INFORMATION I MANUALS I SERVICE BENZIN STROMERZEUGER. INVERTER AL-KO 2000i. Bedienungsanleitung

Hasonló dokumentumok
A termék leírása. A termék leírása. Biztonsági utasítások. Biztonsági utasítások a motoron. Magyarázat a rajzhoz. Figyelem!

Garden + Hobby QUALITY FOR LIFE FIN EST SLO RUS SRB INFORMATION I MANUALS I SERVICE BENZINRASENMÄHER. Betriebsanleitung _e I 10/2014

linea 50QT-6 PARTS CATALOGUE. linea 50QT-6 YY50QT Model Part No. 图 1 消 声 器. 价 格 合 计 Total. Description

AL-KO Schneefräse Snowline 46E. Betriebsanleitung

Makita Werkzeug Ges.m.b.H. Airportstr. 4, 2401 Fischamend Tel: / Fax: / Mail: Web:

2T Engine / Disk Brake

LINEA BRAVER 50 PARTS CATALOGUE. 价 格 合 计 Total 消 声 器 图 1 LINEA BRAVER 50 YYB950QT Model Part No.

Soft Touch 2.8 HM Classic Soft Touch 38 HM Comfort Soft Touch 380 HM Premium

Modellszám MM TABLE SAW

A termék leírása. Tartalomjegyzék. Biztonsági és védelmi felszerelések. A jelek magyarázata. Esetleges hibás használat. Biztonsági kengyel

Szállítás. Ellen rzés üzemeltetés el tt

Makita Werkzeug Ges.m.b.H. Airportstr. 4, 2401 Fischamend Tel: / Fax: / Mail: Web:

AC-Check HU 02 GB 06 NL 10 DK 14 FR 18 ES 22 IT 26 PL 30 FI 34 PT 38 SE 42 NO 46 TR 50 RU 54 UA 58 CZ 62 EE 66 LV 70 LT 74 RO 78 BG 82 GR 86

Mini mosógép

Kezelési utasítás VE 17P-EU VE 17HDP-EU VE 17DSP-EU VE 17HSP-EU. Company information:

Retrosa 125 (ym.2010)

F0101-MRS-0000 VÁZ FRAME

Ultrahangos párásító

GSE. # # (Vers. CH) # # # (Vers. CH) # # (Vers. CH) D GB F DK CZ SK NL I NOR S H HR SLO

2.. Gumi távtartót * 3.. Olajtömítés 4.. Niet Meer Leverbaar 5. 2-Weg Verbinding 6. Mixer olajszűrő 7. Vákuum benzincsapot 8.. Niet Meer Leverbaar 9.

BENZINES GENERÁTOR. (áramfejlesztő) Az útmutatót őrizze meg későbbi áttekintésre is. Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket. Használati útmutató

HAKKO Alkatrészlista. Hegytisztítás HAKKO599B Cleaning wire

3. Assembly Part List

TORONYVENTILÁTOR

H Használati útmutató LED panelek üzembe helyezésére és kezelésére Cikk sz , , , , , ,

Kávédaráló ML-150-es típus

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ. Art. 7300A

Biztonság. Üzemeltetési utasítás Csillapítás nélküli mágnesszelep. cseréje VG , VR , VAS 6 8 és MB 7 esetén VESZÉLY.

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ

4809 HIDEGFALÚ VÍZFORRALÓ Kezelési útmutató

Megfelelőségi tanúsítvány Kezelési utasítás Alkatrész katalógus

OPTIMUM. 7 Tartalékalkatrészek - Spare parts S350 G. 7.1 Rajz - Explosion drawing - S350 G. Tartalékalkatrészek - Spare parts S350 G

DE EN FR IT NL ES PT DK NO SE FI IS PL HU SK CZ SL HR SR RO

Az füzet áttanulmányozása során Különböző veszélyességi fokozatokkal fog találkozni, amelyeket a következő jelzéssel láttunk el:

Bedienungsanleitung Manuel d utilisation Istruzioni per l uso Návod k pouzivani Használati utasítás Instrukcje obsługi Navodila za uporabo

4T Engine. E-1-0 Karter Crank case

ELEKTROMOS FÚRÓKALAPÁCS

A SZERVIZT ÉS AZ ALKATRÉSZEKET AZ ELADÓ BIZTOSÍTJA!

