Partnerségi Megállapodás (összefoglaló)



Hasonló dokumentumok
VEZETŐ KEDVEZMÉNYEZETT / KEDVEZMÉNYEZETT szerződéses jogok és kötelezettségek. INTERREG V-A ROMÁNIA-MAGYARORSZÁG PROGRAM Debrecen, 2018.

CENTRAL EUROPE Program TRANSENERGY: Termálvizek az Alpok és a Kárpátok ölelésében. TRANSENERGY Konferencia Budapest, szeptember 13.

Transznacionális Együttműködés Közép-Európa 2020 és Duna. Hegyesi Béla

NEMZETKÖZI KONFERENCIA

ELSŐ SZINTŰ ELLENŐRZÉS a Magyarország-Horvátország IPA Határon Átnyúló Együttműködési Programban

IMIR MONITORING ÉS INFORMÁCIÓS RENDSZER A SEE ÉS A DUNA TRANSZNACIONÁLIS PROGRAMBAN

A Duna Transznacionális együttműködési program bemutatása. Hegyesi Béla kapcsolattartó június

Európai Területi Együttműködés Dél-kelet Európai Transznacionális Együttműködési program (South-East Europe Space SEES) Összefoglaló

A Duna és a Közép Európa 2020 transznacionális együttműködési programok bemutatása. Hegyesi Béla - kapcsolattartó pont 2015.

VI. Közös Technikai Titkárságok (KTT) (Joint Technical Secretariat)

AZ ELSŐSZINTŰELLENŐRZÉS ALAPJAI

A Duna, Central Europe és INTERREG Europe együttműködési programok bemutatása szeptember

From Research to Enterprise

Magyarország Szerbia IPA Határon Átnyúló Együttműködési Program. Szarvas, Február 16.

Az Európai Területi Együttműködési Programokkal kapcsolatos tapasztalatok,elért eredmények, A NEP IH magyar nemzeti hatósági feladatköre

Szándéknyilatkozat A SEESARI Vasút Megújításáért Dél-kelet Európai Szövetség megalapításáról

DUNA Új Transznacionális Együttműködési Program. Közép-Európa Pecze Tibor Csongor elnök

HÁP HÁP HÁP VEZETŐ PARTNER

Szlovénia-Magyarország Határon Átnyúló Együttműködési Program

Partnerségi Megállapodás

Délkelet-európai Transznacionális Program

Széchenyi Programiroda Nonprofit Kft. bemutatása

A SZLOVÉNIA-MAGYARORSZÁG OPERATÍV PROGRAM MÁSODIK PÁLYÁZATI FELHÍVÁSA. Plevnik Anita Közös Technikai Titkárság Szombathely, június 22.

A KIVÁLASZTÁSI ELJÁRÁSBAN HOZOTT DÖNTÉSEKKEL SZEMBENI PANASZKEZELÉSI ELJÁRÁS SZABÁLYAI

Vezető Partner Szeminárium IMIR

ÖNKORMÁNYZATOK ÉS KKV-K SZÁMÁRA RELEVÁNS PÁLYÁZATI LEHETŐSÉGEK ÁTTEKINTÉSE A TRANSZNACIONÁLIS ÉS INTERREGIONÁLIS PROGRAMOKBAN

Duna Transznacionális Program. Budapest, 2015 március 26.

Partnerségi Megállapodás

Az EUREKA és a EUROSTARS program

ÖNKORMÁNYZATOK SZÁMÁRA RELEVÁNS PÁLYÁZATI LEHETŐSÉGEK

PROFIS project. Emlékeztető. Technikai mebeszélés a PROFIS projekt magyar partnerei részére

Éghajlat-változási ismeretek beépítése a tervezési folyamatokba

HATÁRON ÁTNYÚLÓ EGYÜTTMŰKÖDÉSI PROGRAMOK. Törő-Ihász Zsuzsanna programirányító Határmenti Operatív Programok Főosztály

Végső változat, 2010 Szeptember Integrált Irányítási Rendszer (IIR) a helyi és regionális szintű fenntartható fejlődésért

Az INTERREG V-A Magyarország- Horvátország Együttműködési Program

KONZORCIUMI EGYÜTTMŰKÖDÉSI MEGÁLLAPODÁS MÓDOSÍTÁSA. Dél-Dunántúli Regionális Könyvtár és Tudásközpont Projekt megvalósítása érdekében.

