USB CHARGER SET IAN USB CHARGER SET ŁADOWARKA USB - ZESTAW USB TÖLTŐKÉSZLET USB-LADEGERÄT-SET. Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa

Hasonló dokumentumok
ISTRUZIONI PER L USO INSTRUCTIONS FOR USE MODE D EMPLOI BEDIENUNGSANLEITUNG FOLLETO DE INSTRUCCIONES???????????????????????????? HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

MINO V2 ÁLLVÁNY CSERÉJE V4-RE

WiR gratulieren GRATULÁLUNK!

Undersink Cabinet Assembly instruction. Szafka pod umywalkæ Instrukcja montaýu. Mosdó alatti szekrény Szerelési utasítás

Utasítások. Üzembe helyezés

Bedienungsanleitung. Zyklon-Staubsauger HVC HVC

TRENDnetVIEW Pro szoftvert. ŸGyors telepítési útmutató (1)

BKI13ATEX0030/1 EK-Típus Vizsgálati Tanúsítvány/ EC-Type Examination Certificate 1. kiegészítés / Amendment 1 MSZ EN :2014

MAKING MODERN LIVING POSSIBLE. Danfoss Heating Solutions

Csatlakozás a BME eduroam hálózatához Setting up the BUTE eduroam network

TARTALOMJEGYZÉK MŰSZAKI ADATOK BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK

Using the CW-Net in a user defined IP network

Magyar

Akkumulátor töltők # # # GÜDE Slovakia s.r.o Podtúreň-Roveň 208 SK Liptovský Hrádok

ENROLLMENT FORM / BEIRATKOZÁSI ADATLAP

Zitruspresse orange. Fruit Jerky szárítógép

EN United in diversity EN A8-0206/419. Amendment

EL-ES03HQ. English Deutsch Français Nederlands Italiano Español Magyar Suomi Svenska Česky Română Ελληνικά. MANUAL (p. 2) TV SMART POWER SAVER

KRISTALLRoll. TERASZOK.HU Élet a teraszon

MUNKASZERZŐDÉS. amely egyrészről az. név: S.C. NUMELE FIRMEI SR.L. székhely: STR., NR. _LOCALITATEA, JUDET, TARA. cégjegyzékszám: NR.REG.

HU Használati útmutató

BUNDESGESETZBLATT FÜR DIE REPUBLIK ÖSTERREICH. Jahrgang 1999 Ausgegeben am 13. April 1999 Teil III

Napelemes taposólámpa. Szerelési, használati és biztonsági tudnivalók. Montage-, Bedienungs- und Sicherheitshinweise Z30697

Dombóvár Város Önkormányzata Képviselő-testületének január 30-i rendes ülésére

EK-TípusVizsgálati Tanúsítvány EG-Baumusterprüfbescheinigung

Prospektus GmbH Veszprem, Tartu Str. 6. Ungarn Tel.: Fax:

Bedienungsanleitung Kezelési útmutató Navodilo za uporabo

Meghívó a gyermekkorcsoport 9. Nemzetközi Delphincupjára Simmeringen

INSTRUCTIONS FOR USE HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ FAN HEATER WITH TIMER VENTILÁTOROS HŐSUGÁRZÓ FŰTÉS IDŐZÍTŐVEL AR4F06T

FSL12 FSL144.

MP3-FMTRANS50. MANUAL (p. 2) CAR MP3 FM+BLUETOOTH TRANSMITTER INCL. REMOTE CONTROL. ANLEITUNG (s. 4) AUTO MP3 FM+BT TRANSMITTER INKL.

Oktatáskutató és Fejlesztő Intézet TÁMOP / XXI. századi közoktatás (fejlesztés, koordináció) II. szakasz NÉMET NYELV

Eladni könnyedén? Oracle Sales Cloud. Horváth Tünde Principal Sales Consultant március 23.

Üzleti élet Nyitás. Nagyon hivatalos, a címzettnek meghatározott rangja van, aminek szerepelnie kell

SPANNUNGSWANDLER FESZÜLTSÉGVÁLTÓ PRETVORNIK NAPETOSTI

Üzleti élet Nyitás. Nagyon hivatalos, a címzettnek meghatározott rangja van, aminek szerepelnie kell

Oktatáskutató és Fejlesztő Intézet TÁMOP / XXI. századi közoktatás (fejlesztés, koordináció) II. szakasz NÉMET NYELV

Mercedes-Benz : Six Sigma Black Belt, ( ) Six Sigma Black Belt, Werk Kecskemét, Ungarn (135203)

Oktatáskutató és Fejlesztő Intézet TÁMOP / XXI. századi közoktatás (fejlesztés, koordináció) II. szakasz NÉMET NYELV

Oktatáskutató és Fejlesztő Intézet TÁMOP / XXI. századi közoktatás (fejlesztés, koordináció) II. szakasz NÉMET NYELV

Cool Mist Ultraschall Luftbefeuchter

4-42 ELECTRONICS WX210 - WX240

Lexington Public Schools 146 Maple Street Lexington, Massachusetts 02420

Cikksz.: Használati útmutató I 3

Public-Key Kryptography mit Diskreten Logarithmen

Einhebel-Wannenfüll- und Brausemischer

HAMBURG Használati útmutató Vezérlőmodul UKSM 24VDC Cikkszám:

