WETTBEWERBS FÄHIG VERSENYKÉPES

Hasonló dokumentumok
IMPRESSUM / IMPRESSZUM

REGIONETaktiv CROSSING PROJEKTDARSTELLUNG A PROJEKT BEMUTATÁSA BORDERS. Partnerschaft für Wirtschaft in der Region Partnerség a régió gazdaságáért

INTERREG V-A ÖSTERREICH-UNGARN DAS PROGRAMM IN KÜRZE INTERREG V-A AUSZTRIA-MAGYARORSZÁG A PROGRAMRÓL RÖVIDEN

IMPRESSUM / IMPRESSZUM

Die Rückkehr von Interreg Az Interreg visszatér

BUNDESGESETZBLATT FÜR DIE REPUBLIK ÖSTERREICH. Jahrgang 1999 Ausgegeben am 13. April 1999 Teil III

Dombóvár Város Önkormányzata Képviselő-testületének január 30-i rendes ülésére

Mercedes-Benz : Six Sigma Black Belt, ( ) Six Sigma Black Belt, Werk Kecskemét, Ungarn (135203)

IMPRESSUM / IMPRESSZUM

PROJEKT PROJEKT. Fair Labour Market Conditions in the Pannonia Region

WiR gratulieren GRATULÁLUNK!

Brandschutz in der elektrotechnischen Gebäudetechnik. Tűzvédelem az elektrotechnikában. Baurechtliche Anforderungen an den Brandschutz-Fachplaner

MUNKASZERZŐDÉS. amely egyrészről az. név: S.C. NUMELE FIRMEI SR.L. székhely: STR., NR. _LOCALITATEA, JUDET, TARA. cégjegyzékszám: NR.REG.

Meghívó a gyermekkorcsoport 9. Nemzetközi Delphincupjára Simmeringen

Helyi beszállítók és nemzetközi vállalatok Magyarországon

EDUCATIONAL COOPERATION IN THE BORDER REGION

femcoop PLUS Newsletter # Mӓrz femcoop PLUS Hírlevél # március Femcoop PLUS HU Femcoop PLUS

RECOM Interkulturelles Management Interkultúrális menedzsment. Österreich Ungarn Ausztria Magyarország. Fotoprotokoll Fotóprotokoll.

Oktatáskutató és Fejlesztő Intézet TÁMOP / XXI. századi közoktatás (fejlesztés, koordináció) II. szakasz NÉMET NYELV

Komplex tehetséggondozási program a Ceglédi kistérségben TÁMOP /

TERMÉKKATALÓGUS RÁFUTÓFÉK RÁFUTÓFÉK MECHANIZMUS.

Lead Partner Seminar. Berichte auf Projektebene / Projektszintű jelentések

Eintritt mit der Familie familiäre Sportbewegung im Zeichen der gesunden Lebensweise

Lead Partner Seminar. Berichte auf Projektebene / Projektszintű jelentések

ÖNKORMÁNYZATOK SZÁMÁRA RELEVÁNS PÁLYÁZATI LEHETŐSÉGEK

I. Olvasáskészség 1. Maximális pontszám: 15. Olvassa el figyelmesen az alábbi szöveget, majd annak alapján válaszoljon magyarul a kérdésekre!

ÖNKORMÁNYZATOK ÉS KKV-K SZÁMÁRA RELEVÁNS PÁLYÁZATI LEHETŐSÉGEK ÁTTEKINTÉSE A TRANSZNACIONÁLIS ÉS INTERREGIONÁLIS PROGRAMOKBAN

Vállalkozások és lehetőségeik az Interreg V-A Szlovákia-Magyarország Együttműködési Programban

Oktatáskutató és Fejlesztő Intézet TÁMOP / XXI. századi közoktatás (fejlesztés, koordináció) II. szakasz NÉMET NYELV

Kombi-V15. pellet / hasábfa kombikazán. Teljesítmény. 4-14,9 kw. Verzió: 1 / 2009