USB-töltőkészülék. Használati útmutató. Tchibo GmbH D Hamburg 87924HB66XVI

PARTS LIST. Elna Lotus

FRAME ASSEMBLY 零 部 件 目 录 PART CATELAG 序 号 S/ N 零 部 件 代 号 Part No Description 数 量 Quantit All S7 S6;S FRAME JOINT ASSY VÁZ 1 x 2

Párátlanító. Kezelési kézikönyv

KEZELÉSI ÚTMUTATÓ DEHUMIDIFIER CFO-16E

Kezelési utasítás Eredeti kezelési utasítás

EL-***** Címkeadagoló HASZNÁLATI UTASÍTÁS USER MANUAL BETRIEBSANLEITUNG

Szünetmentes áramforrások. Felhasználói Kézikönyv PRO PRO VA 1200VA

PUA 80. Lietošanas pamācība Instrukcija Kasutusjuhend. ja ko zh cn. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 00

TARTALOMJEGYZÉK ADATOK. Biztonsági előírások

Aroma diffúzor

POWX152 HU 1 ALKALMAZÁS LEÍRÁS CSOMAGOLÁS TARTALMA JELZÉSEK ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK SZERSZÁMGÉPEKHEZ...

DM1101, DM1103, DM1104 DM1103-L, DM1103-S Kézi jelzésadó Oltás indító nyomógomb és Oltás blokkoló nyomógomb kollektív/synoline600

Szerelési és kezelési útmutató. Asztali állvány DS (2018/10) hu

LFM Használati útmutató

Biztonság. Üzemeltetési utasítás Csillapítás nélküli mágnesszelep. cseréje VG , VR , VAS 6 8 és MB 7 esetén VESZÉLY.

Netcom100. hu Szerelési utasítás 11. da Installationsvejledning for telefonmodul (2009/09)

POWX513 HU 1 ALKALMAZÁS LEÍRÁS (1. ÁBRA) CSOMAGOLÁS TARTALMA JELZÉSEK ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK...

GHS 510 P # Güde GmbH & Co. KG - Birkichstrasse 6 - D Wolpertshausen - Deutschland

2414NB. GB Portable Cut-Off INSTRUCTION MANUAL. PL Przecinarka cierna INSTRUKCJA OBS UGI. RO Debitor pentru metale portabil MANUAL DE INSTRUC IUNI

CJ100D, CJ101D DCJ200, DCJ201

C 4/36-90 / C 4/ / C 4/36-DC

Li-Ion Akkupack. Használati útmutató Biztonságtechnikai tudnivalók

RIZSFŐZŐ RC-12. Használati útmutató. Rizsfőző RC-12

Panasonic. Kezelési útmutató TARTÁLLYAL EGYBEÉPÍTETT LEVEGÔ VÍZ HÔSZIVATTYÚ. Típusjelek. Beltéri egység WH-ADC0309G3E5

TE DRS-S. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 00

IE 2. Kullanma kilavuzu. Manuál s pokyny Használati útmutató

WC1T. Hálózati töltő gyorstöltési funkcióval. Powered by

ISTRUZIONI PER L USO INSTRUCTIONS FOR USE MODE D EMPLOI BEDIENUNGSANLEITUNG FOLLETO DE INSTRUCCIONES???????????????????????????? HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

LED-es tükörre szerelhető lámpa

K E Z E L É S I Ú T M U T A T Ó

DRAIN / / HD DRAIN INOX / INOX

Ne használja a terméket az alábbi területeken. (Balesetet, üzemzavart okozhatnak) Olyan közvetlen veszélyes szituációt jelez, melyben a

Főzőlap

Maintenance Manual Instandhaltungsanleitung Manuel d entretien Istruzioni per la manutenzione

Figyelmeztetés. Tápkábel/tápegység. Apró tárgyak/alkatrészek. Összeszerelés

Megfelelőségi Tanúsítvány Kezelési utasítás Alkatrész jegyzék

ÏÄÇÃÉÅÓÿ ÔÏÐÏÈÅÔÇÓÇÓÿ ÊÁÉÿ ÑÇÓÇÓ. Èíñòðóêöèÿ ïî ìîíòàæó ó ýêñïëóàòàöèè ÓÊÀÇÀÍÈß ÇÀ ÌÎÍÒÀÆ È ÓÏÎÒÐÅÁÀ

DVC260. HU Vezeték nélküli háti porszívó HASZNÁLATI KÉZIKÖNYV 20. DE Akku-Rucksackstaubsauger 53

SUB 6500 / DRAIN 7000 / 7500 Betriebsanleitung

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ DX-12.34DG

SZÁRAZ-NEDVES PORSZÍVÓ

Ugró nyuszi. Használati útmutató. Tchibo GmbH D Hamburg 88709AB2X1VII

jqa=mêççìåíë=^âíáéåöéëéääëåü~ñí= =p~~êäêωåâéå= =déêã~åó

SpeedForce 50 Teljes áttekintés

Az Ön kézikönyve PANASONIC CU-B43DBE8

Felhasználói kézikönyv

Használati útmutató Tartalom

Serial no. Description Order code Weight Piece no. Ordering possibility Price Note Picture. BT Yes. BT Yes Ø 154 mm cast iron disc

POWX0032 HU 1 ALKALMAZÁS LEÍRÁS (A. ÁBRA) CSOMAGOLÁS TARTALMA JELZÉSEK ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK...

