CURRICULUM VITAE E PUBBLICAZIONI Dr. Szűcs Tibor habilitált egyetemi docens Pécsi Tudományegyetem Bölcsészettudományi Kar Nyelvtudományi Tanszék Hungarológiai és Alkalmazott Nyelvészeti Szeminárium H-7624 Pécs, Ifjúság útja 6. Tel.: (72) 503-600/4336 Tel./fax: (72) 503-600/4335 E-mail: szucs@btk.pte.hu (1) Szakmai életrajz Tanulmányok: 1974 1978 magyar német szak (Pécsi Tanárképző Főiskola) 1979 1982 magyar szak (Kossuth Lajos Tudományegyetem) Tudományos minősítés: 1983 bölcsészdoktor / magyar nyelvészet (KLTE). Értekezés: Balázs Béla: A kékszakállú herceg vára. A misztérium szövegének szemiotikai és szövegnyelvészeti elemzése (220 p.) 1998 PhD / alkalmazott nyelvészet (JPTE). Értekezés: Magyar német kontrasztív nyelvészet a hungarológiában (a magyar mint idegen nyelv és kultúra közvetítésében). 241 p. 2006 habilitáció / nyelvtudomány (PTE). Értekezés: A magyar vers kettős nyelvi tükörben (német és olasz fordításokban). 283 p. Nyelvismeret: angol, német, olasz, orosz Munkahelyek: 1977 1982 kísérleti anyanyelvi nevelési program oktatása a Pécsi Tanárképző Főiskola 1.sz. Gyakorló Általános Iskolájában (Bánréti Zoltán programja, 4 8. o.) 1978/79 tanári tevékenység különböző pécsi iskolatípusokban (gyakorló általános iskola, szakmunkásképző intézet, gimnázium) 1979 1985 tudományos munkatárs (PTF / JPTE Tanárképző Kar) 1985 1989 egyetemi adjunktus (JPTE Nyelvi és Kommunikációs Intézet) 1989 1994 magyar lektor (Universität München: Institut für Finnougristik) 1994 1998 egyetemi adjunktus (JPTE BTK Nyelvtudományi Tanszék) 1999 egyetemi docens (PTE BTK Nyelvtudományi Tanszék) Egyetemi kurzusok: 1979 1989 (PTF/JPTE) Nyelvművelés; Beszédművelés. A nyelvtudomány alapjai. Magyar nyelvészeti proszeminárium Jelentéstan. Szemiotika; Művészetszemiotika 1989 1994 (München) Ungarisch I II III; Ungarische Konversation I II Ungarische Landeskunde; Ungarische Kulturgeschichte Ungarische Literatur und Kunst; Einführung in die Hungarologie Übersetzungsübungen; Ungarische Grammatik. Die ungarische Wortstellung Die Terminologie der ungarischen Sprachwissenschaft Die Terminologie der Hungarologie in ungarischen Fachtexten 1994 (PTE) Medien (Német fordító- és tolmácsképző tanfolyam) Bevezetés a magyar mint idegen nyelv/hungarológia tanulmányozásába Magyar német/olasz kontrasztív nyelvészet/szemantika A magyar német/olasz kontrasztív nyelvészet és a fordításelmélet A nyelvtudás szintjei a funkcionális magyartanításban A magyar mint idegen nyelv kontrasztív és kommunikatív oktatása A magyar irodalom a fordítások tükrében A versszöveg a fordítás tükrében A fordításkritika és a kontrasztív nyelvészet A magyar zene a külföldi hungarológiai oktatásban A magyar művészet a külföldi hungarológiai oktatásban Magyar mint idegen nyelv / hungarológia kutatási szeminárium Magyar nyelvészeti bevezetés 1