ÉMOP 1. prioritás Versenyképes hely gazdaság megteremtése. Akcióterv

VIZSGALEÍRÁS NÉMET NYELV. 8. évfolyamos vizsga

Auswandern Bank. Ungarisch

MAssAgEgERäT MASSZÍROZÓ KÉSZÜLÉK

Einfluss der Furttiefen auf die Ökonomie der Schifffahrt

Oktatáskutató és Fejlesztő Intézet TÁMOP / XXI. századi közoktatás (fejlesztés, koordináció) II. szakasz NÉMET NYELV

FÖLDRAJZ NÉMET NYELVEN

Carsten Kümmel Dipl. Tonmeister

Alumínium bejárati ajtók Modell családokról általában. Tartalomjegyzék

Látogatás a Heti Válasznál

Mit nyújt a Gazdaságfejlesztési és Innovációs Operatív Program a vállalkozásoknak között

Oktatáskutató és Fejlesztő Intézet TÁMOP / XXI. századi közoktatás (fejlesztés, koordináció) II. szakasz NÉMET NYELV

Regulation (EC) No. 1080/2006

Oktatáskutató és Fejlesztő Intézet TÁMOP / XXI. századi közoktatás (fejlesztés, koordináció) II. szakasz NÉMET NYELV

A K+F+I forrásai között

Tartalomjegyzék. Bevezetés/szervíz, oktatás 3-9. DK-kábelösszekötő dobozok ,5-240 mm 2, IP 54-67

GINOP 1. prioritás A vállalkozások versenyképességének javítása

Lead Partner Seminar. Berichte auf Projektebene / Projektszintű jelentések

Prospektus GmbH Veszprem, Tartu Str. 6. Ungarn Tel.: Fax:

FEJLESZTÉSI LEHETŐSÉGEK NETWORKSHOP 2014 Pécs

BF Projekte. Oggau am Neusiedler See Österreich

Miskolc MJV Önkormányzatának eredményei a Miskolc EgyetemVáros 2015 projekt megvalósításához kapcsolódóan

Corvinus Szaknyelvi Vizsgaközpont Nemzetközi Kapcsolatok Szaknyelv Hallás utáni szövegértés teszt Alapfok (B1)

EK-TípusVizsgálati Tanúsítvány EG-Baumusterprüfbescheinigung

AZ EU FEJLESZTÉSPOLITIKÁJA ÉS TURISZTIKAI VONATKOZÁSAI

IMPLANTÁTUM IGAZOLVÁNY

Pannon Novum szolgáltatásai az innovatív vállalkozások számára. Angster Tamás Április 10. Győr, Széchenyi István Egyetem

DR. MUNDT THOMASNÉ * Prezentációk nemzetközi vásárokon

A Gazdaságfejlesztési és Innovációs Operatív Program évre szóló éves fejlesztési kerete

Oktatáskutató és Fejlesztő Intézet TÁMOP / XXI. századi közoktatás (fejlesztés, koordináció) II. szakasz NÉMET NYELV

Diákok tanárszerepben

8. April 2014 Tadten Projektabschluss - Projektzáró rendezvény

ÓRATERV. Nevelési-oktatási stratégia Módszerek Tanulói munkaformák Eszközök

Transdanube.Pearls. A Transdanube.Pearls projekt. bemutatása

Bretzfeld-Budaörs testvérvárosi kapcsolat. 25 éves évfordulója május 8-11.

FÖLDRAJZ NÉMET NYELVEN

Találkozó az általános iskolákkal Október 4.

Transznacionális programok

PÁLYÁZATI KIÍRÁSOK A KÖZÉP-MAGYARORSZÁGI RÉGIÓBAN

MEZŐGAZDASÁGI ÉS TECHNIKATÖRTÉNETI GYŰJTEMÉNY BORSOD MEGYÉBEN HAJDÚ RÁFIS JÁNOS

Smart City Tudásbázis

From Research to Enterprise

PROF. DR. FÖLDESI PÉTER

Pályázatos gépek listája

A Gazdaságfejlesztési és Innovációs Operatív Program éves fejlesztési kerete

Ungarisch. Grammatische Strukturen/lexikalische Einheiten Nével : Határozott, határozatlan

