CURRICULUM VITAE E PUBBLICAZIONI Dr. Szűcs Tibor habilitált egyetemi docens



Hasonló dokumentumok
Dr. Szűcs Tibor habilitált egyetemi docens Ballada és szintézis a Kékszakállú-misztériumban. Magyar Nyelvőr 1985/

magyar német szak (Pécsi Tanárképző Főiskola) magyar szak (Kossuth Lajos Tudományegyetem, Debrecen)

Nyelvészet. I. Témakör: Leíró nyelvtan

(1) A magyar fonémaállomány rendszere. Oppozíciók és simító folyamatok

magyar nyelv és irodalom - francia nyelv és irodalom szakos középiskolai tanár, 1982, Kossuth Lajos Tudományegyetem, Debrecen

Oktatói önéletrajz dr. Veszelszki Ágnes

NY/NYKK - Nyelvtudományi Doktori Iskola. Interkulturális nyelvészet doktori oktatási program

KÖVETELMÉNYEK /I.

PUBLIKÁCIÓS JEGYZÉK Dr. Schéder Veronika PhD

Személyi adatlap Személyes adatok Petőcz Éva 1971

SZAKMAI ÖNÉLETRAJZ MEDVE ANNA

magyar (BA)-BTK XXX-MAGTANB2/ képzési terv

2009. november 26 csütörtök

Munkahely: Budapesti Műszaki és Gazdaságtudományi Egyetem Gazdaság- és Társadalomtudományi Kar Műszaki Pedagógia Tanszék

SZAKMAI ÖNÉLETRAJZ Farkas Judit

nyelv és irodalom szak Történelem - német nyelv és irodalom szakos tanár

Mekis D. János szakmai önéletrajza

ME BTK MAGYAR NYELV ÉS IRODALOM RÖVID CIKLUSÚ TANÁRKÉPZÉS Mintatanterv

SZAKMAI ÖNÉLETRAJZ. Alapadatok: Név: E -mail: Telefonszám: Dr. Kaposi Zoltán kaposi@ktk.pte.hu /23105

SZILASSY ESZTER SZAKMAI ÖNÉLETRAJZ

Szemináriumok vezetése, előadások tartása: leíró nyelvészet, magyar mint idegen nyelv, hungarológia

MAGYAR SZAKOS OSZTATLAN TANÁRKÉPZÉS, LEVELEZŐ

Magyar mint idegen nyelv második tanár szak mintatanterve

NYELVI KOMPETENCIA - KOMMUNIKATÍV KOMPETENCIA

KÖVETELMÉNYEK. Tantárgy neve. Szociolingvisztika Tantárgy kódja. MAO1103 Meghirdetés féléve 2. Kreditpont 3 Heti kontaktóraszám (elm.+gyak.

MEGHÍVÓ augusztus 29. és 31. között rendezi meg a XXI. MAGYAR ALKALMAZOTT NYELVÉSZETI KONGRESSZUST. Szombathelyen

BARTHA ELEK. Megnevezés évszám kibocsátó intézmény Okleveles etnográfus 1980 Kossuth Lajos Tudomány Egyetem, Debrecen. DE BTK Néprajz nappali

Sibalinné Dr. Fekete Katalin Munkahely: Nemzeti Közszolgálati Egyetem RTK Idegennyelvi és Szaknyelvi Központ Beosztás:

2. Griffin, E. (2001): Bevezetés a kommunikációelméletbe. (1-3., 7-8., 20., 35. fejezet) Harmat.

Várható eredmények vagy célok; részeredmények. elősegítő elemzések készítése Szabó Lőrinc műfordításainak publikálása, elemzése

Magyar nyelv és irodalom (MA) MAGTALM1 képzési terv

BÉRES JÚLIA SZAKMAI ÖNÉLETRAJZA

Dr. habil. Oszetzky Éva Pécsi Tudományegyetem webhelyen lett közzétéve (

CV - Kocsis Erzsébet

Szakmai önéletrajz. Végzettség: 2002 PhD (ELTE Neveléstudományi Doktori Iskola) 1980 ELTE Bölcsészettudományi kar könyvtármagyar

2017. évi határozatok kivonata. 1/ sz. határozat: A PPKE Egyetemi Tanácsa döntött Prof. Paolo Carozza díszdoktori felterjesztése ügyében.

2017. évi határozatok kivonata. 1/ sz. határozat: A PPKE Egyetemi Tanácsa döntött Prof. Paolo Carozza díszdoktori felterjesztése ügyében.