Hangtompítók, Sorozat SI1. Katalógus füzetek

Használati útmutató PAN Aircontrol

sorozat CD4 Katalógus füzetek

ISTRUZIONI PER L'USO INSTRUCTIONS FOR USE MODE D'EMPLOI BEDIENUNGSANLEITUNG FOLLETO DE INSTRUCCIONES HASZNÁLATI UNGHERES ÚTMUTATÓ

USA Befektetési Útmutató

STUDENT LOGBOOK. 1 week general practice course for the 6 th year medical students SEMMELWEIS EGYETEM. Name of the student:

KAPOSVÁRI VILLAMOSSÁGI GYÁR

T Á J É K O Z T A T Ó. A 1108INT számú nyomtatvány a webcímen a Letöltések Nyomtatványkitöltő programok fülön érhető el.

HU Használati útmutató

Hasznos kifejezések nem csak kezdőknek Meinungsäußerung ( véleménynyilvánítás ):

bladeless AR5T90RE ToWER FAn instruction MAnuAl AR5T90RE V / 50Hz / 45W v~50Hz 45W

Gypsyrobot DJ Technical Rider

This document has been provided by the International Center for Not-for-Profit Law (ICNL).

USB-töltőkészülék. Használati útmutató. Tchibo GmbH D Hamburg 87924HB66XVI

Einhebel-Spültischmischer

Secure-Tec_ Secure-Tec Akustik-Alarm Secure-Tec. mit akustischem Alarm with acoustic alarm A. Kezelési utasítás...

SIMSON KOMPAKT JACKS SIMSON KOMPAKT HEBER SIMSON KOMPAKT HIDRAULIKUS EMELŐK

ISTRUZIONI PER L'USO INSTRUCTIONS FOR USE MODE D'EMPLOI BEDIENUNGSANLEITUNG FOLLETO DE INSTRUCCIONES HASZNÁLATI UNGHERES ÚTMUTATÓ

AR4P07 NÁVOD NA OBSLUHU OHRIEVAČ S VENTILÁTOROM

WEIDINGKR GYÖRGY HURLER FERENC

Angol Középfokú Nyelvvizsgázók Bibliája: Nyelvtani összefoglalás, 30 kidolgozott szóbeli tétel, esszé és minta levelek + rendhagyó igék jelentéssel

Carsten Kümmel Dipl. Tonmeister

BT HS

KOMPRESSOR ORIGINALBETRIEBSANLEITUNG KOMPRESSZOR EREDETI HASZNÁLATI UTASÍTÁS MODELL: WZAC 190/6 OF /2014 KUNDENDIENST ÜGYFÉLSZOLGÁLAT

ACO burkolható fedlapok. ACO műszaki katalógus ACO Burkolható fedlapok UNIFACE PAVING SOLID

This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of

TERMÉKKATALÓGUS RÁFUTÓFÉK RÁFUTÓFÉK MECHANIZMUS.

BEDIENUNGSANLEITUNG FOLLETO FOLLETO DE DE INSTRUCCIONES BEDIENUNGSANLEITUNG. Használati útmutató. elektromos főzőlap RECHAUD RECHAUD ELETRIQUE

NASODRILL ORRSPRAY: TARTÁLY- ÉS DOBOZFELIRAT, VALAMINT A BETEGTÁJÉKOZTATÓ SZÖVEGE. CSECSEMŐ GYERMEK FELNŐTT 100 ml-es üveg

Paysera VISA cards are secured with "3-D technology" which ensures safer payments with payment cards online.

FÖLDRAJZ NÉMET NYELVEN

Komplex tehetséggondozási program a Ceglédi kistérségben TÁMOP /

Presenter SNP6000. Register your product and get support at HU Felhasználói kézikönyv

A modern e-learning lehetőségei a tűzoltók oktatásának fejlesztésében. Dicse Jenő üzletfejlesztési igazgató

KN-CP50. MANUAL (p. 2) Digital compass. ANLEITUNG (s. 4) Digitaler Kompass. GEBRUIKSAANWIJZING (p. 10) Digitaal kompas

Verzió: 1.1 Intenso POWERBANK Q10000

BT Drive Free

KELER KSZF Zrt. bankgarancia-befogadási kondíciói. Hatályos: július 8.

Auswandern Bank. Ungarisch

Li-Ion Akkupack. Használati útmutató Biztonságtechnikai tudnivalók

GSS 700 P # D GB F DK CZ SK NL I NOR S H HR SLO. Birkichstraße 6 D Wolpertshausen. P.O.Box 8 Poèernická 120 CZ Karlovy Vary

sorozat 740 Katalógus füzetek

(Asking for permission) (-hatok/-hetek?; Szabad ni? Lehet ni?) Az engedélykérés kifejezésére a következő segédigéket használhatjuk: vagy vagy vagy

AR4F07R-AR4F07B FŰTŐventilátor

Sorozat 550. Katalógus füzetek

60 LED Arbeitsleuchte 60 LED-es munkalámpa Delovna svetilka s 60 LED

Használati útmutató AR4P12. kerámiabetétes fűtőventilátor

10/2000. (II. 23.) BM rendelet. a helyszíni bírságolás részletes szabályairól

Felhasználói kézikönyv. Mindig az Ön rendelkezésére áll!