Technológia Transzfer Iroda a Nyugat-magyarországi egyetemen a vállalkozások szolgálatában. Dr. Walter Katalin

Üzleti élet Nyitás. Nagyon hivatalos, a címzettnek meghatározott rangja van, aminek szerepelnie kell

Gazdaságfejlesztési és Innovációs Operatív Program Buzás Sándor Főosztályvezető Nemzetgazdasági Tervezési Hivatal

WEIDINGKR GYÖRGY HURLER FERENC

Üzleti élet Nyitás. Nagyon hivatalos, a címzettnek meghatározott rangja van, aminek szerepelnie kell

am von 18:00 bis 20:30 Uhr Südpol, Arsenalstrasse Kriens

INTÉZMÉNYI NYELVI VIZSGA - FELSŐ SZINT Német nyelv

A helyi gazdaságfejlesztés lehetőségei a Gazdaságfejlesztési és Innovációs Operatív Programban

VIII. Többnyelvűség mobilitás szolidaritás

North Hungarian Automotive Cluster

A tanóra megbeszélésének folyamata

Hazai és nemzetközi lehetőségek KKV-k számára

INTERREG EUROPE EUROPEAN REGIONAL DEVELOPMENT FUND INTERREG EUROPE. Kelenné Török Lívia Nemzetgazdasági Tervezési Hivatal

Milyen változások várhatóak az Uniós források felhasználásával kapcsolatban

Markthalle Budapest an der Fehérvári-Straße Architektur: Kertész Építész Stúdió (Kertész András, Frikker Zsolt, Bó di Imre)

Nemzeti Fejlesztési és Gazdasági Minisztérium Vállalkozásfejlesztési Főosztály Miskolc, október 15.

HÍRLEVÉL INFORMATIONSBRIEF. az ÁFA irányelvhez kapcsolódó 282/2011/EU végrehajtási rendeletről

InoPlaCe projekt. Regionális Módszertani és Információs Nap. Győr, október 31.

Intenzív térségi gazdaságfejlesztés, projektgenerálás, sikeres településfejlesztés. Kovács Balázs Értékesítési Igazgató

SZAKDOLGOZATI TÉMAKÖRÖK

E E Pannonia. Nyitókonferencia Opening conference , Pécs

Nemzeti Klaszter Konferencia

A Közép-dunántúli Régió Innovációs Stratégiája

FIRECE PROJEKT bemutatása

Átírás:

WETTBEWERBS FÄHIG VERSENYKÉPES

IMPRESSUM / IMPRESSZUM HERAUSGEBER UND MEDIENINHABER / KIADÓ ÉS MÉDIATULAJDONOS: Verwaltungsbehörde / Irányító Hatóság Regionalmanagement Burgenland GmbH www.interreg-athu.eu FÜR DEN INHALT VERANTWORTLICH / A TARTALOMÉRT FELEL: Gemeinsames Sekretariat / Közös Titkárság, Széchenyi Programiroda Nonprofit Kft. GRAFIK / GRAFIKA: Sign kreatív ügynökség kft. DRUCK / NYOMDA: Elektroproduct Nyomdaipari kft. BILDNACHWEIS / KÉPANYAG: alle Fotos / minden fotó: Pannonia Pictures Kft.

EINLEITEND Mit dieser Broschüre stellen wir Ihnen einen von vier Themenbereichen des Programms Interreg V-A Österreich-Ungarn vor, nämlich die Prioritätsachse Steigerung der Wettbewerbsfähigkeit von KMU. Sie finden hier einen Überblick über den Aufbau der Prioritätsachse in spezi fische Ziele und mögliche Maßnahmen sowie über viele Kriterien, die Projekte erfüllen müssen. Schauen Sie rein Wir freuen uns über Ihr Interesse am Programm Interreg V-A Österreich-Ungarn! BEVEZETŐ Ebben a füzetben szeretnénk bemutatni az Interreg V-A Ausztria Magyar ország Program egyik tématerületét, A KKV-k versenyképességének javítása c. prioritási tengelyt. Az alábbiakban át tekintjük a prioritási tengely specifikus célok és lehetséges tevékeny ségek szerint tagolt felépítését, valamint a projektek által teljesítendő krité riumokat. Olvassa el a részleteket Köszönjük érdeklődését az Interreg V-A Ausztria Magyar ország Program iránt! 3

