Precíz otthoni vérnyomásmérés a WatchBP home A segítségével. Használati útmutató



Hasonló dokumentumok
A WatchBP Home S lehetővé teszi a pitvarfibrilláció (AFIB) és a hypertonia könnyű és gyors észlelését. Használati útmutató

Használati útmutató HU 3

A boka-kar index (ABI) és a mindkét karon végzett egyidejű mérési funkció lehetővé teszi a precíz rendelői vérnyomásmérést. Használati útmutató

Ultrahangos távolságmérő. Modell: JT-811. Használati útmutató

Netis vezeték nélküli, N típusú USB adapter

A KVDST440 típusú infravörös hőmérő kezelési útmutatója

A KVDST410 típusú infravörös hőmérő kezelési útmutatója

Di1611/Di2011. KEZELÉSI ÚTMUTATÓ: Twain

AX-5003 KÉTCSATORNÁS HŐMÉRSÉKLET MÉRŐ

Magyar. Biztonsági információk. Magyar

Disk Station DS509+ Gyors telepítési útmutató

'Î- "650."5" %*(*5Õ-*4 '&-,"3."/%;4&55Õ4 7Î3/:0.Õ4.Î3Â Használati útmutató

Felhasználói kézikönyv

Wellion CALLA Light Vércukormérő-műszer

Nedvességmérő. Használati útmutató... 2

Felhasználói kézikönyv

A B C D. 2 Telepítse a meghajtóprogramot. 3 Nincs szükség semmilyen lépésre 4 MD-3100 USB ADSL MODEM. Termékismertetõ

CSUKLÓNMÉRÕ, DIGITÁLIS, AUTOMATA, KOMPAKT VÉRNYOMÁSMÉRÕ

Használat előtt kérjük figyelmesen olvassa végig használati utasításunkat és tartsa be a biztonsági szabályokat.

Felhasználói kézikönyv ACR Ébresztőórás rádió (Olvassa el használat előtt) Letölthető PDF formátum:

Felhasználói kézikönyv

vérnyomásmérés Premium-minőség az Ön egészségéért.

TECH 700 DA. How true pro s measure. Használati útmutató.

Felhasználói kézikönyv

DVR-338 DIGITÁLIS DIKTAFON HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

CMP-VOIP80. VoIP telefon + vezeték nélküli DECT telefon. English Deutsch Français Nederlands Italiano Español Magyar Suomi Svenska Česky ANLEITUNG

Felhasználói kézikönyv

Kézi elektromos vérnyomásmérő LCD képernyővel és hangi figyelmeztetéssel. SilverCloud MB23 - HASZNÁLÁLATI ÚTMUTATÓ -

AAT Fit-010. Elektrokémiai alkoholszonda. Használati utasítás

Külső eszközök Felhasználói útmutató

Felhasználói kézikönyv

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ KÜLSŐ AKKUMULÁTOR PNI mAh

16/8/4 CSATORNÁS Real Time MPEG-4DVR. 16/8/4 CSATORNÁS beépített DVD-RW íróval vagy CD-RW íróval

A biztonsággal kapcsolatos információk. Model AX-C850. Használati útmutató

AX-PH Az eszköz részei

Fitnesz állomás

Mini DV Használati útmutató

D: A digitális fényképezőgép objektíve E: "Beállítás" gomb (exponálás) F: USB-csatlakozó

Felhasználói útmutató a KVDH370 típusú hőmérőhöz

D: A digitális fényképezőgép objektíve E: "Beállítás" gomb (exponálás) F: USB-csatlakozó

DRÓTNÉLKÜLI FEJHALLGATÓ STEREO

Ax-DL100 - Lézeres Távolságmérő

FELHASZNÁLÓI ÚTMUTATÓ. A Nokia Connectivity Cable Drivers telepítése

Használati utasítás DM-106 DIGITÁIS ÜVEG SZEMÉLYMÉRLEG. Használat előtt, kérjük olvassa el figyelmesen a használati utasítást!

Magyar. BT-03i használati útmutató

Digitális TV USB 2.0 dongle, VG0002A

FELHASZNÁLÓI ÚTMUTATÓ A. NOKIA PC SUITE 4.51a FOR NOKIA 6510 PROGRAMCSOMAGHOZ. Copyright Nokia Corporation Minden jog fenntartva.

