NÉMET TESTVÉRISKOLÁNK DIÁKJAINAK LÁTOGATÁSA BESUCH DER SCHÜLER UNSERER DEUTSCHEN PARTNERSCHULE



Hasonló dokumentumok
WEIDINGKR GYÖRGY HURLER FERENC

Diákok tanárszerepben

Komplex tehetséggondozási program a Ceglédi kistérségben TÁMOP /

Oktatáskutató és Fejlesztő Intézet TÁMOP / XXI. századi közoktatás (fejlesztés, koordináció) II. szakasz NÉMET NYELV

Carsten Kümmel Dipl. Tonmeister

Oktatáskutató és Fejlesztő Intézet TÁMOP / XXI. századi közoktatás (fejlesztés, koordináció) II. szakasz NÉMET NYELV

EGY SZIKLAGÖDÖR KERÁMIAANYAGA A HADTÖRTÉNETI MÚZEUM UDVARÁN

Találkozó az általános iskolákkal Október 4.

Menschen um uns wie sind sie?

VIZSGALEÍRÁS NÉMET NYELV. 8. évfolyamos vizsga

Corvinus Szaknyelvi Vizsgaközpont Nemzetközi Kapcsolatok Szaknyelv Hallás utáni szövegértés teszt Alapfok (B1)

ÓRATERV. Nevelési-oktatási stratégia Módszerek Tanulói munkaformák Eszközök

Bretzfeld-Budaörs testvérvárosi kapcsolat. 25 éves évfordulója május 8-11.

Grenzerfahrungen. Eötvös Schüler zum Abschluss eines etwinning Projekts zu Gast in der Slowakei / eötvösös diákok projektzáró utazása Szlovákiába

ORSZÁGOS ÁLTALÁNOS ISKOLAI TANULMÁNYI VERSENY 2008/2009. NÉMET NYELV FELADATLAP. 8. osztály iskolai forduló. Tanuló neve:... Iskola neve:... Címe:...

Gyakorló feladatsor a német nyelvi méréshez 6. évfolyam B változat

Berlin nevezetességei

Eintritt mit der Familie familiäre Sportbewegung im Zeichen der gesunden Lebensweise

BUNDESGESETZBLATT FÜR DIE REPUBLIK ÖSTERREICH. Jahrgang 1999 Ausgegeben am 13. April 1999 Teil III

dr. Somló Katalin: Gyakorló feladatsor a német nyelvi méréshez 6. évfolyam B változat

6. évfolyam Német nyelv

KÖZMEGHALLGATÁS BESZÁMOLÓ. KÉSZÜLT KOMLÓ VÁROS NÉMET NEMZETISÉGI ÖNKORMÁNYZATA DECEMBER 09-i K Ö Z M E G H A L L G A T Á S Á N

Ihnen

HAGYOMÁNY ÉS LUXUS STÍLUSOSAN BERENDEZETT KÖRNYEZETBEN

Irrtümer. 1620_25 Blaue Blume, Max Hueber Verlag Der Ötzi

Oktatáskutató és Fejlesztő Intézet TÁMOP / XXI. századi közoktatás (fejlesztés, koordináció) II. szakasz NÉMET NYELV

MUNKASZERZŐDÉS. amely egyrészről az. név: S.C. NUMELE FIRMEI SR.L. székhely: STR., NR. _LOCALITATEA, JUDET, TARA. cégjegyzékszám: NR.REG.

FOGLALKOZÁSTERV KOMPARATION DER ADJEKTIVE. Melléknév fokozás. 1. rész I. VORENTLASTUNG

Pusztainé Tötök Éva tantárgyprogramjai

Tartalomjegyzék. Bevezetés/szervíz, oktatás 3-9. DK-kábelösszekötő dobozok ,5-240 mm 2, IP 54-67

am von 18:00 bis 20:30 Uhr Südpol, Arsenalstrasse Kriens

Látogatás a Heti Válasznál

Oktatáskutató és Fejlesztő Intézet TÁMOP / XXI. századi közoktatás (fejlesztés, koordináció) II. szakasz NÉMET NYELV

anbieter.com Dr. Manfred Müller zentrales Projektmanagement Gábor Koleszár Projektassistent Ungarn /

Gyakorló feladatsor a német nyelvi méréshez 6. évfolyam A változat

X. A város. A. Hova mész? A városba megyek. Hova mész? Katihoz, Petihez és Enikőhöz megyek. Honnan jössz? A városból, egy koncertről.

vasárnap, 2010 május 23-án - a Pünkösd ünnepére egy közös energiameditációt szerveztem.

