Használati utasítás Digitális fül mögötti hallókészülékhez és hanggenerátorhoz

Hasonló dokumentumok
Használati utasítás Digitális fül mögötti RIE rendszerű hallókészülékhez és hanggenerátorhoz

True_hasznalati_v2. péntek, október :04

Használati utasítás fülbe helyezhető hallókészülékhez Access, Linq, One, Identity, Change

H A S Z N Á L A T I U T A S Í T Á S

bliss Bliss minibte és BTE fülmögötti hallókészülék használati útmutató

HallÛkÈsz lèk kezelèsi kˆnyv

Programváltó gomb: Van Nincs Hangerőszabályzó: Van Nincs Kihúzó szál: Van Nincs Szellőzőfurat: Van Nincs Tinnitus kezelő funkció: Van Nincs

Vissza a hallás világába

Velocity minibte HASZN LATI ÐTMUTATŁ

HASZNÁLATI UTASÍTÁS MENU SOROZAT. ME-19 modell fül mögötti hallókészülék (BTE)

Quantum fülmögötti (BTE) és fülbe helyezhető (ITE) hallókészülékek használati útmutatója

Phonak CROS II. Life is on. Okos megoldás a féloldali siketségre

Mini mikrofon Használati útmutató

H A S Z N Á L A T I U T A S Í T Á S BTE _HUN.indd _HUN.indd :15: :15:16

HASZN LATI ÐTMUTATŁ.

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ

DRÓTNÉLKÜLI FEJHALLGATÓ STEREO

KLARSTEIN A GRACIA SOROZAT KONYHAI ROBOTGÉPEI

DICHIARAZIONE DI CONFORMITA

Pure micon. Használati útmutató. Life sounds brilliant.

KARAOKE HANGFAL SZETT

HU Használati útmutató

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ. Art. 7300A

MYJACK AUX-IN BLUETOOTH KONVERTER FELHASZNÁLÓI ÚTMUTATÓ. Kérjük, hasznosítsa újra a csomagolást

Phonak Certéna Hallójárati készülékek használati útmutatója

Siemens Life micon. Használati útmutató. Life sounds brilliant.

DVR-338 DIGITÁLIS DIKTAFON HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

Super Power BTE. Használati útmutató.


Fülkagyló, hallójárati, mélyhallójárati készülékek

Használati és kezelési útmutató. Egyéni hallójárati hallókészülékekhez

FCE 79. H Megvilágított kozmetikai tükör. Használati útmutató

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ORION ÁLLÓVENTILÁTORHOZ

XIAOMI NDZ-03-GA HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

Ace binax. Használati útmutató. Life sounds brilliant.

KENYÉRPIRÍTÓ R-210. Használati útmutató. Kenyérpirító R-210

Használati utasítás Flash-m. Fülmögötti hallókészülék

bliss Bliss hallójárati hallókészülék használati útmutató

TARTALOMJEGYZÉK ADATOK. Biztonsági előírások

Phonak CROS B. Amikor a bármilyen irányból érkező beszédet tudja követni, life is on

Ne használja a terméket az alábbi területeken. (Balesetet, üzemzavart okozhatnak) Olyan közvetlen veszélyes szituációt jelez, melyben a

MANHATTAN VEZETÉK NÉLKÜLI FEJHALLGATÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. JB. 3265/Készült Kínában. KitSound Christchurch, Dorset, BH23 4FL, UK

3-as szett ablak- és ajtóriasztó

XTR446 Használati útmutató

Km automatikus Fejlett A2DP & EDR Bluetooth profil

Motion binax Motion SX binax, Motion SA binax, Motion PX binax Használati útmutató. Life sounds brilliant.

Használati utasítás. Vízszűrős porszívó

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HU IN Lábmasszírozó gép insportline Otterchill

Phone Clip Használati útmutató

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. nyitott illesztékes hallókészülékekhez

DOMO HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Padló ventilátor

RX 19 AM/FM/USB/SD/MMC FARÁDIÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

RX 19 AM/FM/USB/SD/MMC FARÁDIÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

Életében először fog kipróbálni egy hallókészüléket?

H A S Z N Á L A T I U T A S Í T Á S BTE, BTE P

Alkatrészek. Elem Fedőlap (Nyissa ki az elemek behelyezéséhez) Csatlakozó. Aljzat/foglalat Nose bilincs. Készülék

ULTRAHANGOS PÁRÁSÍTÓ UH-78

BIZTONSÁGI FIGYELMEZTETÉSEK

PEZSGŐFÜRDŐ IONIZÁTORRAL

Magyar. 1 hívásjelzés 2 hívásismétlés. 3 hangerő 4 R gomb/programozás 5 közvetlen hívás

Használati útmutató. AVIS/LEGATO BTE dgitális fülmögötti hallókészülék

Ace primax. Használati útmutató

Phonak Bolero Q. Használati útmutató. Gyártó: Phonak AG Laubisrütistrasse 28 CH-8712 Stäfa Svájc

RIZSFŐZŐ RC-12. Használati útmutató. Rizsfőző RC-12

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SZELETELŐGÉP. Art

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ORION ÁLLÓVENTILÁTORHOZ

T80 ventilátor használati útmutató

Kozmetikai tükör Használati útmutató

Zitruspresse orange OSZLOPOS VENTILÁTOR

Swivel Sweeper G6 vezetéknélküli elektromos seprű

B MR200 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

BT-23 használati utasítás

HASZN LATI ÐTMUTATŁ.

VIDEÓ KAPUTELEFON FEKETE-FEHÉR CMOS KAMERÁVAL

HU Használati útmutató

Termoelektromos borhűtő. Modell: DX-68COMBO. Használati útmutató

- Megjegyzés: ha hosszú ideig nem használja (hónapig/hónapokig), akkor havonta töltse fel, az akku elgyengülésének megakadályozásához!

