Funkkopfhörer. Casque radio Cuffie senza fili Rádiójeles fejhallgató. Bedienungsanleitung Mode d emploi Istruzioni per l uso kezelési útmutató

Hasonló dokumentumok
Zitruspresse orange. Fruit Jerky szárítógép

Akku-Schnellladegerät Chargeur rapide Caricabatterie rapido Gyorstöltő késülék Hitri polnilnik baterij

WiR gratulieren GRATULÁLUNK!

Komplex tehetséggondozási program a Ceglédi kistérségben TÁMOP /

Használati útmutató Navodila za uporabo SZOLÁR KERTI LÁMPA VRTNA SOLARNA LUČKA. Magyar...06 Slovensko User-friendly Manual ID: #05007

PNI SmartHome SM9W. Intelligens izzó / Lampadina intelligente

MetaTrader 5 con Mac OS

Bedienungsanleitung. Mode d emploi Istruzioni per l uso Instrucþiunile Navodila za uporabo

Bedienungsanleitung. Zyklon-Staubsauger HVC HVC

Smart Home WiFi kültéri kamera Kézikönyv WiFi Kamera WiFi Cámara Camera WiFi Caméra WiFi

Universal-Batterieladegerät mit USB

Inhaltsverzeichnis 1. Hinweise zu dieser Anleitung...3 FR 2. Sicherheitshinweise...6 HU

sorveglianza, Vigyázat! oppure se hanno ric istruzioni circa l uso in sicur dell apparecchio e hanno compre

BKH 344. Bedienungsanleitung Mode d emploi Istruzioni per l uso Használati útmutató Navodila za uporabo. Produkt Info. Da bin ich mir sicher.

AZ Sdoppiatore Ø 80 mm per Elválasztott csőcsatlakozás Ø 80 mm a következőkhöz Ø112 Ø121 ZSR 8-3 AE... ZSR 11-3 AE... Ø88.

Public-Key Kryptography mit Diskreten Logarithmen

FÖLDRAJZ OLASZ NYELVEN

SPANNUNGSWANDLER FESZÜLTSÉGVÁLTÓ PRETVORNIK NAPETOSTI

EK-TípusVizsgálati Tanúsítvány EG-Baumusterprüfbescheinigung

FÖLDRAJZ OLASZ NYELVEN

Bedienungsanleitung. Mode d emploi Istruzioni per l uso Instrucþiunile Navodila za uporabo

Használati útmutató Home View Pan Tilt Zoom Camera

60 LED Arbeitsleuchte 60 LED-es munkalámpa Delovna svetilka s 60 LED

A U T O M A T A M O S Ó G É P WMB6510J BEKO

MUNKASZERZŐDÉS. amely egyrészről az. név: S.C. NUMELE FIRMEI SR.L. székhely: STR., NR. _LOCALITATEA, JUDET, TARA. cégjegyzékszám: NR.REG.

Mercedes-Benz : Six Sigma Black Belt, ( ) Six Sigma Black Belt, Werk Kecskemét, Ungarn (135203)

Lieferumfang Technische Daten Übersicht... 6

Istruzioni per l uso Használati utasítás PIASTRA PER CAPELLI PIASTRA PER CAPELLI. pagina HAJSIMÍTÓ. Type C8501 C indd 1 21/04/11 18.

Oktatáskutató és Fejlesztő Intézet TÁMOP / XXI. századi közoktatás (fejlesztés, koordináció) II. szakasz NÉMET NYELV

CD-PLAYER MIT RADIO RADIO LECTEUR CD LETTORE CD RADIO RÁDIÓS CD LEJÁTSZÓ RADIO S PREDVAJALNIKOM CD-JEV

Viaggi Alloggio. Alloggio - Cercare. Alloggio - Prenotare. Chiedere indicazioni sull'alloggio

Üzleti élet Nyitás. Nagyon hivatalos, a címzettnek meghatározott rangja van, aminek szerepelnie kell

Modulok Apparecchiatura modulare

Üzleti élet Nyitás. Nagyon hivatalos, a címzettnek meghatározott rangja van, aminek szerepelnie kell

Festival de la Francophonie Concours «dis-moi dix mots à la folie!»

BUNDESGESETZBLATT FÜR DIE REPUBLIK ÖSTERREICH. Jahrgang 1999 Ausgegeben am 13. April 1999 Teil III

FÖLDRAJZ OLASZ NYELVEN

Skateboard. Planche à Roulettes Gördeszka Rolka. Gebrauchsanleitung Mode d emploi Istruzioni per l uso Használati útmutató Navodila za uporabo

Lautsprecher mit Bluetooth-Funktion

MINI-HACKER MINI-HACHOIR MINI-TRITATUTTO MINI APRÍTÓGÉP MINI SEKLJALNIK MX 2014 BEDIENUNGSANLEITUNGEITU

Oktatáskutató és Fejlesztő Intézet TÁMOP / XXI. századi közoktatás (fejlesztés, koordináció) II. szakasz NÉMET NYELV

Bedienungsanleitung Kezelési útmutató Navodilo za uporabo

Frigorifero. Manuale utente. Hűtőszekrény IT / HU. Használati útmutató BU 1153

Oktatáskutató és Fejlesztő Intézet TÁMOP / XXI. századi közoktatás (fejlesztés, koordináció) II. szakasz NÉMET NYELV

Gebrauchsanleitung Mode d emploi Istruzioni per l uso Használati útmutató Navodila za uporabo

Bedienelemente IT SL HU

Cool Mist Ultraschall Luftbefeuchter

ELEKTROMOS KANDALLÓ CAMINO ELETTRICO

Skateboard. Planche à roulettes Gördeszka Rolka. Gebrauchsanleitung Mode d emploi Istruzioni per l uso Használati útmutató Navodila za uporabo

Prospektus GmbH Veszprem, Tartu Str. 6. Ungarn Tel.: Fax:

Gyorstájékoztató. NetVista

Vertriebs GmbH & Co KG. Hans-Ulrich Petermann Beratungs- und MINI-HACKER MINI APRÍTÓGÉP MX 2013

Napelemes taposólámpa. Szerelési, használati és biztonsági tudnivalók. Montage-, Bedienungs- und Sicherheitshinweise Z30697