SEEMIG A migráció és a migrációs hatások kezelése Délkelet-Európában Határokon átnyúló együttműködés a tényekre alapozott stratégiákért

A CAPINFOOD projekt adatai

Javaslat a Tolna Megyei Fejlesztési Ügynökség Nkkft évi üzleti tervének elfogadására Előterjesztő és előadó: Bán Róbert, az Nkkft.

Hazai társfinanszírozási támogatási szerződés megkötésének folyamata Catomio Andrea, VÁTI Nonprofit Kft. Nyugat-dunántúli Területi Iroda Információs

Transznacionális programok

A Magyar-Német Fórum 21. éves közgyűlése

Tudás- és Technológia Transzfer az Észak-alföldi régióban

Hazai társfinanszírozási támogatási szerződés megkötésének folyamata

Transznacionális együttmőködés és a Balkán a Délkelet-európai Transznacionális Együttmőködési Program

A EUROSTARS2 program. Csuzdi Szonja főosztályvezető-helyettes. H2020 ICT Információs nap

ART NOUVEAU fenntartható védelme és örökségének népszerűsítése a Duna-menti régióban

Natura 2000 területek hatékonyabb kezelésének megvalósítása

E L Ő T E R J E S Z T É S

Kárpát-medencei Területfejlesztési Nyári Egyetem A területi kohézió jövője Debrecen, július 26 augusztus 1.

A DUNA-STRATÉGIA FINANSZÍROZÁSÁNAK IDŐSZERŰKÉRDÉSEI

a Szlovénia-Magyarország Operatív Program első pályázati felhívását Hivatkozási szám: /2008

Adminisztratív értékelőlap a kisprojektek számára - PT4

Szakszolgálati engedély formátumok A gyakornok légiforgalmi irányító szakszolgálati engedély formátuma

IRÁNYÍTÁSI ÉS KONTROLL RENDSZEREK SCHMIDT ZSÓFIA

Adminisztratív értékelőlap a kisprojektek számára - PT1

Szlovénia-Magyarország-Horvátország Szomszédsági Program keretében meghirdetett Pályázati Felhívását

Partneri Jelentés készítése. Gálosi Gábor VÁTI Nonprofit Kft. Dél-dunántúli Területi Iroda Pécs Pécs, június 23.

Helyi gazdaságfejlesztési projektek uniós támogatásból

A BIZOTTSÁG KÖZLEMÉNYE A TANÁCSNAK

A BIZOTTSÁG KÖZLEMÉNYE A TANÁCSNAK. Az Európai Fejlesztési Alapra vonatkozó pénzügyi információk

az Interreg V-A Szlovénia - Magyarország Együttműködési Program keretében az alábbi Pályázati Felhívást teszi közzé: (hivatkozási szám: /2015)


A BIZOTTSÁG KÖZLEMÉNYE A TANÁCSNAK

Felhívás okos és innovatív megoldások megvalósítására SMART FACTORY HUB projekt keretében.

Tájékoztatás a közötti Határmenti Programok keretében az ETT-k számára megnyíló lehetőségekről

Délkelet Európai Aszálykezelő Központ. Szalai Sándor SZIE/MKK

MEGÁLLAPODÁS. azzal a céllal, hogy elősegítsék és továbbfejlesszék a rendőri együttműködést a szomszédos országok között;

Projektmegvalósítási kézikönyv

42. Kultúra keretprogram: változik, hogy változatlan maradjon?

Lexington Public Schools 146 Maple Street Lexington, Massachusetts 02420

ems (elektronikus monitoring rendszer)

Vezető Kedvezményezetti Szeminárium IMIR

MTA TÁRSADALOMKUTATÓ KÖZPONT KÖLTSÉGVETÉSI ALAPOKMÁNY év

Fenntartható közlekedés a Vasfüggöny nyomvonal mentén

KÖZÖS NYILATKOZAT

Várható változások/új lehetőségek a határon túli magyar. vajdasági kitekintés. Szabadka, 2005.október 14. Kulcsár-Szabó Enikő

Regional Ion Therapy Co-operation

Robinwood Plus PÁLYÁZATI KIíRÁS

TÁMOGATÁSI SZERZŐDÉS

A DEBRECENI REFORMÁTUS HITTUDOMÁNYI EGYETEM

A magyar regionális fejlesztéspolitika múltja, jelene és jövője

Európai Uniós fejlesztési források intézményrendszere Széchenyi Programirodák létrehozása, működtetése VOP-2.1.