TCB 080 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

AROMA DIFFÚZOR MODENA. HU Használat Útmutató

Digitális hangszintmérő

LED-es karácsonyfagyertyák

Távirányító Használati útmutató

MD-3 Nokia zenei hangszórók

MD-8 Nokia minihangszórók /1

Mosogatógépek Használati utasítás

Tartalom

Central Park 2.1 USB / BT / SD / AUX Rádio

TV Használati útmutató

Season Omnis Omnis Manual HU.RO.indd 1 16/04/

Azura X1 / Azura X

IN 1336 Edzőpad HERO

Színes Video-kaputelefon

Felhasználói Kézikönyv PÁRAELSZÍVÓ BELLA ISOLA EV8

VC-619 AKKUMULÁTOROS KÉZI PORSZÍVÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

LED-es gyertyák. Termékismertető. Tchibo GmbH D Hamburg 87505HB55XVI

A készülék leírása. Szerviz és garancia

Electric citrus fruits squeezer

EM8690-R1 Vezeték nélküli füstérzékelő

H A S Z N Á L A T I U T A S Í T Á S BTE SP

AX-5003 KÉTCSATORNÁS HŐMÉRSÉKLET MÉRŐ

Átírás:

Beltone Reach Beltone Identity Használati utasítás Digitális fül mögötti hallókészülékhez és hanggenerátorhoz Reach 66D, Reach 76D, Reach 86D Identity 66D, Identity 76D, Identiy 86D

2 Az új Beltone hallókészülék Gratulálunk az Ön Beltone típusú új hallókészülékéhez! Ez egy fontos lépés az Ön tisztább hallása és jobb beszédértése érdekében. Szándékunk, hogy legjobb szakmai tapasztalatainkat adjuk át, és készülékünk segítségével kommunikálhasson, élvezhesse a társasági életet, és újra érzékelhesse az Önt körülvevő világot. Hallókészüléke rendkívül modern eszköz, melyet szakorvosa az Ön egyedi igényeinek megfelelően állított be. Egy kis odafigyeléssel és gyakorlással könnyedén fogja használni. Amennyiben Reach típusú készüléket választott, akkor a készülékében található egy fülzúgást megszüntető funkció; ez egy olyan hanggeneráló eszköz, amely fülzúgással kapcsolatos panaszok enyhítésére szolgál. Ez a funkció, frekvencia- és amplitúdó-modulált fehér zajt képes generálni. Ennek a fehérzajnak a jelszintje és a frekvencia jellemzői az adott terápiás igényeknek megfelelően módosíthatóak a szakember döntése alapján. A generált zaj - annak érdekében, hogy kellemesebb legyen modulálható. A zaj például, arra emlékeztet, ahogy a hullámok megtörnek a sziklás parton. Ez a füzet rövid útmutató, amely segítségével könnyen megismerheti hallókészülékét. Olvassa el figyelmesen használati útmutatónkat. Reméljük, hogy új készüléke örömet szerez Önnek, és hallása kellemessé válik. Figyelmeztetés a fülzúgást megszüntető funkció használói számára Amennyiben a fülzúgást megszüntető funkció során bármilyen mellékhatást észlel, például szédülés, hányinger, fejfájás, érzékelhető hallásgyengülés vagy a fülzúgás felerősödése, ne használja a készüléket és forduljon szakemberhez. Beltone

3 A füzet és a készülék A füzetben új hallókészüléke behelyezésére és szabályozására vonatkozó utasításokat talál. Megtudhatja, hogyan szabályozza, hogyan kezelje és használja naponta a készüléket. Emellett információt kap arról, hogy mit tegyen abban az esetben, ha a dolgok nem az Ön elvárásainak megfelelően működnek. Bemutatunk néhány gyakorlati lépést is hallása javításához. Tartalom Figyelmeztetés szakemberek számára Fontos megjegyzés a leendő felhasználók részére Előírt alkalmazás a hanggenerátor használói részére Ki- és bekapcsolás Elemcsere Figyelmeztetés Az eszköz behelyezése és eltávolítása A készülék eltávolítása Az eszköz behelyezése és eltávolítása A jobb és baloldali készülék azonosítása A hangerő beállítása fülmögötti készülék Programkapcsoló nyomógomb Duál mikrofon rendszer Telefon program Telefonhasználat A készülék használata indukciós hurokkal Audio bemenet Tisztítás és karbantartás A készülék tárolása Az illeszték tisztítása Csőcsere A vékony cső és a dome cseréje Általános figyelmeztetések Nyolc lépés a jó hallás felé Általános óvintézkedések Figyelmeztetés audiológus /hallásakusztikus szakemberek számára FIGYELEM Fülzúgást megszüntető funkció Technikai specifikációk Hibák elhárítása Nemzetközi garancia és szerviz Adatlap 4 4 5 8 9 10 11 12 13 14 16 17 18 19 19 20 21 22 22 23 24 24 26 27 31 31 32 33 34 35 36