PIASTRA PER CAPELLI. Type F7501 F7502. Istruzioni per l uso Használati utasítás. PIASTRA PER CAPELLI IT pagina HAJSIMÍTÓ HU oldal

Gyorstájékoztató IBM

CSE1835 CSE2040 CSE1935S CSE2040S. IT Istruzioni originali Elettrosega. HU Eredeti Utasítás. Elektromos láncfűrész

Soft Boccia Set. Set di bocce _Sommerspiele_print.indd 1

Dombóvár Város Önkormányzata Képviselő-testületének január 30-i rendes ülésére

BEDIENUNGSANLEITUNG KOMPAKT-HAARTROCKNER

ERN1401FOW... FR RÉFRIGÉRATEUR NOTICE D'UTILISATION 2 HU HŰTŐSZEKRÉNY HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 26 RO FRIGIDER MANUAL DE UTILIZARE 47

Oberarm - Blutdruckmessgerät

Oktatáskutató és Fejlesztő Intézet TÁMOP / XXI. századi közoktatás (fejlesztés, koordináció) II. szakasz NÉMET NYELV

TELESKOP-ARBEITSLEUCHTE TELESZKÓPOS MUNKALÁMPA TELESKOPSKA DELOVNA SVETILKA

Ventilator Ventilateur Ventilatore Ventilátor

Kétnyelvű általános szótár használható. A rendelkezésre álló idő 40 perc.

Handstaubsauger nass-trocken

CCTV gyors üzembehelyezés

Version 1.0 Novembre 2002 POWERPLAY PRO-XL HA4700 POWERPLAY PRO-8 HA FRANÇAIS POWERPLAY PRO-XL HA4700/POWERPLAY PRO-8 HA8000 Man

Inhalt. Deutsch. Français. Italiano. Magyar. Inhalt 1

Első kiadás (2001. augusztus) Szerzői jog IBM Corporation Minden jog fenntartva

Bedienungsanleitung Használati útmutató

FÖLDRAJZ OLASZ NYELVEN KÖZÉPSZINTŰ ÍRÁSBELI VIZSGA JAVÍTÁSI-ÉRTÉKELÉSI ÚTMUTATÓ

FÖLDRAJZ OLASZ NYELVEN

Vertriebs GmbH & Co KG. Hans-Ulrich Petermann Beratungs- und. Haar-/Bartschneider HS 2013

Oktatáskutató és Fejlesztő Intézet TÁMOP / XXI. századi közoktatás (fejlesztés, koordináció) II. szakasz NÉMET NYELV

Mini-Hacker Mini-hachoir / Mini-tritatutto Mini aprítógép / Mini sekljalnik

GITARRENSTÄNDER. Bedienungsanleitung Mode d emploi Istruzioni per I uso Használati útmutató Navodila zu uporabo

LED-Taschenlampe 5 W. Inhaltsverzeichnis 91679/2014. Einleitung 1. Bedienelemente 3. Wichtige Sicherheitshinweise 2

Cool Mist. Mini-Ultraschall-Luftbefeuchter WH5000E.

*MFL *

Hasznos kifejezések nem csak kezdőknek Meinungsäußerung ( véleménynyilvánítás ):

A4 Laminiergerät A4 Plastificateur A4 Plastificatrice A4-es lamináló készülék A4-Aparat za plastificiranje

GITARRENSTÄNDER. Bedienungsanleitung Mode d emploi Istruzioni per I uso Használati útmutató Navodila zu uporabo

Szia! / Jó napot! (attól függően, hogy magázod vagy tegezed az adott személyt)

Szia! / Jó napot! (attól függően, hogy magázod vagy tegezed az adott személyt)

mi és más népek - összehasonlításuk, karaktereik személyleírás: főként külső tulajdonságok alapján

LED Unterschrank- Lichtleiste

Bedienungsanleitung. Kaffeemühle Használati útmutató. Kávédaráló. Kávédaráló CM 70

Inhalt. Deutsch. Français. Italiano. Magyar

IAN BLUETOOTH TV STEREO SOUNDBAR SSB 40 A1. BLUETOOTH -OS TV SZTEREO- HANGPROJEKTOR Kezelési útmutató

Oktatáskutató és Fejlesztő Intézet TÁMOP / XXI. századi közoktatás (fejlesztés, koordináció) II. szakasz NÉMET NYELV

Electrolux. Thinking of you.

VIZSGALEÍRÁS NÉMET NYELV. 8. évfolyamos vizsga

PIN ) 1.5) FM

Haar- und BartscHneider tondeuse cheveux et BarBe regola capelli e BarBa HaJ- És szakállvágó strižnik Za Lase in BradO Hs 2010 BedienunGsanLeitunG

Pop-Up-Fussballtore. Buts de foot Pop Up Porte da calcio Pop up Pop-Up focikapu Pop-up nogometni goli

Cikksz.: Használati útmutató I 3

Downloaded from

Indoor wireless headphones

Bedienungsanleitung Mode d emploi Istruzioni per l uso Használati útmutató Navodila za uporabo

Átírás:

Funkkopfhörer Casque radio Cuffie senza fili Rádiójeles fejhallgató MEDION LIFE P69025 (MD 82824) Bedienungsanleitung Mode d emploi Istruzioni per l uso kezelési útmutató

Vorwort Diese Bedienungsanleitung hilft Ihnen beim bestimmungsgemäßen, sicheren und vorteilhaften Gebrauch des Funkkopfhörers MD 82824, kurz Gerät genannt. Wir setzen voraus, dass Benutzer des Geräts über allgemeine Kenntnisse im Umgang mit Unterhaltungselektronik verfügen. Diese Bedienungsanleitung richtet sich an folgende Personen: Personen, die dieses Gerät aufstellen, Personen, die dieses Gerät anschließen, Personen, die dieses Gerät bedienen, Personen, die dieses Gerät reinigen oder Personen, die dieses Gerät entsorgen, Jede dieser Personen muss den vollständigen Inhalt dieser Bedienungsanleitung zur Kenntnis genommen haben. Diese Bedienungsanleitung ist Bestandteil des Produkts. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung immer in der Nähe des Geräts auf. Geben Sie die Bedienungsanleitung weiter, wenn Sie das Gerät verkaufen oder auf andere Art weitergeben. Magyar Italiano Français Deutsch 3