KISTRAKTOR. Az útmutatót őrizze meg későbbi áttekintésre is. Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket. HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

Használati útmutató AX-5002

Használati útmutató PAN Aircontrol

SystemDiagnostics. Magyar

Digitális hangszintmérő

Teljesen automata vérnyomásmérő

802.11b/g WLAN USB adapter. Wi-Fi detektorral. Gyors telepítési útmutató

HIT Compact céltábla HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

testiny.hu DA-7100 Digitális alkoholszonda Használati Útmutató Üzemanyagcellás érzékelő Személyes és professzionális használatra

AUTOMATA VÉRNYOMÁSMÉRÕ KÉSZÜLÉK KEZELÉSI ÚTMUTATÓ MG 150f

Vevõ egység Egér Numerikus billentyűzet. C: Görgõ D: Elemtartó E: Ki/be kapcsoló F: Csatlakozás gomb G: Optikai mozgásérzékelõ

INFRA HŐMÉRŐ (PIROMÉTER) AX Használati útmutató

Felhasználói kézikönyv

ÖSSZECSUKHATÓ MINI SZOBAKERÉKPÁR

A CA-42 adatkommunikációs kábel gyors telepítési útmutatója

Az Ön kézikönyve SILVERCREST MD-20

Disk Station. DS209j, DS209, DS209+, DS209+II. Gyors telepítési útmutató

HQ-CHARGER81 HQ SZUPERGYORS UNIVERZÁLIS TÖLTŐ AAA/AA/C/D/9V AKKUMULÁTOROKHOZ

A GeoEasy telepítése. Tartalomjegyzék. Hardver, szoftver igények. GeoEasy telepítése. GeoEasy V2.05 Geodéziai Feldolgozó Program

Diva 852 ISDN T/A. Gyorstelepítési útmutató.

1. Használatba vétel. 1.1 Biztonsági előírások. 1.2 Rendszerkövetelmények. 1.3 A csomag tartalma

TARTALOM ÓVINTÉZKEDÉSEK...1 TÍPUS ÉS MŰSZAKI ADATOK...1 GOMBOK ÉS FUNKCIÓJUK...2 JELZÉSEK ÉS FUNKCIÓK...5 ÜZEMELTETÉSI UTASÍTÁSOK...

KVDP470 hőmérséklet- és relatív páratartalom-mérő. Kezelési útmutató

Használati útmutató. PNI JS10A külső akkumulátor

Rövid üzembehelyezési útmutató SE888

EM8690-R1 Vezeték nélküli füstérzékelő

Nova Vet vércukor és β-keton szint meghatározó készülék HASZNÁLATI UTASÍTÁS

EM8665 Vezeték nélküli rezgés érzékelő

idream1260 Szem- és fejmasszírozó készülék

Digitális fényképezőgép Szoftver útmutató

Duke konzol. A konzol automatikusan kikapcsol, ha 5 percen keresztül nem észlel edzésre utaló tevékenységet.

Full HD Hobby Napszemüveg Kamera Felhasználói kézikönyv. Modell: Sárga-Fekete Fekete. Termék Szerkezete

Netis Vezetékes ADSL2+, N Modem Router Gyors Telepítési Útmutató

PolyVision illesztőprogram Kibocsátási megjegyzések 2.2. változat

Felhasználói kézikönyv

A GeoEasy telepítése. Tartalomjegyzék. Hardver, szoftver igények. GeoEasy telepítése. GeoEasy V2.05+ Geodéziai Feldolgozó Program

Digitális hőmérő Modell DM-300

Szoba edzőgép

Shiatsu kétfunkciós derék és hátmasszázs készülék. (Hálózati és szivargyújtós csatlakozással) HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

6. Akkumulátor 7. USB kábel 8. Ragasztós matrica (3M), 6 db 9. Magic tape, 2db 10. Biztonsági csuklószíj

Széndioxid mérőműszer

Távcsöves kamera HU HU 1

BM 20. Bloeddrukmeter Gebruikshandleiding Computador de pressão arterial Instruções de utilização

Termoelektromos borhűtő. Modell: DX-68COMBO. Használati útmutató

Felhasználói Kézikönyv. Rii i7. Multimédiás Távirányító

Az OPN2001 telepítése és használata

EM4028 PCI 10/100/1000 MBPS HÁLÓZATI ADAPTER

A P-touch Transfer Manager használata

SDX Professional 1.0 Telepítési leírás

Kezdeti lépések MAGYAR CEL-SV3JA2F0

Teljesen automatikus vérnyomásmérő felkaron való méréshez, SC 6800

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HAUSER DIGITÁLIS SZEMÉLYMÉRLEG DPS-200

TARTALOMJEGYZÉK ADATOK. Biztonsági előírások

Átírás:

Precíz otthoni vérnyomásmérés a WatchBP home A segítségével. Használati útmutató HU 1