4 Figyelmeztetés szakemberek számára A szakembernek kötelessége felhívni a felhasználó figyelmét arra, hogy a készülék beállítása előtt azonnal keressen fel egy (lehetőleg audiológus) szakorvost, ha a rendelkezésre álló információk áttekintése alapján úgy látja, hogy a leendő felhasználónál az alábbi állapotok bármelyike jelen van: (I) a fül látható öröklött, vagy traumás deformitása; (II) kórtörténetben szereplő fülfolyás a megelőző 90 napban; (III) kórtörténetben szereplő hirtelen vagy gyorsan romló hallásvesztés a megelőző 90 napban; (IV) akut, vagy krónikus szédülés; (V) hirtelen, vagy nemrégiben kezdődött egyoldali hallásvesztés a megelőző 90 napban; (VI) az audiometriás csont-lég köz nagyobb vagy egyenlő 15 db-nél, 500 Hz (Hertz), 1000 Hz és 2000 Hz frekvenciánál; (VII) jelentős fülzsír felhalmozódás látható jelei, vagy idegen test jelenléte a hallójáratban; (VIII) fájdalom vagy kellemetlen érzés a fülben. Fontos megjegyzés a leendő felhasználók részére A helyes egészségügyi gyakorlat előírása szerint, hallásvesztés és/vagy fülzúgás esetén szakorvos (lehetőleg a fülbetegségek kezelésében jártas szakorvos) általi orvosi kivizsgálás szükséges hallókészülék és/vagy fülzúgást megszüntető hanggenerátor, pl. a Beltone Reach használata előtt. A fülbetegségek kezelésében jártas szakorvosok gyakori megnevezései audiológus szakorvos (fül-orr-gégész). Az orvosi vizsgálat

5 célja, hogy az orvos meggyőződjön arról, hogy a hallást esetlegesen befolyásoló és/vagy fülzúgást lehetségesen kiváltó valamennyi kezelhető kórállapotot beazonosítottak és kezeltek a hallókészülék és/vagy a hanggenerátor használata előtt. A hanggenerátor készülék hangok létrehozására szolgáló eszköz, amely megfelelő tanácsadással és/vagy fülzúgás kezelési programmal együtt alkalmas a fülzúgás enyhítésére. Előírt alkalmazás a hanggenerátor használói részére Ha készülékében fülzúgást megszüntető hanggenerátor funkció is van a fülzúgás kezelésére, kérjük, hogy a készüléket kezelőorvosa, audiológusa, vagy a szakember előírásainak megfelelően használja. A hallássérülés lehetőségének elkerülése érdekében a napi maximális alkalmazás a generált hang szintjétől függ. Amennyiben a készülék használata során bármilyen mellékhatást észlel, például szédülés, hányinger, fejfájás, érzékelhető hallásgyengülés vagy a fülzúgás felerősödése, hagyja abba a készülék használatát és forduljon orvoshoz. A célcsoport elsődlegesen a 18 év feletti felnőtt korú csoport. A terméket 5 éves, vagy annál idősebb gyerekek is használhatják. Gyermekek és fizikailag vagy mentálisan sérült felhasználók számára azonban orvos, audiológus, szakember vagy a gondozó mutatja meg, hogyan kell az eszközt behelyezni és kivenni.

6 könyök cső mikrofon mikrofon fedél programváltó gomb elemkamra fülilleszték Mini (66D) fül mögötti készülék cső mikrofon mikrofon fedél programváltó gomb elemkamra mini dome Mini (66D) fül mögötti készülék nyitott illesztéssel

7 könyök cső fülilleszték mikrofon mikrofon fedél programváltó gomb szekvenciális hangerőszabályzó elemkamra Fül mögötti (76D) készülék Nagyteljesítményű fül mögötti (86D) készülék cső mikrofon mikrofon fedél programváltó gomb szekvenciális hangerőszabályzó mini dome elemkamra Fül mögötti (76D) készülék nyitott illesztéssel

8 Ki- és bekapcsolás Amikor az elemkamra teljesen zárva van, a készülék bekapcsolt állapotban van. Bekapcsolás után a hang erőssége mindig azon a s z i n t e n v a n, a m e l y r e hallásgondozója beállította. A készülék kikapcsolásához fogja meg az elemkamra ajtaját a körmével, és finoman húzza lefelé. A készülék azon a ponton kapcsol ki, amikor egy kis kattanás hallható. Ha nem viseli a készüléket, kapcsolja ki azt, hogy az elem ne merüljön. Éjszakára kapcsolja ki készülékét, és nyissa ki teljesen az elemajtót. Ezzel biztosíthatja, hogy az esetlegesen belekerült nedvesség kiszáradjon, mely megnöveli a készülék élettartamát.

9 Elemcsere Amikor az elem töltöttsége lecsökken egy bizonyos szintre, akkor a készülék ezt jelzőhang segítségével jelzi. Ez a jelzés mintegy egy percig folytatódik, majd ötpercenként megismétlődik, amíg a készülék végül automatikusan kikapcsol. Javasoljuk, hogy mindig legyen Önnél tartalékelem. Kérjük, körmével teljesen nyissa ki az elemkamrát. A tisztítókefe vége mágneses. Ennek segítségével könnyebb az elemet kivenni, illetve behelyezni. Kérjük, ügyeljen arra, hogy a megfelelő méretű cink-levegő elemet, vagy nikkel-metálhidrid újratölthető akkumulátort helyezzen a hallókészülékbe. A méret a készülék típusától függ: Távolítsa el a védőfóliát az elemről, majd helyezze be az elemkamrába. Ellenőrizze, hogy az elemen is, és a készüléken is megtalálható + jelzés egy irányba néz-e. Az elemet mindig a nyitott elemajtóba helyezze, soha ne a készülékbe. készüléktípus Nyissa ki teljesen az elemajtót Mini fülmögötti 312 Fülmögötti 13 elemméret Csukja vissza az elemkamra ajtaját. Ennek simán kell mennie, ne erőltesse, mert az károsíthatja a készüléket. Cserélje ki az elemet

10 Figyelmeztetés Az elemeket tartsa távol gyermekektől, illetve korlátozott szellemi képességű személyektől! Az elemeket lenyelni veszélyes! Amennyiben ez mégis megtörténne, haladéktalanul forduljon orvoshoz! Ne próbálja meg a nem tölthető cink-levegő elemeket újratölteni, mert szivárgást vagy robbanást okozhat! Tűzbe dobni robbanásveszély miatt tilos! A kimerült elemeket ne hagyja túl sokáig a készülékben, hanem haladéktalanul cserélje ki azokat! A használt elemek környezetkárosítóak. Kérjük, a helyi szabályozásnak megfelelően kezelje ezeket, vagy vigye vissza a vásárlás helyére.

