LÁNCZOS Z; Tb.i bányászati kifejezések



Hasonló dokumentumok
JÓ SZERENCSÉT, TATABÁNYA!

A készítmény leírása

Aki bányász akar lenni

SILÓ HASZNÁLATI ÉS KARBANTARTÁSI KÉZIKÖNYV

ÁLLATTARTÁS MŰSZAKI ISMERETEI. Az Agrármérnöki MSc szak tananyagfejlesztése TÁMOP /1/A

KERTI SZEKRÉNY ÉP ÍTÉSI ÚTMUTATÓ

VÁLTOZÁS A TELEPENGEDÉLYEZÉSI ELJÁRÁSBAN

AZA 48/60/75/90 spirálos felsőpályás

BURNIT Pell Eco 35 pellet égőfej (20-35 kw) felszerelésének lépései

Részszakképesítés: Bányaművelő Szóbeli vizsgatevékenység A vizsgafeladat megnevezése: Mélybányászati munkafolyamatok, technológiák

Maga az eszköz egyszerű felépítésű, és ráadásul az elképzelt alapanyagokat figyelembe véve nagyon olcsónak ígérkezik.

Szilárd testek rugalmassága

LH - MARKOLÓ (kanállal vagy markoló kézzel) WINKLER - Nr

Egy kovács gondolatai - Széljegyzetek éves történéseinkhez - Május Megyer

Általános információk ISOLINE. 27 x 19 ISOLINE. 25 x 19. RELUXA (hagyományos fejsínnel) ISOLINE ISOLINE ECO ISOLINE LOCO ISOLINE PRIM FARELUXA

AZA korongos felsőpályás

MULTIFUNKCIONÁLIS EDZŐTORONY Cikk szám: 1168 Használati utasítás

Szakmai ismeretek 1.

Tippek és trükkök 2. Tehergépjármű baleseteknél alkalmazható, valamint új típusú mentési módszerek.

Menetes mikroszórók beépítése Jet pálcával

SPC Filepecker - I(X) PAPÍR LYUKASZTÓ KEZELÉSI UTASÍTÁS

Födémszerkezetek megerősítése

Szerkezetlakatos 4 Szerkezetlakatos 4

Munkanapló Dátum: Helyszín:Lipcse Kiadott feladat:hajópadló lerakása 1. - munkavégzés jellege kézzel,egyedül

ISO-BUTIL 1000 Primer tömítő extruder hőszigetelő üveggyártáshoz

Erzsébet-akna. Munkások a készülõ aknánál 1898-ban. A jobb alsó kép nagyított részlete. Az aknatorony egy régi képeslapon. Rajz a mûködõ aknáról


MAPESTOP KIT DIFFUSION LASSÚ DIFFÚZIÓS RENDSZER KAPILLÁRISAN FELSZIVÁRGÓ NEDVESSÉG ELLENI VEGYI GÁT KIALAKÍTÁSÁRA HASZNÁLATI UTASÍTÁS

FIZIKA II. 2. ZÁRTHELYI DOLGOZAT A MŰSZAKI INFORMATIKA SZAK

Kárpitosipari és asztalosipari vasalatok gyártása

Windowfarm keretben. A keret talpa szélesebb (150 mm), hogy ne boruljon fel a szerkezet.

KÉTÜTEMŰ MOTOR WINKLER - Nr

KAROSSZÉRIALAKATOS SZAKKÉPESÍTÉS SZAKMAI ÉS VIZSGÁZTATÁSI KÖVETELMÉNYEI. I. A szakképesítés Országos Képzési Jegyzékében szereplő adatai

Újabban előkerült magyar csillék

FÉNYSOROMPÓ EGYIRÁNYÚ VASÚTI FORGALOM ESETÉN

Levegő-/füstgázvezeték csatlakozó az ecotec-hez

Beépítési útmutató Beépíthető hűtőfagyasztószekrények

34 Téglány vagy négyszögfedések (Rechteck)

Kiromed Praktik (XJ-I seria) Gravitációs gerincnyújtó pad Összeszerelési útmutató

Lajstromozásra nem kötelezett UL A1 (FAI RW ) légi jármű LÉGIALKALMASSÁGI VIZSGÁLATI JEGYZŐKÖNYV

Újabb felszerelések a magas fák megmászására

MUNKANAPLÓ HIDEG-LYUK

ALUMINI. Rejtett profil nem perforált Háromdimenziós perforált lemez alumínium ötvözetből ALUMINI - 01 CSOMAGOLÁS ACÉL - ALLUMINIUM VÉKONY SZERKEZET

FER TŰZOLTÓSÁG ÉS SZOLGÁLTATÓ KFT. 4. MŰSZAKI MENTÉSI GYAKORLATOK

Darukra vonatkozó munkabiztonsági célvizsgálat szeptember

Szakmai ismeretek. Ismertesse a homlokbuktató főbb részeit működési sorrendje szerint!

