ÉRETTSÉGI VIZSGA 2005. május 19. LATIN NYELV KÖZÉPSZINTŰ ÉRETTSÉGI VIZSGA Az írásbeli vizsga időtartama: 180 perc JAVÍTÁSI-ÉRTÉKELÉSI ÚTMUTATÓ OKTATÁSI MINISZTÉRIUM
I. FORDÍTÁS Catilina a végső ütközet előtt buzdító beszédet intéz katonáihoz (Sallustius: De coniuratione Catilinae 58, 17-21) Cum vos considero, milites, 2 et cum facta vestra aestimo, 2 magna me spes victoriae tenet. 3 Animus, aetas, virtus vestra me hortantur, 2 praeterea necessitudo, quae etiam timidos fortes facit. 4 Nam multitudo hostium ne circumvenire queat, 5 prohibent angustiae loci. 4 Quod si virtuti vestrae fortuna inviderit, 4 cavete inulti animam amittatis, 4 neu capti potius sicuti pecora trucidemini, 4 quam virorum more pugnantes cruentam atque luctuosam victoriam hostibus relinquatis. 6 Maximálisan elérhető pontszám: 40 pont A részpontszámokat egy-egy nagyobb gondolati egység végén tüntettük fel. A dolgozat értékelésében a pontszámokat mondatonként kell jelölni. Kiemelt szerkezetek, részletek: prohibent, ne állító mondattal történő fordítása virtuti fortuna inviderit: a vonzat felismerése cruentam victoriam relinquatis 3 pont 3 pont (Az itt feltüntetett pontszámok a megfelelő tagmondaton belüli részpontszámot jelentik.) A fordítást akkor tekinthetjük teljes értékűnek, ha a vizsgázó megértette mind a mondat nyelvtani szerkezetét, mind a helyét a kommunikációs folyamatban. Ha a kettő közül csak az egyik valósul meg, a fordítás nem teljes értékű. Ha a tévedés nem lehetetleníti el a szöveg alapvető tartalmának megértését, még akkor se vonjuk le a teljes pontszámot, ha annak oka alapvető grammatikai félreértés! Ha viszont a mondat szerkezetét felismeri a vizsgázó, de nem sikerül a jelentést a szövegkörnyezetnek megfelelően alakítania, teljesítménye nem lehet 50%-nál nagyobb. A magyar szöveg minőségével kapcsolatos szempontok: nem a szöveg irodalmiasságát értékeljük, de csak akkor tekinthető a fordítás kifogástalannak, ha a magyar nyelv szabályai szerint megalkotható mondatok sorából áll. Értelmetlen mondatokra még akkor sem adhatunk 40%-ot meghaladó pontszámot, ha a probléma láthatóan nem a latin nyelvi ismeretek hiánya miatt keletkezett. Figyelembe kell venni továbbá a mondatra adható összpontszám 20%-áig a szöveg koherenciáját. A szavak jelentését és a mondatok logikai hangsúlyát a szöveg globális megértéséből kell levezetnie a teljes értékű megoldásnak. írásbeli vizsga 0511 2 / 8 2005. május 19.