ME BTK MAGYAR NYELV ÉS IRODALOM RÖVID CIKLUSÚ TANÁRKÉPZÉS. Mintatanterv

1 SZATHMÁRI ISTVÁN A MAGYAR NYELVTUDOMÁNY TÖRTÉNETÉBÕL

Dr. habil. Oszetzky Éva Pécsi Tudományegyetem webhelyen lett közzétéve (

Kutató, Tudományos munkatárs (MTA TK KI)

Külgazdasági és Külügyminisztérium. 1. sz. Melléklet

2017. évi határozatok kivonata. 1/ sz. határozat: A PPKE Egyetemi Tanácsa döntött Prof. Paolo Carozza díszdoktori felterjesztése ügyében.

Ady Endre Városi Könyvtár és Művelődési Központ, Zsinagóga, Baja, Munkácsy M. u. 9. Eötvös József Főiskola, Baja, Szegedi út 2.

Orsolya egyetemi docens. egyetemi docens dr. Beretzky Ágnes egyetemi docens dr. Sárosdyné dr. Szabó Judit egyetemi docens. Szabó Judit egyetemi docens

Tanítói szak - Általános - Nappali tagozat - III. évfolyam - I. félév

KÖVETELMÉNYEK. Anyanyelvi tantárgy-pedagógia IV. Tantárgy kódja TAB 1313 Meghirdetés féléve 5. Kreditpont 2 Heti kontaktóraszám (elm. + gyak.

Europass Önéletrajz. DR. KRISTON RENÁTA (PhD) MISKOLCI EGYETEM MODERN FILOLÓGIAI INTÉZET, NÉMET NYELV- ÉS IRODALOMTUDOMÁNYI TANSZÉK, A/6. FSZT. 28.

TANTÁRGYI KÖVETELMÉNYEK

3. Az értékelés módszere: A gyakorlati jegy a részjegyek alapján születik. Beszámításra kerül a félévi szorgalom, aktivitás.

MAGYARTANÁR Általános iskolai tanárképzés

2 A MAGYAR STILISZTIKA A KEZDETEKTÕL A XX. SZÁZAD VÉGÉIG

ME BTK MAGYAR SZAKOS OSZTATLAN TANÁRKÉPZÉS

PTE BTK Magyar Nyelv- és Irodalomtudományi Intézet Nyelvtudományi Tanszék

CV - Dr. Kurucz Rózsa CSc

III. Romológus Konferencia

Péterfi Gábor. Bölcsészettudományi Kar, Politikaelmélet speciális képzés József Attila Tudományegyetem

ME BTK MAGYAR SZAKOS OSZTATLAN TANÁRKÉPZÉS

REFERENS ÉS FORDÍTÓ SZAKIRÁNYÚ TOVÁBBKÉPZÉSI SZAKOK FRANCIA NYELVI REFERENS ÉS FORDÍTÓ SZAKIRÁNYÚ TOVÁBBKÉPZÉS

A bemutatót készítette: Kegyesné Szekeres Erika és Paksy Tünde

Interdiszciplináris Doktori Iskola

OLASZ-MAGYAR BÖLCSÉSZETTUDOMÁNYI SZAKFORDITÓ. szakirányú továbbképzési szak

A kötetben szereplő tanulmányok szerzői

Tukacsné dr. Károlyi Margit publikációs jegyzéke Cikkek, tanulmányok

É. Kiss Katalin: Mit adhat a magyar nyelv és a magyar nyelvészet az általános nyelvészetnek?

KÖVETELMÉNYEK. A vizsgára bocsátás feltételei: A TVSZ. előírása szerinti részvétel az előadásokon

Osztatlan, közös képzés, nappali I. évfolyam

Dr. Vadál Ildikó publikációs jegyzéke

REFERENS ÉS FORDÍTÓ SZAKIRÁNYÚ TOVÁBBKÉPZÉSI SZAKOK FRANCIA NYELVI REFERENS ÉS FORDÍTÓ SZAKIRÁNYÚ TOVÁBBKÉPZÉS Indított szakirányok:

Gönczy László. Bartók Béla Zenemûvészeti Szakközépiskola, Budapest - zeneszerzés-szak, ;

MAGYAR SZAKOS OSZTATLAN TANÁRKÉPZÉS, LEVELEZŐ Tanrendi előírások, leckekönyvi adatok az I. évfolyam számára 2016/2017. I. félév

BA Magyar szak I. évfolyam

REFERENS ÉS FORDÍTÓ SZAKIRÁNYÚ TOVÁBBKÉPZÉSI SZAKOK

Oktatói önéletrajz. Dr. Csizmadia Sándor. Karrier. egyetemi tanár. Társadalomtudományi és Nemzetközi Kapcsolatok Kar Politikatudományi Intézet