Inhalt. Deutsch. Français. Italiano. Magyar. Inhalt 1

Autós USB-töltő. Tchibo GmbH D Hamburg 89716HB321XVII

Aktuális adózási és szabályozási kérdések a turizmusban 2012-es adóváltozások Személyi jövedelemadó

Aroma diffúzor

Átírás:

USB CHARGER SET USB CHARGER SET Operation and Safety Notes USB TÖLTŐKÉSZLET Kezelési és biztonsági utalások ŁADOWARKA USB - ZESTAW Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa USB-LADEGERÄT-SET Bedienungs- und Sicherheitshinweise IAN 43173 43173_silv_USB-Ladegerät_cover_PL_HU.indd 2 03.04.14 08:39

GB Operation and Safety Notes Page 5 PL Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa Strona 14 HU Kezelési és biztonsági utalások Oldal 23 DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 32 43173_silv_USB-Ladegerät_cover_PL_HU.indd 3 03.04.14 08:39

A 1 2 B 3 4 3 43173_silv_USB-Ladegerät_content_PL_HU.indd 3 03.04.14 08:38

C 6 5 D 7 4 43173_silv_USB-Ladegerät_content_PL_HU.indd 4 03.04.14 08:38

Intended use...page 6 Description of parts...page 6 Technical Data...Page 7 Scope of delivery...page 8 Safety notes...page 8 Start-up...Page 9 Cleaning and Care...Page 11 Disposal...Page 11 Warranty...Page 12 GB 5 43173_silv_USB-Ladegerät_content_PL_HU.indd 5 03.04.14 08:38

USB Charger Set Intended use The USB charging adapter is used for the provision of power to electrical appliances equipped with a USB-plug for that purpose, and which have a maximum current of 2100 ma. The plug socket can be a usual car plug socket (12 V ) or a usual household plug socket (220 240 V ~ 50 Hz). Just use the correct adapter which fits to the affected socket. The product is not intended for commercial use. The manufacturer is not liable for any damages caused by any use other than for the intended purpose. Description of parts Fig. A: 220-240 V ~ 50 Hz USB charging adapter 1 USB socket 2 Control lamp 6 GB 43173_silv_USB-Ladegerät_content_PL_HU.indd 6 03.04.14 08:38

Fig. B: 12 V USB charging adapter 3 USB socket 4 Control lamp Fig. C: USB cable 5 USB plug of the USB cable 6 Connector of the USB cable Fig D: connectors 7 Mobile phone adaptors Technical Data 220-240 V ~ 50 Hz USB charging adaptor Input voltage: 220 240 V ~ 50 Hz Output voltage: 5 V Max. output current: 2100 ma Protection category: Car USB charging adaptor Input voltage: 12 V Output voltage: 5 V Max. output current: 2100 ma GB 7 43173_silv_USB-Ladegerät_content_PL_HU.indd 7 03.04.14 08:38

Model No.: Z32144A (white) Z32144B (black) Scope of delivery 1 220 240 V ~ 50 Hz USB charging adapter 1 12 V USB charging adapter 1 USB cable 4 Mobile phone adaptors 1 Set of operating instructions Safety notes PLEASE READ THE INSTRUCTIONS PRIOR TO USE! PLEASE KEEP THE INSTRUCTIONS IN A SAFE PLACE! Check the product for damage before use. Never use a damaged product. This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been 8 GB 43173_silv_USB-Ladegerät_content_PL_HU.indd 8 03.04.14 08:38

given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision. Suitable for indoor use only. Do not expose the device to direct sunlight or moisture. Only plug the appliance into sockets that are easily accessible, so that you can unplug it easily in case of an emergency. Only use the USB charging adapter along with the USB cable and connectors, which are delivered with this device. Start-up ATTENTION! RISK OF OVERHEATING! Only connect the USB-adaptor to appliances which do not require more than 2100 ma (= 2.1 A). Chose the correct USB-Adapter which fits for your purpose: Use the 220 240 V ~ charging adapter (fig. A) if you are intend to use 220 240 V ~ household plug socket. Use the 12 V charging GB 9 43173_silv_USB-Ladegerät_content_PL_HU.indd 9 03.04.14 08:38

adapter (fig. B) if you are intending to use a 12 V car plug socket. Plug the needed adapter into a correctly installed plug socket, which provides the power supply, specified under technical data. The control lamp 2 respectively 4 will light up and indicates in this way, that the USB charging adapter is working. Choose the plug 7 which is suitable for the device which you are intending to charge (fig. D). Connect this plug to the connector of the USB cable 6 (fig. C). Plug the USB plug of the USB cable 5 to the USB socket 1 respectively 3 of the USB charging adapter which you are using. Connect the plug 7 to the device which you are intending to charge. Disconnect the charged appliance from the USB-adapter after charging, by unplugging the USB-plug from the USB socket. Unplug the adapter from the socket. Note: If you are using the 12 V USB charging adapter, regard the following instructions. 10 GB 43173_silv_USB-Ladegerät_content_PL_HU.indd 10 03.04.14 08:38