MAGYARORSZÁGON KERÜLT MEGRENDEZÉSRE AZ AQUA-ADD PROJEKT ZÁRÓ RENDEZVÉNYE

INTERREG IVC FIN-EN PROJEKT TAPASZTALATAI

A L A P Í T Ó O K I R A T. PANNON Szakképzés Szervezési Társulás

ATTAC projektbemutató

Biomatika Intézet Neumann János Informatikai Kar Óbudai Egyetem. Dr. Kozlovszky Miklós egyetemi docens, intézetigazgató, OE NIK

A közötti európai uniós programozási időszak előrehaladásának, valamint a közötti időszak várható feladatainak áttekintése

arculatának ( )

A FEJLESZTÉS- POLITIKA UNIÓS ÉS HAZAI JOGSZABÁLYI HÁTTERE DR. MOLNÁR ANNA

Szervezeti és Működési Szabályzat

Dél-Dunántúli Operatív Program végrehajtásának eredményei és tapasztalatai

Délkelet Európai Aszálykezelı Központ. Bihari Zita OMSZ

MAGYARORSZÁG- SZLOVÁKIA HATÁRON ÁTNYÚLÓ EGYÜTTM

Magyar joganyagok - 3/2013. (II. 28.) MeG államtitkári utasítás - a Széchenyi Progra 2. oldal c) ellátja a Korm. rendeletben, a Társaság alapító okira

Magyar Államkincstár pénzügyi monitoring tevékenysége a Humánerőforrás-fejlesztési Operatív Program keretében

A GUTS Projekt. Fenntartható Városi Közlekedési Rendszerek. Győr, Mobilis, junius.28.

Foglalkoztatási paktumok Magyarországon Kassa, július 8.

A közgyűjtemények és az e-infrastruktúra szolgáltatók

Átírás:

Partnerségi Megállapodás (összefoglaló) Projekt rövidített címe: SEEMIG Projekt címe: A migráció és annak hatásainak kezelése a Dél-Kelet Európai térségben

EuropaiTerületi Együttműködés 2007 2013 2

Partnerségi Megállapodás A Dél-kelet Európa Transznacionális Együttműködési Program (SEE) keretén belül megvalósuló a SEEMIG project megvalósítására az alábbi partnerek között Vezető Partner: Magyar Központi Statisztikai Hivatal, Keleti Károly u. 5-7, 1024, Budapest, Hungary és ERFA Projekt Partner 1: Magyar Központi Statisztikai Hivatal Demográfiai Kutatóintézete, Buday László út 1-3,1024, Budapest, Magyarország ERFA Projekt Partner 2: Pécs Megyei Jogú Város Önkormányzata, Széchenyi tér 1.7621, Pécs, Magyarország ERFA Projekt Partner 3: Trento Egyetem, Via Belenzani 12,38122, Trento, Olaszország ERFA Projekt Partner 4: Informatikai és Statisztikai Intézet, Dúbravská cesta 3,845 24, Bratislava, Szlovákia ERFA Projekt Partner 5: Nemzetiségek és Kultúra Kutató Központ, Klariská 14,811 09, Bratislava, Szlovákia ERFA Projekt Partner 6: Bécsi Egyetem Földrajzi és Regionális Kutatások Tanszéke, Universitaetsstrasse 7/5, 1010, Bécs, Ausztria ERFA Projekt Partner 7: Romániai Nemzeti Kisebbségek, Muzicescu 5.,400697,Cluj- Napoca, Románia ERFA Projekt Partner 8: Harghita Megye Közgyűlése, Libertatii nr 5.,530140, Miercurea- Ciuc, Románia ERFA Projekt Partner 9: Sfântu Gheorghe Önkormányzata, Petőfi Sándor Street 2,520008, Sfântu Gheorghe, Románia ERFA Projekt Partner 10: A Bulgár Köztársaság Nemzeti Statisztikai Intézete, 2, Panayot Volov Str.,1038,Sofia, Bulgária ERFA Projekt Partner 11: Montana Körzet Közigazgatási Hivatala, 1, Jeravitsa Square, 3400, Montana, Bulgária ERFA Projekt Partner 12: A Szlovén Tudományos Akadémia Tudományos Kutatóközpontja, NOVI TRG 2, 1000, Ljubljana, Szlovénia ERFA Projekt Partner 13: Gazdasági Kutatóintézet, Kardeljeva ploščad 17, 1109, Ljubljana, Szlovénia 3