A felsőoktatási intézmények. Pázmány Péter Katolikus Egyetem Bölcsészet- és Társadalomtudományi Kar Vitéz János Tanárképző Központ

Keleti Nyelvek és Kultúrák Intézete 2016/2017-es tanév őszi félév

Liste der Serien, Zeitschriften und Zeitungen in der hungarologischen Abteilung der Bibliothek des Finnisch-Ugrischen Seminars. vorhanden ab Jahrgang

SZTE JGYPK AHI ALKALMAZOTT NYELVÉSZETI TANSZÉK 2009/2010. tanév őszi félév

Tanegységlista (BA) Modern filológia képzési ág. Germanisztika alapszak (BA) német szakirány 2019-től fölvett hallgatóknak

műszaki tudomány doktora 1992 Beosztás: stratégiai tanácsadó, tudományos tanácsadó Munkahelyek: Nokia -Hungary kft Veszprémi Egyetem

Adamikné Jászó Anna Hangay Zoltán Nyelvi elemzések kézikönyve. Mozaik Oktatási Stúdió. Szeged.

Tanegységlista (BA) Modern filológia képzési ág. Germanisztika alapszak (BA) német szakirány 2017-től fölvett hallgatóknak

ALKALMAZOTT NYELVÉSZETI TANSZÉK 2009/2010. tanév tavaszi félév

DR. SZATHMÁRI JUDIT SZAKMAI ÖNÉLETRAJZ

KÖVETELMÉNYEK. Előfeltétel (tantárgyi kód) - Tantárgyfelelős neve és beosztása Dr. Pauwlik Zsuzsa Orsika főiskolai docens

FRANCIA-MAGYAR BÖLCSÉSZETTUDOMÁNYI SZAKFORDITÓ. szakirányú továbbképzési szak

specializáció mintatanterve kreatív írás szeptemberétől

Syllabus. Partiumi Keresztény Egyetem, Nagyvárad Bölcsészettudományi Kar Magyar nyelv és irodalom

DOBI EDIT szakmai önéletrajza

Adatlap törzstagok számára

ÁLLAMOK, NYELVEK, ÁLLAMNYELVEK. Nyelvpolitika a mai Kárpátalja területén ( )

Dr. habil. FEHÉR KATALIN CSc Szakmai önéletrajz századi magyar művelődéstörténet (neveléstörténet,andragógiatörténet, sajtótörténet)

2010. évi szakmai beszámoló

Érvényes: 2016/2017. tanévtől. Magyartanár

KÖVETELMÉNYEK 2016/17/2. félév. Tantárgyfelelős neve és beosztása Bodnárné dr. Kiss Katalin, PhD főiskolai docens Tantárgyfelelős tanszék kódja

DR. BUJALOS ISTVÁN SZAKMAI ÖNÉLETRAJZ

Oktatói önéletrajz Dr. Szávai Ferenc

MAJOROS CSILLA A BERLINI HUMBOLDT EGYETEM MAGYAR TANSZÉKÉNEK FELADATAIRÓL

DITRÓI ESZTER SZAKMAI ADATLAPJA

Kornya László Bibliográfia Gragger Róbert (Aranyosmarót, 1867 Berlin, 1926) halálának 75. évfordulóján a megjelenés idõrendjében

Átírás:

CURRICULUM VITAE E PUBBLICAZIONI Dr. Szűcs Tibor habilitált egyetemi docens Pécsi Tudományegyetem Bölcsészettudományi Kar Nyelvtudományi Tanszék Hungarológiai és Alkalmazott Nyelvészeti Szeminárium H-7624 Pécs, Ifjúság útja 6. Tel.: (72) 503-600/4336 Tel./fax: (72) 503-600/4335 E-mail: szucs@btk.pte.hu (1) Szakmai életrajz Tanulmányok: 1974 1978 magyar német szak (Pécsi Tanárképző Főiskola) 1979 1982 magyar szak (Kossuth Lajos Tudományegyetem) Tudományos minősítés: 1983 bölcsészdoktor / magyar nyelvészet (KLTE). Értekezés: Balázs Béla: A kékszakállú herceg vára. A misztérium szövegének szemiotikai és szövegnyelvészeti elemzése (220 p.) 1998 PhD / alkalmazott nyelvészet (JPTE). Értekezés: Magyar német kontrasztív nyelvészet a hungarológiában (a magyar mint idegen nyelv és kultúra közvetítésében). 241 p. 2006 habilitáció / nyelvtudomány (PTE). Értekezés: A magyar vers kettős nyelvi tükörben (német és olasz fordításokban). 283 p. Nyelvismeret: angol, német, olasz, orosz Munkahelyek: 1977 1982 kísérleti anyanyelvi nevelési program oktatása a Pécsi Tanárképző Főiskola 1.sz. Gyakorló Általános Iskolájában (Bánréti Zoltán programja, 4 8. o.) 1978/79 tanári tevékenység különböző pécsi iskolatípusokban (gyakorló általános iskola, szakmunkásképző intézet, gimnázium) 1979 1985 tudományos munkatárs (PTF / JPTE Tanárképző Kar) 1985 1989 egyetemi adjunktus (JPTE Nyelvi és Kommunikációs Intézet) 1989 1994 magyar lektor (Universität München: Institut für Finnougristik) 1994 1998 egyetemi adjunktus (JPTE BTK Nyelvtudományi Tanszék) 1999 egyetemi docens (PTE BTK Nyelvtudományi Tanszék) Egyetemi kurzusok: 1979 1989 (PTF/JPTE) Nyelvművelés; Beszédművelés. A nyelvtudomány alapjai. Magyar nyelvészeti proszeminárium Jelentéstan. Szemiotika; Művészetszemiotika 1989 1994 (München) Ungarisch I II III; Ungarische Konversation I II Ungarische Landeskunde; Ungarische Kulturgeschichte Ungarische Literatur und Kunst; Einführung in die Hungarologie Übersetzungsübungen; Ungarische Grammatik. Die ungarische Wortstellung Die Terminologie der ungarischen Sprachwissenschaft Die Terminologie der Hungarologie in ungarischen Fachtexten 1994 (PTE) Medien (Német fordító- és tolmácsképző tanfolyam) Bevezetés a magyar mint idegen nyelv/hungarológia tanulmányozásába Magyar német/olasz kontrasztív nyelvészet/szemantika A magyar német/olasz kontrasztív nyelvészet és a fordításelmélet A nyelvtudás szintjei a funkcionális magyartanításban A magyar mint idegen nyelv kontrasztív és kommunikatív oktatása A magyar irodalom a fordítások tükrében A versszöveg a fordítás tükrében A fordításkritika és a kontrasztív nyelvészet A magyar zene a külföldi hungarológiai oktatásban A magyar művészet a külföldi hungarológiai oktatásban Magyar mint idegen nyelv / hungarológia kutatási szeminárium Magyar nyelvészeti bevezetés 1