A Microlife WatchBP Home A a világ első digitális vérnyomásmérő készüléke, mely megfelel az Európai Hypertonia Társaság (ESH) 1, 2 és az American Heart Association (AHA) otthoni vérnyomásmérésre vonatkozó előírásainak. A WatchBP Home A készülék használatával precíz méréseket végezhet, melyek eredményeiben orvosa is megbízhat. A WatchBP Home A készülék az ESH előírásainak megfelelően klinikailag hitelesített. 3. 1 O Brien E, Asmar R, Beilin L, Imai Y, és mások. Az Európai Hypertonia Társaság előírásai a hagyományos, ambuláns és otthoni vérnyomásméréssel kapcsolatban. Az Európai Hypertonia Társaság Vérnyomásmérési Munkacsoportja. J Hypertens 2003;21:821-848. 2 Stergiou GS, és mások. Microlife Watch BP otthoni vérnyomásmérő: az Európai Hypertonia Társaság előírásainak megfelelő eszköz a megbízható otthoni vérnyomásmérésre. Vérny. mérő 2007;12:127-131. 3 Stergiou GS, Giovas PP, Gkinos CP, Patouras JD. A Microlife WatchBP Home beredezés hitelesítése a Nemzetközi Előírásoknak megfelelően. Vérny. mérő 2007;12(3):185-188.

Tartalomjegyzék A WatchBP Home A első használata előtt Termékleírás... 3 4 A készülék üzembe helyezése... 5 A megfelelő mandzsetta kiválasztása... 6 Mérések végzése a WatchBP Home A-val «DIAG.» üzemmód... 7 9 «USUAL» üzemmód...10 Helyes vérnyomásmérés nyolc lépésben Vérnyomásmérés folyamata... 11 14 Mérések megtekintése, törlése és átvitele Pitvarfibrilláció észlelése...15 Mérések megtekintése... 17 18 Mérések törlése... 19 20 Mérések átvitele... 21 22 Függelék Elemek és adapter... 23 24 Biztonság, karbantartás, pontosságellenőrzés és leselejtezés... 25 26 Hibaüzenetek... 27 28 Fontos tudnivalók... 29 30 Technikai paraméterek...31 HU

Mandzsetta csatlakozó USB port Üzemmódváltó Adaptercsatlakozó BE/KI kapcsológomb Kijelző M gomb (Memória) Elemtartó 3

Üzemmód jelzése Doktor jel Pitvarfibrilláció észlelés Mérési időn kívül Nyugodt Kimerülő elemek jelző Memória törlése Tárolt érték Reggeli adatok Esti adatok Dátum/Idő Szisztolés érték Diasztolés érték Pulzusjelző Pulzusszám Tárolt mérések száma 4 HU

A WatchBP Home A első használata előtt A készülék üzembe helyezése Húzza ki a védőszalagot az elemtartóból! Nyomja meg az M gombot a kiválasztáshoz! Nyomja meg az ON/OFF gombot a megerősítéshez! 2) Állítsa be a hónapot A hónap beállításához nyomja meg az M gombot! A hónap megerősítéhez nyomja meg az ON/OFF gombot! 1) Állítsa be az évet A védőszalag eltávolításakor és új elemek behelyezésekor az évszám villogni kezd a kijelzőn. Az év kiválasztásához használja az M gombot! Az évszám megerősítéséhez nyomja meg az ON/OFF gombot! 3) Állítsa be a napot A nap beállításához nyomja meg az M gombot! A nap megerősítéhez nyomja meg az ON/OFF gombot! 5

4) Állítsa be az időt Miután beállította az órát és a percet, majd megnyomta az ON/OFF gombot, a dátum beállítása véget ér és a pontos idő kerül megjelenítésre. A megfelelő mandzsetta kiválasztása A WatchBP Home A készülékhez különböző méretű mandzsetták kaphatók. Amennyiben a készülékhez kapott mandzsetta nem megfelelő méretű, konzultáljon orvosával. * kizárólag Microlife mandzsettákat használjon! 5) A dátum és idő megváltoztatásához távolítsa el az egyik elemet, majd helyezze be újra! Az évszám villogni kezd. A fent leírt módszerrel állítsa be a dátumot és időt! M (Közepes méret) 22-32 cm (8,75-12,5 inch) Az emberek többségénél az M a megfelelő méret. L (Nagy méret) 32-42 cm (8,7-16,5 inch) 6 HU