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HORDOZHATÓ INDÍTÓ BERENDEZÉS, KOMPRESSZORRAL KM0505 GARANCIALEVÉL

LED-es függőlámpa. Szerelési útmutató 88346HB54XVII

BTSZ 600 Special. Type

Használati útmutató PAN Aircontrol

Kábeldob hordozható lámpával - 24 V. Használati útmutató GD024

AF3-607 AF3-608 FAGOR HUNGÁRIA KFT BUDAPEST, DAMJANICH U

OPTIMUM MASCHINEN - GERMANY

ergodisc mini I25 I24 I23 I22 I21 I20 I19 I18 I17 tr se ro pt no nl it hu hr fr fi en el de da cz * * V001 /

FÜRDÔSZOBAI FÛTÔVENTILÁTOR AH-1300

Műanyag cső hegesztő WD W

Magnet 4T 2008 FRAME F01

Felhasználói Kézikönyv PÁRAELSZÍVÓ BELLA ISOLA EV8

Átírás:

INFORMATION I MANUALS I SERVICE BENZIN STROMERZEUGER INVERTER AL-KO 2000i Bedienungsanleitung 478 067_c I 08/2014

D: Bedienungsanleitung... 8 GB: Instructions for use... 20 F: Notice d utilisation... 32 I: Istruzioni per l uso... 44 NL: Gebruikershandleiding... 56 CZ: Návod k obsluze... 68 EST: Kasutusjuhend... 80 HR: Upute za uporabu... 92 H: Kezelési útmutató... 104 LT: Naudojimo instrukcijau... 116... 128... 140... 152 SK: Návod na obsluhu... 164 SLO: Navodila za upravljanje... 176... 188 Copyright 2014 AL-KO KOBER GROUP Kötz, Germany This documentation or excerpts therefrom may not be reproduced or disclosed to third parties without the express permission of the AL-KO KOBER GROUP. 2 Original-Betriebsanleitung

D 478 067_c 3

AL-KO 2000 i 130 933 ca. 499 x 285 x 455 mm ca. 21 kg LC148F e11*97/68sa*2010/26*2663*00 1 Zylinder/4-Takt/luftgekühlt/OHV 79 ccm 1,6 kw E6TC/E6RTC 0.6-0.7 mm Benzin 4 l 0.35 l 230V/50Hz kw 1,6 max. 1,8 LPA = 64 db(a) K = 2 db(a) LWA = 84 db(a) K = 2 db(a) garantiert 86 db(a)

1 2 1 3 4 5 6 max. 7 8 478 067_c 5

9 10 11 12 13 14 15 2 3 16 1 6

17 18 19 20 478 067_c 7

H mentumot. Ez a zavarmentes munkavégzés és a - Ügyeljen a kézikönyvben és a terméken található tozéka, és a termék eladása esetén át kell adni a vásárlónak. Figyelem! ges tudnivalók. A kamerajel az ábrákra utal. - - A készülék hagyományos elektromos készülékek üze- - nül kérjék elektromos szakember tanácsát. eszköznek, készüléknek rajta lennie. - berendezéseket. Tartalomjegyzék... 104... 104... 104 Termékáttekintés... 105... 106 Feltöltés... 107 Üzembe helyezés... 108... 109 Tárolás...110...111...111 Karbantartás és gondozás...111 Hulladékkezelés...112...113 Garancia...114...114 Figyelem, sérülésveszély! A biztonsági és védelmi berendezéseket nem szabad kiiktatni. 104 Eredeti üzemeltetési útmutató

H 1 2 3 9 8 5 6 4 10 11 12 13 14 7 15 16 17 18 Gép 1 Fogantyú 10 2 11 3 12 4 13 ESC (Engine Smart Control) 5 14 Forgókapcsoló (STOP/START/CHOKE) 6 15 230 V-os dugós csatlakozó aljzat 7 16 8 17 12 V-os egyenáramú csatlakozó (DC) 9 Gyújtógyertya karbantartó csappantyú 18 Szimbólumok a készüléken Figyelem! Mérgezésveszély kipufogógáztól! A készüléket ne üzemeltesse zárt térben vagy Figyelem! Áramütés veszély. Ne csatlakoztassa a generátort a háztartás villamos hálózatára. a készülék gyújtógyertya csatlakozóját. 478 067_c 105