Magyar szókincstan és jelentéstan Magyar szóalaktan A szóalaktan a magyar mint idegen nyelv kontrasztív megközelítésében Magyar stilisztika Szakdolgozati szeminárium A magyar mint idegen nyelv egyetemi oktatása (és szervezése több program keretében): hungarológiai kurzusok (1986-tól) belső szakosodás keretében (1992-től): 40 kredites specializációként magyar és/vagy idegen nyelv szakos hallgatók számára nappali tagozatos szakként (1998-tól) levelező tagozaton indított szakként (2001/2002-től) az alkalmazott nyelvészeti doktori program elágazásaként (1997-től) a budapesti Balassi Bálint Intézetben folyó (tőlünk akkreditált) két féléves kihelyezett hungarológiai részképzés három programtípussal (2002/2003-től) Közéleti (tudományos közéleti) tevékenység: (a) az egyetemen: szemináriumvezető (2002-); tanszékvezető-helyettes (1994-); programvezető az alkalmazott nyelvészeti és a kiegészítő (levelező) képzésben (1994-); a PTE BTK Nyelvtudományi Doktori Iskola Alkalmazott Nyelvészeti Programja: szakbizottsági tag, a hungarológiai elágazás (DLH) programfelelőse (1999-), belső alapító tag (2006-), közreműködés a védési bizottságokban; a PTE BTK Kari Tanácsának tagja (1998 2003); a kari Tanulmányi Bizottság elnöke (2001-); záróvizsga-bizottsági elnök (1998 ); kari Erasmus-program: a hungarológiai cserekapcsolatok koordinátora (Berlin, Bayreuth; Aquila, Firenze, Udine; Strasbourg); Hungarológiai Évkönyv: főszerkesztő (2000-); Nyelvművelő Fórum (NYIT): a regionális nyelvi tanácsadó közönségszolgálat szervezője (2007 ); több helyi tudományos rendezvény szervezője (1980 ) (b) az egyetemen kívül: MTA: köztestületi tag (I. Nyelv- és irodalomtudományok Osztálya, Nyelvtudományi Bizottság; 1999-) PAB nyelvtudományi munkabizottság: tag (1983-), I. sz. szakbizottság titkára (1999-) Magyar Nyelvtudományi Társaság: tag (1986-), a pécsi csoport elnöke (2005-) MTA Alkalmazott Nyelvészeti Munkabizottság: tag (2000-) Hungarológus Oktatók Nemzetközi Társasága (HONT): tag (1990-/2005-) Anyanyelvi Konferencia Hungarológiai Műhelyek programbizottsága: tag (1998-) Magyar Szemiotikai Társaság: tag (1989-) Magyar Alkalmazott Nyelvészek és Nyelvoktatók Egyesülete (MANYE): tag (1995-),választmányi tag (1998-2004), külügyi titkár (2001 2003) Állami Nyelvvizsga Bizottság: vizsgáztató magyar nyelvből (1994 2000) ECL: magyar nyelvi szakértő/fővizsgáztató (1996-) Magyar mint idegen nyelv szakbizottság: koordinátor (1999-) Balassi Bálint Intézet (Budapest): a Tudományos Tanács tagja (2002 2004) Fédération Internationale des Professeurs de Langues Vivantes (FIPLV): tag (1995-) Gesellschaft für Angewandte Linguistik (GAL): tag (2001-) Internationaler Arbeitskreis Sonnenberg (Gesellschaft für Kulturaustausch e.v.): tag (1994-) THL2 (Journal of Teaching Hungarian as a 2nd Language and Hungarian Culture A magyar nyelv és kultúra tanításának nemzetközi szakfolyóirata (BBI, Budapest): szerkesztőbizottsági tag (2005-) MAB Nyelvtudományi Bizottság: tag (2007-) Pius Kolping Család Egyesület: külügyi titkár (1994-) Ormánysági Hagyományápoló Társaság: tag (2000-) (2) Hungarológiai vonatkozású publikációk (válogatás, 1985 2008) KÖNYVEK: 1999 Magyar német kontrasztív nyelvészet a hungarológiában (a magyar mint idegen nyelv és kultúra közvetítésében). Pécsi Nyelvészeti Tanulmányok (PBS) 4. Nemzeti Tankönyvkiadó, Budapest 1999. 315 p. (monográfia) A magyar zene hungarológiai közvetítése. Jegyzet és annotált szöveggyűjtemény. JPTE BTK Dialóg Campus Kiadó, Pécs Budapest 1999. 89 p. 2007 A magyar vers kettős nyelvi tükörben: német és olasz fordításokban (Segédkönyvek a nyelvészet tanulmányozásához 64.). Tinta Könyvkiadó, Budapest. 224 p. 2