Levegő-/égéstermék rendszer turbomag plus számára. Szerelési útmutató. Szerelési útmutató. Szakemberek számára MAG..2/0-5. Kiadó/gyártó Vaillant GmbH

A kábelszerelés világából. Hidraulikus présszerszámok.... megoldások, melyek meggyőzik

Anyagszükséglet. Hígító 20 db polctartó

LAKATOSÜZEM SILÓK, BETONTELEPI BERENDEZÉSEK, TARTÁLYOK

VAN ÚJ A FÖLD. Katalógus április március 31. VÁLOGATÁS A ÉVI LEGSZEBB LELETEIBŐL

Az épített környezet anyagai SZKA103_03

1. ORSZÁGOS KÉPZÉSI JEGYZÉKBEN SZEREPLŐ ADATOK 2. EGYÉB ADATOK

Magasépítéstan alapjai 8. Előadás

2 darab, 12.4 X 22.4 es darab.

Összefoglaló jelentés

Alkalmazástechnika Oldalsz. : 2/31. TEGOLA CANADESE S. p. A. Kutatás és Fejlesztés. Kód: DRS2022. Felrakási utasítás Standard tipusú zsindelyhez

1. Rendszerismertetés

Maróasztal felsőmaróhoz

Modellek száma. Hordozható TRISTAND satuk

Balta műhely elhelyezkedése Mezőberényben

Név Magasság Szintmagasság tető 2,700 koszorú 0,300 térdfal 1,000 födém 0,300 Fsz. alaprajz 2,700 Alap -0,800

IPARI FELSZERELÉSEK 2010 MŰHELYFELSZERELÉSEK JOULEING KFT. Tel:

STABILO. Homlokzati állvány rendszerelemek. Normál bilincs. Forgó bilincs. Toldó bilincs. Félbilincs csatlakozó elemmel. Félbilincs.

INFORMÁCIÓ. Oldalszám. Karos láncos emelők Kézi láncos emelők Korrózióvédelem 36. Haladóművek & Rögzíthető haladóművek 35, 37-43

Cső előkészítő szerszámok

Szerelési és karbantartási utasítás

technika közötti szakadékot kívánta áthidalni ben Walter Gropius ) és a

Ponyvagarázs. Összeszerelési útmutató. Verzió: 480 cm X 250 cm X 180(220) cm Dátum: december 10. Készítette: minimumgarazs.

Az Európai Unió Hivatalos Lapja AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS 95/28/EGK IRÁNYELVE. (1995. október 24.)

MUNKAANYAG. Horváth Éva Andrea. Kézműves műhely kialakításának feltételei. Műhelyek, műhelygalériák, mesterség. bemutatók színterei (fa)

Fontos használati utasítások:

FELHÍVÁS! Felhívjuk tisztelt Elõfizetõink figyelmét a közlöny utolsó oldalán közzétett tájékoztatóra és a évi elõfizetési árainkra TARTALOM

GÓBÉ SPORT Játszótéri eszközök katalógusa

Vario teleszkópos nyél 4 méter

HATLAPFEJÜ CSAVAR M8x20 DIN SIMSON PÓTLÁBTARTÓ FELHAJTHAT.(PÁR)NM HATLAPFEJÜ CSAVAR M8x

Kéziszerszám Katalógus

ÉPÜLETGÉPÉSZ ELLÁTÓ RENDSZEREK TARTALOMJEGYZÉKE

Kéziszerszám Katalógus

A szóbeli tételeket, ahol szükséges, a szaktanárok által összeállított mellékletek, segédanyagok felhasználható források (segédlet) egészítsék ki!