SO11 UNTERNEHMERTUM VÁLLALKOZÁS 4

SPEZIFISCHES ZIEL SO11: STÄRKUNG DES REGIONALEN UNTER- NEHMERTUMS, DER LEISTUNGS- FÄHIGKEIT VON START-UPS UND DER INNOVATIONSKAPAZITÄT VON KMU MIT EINEM FOKUS AUF DER ENTWICKLUNG VON (INTERNATIONAL) WETTBEWERBSFÄHIGEN PRODUKTEN CHARAKTERISTISCH In der österreichisch-ungarischen Grenzregion gibt es bereits starke Forschungs- und Entwicklungszentren, die allerdings mehrheitlich in den städtischen Agglomerationen wie Wien oder Graz konzentriert sind. Darüber hinaus haben regionale KMU kaum Zugang zu F&E-Ergebnissen bzw. zu Fördermitteln für Innovationen. Zusätzlich besteht eine erhebliche Innovationslücke zwischen dem ungarischen und dem österreichischen Teil der Programmregion. Bei den verschiedenen intermediären Organisationen in den beiden Ländern, die KMU unterstützen, variiert die Effektivität innerhalb der Grenzregion, und ihre grenzüberschreitende Zusammenarbeit beschränkt sich momentan auf das Durchführen von Projekten. Es besteht also Handlungsbedarf, dem das Programm mit eigenen Maßnahmen begegnen will. SO11 SPECIFIKUS CÉLKITŰZÉS: A VÁLLALKOZÓI KEDV ERŐSÍTÉSE A RÉGIÓ BAN, A START-UP VÁLLALKOZÁ- SOK TELJESÍTMÉNYÉNEK VALAMINT A KKV-K INNOVÁCIÓS KAPACITÁSÁNAK JAVÍTÁSA, KÜLÖNÖS TEKINTETTEL A (NEMZETKÖZILEG) VERSENYKÉPES TERMÉKEK FEJLESZTÉSÉRE. JELLEGZETESSÉGEK Az osztrák magyar határ menti régióban már most is vannak erős K+F központok, ezek többsége azonban a városi agglomerációkban (pl. Bécs és Graz) koncentrálódik. További probléma, hogy a régió kisés középvállalkozásai nehezen férnek hozzá a K+F eredményekhez és az innováció céljára használható forrásokhoz. Végezetül, jelentős innovációs szakadék áll fenn a programterület magyar és osztrák oldala között. A két ország különböző, kkv-ket támogató közvetítő szervezeteinek a hatékonysága egyenlőtlenül oszlik el a határtérségben, határon átnyúló együttműködéseik pedig pillanatnyilag egyes projektek lebonyolítására korlátozódnak. Beavatkozásra van tehát szükség, melyhez a program saját intézkedéseivel kíván hozzájárulni. 5

