Használati utasítás. Gépi virágritkító gép DARWIN 200 DARWIN 250 DARWIN 300



Hasonló dokumentumok
EK-TípusVizsgálati Tanúsítvány EG-Baumusterprüfbescheinigung

Komplex tehetséggondozási program a Ceglédi kistérségben TÁMOP /

Oktatáskutató és Fejlesztő Intézet TÁMOP / XXI. századi közoktatás (fejlesztés, koordináció) II. szakasz NÉMET NYELV

Oktatáskutató és Fejlesztő Intézet TÁMOP / XXI. századi közoktatás (fejlesztés, koordináció) II. szakasz NÉMET NYELV

WiR gratulieren GRATULÁLUNK!

A U T O M A T A M O S Ó G É P WMB6510J BEKO

Carsten Kümmel Dipl. Tonmeister

Bedienungsanleitung. Zyklon-Staubsauger HVC HVC

Tartalomjegyzék. Bevezetés/szervíz, oktatás 3-9. DK-kábelösszekötő dobozok ,5-240 mm 2, IP 54-67

Oktatáskutató és Fejlesztő Intézet TÁMOP / XXI. századi közoktatás (fejlesztés, koordináció) II. szakasz NÉMET NYELV

BUNDESGESETZBLATT FÜR DIE REPUBLIK ÖSTERREICH. Jahrgang 1999 Ausgegeben am 13. April 1999 Teil III

Kombi-V15. pellet / hasábfa kombikazán. Teljesítmény. 4-14,9 kw. Verzió: 1 / 2009

TP600 HASZNÁLATI UTASÍTÁS

MUNKASZERZŐDÉS. amely egyrészről az. név: S.C. NUMELE FIRMEI SR.L. székhely: STR., NR. _LOCALITATEA, JUDET, TARA. cégjegyzékszám: NR.REG.

Használati útmutató. Altalajlazító

GÉPI HANG ÉRTÉSE Elérhető pontszám: 10 pont

Public-Key Kryptography mit Diskreten Logarithmen

Dombóvár Város Önkormányzata Képviselő-testületének január 30-i rendes ülésére

Meghívó a gyermekkorcsoport 9. Nemzetközi Delphincupjára Simmeringen

Műanyagalakító szerszámok tervezése

Találkozó az általános iskolákkal Október 4.

Látogatás a Heti Válasznál

FÖLDRAJZ NÉMET NYELVEN GEOGRAPHIE

Oktatáskutató és Fejlesztő Intézet TÁMOP / XXI. századi közoktatás (fejlesztés, koordináció) II. szakasz NÉMET NYELV

FÖLDRAJZ NÉMET NYELVEN

Cool Mist Ultraschall Luftbefeuchter

Mercedes-Benz : Six Sigma Black Belt, ( ) Six Sigma Black Belt, Werk Kecskemét, Ungarn (135203)

Zitruspresse orange. Fruit Jerky szárítógép

Használati utasítás KMS síkfalmetsző

Eintritt mit der Familie familiäre Sportbewegung im Zeichen der gesunden Lebensweise

Auswandern Bank. Ungarisch

Hasznos kifejezések nem csak kezdőknek Meinungsäußerung ( véleménynyilvánítás ):

Üzleti élet Nyitás. Nagyon hivatalos, a címzettnek meghatározott rangja van, aminek szerepelnie kell

Einhebel-Spültischmischer

Üzleti élet Nyitás. Nagyon hivatalos, a címzettnek meghatározott rangja van, aminek szerepelnie kell

TECH LUX DUO TL Használati utasítás a második képernyőhöz

Beépítési útmutató ENREGIS/Gitterbox csapadékvíz szikkasztó rendszer

Electrolux. Thinking of you.

vasárnap, 2010 május 23-án - a Pünkösd ünnepére egy közös energiameditációt szerveztem.

Zehnder ComfoAir 550. Lüftungsgerät. Alkalmazás. Verwendung. Hatásfok. Wirkungsgrad. Ventilatoren. Ventilátorok. Bedienung Kezelés.

GAH 1300 # D GB F DK CZ SK NL I NOR S H HR SLO. Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D Wolpertshausen

WEIDINGKR GYÖRGY HURLER FERENC

Einhebel-Wannenfüll- und Brausemischer

TERMÉKKATALÓGUS RÁFUTÓFÉK RÁFUTÓFÉK MECHANIZMUS.