Exrúzió alatt műanyag por vagy granulátumból kiindulva folyamatos, végtelen hosszúságú adott profilú műanyag rúd előállítását értjük.

Haszná lati útmuta tó

Táblaasztalok, körasztalok, székek natúr állapotban

A90L mennyezeti ventilátor lámpa

Nagygyimót Község Önkormányzati Képviselő-testületének 13/2013. (XI.20.) önkormányzati rendelete. A környezet védelméről

Aljdeszka. Aljdeszka oldalpereme 20mm legyen, ha ennél kisebb akkor nincs elegendő hely alul a. Tamási 1/2 NB rakodó kaptár

Magyarország-Budapest: Orvosi felszerelések, gyógyszerek és testápolási termékek 2014/S

1. Egy 30 cm sugarú körszelet körívének hossza 120 cm. Mekkora a körív középponti szöge?

Tartalomjegyzék Részlet Megnevezés Oldal

Készítette: Geda Dávid

Cégünk vállalja a projekttel kapcsolatos műszaki szaktanácsadást.

Függőleges működtetésű mobil rendszer

2/ A telepengedély köteles tevékenység /bejelentés köteles tevékenység

Azbeszt. Pekár Mihály BME- VBK

PDH-A TÍPUSÚ ELEKTROMOS LÁNCEMELŐ KEZELŐI-, KARBANTARTÓI UTASÍTÁS

SolarHP 23 L 36 L 50 L MEGNÖVELT HATÁSFOKÚ, SÖTÉTEN SUGÁRZÓK

Átírás:

LÁNCZOS Z; Tb.i bányászati kifejezések

- 1 - A tatabányai szénbányákban használatos idegen eredetű kifejezések gyűjteménye. A Magyar Tudományos Akadémia 1832 és 1835 között egy gyűjteményt állított össze a "magyar mesteremberek között divatozó műszavak"-ból. /1./ 1882-ben az Akadémia nyelvtudományi bizottsága elhatározta e gyűjtemény kiegészítését, Ezért 1883-ban egy felhívással fordult az ipartestületekhez, melyben az iparosok hazafiságára hivatkozva az egyes műhelyekben használt "mesterszók" összegyűjtéséhez kérte segítségüket. Az 1200 példányban szétküldött körlevélhez egy, az asztalosok körében használt szógyűjtemény-mintát is csatoltak. A Hunfalvy Pál és Budenz József által aláirt körlevélnek nem volt meg a várt eredménye. Alig kettőszáz válaszív érkezett vissza, annak is legtöbbje kitöltetlenül, több pedig ezzel a felirattal : "Nem fizetünk elő!". Egy alföldi, tisztán magyar tagokból álló ipartársulat pedig a visszaküldött ívre csak ennyit irt : "Mi mindent magyarul nevezünk!" /Mint azután megállapítást nyert, e jő magyarok, németül nem tudván, a hobni, ampass, szogni, stb. szavakat magyarnak vélték./ Össze-vissza csak mindössze negyven válasz-ívben volt némi használható anyag. E kudarc után a nyelvtudományi bizottság Frecskay Jánost bízta meg a "Mesterségek szótára" összeállításával. Frecskay, aki a már előzőleg megjelent 4 kötetes "Találmányok könyve" és a 3 kötetes "Mesterségek könyvtára" c. munkáiban tüzetesen foglalkozott több iparággal, nagy lelkesedéssel látott megtisztelő megbízatása lehető legtökéletesebben való teljesítésének. óriási munkával ötven iparág szakmai szókincsét gyűjtötte össze.