Mérések végzése a WatchBP Home A-val Minden egyes mérés előtt használja a készülék jobb oldalán található üzemmódváltót a megfelelő mérési üzemmód kiválasztásához. A két választható üzemmód a következő: «DIAG.» (Diagnosztika) vagy «USUAL» (Szokásos) üzemmód. «DIAG.» üzemmód A «DIAG.» üzemmód akkor használandó, ha orvosa az Európai Hypertonia Társaság (ESH) irányelveinek megfelelő vérnyomásmérést írt elő. DIAG. DIAG. USUAL 7

Nincsenek mérések munkaszüneti napokon «DIAG.» üzemmódban 7 egymást követő munkanapon (vagy a hét rendes napjain) történnek mérések. Nem szabad mérést végezni «munkaszüneti» napokon (vagy pihenőnapokon) ebben az üzemmódban! Két mérési folyamat naponta Az ESH irányelvei egy dupla mérést írnak elő reggelente 06:00-09:00 óra között és egy dupla mérést esténként 18:00-21:00 óra között. Mindig végezzen mérést, mielőtt bevenné a gyógyszerét, kivéve, ha orvosa másképp írta elő! Jan JAN 30 7 munkanapok X1 06:00-09:00 X1 18:00-21:00 X1 04:00-12:00 X1 18:00-24:00 ESH Irányelvek Meghosszabbított időtartam 8 HU

Mérések végzése a WatchBP Home A-val (folyt.) Meghosszabbított mérési periódus A WatchBP Home A meghosszabbított mérési periódussal rendelkezik, ami lehetővé teszi a reggeli méréseket 04:00-12:00 óra között és az esti méréseket 18:00-24:00 óra között. Ezeken a periódusokon kívül nem lehet méréseket végezni, amit a képernyő jobb oldalán megjelenő szimbólum is jelez. Értékelés Miután összesen 7 munkanapon keresztül megtörténtek a mérések, vigye el a készüléket orvosához az otthoni vérnyomásmérés eredményeinek kiértékelésére! 7 egymást követő munkanap méréseinek befejeztével a doktor jel villogni kezd a kijelzőn. 9

«USUAL» üzemmód A «USUAL» üzemmód akkor használandó, ha a vérnyomásmérés az előírásoktól függetlenül történik. «USUAL» üzemmódban bármikor végezhetők USUAL egyszeri mérések, az eredmények pedig automatikusan tárolásra kerülnek későbbi kiértékelés céljából. DIAG. 250 mérés biztonságos tárolása. A WatchBP Home A összesen 250 egyedi mérést képes tárolni «USUAL» üzemmódban. * Ha a memória megtelt, minden új mérésnél automatikusan törlődik a legrégebbi mérés. DIAG. Bármikor USUAL 250 mérés 10 HU

Helyes vérnyomásmérés nyolc lépésben 1. lépés Ne végezzen mérést közvetlenül evés, ivás vagy dohányzás után! Ezen tevékenységeket követően várjon legalább egy órát a vérnyomásmérést megelőzően! 2. lépés Készítsen elő egy széket és egy asztalt a méréshez! A széknek legyen függőleges a háttámlája, az asztal pedig olyan magasságú legyen, hogy a rajta nyugvó felkaron a mandzsetta a szívvel egy magasságban legyen! 1 órával előtte 11

Távolítson el minden ruhaneműt, ami a mért kart takarja vagy szorítja! Helyezze fel a mandzsettát! Győződjön meg róla, hogy a mandzsetta alsó fele pontosan 2-3 cm-rel a könyökhajlat fölött helyezkedik el! A mandzsettát a készülékkel összekötő cső a karja belső oldalán helyezkedjen el! (További ábrák a használatról a mandzsettán találhatók.) 4. lépés Üljön le és pihenjen legalább 5 percig a mérés előtt! Pihenjen 5 percet 12 HU

Helyes vérnyomásmérés nyolc lépésben (folyt.) 5. lépés Üljön egyenesen, hátát támassza kényelmesen a szék támlájának! Nyomja meg a BE/KI kapcsológombot! A készülék 60 másodperces visszaszámlálást végez. Mérés közben ne mozogjon, ne tegye keresztbe a lábait és ne feszítse meg karizmait! Lélegezzen szabályosan és ne beszéljen! 6. lépés Egy mérési folyamat két mérést foglal magában. Az első mérés befejezése után maradjon nyugodt, várjon a következő mérésre! A második mérés 60 másodperc múlva kezdődik. A várakozási idő alatt ne mozogjon! 1 2 60 mp. 13

