GRH 350 # 18019 D GB F DK CZ SK NL I NOR S H HR SLO. Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D-74549 Wolpertshausen



Hasonló dokumentumok
GAH 1300 # D GB F DK CZ SK NL I NOR S H HR SLO. Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D Wolpertshausen

GH 2500 W # D GB F DK CZ SK NL I NOR S H HR SLO. Güde Scandinavia A/S Engelsholmvej 33 DK-8900 Randers

15-részes pneumatikus szerszámkészlet

# D GB F DK CZ SK NL I NOR S H HR SLO. GÜDE Slovakia s.r.o Podtúreň-Roveň 208 SK Liptovský Hrádok

NTS 1250 # D GB F DK CZ SK NL I NOR S H HR SLO. Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D Wolpertshausen

GS 650 # D GB F DK CZ SK NL I NOR S H HR SLO. Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D Wolpertshausen

JG/GJ # # # # # D GB F DK CZ SK NL I NOR S H HR SLO. Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D Wolpertshausen

# # # 94207

GSS 700 P # D GB F DK CZ SK NL I NOR S H HR SLO. Birkichstraße 6 D Wolpertshausen. P.O.Box 8 Poèernická 120 CZ Karlovy Vary

Profi 2500 # D GB F DK CZ SK NL I. Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D Wolpertshausen

HWW # 94190, 94191, 94192, 94193, 94194, 94195, 94196, 94667, 94668, D GB F DK CZ SK NL I NOR S H HR SLO

GSZ 100/200 GSZ 125/250 GSZ 200/400 GSZ 300/600 GSZ 500/1000

Akkumulátor töltők # # # GÜDE Slovakia s.r.o Podtúreň-Roveň 208 SK Liptovský Hrádok

GBS 315 UG # D GB F DK CZ SK NL I NOR S H HR SLO. GÜDE Slovakia s.r.o Podtúreň-Roveň 208 SK Liptovský Hrádok

GRH # 18026, # 18027, # 18028, # D GB F DK CZ SK NL I NOR S H HR SLO. Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D Wolpertshausen

GF 600 # Güde GmbH & Co. KG Birkichstrasse Wolpertshausen

P 2300 A # Copyright Güde GmbH & Co. KG - Birkichstrasse Wolpertshausen - Germany. Deutsch English Français. Čeština.

GSE 950 # 40626/40627 D GB F DK CZ SK NL I NOR S H HR SLO. UNICORE nářadí s.r.o. P.O.Box 8 Počernická 120 CZ Karlovy Vary

GSE # # # D GB F DK CZ SK NL I NOR S H HR SLO. Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D Wolpertshausen

# D GB F DK CZ SK NL I NOR S H HR SLO. l GAA Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D Wolpertshausen

2000 C/2000 P/ 2000 GHQL

Profisub/DX 1000l # # # D GB F DK CZ SK NL I NOR S H HR SLO. Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D Wolpertshausen

GSH # 18016, 18017, 18018, 84115, 84117, 84118, D GB F DK CZ SK NL I NOR S H HR SLO. Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D Wolpertshausen

3/11 # D GB F DK CZ SK NL I NOR S H HR SLO. Güde/UNICORE nářadí s.r.o. P.O.Box 8 Počernická 120 CZ Karlovy Vary

GSA 700 # D GB F DK CZ SK I NOR SLO. Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D Wolpertshausen

GMH 2000 # D GB F DK CZ SK NL I NOR S H HR SLO. Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D Wolpertshausen

Pn-Kapocsbelövő Pn-Szegecselő

DHH 1050/7 T MBS # Használati utasítás Hasogató DHH 1050/7 T MBS. Güde Scandinavia A/S Engelsholmvej 33 DK-8900 Randers

GL 6, GL 10, GL 15 SL START 170, 230, Digi Matic 250, 320

GMP 30 # Copyright Güde GmbH & Co. KG - Birkichstrasse Wolpertshausen - Germany. Deutsch English Français. Čeština.

GRP 2500 # Copyright Güde GmbH & Co. KG - Birkichstrasse Wolpertshausen - Germany. Deutsch English Français. Čeština.