H 106 Figyelem, életveszély! helyen vagy magas páratartalom mellett. Figyelem! A berendezést csak akkor használja, ha Figyelem, sérülésveszély! A biztonsági és védelmi berendezéseket nem szabad kiiktatni. Töltött gépet ne tároljon olyan épületekben, szikrával érintkezhet. A motor, a kipufogó, az akkumulátorláda és az üzemanyagtartály körüli részt tartsa tisztán Ne üzemeltesse a készüléket zárt helyen vagy - és más káros anyagokat tartalmaznak. Figyelem! Ne csatlakoztassa a generátort a háztartás villamos hálózatára. Figyelem! Égésveszély! felforrósodnak és lekapcsolás után is azok maradnak. Forró gázok áramlanak ki a kipufogógáz Figyelem! Biztonságosan földelni kell a generátort. Harmadik személyeket tartson távol a veszélyes Más személyek baleseteiért és azok tulajdonáért get. személyek nem használhatják a gépet. személyre meghatározott minimális életkort. A készüléket ne kezelje alkohol, drogok vagy gyógyszerek hatása alatt. Hosszú nadrág Stabil, csúszásmentes lábbeli álljon. - léket. Soha ne használja a készüléket és a csatlakoz- mellett. szükség esetén cserélje ki a sérült alkatrészeket. Keresse meg a berendezés sérülését, majd leállását majd húzza ki a gyújtógyertya dugóját. üzemzavar jelentkezése után zavar és szokatlan készülékrezgés jelentkezésekor A gyújtógyertya dugó csatlakoztatása, majd a motor az üzemzavar megszüntetése (lásd az üzemza- Benzin vagy motorolaj töltése közben tilos ételt, italt fogyasztani Eredeti üzemeltetési útmutató

H motorral. a csapszegek stabilitását. Ne használja a készüléket a föld alatt. Ne használjon szigetelés nélküli huzalt elektromos kábelt és dugót szabad csak alkalmazni. rény használatakor ügyelni kell a maximálisan engedélyezett kábelhosszúságra. rény használatakor ügyelni kell a maximálisan engedélyezett kábelhosszúságra. Feltöltés 1,5 mm 2 -nél max. 60 m 2,5 mm 2 -nél max. 100 m A benzin és az olaj fokozottan gyúlékony anyag! Üzemi anyagok Benzin Fajta Normál benzin / ólommentes nyiség Figyelmeztetés! Motorolaj 4 l 0,35 l SAE 10W-30 A motort sohase járassa zárt helyiségekben. Mérgezésveszély! Benzint és olajat csak az erre szolgáló tartályban tárolja. Benzint és olajat csak hideg motor mellett, kültérben szabad tölteni vagy leengedni. Tilos járó motor mellett benzint vagy olajat tölteni. Ne töltse túl a tartályt (a benzin kitágul). Tankolás közben ne dohányozzon. A tanksapka zárat járó vagy forró motor mellett ne nyissa ki. A sérült tartályt vagy tanksapka zárat cserélje ki. A tanksapkát mindig biztosan zárja le. Benzin kiömlése esetén: motort, és kerülje a rázkódást. A felrázott üzemanyag megtámadhatja a üzemanyagot azonnal le kell törölni. A garancia rült üzemanyagtól keletkezett károkat. Motorolaj kiömlése esetén: Ne engedje, hogy fáradtolaj kerüljön a hulladék közé, a csatornahálózatba, lefolyóba vagy a talajba. helyen vagy az ügyfélszolgálatnak. Feltöltés Benzin betöltése ( 2) kezelése közben. 1. 2. Csak a piros jelölésig szabad tölteni ( 2/1). Max. töltésszint ( 2/2). 3. meg. 478 067_c 107

H Motorolaj betöltése ( 4) 1. 2. Csavarozza ki a csavarokat ( 3/1). 3. 3/2). 4. tiszta helyen ( 4/1). 5. 5). 6). 6. meg. 7. csavarjait. Üzembe helyezés Figyelem! Biztonságosan földelni kell a generátort. oldalak ábráira utal vissza. Készülék földelése Tilos szigetelés nélküli vezetéket földelésre használni. Figyelem! Biztonságosan földelni kell a generátort. Földelésre legalább 2,5 mm 2 ( 1) 1. pocs anyája alá ( 1/1). 2. 3. (pl. fémrúddal) kösse össze. 4. ( 7) 1. 2. gombot ON állásba. Figyelem, mérgezésveszély! A motort sohase járassa zárt helyiségekben. Figyelem, sérülésveszély! a motorhoz, mint ahogy a kötelet el tudja ereszteni. 1. ESC kapcsoló OFF állásba helyezése ( 8). 2. ( 9). 3. 7). A CHOKE állás nem szükséges, ha a motor a forgatógombot ON állásba. Figyelem! ki vagy ne billenjen el. 4. feszül. 5. 10). - 108 Eredeti üzemeltetési útmutató