7. lépés A két mérés befejezése után a mérési eredmények automatikusan tárolásra kerülnek későbbi kiértékelés céljából. Ha a mérések után hibaüzenet jelenik meg, ismételje meg újra az első hat lépést! 8. lépés Hét nap mérési eredményeinek összegyűlése után a doktor jel kezd villogni a kijelzőn. Ne felejtse el magával vinni a WatchBP Home A készüléket az orvosánál tett következő látogatásra! (Megjegyzés: a doktor jel csak «DIAG.» üzemmódban végzett mérések esetében jelenik meg.) Automatikus tárolás 14 HU

Speciális funckió A pitvarfibrilláció jelzés megjelenése a korai felismeréshez A készülék képes az aszimptomatikus pitvarfibrilláció észlelésére vérnyomásmérés közben «USUAL» és «DIAG.» üzemmódban. Ha a mérések közben pitvarfibrilláció kerül észlelésre, az AFIB ikon jelenik meg. A készülék a klinikai tesztek szerint képes a pitvarfibrillációt magas, 97%-os érzékenységgel és 89%-os specificitással megállapítani *. Ha az AFIB ikon megjelenik mérés után, azt ajánljuk, forduljon szakorvoshoz és sürgősen végeztessen EKG-vizsgálatot! * 15 Joseph Wiesel, Lorenzo Fitzig, Yehuda Herschman és Frank C. Messineo. Pitvarfibrilláció észlelése módosított Microlife vérnyomásmonitorral. American Journal of Hypertension 2009; 22, 8, 848 852. doi:10.1038/ajh.2009.98 * * IAD Ez a készülék képes érzékelni a stroke egyik fő kiváltó okát, a pitvarfibrillációt. A stroke kockázati tényezői közül nem mindegyik (például a pitvarlebegés) állapítható meg a készülékkel. A készülék nem biztos, hogy érzékeli a pitvarfibrillációt pacemakerrel vagy defibrillátiorral rendelkező pácienseknél. Pacemakerrel vagy defibrillátorral rendelkező betegek nem használhatják a készüléket pitvarfibrillácó megállapítására.

A pitvarfibrillációról A pitvarfibrilláció (AFIB) egy gyakori szívritmuszavar. Észak-Amerikában 2 milliónál is több embert érint. Időskorban gyakoribb, a 80 évnél idősebbek 10%-át érinti. A súlyos stroke gyakori kiváltó oka. Az összes stroke 15%-át pitvarfibrilláció okozza. Az idősebb vagy magas vérnyomással, cukorbetegséggel vagy szívbetegséggel küzdő betegek nagyobb eséllyel kapnak stroke-ot, ha pitvarfibrilláció is fennáll náluk A pitvarfibrilláció olyan szívritmuszavar, ami pár perctől néhány napon át egészen hetekig, sőt, évekig tarthat. A pitvarfibrilláció vérrögök képződését okozhatja a szív felső kamráiban (a pitvarokban). Ezek a vérrögök leszakadhatnak és eljuthatnak az agyba, stroke-ot okozva. Vérhígítók, például warfarin (Coumadin ), használata csökkentheti a pitvarfibrillációval rendelkező betegeknél a stroke kockázatát. Egy orvos megerősítheti az AFIB jelenlétét EKG használatával. Bizonyos esetekben az AFIB véletlenszerűen jelentkezik. Ennek következtében előfordulhat, hogy az orvos nem veszi észre az alkalmi vizsgálatok során. A pitvarfibrilláció egyik jele a palpitáció (szívdobogásérzés). Sokan azonban semmi különöset nem éreznek, ha pitvarfibrillációjuk van, egészen addig, amíg strokeot nem kapnak. Ezen a problémán segíthet a gyakori ellenőrzés. A korai észlelés következtében elkezdett kezelés jelentősen csökkentheti a stroke esélyét. 16 HU

Mérések megtekintése, törlése és átvitele Mérések megtekintése 1) Használja az üzemmódváltót a megtekinteni kívánt mérés típusának kiválasztásához! «DIAG.» üzemmódban 1) Az M gomb megnyomása után rövid időre megjelenik a tárolt mérések száma, pl. N=20. DIAG. USUAL 2) Nyomja meg az M gombot! DIAG. USUAL * Az «A» betű jelenik meg, ha a mutatott szám az összes adat átlaga. * A «- -» jelenik meg, ha a mérések száma kevesebb mint 12. 17

2) Az M gomb újbóli megnyomásakor megjelenik a reggeli adatok átlaga. «USUAL» üzemmódban 1) Az M gomb megnyomása után rövid időre megjelenik a tárolt mérések száma, pl.: N=63, majd a memóriában tárolt mérések átlaga. 3) Az M gomb újbóli megnyomásakor megjelenik az esti adatok átlaga. * Az M gomb további megnyomásakor az összes mérés egyenkénti eredményei tekinthetők meg. 2) Az M gomb további megnyomásakor az összes mérés egyenkénti eredményei tekinthetők meg. Egyedi leolvasás 18 HU