DHH 1050/10 TC # D GB F DK CZ SK NL I NOR S H HR SLO BIH RO SCG. Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D Wolpertshausen

GO 855 # D GB F DK CZ SK NL I NOR S H HR SLO. Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D Wolpertshausen

GKS 108 # D GB F DK CZ SK NL I NOR S H HR SLO. Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D Wolpertshausen

DHH 1050/9 TFC # D GB F DK CZ SK NL I NOR S H HR SLO. Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D Wolpertshausen

15 darabos készlet # Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D Wolpertshausen. Güde Scandinavia A/S Engelsholmvej 33 DK-8900 Randers

GE 235 TC # D GB F DK CZ SK NL I NOR S H HR SLO. GÜDE Slovakia s.r.o Podtúreň-Roveň 208 SK Liptovský Hrádok

Láncos emelő csigasor 1000 kg

GSE. # # (Vers. CH) # # # (Vers. CH) # # (Vers. CH) D GB F DK CZ SK NL I NOR S H HR SLO

GMT 355 # D GB F DK CZ SK NL I NOR S H HR SLO. Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D Wolpertshausen

Airbrush készlet # Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D Wolpertshausen

GWS 400 ECO # D GB F DK CZ SK NL I NOR S H HR SLO. Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D Wolpertshausen

Használati Utasítás. FSP 100 Festékszóró pisztoly. H Használati utasítás Festékszóró pisztoly. Cikkszám: Brugervejledning.

GE 145 W/A # GÜDE Slovakia s.r.o Podtúreň-Roveň 208 SK Liptovský Hrádok. Güde Scandinavia A/S Engelsholmvej 33 DK-8900 Randers

GWS/DWS/ DRS/DTW D GB F DK CZ SK NL I GWS 600/GWS 700 # 01845/01846 DWS 600 # DWS 700/DWS 700 Z # 01832/#01833 DWS 600 FW # 01831

SZERELŐ PRÉS WP 12 T # 24420

AL02 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PLATÓS MOTORKERÉKPÁR-EMELŐ

Krokodilemelő 2T táskás (N8972)

SPGV. Tömlő- és szelepellenőrző készülék. G modell. Kezelési és karbantartási útmutató. Magyarországi forgalmazó:

900SN-20CS 900SN-20 HU HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

GSB 900 # # D GB F DK CZ SK NL I NOR S H HR SLO. Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D Wolpertshausen

GSE # D GB F DK CZ SK NL I NOR S H HR SLO RO BG BIH. Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D Wolpertshausen

GF 750 # D GB F DK CZ SK NL I NOR S H HR SLO. Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D Wolpertshausen

MTX-1A HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ MOTORKERÉKPÁR EMELŐ MTX - 1A

GT 4200 Z # Modell RE 5000 D GB F 0085BP5507. Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D Wolpertshausen

Használati utasítás Hinomoto E224 Traktorhoz

GHS 1000, GHS 2000 # # D GB F DK CZ SK NL I NOR S H HR SLO RO BG BIH. GÜDE Czech s.r.o Poèernická 120 CK Karlovy Vary

MD 1700 # D GB F DK CZ SK NL I NOR S H HR SLO. Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D Wolpertshausen

CAMBRIDGE HENGER JH 450, JH 620. Eredeti kézikönyv, hó

GHS 510 P # Güde GmbH & Co. KG - Birkichstrasse 6 - D Wolpertshausen - Deutschland

DHH 1050/10 TL # DE GB FR DK CZ SK NL IT NO SE HU HR SI RO BG BA. Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D Wolpertshausen

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HIDRAULIKUS KOMPAKT LEMEZLYUKASZTÓ. Cikkszám megoldások, melyek meggyőzik

1000-es típusu esztergapad

Szerelési és karbantartási utasítás

GAK 600 # D GB F DK CZ SK NL I NOR S H HR SLO RO BG BIH. Güde Hungary Kft. Kossuth L. út 72 H Zirc.