Gestaltungsmerkmale Verschiedene Elemente der Bedienungsanleitung sind mit festgelegten Gestaltungsmerkmalen versehen. So können Sie leicht unterscheiden, ob es sich um normalen Text, Querverweise, Aufzählungen, oder Handlungsschritte handelt. Bezeichnungen von Bedienelementen am Gerät sind groß geschrieben, wie beispielsweise ON OFF. Diese Hinweise enthalten zusätzliche Informationen zum Gebrauch des Geräts. Gestaltungsmerkmale der Sicherheitshinweise In dieser Bedienungsanleitung finden Sie folgende Kategorien von Sicherheitshinweisen: GEFAHR Sicherheitshinweise mit dem Signalwort GE- FAHR warnen vor einer Situation, die zu schweren oder tödlichen Verletzungen führen kann. ACHTUNG Sicherheitshinweise mit dem Signalwort ACHTUNG warnen vor einer Situation, die zu Sach- oder Umweltschäden führen kann. 4

Inhalt Vorwort... 3 Gestaltungsmerkmale... 4 Inhalt... 5 Sicherheitshinweise... 6 Bestimmungsgemäßer Gebrauch... 6 Grundlegende Sicherheitshinweise... 7 Hinweise zum Umgang mit Akkus... 11 Lieferumfang... 13 Geräteübersicht... 14 Vor dem Benutzen... 17 Auspacken... 17 Sender aufstellen... 18 Akkus einlegen... 19 Akkus aufladen... 20 Kopfhörer benutzen... 21 Nach dem Benutzen... 24 Reinigen... 24 Entsorgen... 25 Technische Daten... 26 CE-Konformitätserklärung... 26 Magyar Italiano Français Deutsch 5

Sicherheitshinweise Lesen Sie die Sicherheitshinweise sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen. Beachten Sie alle Warnungen und befolgen Sie alle Hinweise in dieser Bedienungsanleitung. Bestimmungsgemäßer Gebrauch Der Funkkopfhörer MD 82824 dient zur Tonwiedergabe im privaten Bereich. Das Gerät ist nur für den Gebrauch in trockenen Innenräumen geeignet. Es ist ausschließlich für diese Zwecke bestimmt und darf nur dafür verwendet werden. Es darf nur so benutzt werden, wie es in dieser Bedienungsanleitung beschrieben ist. Jede andere Verwendung gilt als nicht bestimmungsgemäß und kann zu Schäden am Gerät oder den angeschlossenen Geräten führen. Insbesondere der Gebrauch bei Tätigkeiten, die besondere Aufmerksamkeit erfordern ist nicht zulässig. 6

Grundlegende Sicherheitshinweise Erstickungsgefahr vermeiden Lassen Sie Kinder nicht mit Folie oder anderen Teilen der Verpackung spielen. Bewahren Sie Folie oder andere Teile der Verpackung für Kinder unzugänglich auf. Brandgefahr vermeiden Vermeiden Sie die Nähe von: Wärmequellen, wie z. B. Heizkörpern, Geräten mit starken Magnetfeldern, wie z. B. Lautsprechern, hochfrequenten Störquellen, wie z. B. Mobiltelefonen direkter Sonneneinstrahlung. Stellen Sie keine offenen Brandquellen, wie z. B. brennende Kerzen, auf oder in die Nähe des Gerätes. Setzen Sie das Gerät weder Regen noch sonstiger Feuchtigkeit aus. Elektrische Schläge vermeiden Öffnen Sie niemals das Gehäuse. Schließen Sie das Gerät nur an eine fachgerecht installierte Netzsteckdose von 100-240 V ~ 50/60 Hz an. Das Netzteil muss frei zugänglich sein, damit Sie das Gerät im Notfall einfach und schnell vom Stromnetz trennen können. Magyar Italiano Français Deutsch 7

Verlegen Sie die Kabel so, dass niemand darüber stolpern oder darauf treten kann. Verwenden Sie keine Verlängerungskabel. Verlegen Sie die Anschlussleitungen so, dass sie während des Betriebs nicht um das Gerät gewickelt sind oder heiße Oberflächen berühren. Knicken oder quetschen Sie das Netzkabel nicht. Ziehen Sie das Netzteil immer am Netzteil aus der Steckdose und nie am Kabel. Ziehen Sie das Netzteil aus der Netzsteckdose, falls Sie das Gerät über einen längeren Zeitraum nicht benutzen oder während eines Gewitters. Setzen Sie das Gerät nie Tropf- oder Spritzwasser aus. Stellen Sie keine mit Flüssigkeiten gefüllten Gegenstände, wie z. B. Vasen, auf oder über das Gerät. Falls Fremdkörper oder Flüssigkeiten in das Gerät gelangen, ziehen Sie sofort das Netzteil aus der Steckdose. Lassen Sie das Gerät von qualifiziertem Fachpersonal überprüfen, bevor Sie es wieder in Betrieb nehmen. Berühren Sie das Gerät, das Anschlusskabel oder das Netzteil nicht mit feuchten Händen. Wenn Sie das Gerät von einer kalten in eine warme Umgebung bringen, kann sich im Inneren des Geräts Feuchtigkeit niederschlagen. Warten Sie in diesem Fall etwa zwei bis drei Stunden, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen. Wenn das Gerät, das Anschlusskabel oder das Netzteil beschädigt sind, müssen Sie das Gerät von Fach- 8

personal reparieren lassen, bevor Sie es erneut verwenden. Lassen Sie Kinder niemals unbeaufsichtigt das Gerät benutzen. Bewahren Sie das Gerät für Kinder unzugänglich auf. Überlassen Sie Wartungsarbeiten stets qualifiziertem Fachpersonal. Andernfalls gefährden Sie sich und andere. Trennen Sie bei Betriebsstörungen das Gerät von der Stromquelle. Vergiftungsgefahren vermeiden Akkus können Giftstoffe enthalten. Akkus dürfen nicht in die Hände von Kindern gelangen. Kinder könnten Akkus in den Mund nehmen und verschlucken. Verletzungsgefahren vermeiden Verwenden Sie den Kopfhörer nicht längere Zeit bei höchster Lautstärke. Hohe Lautstärken können Ihr Gehör schädigen. Verlegen Sie die Anschlusskabel so, dass niemand darauf treten oder darüber stolpern kann. Deutsch Français Italiano Magyar 9