Mérések megtekintése, törlése és átvitele (folyt.) Mérések törlése A«DIAG.» és «USUAL» üzemmódok adatai külön törölhetők. * Adat törlése esetén kérdezze meg az orvosát, hogy a törölni kívánt adatra nincs-e szükség a továbbiakban! Csak abban az esetben törölje a tárolt mérések adatait, ha biztos benne, hogy a továbbiakban nem lesz rájuk szükség! DIAG. DIAG. USUAL USUAL DIAG. DIAG. USUAL USUAL 19

1) Használja az üzemmódváltót a törölni kívánt mérések típusának kiválasztásához! 3) Engedje el az M gombot és nyomja meg újra, miközben a törlés jel villog! A sikeres törlést sípoló hang jelzi. DIAG. USUAL 2) Tartsa lenyomva az M gombot 7 másodpercig, amíg DIAG. a törlés jel meg nem jelenik! USUAL Tartsa lenyomva 7 másodpercig... * * Csak a kiválasztott üzemmód mérési eredményei törlődnek. A másik üzemmód mérési adatait külön kell törölni. Az M gomb megnyomásával végzett törlés a kiválasztott üzemmód minden mérési adatát törli. 20 HU

System Requirements: 550MHz CPU. 256MB Memory, 1024x768 pixel resolution, 256 color, CD-ROM drive, 1 free USB port, 40MB free hard disk space, Microsoft Windows 2000 / XP / Vista. 2008 Microlife Corporation. All Rights Reserved. Mérések megtekintése, törlése és átvitele (folyt.) Mérések átvitele A szoftver telepítése 1) Helyezze a CD-t a számítógépe CD-ROM meghajtójába! Ha nem indul automatikusan, akkor kattintson a «setup.exe» fájlra a CD-n található könyvtárban! 2) Kövesse a megjelenő telepítőablakban olvasható utasításokat! 3) A telepítés befejezése után indítsa újra a számítógépet! Adatok átvitele a számítógépre 1) Indítsa el a szoftvert és csatlakoztassa a készüléket a számítógéphez a készülékhez kapott kábel segítségével! 2) A kapcsolat létrejöttét a «Connected» felirat jelzi a képernyőn. 3) Adja meg nevét, személyi számát (ha szükséges) és születési idejét az új kartoték létrehozásához. WatchBP Analyzer Home Version 1.0.0.7 Install CD * Rendszerigény: 550MHz CPU. 256MB memória, 1024x768 pixel felbontás, 256 szín, CD-ROM meghajtó, 1db szabad USB port, 40MB szabad merevlemez-terület, Microsoft Windows 2000 / XP / Vista. 21

* Szoftveres parancsok «DIAG.» üzemmód adatainak átvitele Megfelelő érték Adat tárolása Adat megtekintése «USUAL» üzemmód adatainak tárolása Adatok kinyomtatása Memória törlése Program bezárása Kattintson a «Dowload» opcióra! A pipa eltávolításával kivett megfelelő érték nem lesz használva az átlag számításánál. Kattintson a «Save» opcióra! A fájlnév automatikusan generálódik a páciens személyi számából és a «Dmode.xls» függelékből. Kattintson a «Patient Files» opcióra! Kattintson a «Download Usual Mode Data» opcióra! A fájlnév automatikusan generálódik a páciens személyi számából és az «Umode.xls» függelékből. Kattintson a «Print» opcióra! Kattintson a «Clear Memory» opcióra! Kattintson az «Exit» opcióra! A «Clear Memory» vagy az «Exit» opció használata előtt tárolja el az adatokat! Részletes információért és útmutatásért olvassa el a szoftver kézikönyvét. 22 HU

Elemek és adapter Kimerülő elemek jelző Ha az elemek töltése ¼-re csökken, az elem ábrája villog minden bekapcsolásnál. Lemerült elemek cseréje. Ha az elemek cseréje szükséges, az elem ábrája villog minden bekapcsolásnál. 1) Nyissa ki a készülék hátulján található elemtartót! 2) Cserélje ki az elemeket - figyeljen a helyes polaritásra az elemtartóban feltüntetett ábráknak megfelelően! * * * Használjon 4 db új, tartós 1,5 V-os, AA méretű elemet! Ne használjon lejárt elemet! Ha a készüléket hosszabb ideig nem használja, távolítsa el az elemeket! 23