ERGEBNISORIENTIERT Grundsätzlich sollen die im spezifischen Ziel SO11 der Prioritätsachse 1 geförderten Maßnahmen einerseits dazu bei tragen, Hochschulen und Forschungsinstitutionen in ein zunehmend etablier tes grenzüberschreitendes Innovationssystem mit stark vernetzten Akteuren einzubetten. Darüber hinaus sollen intensivierte grenz überschreitende Verknüpfungen zwischen den forschungsund innovations unterstützenden Institutionen und den regionalen KMU zu stärkeren KMU Netzwerken und Clustern führen. Durch einen gemein samen strategischen Rahmen, der auf den bestehenden Smart Speciali sation Strategien basiert und für die Grenzregion entwickelt wird, kann die verfügbare Innovationskompetenz besser genutzt, und damit der Boden bereitet werden für eine intensivere Zusammen arbeit in der Zukunft. Darüber hinaus soll die individuelle Kooperations fähigkeit der KMU durch die Entwicklung der dafür erforderlichen Qualifikationen und Kompetenzen verbessert werden. Andererseits sollen die im spezifischen Ziel SO11 geförderten Maßnahmen zu einer höheren Qualität und Effektivität der von den intermediären Organisationen (wie z.b. Wirtschaftsförderungsinstitutionen, Kammern) erbrachten Dienstleistungen beitragen. Eine kontinuierliche grenzüberschreitende Zusammenarbeit von Inter mediären wird gemeinsame Maßnahmen ermöglichen, die die Dienstleistungen für KMU mehr harmonisieren und verbessern, insbesondere im Hinblick auf die Unterstützung von Start-ups und von regionalem Unternehmertum. Ein höherer, integrierter Dienstleistungs grad und ein wirksameres Funktionieren der intermediären Unternehmensentwicklungsorganisationen soll wiederum zu einer verbesserten Innovationskapazität und Wettbewerbsfähigkeit, und auf lange Sicht zu wirtschaftlicher und sozialer Entwicklung der Grenzregion als Ganzes führen. Die mit EU Unterstützung erreichten Ergebnisse des Maßnahmenbündels sollen in weiterer Folge zu einer erhöhten Überlebensrate von KMU in der österreichisch-ungarischen Grenzregion beitragen. EREDMÉNYORIENTÁCIÓ... Az 1. prioritási tengely SO11 specifikus célkitűzése keretében támogatott tevékenységeknek egyrészt hozzá kell járulni ahhoz, hogy a felsőoktatási- és kutatóintézetek a megerősödő határon átnyúló innovációs rendszerbe beépülve stabil kapcsolati hálót alakítsanak ki. A kutatást és innovációt támogató intézmények és a régió kis- és középvállalkozásai közötti intenzívebb határon átnyúló kapcsolatok ezen kívül erősebb kkv hálózatokhoz és klaszterekhez kell, hogy vezessenek. A meglevő smart-specializációs stratégiákra épülő, a határtérség számára kidolgozott közös stratégiai keretek által a rendelkezésre álló innovációs potenciál jobban hasznosítható, így előkészíti a talajt az intenzívebb jövőbeli együttműködés számára. Javítani kell továbbá az egyes kkv-k együttműködési képességét az ehhez szükséges kvalifikációk és kompetenciák fejlesztésén keresztül. Az SO11 specifikus célkitűzés keretében támogatott tevékenységeknek hozzá kell továbbá járulni a közvetítő szervezetek (mint például gazdaságfejlesztő intézetek, kamarák) által nyújtott szolgáltatások magasabb színvonalához és hatékonyságához. A közreműködő szervezetek folyamatos határon átnyúló együttműködése olyan közös intézkedéseket tesz lehetővé, melyek a kkv-k számára nyújtott szolgáltatásokat jobban összehangolják, javítják, különös tekintettel a start-up vállalkozások és a regionális vállalkozói kedv támogatására. A magasabb szintű, integrált szolgáltatások és a vállalkozásfejlesztő-, közvetítő intézmények hatékonyabb működése a továbbiakban javuló innovációs potenciálhoz és versenyképességhez, hosszú távon pedig a határtérség egészének a gazdasági és társadalmi fejlődéséhez vezet. Az intézkedéscsomag EU támogatással elért eredményei így hozzájárulnak az osztrák-magyar határtérség kis- és középvállalkozásainak megnövekedett túlélési rátájához. 6