Használati útmutató. Altalajlazító

Heizsitzauflage Classic

GRT # 94003/ D GB F DK CZ SK NL I NOR S H HR SLO. Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D Wolpertshausen

GH 2500 Silent # D GB F DK CZ SK NL I. GÜDE Slovakia s.r.o Podtúreň-Roveň 208 SK Liptovský Hrádok

DL 26 NDT. Manual /32

Azura X1 / Azura X

GF 250 ES # Copyright Güde GmbH & Co. KG - Birkichstrasse Wolpertshausen - Germany. Deutsch English Français. Čeština.

Használati és Összeszerelési Útmutató

Üzemeltetési utasítás

hu Vágókészülék váltófejjel RCP 20, 25. Használati utasítás

GWS 450 ECO # D GB F DK CZ SK NL I NOR S H HR SLO. GÜDE Slovakia s.r.o Podtúreň-Roveň 208 SK Liptovský Hrádok

V 520 # Copyright Güde GmbH & Co. KG - Birkichstrasse Wolpertshausen - Germany. Deutsch English Français. Türkçe Čeština.

400/10/50 N # Deutsch English Français. Čeština. Slovenščina. Nederlands Italiano. Svenska. Hrvatski. Româneşte Български Bosanski

H Használati útmutató LED panelek üzembe helyezésére és kezelésére Cikk sz , , , , , ,

Biztonság. Üzemeltetési utasítás Csillapítás nélküli mágnesszelep. cseréje VG , VR , VAS 6 8 és MB 7 esetén VESZÉLY.

Felhasználói útmutató

Esztergagép GDM 1000

Összecsukható mini trambulin

Aroma diffúzor

Olvassa el a kézikönyvet alaposan, mielott a használatba helyezné.

Üzemeltetési utasítás

A termék leírása. A termék leírása. Biztonsági utasítások. Biztonsági utasítások a motoron. Magyarázat a rajzhoz. Figyelem!

DF1 / DF2. Kezelési utasítás. Kiadás 7/2004 Nyomtatás

LED-es tükörre szerelhető lámpa

Az Ön kézikönyve GUDE W 520

HS998 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ FÉKOLAJ SZIVATTYÚ TARTOZÉKOKKAL

MIG D GB F DK CZ SK NL I MIG 190 KOMBI/A MIG 250 ZD/A MIG 350 ZD/A MIG 175 ZD/A # 20036, # 20038, # 20039, # 20040, # 20042, # 20044

Kezelési útmutató. DSD 01 Illatanyag-adagoló automatika gőzkabinokhoz. Magyar

Ultrahangos párásító

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ

Kezelési utasítás. Pneumatikus zsírzó prés. Cikk. sz GB User manual. Mode d emploi. DK Brugervejledning. CZ Návod k obsluze

GYD02, E01709 GYD04, GYD06, GYD10, GYD20. Az eredeti használati HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Az eredeti használati útmutató fordítása GARANCIALEVÉL

ED 302 ED 452 ED 452-K ED 602-K

Biztonság. Üzemeltetési utasítás Csillapítás nélküli mágnesszelep. cseréje VG , VR , VAS 6 8 és MB 7 esetén VESZÉLY.

hu Vágókészülék RCE. Használati utasítás

Átírás:

GRH 350 D GB F DK CZ SK NL I NOR S H HR SLO # 18019 Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D-74549 Wolpertshausen www.guede.com Güde Scandinavia A/S Engelsholmvej 33 DK-8900 Randers www.guede.com Güde/UNICORE nářadí s.r.o. P.O.Box 8 Počernická 120 CZ-360 05 Karlovy Vary www.unicore.cz GÜDE Slovakia s.r.o Podtúreň-Roveň 208 SK-033 01 Liptovský Hrádok www.guede.com

Kérjük olvassa el figyelmesen a használati utasítást, mielőtt a gépet üzembe helyezné! A.V. 1 Utánnyomás, ha csak kivonatilag is engedélyhez kötöttek. Műszaki változtatások joga fenntartva. Güde GmbH & Co. KG - 2006 2