NÉMET NYELV VIZSGAANYAG. 9. évfolyam

I. Olvasáskészség 1. Maximális pontszám: 15. Olvassa el figyelmesen az alábbi szöveget, majd annak alapján válaszoljon magyarul a kérdésekre!

dr. Somló Katalin: Gyakorló feladatsor a német nyelvi méréshez 6. évfolyam A változat

Oktatáskutató és Fejlesztő Intézet TÁMOP / XXI. századi közoktatás (fejlesztés, koordináció) II. szakasz NÉMET NYELV

1900 körüli városlodi étkészlet

Kislőd Német Nemzetiségi Önkormányzat Képviselő-testülete szeptember 16-i. nyilvános ülésének anyaga

Prospektus GmbH Veszprem, Tartu Str. 6. Ungarn Tel.: Fax:

Reisen Unterkunft. Unterkunft - Finden. Unterkunft - Buchen. Nach dem Weg zur Unterkunft fragen

BALASSA JÁNOS HALÁLÁNAK 100. ÉVFORDULÓJÁRA

Deutsch4. Klasse 4. Célok, feladatok

VERTEBRATA HUNGARICA M USE I HlSTORICO - NATURALIS HUNGARICI Tom. VII Fosc. 1-2.

10. Die Modalverben A módbeli segédigék

Mercedes-Benz : Six Sigma Black Belt, ( ) Six Sigma Black Belt, Werk Kecskemét, Ungarn (135203)

Eset Hímnem Nőnem Semlegesnem Többes szám

Markthalle Budapest an der Fehérvári-Straße Architektur: Kertész Építész Stúdió (Kertész András, Frikker Zsolt, Bó di Imre)

Anyanyelvi lektor: Prof. Dr. Kai Günther. A legfontosabb német elöljárószók és esetvonzataik

Meghívó a gyermekkorcsoport 9. Nemzetközi Delphincupjára Simmeringen

Német nyelv 5-6.évfolyam. 4.forduló

Német nyelv 5-6. évfolyam 2.forduló

ORSZÁGOS ÁLTALÁNOS ISKOLAI TANULMÁNYI VERSENY NÉMET NYELV FELADATLAP. 8. osztály megyei forduló. Tanuló neve:... Iskola neve:... Címe:...

GÉPI HANG ÉRTÉSE Elérhető pontszám: 10 pont

BINDER ANDRÁS. német. kompetenciamérési feladatok. 6. és 8. évfolyamosok számára

Osztályozóvizsga évfolyam SCHRITTE INTERNATIONAL 1. TANKÖNYV

Die ungarische Sonntagszeitung Vasárnapi Ujság, Budapest

Hasznos kifejezések nem csak kezdőknek Meinungsäußerung ( véleménynyilvánítás ):

5. Zipernowsky Nyelvi Verseny NÉMET. 3. forduló: Quiz

TERMÉKKATALÓGUS RÁFUTÓFÉK RÁFUTÓFÉK MECHANIZMUS.

ÜZEMELTETÉS : 18 l /100 km l /100 km. Skoda / Toyota Prius. Magyar Építőkémia és Vakolatszövetség

Utazás Szállás. Szállás - Keresés. Szállás - Foglalás. Útbaigazítás kérése. ... kiadó szoba?... ein Zimmer zu vermieten? szállásfajta.

Oktatáskutató és Fejlesztő Intézet TÁMOP / XXI. századi közoktatás (fejlesztés, koordináció) II. szakasz NÉMET NYELV

Wirtschaftsdeutsch. Aufgabenmuster

Szerkesztette: Technikai szerkesztő: Feketéné Bíró Edit. A kötet megjelenését Komlóska Község Önkormányzata és a Komlóskáért Alapítvány támogatta.

A U T O M A T A M O S Ó G É P WMB6510J BEKO

Ereigniskalender des beruflichen Zweiges 2018/2019 A szakképzés eseménynaptára 2018/19-es tanév

Lead Partner Seminar. Berichte auf Projektebene / Projektszintű jelentések


Public-Key Kryptography mit Diskreten Logarithmen

1. Közvetítés idegen nyelvről magyarra Maximális pontszám: 15

NT KON-TAKT 4 TANMENETJAVASLAT. Képleírás, különböző szövegtípusok (vers, beszéd, meghívó, stb.) Kép értelmezése, állásfoglalás kifejezése

2013/2014. NÉMET NYELV FELADATLAP. 7. osztály iskolai forduló. Tanuló neve:... Iskola neve:... Címe:...