Prospektus GmbH Veszprem, Tartu Str. 6. Ungarn Tel.: Fax:

Brandschutz in der elektrotechnischen Gebäudetechnik. Tűzvédelem az elektrotechnikában. Baurechtliche Anforderungen an den Brandschutz-Fachplaner

IN ZIRKUS Themenbearbeitung Lehr- und Lernmaterialien Teil 2

am von 18:00 bis 20:30 Uhr Südpol, Arsenalstrasse Kriens

EGY SZIKLAGÖDÖR KERÁMIAANYAGA A HADTÖRTÉNETI MÚZEUM UDVARÁN

Profi 2500 # D GB F DK CZ SK NL I. Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D Wolpertshausen

Alumínium bejárati ajtók Modell családokról általában. Tartalomjegyzék

VIZSGALEÍRÁS NÉMET NYELV. 8. évfolyamos vizsga

ORSZÁGOS ÁLTALÁNOS ISKOLAI TANULMÁNYI VERSENY 2008/2009. NÉMET NYELV FELADATLAP. 8. osztály iskolai forduló. Tanuló neve:... Iskola neve:... Címe:...

benutzerinformation használati útmutató istruzioni per l uso instrukcja obsługi

Német nyelv 5-6.évfolyam. 3.forduló

Napelemes taposólámpa. Szerelési, használati és biztonsági tudnivalók. Montage-, Bedienungs- und Sicherheitshinweise Z30697

GS 650 # D GB F DK CZ SK NL I NOR S H HR SLO. Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D Wolpertshausen

FÖLDRAJZ NÉMET NYELVEN

Adott esetben születési név és korábbi házassági név Keresztnév Vorname ggf. Geburtsname und Name aus früherer Ehe

JEGYZŐKÖNYV / PROTOKOLL

Német nyelv 5-6.évfolyam. 1.forduló

FÖLDRAJZ NÉMET NYELVEN

Szabadságharc /Freiheitskrieg/ ( )

Oktatáskutató és Fejlesztő Intézet TÁMOP / XXI. századi közoktatás (fejlesztés, koordináció) II. szakasz NÉMET NYELV

Lead Partner Seminar. Berichte auf Projektebene / Projektszintű jelentések

Die ungarische Sonntagszeitung Vasárnapi Ujság, Budapest

Szülést megkönnyítő módosulás a Spalax hungaricus hungaricus Nhrg. medencéjén

FÖLDRAJZ NÉMET NYELVEN

NÉMET NYELV. Célok és feladatok. Fejlesztési, kimeneti követelmények

I. Olvasáskészség 1. Maximális pontszám: 15. Olvassa el figyelmesen az alábbi szöveget, majd annak alapján válaszoljon magyarul a kérdésekre!

A FELTALÁLÓI LÉPÉS KÖVETELMÉNYE A HASZNÁLATI MINTAOLTALMI JOGBAN

1. Közvetítés idegen nyelvről magyarra Maximális pontszám: 15

Lead Partner Seminar. Berichte auf Projektebene / Projektszintű jelentések

Bedienungsanleitung. Kaffeemühle Használati útmutató. Kávédaráló. Kávédaráló CM 70

Fritteuse. Vertriebs GmbH & Co KG. Hans-Ulrich Petermann Beratungs- und FT Deutsch...02 Magyar...27 Slovenščina...53

GH 2500 W # D GB F DK CZ SK NL I NOR S H HR SLO. Güde Scandinavia A/S Engelsholmvej 33 DK-8900 Randers

Anyanyelvi lektor: Prof. Dr. Kai Günther. A legfontosabb német elöljárószók és esetvonzataik

Cool Mist. Mini-Ultraschall-Luftbefeuchter WH5000E.