H fogyasztó csatlakoztatva a generátorra a motor névleges fordulatszámán (5000 min -1 ) járatás 5 percen át, hogy melegen járjon a motor. a motor névleges fordulatszámán (5000 min -1 ) járatás 3 percen át, hogy melegen járjon a motor. a motor fordulatszámát a csatlakoztatott készülékek és az ezzel járó terhelés forgatógombot CHOKE -ról ON -ra ( 11). ( 15/1) - ( 15/2) lakoztatott elektromos készülék miat túlterhelés lép fel, védje egyrészt a generátort másrészt az összes felcsat- váltako- ( 15/3). Leáll az áramtermelés, a motor továbbfut. 1. Kapcsolja ki az összes csatlakoztatott elektromos készüléket. 2. Motor lekapcsolása 3. A csatlakoztatott elektromos készülékek összes 4. szennyezettségének vizsgálata, szükség esetén (pl. kompresszor vagy búvárszivattyú) használa- - ( 15/3) ( 16) állásba kapcsol( 16/2), ha elektromos fogyasztókat üzemi áram fölé emelkedik. A készülék újbóli használatára az egyenáram (DC) ( 16/1) kapcsolja be. Figyelem! ra kapcsol, az összes csatlakoztatott fogyasztó OFF -on van, forduljon az AL-KO szervizéhez. ESC (Engine Smart Control) ( 8) ON Ha az ESC kapcsoló ON -ra kapcsol, az Economy ve- Az eredmény az alacsonyabb üzemanyag fogyasztás és a kisebb zaj. OFF Ha az ESC kapcsoló OFF -ra kapcsol, a motor névleges fordulatszámon fut (5000 min -1 ) függetlenül attól, hogy van-e rácsatlakoztatott elektromos készülék vagy sem. Az ESC kapcsolónak OFF -on kell lennie, ha kompresszor vagy búvárszivattyú) vannak csatlakoztatva. 5. 478 067_c 109

H Figyelem! Az összes csatlakoztatott fogyasztó teljes telje- 1. 2. dugaszoló aljzatába. Ha több fogyasztót csatlakoztatnak a generá- utána következhet a többi csatlakoztatása és bekapcsolása. 1. aljzatából. koztatáskor. Figyelem! töltésekor. 2. 3. 12 V-os egyenáramú csatlakoztatóra (DC). 4. 5. 6. A motor csak akkor kapcsolja ki, ha az áramfej- - 2. aljzatából. 3. 13). 4. ( 14). közelében. Forgatókapcsoló OFF állásba helyezése ( 13). helyen. Gyújtógyertya kulcs kihúzása. A párolgástól a benzinmaradványok a porlasztóban a szerkezetrészekre tapadhatnak és üzemzavart okozhatnak. 5. Az üzemanyag tartály fedelét nyissa ki. 6. 7. A benzint a kereskedelemben kapható üzemanyag szivattyúval, engedélyezett benzintároló kannába 17). 1. védett helyre kell tenni. 2. 1. ESC kapcsoló OFF állásba helyezése ( 12). 110 Eredeti üzemeltetési útmutató

H Figyelem! A benzin vagy az olaj kifolyásának megakadá- 3. A generátort tartófogójánál fogva emelje fel, Kizárólag szervizállomások és hivatalos szaküzemek Figyelem, sérülésveszély! Minden karbantartó és állagfenntartó munka csatlakozót pedig ki kell húzni az aljzatból. Olajcsere 1. 2. 3. Forgatókapcsoló OFF állásba helyezése ( 13). 4. ( 14). 5. Csavarozza ki a csavarokat ( 3/1). 6. 3/2). 7. tiszta helyen ( 4/1). 8. Helyezzen olajfelfogó edényt a motor alá. 9. Billentse meg a generátort, hogy az összes olaj ki tudjon folyni. 10. zést. fajtáját (lásd üzemi anyagok). Figyelem! Olajtöltése közben nem szabad billentve tartani károsodhat a motor. 11. Töltsön be motorolajat ( 5 töltési szintre ( 6). Motorolaj kiömlése esetén: 12. meg. 13. a csavarjait. Ne engedje, hogy fáradtolaj kerüljön a hulladék közé, a csatornahálózatba, lefolyóba vagy a talajba. helyen vagy az ügyfélszolgálatnak. Figyelem! Égésveszély! tóberendezés, porlasztó, elektromos szerkezetrészek) rósodnak és lekapcsolás után is azok maradnak. Forró gázok áramlanak ki a kipufogógáz rezgés- 478 067_c 111