11 Az eszköz behelyezése és eltávolítása (szokványos illeszték) Behelyezés: N y i s s a k i a k é s z ü l é k elemkamráját (kikapcsolás). Fogja az illeszték csövét mutató és hüvelykujja közé, majd irányítsa az illesztéket a hallójáratába. Gyengéd csavarótoló mozdulattal csúsztassa az i l l e s z t é k e t t e l j e s e n a hallójáratába. Könnyebb a behelyezés, ha a másik kezével hátrafelé húzza a fülkagylóját. Mozgassa le és fel az illesztéket, hogy megtalálja a helyét a fülkagylójában. Helyezze a hallókészüléket a füle mögé. Mozgassa fel és le az illesztéket, miközben befelé n y o m j a a z t, h o g y megbizonyosodjon róla, hogy a helyén van-e. a behelyezést megkönnyíti, ha párszor kinyitja illetve becsukja a száját. Érezni fogja, amikor az illeszték a helyére kerül. Az elemajtó becsukásával kapcsolja be a készüléket.

12 Bekapcsolt állapotban is behelyezheti a készüléket, ilyenkor azonban bizonyos mértékű sípolással számolni kell. A készülék eltávolítása Az elemajtó kinyitásával kapcsolja ki a készüléket. Emelje le a készüléket a füle mögül. Fogja meg hüvelyk és mutatóujjával az illesztéket (nem a csövet vagy a készüléket), és húzza ki azt a hallójáratából. Gyengéd csavaró mozdulattal távolítsa el teljesen az illesztéket a hallójáratából.

13 Az eszköz behelyezése és eltávolítása (nyitott illeszték) Behelyezés: Tegye a készüléket a fülére. Fogja meg az illeszték csövét a hajlatnál. A dome-ot elég mélyen a hallójáratba kell helyezni ahhoz, hogy a cső egy síkba kerüljön az Ön fejével. Amikor a dome a helyén van, a csőnek nem szabad látszania, amikor Ön szemből a tükörbe néz. Ha a készülék sípol, annak leggyakrabban az az oka, hogy a dome nincs elég mélyen a hallójáratban. Sípolást okozhat még fülzsír jelenléte a hallójáratban, vagy a cső és a hallókészülék közti összeköttetés meglazulása. Ez utóbbi esetben a csövet ki kell cserélni. Az is előfordulhat, hogy rosszul van beállítva a hallókészülék. Ha a fentiektől eltérő problémára gyanakszik, keresse fel hallásgondozóját.

14 A jobb és baloldali készülék azonosítása Ha Ön két hallókészülékkel rendelkezik, előfordulhat, hogy azok különbözőképpen vannak beprogramozva. Az egyik a bal, a másik pedig a jobb fül számára. Nem szabad őket összecserélni! Különösen tisztítás, és tárolás alkalmával kell odafigyelni. bal jobb bal jobb

15 A könnyebb beazonosíthatóság érdekében kérje meg hallásgondozóját, hogy lássa el készülékeit színes jelzéssel. Pirossal a jobb, kékkel a bal oldali készüléket. jelzés oldaliság jelölés

16 A hangerő beállítása fülmögötti készülék Az Ön hallókészülékének teljesen digitális hangerőszabályzója van. Ezért nem is szükséges a kézi hangerőszabályzás. Ennek ellenére a szekvenciális hangerőszabályzóval Ön is halkíthatja, illetve hangosíthatja készülékét. A Tinnitus Breaker funkcióval rendelkező készülékekben a hangerőszabályzóval lehet a generált zaj vagy stimulus hangerejét állítani. Mutatóujja segítségével állíthatja a hangerőt, felfelé hangosíthatja, lefelé halkíthatja a készüléket. A hallókészülék illesztése során az illesztést végző audiológus vagy hallásakusztikus szakember az Ön számára optimális mértékűre állítja be a hangerő szintet. Amikor Ön bekapcsolja a hallókészüléket, az ezen a hangerő szinten fog működésbe lépni. A gyermekek illetve a fizikai vagy mentális problémákkal küzdő hallókészülék viselők szándékolatlan használata elleni védelemként be lehet úgy állítani, hogy hangosítani nem, csak halkítani tudják a készüléket. Amennyiben Ön egyáltalán nem szeretné használni a hangerő szabályozót, az audiológus vagy hallásakusztikus szakember ki tudja azt iktatni, illetve el is tudja távolítani, a helyére pedig egy kis fedelet illeszt.

17 Programkapcsoló nyomógomb Hallókészülékén található egy nyomógomb, melynek segítségével választhat a különböző hallási programok közül. A programok egy-egy akusztikai környezethez igazodnak. A gomb megnyomását követően a készülék átvált a következő programra. Ha a készülék az 1-es programban volt, akkor átkapcsol a 2-esre, ha a 2- esben volt, akkor a 3-asra, stb. amennyiben a 2-es, 3-as és 4-es programot előzetesen nem aktiválták, akkor semmi nem fog történi. A gomb m e g n y o m á s a k o r a k é s z ü l é k hangjelzést ad. Egy pár másodperc múlva a készülék: Egyet sípol, ha az 1-es programba kerül, Kettőt sípol, ha a 2-es programba kerül, Hármat sípol, ha a 3-as programba kerül, Négyet sípol, ha a 4-es programba kerül. Amikor Ön becsukja az elemajtót, és ezzel a készüléket bekapcsolja, az automatikusan az 1-es programba kerül, ilyenkor egyet sípol. A következő programba való átkapcsoláshoz nyomja meg a gombot.