Magyar szókincstan és jelentéstan Magyar szóalaktan A szóalaktan a magyar mint idegen nyelv kontrasztív megközelítésében Magyar stilisztika Szakdolgozati szeminárium A magyar mint idegen nyelv egyetemi oktatása (és szervezése több program keretében): hungarológiai kurzusok (1986-tól) belső szakosodás keretében (1992-től): 40 kredites specializációként magyar és/vagy idegen nyelv szakos hallgatók számára nappali tagozatos szakként (1998-tól) levelező tagozaton indított szakként (2001/2002-től) az alkalmazott nyelvészeti doktori program elágazásaként (1997-től) a budapesti Balassi Bálint Intézetben folyó (tőlünk akkreditált) két féléves kihelyezett hungarológiai részképzés három programtípussal (2002/2003-től) Közéleti (tudományos közéleti) tevékenység: (a) az egyetemen: szemináriumvezető (2002-); tanszékvezető-helyettes (1994-); programvezető az alkalmazott nyelvészeti és a kiegészítő (levelező) képzésben (1994-); a PTE BTK Nyelvtudományi Doktori Iskola Alkalmazott Nyelvészeti Programja: szakbizottsági tag, a hungarológiai elágazás (DLH) programfelelőse (1999-), belső alapító tag (2006-), közreműködés a védési bizottságokban; a PTE BTK Kari Tanácsának tagja (1998 2003); a kari Tanulmányi Bizottság elnöke (2001-); záróvizsga-bizottsági elnök (1998 ); kari Erasmus-program: a hungarológiai cserekapcsolatok koordinátora (Berlin, Bayreuth; Aquila, Firenze, Udine; Strasbourg); Hungarológiai Évkönyv: főszerkesztő (2000-); Nyelvművelő Fórum (NYIT): a regionális nyelvi tanácsadó közönségszolgálat szervezője (2007 ); több helyi tudományos rendezvény szervezője (1980 ) (b) az egyetemen kívül: MTA: köztestületi tag (I. Nyelv- és irodalomtudományok Osztálya, Nyelvtudományi Bizottság; 1999-) PAB nyelvtudományi munkabizottság: tag (1983-), I. sz. szakbizottság titkára (1999-) Magyar Nyelvtudományi Társaság: tag (1986-), a pécsi csoport elnöke (2005-) MTA Alkalmazott Nyelvészeti Munkabizottság: tag (2000-) Hungarológus Oktatók Nemzetközi Társasága (HONT): tag (1990-/2005-) Anyanyelvi Konferencia Hungarológiai Műhelyek programbizottsága: tag (1998-) Magyar Szemiotikai Társaság: tag (1989-) Magyar Alkalmazott Nyelvészek és Nyelvoktatók Egyesülete (MANYE): tag (1995-),választmányi tag (1998-2004), külügyi titkár (2001 2003) Állami Nyelvvizsga Bizottság: vizsgáztató magyar nyelvből (1994 2000) ECL: magyar nyelvi szakértő/fővizsgáztató (1996-) Magyar mint idegen nyelv szakbizottság: koordinátor (1999-) Balassi Bálint Intézet (Budapest): a Tudományos Tanács tagja (2002 2004) Fédération Internationale des Professeurs de Langues Vivantes (FIPLV): tag (1995-) Gesellschaft für Angewandte Linguistik (GAL): tag (2001-) Internationaler Arbeitskreis Sonnenberg (Gesellschaft für Kulturaustausch e.v.): tag (1994-) THL2 (Journal of Teaching Hungarian as a 2nd Language and Hungarian Culture A magyar nyelv és kultúra tanításának nemzetközi szakfolyóirata (BBI, Budapest): szerkesztőbizottsági tag (2005-) MAB Nyelvtudományi Bizottság: tag (2007-) Pius Kolping Család Egyesület: külügyi titkár (1994-) Ormánysági Hagyományápoló Társaság: tag (2000-) (2) Hungarológiai vonatkozású publikációk (válogatás, 1985 2008) KÖNYVEK: 1999 Magyar német kontrasztív nyelvészet a hungarológiában (a magyar mint idegen nyelv és kultúra közvetítésében). Pécsi Nyelvészeti Tanulmányok (PBS) 4. Nemzeti Tankönyvkiadó, Budapest 1999. 