DENKBAR Denkbar sind Projekte, die besonders KMU ermutigen und unter stützen, untereinander im Rahmen von KMU-Netzwerken und Clustern sowie mit bestehenden F&E- und innovationsunter stützenden Institutionen zusammenzuarbeiten. Konkret kann dies Forschungsaktivitäten (Umfragen, Datenverarbeitung, Tests, usw.) und Produktentwicklungen umfassen, die von KMU selbst oder von KMU und Forschungsinstitutionen gemeinsam durchgeführt und dokumentiert werden. KMU sollen dadurch mit neuen Prozessen, Technologien und Know-how besser umgehen können. Dies geschieht durch System- und Prozessentwicklungen, durch organisationales Lernen sowie durch die Entwicklung von individuellen und gemeinsamen Kompetenzen und Fähigkeiten. In manchen Fällen werden neue Produkte oder Dienstleistungen entwickelt und marktfähig gemacht, in anderen Fällen werden gemeinsame Marketingaktivitäten umgesetzt oder Produktions- und Distributionssysteme entwickelt. Denkbar sind weiters Projekte, die auf die Verbesserung der Beratungs kompetenz und Kapazitäten der intermediären Institutionen abzielen, vor allem in Hinsicht auf eine Professionalisierung der Beratungsleistungen, Prozessverbesserungen, Marktforschung usw. Außerdem soll eine Rahmenstrategie für grenzüberschreitende Unter nehmensinnovation unter Beteiligung aller wichtigen Akteure entwickelt werden. LEHETŐSÉGEK Olyan projektekre gondolhatunk, melyek különösen a kis- és középvállalkozásokat bátorítják és támogatják az egymás közötti kkv hálózatok és klaszterek keretében valamint meglevő K+F és innováció-támogató intézményekkel folytatott együttműködésre. Ez konkrétan olyan kutatási tevékenységeket (kérdőívezést, adatfeldolgozást, vizsgálatokat, stb.) és termékfejlesztést foglalhat magába, melyeket a kkv-k maguk, vagy kkv-k és kutatóintézetek közösen végeznek és dokumentálnak. A kkv-k ennek segítségével nagyobb tapasztalatra tesznek szert az új folyamatok, technológiák és know-how kezelése terén. Rendszer- és folyamatfejlesztés, szervezeti tanulás valamint az egyéni és közös kompetenciák és képességek fejlesztése egyaránt hozzá járulhat ehhez. Egyes esetekben új termékeket vagy szolgáltatásokat alakítanak ki, más esetekben közös marketingtevékenységeket valósítanak meg, vagy termelési- és elosztási rendszereket fejlesztenek. Elképzelhetők továbbá olyan projektek is, melyek a közvetítő intézmények tanácsadói képességeire és kapacitásaira fókuszálnak, elsősorban a tanácsadói szolgáltatás professzionalizálása, a folyamatok javítása és piackutatások, stb. tekintetében. Ezen kívül valamennyi fontos szereplő bevonásával határon átnyúló vállalkozói innovációs keretstratégiát kell kidolgozni. 7

FÖRDERUNGSFÄHIG Im spezifischen Ziel SO11 sind folgende förderungsfähige Maßnahmen beispielhaft angeführt: 1. Förderung und Unterstützung von Technologie- und Know-how- Transfer zwischen Forschungs- oder Technologieinstitutionen und Unternehmen bzw. Cluster für die Entwicklung und Adaptierung neuer Technologien, Produkte oder Dienstleistungen 2. Unterstützung der Gründung, Vernetzung oder Weiterentwicklung der grenzübergreifenden Cluster, Innovationszentren und/oder KMU-Netzwerke, um neue oder verbesserte Produkte, Dienstleistungen oder Zulieferketten durch gemeinsame Forschungs- und Innovations aktivitäten sowie durch gemeinsam errichtete Gründerzentren oder Innovations-/Technologiezentren für Start-up-Unternehmen zu entwickeln, Wissensplattformen zu errichten, die Unternehmer einbeziehen oder Projekte initiieren und dadurch geeignete Lösungen finden, die Schaffung von gemeinsamen lokalen Produkten, Logistik- und Qualitätsmanagementlösungen sowie von Verkaufssystemen in der Grenzregion zu fördern, gemeinsame Marketingaktivitäten (Entwicklung gemeinsamer Marken, Online-Shops, usw.) zu entwickeln, Geschäftszentren und Märkte zu errichten und zu entwickeln, die von den Hersteller- und Vertriebsunternehmen zur Förderung der Vermarktung und Positionierung lokaler Produkte benutzt werden. TÁMOGATHATÓ TEVÉKENYSÉGEK Az SO11 specifikus célkitűzés keretében például a következő tevékeny ségek támogathatók: 1. Az új technológiák, termékek és szolgáltatások kifejlesztése és alkalmazása érdekében a kutató vagy technológiai intézmények és vállalkozások, illetve klaszterek közötti technológia- és know-how-transzfer előmozdítása és támogatása. 2. A határon átnyúló klaszterek, innovációs központok és/vagy kkv hálózatok létrehozásának, összekapcsolásának és továbbfejlesztésének támogatása az alábbi célok érdekében: új vagy továbbfejlesztett termékek, szolgáltatások és beszállítói hálózatok kialakítása közös kutatási és innovációs tevékenység során, valamint a start-up vállalkozások számára közösen létrehozott laboratóriumok vagy innovációs/technológiai központok által, tudásplatformok létrehozása, melyek vállalkozók bevonásával vagy projektek kezdeményezésével segítenek megfelelő megoldásokat találni, közös helyi termékek, logisztikai és minőségirányítási megoldások és értékesítési rendszerek létrehozásának támogatása a határ menti régióban, közös marketingtevékenységek kialakítása (közös márkák, on-line üzletek, stb.), üzleti központok és piacok létrehozása és fejlesztése, amelyeket a termelő és forgalmazó vállalkozások a helyi termékek marketingjének és pozicionálásának támogatására használhatnak. 8