TANULMÁNYOK (KÖNYVRÉSZLETEK ÉS FOLYÓIRATCIKKEK): 1985 Ballada és szintézis a Kékszakállú-misztériumban. Magyar Nyelvőr 1985/1. 24-35. 1987 Közlés és jelkép a Kékszakállú-misztériumban. Filológiai Közlöny 1987. 23 l. Ballada és szintézis a Kékszakállú-misztériumban II. Literatura 1985/3-4. 347-362. 1988 Intertextualität als Synthese. Papiere zur Textlinguistik, Band 62 (Von der verbalen Konstitution zur symbolischen Bedeutung). Hrsg. János S. Petőfi und Terry Olivi. Helmut Buske Verlag, Hamburg. S. 387-396 1993 Ein Frage-Antwort-Modell in der ungarischen Konversation. In: Hungarológia 1993/2. NHK, Budapest, 95-104. 1995 Szemléleti hangsúlyeltolódások. V. Magyar Alkalmazott Nyelvészeti Konferencia (Szerk.: Lengyel Zsolt Navracsics Judit). Veszprém, 1995. 114-116. 1996 Dúr/moll szex-tett német nyelvre és női karra. Modern Nyelvoktatás 1996/3. 47-55. A magyar mint idegen nyelv grammatikai terminológiájáról határtalanul? In: Nyelv, nyelvész, társadalom (Emlékkönyv Szépe György 65. születésnapjára (Szerk.: Terts István). JPTE - PSZM, Keraban K., Budapest, 1996. I. 278-288. A magyar mint idegen nyelv grammatikája kommunikatív keretben. In: Nyelvek és nyelvoktatás a Kárpát-medencében. VI. Országos Alkalmazott Nyelvészeti Konferencia (Szerk.: Székely Gábor Cs. Jónás Erzsébet). Nyíregyháza, 1996. 1. 136-141. A hungarológia interkulturális nyitottsága. In: VII. Országos Alkalmazott Nyelvészeti Konferencia (Szerk.: Polyák Ildikó). Külkereskedelmi Főiskola, Budapest, 1997. I. 149-151. 1997 Die morphologische Motiviertheit im Rahmen der kontrastiven Semantik. Studien zur Germanistik, 5. Jahrgang (Hrsg.: Roessler, Paul / Canisius, Peter). Janus-Pannonius-Universität, Osiris, Budapest 1998. 101-144. Nyelv irodalom zene. In: A magyar mint idegen nyelv / hungarológia (Szerk.: Giay Béla Nádor Orsolya). Janus/Osiris, Pécs Budapest, 1998. 534-552. 1999 Magyar versek német fordításban. In: A nyelv mint szellemi és gazdasági tőke II. (Szerk.: Balaskó Mária Kohn János). Szombathely 1999. 225-230. Mérés és értékelés európai keretben. Intézeti Szemle XXI/1-2. (Magyar Nyelvi Intézet, Budapest 1999) 71-81. A nyelvtanári képzés és az alkalmazott nyelvészet kontextusa (Szerzőtársak: Deák Péterné Máté Györgyi Szépe György). In: Az idegennyelvi képzés fejlesztése a felsőoktatásban Felsőoktatásfejlesztési Alapprogramok Iroda, Budapest 1999. 59-69. Transzparencia és rendezettség a lexika tanításában. In: Nyelvi kihívások a harmadik évezredben (Szerk.: Lengyel Zsolt Navracsics Judit Nádasi Edit). Veszprém 1999. 126. 2000 A magyar mint idegen nyelv / hungarológia hazai művelésének helyzete. Hungarológiai Évkönyv 1 (2000): 24-38. Transzparencia és rendezettség a lexika tanításában. Hungarológiai Évkönyv 1 (2000): 120-128. A hungarológiai felsőoktatás hazai hátteréről. Hungarológia 2 (2000)/3. 273-277. 2001 A magyar mint idegen nyelv leírásához. In: Színes eszmék nem alszanak II. (Szerk.: Andor József Szűcs Tibor Terts István). Lingua Franca Csoport, Pécs 2001. 1219-1230. A felszíni zérus jelentősége a magyar nyelv rendszerében (indoeurópai kontrasztivitásban). Hungarológiai Évkönyv 2 (2001): 73-79. 3