315 p. (monográfia) A magyar zene hungarológiai közvetítése. Jegyzet és annotált szöveggyűjtemény. JPTE BTK Dialóg Campus Kiadó, Pécs Budapest 1999. 89 p. 2007 A magyar vers kettős nyelvi tükörben: német és olasz fordításokban (Segédkönyvek a nyelvészet tanulmányozásához 64.). Tinta Könyvkiadó, Budapest. 224 p. 2
TANULMÁNYOK (KÖNYVRÉSZLETEK ÉS FOLYÓIRATCIKKEK): 1985 Ballada és szintézis a Kékszakállú-misztériumban. Magyar Nyelvőr 1985/1. 24-35. 1987 Közlés és jelkép a Kékszakállú-misztériumban. Filológiai Közlöny 1987. 23 l. Ballada és szintézis a Kékszakállú-misztériumban II. Literatura 1985/3-4. 347-362. 1988 Intertextualität als Synthese. Papiere zur Textlinguistik, Band 62 (Von der verbalen Konstitution zur symbolischen Bedeutung). Hrsg. János S. Petőfi und Terry Olivi. Helmut Buske Verlag, Hamburg. S. 387-396 1993 Ein Frage-Antwort-Modell in der ungarischen Konversation. In: Hungarológia 1993/2. NHK, Budapest, 95-104. 1995 Szemléleti hangsúlyeltolódások. V. Magyar Alkalmazott Nyelvészeti Konferencia (Szerk.: Lengyel Zsolt Navracsics Judit). Veszprém, 1995. 114-116. 1996 Dúr/moll szex-tett német nyelvre és női karra. Modern Nyelvoktatás 1996/3. 47-55. A magyar mint idegen nyelv grammatikai terminológiájáról határtalanul? In: Nyelv, nyelvész, társadalom (Emlékkönyv Szépe György 65. születésnapjára (Szerk.: Terts István). JPTE - PSZM, Keraban K., Budapest, 1996. I. 278-288. A magyar mint idegen nyelv grammatikája kommunikatív keretben. In: Nyelvek és nyelvoktatás a Kárpát-medencében. VI. Országos Alkalmazott Nyelvészeti Konferencia (Szerk.: Székely Gábor Cs. Jónás Erzsébet). Nyíregyháza, 1996. 1. 136-141. A hungarológia interkulturális nyitottsága. In: VII. Országos Alkalmazott Nyelvészeti Konferencia (Szerk.: Polyák Ildikó). Külkereskedelmi Főiskola, Budapest, 1997. I. 149-151. 1997 Die morphologische Motiviertheit im Rahmen der kontrastiven Semantik. Studien zur Germanistik, 5. Jahrgang (Hrsg.: Roessler, Paul / Canisius, Peter). Janus-Pannonius-Universität, Osiris, Budapest 1998. 101-144. Nyelv irodalom zene. In: A magyar mint idegen nyelv / hungarológia (Szerk.: Giay Béla Nádor Orsolya). Janus/Osiris, Pécs Budapest, 1998. 534-552. 1999 Magyar versek német fordításban. In: A nyelv mint szellemi és gazdasági tőke II. (Szerk.: Balaskó Mária Kohn János). Szombathely 1999. 225-230. Mérés és értékelés európai keretben. Intézeti Szemle XXI/1-2. (Magyar Nyelvi Intézet, Budapest 1999) 71-81. A nyelvtanári képzés és az alkalmazott nyelvészet kontextusa (Szerzőtársak: Deák Péterné Máté Györgyi Szépe György). In: Az idegennyelvi képzés fejlesztése a felsőoktatásban Felsőoktatásfejlesztési Alapprogramok Iroda, Budapest 1999. 