Adapter használata A WatchBP Home A készülék Microlife adapter (DC 6V, 600mA) használatával is üzemeltethető. * Kizárólag Microlife márkájú adaptert használjon! 1) Dugja az adapter kábelét a WatchBP Home A bemenetébe! 2) Dugja az adapter csatlakozóját a fali konnektorba! Mikor az adapter csatlakoztatva van, az elem nincs használatban. 24 HU

Biztonság, karbantartás, pontosságellenőrzés és leselejtezés. Biztonság és védelem A készülék csak a jelen útmutatóban részletezett célra használható. A készülék érzékeny alkatrészeket tartalmaz, ezért óvatos bánásmódot igényel. A gyártó nem vállal felelősséget a rendeltetésnek nem megfelelő használatból fakadó károkért. Figyeljen rá, hogy gyermekek ne használhassák a készüléket felügyelet nélkül. Egyes alkatrészek mérete annyira kicsi, hogy könnyen lenyelhetők! Csak akkor aktiválja a pumpát, mikor a mandzsetta már felhelyezésre került! Ne használja a készüléket, ha úgy gondolja, hogy az sérült, illetve bármiféle rendellenességet észlel! Olvassa el a további biztonsági előírásokat a használati útmutató egyes fejezeteiben! Ne csatlakoztassa a készüléket számítógéphez, amíg a számítógépes szoftver erre utasítást nem ad! Olvassa el a tárolási és működtetési tudnivalókat a kézikönyv Technikai paraméterek fejezetében Védje a készüléket víztől és nedvességtől! Ne tegye ki a készüléket közvetlen napsugárzásnak! Védje a készüléket a túlzott melegtől és hidegtől! Tartsa távol a készüléket az elektromágneses mezőktől, beleértve a mobiltelefonokat is! Soha ne nyissa ki a készüléket! Védje a készüléket külső hatásoktól és leeséstől! 25

A készülék karbantartása Tisztítsa a készüléket puha, száraz törlőkendővel! Mandzsetta karbantartása Ne mossa ki a mandzsettát! Ne vasalja ki a mandzsettahuzatot! Ne mossa ki a mandzsettát! Ne vasalja ki a mandzsettát! Pontosságellenőrzés 2 évente, illetve mechanikai behatás (pl.: elejtés) után a WatchBP Home A pontosságának ellenőrzése ajánlott. A pontosságellenőrzés igényléséhez lépjen kapcsolatba a Microlife ügyfélszolgálatával. Leselejtezés Az elemek és az elektronikus alkatrészek leselejtezése a helyi szabályozásnak megfelelően, nem háztartási hulladékként végzendő! 26 HU

Hibaüzenetek Ha mérés közben hiba történik, a mérés megszakad és az «Er» hibaüzenet jelenik meg a kijelzőn. Amennyiben ez vagy bármely más probléma rendszeresen megismétlődik, konzultáljon orvosával! Ha úgy gondolja, hogy az erdmények hibásak, olvassa át újra a használati útmutatót! Hiba Leírás Lehetséges ok és javítás «Er 1» Jel túl gyenge A pulzusjel túl gyenge a mandzsettánál. Helyezze fel újra a mandzsettát és ismételje meg a mérést! «Er 2» Hibajelzés Mérés közben a mandzsetta hibás jeleket észlelt, melyeket többek közt mozgás vagy izomrángás okozhatott. Ismételje meg a mérést, ne mozgassa a karját! 27

«Er 3» «Er 5» Nincs nyomás a mandzsettában Rendellenes eredmény Nem jön létre megfelelő nyomás a mandzsettában. Lehet, hogy szivárgás van. Cserélje ki az elemeket ha szükséges! Ismételje meg a mérést! A mérési jelek pontatlanok, ezért nem jeleníthető meg érték. Olvassa el újra a megbízható méréssel kapcsolatos tudnivalókat és ismételje meg a mérést! «HI» «LO» Pulzus vagy mandzsettanyomás túl magas Pulzus túl alacsony A nyomás a mandzsettában túl magas (300 mmhg felett) vagy a pulzusszám túl magas (200/perc felett). Pihenjen 5 percet és ismételje meg a mérést! A pulzus túl alacsony (40/perc alatt). Ismételje meg a mérést! 28 HU