18 Kérje meg az audiológus / hallásakusztikus szakembert, hogy töltse ki az alábbi táblázatot. Program száma 1 2 3 4 Program típusa Hallási környezet Duál mikrofon rendszer A hallókészülékben levő iránymikrofon rendszer segít, ha zajos környezetben a beszélőre szeretne koncentrálni. Amikor a mikrofonok direkcionális módban vannak, a háttérzajt csillapítja a készülék. Ebben az üzemmódban a szemből jövő hangot erősíti, így Ön könnyebben érti azt, akivel beszél. Az audiológus / hallásakusztikus szakember a kívánt üzemmódba helyezi a készüléket. A direkcionális és omnidirekcionális üzemmód közti váltás a beállításoktól függően lehet manuális vagy automatikus.

19 Telefon program Hallókészüléke beépített telefontekerccsel rendelkezik. Ez a funkció sok esetben hasznos, amikor vezetékes telefonon szeretne beszélni, illetve színházakban, templomokban, ahol indukciós hurkot szereltek fel. Amennyiben használni szeretné a telefontekercset, akkor azt előzetesen be kell állítani az egyik programhelyre (leggyakrabban a 2-es programhelyre szokták beállítani). Ebben a programban Ön nem fog a mikrofonból származó hangokat hallani, így néhány környezeti hang kieshet. Kívánságára az audiológus / hallásakusztikus szakember úgy is be tudja állítani a készülékét, hogy a telefontekercs és a mikrofon párhuzamosan működjön. Telefonhasználat Kapcsolja át készülékét a telefonprogramba. Tartsa a telefonkagylót a füle mögé, kb. 2-3 cm-re a hallókészülék mikrofonjától, miközben kissé hátrabillenti azt. Figyeljen a vonalhangra, és próbálja meg úgy igazítani a kagylót, hogy a leghangosabban hallja. Ha szükséges, hangosítsa fel vagy halkítsa le hallókészülékét. Telefonálás után kapcsolja vissza a hallókészüléket a mikrofonos programba. Ha a készüléknek gyenge a telefontekercs jele, használja inkább a mikrofonos programot. Ne tartsa túl közel a kagylót a füléhez, mert sípolást idézhet elő.

20 A készülék használata indukciós hurokkal Egyre több nyilvános hely, pl. színházak, templomok, mozik szerel fel indukciós rendszert a nézőtéren. Az ilyen berendezés vezeték nélkül kommunikál a hallókészülékkel. Rádiót vagy televíziót is csatlakoztathatunk indukciós hurokhoz. A hangminőség gyakran jobb az indukciós rendszerrel, mint mikrofonon keresztül, mert a környezeti zajok nem hallatszanak. Kapcsolja át készülékét a telefonprogramba. Helyezkedjen el úgy, hogy a lehető legjobban halljon. Nem mindenhonnan egyforma jó a vétel. Az indukciós hurok elhelyezkedésétől függ. Ha nem jól hall, próbáljon máshová helyezkedni. Ha szükséges, hangosítsa fel vagy halkítsa le a készüléket. Az előadás után kapcsolja vissza készülékét mikrofon programba. Így újra a mikrofonból származó hangokat fogja hallani. Ha a telefontekercs program túl halk, kérje meg az audiológus / hallásakusztikus szakembert, hogy állítson rajta. Amennyiben Ön az otthonában is szeretne indukciós hurkot kiépíteni, forduljon az audiológus / hallásakusztikus szakemberhez.

21 Audio bemenet Az Ön hallókészüléke közvetlen audio bemenettel is rendelkezik. Ezen keresztül közvetlenül csatlakoztathatja a hallókészüléket a hangforráshoz (rádió, televízió, FM rendszer). Ez általában jobb hangminőséget eredményez. A h a n g f o r r á s t a hallókészülékhez egy audio p a p u c s é s e g y k á b e l s e g í t s é g é v e l l e h e t csatlakoztatni. A készülék automatikusan érzékeli a hangforrást. Vezeték nélküli rendszerekkel is használható. Ebben a programban Ön nem fog a mikrofonból származó hangokat hallani, így néhány környezeti hang kieshet. Kívánságára az audiológus / hallásakusztikus szakember úgy is be tudja állítani a készülékét, hogy a telefontekercs és a mikrofon párhuzamosan működjön. Biztonsági rendelkezések Csak olyan berendezésekhez csatlakoztassa hallókészülékét, melyek megfelelnek az alábbi szabványoknak: IEC-65, IEC-601 vagy ezekkel megegyező.

22 Tisztítás és karbantartás A használat során a fülzsír megtapadhat az illesztéken, illesztékben. Ezért tanácsos rendszeresen tisztítani azt. Ha az illeszték eltömődik, az a hangminőség rovására mehet. Hallókészülékét tartsa tisztán és szárazon. A külső borítást puha ruhával vagy zsebkendővel törölje át használat után, ezzel eltávolítva a fülzsírt és a nedvességet. A készüléket ne tegye ki közvetlenül nedvességnek, például esőnek vagy zuhanyozás közben víznek. Ha a készülék nedves lesz, esetleg nagy páratartalmú vagy erősen párolgó környezetbe kerül, akkor egy éjszakán át hagyni kell kiszáradni úgy, hogy az elemet kiveszi belőle, és nyitva hagyja az elemajtót. Hasznos lehet, ha nedvszívó anyaggal együtt egy éjszakára zárt tartóba helyezi. Kérdezze meg a szakembert, hogy melyik szárító anyagot használja. A készülék tárolása Amikor nem használja a készüléket, tegye bele a dobozába. Hagyja nyitva az elemajtót. Száraz helyen tartsa, a fürdőszoba vagy más párás helyiség nem alkalmas erre a célra. A legcélszerűbb az audiológusnál / hallásakusztikusnál kapható szárító rendszerek használata.