Tájékoztató jellegű fordítás: Valahányszor rátok tekintek, katonák, és tetteitekre gondolok, a biztos győzelem reménye tölt el. Lelkesít bátorságotok, korotok, hősiességetek, és ezen kívül a kényszer, mely még a gyávát is bátorrá teszi. A szűk hely ugyanis megakadályozza, hogy az ellenség tömege bekerítsen (tulajdonképpen: hogy a hátunkba kerüljön). Ha a szerencse irigy szemmel nézne hősiességetekre, ne adjátok bosszulatlanul életeteket, és ne fogságba esve mint barmokat mészároljanak le benneteket, hanem inkább férfiak módjára harcolva véres és küzdelmes győzelmet engedjetek ellenségeiteknek. II. FELADATSOR Általános tudnivalók: Ahol teljes szótári alak megadása a feladat, csak hibátlan és hiánytalan megoldásra lehet pontot adni (részpont nem adható). Hasonlóképpen, ahol ragozott szóalakokat kell meghatározni, csak hibátlan és hiánytalan megoldás fogadható el. 1. Egyeztesse nemben, számban, esetben a zárójelben megadott szavakat a ragozott főnévvel! (6 pont) de (is, ea, id) exercitu (nobilis 2) de eo exercitu nobili 1 + 1 pont (ille, illa, illud) regum (Romanus 3) illorum regum Romanorum 1 + 1 pont bella (maior, -ius), (qui, quae, quod) bella maiora, quae 1 + 1 pont 2. Adja meg az alábbi imperfectum alakok perfectumát a többi alaki sajátosság meghagyása mellett! (6 pont) est fuit amabas amaveras 1 + 1 pont erit fuerit amas amavisti 1 + 1 pont sit fuerit amaberis amatus 3 eris 1 + 1 pont Az amaberis amatus, -a eris esetében elfogadható, ha a vizsgázó csak az egyik nemben tünteti fel a megoldást. 3. Egészítse ki a táblázatot! (4 pont) Alapfok Középfok Felsőfok Melléknév clarus 3 clarior, -ius clarissimus 3 1 + 1 pont Adverbium pulchre pulchrius pulcherrime 1 + 1 pont írásbeli vizsga 0511 3 / 8 2005. május 19.
4. Nevezze meg teljes nevén a mondatokban vastag betűvel szedett igeneves szerkezetet! (6 pont) Quibus rebus ita gestis multa alia illustria fecit. ablativus absolutus Tarquinius dicitur ex urbe Etrusca Romam venisse. nominativus cum infinitivo Ovidio versibus scribendis nemo praestantior fuit. gerundivumos szerkezet 5. Nevezze meg az alárendelt mellékmondat-típusokat a következő összetett mondatokban! (4 pont) Nemo scit nostrum, ubi convivium hodie futurum sit. függő kérdés / kérdő tárgyi mellékmondat Romam veni, ut monumenta viderem. célhatározói mellékmondat 6. Összekeveredtek a jelzők és a jelzett szavak. Írja a jobb oldalon szereplő szavak melletti négyzetbe a megfelelő számot! (3 pont) 1. exercitus 3 bonis 0,5 pont 2. difficili 4 feminarum 0,5 pont 3. rebus 1 Romani 0,5 pont 4. clariorum 2 natura 0,5 pont 5. tempora 6 puellae 0,5 pont 6. maiori 5 terribilia 0,5 pont 7. Írja le pontos szótári alakban azokat a latin igéket, amelyekből a következő magyar szavak származnak! (4 pont) kredit credo 3 credidi, creditum 1 pont vízió video 2 vidi, visum 1 pont akció ago 3 egi, actum 1 pont kurzus curro 3 cucurri, cursum 1 pont írásbeli vizsga 0511 4 / 8 2005. május 19.
8. Írja le teljes szótári alakkal, rövidítés nélkül az ige mellé a belőle származó latin főnevet! Több helyes válasz is lehetséges, de csak egy szóra adható pont (pluszpont nem szerezhető)! () IGE FŐNÉV duco dux, ducis m. / ductor, -oris m. / ductus, -us m. 0, 5 pont vivo vita, -ae f. / victus, -us m. 0, 5 pont memini memoria, -ae f. 0, 5 pont exerceo exercitus, -us m. / exercitatio, -onis f. / exercitium, -ii n. / exercitor, -oris m. 0, 5 pont írásbeli vizsga 0511 5 / 8 2005. május 19.
írásbeli vizsga 0511 6 / 8 2005. május 19.
írásbeli vizsga 0511 7 / 8 2005. május 19.
írásbeli vizsga 0511 8 / 8 2005. május 19.