Beschädigungen vermeiden Stellen Sie den Sender auf eine feste und ebene Oberfläche. Stellen Sie den Sender nicht auf empfindliche Oberflächen. Stellen oder setzen Sie sich nicht auf das Gerät und stellen Sie keine schweren Gegenstände auf das Gerät. Reinigen Sie das Gerät regelmäßig. Verwenden Sie keine harten Gegenstände beim Reinigen. Überlassen Sie Reparatur- oder Wartungsarbeiten stets qualifiziertem Fachpersonal. Setzen Sie das Gerät keinem Staub, starker Sonneneinstrahlung, hoher Feuchtigkeit, hohen Temperaturen oder starken Erschütterungen aus. Verwenden Sie ausschliesslich das mitgelieferte Netzteil des Typs: SVV-005-050-055-A2, um Gefährdungen zu vermeiden. 10

Hinweise zum Umgang mit Akkus GEFAHR Bei falschem Umgang mit Akkus und beim Verwenden von Batterien besteht Explosionsgefahr! Laden Sie keine Batterien im Gerät auf. Verwenden Sie nur Akkus vom Typ HR03 Micro AAA, 1,2 V, 550 mah. Setzen Sie Akkus niemals übermäßiger Wärme (wie Sonnenschein, Feuer oder dergleichen) aus. Schließen Sie Akkus nicht kurz. GEFAHR Durch Auslaufen von leeren Akkus besteht Verätzungsgefahr durch Batteriesäure! Wenn Sie das Gerät für längere Zeit nicht benutzen, nehmen Sie die Akkus aus dem Gerät. Reinigen Sie die Kontakte mit einem trockenen weichen Tuch, bevor Sie neue Akkus einlegen. Halten Sie Akkus von Kindern fern. Falls ein Akku verschluckt wurde, suchen Sie umgehend einen Arzt auf. Stellen Sie sicher, dass vor dem Laden der Akkus eventuell vorhandene Schutzfolie von den Polen entfernt wurde. Prüfen Sie vor dem Einlegen der Ak- Magyar Italiano Français Deutsch 11

kus, ob die Kontakte im Gerät und an den Akkus sauber sind. Reinigen Sie diese gegebenenfalls. Achten Sie beim Einlegen der Akkus auf die Polarität (+/ ). 12

Lieferumfang Bitte überprüfen Sie die Vollständigkeit der Lieferung und benachrichtigen Sie uns innerhalb von 14 Tagen nach dem Kauf, falls die Lieferung nicht komplett ist. Mit dem von Ihnen erworbenen Produkt haben Sie erhalten: Funkkopfhörer Sender mit Ladestation Netzteil mit Anschlusskabel Audio-Cinch-Kabel Audio-Anschlusskabel mit 3,5 mm Klinkensteckern Adapter für 6,3 mm Buchsen zwei Akkus Micro AAA/ HR03, 1,2 V, 550 mah Garantieunterlagen diese Bedienungsanleitung Deutsch Français Italiano Magyar 13

Geräteübersicht 1 Betriebs-/ Lade LED 14

2 Halterung für Kopfhörer mit Ladekontakte 3 Signaleinstellung 4 Audio Cinch-Eingang 5 Ein-/Ausschalter 6 Netzteilanschluss 7 Ladekontakte des Kopfhörers 8 Lautstärke + 9 Lautstärke 10 Eingang für Kabel gebundene Benutzung 11 Betriebs / Signal LED 12 Ein-/ Ausschalter 13 Audiokabel 14 3.5 mm Klinke Audiokabel für Kabel gebundene Benutzung 15 Netzadapter 16 zwei Akkus Micro AAA/ HR03, 1,2 V, 550 mah 17 3.5mm auf 6.3mm Klinken Adapter 16

Vor dem Benutzen Auspacken GEFAHR Bei Verschlucken von Kleinteilen oder Spielen mit Verpackungsmaterial besteht Erstickungsgefahr! Bewahren Sie das Gerät und das Verpackungsmaterial für Kinder unzugänglich auf. Packen Sie alle Teile des Geräts aus. Bei neuen Geräten kann es in den ersten Betriebsstunden zu Geruchsbelästigung kommen. Dieser Geruch nimmt im Laufe der Zeit ab. Um der Geruchsbildung entgegenzuwirken, lüften Sie regelmäßig den Raum in dem das Gerät steht. Entfernen Sie das Verpackungsmaterial. Verwahren Sie das Verpackungsmaterial vor dem Zugriff von Kindern geschützt. Prüfen Sie den Lieferumfang. Deutsch Français Italiano Magyar 17

Sender aufstellen Stellen Sie den Sender auf eine feste, ebene Oberfläche. Stellen Sie sicher, dass Sie das Netzteil ohne Verlängerungskabel mit einer Netzsteckdose und dem gewünschten Gerät verbinden. Schließen Sie das Cinch-Kabel am Anschluss AUDIO IN des Senders an. Schließen Sie das Audiokabel am Kopfhörer-Ausgang des gewünschten Geräts an. Wenn das gewünschte Gerät nur einen Audio-Ausgang für 6,3 mm Klinkenstecker hat, verbinden Sie das Audiokabel mit dem mitgelieferten Adapter. Schließen Sie das Verbindungskabel des Netzadapters am Anschluss DC IN des Senders an. Schließen Sie das Netzteil an einer gut erreichbaren Netz-Steckdose mit 100-240 V ~, 50/60 Hz an. 18

Akkus einlegen Vor dem ersten Benutzen müssen Sie die mitgelieferten Akkus in den Kopfhörer einlegen und aufladen. GEFAHR Explosionsgefahr bei Verwenden von Batterien! Verwenden Sie nur die mitgelieferten Akkus oder Akkus des gleichen Typs. Stellen Sie sicher, dass die Akkus polrichtig eingelegt sind. Beachten Sie dabei die Hinweise zum Umgang mit Akkus auf Seite 11. Ziehen Sie die linke Hörermuschel vorsichtig ab. Legen Sie die mitgelieferten zwei Akkus Micro AAA/ HR03, 1.2 V, 550 mah polrichtig in die Halterung ein. Deutsch Français Italiano Magyar Stecken Sie die Hörermuschel wieder auf den Kopfhörer auf. 19