ATTENTION! Do not switch the ignition on or off during the charging process, as this can lead to differences or peaks in the power supply. Cleaning and Care Always unplug the USB-charger from the socket before cleaning! Use a dry, soft and lint-free cloth for cleaning and care. Disposal The packaging is made entirely of recyclable materials, which you may dispose of at local recycling facilities. Contact your local refuse disposal authority for more details of how to dispose of your worn-out product. To help protect the environment, please dispose of the product properly when it has reached the end of its useful life and not in GB 11 43173_silv_USB-Ladegerät_content_PL_HU.indd 11 03.04.14 08:38

the household waste. Information on collection points and their opening hours can be obtained from your local authority. Warranty The device has been manufactured to strict quality guidelines and meticulously examined before delivery. In the event of product defects you have legal rights against the retailer of this product. Your legal rights are not limited in any way by our warranty detailed below. The warranty for this device is 3 years from the date of purchase. Should this device show any fault in materials or manufacture within three years from the date of purchase, we will repair or replace it - at our choice - free of charge to you. The warranty period begins on the date of purchase. Please keep the original sales receipt in a safe location. This document is required as your proof of purchase. This warranty becomes void if the device has been damaged or improperly used or maintained. 12 GB 43173_silv_USB-Ladegerät_content_PL_HU.indd 12 03.04.14 08:38

The warranty applies to faults in material or manufacture. This warranty does not cover product parts subject to normal wear, thus possibly considered consumables (e.g. batteries) or for damage to fragile parts, e.g. switches, rechargeable batteries or glass parts. GB 13 43173_silv_USB-Ladegerät_content_PL_HU.indd 13 03.04.14 08:38

Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem...strona 15 Opis części...strona 15 Dane techniczne...strona 16 Zakres dostawy...strona 17 Wskazówki bezpieczeństwa...strona 17 Uruchomienie...Strona 18 Czyszczenie i pielęgnacja...strona 20 Utylizacja...Strona 20 Gwarancja...Strona 21 14 PL 43173_silv_USB-Ladegerät_content_PL_HU.indd 14 03.04.14 08:38

Ładowarka USB - zestaw Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem Adapter USB służy do zasilania elektronicznych urządzeń, które są zaopatrzone w łącze USB i wymagają maksymalnego prądu 2100 ma. Jako gniazdka wtykowego można użyć zwyczajnego gniazdka domowego (220 240 V ~ 50 Hz) lub gniazdka samochodowego (12 V ). Do obu rodzajów gniazdek dołączono pasujący adapter. Produkt nie jest przeznaczony do użytku komercyjnego. Producent nie ponosi odpowiedzialności za szkody powstałe wskutek użycia produktu niezgodnie z jego przeznaczeniem. Opis części Rys. A: Adapter USB 220 240 V ~ 50 Hz 1 Gniazdko USB 2 Lampka kontrolna PL 15 43173_silv_USB-Ladegerät_content_PL_HU.indd 15 03.04.14 08:38

Rys. B: Adapter USB 12 V 3 Gniazdko USB 4 Lampka kontrolna Rys. C: Kabel USB 5 Wtyczka USB kabla USB 6 Gniazdko kabla USB Rys. D: Wtyczka przyłączeniowa 7 Adapter do telefonu komórkowego Dane techniczne Adapter USB 220 240 V ~ 50 Hz Napięcie wejściowe: 220 240 V ~ 50 Hz Napięcie wyjściowe: 5 V Maks. prąd wyjściowy: 2100 ma Klasa ochrony: Adapter USB 12 V Napięcie wejściowe: 12 V Napięcie wyjściowe: 5 V Maksymalny prąd wyjściowy: 2100 ma 16 PL 43173_silv_USB-Ladegerät_content_PL_HU.indd 16 03.04.14 08:38

Nr modelu: Z32144A (biały), Z32144B (czarny) Zakres dostawy 1 adapter USB 220 240 V ~ 50 Hz 1 adapter 12 V USB 1 kabel USB 4 adaptery do telefonu komórkowego 1 instrukcja obsługi Wskazówki bezpieczeństwa PRZED UŻYCIEM NALEŻY ZAPOZNAĆ SIĘ Z INSTRUKCJĄ OBSŁUGI! INSTRUKCJĘ OBSŁUGI NALEŻY ZACHOWAĆ! Przed użyciem należy skontrolować produkt pod kątem uszkodzeń. Nie należy uruchamiać uszkodzonego produktu. Niniejsze urządzenie może być używane przez dzieci od lat 8 oraz przez osoby z obniżonymi zdolnościami fizycznymi, sensorycznymi lub men- PL 17 43173_silv_USB-Ladegerät_content_PL_HU.indd 17 03.04.14 08:38

talnymi lub brakiem doświadczenia i/lub wiedzy, jeśli pozostają pod nadzorem lub zostały pouczone w kwestii bezpiecznego użycia urządzenia i rozumieją wynikające z niego zagrożenia. Dzieci nie mogą bawić się urządzeniem. Czyszczenie i konserwacja przez użytkownika nie mogą być bez nadzoru przeprowadzane przez dzieci. Nadaje się tylko do użytku wewnątrz. Urządzenia nie należy narażać na bezpośrednie promienie słoneczne i wilgoć. Urządzenie należy podłączać tylko w łatwo dostępne gniazdka wtykowe, aby w razie konieczności można było je łatwo wyciągnąć. Adaptera USB należy używać wyłącznie w połączeniu z dostarczonym kablem i wtyczką przyłączeniową. Uruchomienie UWAGA! NIEBEZPIECZEŃSTWO PRZE- GRZANIA! Adapter USB należy podłączać tylko do urządzeń, których zużycie prądu nie przekracza 2100 ma (= 2,1 A). 18 PL 43173_silv_USB-Ladegerät_content_PL_HU.indd 18 03.04.14 08:38

