyomja meg ismét a középső gombot, vagy kezdjen el újra pedálozni. Ha analóg, nem kódolt szívritmusmérő övet használ, a szívritmust automatikusan érzékeli. Ha a befejezése előtt szeretné leállítani az edzést, nyomja meg hosszasan. A konzol kikapcsolásához nyomja le hosszasan a középső gombot, miután visszatért a nyitóképernyőre. A konzol 15 perc tevékenységhiány után automatikusan kikapcsolódik.

Program profilok. Alapbeállítás szerint idő = 30 perc (kivéve a Quick-Start, ahol az idő nő), a és gombokkal állítható. Függőleges tábla (összesen 8) = 1 ellenállási szint. HU A. QUICK-START mód: Előnye: Gyors használat. Leírás: Üljön fel a kerékpárra és szabadon pedálozzon. B. PERF program: Előnye: Teljesítmény. Leírás: Nagyon intenzív intervallumok az állóképesség növelésére és az izmok jelentős igénybevételére. Ideális esetben azonos ritmust kell tartani a teljes edzésidő alatt. A kisebb ellenállások a regenerálódási fázishoz tartoznak. 90%-ban az FC max csúcsán dolgozik. * (FC coaching a következő oldalon). C. PULS program: Előnye: Erősítés. Leírás: Kettős felemelkedés, a ritmus adaptálása az ellenállási szinthez. Nagy ellenállás = kisebb ritmus, az izmok így nagyobb mértékben részt vesznek a munkában. 80%-ban az FC max szinten van. * (FC coaching a következő oldalon). D. KCAL 01 program: Előnye: Testsúlycsökkentés (1. szint). Leírás: Két, kis intenzitású szint, elég gyors ritmus tartása az edzés alatt. 70%-ban az FC max szinten van. Tanács: Tartsa lehetőleg fix helyzetben a kezeit az erőkifejtés alatt. * (FC coaching a következő oldalon). E. KCAL 02 program: Előnye: Testsúlycsökkentés (2. szint). Leírás: Kis intenzitású intervallumok a célzóna megtartása céljából, az 1. szintnél nagyobb izommunkával társítva. 80%-ban az FC max szinten van. * (FC coaching a következő oldalon). F. FIT 01 program: Előnye: formában lenni (1. szint). Leírás: 2 erőkifejtési csúcs tartozik egy erőkifejtési szakaszba, amely egy progresszív, majd degresszív fázisból áll. 70%-ban az FC max szinten van. * (FC coaching a következő oldalon). G. FIT 02 program: Előnye: formában lenni (2. szint). Leírás: A megfelelő munkamennyiség fenntartása a teljes edzésidő alatt, amely tartalmaz egy progresszív fázist, egy erőkifejtési csúcsot és egy degresszív fázist. 80%-ban az FC max szinten van. * (FC coaching a következő oldalon).

HU H. SOFT program: Előnye: Sík útvonal. Leírás: 100%-ban személyre szabható útvonal, az edzés végén a teljesítmények összefoglalásával. I. Visszatérés a főmenübe: Szívritmus COACHING (az FC méréséhez kódolatlan analóg szívritmusmérő övre van szükség). A maximális szívritmus számítása (FC max): Nők: 226 - életkor. Férfiak: 220 - életkor. Korrekció az edzési szinthez: Ha kezdő, vagy nincs edzésben, adjon hozzá +10-et. Alkalmi edzések esetén alkalmazza a fenti alapszámítást. Vegyen el -10-et, ha rendszeresen használja. Az FC max, a céllal összefüggésben: Regenerálódási fázis: az FC max. 60%-a. Kíméletes visszatérés az edzésekhez vagy súlyvesztés: az FC max. 65-80%-a. Az állóképesség javítása: 80-90%. A teljesítmény javulása > 90%. kijelző az edzés alatt 1 2 6 START PROG 3 4 1. Elégetett kalóriák kcal-ban. 2. Szívritmus a percenkénti szívverések számában kódolatlan analóg szívritmusmérő övre van szükség. 3. Távolság km-ben (vagy Mi-ban). 4. Sebesség km/h-ban (vagy mi/h-ban). 5. Fennmaradó idő az edzés végéig (vagy halmozott idő az edzés kezdetétől, gyorsindítású edzés esetén). 6. erőkifejtés intenzitási skála a teljesítmények összefoglalása A teljesítményéről készült összefoglaló automatikusan megjelenik az edzés végén az 2 perces regenerálódási időszak alatt. Ekkor megjelenítheti: - az átlagos szívritmusát (ha viselt kódolatlan analóg szívritmusmérő övet az edzés alatt); - az elégetett kalóriák becsült számát; - az átlagsebességét; - a megtett távolságot. A pedálozás nehézségének beállításához nyomja meg a vagy gombokat. Ha a befejezése előtt szeretné leállítani a teljesítmények összefoglalását, nyomja meg hosszasan a középső gombot. a működési rendellenességek diagnosztikája A konzol nem kapcsolódik be: - Ellenőrizze az adapter csatlakozását a kerékpárra; - Ellenőrizze a konzol hátoldalán és a burkolat alatt lévő kábelek csatlakozását (5. szerelési szakasz). Ha a probléma továbbra is fennáll, tekintse meg a kezelési útmutató utolsó oldalán lévő táblázatot. A konzolon E1, E2, E3 látható: Forduljon a Domyos vevőszolgálathoz (ld. utolsó oldal).