Tartalomjegyzék Leírás Oldal 1 Gép... 4 1.1 Tartalom... 4 1.2 Garancia... 4 2 Általános biztonsági utasítások... 4 2.1 Viselkedés vészhelyzetben... 5 2.2 Jelzések a gépen... 5 2.3 Rendeltetésszerű használat... 6 2.4 Maradékveszély és biztonsági előírások... 6 2.4.1 Mechanikus maradékveszély... 6 2.4.2 Veszélyeztetés ipari nyersanyag és más anyagok által... 6 2.4.3 Ergonómikus alapelvek figyelmen kívül hagyása... 6 2.4.4 Egyéb veszélyeztetések... 7 2.4.5 Hulladékmegsemmisítés... 7 2.5 Kezelővel szembeni elvárások... 7 2.5.1 Minősítés... 7 2.5.2 Minimális kor... 7 2.5.3 Iskolázás... 7 3 Műszaki adatok... 7 4 Szállítás és tárolás... 8 5 Szerelés és üzembehelyezés... 8 6 Használat... 8 6.1 Emelés... 8 6.2 Leeresztés... 9 6.3 Biztonsági utasítások a kezeléshez... 9 7 Hibák - okok - elhárítások... 10 8 Szemle és karbantartás... 10 8.1 Szellőztetés... 10 8.2 Olajszint ellenőrzés/olaj utántöltése... 11 8.3 Biztonsági utasítások szemléhez és karbantartáshoz... 11 8.4 Szemlézési és karbantartási terv... 11 9 Alkatrészek... 10 Törekszünk termékeink folyamatos javítására, tökéletesítésére. Ezért a műszaki adatok és képek eltérhetnek. 3

1 Gép Robusztus, stabil kidolgozás 2 tonna hordozóerővel, magas követelményeknek, könnyű kezelés 2 irányító és 2 futógörgővel. Túlterhelés elleni biztonsági szeleppel a hidraulikában. Komplettan hordozóbőrönddel. 1.1 Szállítmány tartalma Ábra 1 1. Emelőlemez 2. Műanyag bőrönd 3. Emelőrúd 4. Hordozó fogantyú 5. Szállítókerekek 6. Emelőkar 7. Emelőkar 8. Leeresztő szelep 9. Szellőztetőcsavar 10. Visszahúzó rugó 11. Olajbetöltő nyílás 12. Lefedő lemez 1.2 Garancia Garanciaigények a mellékelt garancialevél alapján. 2 Általános biztonsági utasítások A használati utasítást a gép üzembe helyezése előtt olvassa át teljesen. Amennyiben a csatlakozással és a gép használatával kapcsolatban kérdése lenne, kérjük forduljon a gyártóhoz (Szervíz részleg). Hogy a biztonság magas fokát garantáljuk, kövesse az alábbi utasításokat: 4

2.1 Viselkedés vészhelyzetben Kezdje el a sérülésnek megfelelő elsősegély-yújtást, és kérjen minél előbb orvosi segítséget. Óvja a sérültet további sérülésektől és nyugtassa meg. 2.2 Jelzések a gépen Szimbólumok magyarázata Ebben az útmutatóban és/vagy a gépen a következő jelzések vannak használatban: Termékbiztonság: A termék összefér az európai Közösség mindenkori normáival Terrmékbiztonság bevizsgálva Tilalmak: Általános tilalom (Más piktogrammákkal együtt) Warnung: Figyelem! Figyelmeztetés botlásveszélyre Figyelmeztetés kézsérülésekre/ Zúzódás Figyelmeztetés leeső teherre! Környezetvédelem: A hulladékot ne a környezetbe, hanem a megfelelő helyen semmisítse meg. A karton csomagolást a neki előírt helyre lehet szállítani. Káros és/vagy az elektromos gépek hulladékeltávolítását a nekik megfelelő hulladékgyűjtőbe. Zöld Pont Csomagolás Nedvesség elől óvni Csomagolási orientáció Fent Figyelem! Törékeny! 5