23 Az illeszték tisztítása Első lépésként válassza le az illesztéket a készülékről. A bal és a jobb oldali készüléket tegye külön egymástól. A tisztító kefével és egy puha ronggyal távolítsa el a fülzsírt. Amennyiben szükséges, alkalmazzon enyhe szappanos o l d a t o t v a g y s p e c i á l i s tisztítószereket. Részletes útmutatásért forduljon az audiológus / hallásakusztikus szakemberhez. Az illeszték és a készülék szétválasztása Vízzel öblítse át az illesztéket. Megjegyzés: a hallókészülék tisztításához soha ne használjon vizet vagy más folyadékot.

24 Törölje meg az illesztéket száraz ronggyal. Az esetleges vízcseppeket fújja ki a csőből és az illesztékből. Csőtisztító pumpát vásárolhat az audiológus / h a l l á s a k u s z t i k u s szakembernél. Mielőtt újra csatlakoztatja az illesztéket a készülékhez, győződjön meg róla, hogy teljesen megszáradt. Ügyeljen arra, hogy ne tévessze össze a jobb és a bal oldali készüléket egymással. E tekintetben kérjük, lapozzon a 14. oldalra. Csőcsere Ha az illeszték csöve megsárgul vagy elreped, kérje az audiológus / hallásakusztikus szakember segítségét. A vékony cső és a dome cseréje A vékony cső A vékony csövön keresztül megy a felerősített hang a hallókészülékből a fülbe. Nagyon fontos, hogy a cső és a dome megfelelően illeszkedjen. Amennyiben a cső vagy a dome irritálja az Ön fülét, és emiatt nem tudja viselni a készüléket, forduljon szakemberhez. Soha ne próbálja meg önállóan átalakítani ezeket.

25 A vékony csövet és a dome-ot rendszeresen tisztítani kell. Tisztítás előtt csavarja le a csövet a készülékről. A cső és a dome külső tisztításához használjon száraz rongyot. A belső tisztításhoz alkalmazza a mellékelt fekete eszközt. Az eszközt azon a felén vezesse be a csőbe, ahol az a hallókészülékhez csatlakoztatható, vezesse végig rajta, ki, egészen a dome-on keresztül. Nem ajánlatos a csövet vagy a dome-ot vízzel tisztítani, mert félő, hogy vízcsepp marad benne. Ebben az esetben a hang nem tud megfelelően keresztülhatolni rajta, és még a készülék elektronikáját A csövet és a dome-ot célszerű háromhavonta cserélni, vagy szükség esetén, ha a cső megkeményedik, vagy eltörik. A cseréhez kérje az audiológus /hallásakusztikus szakember segítségét. Ha a szakember megtanítja Önt a cserére, akkor minden csere után győződjön meg róla, hogy a cső biztonságosan csatlakozik a készülékhez. A nem szakszerűen elvégzett csere különböző problémákhoz vezethet.

26 Általános figyelmeztetések A nem megfelelően használt hallókészülék, illetve hanggenerátor veszélyes is lehet. Ne hagyja a hallókészülékét napon, nyílt láng közelében vagy meleg, álló gépkocsiban. Ne viselje a készülékét zuhanyozás, úszás közben, zuhogó esőben vagy nedves környezetben, például gőzfürdőben vagy szaunában. Ha a készüléke nedvességet kap, tegye szárítótégelybe. A hallásgondozója szívesen szolgál tanáccsal ezzel kapcsolatban. Vegye le a készüléket, ha kozmetikumot, például parfümöt, arcszeszt, hajlakkot, napolajat használ. A hallókészülékeket csak az Ön hallásgondozója által előírt módon használja. A helytelen használat hirtelen és tartós hallásromlást eredményezhet. A hanggenerátor nem játék! Ne hagyja kisgyermek keze ügyében. Ne engedje meg másoknak a hallókészüléke használatát, a készülék tartós károsodást okozhat. A gyermekek vagy szellemi fogyatékosok általi hallókészülékhasználatot mindenkor ellenőrizni kell. A készülékét ne vigye be olyan helyiségekbe, ahol röntgen- vagy MRI-kezelést kap. A hallókészülék viselése megnövekedett fülzsírtermelődést okozhat. Ritka esetben az antiallergén anyagok bőrirritációt okozhatnak. Ilyenkor keresse fel hallásgondozóját vagy egy fül-orr -gégész szakorvost. A hanggenerátor kizárólag az orvos, audiológus vagy hallásakusztikus javaslatra használható.

27 Nyolc lépés a jó hallás felé Az új hallókészüléket meg kell szokni. A hangok újnak és furcsának tűnhetnek. Ez azért van, mert hallása fokozatosan romlott, így Ön elszokott a hangoktól. Ezért az ismerős hangokat eleinte furcsának és természetellenesnek hallhatja. Minden első hallókészülék viselő ilyen tapasztalatokról számol be. Vannak, akik hamar megszokják, és reggeltől estig viselik már az elejétől fogva, másoknak viszont tovább tart ez a folyamat. Kis idő elteltével azt fogja észrevenni, hogy a hallókészülékkel hallás élete teljesen természetes részévé vált. Az alábbi nyolc lépés segíthet Önnek az első időszakban. Ha mégsem tudja megszokni, forduljon az audiológus / hallásakusztikus szakemberhez. 1. Szokjon hozzá a jól ismert hangokhoz otthonában Próbálja meg megszokni az ismerős hangok új hangzását. Figyeljen a különböző (háttér) zajokra, és próbálja meg beazonosítani azokat. Ha elfáradt, vegye ki a készüléket, és pihenjen egy kicsit. Beszéljen vagy olvasson hangosan. Így megszokhatja hangjának új hangzását. Fokozatosan megtanulja használni készülékét, és hosszú időn keresztül is kényelmesen tudja majd viselni. 2. Használja készülékét a szabadban csend és zaj Menjen ki a szabadba egy csendes helyre, például egy parkba, vagy erdőbe. Figyelje meg a környezeti hangokat. Felismeri őket? A hozzászokásnak ebben a szakaszában óvatosan menjen ki az utcára. A közlekedés zaja néha nagyon hangos lehet. Ne ijedjen meg tőle!