59-69. Transzparencia és rendezettség a lexika tanításában. In: Nyelvi kihívások a harmadik évezredben (Szerk.: Lengyel Zsolt Navracsics Judit Nádasi Edit). Veszprém 1999. 126. 2000 A magyar mint idegen nyelv / hungarológia hazai művelésének helyzete. Hungarológiai Évkönyv 1 (2000): 24-38. Transzparencia és rendezettség a lexika tanításában. Hungarológiai Évkönyv 1 (2000): 120-128. A hungarológiai felsőoktatás hazai hátteréről. Hungarológia 2 (2000)/3. 273-277. 2001 A magyar mint idegen nyelv leírásához. In: Színes eszmék nem alszanak II. (Szerk.: Andor József Szűcs Tibor Terts István). Lingua Franca Csoport, Pécs 2001. 1219-1230. A felszíni zérus jelentősége a magyar nyelv rendszerében (indoeurópai kontrasztivitásban). Hungarológiai Évkönyv 2 (2001): 73-79. 3
Az alkalmazott nyelvészet fogalma, területei (Körkérdés). Alkalmazott Nyelvtudomány I/1 (2001): 15-16. 2002 Egy magyar vers kettős (német és olasz) tükörben. Hungarológiai Évkönyv 3 (2002): 137-148. Szemiotikai reflexiók. In: JANUS X.2. (A 60 éves Horányi Özséb tiszteletére) Szerk.: Szijártó Zsolt. Pécs 2002. 55-59. Fordított szöveg az egész versvilág (Intertextualitás az irodalmi fordításban). In: Szöveg az egész világ (Petőfi S. János 70. születésnapjára). Szerk.: Andor József Benkes Zsuzsa Bókay Antal. Tinta Könyvkiadó, Budapest 2002. 490-502. A nyelvművelés és a nyelvi ismeretterjesztés néhány kérdése. In: Éltető anyanyelvünk. Mai nyelvművelésünk elmélete és gyakorlata (Írások Grétsy László 70. születésnapjára). Szerk.: Balázs Géza A. Jászó Anna Koltói Ádám. Tinta Könyvkiadó, Budapest 2002. (é.n.) 445-450. (Társszerző: Szépe György) Szerkesztői utószó Temesi Mihály (1914 1988) monográfiájához. In: Temesi Mihály: Az Ormánság nyelvjárása 1939 és 1949 között. Dialóg Campus Kiadó, Pécs 2002. 557-560. 2003 Neue Herausforderungen für die Angewandte Linguistik in Bezug auf den ungarischen Sprachraum. In: Sprache transdisziplinär (Forum Angewandte Linguistik, Band 41). Hg.: Rudolf Emons. Peter Lang, Frankfurt am Main / Berlin / Bern / Bruxelles / New York / Oxford / Wien 2003. 107-112. (Társszerző Szépe György) Köszöntő előszó. In: Rónai Béla: Fölnevelő édesanyám Kis magyar nyelvművelő IV. Krónika Kiadó, Pécs, 2003. 5-8. Ein kleiner soziolinguistischer Beitrag zur Auslandshungarologie. In: Köszöntő könyv Kiss Jenő 60. születésnapjára (Szerk.: Hajdú Mihály Keszler Borbála). ELTE / Magyar Nyelvtudományi Társaság, Bp. 2003. 266-270. (Társszerző: Szépe György) A hungarológus szakképzés. In: A Balassi Bálint Intézet Évkönyve 2003 (Hungarológia a XXI. században). Szerk.: Bánki Judit Füleky Beáta. BBI, Bp. 2003. 182-191. A hungarológia egysége a tanárképzésben. In: Balassi Füzetek, 1. sz. (A magyar mint idegen nyelv és a hungarológia oktatása az EU csatlakozás jegyében). Szerk.: Gremsperger László Nádor Orsolya. BBI, Bp. 2003. 