AFTER-SALES SERVICE SERVICE APRÈS-VENTE SERVICIO POSVENTA KUNDENDIENST SERVIZIO ASSISTENZIA POST-VENDITA AFTERSALESAFDELING ASSISTÊNCIA PÓS-VENDA SERWIS PO SPRZEDAŻY ÜGYFÉLSZOLGÁLAT СЕРВИСНАЯ СЛУЖБА SERVICIU POST-VÂNZARE POPREDAJNÝ SERVIS POPRODEJNÍ SERVIS EFTERMARKNAD СЛЕДПРОДАЖБЕН СЕРВИЗ SATIŞ SONRASI SERVİSİ SERVIS NAKONPRODAJE 售 后 服 务 アフターサービス 售 後 服 務 بعد خدمة البيع FRANCE Besoin d assistance? Retrouvez-nous sur le site internet http://www.domyos.fr/sav (coût d une connexion internet) ou contactez le centre de relation clientèle, muni d un justificatif d achat, au 0800 71 00 71 (appel gratuit depuis un poste fixe en France métropolitaine). ESPAÑA Necesita asistencia? Nos puede encontrar en el sitio web http://www.domyos.es/sav (coste de conexión de internet) o contacte con el centro de atención al cliente, con el ticket de compra, a 914843981 para ayudarle a abrir un dosier spv (servicio de post venta, llamada gratuita desde un telefono fijo desde España). ITALIA Hai bisogno di assistenza? Ci puoi contattare dal sito www.domyos.it/sav per aprire un dossier di assistenza post vendita. Se non hai una connessione ad internet, contatta il Servizio Clienti, munito dello scontrino al num 199 122 326 (11,88 cent/euro al min. + IVA) per farti aiutare ad aprire una segnalazione. BELGIQUE Besoin d assistance? Retrouvez le service après vente sur le site internet http://www.domyos.be/ sav (coût d une connexion internet) qui vous permet d effectuer une demande d assistance si besoin. BELGIË Bijstand nodig? U vindt de dienst na verkoop terug op de website http://nl.domyos.be/ sav (kost van internetverbinding). Hier kan u een bijstandsaanvraag indienen indien nodig. PORTUGAL Necessita de assitência? Encontre-nos no site domyos.pt ou nos contacte através do nosso Centro de apoio técnico tendo em mãos uma prova de compra (cartão Decathlon ou factura de caixa) pelo número 800 919 970* Serviço pós venda gratuito para os produtos Domyos, ver condições de garantia. *Chamada gratuita. 中 国 你 需 要 帮 助 吗? 请 访 问 我 们 的 网 站 http://www.domyos.cn/sav 或 拨 打 我 们 的 全 国 免 费 客 服 电 话 4009-109-109 温 馨 提 示 : 拨 打 电 话 前, 请 找 到 您 的 购 物 凭 证 OTHER COUNTRIES Need help? Find us on our website www.domyos. com (cost of an internet connection) or go to the front desk of one of the stores where you bought the product, with proof of purchase. AUTRES PAYS Besoin d assistance? Retrouvez-nous sur le site internet www.domyos.com (coût d une connexion internet) ou présentez-vous à l accueil d un magasin de l enseigne où vous avez acheté votre produit, muni d un justificatif d achat. OTROS PAÍSES Necesita asistencia? Nos puede encontrar en el sitio web www.domyos.com (coste de conexión de internet) o preséntese con el justificante de compra en la recepción de la tienda de la marca donde haya comprado el producto. ANDERE LÄNDER Brauchen Sie Hilfe? Besuchen