Proszę wybrać adapter USB, który pasuje do używanego przez Państwa rodzaju gniazdka: Jeśli używane jest gniazdko domowe 220 240 V ~, należy użyć adaptera USB 220 240 V ~ (rys. A). Proszę wybrać adapter USB 12 V (rys. B), jeśli używane jest gniazdko samochodowe 12 V. Włożyć adapter USB we właściwie zaistalowane gniazdko wtykowe, które dostarcza zasilanie wymienione w Danych technicznych. Zaświeci się lampka kontrolna 2 lub 4 wskazując w ten sposób, że użyty adapter USB działa. Wybrać pasującą wtyczkę przyłączeniową do ładowanego urządzenia 7 (rys. D). Połączyć wtyczkę przyłączeniową z gniazdkiem kabla USB 6 (rys. C). Włożyć wtyczkę USB kabla USB 5 do gniazdka wtykowego 1 lub 3 wybranego adaptera USB. Połączyć wtyczkę przyłączeniową 7 z urządzeniem, które ma zostać naładowane. Po zakończonym ładowaniu należy odłączyć ładowane urządzenie od adaptera USB, wyciągając wtyczkę USB z gniazdka USB. Usunąć adapter z gniazdka wtykowego. PL 19 43173_silv_USB-Ladegerät_content_PL_HU.indd 19 03.04.14 08:38

Wskazówka: Przy użyciu adaptera USB 12 V należy koniecznie przestrzegać następującej instrukcji: UWAGA! Podczas procesu ładowania w żadnym razie nie należy włączać lub wyłączać zapłonu, ponieważ może to prowadzić do wahań lub skoków zasilania. Czyszczenie i pielęgnacja Przed czyszczeniem ładowarkę USB zawsze wyciągać z gniazdka! Do czyszczenia i pielęgnacji używać wyłącznie suchych, miękkich, niestrzępiących się szmatek. Utylizacja Opakowanie wykonane jest z materiałów przyjaznych dla środowiska, które można przekazać do utylizacji w lokalnym punkcie przetwarzania surowców wtórnych. 20 PL 43173_silv_USB-Ladegerät_content_PL_HU.indd 20 03.04.14 08:38

O możliwościach usuwania do odpadów wysłużonych mebli dowiesz się w zarządzie gminy lub miasta. W celu ochrony środowiska naturalnego nie należy wyrzucać wyeksploatowanego produktu razem z odpadami domowymi, lecz przekazać go do utylizacji w specjalistycznym zakładzie. Informacji o punktach zbiorczych i ich godzinach otwarcia udziela odpowiedni urząd. Gwarancja Urządzenie wyprodukowano według wysokich standardów jakości i poddano skrupulatnej kontroli przed wysyłką. W przypadku wad produktu nabywcy przysługują ustawowe prawa. Gwarancja nie ogranicza ustawowych praw nabywcy urządzenia. Szanowny kliencie, uzyskują Państwo na niniejsze urządzenie 3 lata gwarancji od daty zakupu. Gwarancja wygasa w razie zawinionego przez użytkownika uszkodzenia produktu, niewłaściwego użycia lub konserwacji. PL 21 43173_silv_USB-Ladegerät_content_PL_HU.indd 21 03.04.14 08:38

W przypadku wystąpienia w ciągu 3 lat od daty zakupu wad materiałowych lub fabrycznych, dokonujemy według własnej oceny bezpłatnej naprawy lub wymiany urządzenia. Świadczenie gwarancyjne obejmuje wady materiałowe i fabryczne. Gwarancja nie obejmuje części produktu ulegających normalnemu zużyciu, uznawanych za części zużywalne (np. baterie) oraz uszkodzeń części łamliwych, np. przełączników, akumulatorów lub wykonanych ze szkła. 22 PL 43173_silv_USB-Ladegerät_content_PL_HU.indd 22 03.04.14 08:38

Rendeltetésszerű használat... Oldal 24 Alkatrészleírás... Oldal 24 Műszaki adatok... Oldal 25 A szállítmány tartalma... Oldal 26 Biztonsági tudnivalók... Oldal 26 Üzembe helyezés... Oldal 27 Tisztítás és ápolás... Oldal 29 Megsemmisítés... Oldal 29 Garancia... Oldal 30 HU 23 43173_silv_USB-Ladegerät_content_PL_HU.indd 23 03.04.14 08:38