Akkus aufladen Schalten Sie den Funkkopfhörer aus. Setzen Sie den Kopfhörer auf die Halterungen am Sender. Stellen Sie dabei sicher, dass die Ladekontakte am Kopfhörer mit den Ladekontakten der Ladeschale verbunden sind. Die Lade LED fängt an lila zu leuchten. Laden Sie die Akkus vor dem ersten Benutzen für mindestens 7 Stunden auf. Setzen Sie den Kopfhörer nach jeder Benutzung auf die Ladeschalen. Sind die Akkus voll geladen, leuchtet die Lade LED blau. 20

Kopfhörer benutzen Schalten Sie das am Sender angeschlossene Audio- Gerät ein. Schalten Sie den Sender hinten an der Geräterückseite ein. Die Lade LED blinkt Orange, bis eine Verbindung zum Kopfhörer hergestellt wurde und leuchtet dann dauerhaft. Drücken Sie die Power Taste an der rechten Hörermuschel. Die rote Betriebs LED unter der Power Taste leuchtet solange, bis eine Funkverbindung mit dem Sender hergestellt wurde. Wenn kein Sender in Reichweite ist, erlischt nach 5 Minuten die LED und der Kopfhörer schaltet ab. Sobald die grüne LED dauerhaft leuchtet, ist eine Verbindung hergestellt und das Audiosignal wird übertragen. Stellen Sie die minimale Lautstärke ein. Stellen Sie die Länge des Kopfhörer-Bügels so ein, dass der Kopfhörer bequem sitzt. Setzen Sie den Kopfhörer auf. Stellen Sie die gewünschte Lautstärke ein. Um die Kopfhörer direkt mit dem Wiedergabegerät zu verbinden, nutzen Sie das mitgelieferte 3,5mm Audiokabel. Stecken Sie das Kabel in den 3,5 mm Klinken Eingang des Kopfhörers und in den Kopfhörerausgang des Gerätes. Deutsch Français Italiano Magyar 21

Warnung! Übermäßiger Schalldruck bei Verwendung von Ohrhörern und Kopfhörern kann zu Schäden am Hörvermögen und/oder zum Verlust des Hörsinns führen. Stellen Sie die Lautstärke vor der Wiedergabe auf den niedrigsten Wert ein. Starten Sie die Wiedergabe und erhöhen Sie die Lautstärke auf das Maß, das für Sie angenehm ist. Wenn ein Gerät längere Zeit mit erhöhter Lautstärke über einen Kopfhörer betrieben wird, kann das Schäden am Hörvermögen des Zuhörers verursachen. Wenn der Sender 5 Minuten lang kein Audiosignal empfängt, leuchtet die Betriebsanzeige Blau auf. Die Signal LED am Kopfhörer leuchtet Rot auf. Nach 5 Minuten schaltet sich der Kopfhörer automatisch aus. Sobald die Akku`s nahezu entladen sind, wechselt die Signal LED am Kopfhörer auf die Farbe Rot. Die maximale Betriebszeit mit den entladenen Akkus, beträgt jetzt nur noch 5 Minuten. Zusätzlich ist noch ein Akustischer Warnton zu hören. In den ersten 4 Minuten, ertönt pro Minute ein Piepton. In der letzten Minute ertönt 1 doppelter Piepton und der Kopfhörer schaltet automatisch ab. Um den Kopfhörer wieder benutzen zu können, müssen Sie ihn vorher wieder aufladen. 22

Eingangssignal auswählen Sie haben die Möglichkeit die Signalstärke an die Eingangsquelle anzupassen. Wenn Sie den Sender an einem TV/DVD/VCR/Hi-Fi- Gerät (o.ä.) betreiben, wählen Sie die -8dB. Wenn Sie den Sender an einem CD/MP3- Player (o. ä.) betreiben, wählen Sie die 0dB. Magyar Deutsch Italiano Français 23

Nach dem Benutzen Drücken Sie die Power Taste am Kopfhörer. Setzen Sie den Kopfhörer nach dem Benutzen auf die Ladeschale. Achten Sie hierbei darauf, dass die Ladekontakte aufeinander liegen. Schalten Sie den Sender aus. Ziehen Sie bei längerer Nichtbenutzung das Netzteil aus der Netzsteckdose. Reinigen GEFAHR Lebensgefahr durch elektrischen Strom! Stellen Sie sicher, dass keine Feuchtigkeit in das Gerät eindringt. Ziehen Sie vor dem Reinigen das Netzteil aus der Steckdose. ACHTUNG Falsche Reinigungsmittel können das Gerät beschädigen! Reinigen Sie das Gerät nur mit einem weichen, trockenen Lappen. Entfernen Sie regelmäßig den Staub mit einem weichen, fusselfreien Lappen vom Gerät. 24

Entsorgen Verpackung Ihr Gerät befindet sich zum Schutz vor Transportschäden in einer Verpackung. Verpackungen sind aus Materialien hergestellt, die umweltschonend entsorgt und einem fachgerechten Recycling zugeführt werden können. Gerät Werfen Sie das Gerät am Ende seiner Lebenszeit keinesfalls in den normalen Hausmüll. Erkundigen Sie sich nach Möglichkeiten einer umweltgerechten Entsorgung. Auskünfte erteilt Ihr örtliches Entsorgungsunternehmen oder Ihre kommunale Verwaltung. Akkus Werfen Sie verbrauchte Akkus nicht in den Hausmüll. Entnehmen Sie vor der Entsorgung des Gerätes die Akkus und geben Sie diese bei einer Sammelstelle für Altbatterien ab. Deutsch Français Italiano Magyar 25