101-118. Magyar szövegek szemfüles nyelvtanulóknak. Hungarológiai Évkönyv 4 (2003): 82-91. Magyar német kontrasztív nyelvészet a hungarológiában. In: Szöveggyűjtemény az alkalmazott nyelvészet tanulmányozásához (Szerk.: Kárpáti Eszter). Aula, Bp. 2003. 205-214. 2004 A pécsi magyar mint idegen nyelv / hungarológia program alkalmazott nyelvészeti keretei. In: Nyelvészet és interdiszciplinaritás (Köszöntőkönyv Lengyel Zsolt 60. születésnapjára). Szerk.: Navracsics Judit Tóth Szergej. Generalia, Szeged/Veszprém, 2004. II. 593-599. (Társszerző: Szépe György) A 80 éves Rónai Béla köszöntése. Magyar Nyelv C (2004)/1: 121-123. A közel távol szembenállás jelentősége a magyar nyelv rendszerében. Hungarológiai Évkönyv 5 (2004): 163-173. 2005 Kontrasztok a nyelvtan és a szókincs együttesében. THL2 (Journal of Teaching Hungarian as a 2nd Language and Hungarian Culture A magyar nyelv és kultúra tanításának szakfolyóirata, BBI) I (2005)/1: 7-21. A hungarológia mint nyelvünk és kultúránk egységes közvetítése. In: Mindent fordítunk, és mindenki fordít (Klaudy Kinga tiszteletére). Szerk.: Dobos Csilla Kis Ádám Lengyel Zsolt Székely Gábor Tóth Szergej. Szak Kiadó, Budapest/Bicske, 2005. 297-304. 2006 Egy Balassi-vers német és olasz nyelvű fordításainak tanulságairól. THL2 (Journal of Teaching Hungarian as a 2nd Language and Hungarian Culture A magyar nyelv és kultúra tanításának szakfolyóirata, BBI) I (2005)/2: 5-19. 4
Ki viszi át a verset a túlsó nyelvre? In: A mondat: kaland (Hetven tanulmány Békési Imre 70. születésnapjára). Szerk.: Galgóczi László Vass László. JGYF Kiadó, Szeged, 2006. 375-381. A magyar szakos kiegészítő (levelező) tanárképzésről. In: Anyanyelvi nevelési tanulmányok II. (Szerk.: Medve Anna B. Nagy Ágnes Szépe György) Iskolakultúra 30. Pécs, 2006. 202-212. A magyar vers fordítása. Hungarológiai Évkönyv 7 (2006): 159-170. 2007 A kontrasztív nyelvészet szerepe a magyar mint idegen nyelv tanításában. In: Magyar nyelvmester. Szerk.: Hegedűs Rita Nádor Orsolya. Tinta Könyvkiadó, Budapest, [2006]. 97-111. A magyar mint idegen nyelv és a magyar művészet közvetítése. In: Nyelv, nemzet, identitás (A VI. Nemzetközi Hungarológiai Kongresszus nyelvészeti előadásai). Szerk.: Maticsák Sándor. Nemzetközi Magyarságtudományi Társaság, Debrecen Budapest. I. 79-89. (+CD is) Weöres-versek német és olasz fordításban. Hungarológiai Évkönyv 8 (2007): 154-164. + In: Nyelvi modernizáció (XVI. Magyar Alkalmazott Nyelvészeti Kongresszus). Szerk.: Heltai Pál. MANYE Szent István Egyetem, Pécs Gödöllő. II. (CD) 1035-1044. 2008 A kontrasztív nyelvészet és a fordításkritika viszonyáról. In: Nyelv- és Irodalomtudományi Közlemények. Kolozsvár, 2008. Bilingualismus als Zufall (Társszerző: Szépe György). In: Szatmári, Petra / Takács, Dóra (Hg.): Mit den beiden Lungenflügeln atmen. Zu Ehren János Kohn. Lincom: München. S. 273-278. A magyar mint idegen nyelv sajátos szemléleti vonásai. In: A magyar mint európai és világnyelv. XVIII. Magyar Alkalmazott Nyelvészeti Kongresszus (Szerk.: Nádor Orsolya Gremsperger László). Balassi Intézet, Budapest. Vorwort. In: Deutsch ungarisches landeskundliches Tandem in Pécs. In: Europaeum, Regensburg,. 