USB töltőkészlet Rendeltetésszerű használat Az USB- töltőberendezés elektromos készülékek áramellátására szolgál, melyek e célból USB- csatlakozóval vannak ellátva és legfeljebb 2100 ma áramot igényelnek. Konnektorként egy normál háztartási konnektor (220 240 V ~ 50 Hz), vagy egy autós csatlakozó (12 V ) használható. Mindkettőhöz mellékelve található a megfelelő adapter. A terméket nem közületi felhasználásra szánták. A rendeletetésétől eltérő használatból eredő károkért a gyártó nem felel. Alkatrészleírás A-ábra: 220 240 V ~ 50 Hz USB-Adapter 1 USB-dugalj 2 Ellenőrző lámpa 24 HU 43173_silv_USB-Ladegerät_content_PL_HU.indd 24 03.04.14 08:38

B-ábra: 12 V USB-adapter 3 USB-dugalj 4 Ellenőrző lámpa C-ábra: USB-kábel 5 Az USB-kábel USB-dugója 6 Az USB-kábel csatlakozója D-ábra: Csatlakozódugó 7 Mobiltelefon-adapter Műszaki adatok 220 240 V ~ 50 Hz USB-adapter Bemeneti feszültség: 220-240 V ~, 50 Hz Kimeneti feszültség: 5 V Max. kimeneti áram: 2100 ma Védelmi osztály: 12 V-os USB-adapter Bemeneti feszültség: 12 V Kimeneti feszültség: 5 V Max. kimeneti áram: 2100 ma HU 25 43173_silv_USB-Ladegerät_content_PL_HU.indd 25 03.04.14 08:38

Modellszám: Z32144A (fehér), Z32144B (fekete) A szállítmány tartalma 1 220 240 V-os ~ 50 Hz USB-adapter 1 12 V-os USB-adapter 1 USB-kábel 4 Mobiltelefon-adapter 1 Használati útmutató Biztonsági tudnivalók HASZNÁLAT ELŐTT, KÉRJÜK OLVASSA EL A HASZNÁLATI ÚTMUTATÓT! KÉRJÜK, GONDOSAN ŐRIZZE MEG A HASZNÁLATI ÚTMUTATÓT! Ellenőrizze a terméket a használatbavétel előtt, hogy nem sérült-e. Ne üzemeltessen sérült készüléket. A készüléket 8 éves kor feletti gyermekek, valamint korlátozott fizikai, érzékszervi vagy szellemi képességgel élő vagy nem megfelelő tapasztalattal és 26 HU 43173_silv_USB-Ladegerät_content_PL_HU.indd 26 03.04.14 08:38

tudással rendelkező személyek csak felügyelet mellett, illetve a készülék biztonságos használatára vonatkozó felvilágosítás és a lehetséges veszélyek megértése után használhatják. A gyermekek nem játszhatnak a készülékkel. A tisztítást és az ápolást gyermekek felügyelet nélkül nem végezhetik. Csak beltéri használatra alkalmas. Ne tegye ki a terméket közvetlen napsugárzásnak és nedvességnek. Csak könnyen elérhető konnektorba dugja a készüléket, hogy veszély esetén könnyen kihúzhassa. Az USB-adaptert kizárólag a mellékelt kábellel és csatlakozódugóval használja. Üzembe helyezés FIGYELEM! TÚLHEVÜLÉS VESZÉLYE! Az USB- adaptert csak olyan készülékkel kösse össze, melynek áramfelhasználása nem haladja meg az 2100 ma-t (= 2,1 A). Olyan USB-adapter válasszon, amelyik illik az Ön által használt konnektorba: vegye a 220 240 V ~ HU 27 43173_silv_USB-Ladegerät_content_PL_HU.indd 27 03.04.14 08:38

USB-adaptert (A-ábra), ha egy háztartási 220 240 V ~ háztartási konnektort szeretne használni. Válassza a 12 V USB-adaptert (B-ábra), ha egy 12 V autós dugaljat szeretne használni. Dugja az USB- adaptert egy alkalmas, helyesen felszerelt konnektorba, mely a Műszaki adatok alatt megjelölt feszültséget biztosítja. Az ellenőrző-lámpa 2 ill. 4 felvillan és így jelzi, hogy az USB-adapter dolgozik. Válasszon egy a feltöltendő készülékhez illő csatlakozódugót 7 (D- ábra). Csatlakoztassa ezt a dugót az USB-kábel csatlakozójához 6 (C-ábra). Dugja az USB-kábel 5 dugóját a választott USB-adapter USB-csatlakozójába 1 ill. 3. Csatlakoztassa a dugót 7 ahhoz a készülékhez, amelyiket fel szeretné tölteni. A töltés befejeztével válassza le a töltendő készüléket az USB- adapterről úgy, hogy annak dugóját kihúzza az USB- dugaljból. Húzza ki az adaptert a konnektorból. Tudnivaló: A 12 V USB-adapters használatakor feltétlenül tartsa szem előtt a következő utasítást: FIGYELEM! A töltési folyamat alatt semmiképpen ne kapcsolgassa gyújtást, mert az az áramellátás 28 HU 43173_silv_USB-Ladegerät_content_PL_HU.indd 28 03.04.14 08:38