Technische Daten Sender: Netzteil Hersteller: Hersteller: Champower Electronics Co., Ltd. Model: SVV-005-050-005-A2 AC 100-240V ~, 50/60 Hz, 150 ma Eingangsspannung Ausgangsspannung DC 5 V 550 ma Sendefrequenz 2.4 GHz Digital Frequenzbereich 30 Hz 20 khz Kopfhörer: Spannungsversorgung 2 Akkus (AAA/HR03, 1.2 V, 550 mah) Breitband- Kennungsspannung >75mV Technische Änderungen vorbehalten. CE-Konformitätserklärung Hiermit erklärt die MEDION AG, dass sich dieser Funkkopfhörer in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den übrigen einschlägigen Bestimmungen der Richtlinie 1999/5/EG befinden. Vollständige Konformitätserklärungen sind erhältlich unter www.medion.com/conformity. 0197 26

Avant-propos Le présent mode d'emploi vous permet d'utiliser le casque sans fil MD 82824, nommé ci-après «appareil», conformément à sa destination, de manière sûre et économique. Nous partons du principe que les utilisateurs du présent appareil possèdent des connaissances générales sur la manipulation des appareils d'électronique grand public. Le présent mode d'emploi s'adresse aux personnes suivantes : personnes qui installent cet appareil, personnes qui branchent cet appareil, personnes qui utilisent cet appareil, personnes qui nettoient cet appareil ou personnes qui recyclent cet appareil. Chacune de ces personnes doit avoir pris connaissance de l'intégralité du présent mode d'emploi. Le présent mode d'emploi fait partie intégrante du produit. Conservez toujours ce mode d'emploi à proximité de l'appareil. Si vous vendez ou donnez l'appareil, pensez également à remettre ce mode d'emploi. Magyar Italiano Français Deutsch 3

Caractéristiques de conception Différents éléments de ce mode d'emploi comportent des caractéristiques de conception définies vous permettant de distinguer facilement s'il s'agit de texte normal, de références, d'énumérations ou d'actions à exécuter. Les désignations des éléments de commande sur l'appareil sont en capitales, p. ex. ON OFF. Ces remarques contiennent des informations supplémentaires pour l'utilisation de l'appareil. 4

Caractéristiques de conception des consignes de sécurité Vous trouverez dans le présent mode d'emploi les catégories suivantes de consignes de sécurité : DANGER Les consignes de sécurité précédées de l'avertissement DANGER signalent une situation pouvant entraîner des blessures graves ou mortelles. ATTENTION Les consignes de sécurité précédées de l'avertissement ATTENTION signalent une situation pouvant entraîner des dommages matériels ou environnementaux. Magyar Deutsch Français Italiano 5

Sommaire Avant-propos... 3 Caractéristiques de conception... 4 Sommaire... 6 Consignes de sécurité... 7 Utilisation conforme... 7 Consignes de sécurité fondamentales... 8 Remarques pour la manipulation des accus... 12 Contenu de la livraison... 14 Vue d'ensemble de l'appareil... 15 Avant l utilisation... 17 Déballage... 17 Installer l'émetteur... 18 Insérer les accus... 19 Charger les accus... 20 Utiliser le casque... 21 Après l'utilisation... 23 Nettoyage... 24 Recyclage... 25 Données techniques... 26 Déclaration de conformité CE... 26 6

Consignes de sécurité Lisez attentivement les consignes de sécurité avant la mise en service de l'appareil. Tenez compte de tous les avertissements et respectez toutes les remarques du présent mode d'emploi. Utilisation conforme Le casque sans fil MD 82824 sert à la restitution du son dans le domaine privé. L'appareil est destiné uniquement à un usage dans des pièces sèches. Il est conçu seulement à cette fin et doit être utilisé uniquement pour cela. Ne s'en servir que comme décrit dans ce mode d'emploi. Tout autre usage est considéré comme non conforme et peut entraîner des dommages de l'appareil ou des périphériques raccordés. Il est interdit d'utiliser l'appareil durant des activités exigeant une attention particulière. Deutsch Français Italiano Magyar 7

Consignes de sécurité fondamentales Éviter tout risque d'asphyxie Ne laissez pas les enfants jouer avec les films ou tout autre élément d'emballage. Conservez les films et autres éléments d'emballage hors de la portée des enfants. Éviter tout risque d'incendie Assurez-vous que l'appareil est suffisamment éloigné : de sources de chaleur, p. ex. des radiateurs, d'appareils émettant des champs magnétiques puissants tels que des haut-parleurs, de sources d'interférences haute fréquence telles que des téléphones portables, du rayonnement direct du soleil. Ne placez aucune source de feu nu (p. ex. une bougie allumée) sur ou à proximité de l'appareil. N'exposez pas l'appareil à la pluie ni à toute autre forme d'humidité. Éviter les décharges électriques N'ouvrez jamais le boîtier de l'appareil. Branchez l'appareil uniquement dans une prise de courant réglementaire de 100-240 V ~ 50/60 Hz. 8

Le bloc d'alimentation doit rester accessible afin que vous puissiez débrancher facilement et rapidement l'appareil en cas d'urgence. Disposez les câbles de manière à ce que personne ne puisse marcher ou trébucher dessus. N'utilisez pas de rallonge. Lorsque l'appareil fonctionne, le cordon d'alimentation ne doit pas être enroulé autour de l'appareil ni entrer en contact avec des surfaces chaudes. Évitez de plier ou de coincer le cordon d'alimentation. Débranchez toujours le bloc d'alimentation en tirant sur ce dernier et jamais sur le cordon lui-même. Débranchez le bloc d'alimentation de la prise de courant si vous n'utilisez pas l'appareil pendant une période prolongée ou en cas d'orage. N'exposez pas l'appareil à des gouttes ou projections d'eau. Ne posez aucun objet contenant des liquides, p. ex. un vase, sur ou au-dessus de l'appareil. Si des liquides pénètrent dans l'appareil, débranchez immédiatement le bloc d'alimentation de la prise de courant. Avant de remettre l'appareil en marche, faites-le vérifier par un technicien qualifié. Ne saisissez jamais l'appareil, le cordon ou le bloc d'alimentation avec les mains mouillées. Si vous transportez l'appareil d'un environnement froid dans un environnement chaud, de l'humidité peut se former à l'intérieur de l'appareil. Dans ce cas, attendez deux à trois heures avant de le mettre en marche. Deutsch Français Italiano Magyar 9