Wirtschaftsdeutsch. Aufgabenmuster

Oktatáskutató és Fejlesztő Intézet TÁMOP / XXI. századi közoktatás (fejlesztés, koordináció) II. szakasz NÉMET NYELV

A 2010/2011. tanévi Országos Középiskolai Tanulmányi Verseny döntő forduló. NÉMET NYELV I. kategória HALLÁS UTÁNI SZÖVEGÉRTÉS

HÍRLEVÉL INFORMATIONSBRIEF. az ÁFA irányelvhez kapcsolódó 282/2011/EU végrehajtási rendeletről

TERMOVENTILÁTOROK LUFTHEIZ- UND LUFTKÜHLGERÄTE LHW/LKW

Hírlevél Transzferár ellenőrzés. Informationsbrief Kontrolle der Transferpreise

KOMPRESSOR ORIGINALBETRIEBSANLEITUNG KOMPRESSZOR EREDETI HASZNÁLATI UTASÍTÁS MODELL: WZAC 190/6 OF /2014 KUNDENDIENST ÜGYFÉLSZOLGÁLAT

MEZŐGAZDASÁGI ÉS TECHNIKATÖRTÉNETI GYŰJTEMÉNY BORSOD MEGYÉBEN HAJDÚ RÁFIS JÁNOS

Forgórakodó alkalmasása a Csongrádmegyei Erdőgazdaságban

FAVORIT I DE GESCHIRRSPÜLER BENUTZERINFORMATION 2 HU MOSOGATÓGÉP HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 24

A FELSÉGSÉRTÉS TÉNYÁLLÁSA A CSEMEGI-KÓDEXBEN SZABÓ ISTVÁN

ÜZEMELTETÉS : 18 l /100 km l /100 km. Skoda / Toyota Prius. Magyar Építőkémia és Vakolatszövetség

15-részes pneumatikus szerszámkészlet

# D GB F DK CZ SK NL I NOR S H HR SLO. GÜDE Slovakia s.r.o Podtúreň-Roveň 208 SK Liptovský Hrádok

Osztályozóvizsga évfolyam SCHRITTE INTERNATIONAL 1. TANKÖNYV

KG 51R F K. 1 Az igénylést benyújtó személy adatai. 2 Az igénylő személy házas- ill. élettársának adatai

IMPLANTÁTUM IGAZOLVÁNY

A FELTALÁLÓI LÉPÉS KÖVETELMÉNYE A HASZNÁLATIMINTA-OLTALMI JOGBAN

Rövid útmutató a B400/B410/C440/C450/P470/P Alapvető funkciók

2-GANG SCHLAGBOHRMASCHINE MIT ABSAUGUNG

MDS 55/65/85/735/935. Működési leírás. A gép üzembevétele előtt gondosan olvassa el az útmutatót. A jövőbeni felhasználáshoz őrizze meg!

Akkuhidraulikus présszerszám SH-6. Cikkszám megoldások, melyek meggyőzik. Video

Átírás:

Használati utasítás Gépi virágritkító gép DARWIN 200 DARWIN 250 DARWIN 300

Tartalomjegyzék Oldal Előszó... 4 Biztonsági előírások... 5 Műszaki adatok... 6 Tartószerkezet felszerelése...... 7. Tartrószerkezet rögzítése a traktorra... 7 2 Montage Schnurleisten... 9 3 Vezérlőegység rögzítése... 0 4 A gép felszerelése... 4. A gép rögzítése a traktorra... 5 Vezérlőegység használata 3 5. A... gép bekapcsolása... 3 6 Dolgozni a géppel... 4 6. Általános figyelmeztetések... 4 6.2 A gép bevetésének ideje... 4 6.3 A gép beállítása... 4 7 A gép leszerelése... 9 7. A gép leszerelése a traktorról és földre történő leállítása... 9 8 Karbantartás és ápolás... 20 8. Austausch der Schnurleisten... 20 8.2 A gép tisztítása... 2 9 Hibaelhárítás... 22 0 Hidraulikus kapcsolási rajz... 23 Konformitätserklärung... 24 Fruit-Tec - 3 - D-88693 Deggenhausertal

Előszó Használat előtt olvassa el alaposan ezt a használati utasítást! A gépet kizárólag a magházas és csonthéjas gyümölcsfák virágainak gépi ritkítására szabad használni, minden egyéb felhasználási területre a gép alkalmatlan. A gépet lehetőleg csak zárt kabinos traktorral lehet használni, amennyiben nincs erre lehetőség, mindenképp védőszemüveget kell használni. A gépet nem szabad közutakon használni. A gép használatakor ügyelni kell arra, hogy 0 méteres körzetben ne tartózkodjon senki. Használat előtt ellenőrizni kell, hogy az összes hidraulikus cső tökéletes állapotban van-e, valamint a hidraulikus csatlakozókat is ellenőrizni kell. A gép felszerelése a traktor ingadozására hatással lehet. Weitere Informationen erhalten sie unter: Inhaber: Adolf Betz Harresheim 0 D-88693 Deggenhausertal Telefon 0049(0)7555 94755 Telefax 0049(0)7555 94756 email info@fruit-tec.com www.fruit-tec.com Fruit-Tec - 4 - D-88693 Deggenhausertal