Termékspecifikus biztonsági utasítások táblázat és méretek nélkül 1. A súly megemelése előtt ellenőrizze, hogy a leeresztő szelep zárt-e. 2. Ügyeljen arra, hogy az emelő mindig szilárd talajon álljon. 3. Soha ne dolgozzon a teher alatt, ha csak az emelővel van megemelve. 4. Kenje meg rendszeresen a mozgó részeket a hidraulikus emelőn. 5. Olajat utántölteni és légmentesíteni úgy, ahogy a leírásban van. 6. A gépet biztosítsa elgurulás ellen ékekkel. Figyelem! A megemelt tehert bakokkal támassza alá. 2.3 Rendeltetésszerű használat Az emelőt csak emelőgépként használja. A terhet soha ne mozgassa az emelő segítségével, amint megemelte, azonnal támassza alá bakokkal. Az emelőt soha ne terhelje a megadott 2 tonnánál nagyobb súllyal. A nem rendeltetésszerű használat és a szabályok, utasítások figyelmen kívül hagyása miatt bekövetkezett sérülésekért a gyártó nem tud felelősséget vállalni. 2.4 Maradékveszély és biztonsági előírások 2.4.1 Mechanikus maradékveszély Veszély Leírás Biztonsági előírások Maradékveszély Zúzódás A teher leeresztésénél a végtagok zúzódhatnak. 2.4.2 Veszélyeztetés ipari nyersanyag és más anyagok által A teher leeresztésénél ne nyúljon az emelőkar alá. Veszély Leírás Biztonsági előírások Maradékveszély Biológiai / mikrobiológiai veszélyeztetések Olaj kifolyása 2.4.3 Ergonómikus alapelvek figyelmen kívül hagyása Olajkifolyást megakadályozni Veszély Leírás Biztonsági előírások Maradékveszély Nem megfelelő helyi megvilágítás Emberi magatartás / Helytelen magatartás A hiányos megvilágítás magas biztonsági veszélyforrás lehet. A teher megemelése az emelő megsérüléséhez, nem megfelelő működéséhez vezethet. Mindig gondoskodjon megfelelő világításról a munkahelyen. Soha ne mozgassa a terhet az emelő segítségével. Ha a gépjármű meg van enmelve, senki nem tartózkodhat alatta. Tartsa be a biztonsági távolságot. 6

2.4.4 Egyéb veszélyeztetések Veszély Leírás Biztonsági előírások Maradékveszély Törés használat közben Állóképesség elvesztése Kicsúszás, megbotlás vagy esése a személyeknek Soha ne kerüljön a megemelt gépkocsi alá, ha nincsen megfelelően rögzítve. A teher instabilitása, valamint a teher lecsúszása Az emelőrúd vagy a kocsiemelő maga botlásveszélyt jelenthetnek. A megemelt járművet alátámasztó bakokkal biztosítsa Csak vízszintes, szilárd és teherbíró talajon való alkamazásra. Emelőrudat megemelt tehernél távolítsa el. Az emelő körüli munkaterületet tartsa tisztán. 2.4.5 Hulladékmegsemmisítés A hulladékmegsemmisítési előírások a piktogrammokból adódnak, amik a gépen vagy a csomagoláson találhatóak. Az egyes leírások a jelzések a gépen című fejezetben találhatóak. 2.5 Kezelővel szembeni elvárások A kezelőnek a használat előtt gondosan el kell olvasni a használati utasítást. 2.5.1 Minősítés Egy képzett személy általi bevezetésen kívül nincs szükség speciális minősítésre a gép használatához. 2.5.2 Minimális kor A gépet csak 16 éven felüli személyek használhatják. Kivételt képeznek fiatalok, akik a szakmai kiképzésük során használják a gépet megfelelő felnőtt felügyelete mellett. 2.5.3 Iskolázás A gép használatához csak egy megfelelő betanítás szükséges. Egy speciális iskoláztatás nem szükséges. 3 Műszaki adatok GRH 350 Emelőerő 2 t Aláhajtó magasság 135 mm Max. magasság 342 mm Súly 9,5 kg Cikkszám: 18019 7