H ( 18) kezelése közben. 1. 2. 3. 4. Törölje szárazra. 5. Helyezze vissza. Benzin kiömlése esetén: a motort, és kerülje a rázkódást. A felrázott üzemanyag megtámadhatja a került üzemanyagot azonnal le kell törölni. szeken a rákerült üzemanyagtól keletkezett károkat. 6. 1. Vegye le a burkolat fedelét ( 19/1). 2. Gyújtógyertya dugó kihúzása ( 19/2). 3. Gyújtógyertya kulcs ( 20/4) keresztül a gyújtógyertyára. 4. 20/3) bedugása a gyújtógyertya kulccsal ( 20/4). 5. A gyújtógyertyát a gyújtógyertya kulcs forgatásával csavarozza ki. 6. Helyezzen be új gyújtógyertyát. 8. Húzza le a gyújtógyertya kulcsot. 9. Szerelje fel a burkolat tetejét. 20 üzemóra után vagy az üzembe helyezés után 1 hónappal Olajcsere 100 üzemóránként vagy 6 havonta 2) Olajcsere 300 üzemóránként vagy évente egyszer 1) Pótlólagosan 300 üzemóránként 1) kimosása 1) 1) 1) Ezt a karbantartási munkát csak szervizek és 2) környezetben használatakor korábban és gyakrabban kell végezni karbantartást. Hulladékkezelés hulladék közé. elvégezni a hulladékkezelésüket. 7. gyertyát. 112 Eredeti üzemeltetési útmutató

H Hiba A motor nem indul el. csökken. Nincs áramtermelés. Benzin betöltése. 7). ( 9). 15/1). A gyújtógyertyákat vizsgálja meg, esetleg cserélje ki. Csatlakoztassa le az áramfogyasztókat. 15/3 478 067_c 113

H Garancia A jótállás lejáratának határidejét azon ország jogrendszere határozza meg, ahol berendezést megvásárolták. A garancia kizárólag akkor érvényes, ha: csak eredeti pótalkatrészeket használ. A garancia nem vonatkozik: A garancia nem érvényes: kommunális használat) esetén a kopó alkatrészekre, amelyek a pótalkatrész katalógusban be annak keretezve xxx xxx (x). - Ezennel kijelentjük, hogy a jelen termék az általunk forgalmazott kivitelben megfelel a harmonizált EK irányelvek és EK biztonsági standardok követelményeinek, Termék AL-KO 2000 i AL-KO Geräte GmbH Ichenhauser Str. 14 89359 KOETZ NÉMETORSZÁG 2006/42/EK 2006/95/EK 2004/108/EK 2005/88/EK 2011/65/EK Meghatalmazott Anton Eberle Ichenhauser Str. 14 89359 KOETZ NÉMETORSZÁG EN 12601:2010 EN 60204-1 mért / garantált 84 db(a) / 86 db(a) 2000/14/EU Kötz, 2014-04-07 Wolfgang Hergeth 114 Eredeti üzemeltetési útmutató

H 478 067_c 115

UA 478 067_c 199

Stromlaufplan 1 230V 2000i GENERATOR BLOCK Hoofdspoel Subspoel DC-spoel lgnition coil charging ENGINE BLOCK rectifier KBPC2510 INVERTER BLOCK inverter circuit breaker 10A oil sensor ignition spark plug stepper motor speed B Br G L O R W Y B/W G/Y R/W CONTROL PANEL BLOKC AC receptacle ESC switch AC pilot light overload indicator light DC receptacle flameout switch oil warning indicator light Black Brown Green Blue Orange Red White Yellow Black/White Green/Yellow Red/White 200

Stromlaufplan 2 230V 2000i GENERATOR BLOCK Hoofdspoel Subspoel DC-spoel lgnition coil charging ENGINE BLOCK rectifier KBPC2510 INVERTER BLOCK inverter circuit breaker 10A oil sensor ignition spark plug stepper motor speed B Br G L O R W Y B/W G/Y R/W CONTROL PANEL BLOKC AC receptacle parallel receptacle ESC switch AC pilot light overload indicator light DC receptacle flameout switch oil warning indicator light Black Brown Green Blue Orange Red White Yellow Black/White Green/Yellow Red/White 478067_c 201