Biztonsági előírások A gépen a következő címkéket kell figyelembe venni: Használat előtt a használati utasítást és a biztonsági előírásokat el kell olvasni és figyelembe kell venni. A gépalkatrészeket csak akkor szabad megérinteni, ha azok teljesen nyugalmi helyzetben vannak már. Karbantartási és javítási munkák előtt a motort le kell állítani és a kulcsot el kell távolítani a gyújtáskapcsolóból. Fruit-Tec - 5 - D-88693 Deggenhausertal

Műszaki adatok Darwin 200 Darwin 250 Darwin 300 Munkamagasság 935 mm 2395 mm 2850 mm Sebesség 6-8 km/h 6-8 km/h 6-8 km/h Fordulatszám 50-450 min 50-450 min 50-450 min Területteljesítmény,5-2,5 ha/h,5-2,5 ha/h,5-2,5 ha/h Zsinórok hossza 600 mm 600 mm 600 mm Zsinórok száma 26 270 324 Méretek (mm) 2285 / 400 / 800 2740 / 400 / 800 3200 / 400 / 800 Súly 38 kg 45 kg 52 kg Szüks. olajmenny. 25 l/min 25 l/min 25 l/min Max. üzemi nyomás 20 bar 20 bar 20 bar Felépítési mód Kézi oldalkitolás Hidraulikus oldalkitolás A traktoron előre, vagy fixen, vagy hidraulikus 3-pontra 595 mm 595 mm 595 mm 400 mm 400 mm 400 mm Fruit-Tec - 6 - D-88693 Deggenhausertal

Tartószerkezet felépítése Tartószerkezet felépítése. Tartószerkezet rögzítése. A tartószerkezetet a traktor elejére kell rögzíteni. Tartószerkezet 3-pont felfogatáshoz 2. A gépet merőlegesen fel kell állítani. 3. Az oldalkitolást a megfelelő pozícióba állítani. 2 Oldalkitolás Tartószerkezet 4. Miután be van állítva a kívánt pozíció, a két hatlapfejű csavar meghúzásával lehet ezt elmozdulás ellen rögzíteni. Rögzítő csavarok Fruit-Tec - 7 - D-88693 Deggenhausertal

Montage Anbauträger 5. Hidraulikus tömlőket a vezérlő egységre kötni. 6. A fordulatszámjel csatlakozóját összekötni. 2 Fordulatszámjel csatlakozója Hidraulikus tömlők Hidraulikus tömlők Fruit-Tec - 8 - D-88693 Deggenhausertal

Montage Schnurleisten 2 Montage Schnurleisten. Schnurleisten mit den mitgelieferten Zylinderkopf- Schrauben M 6 x 2 auf der Spindel anschrauben. 2 Pro Schnurleiste werden 4 Schrauben benötigt. H HINWEIS Die gebogenen Enden der Schnurleiste müssen pro senk- rechter Reihe abwechslungsweise nach Oben und nach Unten zeigen, damit an der Außenseite eine Überschneidung erfolgt. GEFAHR Alle Befestigungsschrauben fest anziehen, Verletzungs- gefahr durch wegfliegende Teile! Schnurleiste Zylinderkopfschraube M 6 x 2 3 2 Schnurleiste Enden nach Oben Schnurleiste Enden nach Unten Überschneidungen Fruit-Tec - 9 - D-88693 Deggenhausertal

Montage Steuereinheit 3 Vezérlőegység felszerelése. A tépőzár hátuljáról a védőfóliát le kell húzni. 2. A vezérlőegységet a kabinban egy megfelelő helyre fel kell ragasztani. F FIGYELEM! Leszedésnél a két tépőzár csík ott marad, ahová fel lettek ragasztva, így a vezérlőegységet bármikor újra rögzíteni lehet rájuk. 2 Védőfólia Tépőzár csík Fruit-Tec - 0 - D-88693 Deggenhausertal