ingadozásához, vagy hirtelen fölerősödéséhez vezethet. Tisztítás és ápolás Tisztítás előtt mindig húzza ki az USB- töltőkészüléket a hálózati csatlakozó dugót a konektorból! A tisztításhoz és ápoláshoz egy tiszta, puha, szálmentes kendőt használjon. Megsemmisítés A csomagolás környezetbarát anyagokból készült, amelyeket a helyi újrahasznosító helyeken adhat le ártalmatlanítás céljából. A kiszolgált termék megsemmisítési lehetőségeiről lakóhelye illetékes hivatalánál tájékozódhat. A kiszolgált terméket a környezetvédelem érdekében ne dobja a háztartási hulladékba, hanem gondoskodjon a szakszerű hulladékkezelésről. A gyűjtőhelyekről és HU 29 43173_silv_USB-Ladegerät_content_PL_HU.indd 29 03.04.14 08:38

azok nyitvatartási idejéről az illetékes önkormányzatnál tájékozódhat. Garancia A készüléket szigorú minőségi előírások betartásával gondosan gyártottuk, és szállítás előtt lelkiismeretesen ellenőriztük. Ha a készüléken hiányosságot tapasztal, akkor a termék eladójával szemben törvényes jogok illetik meg Önt. Ezeket a törvényes jogokat a következőkben ismertetett garancia vállalásunk nem korlátozza. Ön erre a készülékre a vásárlás időpontjától számított 3 év garanciát kap. A garanciális idő a vásárlás dátumával kezdődik. Kérjük, jól őrizze meg a pénztári blokkot. Ez a bizonylat szükséges a vásárlás tényének az igazolásához. Ha a készülék vásárlásától számított 3 éven belül anyag- vagy gyártási hiba merül fel, akkor a választásunk szerint a készüléket ingyen megjavítjuk vagy kicseréljük. A garancia megszűnik, ha a terméket megrongálták, nem szakszerűen kezelték vagy tartották karban. 30 HU 43173_silv_USB-Ladegerät_content_PL_HU.indd 30 03.04.14 08:38

A garancia az anyag- vagy gyártáshibákra vonatkozik. A garancia nem terjed ki azokra a termékrészekre, melyek normál kopásnak vannak kitéve és ezért fogyóeszköznek tekinthetők (pl. elemek), vagy a törékeny részekre sérülésére, pl. kapcsolók, akkuk, vagy üvegből készült részek. HU 31 43173_silv_USB-Ladegerät_content_PL_HU.indd 31 03.04.14 08:38

Bestimmungsgemäße Verwendung...Seite 33 Teilebeschreibung...Seite 33 Technische Daten...Seite 34 Lieferumfang...Seite 35 Sicherheitshinweise...Seite 35 Inbetriebnahme...Seite 36 Reinigung und Pflege...Seite 38 Entsorgung...Seite 39 Garantie...Seite 39 32 DE/AT/CH 43173_silv_USB-Ladegerät_content_PL_HU.indd 32 03.04.14 08:38

USB-Ladegerät-Set Bestimmungsgemäße Verwendung Der USB-Adapter dient zur Stromversorgung elektronischer Geräte, die mit einem USB-Anschluss versehen sind und einen maximalen Strom von 2100 ma benötigen. Als Steckdose kann eine normale Haushaltssteckdose (220 240 V ~ 50 Hz) oder eine KFZ-Steckdose (12 V ) verwendet werden. Für beide Steckdosen liegt ein passender Adapter bei. Das Produkt ist nicht für den gewerblichen Einsatz bestimmt. Für aus bestimmungswidriger Verwendung entstandene Schäden übernimmt der Hersteller keine Haftung. Teilebeschreibung Abb. A: 220 240 V ~ 50 Hz USB-Adapter 1 USB-Buchse 2 Kontrolllampe DE/AT/CH 33 43173_silv_USB-Ladegerät_content_PL_HU.indd 33 03.04.14 08:38

Abb. B: 12 V USB-Adapter 3 USB-Buchse 4 Kontrolllampe Abb. C: USB-Kabel 5 USB-Stecker des USB-Kabels 6 Buchse des USB-Kabels Abb. D: Anschlussstecker 7 Handyadapter Technische Daten 220 240 V ~ 50 Hz USB-Adapter Eingangsspannung: 220 240 V ~ 50 Hz Ausgangsspannung: 5 V Max. Ausgangsstrom: 2100 ma Schutzklasse: 12 V USB-Adapter Eingangsspannung: Ausgangsspannung: Maximaler Ausgangsstrom: 12 V 5 V 2100 ma 34 DE/AT/CH 43173_silv_USB-Ladegerät_content_PL_HU.indd 34 03.04.14 08:38