202

478067_c 203

AL-KO 2000i Art. Nr. 130933 P os. Part No. Description Pos. Part No. Description Pos. P art No. Descriptio n 1 534500 Dowel Pin 8x10 48 534545 SPRING,VALVE 93 534590 Combination switch 2 534501 GASKET CYLINDER HEAD 49 534546 SEAT,VALVE SP 94 534591 Bolt,Flange M6 12 3 534502 CYLINDER HEAD ASSY 50 534547 LOCKING PLATE 95 534592 Tapping screw 4 534503 Bolt, Exhaust 51 534548 Rocker Arm,Assy 119 534592 SCREW, PAN, M4 15 5 534504 Bolt, Exhaust 52 534549 Shaft, Rocker 96 534593 Muffler shield strip 6 534505 BOLT, FLANGE, M6 50 53 534550 Nut M6 97 534594 Muffler cover 7 534506 SPARK PLUG 54 534551 MUFFLER ASSY 98 534595 Muffler cover 8 534507 GASKET CYLINDER HEAD COVER 55 534552 EXHAUST PIPE GASKET 99 534596 wind scoope r 9 534508 COVER CYLINDER HEAD 56 534553 AIR CLEANER ASS Y 100 534597 wind scoope r 1 0 534509 BOLT, FLANGE, M6 14 57 534554 Sponge, Sparsi ty 101 534598 Motor fan 11 534510 LOOP,TUBE 58 534555 Bolt,Flange M6 22 102 534599 bolt M6X14 21 534510 LOOP,TUBE 5 9 534556 tie-in Tube, Breather 103 534600 Font apron s work 12 534511 Tube,breather 60 534557 PACKING, CARBURETOR 104 534601 BUSHIN G 13 534512 Crankshaft Assy. 61 534558 Spacer, Carburetor 105 534602 Diversion cover card clip 14 534513 Ball Bearing 6204 6 2 534559 PACKING, CARBURETOR 106 534603 SEAT,CONTROL PANEL 27 534513 Ball Bearing 6204 63 534560 PACKING, CARBURETOR 107 534604 Lock washe r 15 534514 C'case Assy. 64 534561 CARBURETOR 108 534605 Handle 16 534515 Cover,Reel,Starter 6 5 534562 RECOIL STARTER COMP. 109 534606 Leash handl e adornment hood 1 7 534516 Oil seal d=20_d=35_b=5 66 534563 SPEED-REGU LATED STEP MOTOR 110 534607 Left appearance cover plate 2 4 534516 Oil seal d=20_d=35_b=5 67 534564 MOUNTING B RACKET OF SPEED-REGULATED 111 534608 The left column 18 534517 Bolt,Flange M6 20 6 8 534565 SCREW M5,play mat flat mat 112 534609 The o uter column 1 9 534518 Cap,Breather Chamber 69 534566 Tank, Fuel 113 534610 Right appearance cover plate 20 534519 Gasket,Breather 70 534567 Fuel filter 114 534611 Spark plug maintenance cover 22 534520 Tube,breather 71 534568 Note oil gum set 115 534612 shutter 23 534521 CLIP 72 534569 RubberTankCushion 116 534613 SCREW FLAT MAT COMBINATION 25 534522 Cover, C'Case 122 534569 RubberTankCushion 117 534614 Clip next nut 26 534524 CAP ASSY. 73 534570 RubberTankCushion 118 534615 HARNESS ASSY.WIRE 28 534525 LOS Assy 123 534570 RubberTankCushion 120 534616 Buffer rubber 29 534526 Plate 74 534571 RubberTankCushion 121 534617 Buffer rubber 30 534527 Bolt,Flange M6 12 75 534572 Fuel Filter 124 534618 Frame floor combination 204