A gép felszerelése 4 A gép felszerelése 4. A gép rögzítése a traktorra. A gépet a traktor első hidraulikus 3-pont felfüggesztésére kell felszerelni. 2. A menetes orsót úgy kell beállítani, hogy a gép orsója függőlegesen álljon. 2 2 Menetes orsó Első hidraulikus 3-pont felfüggesztés 3. A rögzítő csapokat biztosítani kell kiesés ellen. 2 Biztosítás kiesés ellen Rögzítő csap 4. A hidraulikus csöveket be kell kötni a traktorra. A piros tömlőt a nyomóágba kell bedugni. 4 3 2 A fekete tömlőt a szabad visszafolyóra kell kötni. A két kék jelzésű tömlőt egy kettős működésű hidraulikára kell kötni, ezzel lehet az oldaldőlést állítani. Ajánlott egy szelep használata, hogy menet közben is kényelmesen lehessen állítani a dőlést. A sárga jelzésű tömlőket egy további kettős működésű hidraulikára kell kötni, ezekkel kehet állítani a hidraulikus oldalkitolást, amit opcióban lehet rendelni a géphez. Nyomóág, piros Szabad visszafolyó ág, fekete Az orsó dőlésállítása, kék Hidraulikus oldalkitolás, sárga

A gép felszerelése 5. A vezérlő csatlakozóját a megfelelő dugaljba kell dugni, majd a biztosító anyával rögzíteni. 2 A vezérlő csatlakozója Dugalj 6. A vezérlőegységet a traktor kabinjában el kell helyezni, a már felragasztott tépőzár csíkokon. Vezérlőegység 7. Az áramellátás csatlakozóját egy 2 Voltos dugaljba kell dugni. Áramellátás csatlakozója Fruit-Tec - 2 - D-88693 Deggenhausertal

Vezérlőegység kezelése 5 A vezérlőegység kezelése A vezérlőegység kezelőfelülete: 6 Orsófordulatszám kijelzés Orsófordulatszám emelése Az orsó rövid idejű leállítása Start-stop gomb Orsófordulatszám csökkentése Vészkapcsoló 2 3 5 4 5. A gép bekapcsolása A traktor fordulatszámát kb. 500-ra kell beállítani. 2 Be kell kapcsolni a traktor hidraulikáját, hogy a gép olajellátása biztosítva legyen. 3 Start-stop gombot egyszer nyomja meg, hogy a gépet bekapcsolja. 4 Ha a gép a 250-es orsófordulatszámot elérte, akkor a fordulatszám emelése és a fordulatszám csökkentése gombokkal be lehet állítani a kívánt értéket. Minden gombnyomás után percenként 5 fordulattal állítjuk a fordulatszámot. 5 Ha a gépet a start-stop gombbal megállítjuk, majd ismét bekapcsoljuk, akkor az előzőleg beállított értékkel fog ismét forogni az orsó. F F FIGYELEM! Ha a vezérlőt a vészkapcsoló gombbal, vagy az elektromos csatlakozó kihízásával áramtalanítjuk, akkor bekapcsolás után újra be kell állítani a kívánt fordulatszámot. FIGYELEM! Ha bekapcsolás után nem tudja elérni az orsó fordulatszáma a 250/perces értéket, akkor a traktor hidraulikája túl kevés olajat szállít. Fruit-Tec - 3 - D-88693 Deggenhausertal

Arbeiten mit der Maschine 6 Arbeiten mit der Maschine 6. Allgemeine Hinweise Die Auswirkung der Ausdünnung ist in jeder Region und von Plantage zu Plantage unterschiedlich, deshalb kön- nen wir nur Richtwerte in der Angabe von Fahrgeschwin- digkeit und Spindeldrehzahl vorgeben. Die optimalen Werte von Fahrgeschwindigkeit und Spin- deldrehzahl muss jeder Obstbauer selbst auf seinem Be- trieb durch seine Erfahrung mit dem Umgang der Aus- dünnmaschine Darwin herausfinden. Deshalb ist es empfehlenswert, beim ersten Einsatz der Maschine, nur einen kleinen Teil ( - 2 Reihen) des Be- standes auszudünnen und dabei die Spindeldrehzahl und die Fahrgeschwindigkeit festzuhalten. Somit ist es möglich, nach Beobachtung der heranreifenden Früchte bis zur Ernte die Einstellung der Maschine für die nächste Saison zu optimieren. 6.2 Einsatzzeitpunkt der Maschine Die Maschine wird eingesetzt, wenn die Königsblüte und eine bis zwei zusätzliche Blüten pro Blütenbüschel offen sind. Zu diesem Zeitpunkt ist eine sofortige Kontrolle der Ausdünnwirkung anhand der entfernten Blüten am Besten durchzuführen. Der Einsatz zu einem früheren Zeitpunkt ist möglich aber eine sofortige Kontrolle ist in diesem Stadium der Blüten sehr schwierig durchzuführen. Ein späterer Einsatz der Maschine ist nicht ratsam, um bleibende Beschädigun- gen an den späteren Früchten zu vermeiden. 6.3 Einstellung der Maschine. Die Maschine durch die manuelle Seitenverschiebung an die Breite der Baumreihen anpassen. Manuelle Seitenverschiebung