Si l'appareil, le cordon ou le bloc d'alimentation est endommagé, faites impérativement réparer l'appareil par un technicien qualifié avant de le réutiliser. Ne laissez jamais les enfants utiliser l'appareil sans surveillance. Conservez l'appareil hors de la portée des enfants. Faites toujours exécuter les opérations de maintenance par un technicien qualifié. Dans le cas contraire, vous vous exposez vous-même et les autres à des dangers. En cas de dysfonctionnement, débranchez l'appareil de la source de courant. Éviter tout risque d intoxication Les accus peuvent contenir des substances toxiques. Conservez toujours les accus hors de la portée des enfants. Les enfants pourraient les porter à la bouche et les avaler. Éviter tout risque de blessure N'utilisez pas le casque à un volume élevé pendant une période prolongée. Vous risqueriez d'endommager votre ouïe. Disposez les câbles de connexion de manière à ce que personne ne puisse marcher ou trébucher dessus. 10

Éviter tout dommage Installez l'émetteur sur une surface stable et plane. N'installez pas l'émetteur sur des surfaces sensibles. Ne montez pas, ne vous asseyez pas et ne posez pas d'objets lourds sur l'appareil. Nettoyez régulièrement l'appareil. N'utilisez pas d'objets durs pour nettoyer l'appareil. Confiez toute réparation ou opération de maintenance uniquement à un technicien qualifié. N'exposez pas l'appareil à la poussière, aux rayons directs du soleil, à une humidité élevée, à des températures élevées ou à de fortes vibrations. Utilisez uniquement le bloc d'alimentation de type SVV-005-050-055-A2 fourni pour éviter tout danger. Deutsch Français Italiano Magyar 11

Remarques pour la manipulation des accus DANGER Risque d'explosion en cas de manipulation incorrecte des accus et d'utilisation de batteries! Ne rechargez pas de batteries dans l'appareil. Utilisez uniquement des accus de type HR03 Micro AAA, 1,2 V, 550 mah. Veillez à ce que les accus ne soient jamais exposés à une chaleur excessive (p. ex. rayons du soleil, feu, etc.). Ne court-circuitez pas les accus. DANGER Risque de brûlure par acide si des accus vides coulent! Si vous n'utilisez pas l'appareil pendant une période prolongée, enlevez les accus. Avant d'insérer de nouveaux accus, nettoyez les contacts avec un chiffon doux et sec. Conservez les accus hors de la portée des enfants. En cas d'ingestion d'un accu, faites immédiatement appel à un médecin. Avant de charger les accus, assurez-vous que les pôles ne comportent pas ou plus de film protecteur. 12

Avant d'insérer les accus, vérifiez si les contacts de l'appareil et des accus sont propres. Nettoyez-les si nécessaire. Lorsque vous insérez les accus, veillez à bien respecter la polarité (+/ ). Magyar Deutsch Italiano Français 13

Contenu de la livraison Veuillez vérifier si la livraison est complète et nous informer dans un délai de deux semaines à compter de la date d achat si ce n'est pas le cas. Avec le produit que vous venez d'acheter, vous recevez : Casque sans fil Émetteur avec chargeur Bloc d'alimentation avec câble de connexion Câble Cinch audio Câble de connexion audio avec connecteurs jack 3,5 mm Adaptateur pour prises de 6,3 mm Deux accus Micro AAA/HR03, 1,2 V, 550 mah Documents relatifs à la garantie Le présent mode d'emploi 14

Vue d'ensemble de l'appareil Magyar Deutsch Italiano Français 15

1 Témoin de fonctionnement/chargement 2 Support pour casque avec contacts de chargement 3 Réglage du signal 4 Entrée Cinch audio 5 Touche Power 6 Prise pour le bloc d'alimentation 7 Contacts de chargement du casque 8 Volume + 9 Volume 10 Entrée pour utilisation avec câble 11 Témoin de fonctionnement/signal 12 Touche Power 13 Câble audio 14 Câble audio jack 3,5 mm pour utilisation avec câble 15 Bloc d'alimentation 16 Deux accus Micro AAA/HR03, 1,2 V, 550 mah 17 Adaptateur jack 3,5 mm à 6,3 mm 16

Avant l utilisation Déballage DANGER Risque d'asphyxie si des enfants avalent de petites pièces ou jouent avec les emballages! Conservez l'appareil et les emballages hors de la portée des enfants. Sortez de l'emballage toutes les pièces de l'appareil. Pendant les premières heures d'utilisation, les appareils neufs peuvent dégager une légère odeur, qui s'estompe progressivement avec le temps. Pour combattre cette formation d'odeur, aérez régulièrement la pièce dans laquelle se trouve l'appareil. Retirez les emballages. Conservez les emballages hors de la portée des enfants. Vérifiez le contenu de la livraison. Deutsch Français Italiano Magyar 17

Installer l'émetteur Installez l'émetteur sur une surface stable et plane. Raccordez impérativement le bloc d'alimentation à une prise secteur et à l'appareil souhaité sans utiliser de rallonge. Branchez le câble Cinch dans la prise AUDIO IN de l'émetteur. Branchez le câble audio sur la sortie casque de l'appareil souhaité. Si l'appareil souhaité ne comporte qu'une sortie audio pour connecteurs jack de 6,3 mm, raccordez le câble audio avec l'adaptateur fourni. Branchez le câble de connexion du bloc d'alimentation dans la prise DC IN de l'émetteur. Branchez le bloc d'alimentation dans une prise de courant 100-240 V, ~ 50/60 Hz facilement accessible. 18

Insérer les accus Avant d'utiliser votre casque pour la première fois, vous devez y insérer les accus fournis pour les charger. DANGER Risque d'explosion en cas d'utilisation d'accus! Utilisez uniquement les accus fournis ou des accus de type équivalent. Lorsque vous insérez les accus, veillez à respecter la polarité. Tenez compte à ce sujet des remarques concernant la manipulation des accus à la page 11. Enlevez prudemment l'écouteur gauche. Mettez les deux accus Micro AAA/HR03, 1,2 V, 550 mah fournis dans le support en respectant la polarité. Deutsch Français Italiano Magyar Remettez l'écouteur en place sur le casque. 19