- 2 - Gyűjtő munkája közben azon volt, hogy a műszaki kifejezésekben akkor még - mondhatnánk : kétségbeejtően - fogyatékos nyelvünket az idegen, főleg német kifejezések értelmét világosan kitüntető új szavakkal gazdagítsa. /2./ Munkája eredményességét igazolják a korabeli szaklapok elismerő sorain kívül Kisfaludi Lipthay Sándor műegyetemi tanárnak a M.T.A. egyik gyűlésén, 1903-ban elhangzott szavai, melyek szerint : "...a bizottság teljesen méltányolja Frecskaynak a műipar terén való fáradhatatlan és avatott tevékenységét és elismeri, hogy munkásságának gyümölcseivel nagyban hozzájárult a műszaki irodalom magyaros nyelvezetének kifejlődéséhez."/3./ Frecskay, bár még a kis létszámú hegedűkészítő, aranyverő, zongorakészítő iparágak mesterségszavait is összegyűjtötte, a bányaiparral egyáltalában nem foglalkozott. Ezt csak azzal tudom megokolni, hogy a múlt század, sőt a századforduló idején is többnyire nem tartották a bányaművelést iparnak, lévén a bányász feladata a hasznosítható ásványi anyagok kitermelése, nem pedig feldolgozása. Ipari munkának csupán azt az emberi munkatevékenységet tekintették, mely az őstermelés - a vadászat, halászat, földművelés és a bányászat - termékeit feldolgozza, átalakítja és ezzel a használatra, vagy további feldolgozásra alkalmassá teszi. Ezen az alapon ma is sokan "őstermelőknek" tekintik a bányamunkásokat éppen úgy mint a földműveseket, nem gondolva arra, hogy a modern bányászatban milyen sokféle kimondottan ipari munkát is kell végezzen munkája során a bányász. A fizikai-, kémiai alapismeretek mellett föld-, gép-tani és villamossági ismeretekkel kell rendelkezzen a számos technológiai előírás ismerete mellett. Gépeket kezel, ácsol, csővezetéket szerel,...stb. Föladatom azonban nem az, illetékes sem vagyok rá, hogy állást foglaljak e két nézet valamelyike mellett. Feladatom, hogy felsoroljam, csokorba szedjem azokat a bányász szakkifejezéseket, melyek az utóbbi időkig használatban voltak a magyar bányászok, elsősorban a tatabányai bányászok körében. E kifejezések többsége német eredetű, de hála a magyar bányaművelés számos kiválóságának, így első sorban Péch Antalnak /4./ lassan feledésbe mennek, kiszorítják őket a többségükben jól sikerült magyar mesterség-szavak. /5./

- 3 - A Abléz = váltás, váltó-társ. ablézolni = váltani, leváltani, átvenni a szolgálatot. abstik = oldaltávolság valamitől. abteilung = mélyrakodás. /Ha gödörből, mélyedésből lapátol, rakódik a bányász./ abzac = szintcsökkenés a főtében. alsó pruszt = alsópad, padka. B bakter = őr baliga = számozott fémlapocska, rendszerint a csillére kötik, a rajta lévő csapatszám alapján tudják, hogy melyik csapat mennyi csillét rakott meg. baumvágli = fák szállítására használt pályakocsi. bejlág = alátét. blindel = lezár valamit, pl, a cső végét. bolcni = csapszeg. Bőler = sűrített levegőmeghajtású Bőhler-féle fúrógép. bohrer = fúró. C cigel = húz, "cipel", vonszol valamit. cinder = gyújtó. cirkli = körző. col = régi hosszmérték : hüvelyk, /= 2,63 cm./ coloz = egy bizonyos munkamennyiséget elvégez a munkaidőn rövidebb idő alatt. +Pl. az aknász megnevez egy bizonyos mennyiségű csillét, melynek megrakása után, kiszállhat a csapat, ha még órák is volnának hátra a műszak-időből.

- 4 - colstok = centiméter beosztással ellátott, összehajtható hosszmérőeszköz. cvenger = bilincs. cug = vonat, csillék sora. D Dekni = födő, tető. dikics = fejtőgép /kézi/. direktor = igazgató dorni = lyuktágító, kiütő szerszám, tüske. drót = huzal, fém vezeték. drukkol a szén = a telep nyomásviszonyainak hatására, vagy közvetlenül a robbantás utáni helyzetben a szén pattogó hangokat ad. ducolás = valaminek aláépítése. Pl. gerendáknak támfával, vagy támfákkal való alátámasztása. E Ejnbruk = betörés, a szénfal leművelését bevezető művelete ereszke = olyan ferde irányú bányatérség, melyben a teli csilléket felfelé vontatják, szemben a siklóval, ahol a teli csilléket leeresztik. etázs = fejtési szelet, a siklóból vagy ereszkéből oldalt kihajtott vágat. F Faléz = felolvasóterem. Itt osztják be leszállás előtt az aknászok a bányászokat, ellenőrzik azok megjelenését a műszakon; itt hirdeti ki az üzemvezetőség az uta-