Ma egy 100% életszerű német élethelyzetbe viszlek el! Gyere velem!

CSECSEM Ő- ÉS GYERMEKHALANDÓSÁG KÉT PEST KÖRNYÉKI KÖZSÉGBEN A MÚLT SZÁZAD AS ÉVEIBEN

mi és más népek - összehasonlításuk, karaktereik személyleírás: főként külső tulajdonságok alapján

Iskola neve:... AJTP levelezős verseny. Magyar nyelv. 2. Folytasd a szóláncot legalább tíz szóval a szótagolás szabályai szerint!

dr. Somló Katalin: Gyakorló feladatsor a német nyelvi méréshez 6. évfolyam C változat

Német nyelv 5-6.évfolyam. 1.forduló

Tisztelt Olvasó! Egyetem. Vélemény. Kultúra. Miegymás. A Pécsi Tudományegyetem Általános Orvostudományi Karának hallgatói lapja.

Utazás Általános. Általános - Alapvető, létfontosságú dolgok. Általános - Beszélgetés. Segítségkérés

Német nyelv 5-6.évfolyam. 3.forduló

LENGYELEK A MAGYAROKÉRT ŐSZE VARSÓBAN*

BALOGH BÉLA, PUTNOK ÉS HARMAC TÖRTÉNETÍRÓJA

Geschichte: Története: Magyarország létrejötte a magyar törzsek kárpátmedencei

EK-TípusVizsgálati Tanúsítvány EG-Baumusterprüfbescheinigung

Lesefüchse gesucht Olvasás szerelmesei kerestetnek

Német környezetvédelmi diákcsere-program

Zenei tábor Bózsva

Dombóvár Város Önkormányzata Képviselő-testületének január 30-i rendes ülésére

Szabadságharc /Freiheitskrieg/ ( )

ORSZÁGOS ÁLTALÁNOS ISKOLAI TANULMÁNYI VERSENY 2009/2010. NÉMET NYELV FELADATLAP. 7. osztály iskolai forduló. Tanuló neve:... Iskola neve:... Címe:...

Wirtschaftsdeutsch, Tourismus und Gastgewerbe 50

Bevándorlás Tanulás. Tanulás - Egyetem. Beiratkozás. Jelentkezés képzésre. Képzés típusa. Képzés típusa. Doktorandenkurs. Képzés típusa.

Tantárgyi kapcs. Előzetes ism. Természetismeret: kifejezések felelevenítése. A tanult igék múlt ideje

Osztályozóvizsga követelményei

Átírás:

2010. 09.28 10. 05. Mit is érdemes tudni Magyarországról? És melyek a leghasznosabb magyar szavak? Ezeket is megtudhatták a német diákok a Dobóban. Emellett iskolánk technikai felszereltsége kápráztatta el a tanulókat. Was ist Wissenswertes über Ungarn? Was sind die nötigsten ungarischen Wörter? Das konnten die deutschen Schüler im Dobo erfahren. Daneben bewunderten sie die technische Ausstattung unserer Schule. Ismerjük meg Egert! Ezt egy játékos feladatlap keretében tették meg a német diákok. A város legfontosabb nevezetességeit kellett megkeresniük térkép segítségével és egy-két érdekes kérdésre is választ kellett találniuk. Lernen wir Eger kennen! Das haben die Schüler während einer Stadtralley gemacht. Sie mussten die wichtigsten Sehenswürdigkeiten der Stadt mit Hilfe des Stadtplans selbst suchen und die Aufgaben über sie lösen. A vár középkori történetét és hangulatát az Egri Vitézlő Iskola bemutatója tette még érdekesebbé. Die mittelalterliche Geschichte und Stimmung der Burg machte die Vorführung der Erlauer Kriegerschule noch interessanter.

A magyar-török időkbe repítette vissza a csoportot a korabeli ruhák és fegyverekkel bemutatása. Die Gruppe wurde durch die Vorführung der damaligen Kleidungen und Waffen in die ungarisch-türkischen Zeiten zurückgebracht. A bajvívás fortélyaival és szabályaival is megismerkedtek a német tanulók. Die Tricks und Regeln des Zweikampfes haben die deutschen Schüler auch kennen gelernt. Ez aztán a magyar virtus! Nem maradhatott ki az íjazás sem, ami ugyan korántsem volt egyszerű, de nagy sikert aratott a fiatalok körében. Das ist ja der ungarische Übermut! Das Bogenschießen konnte auch nicht ausfallen, das war aber gar nicht so einfach, aber erntete großen Erfolg. Csütörtökön egész napos kirándulást tett a csoport Budapesten. Első megállóhelyünk a Hősök terén és a Városligetben volt. A városligeti séta Anonymus szobránál végződött. Am Donnerstag hat die Gruppe einen ganztägigen Ausflug in Budapest gemacht. Unsere erste Station war auf dem Heldenplatz und im Stadtwäldchen. Der Spaziergang war am Denkmal von Anonymus zu Ende.