28 3. Beszélgessen egy emberrel Használja hallókészülékét akkor, amikor beszélget valakivel; családtaggal vagy baráttal. Először csendes környezetben. Tájékoztassa beszélgetőpartnerét, hogy készüléket visel. Kérje meg őt, hogy beszéljen normál hangerővel. Beszélgetés közben nézzenek egymásra. Amennyiben a készülék jól van beállítva, Ön jobban fog kommunikálni, mint előtte. 4. Nézzen tévét vagy hallgasson rádiót Kezdje a hírekkel, majd folytassa más műsorokkal. Kérjen meg egy normál hallású egyént, hogy állítsa be a hangerőt egy számára kellemes szintre. Ha szükséges, hangosítsa fel a hallókészüléket. Amennyiben nem hallja vagy nem érti a televíziót vagy a rádiót, kérje meg az audiológus / hallásakusztikus szakembert, hogy állítson készülékén. A szakember további felvilágosítással szolgálhat az egyéb lehetőségekről, például az indukciós hurok otthoni kiépítéséről. 5. Szokja meg a társaságban történő beszélgetést A társaságban történő beszélgetést sokszor nehéz követni, a háttérzajok miatt. Figyeljen a különféle hangokra. Próbálja meg beazonosítani és a személyekhez kapcsolni azokat a hangszín vagy a ritmus alapján. Összpontosítson arra a személyre, akinek a beszédét érteni szeretné. Gyakoroljon rendszeresen. Ha valamit nem ért, kérje, hogy ismételjék meg. Helyezkedjen a beszélővel szemközt úgy, hogy beszélgetőtársára essen a fény. Ügyeljen rá, hogy ne legyen ellenfényben. Ez segít a szájról olvasásban.

29 Kérje meg beszélgetőtársait, hogy beszéljenek lassan és tisztán. A kiabálás nem segít! Amennyiben az Ön készüléke iránymikrofonnal van felszerelve, válassza a direkcionális programot. Erről többet is olvashat a 16. oldalon. 6. Látogasson nyilvános helyeket Próbáljon meg minél közelebb ülni a beszélőhöz. Például egy előadáson az első sorban foglaljon helyet. Kerülje az olyan ülőhelyeket, melyek oszlop mögött, vagy fülkében vannak, mert itt Ön hangárnyékba kerül. Étteremben igyekezzen fal elé ülni. Kerülje az olyan helyet, ahol hátulról zavaró háttérzaj jön. Néhány nyilvános épületben indukciós hurok rendszert építettek ki. Ezeken a helyeken használja készülékét telefontekercs programban, amennyiben készüléke rendelkezik vele. Nem mindenhonnan lehet egyformán jól hallani, ezért igyekezzen megtalálni azt a helyet, ahonnan jó a vétel. 7. Telefonáljon Néha jól lehet hallani a telefont a hallókészülék mikrofonján keresztül is. Tartsa a telefonkagylót a fülétől 2-3 cm-re, és kissé billentse hátra. Figyelje meg, hogy jobb-e, ha átkapcsolja a hallókészüléket telefon programba, vagy nem. Erről többet is olvashat a 19. oldalon. Hallókészüléke szigorú nemzetközi szabályozásnak felel meg, ezért alkalmasnak kell lennie mobiltelefonnal történő használatra is, a legtöbb esetben.

30 8. Használja készülékét egész nap Az új hangokhoz való hozzászokás legjobb módja, ha használja készülékét, és gyakorol vele. Még akkor is, ha bizonyos esetekben készülék nélkül is hall. Próbálja meg egész nap viselni a készüléket. Így használhatja ki a legjobban az előnyeit. Természetesen, a hallókészülék nem állítja vissza a természetes hallást, arra azonban alkalmas, hogy jelenlegi hallásából kihozza a legtöbbet. Haladjon végig ezen a nyolc lépésen, és fedezze fel az Önt körülvevő hangok világát. Tegye azt, amihez kedve van, és közben hallgassa a környezetében előforduló hangokat.

31 Általános óvintézkedések Keresse fel orvosát, ha idegen tárgyat talál a hallójáratában, bőrirritációt tapasztal, vagy túlzott mennyiségű fülzsír gyűlik fel a hallókészülék használata során. Különféle típusú, például NMR- vagy CT-képalkotók sugárzása kárt tehet a hallókészülékben. Ezért ne viselje ilyen vagy hasonló képalkotási eljárások alkalmazásakor. Más típusú sugárzások (betörésjelzők, térfigyelő kamerák, rádiókészülékek, mobiltelefonok stb.) kevesebb energiát tartalmaznak, és nem tesznek kárt a hallókészülékben. Rövid ideig azonban befolyásolhatják a hangminőséget, vagy furcsa hangokat okozhatnak a hallókészülékben. Figyelmeztetés! Ne viselje a hallókészüléket bányákban vagy más robbanásveszélyes területeken, kivéve, ha ezeket a területeket megfelelőnek minősítették a hallókészülékek használatára. 3 év alatti gyermekektől tartsa távol a hallókészüléket, a lenyelhető alkatrészek maitt. Figyelmeztetés audiológus /hallásakusztikus szakemberek számára Különösen elővigyázatosan kell illeszteni a 132 db SPL (IEC 60711: 1981 ocluded ear simulator szerint) teljesítményt elérő hallókészülékeket, mert azok nem megfelelő beállítás esetén további halláskárosodást okozhatnak.