Fontos tudnivalók a vérnyomásról és az otthoni vérnyomásmérésről Fontos az otthoni vérnyomásmérés? Igen. Az American Heart Association és az Európai Hypertonia Társaság igazolta, hogy az otthoni vérnyomásmérés fontos szerepet játszik a vérnyomás precíz megállapításában. A vérnyomás a keringési rendszerben a vérnek az erek falára kifejtett nyomása. Két érték, a szisztolés (felső) érték és a diasztolés (alsó) érték kerül mérésre. A pulzusszám az egy percen belüli szívverések száma. Az állandó magas vérnyomás káros az egészségre és orvosi kezelést igényel! Mindig egyeztesse otthoni vérnyomásmérési eredményeit az orvosával, és értesítse, ha bármi szokatlant vagy bizonytalant észlel! Soha ne bízzon az egyszeri vérnyomásmérés adataiban! A szélsőségesen magas vérnyomásnak számtalan kiváltó oka lehet. Az Ön orvosa részletesen elmagyarázza az okokat és megfelelő kezelést ajánl, amennyiben szükség van rá. A vérnyomás a nap folyamán széles skálán mozoghat, érzelmeink, megerőltetés és egyéb kondíciók is befolyásolhatják. 29

Vérnyomásadatok kiértékelése A jobb oldalon látható táblázat a felnőttkori vérnyomás adatainak osztályzására szolgál az Európai Hypertonia Társaság (ESH) 2007-es útmutatása szerint. Az adatokat Hgmm-ben adtuk meg. A magasabb érték határozza meg a kiértékelést. Példa: egy 150/85 vagy 120/98 Hgmm közötti leolvasási érték eredménye «1. fokú hypertonia». Kategória Szisztolé Diasztolé Optimális < 120 < 80 Normális 120-129 80-84 Emelkedett-normális 130-139 85-89 1. fokú hypertonia 140-159 90-99 2. fokú hypertonia 160-179 100-109 3. fokú hypertonia 180 110 Izolált szisztolés hipertonia 140 < 90 30 HU

Technikai paraméterek Működési hőmérséklet.: 10-től 40 C (50-től 104 F) Tárolási -20-tól 50 C (-4-től 131 F) hőmérséklet: 15-90% relatív maximum páratartalom Súly: 385 g (elemekkel) Méretek: 150 x 100 x 50 mm Mérési módszer: Oszcillometrikus, Korotkov elven alapuló Metódus: I fázis szisztolé, V fázis diasztolé Mérési tartomány: 30-280 mmhg vérnyomás 40-200/perc pulzus Mandzsettanyomás: Felbontás: 1 Hgmm Tartomány: 0-299 Hgmm Statikus pontosság: nyomás ± 3 Hgmm-en belül Pulzuspontosság: a leolvasott érték ± 5%-a Feszültség forrása: 4 x 1,5 V elem, méret: AA Adapter DC 6V, 600 ma (opcionális) A Microlife fenntartja a jogot, hogy előzetes írásos figyelmeztetés nélkül megváltoztassa a technikai paramétereket. Szabványok: Elektromágneses kompatibilitás: BF típusú védelem Sorozatszám Készülék szabvány: A készülék megfelel a külső vérnyomásmonitorokra vonatkozó szabványnak. EN 1060-1 EN 1060-3 EN 1060-4 IEC 60601-1 IEC 60601-1-2 A készülék megfelel az IEC 60601-1-2. szabvány kikötéseinek A IIa osztályú orvosi készülékekre vonatkozó 93/42/EEC EU-irányelv kitételeinek megfelel. Referenciaszám Gyártó 31

Garanciakártya A készülék a megvásárlástól számított öt évig garancia alatt áll. A garancia a szabályosan kitöltött garanciakártya vagy a vásárlás időpontját igazoló számla bemutatásával érvényes. A garancia nem vonatkozik az elemekre, a mandzsettára és a kopásnak kitett részekre. Név: Lakcím: Dátum: Telefonszám: Email: Termék: WatchBP Home A Termékszám: BP 3MX1-3 Dátum:

Európa / Közel-Kelet / Afrika Microlife WatchBP AG Espenstrasse 139 9443 Widnau, Switzerland Tel. +41 71 727 7000 Fax +41 71 727 7011 Email: watchbp@microlife.ch www.watchbp.com Ázsia Microlife Corporation 9F, 431, RuiGang Road, NeiHu Taipei, 114, Taiwan, R.O.C. Tel. +886 2 8797 1288 Fax.+886 2 8797 1283 Email: watchbp@microlife.com.tw www.watchbp.com Észak- / Közép- / Dél-Amerika Microlife Medical Home Solutions, Inc. 2801 Youngfield St., Suite 241 Golden, CO 80401, USA Tel. +1 303 274 2277 Fax +1 303 274 2244 Email: watchbp@mimhs.com www.watchbp.com A készülék használata előtt figyelmesen olvassa el az útmutatót! IB WatchBP Home A 3MX1-3 0512