Az alkalmazott nyelvészet fogalma, területei (Körkérdés). Alkalmazott Nyelvtudomány I/1 (2001): 15-16. 2002 Egy magyar vers kettős (német és olasz) tükörben. Hungarológiai Évkönyv 3 (2002): 137-148. Szemiotikai reflexiók. In: JANUS X.2. (A 60 éves Horányi Özséb tiszteletére) Szerk.: Szijártó Zsolt. Pécs 2002. 55-59. Fordított szöveg az egész versvilág (Intertextualitás az irodalmi fordításban). In: Szöveg az egész világ (Petőfi S. János 70. születésnapjára). Szerk.: Andor József Benkes Zsuzsa Bókay Antal. Tinta Könyvkiadó, Budapest 2002. 490-502. A nyelvművelés és a nyelvi ismeretterjesztés néhány kérdése. In: Éltető anyanyelvünk. Mai nyelvművelésünk elmélete és gyakorlata (Írások Grétsy László 70. születésnapjára). Szerk.: Balázs Géza A. Jászó Anna Koltói Ádám. Tinta Könyvkiadó, Budapest 2002. (é.n.) 445-450. (Társszerző: Szépe György) Szerkesztői utószó Temesi Mihály (1914 1988) monográfiájához. In: Temesi Mihály: Az Ormánság nyelvjárása 1939 és 1949 között. Dialóg Campus Kiadó, Pécs 2002. 557-560. 2003 Neue Herausforderungen für die Angewandte Linguistik in Bezug auf den ungarischen Sprachraum. In: Sprache transdisziplinär (Forum Angewandte Linguistik, Band 41). Hg.: Rudolf Emons. Peter Lang, Frankfurt am Main / Berlin / Bern / Bruxelles / New York / Oxford / Wien 2003. 107-112. (Társszerző Szépe György) Köszöntő előszó. In: Rónai Béla: Fölnevelő édesanyám Kis magyar nyelvművelő IV. Krónika Kiadó, Pécs, 2003. 5-8. Ein kleiner soziolinguistischer Beitrag zur Auslandshungarologie. In: Köszöntő könyv Kiss Jenő 60. születésnapjára (Szerk.: Hajdú Mihály Keszler Borbála). ELTE / Magyar Nyelvtudományi Társaság, Bp. 2003. 266-270. (Társszerző: Szépe György) A hungarológus szakképzés. In: A Balassi Bálint Intézet Évkönyve 2003 (Hungarológia a XXI. században). Szerk.: Bánki Judit Füleky Beáta. BBI, Bp. 2003. 182-191. A hungarológia egysége a tanárképzésben. In: Balassi Füzetek, 1. sz. (A magyar mint idegen nyelv és a hungarológia oktatása az EU csatlakozás jegyében). Szerk.: Gremsperger László Nádor Orsolya. BBI, Bp. 2003. 101-118. Magyar szövegek szemfüles nyelvtanulóknak. Hungarológiai Évkönyv 4 (2003): 82-91. Magyar német kontrasztív nyelvészet a hungarológiában. In: Szöveggyűjtemény az alkalmazott nyelvészet tanulmányozásához (Szerk.: Kárpáti Eszter). Aula, Bp. 2003. 205-214. 2004 A pécsi magyar mint idegen nyelv / hungarológia program alkalmazott nyelvészeti keretei. In: Nyelvészet és interdiszciplinaritás (Köszöntőkönyv Lengyel Zsolt 60. születésnapjára). Szerk.: Navracsics Judit Tóth Szergej. Generalia, Szeged/Veszprém, 2004. II. 593-599. (Társszerző: Szépe György) A 80 éves Rónai Béla köszöntése. Magyar Nyelv C (2004)/1: 121-123. A közel távol szembenállás jelentősége a magyar nyelv rendszerében. Hungarológiai Évkönyv 5 (2004): 163-173. 2005 Kontrasztok a nyelvtan és a szókincs együttesében. THL2 (Journal of Teaching Hungarian as a 2nd Language and Hungarian Culture A magyar nyelv és kultúra tanításának szakfolyóirata, BBI) I (2005)/1: 7-21. A hungarológia mint nyelvünk és kultúránk egységes közvetítése. In: Mindent fordítunk, és mindenki fordít (Klaudy Kinga tiszteletére). Szerk.: Dobos Csilla Kis Ádám Lengyel Zsolt Székely Gábor Tóth Szergej. Szak Kiadó, Budapest/Bicske, 2005. 297-304. 2006 Egy Balassi-vers német és olasz nyelvű fordításainak tanulságairól. THL2 (Journal of Teaching Hungarian as a 2nd Language and Hungarian Culture A magyar nyelv és kultúra tanításának szakfolyóirata, BBI) I (2005)/2: 5-19. 4