- 5 - sításokat, rendeleteket; itt tartják meg az időszakosan kötelező oktatásokat. falézolni = az aknász beírja a munkára jelentkezett bányász "műszakját" - rendszerint először a saját "kis müszak-napló"-jába, melyből átírja a hivatalos műszaknaplóba. fedrol = termel, szállít. fendung = tűzőrés. Olyan, rendszerint gerendákon deszkával és ékekkel készített rés, melyből kiindul a tető vagy az oldal áttűzése. ferzac = tömedék. figuráns = a bányamérővel járó mérősegéd. fiola = üvegcső, melyet a levegő vizsgálatához használnak. firstni = fedü, tetőben lévő réteg. firung = vezetőléc. flansni = csőperem. flasencug = csigasor. flekk = kis darab, alacsony fejtés, de így nevezik az oldaltámfába karcolt szak-jelzést. flok = fékvas. forat = készlet, lefejtett szén. forhájer = lőmester képesítésű, nem technikumot végzett aknász. forkop = süvegfavég. forsusz = előleg. forverc = előre, indulás! foszni = pallódeszka. föltni = fogásmélység. /Rendszerint 1 m./ föte = a munkahely teteje, "mennyezete". fundament = alap, alapzat. fuksz = faszeg, favégtoldalék. Főleg sorolt oldaltámfák, tartók alkalmazásénál verik a gerendába, hogy az oldaltámfa becsúszását megakadályozzák. G Gát = leművelt munkahelyek lezárására szolgáló ácsolat, vagy falazás; víz felfogására, tűz elfojtására, lokalizálá-

- 6 - sára alkalmazott ácsolat, vagy falazás. gátoló = az iszapmester alá rendelt bányamunkás, mely a gátak építésére specializálódott. gleichol = a főtét egyengeti, géppel, vagy csákánnyal simitja a főtét, helyet csinál a főtedeszkázásnak. gránik = kézicsörlő. grünzolni = talpgerenda. H Hakk = vágásfelülete a fejszének. hakni = horog. halda = hányó, csilleürítő hely. haldány = hányó. haltol = leállít, megállít. hammer = kalapács. hanged = hanget = fedü réteg; a széntelep tetején elhelyezkedő, agyagos, csigás márga. haspli = vitla = csillék vontatására használt, sűrített levegővel, vagy árammal hajtott gép. hengszál = belógás /pl. kötélnél/. I. Iberhang = felsőpad. /Gyakoribb így : "überhang"./ K Kantai = odébb tesz folyamatosan. Kapni = süvegfa. kasztró = derítő, vízfelfogó. kasház = a függőakna fölé épített torony. karambol = kisiklás, összeütközés.

- 7 - kibli = ürcsöbör, bödön, a szükségletei: elvégzésére állítják fel a bánya kihúzó légvágataiban. kirner = pontozószerszám, lyukasztó vas.. kispiccel = kiékel. klecni = hulladék favég /tréfásan fazék-éknek is nevezik a bányászok./ klocc = kisebb szénpillér. kompasz = tájoló. kuffer = a csille ütközője. kupli = kötélkapcsoló, mellyel a csillét pl. a végtelen szállítókötélhez kapcsolják. A lakat-kuplit a csille villájához és a végtelen kötélhez kapcsolják. A szár-kupli kb. 2-2,5 méteres drótkötélből áll, melynek egyik végén egy kapocs van /ezt a csille alvázán lévő karikába kapcsolják/ a másik végén egy csavarszerkezet, melynek két "pofáját" a végtelen szállítókötélre erősitik. kuplis = a siklók, ereszkék szállító-csillései. kuplidrót = a robbantásnál használt, műanyag-szigetelésű fém huzalok, melyek a gyutacsokat kötik össze a lővezetékkel. kuplung = tengelykapcsoló. kvadrát = négyzet. L Lasni = heveder. lódstock = töltőrúd. Hengeresre faragott léc, mellyel a robbanó töltetet nyomják a kifúrt robbantó lyukakba. lódung = fojtás. A lőrések elfojtására szolgáló agyagból gyúrt lepények. ligend = fekü. linea = vonalzó. lóncédula = bérnyugta. lutni = levegőcső.