ERFA Projekt Partner 14: Maribor Fejlesztési Ügynökség, Pobreška c. 20, 2000, Maribor, Szlovénia IPA-I Projekt Partner 1: A Szerb Köztársaság Statisztikai Hivatala, Milana Rakica 5, 11 000, Belgrade, Szerbia IPA-I Projekt Partner 2: Kanjiža Önkormányzata,Glavni trg 1,24420,Kanjiza Szerbia IPA-I Projekt Partner 3: Társadalmi Tudományok Intézete, Kraljice Natalije 45, 11000, Belgrade Szerbia EU Társult Partner 1: Belügyminisztérium, József Attila u. 2-4., 1051, Budapest, Magyarország EU Társult Partner 2: Szlovén Munkaügyi-, Családi- és Szociális Minisztérium, Kotnikova 5,1000, Ljubljana, Szlovénia EU Társult Partner 3: Trento Autonóm Tartomány (PAT), Via Gazzoletti,2, 38122, Trento, Olaszország 10% Projekt Partner 1: INSTAT Albania 4

1 Definiciók 1. Az egyes pont tisztázza a vezető partner, a projekt partner, az ENPI projekt partner, a társult stratégiai projekt partner, a projekt résztvevő és a projekt rész fogalmát. 2 A partnerségi megállapodás tárgya 1. A partnerségi megállapodás tárgya a project sikeres megvalósítása a project partnerek részvétele és a pályázatban megfogalmazott kötelezettségeinek megvalósítása által. A jóváhagyott pályázati dokumentáció és a finanszírozási szerződés jelen megegyezés részét képezi. A projekt partnerek teljességgel alávetik magukat a fent említett dokumentumokba foglaltak megvalósításának. 3 A megállapodás időtartama 1. A megállapodás időtartama a megállapodás partnerek által történő aláírásától kezdődik, és addig tart, amíg az Irányító Hatóság a Vezető Partner elismeri a kettejük közt létrejött finanszírozási szerzősben foglalt kötelezettségek teljesülését. 4 A project partnerek tevékenységei a projektben 1. A projekt pályázati dokumentációban foglalt szakmai megvalósítása, ezen felül, a projekt irányító bizottságának (Project Steerig Group)f elállítása, amely a projekt megvalósítását (kommunikáció, az adminisztratív és pénzügyi feladatok ellátása) irányítja. Az irányító bizottság tagjai a projekt partnereket képviselő, aláírásra jogosult személyek. A bizottság határozatképessége, működésének feltételei és módjainak kifejtése ebben a pontban történik. 2. Transznacionáis Munkacsoport létrehozása, amely a projekt tartalmi megvalósításáért felel. A Transznacionális Munkacsoport az Irányító Bizottságnak van alárendelve. A Munkacsoport saját működéséről első ülésén dönt, döntését az Irányító Bizottság hagyja jóvá. 6 A project partnereinek és project résztvevőinek különös kötelezettségei 1. A projekt partnerei maradéktalanul teljesítik a szerződések által lefektetett kötelezettségeket. Minden erejükkel a projekt megvalósítására törekednek. Feladatának teljesítése érdekében minden erejükkel támogatják a Vezető Partner munkáját, kérésének maradéktalanul és késedelem nélkül eleget tesznek, segítik az előrehaladási jelentések valamint a zárójelentés elkészítésében, és eleget tesznek az Irányító Hatóság és a Közös Szakmai Titkárság Vezető Partneren keresztül közvetített utasításainak. Vezető Partnert haladéktalanul tájékoztatják, amennyiben időszakos vagy tartós akadályoztatásba ütközik a projekt megvalósítása. A projekt partnerek felelnek a projekt tevékenységek biztonságos és jogszerű megvalósításáért, figyelembe véve az SEE Program szabályait, valamint a nemzeti és a nemzetközi szabályozást.