Arbeiten mit der Maschine 2. Die beiden Sechskantschrauben lösen. 3. Die Maschine so weit nach Außen verschieben, dass wenn der Schlepper in der Mitte der Baumreihe steht, das Spindelrohr der Ausdünnmaschine direkt an der Baumkrone anliegt. 4. Die Sechskantschrauben wieder festziehen und mit der Kontermutter sichern. Bei der hydraulischen Seitenverschiebung (optional) kann diese Einstellung über das Steuergerät der Schlep- per-hydraulik ausgeführt werden. H HINWEIS Die Höhenposition der Maschine sollte so eingestellt sein, dass die Unterkante der Maschine etwa 20 cm - 25 cm vom Boden entfernt ist. Sechskantschrauben VORSICHT Bei Hagelnetzen ist darauf zu achten, dass die Maschine so eingestellt ist, dass eine Beschädigung der Hagel netze durch einhängen der Maschine ausgeschlossen ist. VORSICHT Es ist darauf zu achten, dass die herunterfallenden Blütenblätter die Kühlluftversorgung des Schleppers nicht beeinträchtigen. 5. Mit der hydraulischen Neigungsverstellung die Spindel der Baumform anpassen. H HINWEIS Die Einstellung der Spindeldrehzahl muss auf die Fahrgeschwindigkeit abgestimmt werden, das heißt, das Verhältnis der Spindeldrehzahl zur Fahrgeschwindigkeit ist immer etwa gleich. Fahrgeschwindigkeit in km/h Spindeldrehzahl min 6 200 8 220 0 240 2 260 4 280 6 300 8 320 H HINWEIS Es ist auch zu berücksichtigen, dass generativ wachsen- de Bäume etwas stärker ausgedünnt (Spindeldrehzahl etwas höher) und vegetativ wachsende Bäume etwas schwächer ausgedünnt (Spindeldrehzahl etwas geringer) werden sollten.

Arbeiten mit der Maschine 6. Wenn alle Einstellungen durchgeführt worden sind, kann mit der Ausdünnung gestartet werden. 7. Das Hydraulik-Steuergerät am Schlepper betätigen, damit die Ölversorgung der Maschine gewährleistet ist. 8. Zum Starten der Maschine die Start-Stopp-Taste betätigen. Siehe Kapitel 5 Bedienung Steuereinheit. 2 3 9. Die Spindel beginnt sich langsam zu drehen und wird immer schneller bis sie eine Drehzahl von ca. 250 min erreicht hat. 0. Jetzt kann die Spindeldrehzahl mit den + / Tasten auf die gewünschte Fahrgeschwindigkeit eingestellt werden. Start-Stopp-Taste Spindeldrehzahl + Spindeldrehzahl VORSICHT Vor Arbeitsbeginn Drehrichtung der Spindel überprüfen. Bei Frontanbau rechts muss sich die Spindel im Uhrzeigersinn drehen! H H HINWEIS Die Motordrehzahl vom Schlepper muss so eingestellt werden, dass genügend Öl in der Hydraulik gefördert wird. HINWEIS Es ist zu beachten, dass eine erfolgreiche Ausdünnwir- kung erst ab einer Spindeldrehzahl von ca. 200 min gewährleistet wird. Die eingestellte Spindeldrehzahl wird konstant gehalten, unabhängig von der Motordrehzahl des Schleppers.. Wenn die Drehzahl erreicht ist, kann mit dem Schlepper losgefahren werden. 2. Es ist beim Fahren darauf zu achten, dass das Spindelrohr direkt an der Baumkrone geführt wird und die Fahrgeschwindigkeit konstant gehalten wird. VORSICHT Ist das Spindelrohr zu weit von der Baumkrone entfernt, wird der Baum nur an der Außenseite ausgedünnt und unter Umständen ist eine starke Beschädigung des Baumes nicht auszuschließen. Spindelrohr