Modell-Nr.: Z32144A (weiß), Z32144B (schwarz) Lieferumfang 1 220 240 V ~ 50 Hz USB-Adapter 1 12 V USB-Adapter 1 USB-Kabel 4 Handyadapter 1 Bedienungsanleitung Sicherheitshinweise VOR GEBRAUCH BITTE DIE BEDIENUNGSANLEI- TUNG LESEN! BEDIENUNGSANLEITUNG SORGFÄLTIG AUFBEWAHREN! Kontrollieren Sie das Produkt vor der Inbetriebnahme auf Beschädigungen. Nehmen Sie ein beschädigtes Produkt nicht in Betrieb. Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten DE/AT/CH 35 43173_silv_USB-Ladegerät_content_PL_HU.indd 35 03.04.14 08:38

oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Benutzerwartung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden. Nur für den Innengebrauch geeignet. Setzen Sie das Gerät keiner direkten Sonneneinstrahlung und keiner Feuchtigkeit aus. Stecken Sie das Gerät nur in leicht zugängliche Steckdosen, sodass Sie es im Notfall leicht abziehen können. Verwenden Sie den USB-Adapter ausschließlich in Verbindung mit dem mitgelieferten Kabel und Anschlussstecker. Inbetriebnahme ACHTUNG! ÜBERHITZUNGSGEFAHR! Verbinden Sie den USB-Adapter nur mit Geräten, deren Stromverbrauch 2100 ma (= 2,1 A) nicht überschreitet. 36 DE/AT/CH 43173_silv_USB-Ladegerät_content_PL_HU.indd 36 03.04.14 08:38

Wählen Sie den USB-Adapter, welcher in die von Ihnen verwendete Steckdose passt: Nehmen Sie den 220 240 V ~ USB-Adapter (Abb. A), falls Sie eine 220 240 V ~ Haushaltssteckdose verwenden möchten. Wählen Sie den 12 V USB-Adapter (Abb. B), falls Sie eine 12 V KFZ-Steckdose verwenden möchten. Stecken Sie den USB-Adapter in eine passende, korrekt installierte Steckdose, welche die unter Technische Daten vermerkte Spannungsversorgung bereitstellt. Die Kontrolllampe 2 bzw. 4 leuchtet nun auf und zeigt so an, dass der verwendete USB-Adapter arbeitet. Wählen Sie den für das aufzuladende Gerät passenden Anschlussstecker 7 (Abb. D). Verbinden Sie diesen Anschlussstecker mit der Buchse des USB-Kabels 6 (Abb. C). Stecken Sie den USB-Stecker des USB-Kabels 5 in die USB-Steckdose 1 bzw. 3 des gewählten USB-Adapters. Verbinden Sie den Anschlussstecker 7 mit dem Gerät, welches Sie aufladen möchten. DE/AT/CH 37 43173_silv_USB-Ladegerät_content_PL_HU.indd 37 03.04.14 08:38

Trennen Sie nach erfolgter Ladung das zu ladende Gerät vom USB-Adapter, indem Sie dessen USB- Stecker aus der USB-Buchse ziehen. Entfernen Sie den Adapter aus der Steckdose. Hinweis: Bei Verwendung des 12 V USB- Adapters beachten Sie unbedingt die folgenden Anweisung: ACHTUNG! Schalten Sie während des Ladevorgangs auf keinen Fall die Zündung ein oder aus, da dies zu Schwankungen oder Spitzen in der Spannungsversorgung führen kann. Reinigung und Pflege Ziehen Sie vor der Reinigung das USB-Ladegerät aus der Steckdose! Verwenden Sie zur Reinigung und Pflege ein trockenes, weiches, fusselfreies Tuch. 38 DE/AT/CH 43173_silv_USB-Ladegerät_content_PL_HU.indd 38 03.04.14 08:38

Entsorgung Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Materialien, die Sie über die örtlichen Recyclingstellen entsorgen können. Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung. Werfen Sie Ihr Gerät, wenn es aus gedient hat, im Interesse des Umweltschutzes nicht in den Hausmüll, sondern führen Sie es einer fachgerechten Entsorgung zu. Über Sammelstellen und deren Öffnungszeiten können Sie sich bei Ihrer zuständigen Verwaltung informieren. Garantie Das Produkt wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft. Im Falle von Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch DE/AT/CH 39 43173_silv_USB-Ladegerät_content_PL_HU.indd 39 03.04.14 08:38

unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht eingeschränkt. Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum. Bitte bewahren Sie den Original Kassenbon gut auf. Diese Unterlage wird als Nachweis für den Kauf benötigt. Tritt innerhalb von drei Jahren ab dem Kaufdatum dieses Produkts ein Material- oder Fabrikationsfehler auf, wird das Produkt von uns nach unserer Wahl für Sie kostenlos repariert oder ersetzt. Diese Garantie verfällt, wenn das Produkt beschädigt, nicht sachgemäß benutzt oder gewartet wurde. Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrikationsfehler. Diese Garantie erstreckt sich nicht auf Produktteile, die normaler Abnutzung ausgesetzt sind (z. B. Batterien) und daher als Verschleißteile angesehen werden können oder für Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter, Akkus oder die aus Glas gefertigt sind. 40 DE/AT/CH 43173_silv_USB-Ladegerät_content_PL_HU.indd 40 03.04.14 08:38

OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 D-74167 Neckarsulm Model no.: Z32144A / Z32144B Version: 04 / 2014 Last Information Update Stan informacji Információk állása Stand der Informationen: 03 / 2014 Ident.-No.: Z32144A / B032014-PL/HU IAN 43173 43173_silv_USB-Ladegerät_cover_PL_HU.indd 1 03.04.14 08:39