3. Unterstützung der Zusammenarbeit von Wirtschafts förderungsorganisationen, um deren Effektivität in Bezug auf die Internationalisierung des lokalen Wirtschaftssektors zu ver bessern, beispielsweise durch Unterstützung des Erfahrungsaustausches auf dem Gebiet der Wirtschafts- und Innovationsentwicklung, wie beispielsweise die Ermittlung gemeinsamer Interessensbereiche und die Durch führung gemeinsamer Innovationsansätze (z.b. grenzüberschreitende Innovations gutscheinsysteme), Verringerung der administrativen Hürden auf dem Gebiet der Innovation und Verbesserung der Rahmenbedingungen für die Forschung, Entwicklung und Erprobung von Strategien/Dienstleistungen, die den Zugang zu Finanzierungsmitteln für Innovation oder neue Produkte erleichtern und für (innovative) Start-ups, Verbesserung der Koordinierung der Strategien für Cluster und Clusterzusammenarbeit, Entwicklung gemeinsamer Instrumente und Dienstleistungen zur Verbesserung der Fähigkeiten und Kompetenzen für innovatives Unternehmertum, Verbesserung der Innovationskultur, Management fähigkeiten und des Kapazitätsaufbaus für Start-ups. 3. A gazdaságfejlesztő szervezetek együttműködésének támogatása annak érdekében, hogy hatékonyabban mozdíthassák elő a helyi gazda sági szektor nemzetközivé válását, például az alábbi eszközökkel: a tapasztalatcsere előmozdítása az gazdaság- és innováció-fejlesztés terén, úgymint például a közös érdekek meghatározása és a közös innovációs kezdeményezések megvalósítása (pl. határokon átnyúló innovációs utalványrendszer), az adminisztratív akadályok csökkentése az innováció terén, valamint a kutatás keretfeltételeinek javítása, az innováció-finanszírozáshoz és új termékekhez való hozzáférést segítő, valamint az (innovatív) start-up vállalkozásokat támogató stratégiák/szolgáltatások kifejlesztése és tesztelése, a klaszter-stratégiák és a klaszter-együttműködések koordinációjának javítása, közös eszközök és szolgáltatások kifejlesztése az innovatív vállalkozói készségek és kompetenciák javítása céljából, a start-up vállalkozások innovációs kultúrájának, menedzsment képességeinek és kapacitásépítésének fejlesztése. 9