3-4. (= Előszó. In: Német magyar országismereti tandem. Uo., 3-4.) Köszöntő Terts István egyetemi docens 60. születésnapjára. Hungarológiai Évkönyv 9: 7-8. A magyar vers kettős nyelvi tükörben (német és olasz fordításokban). Habilitációs értekezés tézisei. Translatologia Pannonica I/1 (2007): 289-306. (a PTE BTK Fordítástudományi Kutatóközpont elektronikus folyóirata: http://translat.btk.pte.hu) Válasz az opponensi véleményekre. Translatologia Pannonica I/1 (2007): 313-316. (a PTE BTK Fordítástudományi Kutatóközpont elektronikus folyóirata: http://translat.btk.pte.hu) SZÓCIKKEK: 2000 Temesi Mihály; Zolnai Gyula. In: Memoria professorum Quinqueecclesiensium (Szerk.: Czibók Balázs Jankovits László Nagy Ferencné). PTE, Pécs 2000. 28-29, 33. 2003 Hungarológia. In: Révai Új Lexikona. Babits K., Szekszárd, 2003. X. kötet: 257-261. ISMERTETÉSEK (RECENZIÓK): 1985 Norma, átlag és eltérés. Magyar Nyelvőr 1985/1. 124-128. 1987 Kertész Manó: Szokásmondások. Janus 1987/II.2. 36-45. 1998 Kétnyelvűség és magyar nyelvhasználat (Szerk.: Kassai Ilona). Modern Nyelvoktatás, 1997/1-2. 125-128. 1999 Temesi Mihály (1914 1988) emlékére. MNy. 99/2. 248-250. 2001 A nyelv nevelő szerepe (XI. Magyar Alkalmazott Nyelvészeti Kongresszus). Modern Nyelvoktatás VII/2-3 (2001): 139-142. 5
2002 Tiborc Fazekas: Bibliographie der in selbständigen Bänden erschienenen Werke der ungarischen Literatur in deutscher Übersetzung. Hungarológiai Évkönyv 3 (2002): 223-229. 2005 Két pannon ősz a hungarológia jegyében. Hungarológiai Évkönyv 6 (2005): 255-259. Hegedűs Rita: Magyar nyelvtan. Formák, funkciók, összefüggések. Modern Nyelvoktatás XI/1 (2005. ápr.): 66-69. 2006 Jean-Luc Moreau, a Pécsi Tudományegyetem díszdoktora. Hungarológiai Évkönyv 7 (2006): 202-209. (Társszerző: Oszetzky Éva) A magyar mint idegen nyelv szimpóziumának tanulságai (a VI. Nemzetközi Hungarológiai Kongresszuson). Nyelvünk és Kultúránk 2006/4-5: 43-48. (3) szerkesztett kötetek: SZERKESZTETT SOROZATOK: Janus I V. (1986 1988) JPTE, Pécs (Társszerkesztők: Bókay Antal, Kengyel Miklós; főszerkesztő: Horányi Özséb) Hungarológiai Évkönyv 1 9. (2000 2008) PTE BTK, Pécs (Társszerkesztő: Nádor Orsolya) SZERKESZTETT KÖNYVEK: Színes eszmék nem alszanak I II. (Szépe György 70. születésnapjára) Lingua Franca Csoport, Pécs, 2001. (Társszerkesztők: Andor József, Terts István) A nyelv nevelő szerepe (XI. MANYE-kongresszus). Lingua Franca Csoport, Pécs, 2002. (Társszerkesztők: Fóris Ágota, Kárpáti Eszter) Nyelvpedagógia (Iskolakultúra-könyvek 12.) Iskolakultúra, Pécs, 2002. (Társszerkesztő: Kárpáti Eszter) Temesi Mihály: Az Ormánság nyelvjárása 1939 és 1949 között. Leíró nyelvtani és szóföldrajzi monográfia. Dialóg Campus Kiadó, Pécs, 2002. (Társszerkesztő: Pesti János) 6