Arbeiten mit der Maschine 3. Nach 0-20 Metern anhalten und die gewünschte Ausdünnwirkung mit dem vorher - nachher Vergleich überprüfen. H HINWEIS Gegebenenfalls die Spindeldrehzahl nach oben (zu schwache Ausdünnung) oder nach unten (zu starke Ausdünnung) korrigieren. 4. Ist die gewünschte Ausdünnwirkung erreicht, kann die Fahrt mit den eingestellten Werten fortgeführt werden. VORSICHT Es ist zu berücksichtigen, dass durch die Ausdünnung der Ethylenausstoß des Baumes angeregt wird und des- halb ein stärkerer Junifruchtfall entstehen kann. H HINWEIS Mit der ESC Taste kann die Spindel, so lange die Taste gedrückt gehalten wird, gestoppt werden, um einzelne Bäume, die einen geringen Blütenbesatz haben, von der Ausdünnung zu verschonen. 5. Am Ende der Reihe darf die Fahrgeschwindigkeit erst reduziert werden, wenn die Ausdünnmaschine am letzten Baum in der Reihe vorbeigefahren ist. 6. AmEnde derreihe diemaschinedurcheinmaliges Drücken der Start-Stopp-Taste abschalten. Wird die Maschine wieder mit derstart-stopp-taste eingeschaltet, arbeitet die Spindel wiedermit derzuvor eingestell- ten Drehzahl weiter. H HINWEIS Wird die Steuereinheit durch die Not-Aus-Taste ausgeschaltet oder die Spannungsversorgung durch Ziehen des Netzsteckers getrennt, muss nach dem Einschalten durch die Start-Stopp-Taste die gewünschte Spindel- Drehzahl wieder neu eingestellt werden. Fruit-Tec - 7 - D-88693 Deggenhausertal

Arbeiten mit der Maschine H HINWEIS In manchen Plantagen ist es von der Bodenbeschaffenheit nicht möglich, mit der vorgegebenen Fahrgeschwindigkeit zu fahren. Hier besteht die Möglichkeit den Schnurbesatz der Spin- del zu reduzieren, indem z.b. jede 2. Schnur mit einer Baumschere entfernt wird. Es ist auch möglich, komplet- te Schnurleisten mit halber Anzahl Schnüre bei Ihrem Fachhändler zu beziehen. Die Aufteilung der Schnüre kann auch jeder Anwender selbst individuell nach seinen eigenen Bedürfnissen durch Abschneiden einrichten. Um eine gleichmäßige Ausdünnung zu gewährleisten, sollten nicht komplette Schnurleisten entfernt werden. An- und Abbau der Schnurleiste siehe im Kapitel 8. Austausch der Schnurleisten. Schnurleiste mit halber Anzahl Schnüre Fruit-Tec - 8 - D-88693 Deggenhausertal

Abbau der Maschine 7 Abbau der Maschine 7. Maschine vom Schlepper abhängen und Abstellen der Maschine. Spindel über den Hydraulikanschluss für die Neigungs- verstellung genau senkrecht stellen. 2. Maschine auf einem ebenen und festen Untergrund durch die Schlepperhydraulik absenken. 3. Anschlusskabel der Steuereinheit am Anbauträger ausstecken. 4. Hydraulikanschlüsse am Schlepper abkuppeln und in den dafür vorgesehenen Schlauchhalter stecken. 5. Maschine von der Fronthydraulik abhängen. VORSICHT Auf sicheren Stand der Maschine achten und durch eine Kette oder Leine gegen Umkippen sichern! Schlauchhalter Fruit-Tec - 9 - D-88693 Deggenhausertal