4 Szállítás és tárolás Tárolja az emelőt a szállított bőröndben, hogy külső befolyásoktól megóvja. 5 Szerelés és üzembehelyezés Építési csoport 1 Szállítmány részei Ábra 1 Pos. 7 Ábra 1 Pos. 4 Ábra 1 Pos. 3 Ábra 2 6 Használat 6.1 Emelés Ábra 3 Zárja be a nyitott leeresztő szelepet (Ábra 1/Pos. 8) az emelőrúd feltevése után (Ábra 1/Pos. 3), jobbra tekerés által ütközésig Állítsa most az emelőt az emelendő jármű alá. Ügyeljen közben az erre a célra való megjelölésre. (lásd a jármű használati utasítását). 8

6.2 Leeresztés Figyelem: Lassan eressze le a járművet! Nyissa kis a leeresztő szelepet(ábra 1/Pos. 8) lassan! Nyissa ki a leeresztő szelepet (Abb. 1/Pos. 8) úgy, hogy a szelepet lassan balra fordítja. Ha a jármű teljesen lent van, húzza ki az emelőt alóla. Nyomja meg az emelőkart (Ábra 1/Pos. 6) (soha ne az emelő lemezt (ábra. 1/Pos. 1) kézzel, hogy az emelőt ki tudja szabadítani. Ha az emelőkar (Ábra 1/Pos. 6) nem ment le magától a legalsó állásba, levegős a rendszer. Ábra 4 Az emelőt a következő használat előtt légmentesítse. 6.3 Biztonsági utasítások a kezeléshez Soha ne terhelje a megadott 2 tonnával többel az emelőt. A jármű alatt való munkánál a járművet mindig támasszuk alá bakokkal. Ügyeljen arra, hogy a járműre senki ne támaszkodjon megemelt állapotban. A járművet csak a gyártó által megjelölt pontokon emelje meg. Az emelőt csak vízszintes, szilárd és hordképes talajon használja. Soha ne álljon jármű alá, amíg a teher nincs alátámasztva. Ezek és a következő biztonsági utasítások figyelmen kívül hagyása okozhatják a teher lecsúszását, sérülését, következményképpen személyi és tárgyi sérüléseket okozva. Csak azután használja a gépet, ha figyelmesen elolvasta a kezelési utasítást. Vegye figyelembe a leírt biztonsági utasításokat. Viselkedjen kötelességtudóan más személyekkel szemben. A járművet elgurulás ellen biztosítsa megfelelő ékekkel! 9

7 Hibák - okok - elhárítások Figyelem: Mindig ellenőrizze először a túlterhelés elleni biztosítékokat! Hibák Okok Elhárítások Az emelendő teher nem emelhető az 1. A leeresztő csavar nem lett elég erősen meghúzva. 1. Húzza meg a csavart az óramutató járásával megegyezően. emelővel. 2. Túl kevés olaj. 2. Töltsön be olajat.. Az emelő nem tudja tartani a súlyt. A hidraulika nem jön ki teljes magasságában. A hidraulikát nem lehet teljesen leereszteni. 1. Kevés olaj, vagy levegő van a rendszerben. 2. A hidraulikus rendszer eltömődött szennyeződés által. 1. Olajszint túl alacsony vagy levegős a gép. 2. A hidraulikus rendszerben levegő van. 1. Kicsi olajszint, vagy levegő van a rendszerben. 2. A visszahúzórugó kinyúlott vagy kiakadt. 8 Szemle és karbantartás 1. Ellenőrizze az olajszintet, vagy levegő is lehet a rendszerben. 2. Zárja le először a leeresztőszelepet és nyissa ki a szellőzőszelepet. Tegye egyik lábát az emelő első kerekére és húzza ki az emelőkart kézzel teljes magasságára. Ezután eressze le az emelőkart és próbálja meg újra felemelni a járművet. 1. Ellenőrizze az olajszintet vagy levegő lehet a rendszerben. 2. Nyissa ki a szellőzőcsavart és távolítsa el a levegőt a hidraulikus rendszerből többszörös fel és lepumpálással. 1. Ellenőrizze az olajszintet vagy levegő lehet a rendszerben. 2. Cseréltesse ki a rugót szakember által (Tisztítsa rendszeresen a mozgó részeket és olajozza meg) 8.1 Szellőztetés Ábra 5 Hosszabb távon buborékok keletkezhetnek a hidraulikus rendszerben és befolyásolhatják működését. (nehezen működik, rángatózó emelés/eresztés) Zárja le a leeresztőszelepet (Ábra 1/Pos. 8) komplettan. Pumpálja fel az emelőt. Nyissa ki a leeresztő szelepet (Ábra 1/Pos. 8) és nyomja le az emelőlemezt (Ábra 1/Pos. 1) teljesen. Zárja el a szelepet (Ábra 1/Pos. 8). Most már rendeltetésszerűen kell működnie az emelőnek.ellenkező esetben ismételje meg a műveletet. 10