PARTNERSCHAFTLICH Mögliche Projektpartner sind all jene Institutionen, welche die wirtschaftliche Zusammenarbeit und die Innovationsfähigkeit von KMU fördern. Das sind unter anderem Entwicklungsagenturen, Wirtschaftskammern, Universitäten, Verbände, Technologietransferinstitutionen, Forschungsinstitutionen, Zentren für F&E, Innovationsagenturen, Inkubatorhäuser, Cluster-Management-Gremien. GEOGRAPHISCH Geographisch gesehen zielen die unterstützten Maßnahmen auf das gesamte Programmgebiet ab. ENTSPRECHEND Besondere Kriterien und Grundsätze für die Auswahl von Projekten Im Allgemeinen ist eine Reihe von Selektionskriterien definiert, die für alle Projekte gelten. Jedes Projekt muss zugeschnitten sein auf den Rahmen des Programms und die Anforderungen der jeweiligen Investitionspriorität. Im Besonderen kommen beim gegenständlichen Themenbereich folgende spezielle Kriterien und Grundsätze bei der Auswahl von Projekten zur Anwendung: Rein akademische Forschung oder Grundlagenforschung sowie reiner Wissensaustausch sind von einer Förderung ausgeschlossen. Die Einbeziehung von KMU oder KMU-Netzwerken wird dringend empfohlen, aber es gibt keine zwingende Notwendigkeit für eine direkte Beteiligung der KMU als Projektpartner. Auf eine Anwendbarkeit der Ergebnisse und die Auswirkungen der geplanten Aktivitäten auf die KMU wird bei allen Projektanträgen geachtet. Bevorzugt werden Projekte, die sich auf Regionen mit schwacher Wirtschaftsleistung oder geringen Beschäftigungsmöglichkeiten konzentrieren. PARTNERSÉG Lehetséges projektpartnerek mindazok az intézmények, amelyek a gazdasági együttműködést és a kkv-k innovációs képességeit támogat ják. Ezek többek között fejlesztési ügynökségek, gazdasági kamarák, egyetemek, szakmai szövetségek, technológia-transzfer intézmények, kutatóintézmények, K+F központok, innovációs ügynökségek, inkubátor házak, klasztermenedzsment testületek. HELYSZÍN Földrajzi szempontból a támogatott intézkedések célterülete a teljes programrégió. SZEMPONTOK A projektkiválasztás specifikus kritériumai és alapelvei Az összes projekt meg kell, hogy feleljen egy sor általános kiválasztási kritériumnak. Mindegyik projektnek illeszkednie kell továbbá a program kereteihez és az adott beruházási prioritás feltételeihez. E témakörön belül különösen a következő specifikus kritériumok és alapelvek alkalmazandók a projektek kiválasztása során: Nem kapnak támogatást azok a pályázatok, amelyek pusztán tudományos kutatásra, alapkutatásra vagy ismeretcserére fókuszálnak. Határozottan javasolt a kkv-k és a kkv-hálózatok bevonása, de nem szükséges a kkv-k közvetlen projektpartnerként való részvétele. Minden pályázat esetében tekintetbe veszik az eredmények alkalmazhatóságát, valamint a tervezett tevékenységek hatásait a kkv-k re. Előnyben részesülnek azok a projektek, amelyek a gyengébb gazdasági teljesítményű, kevés munkalehetőséget kínáló térségeket célozzák meg. 10

MESSBAR Die geförderten Projekte sollen messbare Ergebnisse erzielen, die anhand von Indikatoren abgebildet werden. Damit wird auch der Beitrag der Projekte zur Erreichung der Programmziele sichtbar. Jedem spezifischen Ziel sind ein Ergebnisindikator (RI) und mehrere Outputindikatoren (OI bzw. CO) zugeordnet. SO11 RI11 Überlebensrate von Unternehmen nach 3 Jahren OI11 OI12 KMU beteiligt an Kooperationsprojekten Intermediäre Organisationen beteiligt an Kooperationsprojekten MÉRHETŐSÉG A támogatásban részesülő projekteknek olyan mérhető eredmények elérését kell megcélozni, amelyek indikátorokkal leírhatóak. Így láthatóvá válik a projektek hozzájárulása a programszintű célok eléréséhez. Minden specifikus célkitűzéshez egy eredményindikátor (RI) és több kimeneti indikátor (OI ill. CO) kapcsolódik. SO11 RI11 Vállalkozások túlélési rátája 3 év után OI11 OI12 Együttműködési projektekben résztvevő kkv-k Együttműködési projektekben résztvevő közvetítő szervezetek 11

www.interreg-athu.eu