Wartung und Pflege 8 Wartung und Pflege Die Maschine ist weitestgehend wartungsfrei. H HINWEIS Wenn an den Schnur-Enden Beschädigungen sichtbar sind oder die Schnüre sich nach 5-0 cm durch Abnutzung verkürzt haben, ist es erforderlich, die Schnurleisten der Spindel auszutauschen. 8. Austausch der Schnurleisten HINWEIS H Die Spindel ist in mehrere Schnursegmente aufgeteilt 2 und die Schnurleisten können einzeln abgeschraubt werden.. Die vier Befestigungsschrauben der Schnurleisten entfernen. 2. Die abgenutzte Schnurleiste von der Spindel abnehmen und durch eine neue Schnurleiste ersetzen. GEFAHR Alle Befestigungsschrauben fest anziehen, Verletzungs- gefahr durch wegfliegende Teile! Schnurleiste Zylinderkopfschraube M 6 x 20 Fruit-Tec - 20 - D-88693 Deggenhausertal

Wartung und Pflege 8.2 Reinigung der Maschine Die Reinigung der Maschine erfolgt mit Wasser. Es dürfen keine chemischen Reinigungszusätze verwendet wer- den, da diese die Qualität der Schnüre beeinflussen kön- nen. Bei Verwendung eines Hochdruckreinigers oder eines Dampfstrahlgerätes ist darauf zu achten, dass die Spin- dellager und der Hydrauliksteuerblock nur aus einer Entfernung von ca. 30 cm gereinigt werden dürfen. Die Steuereinheit darf nur mit einem feuchten Tuch ohne Verwendung von Reinigungsmitteln gereinigt werden. Fruit-Tec - 2 - D-88693 Deggenhausertal

Fehlerbehebung 9 Fehlerbehebung Problem Spindel dreht sich nicht Neigungsverstellun g ohne Funktion Drehzahl wird nicht angezeigt Spindeldrehzahl kann ab einem bestimmten Wert nicht mehr erhöht werden Display an der Steuereinheit ohne Funktion Beschädigungen am Baum Ausdünnung nur an der Außenseite des Baumes Ausdünnung nur am unteren Teil des Baumes Zu starke Ausdünnung Zu schwache Ausdünnung Abhilfe Steuergerät am Schlepper überprüfen Hydraulikanschlüsse kontrollieren Steckverbindungen der Steuereinheit kontrollieren Spannungsversorgung der Steuereinheit überprüfen Hydraulikanschlüsse überprüfen Verbindungsstecker vondem Drehzahlsensor überprüfen Kabel vom Drehzahlsensor auf Beschädigung überprüfen Motordrehzahl am Schlepper erhöhen, damit mehr Öl gefördert wird Polung der Steckdose überprüfen Spannungsversorgung der Steuereinheit überprüfen Spindeldrehzahl reduzieren Fahrgeschwindigkeit erhöhen Spindeldirekt am Baum führen Spindeldirekt am Baum führen Spindeldurchdie hydraulische Neigungsverstellung der Baumform anpassen Spindeldrehzahl reduzieren Fahrgeschwindigkeit erhöhen Schnurbesatz reduzieren Spindeldrehzahl erhöhen Fahrgeschwindigkeit reduzieren Schnurqualität überprüfen Fruit-Tec - 22 - D-88693 Deggenhausertal

Hydraulik-Schaltplan 0 Hydraulik-Schaltplan Fruit-Tec - 23 - D-88693 Deggenhausertal

Konformitätserklärung Konformitätserklärung Entsprechend der EG-Richtlinie 98/37 EG und 2006/42 EG Der Hersteller Adolf Betz Harresheim 0 88693 Deggenhausertal erklärt in alleiniger Verantwortung, dass das Produkt DARWIN 200, DARWIN 250 und DARWIN 300 auf das sich diese Erklärung bezieht, den einschlägigen grundlegenden Sicherheits- und Gesundheitsanforderun- gen der EG Richtlinie 98/37 EG und 2006/42 EG entspricht. Zur sachgerechten Umsetzung der in der EG-Richtlinie genannten Sicherheits- und Gesundheitsanforderungen wurden folgende Normen und technische Spezifikationen herangezogen: EN 553 4/00 Friedrichshafen, den 0. Juli 2009 Adolf Betz Fruit-Tec - 24 - D-88693 Deggenhausertal

Fruit-Tec - 25 - D-88693 Deggenhausertal

Inhaber: Adolf Betz Harresheim 0 D-88693 Deggenhausertal Tel. 0049(0)7555 94755 Fax 0049(0)7555 94756 info@fruit-tec.com www.fruit-tec.com