8.2 Olajszintellenőrzés/Olaj utántöltése Állítsa az emelőt egy teljesen vízszintes, egyenletes felületre és engedje le teljesen Vegye le a fedőlemezt (Ábra 1/Pos. 12). Most lát a hidraulikus hengeren egy gumidugót. Vegye le a gumidugót úgy, hogy oldlalt benyomja egy csavarhúzóval. Ezen a nyíláson keresztül töltse be az olajat. (Typ: HLP 32 Iso vagy hasonló olaj). Annyi olajat töltsön be, hogy a belső fekvésű hengert ellepje az olaj. Dugja vissza a gumidugót (Ábra 1/Pos. 11) szorosan a nyílásba. Ábra 6 Legalább minden olajutántöltésnél ki kell légteleníteni az emelőt. A fáradt olajat vagy kifolyó olajat egy speciális tartályba gyűjtse és a megfelelő helyen adja le. 8.3 Biztonsági utasítások szemléhez és karbantartáshoz Csak egy rendszeresen karbantartott és ápolt szerkezet lehet hasznunkra. Hibás, hiányos karbantartás előre nem látható balesetekhez, sérülésekhez vezethet. 8.4 Szemlézési és karbantartási terv Időintervallum Leírás Más részletek Igény szerint Olajutántöltés HLP 32 ISO Minden olajutántöltésnél Hidraulika légmentesítése Hosszabb állás után Hidraulika légmentesítése Negyed-félévenként Golyós csapágyak, kerekeket forgó részeket kenni. 9 Alkatrészek Reklamációkat és alkatrészmegrendeléseket bürokráciamentesen intézzük az alábbi címen elérhető nyomtatvánnyal. http://www.guede.com/support Ezt a nyomtatványt a következő telefonszámon is lekérheti: Tel.: +49 (0) 79 04 / 700-0 Fax: +49 (0) 79 04 / 700-250 E-Mail: info@guede.com 11

EG-Konformitätserklärung EC Declaration of Conformity Hiermit erklären wir, Ezennel kijelentjük, Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6, 74549 Wolpertshausen, Germany Dass die nachfolgend bezeichneten Geräte aufgrund ihrer Konzipierung und Bauart sowie in der von uns in Verkehr gebrachten Ausführungen den einschlägigen, grundlegenden Sicherheits- und Gesundheitsanforderungen der EG-Richtlinien entsprechen. hogy a lentiekben megjelölt gépipari termék, koncepciója és konstrukciója, az általunk forgalomba kerülö kivitelezésben, megfelel a vonatkozó biztonsági és higiéniai EU-s szabályzatok alapkövetelményeinek.. Bei einer nicht mit uns abgestimmten Änderung der Geräte verliert diese Erklärung ihre Gültigkeit. A gépen, tudtunk és hozzájárulásunk hiányában végzett módosítások a jelen nyilatkozat hatályvesztését eredeményezi. Bezeichnung der Geräte: - GRH 350 A gép megnevezése: Artikel-Nr.: - 18019 Cikkszám: Einschlägige EG-Richtlinien: Alkalmazott EU elöírások - EG-Maschinenrichtlinie 98/37/EWG Angewandte harmonisierte Normen: - pren 1494:1994 Felhasznált harmonizációs - EN 292-1:1991 szabvány: - EN 292-2:1991 + A1:1995 - din 76024 01:84 Datum/Herstellerunterschrift: 15.10.2007 Dátum/Gyártó aláírása: Angaben zum Unterzeichner: Hr. Arnold, Geschäftsführer Az aláíró személy adatai 12