Sie unsere Internet-Site www.domyos.com (Kosten des Internetanschlusses) oder wenden Sie sich an die Empfangsstelle des Geschäfts der Marke, in welchem Sie Ihr Produkt gekauft haben. Legen Sie bitte Ihren Kaufnachweis vor. ALTRI PAESI Bisogno di assistenza? Ci potete trovare sul sito Internet www. domyos.com (costo di una connessione Internet) o potete recarvi all accoglienza di un negozio del marchio in cui avete comprato il prodotto, muniti di un giustificativo di acquisto. OVERIGE LANDEN Nog vragen? Raadpleeg onze internetsite www. domyos.com (kosten internetverbinding) of ga naar de ontvangstbalie van de winkel waarin u het product heeft gekocht. Neem het aankoopbewijs mee. OUTROS PAÍSES Precisa de assistência? Contacte-nos através do site da Internet www.domyos.com (custo de uma ligação à Internet) ou dirija-se à recepção da loja da marca onde adquiriu o seu produto, com o respectivo comprovativo de compra. INNE KRAJE Potrzebujesz pomocy? Znajdź nas na stronie internetowej www.domyos.com (koszt jednego połączenia internetowego) lub wraz z dowodem zakupu zgłoś się do punktu obsługi sklepu firmowego lub tam, gdzie dokonałeś zakupu produktu. MÁS ORSZÁGOK Segítségre van szüksége? Keressen meg minket internetes honlapunkon www.domyos.com (internetcsatlakozás ára), vagy forduljon személyesen egyik üzletünk vevőszolgálatához, amely üzletben vásárolta a terméket, a vásárlási bizonylattal. ДРУГИЕ СТРАНЫ Нужна поддержка? Обратитесь к нам через наш интернет-сайт www.domyos. com (стоимость подключения к интернету) или подойдите в отдел обслуживания клиентов в магазине той сети, в которой вы купили ваш продукт, с товарным чеком. ALTE ŢĂRI Aveți nevoie de asistenţă? Ne puteți găsi pe site-ul www.domyos. com (prețul unei conectări la internet) sau vă puteți prezenta la serviciul de relații cu clienții al magazinului firmei de la care ați achiziționat produsul, având asupra dumneavoastră dovada cumpărării. OSTATNÉ KRAJINY Potrebujete asistenciu? Nájdite si nás na internetových stránkach www.domyos.com (cena internetového pripojenia), alebo sa obráťte na oddelenie styku so zákazníkom v obchode, kde ste svôj výrobok zakúpili a popritom nezabudnite predložiť doklad o kúpe. OSTATNÍ ZEMĚ Potřebujete pomoc? Kontaktujte nás na našich internetových stránkách www.domyos.com (cena za internetové připojení) nebo přijďte na recepci jedné z prodejen značky, kde jste koupili váš výrobek, a předložte doklad o nákupu. ANDRA LÄNDER Behöver du hjälp? Hitta oss på hemsidan www.domyos. com (kostnad för internet-anslutning tillkommer) eller gå till kundtjänsten i butiken där du köpte produkten, med ditt inköpsbevis. ДРУГИ ДЪРЖАВИ Имате нужда от помощ? Моля, посетете нашия сайт: www.domyos.com (цената на интернет връзка) или отидете в отдел "Обслужване на клиенти" на магазина, където сте купили продукта, като носите със себе си документ, доказващ направената покупка. DİĞER ÜLKELER Yardıma mı ihtiyacınız var? www.domyos.com internet sitesinden bize ulaşabilirsiniz (bir internet bağlantı ücreti karşılığında) veya bir satın alma kanıtı ile birlikte, ürünü satın aldığınız mağazanın danışma bölümüne başvurabilirsiniz. OSTALE ZEMLJE Potrebna vam je pomoć? Pronađite nas na internetskoj stranici www.domyos.com (po cijeni naknade za korištenje interneta) ili savjet potražite u trgovini u kojoj ste kupili proizvod, uz predočenje računa. 其 他 国 家 需 要 帮 助? 请 登 陆 www.domyos.com 与 我 们 联 系 ( 普 通 上 网 费 用 ) 或 携 带 购 物 发 票 至 您 购 买 产 品 的 商 店 信 息 咨 询 处 咨 询 その 他 の 国 ヘルプが 必 要 ですか? サイトwww.domyos.comをご 覧 く ださい(インターネット 接 続 料 ) もしくは 製 品 購 入 を 証 明 するものを ご 持 参 の 上 お 買 い 上 げいただいた 取 扱 店 にお 越 しください 其 他 國 家 需 要 幫 助? 請 登 陸 www.domyos.com 與 我 們 聯 繫 ( 普 通 上 網 費 用 ) 或 攜 帶 購 物 發 票 至 您 購 買 產 品 的 商 店 的 信 息 諮 詢 處 諮 詢 دول أخرى هل تحتاج إلى مساعدة اتصل على عبر موقعنا اإللكتروني www.domyos.com )تكلفة اتصال باإلنترنت( أو توجه إلى المحل الذي اشتريت منه المنتج والذي يوجد به عالمة الشركة واحرص على تقديم إثبات الشراء.

COMFORT BIKE Original instructions to be kept Notice originale à conserver Conserve estas instrucciones originales Originalanleitung für Ihre Unterlagen Istruzioni originali da conservare De oorspronkelijke handleiding dient bewaard te worden Manual original a guardar Instrukcja obsługi do zachowania na przyszłość Tegye el az eredeti használati utasítást. Сохраните оригинальную инструкцию Informaţii originale care trebuie păstrate Originál návod uchovať Originální návod uschovejte Originalbipacksedel att spara Запазете оригиналното упътване Muhafaza edilecek orijinal kullanım kılavuzu Izvorne upute, sačuvajte za kasniju upotrebu 请 保 留 说 明 书 請 保 留 原 始 說 明 書 보관해야 할 사용설명서 원본 يرجى االحتفاظ بهذه النشر Производитель и адрес, Франция: DECATHLON - 4 Boulevard de Mons - BP 299 59650 Villeneuve d Ascq cedex - France IMPORTADO PARA BRASIL POR IGUASPORT Ltda - CNPJ : 02.314.041/0001-88 Импортер: ООО «Октоблу», 141031, Россия, Московская область, Мытищинский район, МКАД 84-й км., ТПЗ «Алтуфьево», владение 3, строение 3 - +7(495)6414446 - велосипед - для занятий спортом TURKSPORT Spor Urünleri Sanayi ve Ticaret Ltd.Şti, Osmaniye Mahallesi Çobançeşme Koşuyolu, Bulvarı No: 3 Marmara Forum Garden Office, 0B Blok 01 Bakırköy 34146 Istanbul, TURKEY 生 产 商 : 苏 州 迪 奇 运 动 器 械 有 限 公 司, 江 苏 省 苏 州 高 新 区 鹿 山 路 369 号 23 号 厂 房 邮 编 : 215129 - 产 品 等 级 : 合 格 品 - 中 国 制 造 - EN ISO 20957-1 2013 - EN 957-5 2009 HC- GB 17498-1 2008 - GB 17498-5 2008 - 品 名 : 室 内 健 身 车 - 主 要 成 分 : 胶 体 - 商 标 : DOMYOS - 质 检 证 明 : 合 格 540-0011 - 大 阪 市 中 央 区 農 人 橋 1-1-22 - 大 江 ビル10 階 - ナチュラムイーコマース 株 式 会 社 台 灣 迪 卡 儂 有 限 公 司, 台 灣 台 中 市 408 南 屯 區 大 墩 南 路 379 號, 諮 詢 電 話 : (04) 2471-3612 - 品 名 : 室 內 自 行 車 - 主 要 成 分 : 金 屬 Made in China - Fabricado na China - Произведено в Китае - İmal edildiği yer Çin - 中 国 制 造 - 中 國 製 造 ref pack: 786.835