AL-KO 2000i Art. Nr. 130933 P os. Part No. Description Pos. Part No. Description Pos. P art No. Descriptio n 31 534528 Gasket,Case Cover 76 534573 Fuel Switch 125 534619 FRAME SHOCK ABSORPTION SEAT 32 534529 Dowel Pin 77 534574 Cock Assy.fuel 126 534620 Buffer rubber 3 3 534530 BOLT, FLANGE, M6 16 78 534575 Tubing 127 534621 Buffer rubber 34 534531 Ignition Assy. 79 534576 Tubing 128 534622 Frame shock absorption seat 35 534532 Coil Solenoid 80 534577 Card hoop combination 129 534623 bushin g 36 534533 FLYWHEEL 8 1 534578 Card hoop combination 130 534624 BOLT PEACE GASKET COMBINATION 37 534534 NUT FLANGE M12 82 534579 CROSS RECESSED SMALL PAN HEAD SCREWS 131 534625 BOLT 38 534535 CONNROD A SSY 83 534580 Cap/Gasket Assy, Tank 132 534626 SQUARE NUT 39 534536 PISTON 84 534581 Alternator Assy. 133 534627 NUT 40 534537 PISTON PIN 85 534582 Housing,RR 134 534628 NUT 41 534538 CLIP, PISTON PIN 86 534583 end cap 135 534629 LED indicator light 42 534539 RING SET,PISTON 87 534584 bolt M6X30 136 534630 LED indicator light 4 3 534540 PULLEY COMP.,CAMSHAFT 88 534585 Inverter Ass y. 137 534631 Grid inserted deactivation switch 44 534541 Tappet,Valve 8 9 534586 Inverter mounting bracket 138 534632 Deacti v ation switch 45 534542 Push Rod,Valve 90 534587 Rectifier bridge 139 534633 Power socket combination 46 534543 VALVE KIT 91 534588 screws M5X16 140 534634 PLUG 47 534544 SEAL,GUDIE 92 534589 Resistance air inlet and cable 478067_c 205

Country Company Telephone Fax A AL-KO KOBER Ges.m.b.H. (+43)3578/2515-100 (+43)3578/2515-31 AUS AL-KO INTERNATIONAL Pty. Ltd. (+61) 3 / 9767-3700 (+61) 3 / 9767-3799 B / L Eurogarden NV (+32)16/805427 (+32)16/805425 BG Valerii S&M Group SJ (+359)2 942 34 02 (+359)2 942 34 10 CH AL-KO KOBER AG (+41)56/418-31 53 (+41)56/4183160 CZ AL-KO KOBER Spol. S.R.O. (+420) 3 82 / 2103 81 (+420) 3 82 / 212782 D AL-KO GERÄTE GmbH (+49)8221/203-0 (+49)8221/97-8199 DK AL-KO GINGE A/S (+45) 98 8210 00 (+45) 98 8254 54 EST/LT/LV SIA AL-KO KOBER (+371)67/627-326 ((+371)67/807-018 F AL-KO S.A.S. (+33)3/8576-3500 (+33)3/8576-3581 GB Rochford Garden Machinery Ltd. (+44)1963/828050 (+44)1963/828052 H AL-KO KFT (+36) 29/ 5370-50 (+36) 29/5370-51 HR Brun.ko.-prom d.o.o. (+385)1 3096 567 (+385)1 3096 567 I AL-KO KOBER GmbH / SRL (+39) 0 39 / 9 329-311 (+39) 0 39 / 9 329-390 IN AGRO-COMMERCIAL (+91)3322874206 (+91)3322874139 IQ Avro Gulistan Com (+946)750 450 80 64 IRL Cyril Johnston & Co. Ltd. (+44)2890813121 (+44)2890914220 LY ASHOFAN FOR AGRICULT. ACC. (+218)512660209 (+218)512660209 MA BADRA Sarl (+212)022447128 (+212)022447130 MK Techno Geneks (+389)2 2551801 (+389)2 2520175 N AL-KO GINGE A/S (+47)64/86-2550 (+47)64/86-2554 NL O.DE LEEUW GROENTECHNIEK (+31)38/ 444 6160 (+31)38/ 444 6358 PL AL-KO KOBER Sp. z.o.o. (+48)61/816-1925 (+48)61/816-1980 RO SC PECEF TEHNICA SRL (+40)344 40 30 30 (+40)244 51 44 86 RUS OOO AL-KO KOBER (+7)499/16887-16 (+7)499/96600-00 RUS ZAO AL-KO St. Petersburg GmbH (+7)812/446-1075 (+7)812/446-1075 S GINGE Svenska AB (+46)31/57-3580 (+46)31/57-5620 SK AL-KO KOBER Slovakia Spol. S.R.O. (+421)2/4564-8267 (+421)2/4564-8117 SLO Darko Opara s.p. (+386)1 722 58 50 (+386)1 722 58 51 SRB Agromarket d.o.o. (+381)34 308 000 (+381)34 308 16 TR ZIMAS A.S. (+90)232 4580586 (+90)232 4572697 UA TOV AL-KO KOBER (+380)44/492 33-96 (+380)44/496 66-93 AL-KO GERÄTE GmbH l Head Quarter l Ichenhauser Str. 14 l 89359 Kötz l Deutschland Telefon: (+49)8221/203-0 l Telefax: (+49)8221/97-8199 l www.al-ko.com 07_2014