10 A partnerek jelentési kötelezettségei 1. A Vezető Partner csak akkor kérvényezheti a támogatás kifizetését, ha a Közös Szakmai Titkárság felé a project előrehaladásáról jelentést tesz. A megfelelő és kielégítő információ-szolgáltatáshoz a projekt előrehaladásáról minden partnernek partneri jelentést kell benyújtani a Vezető Partner felé, amelyben részletesen leírják projekttevékenységüket, és az adott időszakban elért eredményeket. Jelentésüket, ahol értelemszerű, dokumentumokkal alátámasztják. A jelentés részét képezi a pénzügyi jelentés, amely összhangban kell, hogy legyen a pályázati dokumentációban foglalt jóváhagyott költségvetéssel. A partnereknek pontosan be kell tartania mind az előrehaladási jelentések, mind pedig a záró jelentés határidejeit. 2. The PPs have to respect the reporting deadlines of the subsidy contract, and submit their ERDF / IPA Partner Report and declaration on validation of expenditure to the LP in due time, until 2 weeks before the reporting deadlines of the subsidy contract. Partner Reports and declarations on validation of expenditure not submitted to the LP within the set deadline will not be included in the progress report of the LP to be submitted to the JTS. 11 Audit 1. A partnereknek minden elektronikus és papír alapú dokumentumot, a projektről szóló bármely adatot 2022. December 31-ig meg kell őrizni. A felelős EU és állami szervek és hatóságok ellenőrző tevékenységét minden esetben lehetővé kell tenni. Ezen hatóságok kérésére rendelkezésére kell bocsátani minden projekthez fűződő információt. Ezen kötelezettség 2022. December 31-ig áll fenn. A Vezető Partner munkájával kapcsolatos ellenőrzési tevékenységhez a partnereknek haladéktalanul hozzá kell járulnia. 13 A projekt partnerségben történő változások 1. Minden változás, így a partnerségben bekövetkező változásokat is az Ellenőrző Bizottság (Monitoring Committee) és az Irányító Hatóság jóváhagyásával történhet csak meg. Az Irányító Hatóság elállhat a támogatási szerződés teljesítésétől, amennyiben a partnerség létszáma a program által meghatározott minimális projektpartner száma alá esik. Partner visszalépése esetén a többi partner a lehető leggyorsabb és leghatékonyabb megoldás megkeresésével törekednek a pályázatban foglalt tevékenységek megvalósítására és határidők betartására. A vezető partner haladéktalanul tájékoztatja a Közös Szakmai Titkárságot a projektben és annak partnerségében beállt változásokról. 16 Nyelv A partnerség munkanyelve az angol. Minden hivatalos és belső dokumentumot angol nyelven kell elérhetővé tenni.. 6

Place, Date: Name of ERDF Project Participant 1: Hungarian Central Statistical Office- Demographic Research Institute Name of legal responsible: Dr. Zsolt Spéder Signature: Place, Date: Budapest, 17 November 2011 Name of Lead Partner: Hungarian Central Statistical Office Name of legal responsible: Dr. Gabriella Vukovich Signature: Stamp Stamp

Place, Date: Name of ERDF Project Participant 2: Municipality of Pécs Name of legal responsible: Dr. Zsolt Páva* Signature: Stamp Place, Date: Budapest, 17 November 2011 Name of Lead Partner: Hungarian Central Statistical Office Name of legal responsible: Dr. Gabriella Vukovich Signature: Stamp * Ez a megállapodás Pécs Megyei Jogú Város Önkormányzata Közgyűlésének 2011. November 24-i jóváhagyó határozatával lép életbe.