Ki viszi át a verset a túlsó nyelvre? In: A mondat: kaland (Hetven tanulmány Békési Imre 70. születésnapjára). Szerk.: Galgóczi László Vass László. JGYF Kiadó, Szeged, 2006. 375-381. A magyar szakos kiegészítő (levelező) tanárképzésről. In: Anyanyelvi nevelési tanulmányok II. (Szerk.: Medve Anna B. Nagy Ágnes Szépe György) Iskolakultúra 30. Pécs, 2006. 202-212. A magyar vers fordítása. Hungarológiai Évkönyv 7 (2006): 159-170. 2007 A kontrasztív nyelvészet szerepe a magyar mint idegen nyelv tanításában. In: Magyar nyelvmester. Szerk.: Hegedűs Rita Nádor Orsolya. Tinta Könyvkiadó, Budapest, [2006]. 97-111. A magyar mint idegen nyelv és a magyar művészet közvetítése. In: Nyelv, nemzet, identitás (A VI. Nemzetközi Hungarológiai Kongresszus nyelvészeti előadásai). Szerk.: Maticsák Sándor. Nemzetközi Magyarságtudományi Társaság, Debrecen Budapest. I. 79-89. (+CD is) Weöres-versek német és olasz fordításban. Hungarológiai Évkönyv 8 (2007): 154-164. + In: Nyelvi modernizáció (XVI. Magyar Alkalmazott Nyelvészeti Kongresszus). Szerk.: Heltai Pál. MANYE Szent István Egyetem, Pécs Gödöllő. II. (CD) 1035-1044. 2008 A kontrasztív nyelvészet és a fordításkritika viszonyáról. In: Nyelv- és Irodalomtudományi Közlemények. Kolozsvár, 2008. Bilingualismus als Zufall (Társszerző: Szépe György). In: Szatmári, Petra / Takács, Dóra (Hg.): Mit den beiden Lungenflügeln atmen. Zu Ehren János Kohn. Lincom: München. S. 273-278. A magyar mint idegen nyelv sajátos szemléleti vonásai. In: A magyar mint európai és világnyelv. XVIII. Magyar Alkalmazott Nyelvészeti Kongresszus (Szerk.: Nádor Orsolya Gremsperger László). Balassi Intézet, Budapest. Vorwort. In: Deutsch ungarisches landeskundliches Tandem in Pécs. In: Europaeum, Regensburg,. 3-4. (= Előszó. In: Német magyar országismereti tandem. Uo., 3-4.) Köszöntő Terts István egyetemi docens 60. születésnapjára. Hungarológiai Évkönyv 9: 7-8. A magyar vers kettős nyelvi tükörben (német és olasz fordításokban). Habilitációs értekezés tézisei. Translatologia Pannonica I/1 (2007): 289-306. (a PTE BTK Fordítástudományi Kutatóközpont elektronikus folyóirata: http://translat.btk.pte.hu) Válasz az opponensi véleményekre. Translatologia Pannonica I/1 (2007): 313-316. (a PTE BTK Fordítástudományi Kutatóközpont elektronikus folyóirata: http://translat.btk.pte.hu) SZÓCIKKEK: 2000 Temesi Mihály; Zolnai Gyula. In: Memoria professorum Quinqueecclesiensium (Szerk.: Czibók Balázs Jankovits László Nagy Ferencné). PTE, Pécs 2000. 28-29, 33. 2003 Hungarológia. In: Révai Új Lexikona. Babits K., Szekszárd, 2003. X. kötet: 257-261. ISMERTETÉSEK (RECENZIÓK): 1985 Norma, átlag és eltérés. Magyar Nyelvőr 1985/1. 124-128. 1987 Kertész Manó: Szokásmondások. Janus 1987/II.2. 36-45. 1998 Kétnyelvűség és magyar nyelvhasználat (Szerk.: Kassai Ilona). Modern Nyelvoktatás, 1997/1-2. 125-128. 1999 Temesi Mihály (1914 1988) emlékére. MNy. 99/2. 248-250. 2001 A nyelv nevelő szerepe (XI. Magyar Alkalmazott Nyelvészeti Kongresszus). Modern Nyelvoktatás VII/2-3 (2001): 139-142. 5

2002 Tiborc Fazekas: Bibliographie der in selbständigen Bänden erschienenen Werke der ungarischen Literatur in deutscher Übersetzung. Hungarológiai Évkönyv 3 (2002): 223-229. 2005 Két pannon ősz a hungarológia jegyében. Hungarológiai Évkönyv 6 (2005): 255-259. Hegedűs Rita: Magyar nyelvtan. Formák, funkciók, összefüggések. Modern Nyelvoktatás XI/1 (2005. ápr.): 66-69. 2006 Jean-Luc Moreau, a Pécsi Tudományegyetem díszdoktora. Hungarológiai Évkönyv 7 (2006): 202-209. (Társszerző: Oszetzky Éva) A magyar mint idegen nyelv szimpóziumának tanulságai (a VI. Nemzetközi Hungarológiai Kongresszuson). Nyelvünk és Kultúránk 2006/4-5: 43-48. (3) szerkesztett kötetek: SZERKESZTETT SOROZATOK: Janus I V. (1986 1988) JPTE, Pécs (Társszerkesztők: Bókay Antal, Kengyel Miklós; főszerkesztő: Horányi Özséb) Hungarológiai Évkönyv 1 9. (2000 2008) PTE BTK, Pécs (Társszerkesztő: Nádor Orsolya) SZERKESZTETT KÖNYVEK: Színes eszmék nem alszanak I II. (Szépe György 70. születésnapjára) Lingua Franca Csoport, Pécs, 2001. (Társszerkesztők: Andor József, Terts István) A nyelv nevelő szerepe (XI. MANYE-kongresszus). Lingua Franca Csoport, Pécs, 2002. (Társszerkesztők: Fóris Ágota, Kárpáti Eszter) Nyelvpedagógia (Iskolakultúra-könyvek 12.) Iskolakultúra, Pécs, 2002. (Társszerkesztő: Kárpáti Eszter) Temesi Mihály: Az Ormánság nyelvjárása 1939 és 1949 között. Leíró nyelvtani és szóföldrajzi monográfia. Dialóg Campus Kiadó, Pécs, 2002. (Társszerkesztő: Pesti János) 6