32 FIGYELEM Fülzúgást megszüntető funkció A Fülzúgás megszüntető funkció használata esetén, a készülék maximális kimeneti teljesítménye az OSHA szabályozások szerint olyan tartományba esik, amely hallásvesztést okozhat. A felhasználó nem használhatja a hanggenerátort naponta nyolc (8) óránál hosszabb ideig, ha 90 db SPL alatti értékre van beállítva. E szint felett a készülék napi két óránál hosszabb ideig nem használható. A hanggenerátor soha nem használható olyan szinteken, amely a felhasználó számára kényelmetlenséget okoz. Gyermekek és fizikailag, illetve mentálisan sérült felhasználók kizárólag gondozó felügyelete mellett viselhetik az eszközt. Technikai specifikációk Audio signal technology Digitális A hallókészülék maximális kimeneti teljesítménye (IEC 118-0 OES) készülék IDT66D IDT66D nyitott IDT76D IDT76D nyitott IDT 86D teljesítmény 131 db SPL 127 db SPL 133 db SPL 132 db SPL 140 db SPL

33 Technikai specifikációk Audio signal technology Digitális Rendelkezésre álló hangok - Fülcsengés megszüntető hanggenerátor fehér zaj jel, amely az alábbi konfigurációknak megfelelően alakítható: - Kis áteresztőképességű szűrő: 500 Hz - Kis áteresztőképességű szűrő: 1 KHz - Kis áteresztőképességű szűrő: 2 KHz - Nagy áteresztőképességű szűrő: 2 KHz - Nagy áteresztőképességű szűrő: 3 KHz - Nagy áteresztőképességű szűrő: 4 KHz - Nagy áteresztőképességű szűrő: 5 KHz - Nagy áteresztőképességű szűrő: 6 KHz A fehér zaj jel amplitúdója modulálható akár 12 db csillapítással. A hallókészülék és a Tinnitus Breaker hanggenerátor maximális kimeneti teljesítménye (IEC 118-0 OES) készülék Hallókészülék max. kimeneti teljesítmény Tinnitus Breaker hanggenerátor max. kimeneti teljesítmény RCH66D 131 db SPL 90 db SPL RCH66D nyitott 127 db SPL 90 db SPL RCH76D 133 db SPL 90 db SPL RCH76D nyitott 133 db SPL 90 db SPL

34 Kérjük, hogy készülékének szakszerű kidobásával kapcsolatban kérdezze meg hallásgondozóját. Hibák elhárítása Ha hallókészüléke nem működik Hiba: Nincs hang Szaggatott hang Lehetséges ok: Nincs bekapcsolva. A készülék telefon programban van. Kimerült az elem. A könyök vagy az i l l e s z t é k c s ö v e eldugult vagy eltörött. Hibás az elem. A könyök vagy az i l l e s z t é k c s ö v e eldugult vagy eltörött. Belső hiba. Lehetséges megoldás: Kapcsolja be! Kapcsolja mikrofon programba! Cserélje ki! Forduljon a forgalmazóhoz! Cserélje ki! Forduljon a forgalmazóhoz!

35 Nincs elég hangerő Torz hang Sípolás Gyenge az elem Romlott a hallása Gyenge az elem Hibás a készülék Az illeszték nincs megfelelően a fülben Gyenge az elem A könyök vagy az i l l e s z t é k c s ö v e eldugult vagy eltörött Belső hiba Cserélje ki! Forduljon a forgalmazóhoz! Cserélje ki! Forduljon a forgalmazóhoz! Helyezze be újra! Cserélje ki! Forduljon a forgalmazóhoz! Forduljon a forgalmazóhoz! Ha készüléke ezek után sem működik, vegye fel a kapcsolatot a kiszolgáló hellyel, ahol a készüléket kapta, vagy bármely hivatalos Beltone forgalmazóval! Ne próbálja meg a készüléket házilag megjavítani! Az Ön Beltone hallókészülékének hivatalos magyarországi márkaképviselője és szervize: Microsonic Labor Kft. Cím: 1111 Budapest, Bartók Béla út 46. Amennyiben a készüléket nem a fent megadott helyen, vagy hivatalos Beltone viszonteladójánál javíttatja, a garancia érvényét veszti! Használati útmutatónk egyben a készüléke garanciajegye is, kérjük őrizze meg, és az esetleges javítások alkalmával mindig hozza magával!

36 Nemzetközi garancia és szerviz Minden digitális hallókészülékre kiterjed a Beltone nemzetközi garanciája. Gyártó neve és címe: Beltone Distributor Sales Lautrupbjerg 9. DK-2750 Ballerup, Denmark Az Ön kapcsolattartója:

37 Adatlap A tulajdonos Neve: Anyja neve: TAJ száma: Lakcíme: Szül. ideje: A készülék Típusa: Gyártási száma: Bal: Jobb: Kiadás kelte: Megjegyzés: Kiállító:... Kelt: P.H. Azonosító*: * A gyári szám (Ser.No.:) első két számjegye megegyezik a gyártási év utolsó két számjegyével.

Model Reach Model Identity Any issues relating to the EU Medical Device Directive 93/42/EEC should be directed to Beltone A/S, Denmark Az Ön készülékének forgalmazója: MICROSONIC Labor Kft. 1111 Budapest, Bartók Béla út 46. Telefon: (06-1) 209-6490 www.microsonic.hu 2010.aug.