- 8 - M Maceráj = ácsolásnál használt mérőeszköz. Rendszerint két léc, melyet egymáshoz illesztve mérésre használnak. markseider = bányamérő. mantli = védőköpeny. Pl. a begyulladt telep elgátolása után az ácsolatokra még egy deszka-réteget /mantli-t/ szegez nek, hogy az égő résztől elvágják a levegőt. márkapléh = számozott fémlapocska, melyet a megrakott csillére kötnek. A rávert számokból megállapítható az akna, a csillét megrakott csapat száma, továbbá a szak. A fémlapocska alakja a csille tartalmától függ. Ha kerek, akkor tiszta szenet, ha négyszögletes, akkor palás szenet, ha háromszögletes, akkor mosószenet vagy "sifert" /szemetet/ tartalmaz a csille. mitlák = középtámfa. Moll-vas = iv alakban meghajlított I vas, melynek két végére egy-egy iv alakú sarut hegesztenek. Nagy nyomású helyeken használják a biztositásnál futófákkal kombinált ácsoláshoz, az ú.n. Moll-ácsolathoz. mugli = közettömb. mutter = anyacsavar. N Nógrájz = utánvét. norma = munkaelőírás, mely az elvégzendő munka mennyiségére vonatkozik első sorban. numera - a munkahely száma. A csapat száma. O Ort = munkahely, de így nevezik a szénfalat is. /Orton dolgozik = szenel, szenet fejt, jöveszt./

- 9 - P paumvágni = fáskocsi, fa szállítására szolgáló pályakocsi. + Tulajdonképpen "baumvágni", de a sváb bányászok, akik a "b"-t "p"-nek, a "p"-ét "b"-ének mondják, "paumvágni"-nak nevezik, s így ez lett az általánosabban használt kiejtési mód. pántol = vaslemezzel megerősít. passzit = hozzáilleszt. pászol = hozzá illik valamihez. pászdarab = összekötődarab. pikhammer = fejtőkalapács. pilok = gyámlyuk. A támfát szokás gyámlyukba állítani. Ez minimum 20 cm mély, s a támfa vastagságának megfelelő átmérőjű lyuk. plattni = vaslemez. Főleg a csille-forgatáshoz használt lemezre értik. plé = bádoglemez. pruszt = alsópad, padka. provizoris = ideiglenes. Beszélnek "provizoris ácsolatról", "provizóris vasut"-ról, stb... pucckanál = az iszapcsövek tisztítására használt, hosszú nyelű vas kanál. puffer = ütköző, de gyakran használják "tárolás", "tartalék" értelemben is. R Racsni = kilincsműves emelő, rajbol = terel, meglódít. A csilléket szokás a rossz váltóknál, kanyaroknál "rajbolni". rajda = kanyar. rakonca = pályakocsi, fáskocsi. rádli = kerék. rámpa = rakodó /terület/, sorompó.

- 10 - reflektor = sugárlámpa. reklamál = kifogásol. resztli = tartalék /pl.csille/ revir = körzet /Revir aknász = körzet aknász/. revirt járni = bejárni a körzetet. /Munkaszüneti napokon egy felvigyázó és egy vájár minden szakban bejárja a "revirt", ellenőrizve a levegőt, a vizet, a munkahelyeket./ rigli = főtefa /gerenda/. rolni = görgő. S Sablon = minta. sakta = akna. sarol = hornyol, bemélyít. sifer = pala, szemét. De így nevezik a palahányót is, ahová a bánya szemetét hordják ki. sikta = műszak. sicht = műszak. sin = vaspálya. slaug = tömlő. /Mondják "slag"-nak is./ slam = iszap. slágli = kis szelvényű vágat, áttörés. Kutató vágat. slicc = rés. sliccelés = réselés, az oldalba vagy főtébe való kis bevágás. /Az orton szokásos "réselés"-re nem szokás a "sliccelés szót használni./ slipper = talpfa. slusszol = befejez. sollni = kas, felvonó. solni ház = kas ház. sorolni = kivölgyelni a fát, azaz a fa végébe völgy alakú bevágást faragni. spannol = feszit. speiszer = feszítővas.

- 11 - spicc = csúcsa, hegye valaminek. sprájc = feszke. sprejcolni = kifeszkézni, kimerevíteni. srám = rés, csorga, árok. sróf = csavar. srót = szoros, sűrű. srót ácsolat = sűrűn rakott ácsolat, szorosan egymás mellé épített ácsolatok, sorosácsolat. stand = állás. standol = megállít. stanga = feszítőrúd. stájgerol = emel. steig /stejg/ = ereszke alsó fele, alsó része. steiger = aknász. stekkol = előretűz. stender /stenderd/ = tartóállvány. stempli = pecsét. stirc = karambol, csillék összeütközése, kiugrása a sínről. stomp = támfa. /Oldal-, közép- és tartó-támfa/. stopli = dugó. /pl. az iszapcsőben/. stöl = alváz, a csille alváza. stósz = rakathossz, /a vasútnál az egyik talpfától a másik talpfáig terjedő rész/, rakás. stószol = egymásra rak /pl. fát,/ straszni = fronti tartó, fogásszélesség. strebung = ácsolat dőlése. streka = vágat. strószbán = merevítő, feszítő ácsolat. stucni = rövid vágat. stufázás = ácsolat megjelölése /rendszerint egy véső szerű késsel/. stufakés = ár szerű, az ácsolatok megjelölésére használt szerszám. sturc = döntő. suber = tolóablak, pl. a gátakra épített vízkieresztő nyílás. subler = tolómérce.

- 12 - sut = töltő. /pl. guritók garatja, melyen át a szén a csillébe folyik./ sutos = a töltőt kezelő bányamunkás. suszdrót /sluszdrót/ = robbantóvezeték, a gyutacsok műanyag borítású huzala. stekktábla = számlálótábla. szájberol = átlapátol. szignál = jelez. T taszter = nyomógomb. turbó = sűrített levegő-meghajtással működő elektromos lámpa, mely a munkahelyek megvilágítására szolgál. U ulma = oldal, a vágat oldala, oldalfala. untercug = járomácsolat. unterlág /unterlóg/ = alátét. unterzacni = alátámasztásra használt deszak, vagy übersikta = túlműszak, pótműszak. fa. V vinkeleisen = szögletvas. vinkli = szög, derékszög. vipper = körbuktató. Z zájberol /szájberol/ = átlapátol, átrakódik. zenkli /zdenkli/ = függélyező. zsanér = sarokvas.

- 13 - Jegyzetek. 1./ Már 1805-ben Szigethi Gyula Mihály székelyudvarhelyi tanár, 9 mesterség használatos szavait gyűjtötte öszsze. /MTA. kézirattára. Vegy. 2. r. 18. sz./ - Teleki László irta az 1806-ban megjelent "A' magyar nyelv elé mozdításáról buzgó esdeklései" c. munkájának 161. lapján : "Minden Tudományban kellene az úgy nevezett Technicus Terminusokat, mester szókat Magyar nyelvre fordítani... Ugyan azt kellene a' mesterségekben és egyéb kézi mívekben előforduló eszközök, tselekedetek és Tárgyak kinevezésével tselekedni, mert ebben is nagyon hátra maradtunk." - A MTA 1832 és 1835 között összeállított gyűjteményébe tartozik Czuczor Gergely komáromkörnyéki gyűjtése is. 2./ Frecskay János : Mesterségek szótára. Budapest, 1912. 3./ L. Frecskay János i.m. X. lap. 4./ Péch Antal /1822-1895/ bányamérnök, szakíró. Jelentős érdemei vannak a magyar bányászati szaknyelv megteremtésében. Ezzel kapcsolatos munkája : "Magyar és német bányászati szakszótár. I-II. Selmecbánya,1879-1891." Számos ilyen irányú cikke jelent meg a Bányászati és Kohászati Lapok-ban. A Bányászati és Kohászati Egyesület közgyűlésein is gyakran felszólalt a bányászati szaknyelv magyarosítása érdekében. E felszólalásait sűrűn közölte az egyesület lapja. - Irod.: Soltz Vilmos: Emlékbeszéd Péch Antal felett. Bányászati és Kohászati Lapok, 1896. - Bányászati és Kohászati Lapok, 1956.évf. 10.sz. 634.1. 5./ Megjegyezni kívánom, hogy a felsorolt bányászati mesterség-szavakat fonetikusan, a bányászok által használt kiejtéshez igazodva írtam le. Budapest,1973. augusztus 15. Lánczos Zoltán.