A csoportkép a Parlament előtt készült, majd innen gyalogosan indult a csoport a Bazilika felé, ahol a toronyból csodálatos kilátás nyílt a fővárosra. Dieses Gruppenfoto wurde vor dem Parlament gemacht, von dort sind wir zur Basilika gegangen, wo wir die wunderbare Aussicht auf die Hauptstadt genießen konnten. A csoport a Lánchídon végigsétálva, majd siklóval jutott fel a budai várba, ahol a Nemzeti Galéria és a Mátyás templom megtekintése után a Halászbástyáról pillantott át a pesti oldalra. Nach dem Spaziergang über die Kettebrücke fuhr die Gruppe mit der Seilbahn in die Budaer Burg hoch, wo sie von der Fischerbastei aus auf die Pester Seite hinüberblickte. Pénteken fogadta a csoportot Városházán Eger polgármestere Habis László is, aki beszélt Eger történetéről és mai helyzetéről ill. bemutatta a díszterem érdekességeit is. Am Freitag empfing uns der Bürgermeister von Eger, László Habis im Rathaus. Er sprach über die Geschichte und die heutige Lage von Eger und stellte die Besonderheiten des Festsaales vor. Nemcsak gyalogosan, hanem a városnéző kisbusszal is bejárták városunkat vendégeink. Unsere Gäste sind nicht nur zu Fuß in unserer Stadt herumspaziert, sondern auch mit der Minibahn herumgefahren.

Az egri vár megtekintése kihagyhatatlan program. Talán a legizgalmasabb része ennek a kazamatákbeli séta volt. Die Besichtigung der Burg von Eger konnte aus unserem Programm nicht ausgelassen werden. Das spannendste Teil war vielleicht der Spaziergang unter der Erde, in den Kasematten. A várlátogatás után a vár falain pihenték ki magukat a diákok, ott, ahol Dobó István hősies katonái is harcoltak. Am Ende der Burgbesichtigung ruhten sich die Schüler an der Mauer der Burg aus, wo die heldenhaften Soldaten von István Dobó kämpften. A diákok kipróbálhatták a vár új játszóterét is. Die Schüler konnten den neuen Spielplatz in der Burg auch ausprobieren. Szombaton a Bükkben töltöttük a napot. A csodálatos táj, lillafüredi cseppkőbarlang, a miskolctapolcai barlangfürdő és bobpálya felejthetetlen élményt jelentett. Am Samstag verbrachten wir den Tag im Bükkgebirge. Die wunderschöne Landschaft, die Tropfsteinhöhle in Lillafüred, die Höhlenbad und die Bobbahn in Miskolctapolca bedeuteten ein unvergessliches Erlebnis.

Az utolsó napon még bejutottunk a Főiskolára, amit az idén felújítanak. A csillagvizsgálóban megcsodálhattuk a régi csillagászati eszközöket és a camera obscura segítségével bepillanthattunk a város életébe is. Am letzten Tag sind wir in die Hochschule gegangen, die jetzt renoviert wird. In der Sternwarte bewunderten wir die alten Geräte und mit Hilfe der Camera obscura konnten wir ins Leben der Stadt Einsicht gewähren. A Varázstornyban a tanulók maguk is kipróbálhatták a legérdekesebb fizikai kísérleteket. Im Zauberturm konnten die Schüler die interessantesten physischen Experimente auch selbst machen. Nagyon érdekes volt látni a Főiskola könyvtárának régi könyveit. Es war sehr interessant, die großen alten Bücher in der Bibliothek der Hochschule zu sehen. Hétfő este a Jóbarát étteremben gyűlt össze a csoport, ahol az elmúlt hét eseményeit és élményit idéztük fel. Másnap délben a német csoport hazautazott, de nemsokára találkozunk Németországban. Montag Abend sammelte sich die Gruppe im Restaurant Jóbarát, wo wir die Ereignisse und Erlebnisse der vergangenen Woche besprachen. Nächsten Tag fuhren die Deutschen nach Hause, aber bald treffen wir uns in Deutschland.