Charger les accus Éteignez le casque sans fil. Placez le casque sur le support de l'émetteur. Assurez-vous que les contacts de chargement du casque reposent bien sur les contacts de chargement du chargeur. Le témoin de chargement lilas s'allume. Avant d'utiliser votre casque pour la première fois, chargez les accus pendant au moins 7 heures. Après chaque utilisation, remettez le casque sur le support de chargement. Une fois les accus complètement chargés, le témoin de chargement bleu s'allume. 20

Utiliser le casque Allumez l'appareil audio raccordé à l'émetteur. Allumez l'émetteur au dos de l'appareil. Le témoin de chargement orange clignote jusqu'à ce qu'une connexion ait été établie avec le casque puis reste allumé en permanence. Appuyez sur la touche Power sur l'écouteur droit. Le témoin de fonctionnement rouge sous la touche Power reste allumé jusqu'à ce qu'une connexion radio ait été établie avec l'émetteur. Si aucun signal ne se trouve à portée de l'émetteur, le témoin s'éteint au bout de 5 minutes puis le casque s'éteint lui aussi. Dès que le témoin vert reste allumé en permanence, une connexion est établie et le signal audio est transmis. Réglez le volume sur le niveau minimum. Réglez la longueur de l'arceau de manière à ce que le casque soit bien ajusté et dans une position confortable pour vous. Mettez le casque sur vos oreilles. Réglez le volume sur le niveau souhaité. Pour raccorder le casque directement à l'appareil de lecture, utilisez le câble audio de 3,5 mm fourni. Branchez le câble sur l'entrée jack 3,5 mm du casque et sur la sortie casque de l'appareil. Deutsch Français Italiano Magyar 21

Avertissement! Une surpression acoustique lors de l'utilisation d'un casque/d'écouteurs peut entraîner des lésions du système auditif et/ou une perte de l'ouïe. Réglez le volume sur le niveau minimum avant de lancer la lecture. Démarrez la lecture et augmentez le volume jusqu'à atteindre un niveau agréable pour vous. L'écoute avec un casque pendant une période prolongée à un volume sonore élevé peut provoquer des troubles auditifs. Si l'émetteur ne capte aucun signal audio pendant 5 minutes, le voyant de fonctionnement bleu s'allume. Le témoin de signal rouge s'allume sur le casque. Le casque s'éteint automatiquement au bout de 5 minutes. Dès que les accus sont presque vides, le témoin de signal sur le casque passe au rouge. Dans ce cas, la durée de fonctionnement maximale restante n'est alors plus que de 5 minutes. Un signal acoustique vous avertit en plus du déchargement des accus. Les 4 premières minutes, vous entendez un bip par minute. Pendant la dernière minute, un double bip retentit puis le casque s'éteint automatiquement. Pour pouvoir réutiliser le casque, vous devez tout d'abord le recharger. 22

Sélectionner le signal d'entrée Vous avez la possibilité d'ajuster la puissance du signal à la source d'entrée. Si vous utilisez l'émetteur avec un appareil TV/DVD/VCR/hi-fi (ou similaire), sélectionnez «- 8dB». Si vous utilisez l'émetteur avec un lecteur CD/MP3 (ou similaire), sélectionnez «0dB». Après l'utilisation Appuyez sur la touche POWER du casque. Puis remettez le casque sur le support de chargement. Veillez à cette occasion à ce que les contacts de chargement du casque reposent bien sur ceux du chargeur. Éteignez l'émetteur. Débranchez le bloc d'alimentation de la prise si vous n'utilisez pas l'appareil pendant une période prolongée. Deutsch Français Italiano Magyar 23

Nettoyage DANGER Danger de mort par décharge électrique! Veillez à ce qu'aucune humidité ne pénètre dans l'appareil. Avant de nettoyer l'appareil, débranchez le bloc d'alimentation de la prise de courant. ATTENTION Certains détergents peuvent endommager l'appareil! Nettoyez l'appareil uniquement avec un chiffon doux et sec. Éliminez régulièrement la poussière sur l'appareil avec un chiffon doux et non pelucheux. 24

Recyclage Emballage Votre appareil se trouve dans un emballage de protection afin d'éviter qu'il ne soit endommagé au cours du transport. Les emballages sont fabriqués à partir de matériaux qui peuvent être recyclés écologiquement et remis à un service de recyclage approprié. Appareil Une fois l'appareil arrivé en fin de vie, ne le jetez en aucun cas avec les déchets domestiques. Informez-vous des possibilités de recyclage écologique. Les entreprises de recyclage locales ou votre municipalité vous renseigneront à ce sujet. Piles Ne jetez pas les piles/accus usagés avec les déchets domestiques. Avant d'éliminer cet appareil, retirez les accus et remettez-les dans un centre de collecte des piles/accus usagés. Deutsch Français Italiano Magyar 25

Données techniques Émetteur : Bloc d'alimentation : 26 fabricant : Champower Electronics Co., Ltd. Modèle : SVV-005-050-005-A2 Tension d'entrée : 100-240 VAC ~, 50/60 Hz, 150 Ma Tension de sortie : 5 VDC 550 ma Fréquence d'émission : 2,4 GHz (numérique) Plage de fréquences : 30 Hz 20 khz Casque : Alimentation : 2 accus (AAA/HR03, 1,2 V, 550 mah) Tension d'identification de la largeur de bande : >75 mv Sous réserve de modifications techniques. Déclaration de conformité CE Par la présente, la société MEDION AG déclare que le présent casque sans fil est conforme aux exigences fondamentales et autres dispositions importantes de la directive 1999/5/CE. Les déclarations de conformité complètes sont disponibles sur www.medion.com/conformity. 0197

Premessa Le presenti istruzioni per l uso consentono un impiego conforme alle norme, sicuro e vantaggioso delle cuffie senza fili MD 82824, qui definite in sintesi apparecchio. Si presuppone che l utente dell apparecchio disponga di conoscenze di carattere generale circa l utilizzo di prodotti di elettronica di consumo. Queste istruzioni per l uso si rivolgono a: coloro che installano questo apparecchio, coloro che collegano questo apparecchio, coloro che utilizzano questo apparecchio, coloro che puliscono questo apparecchio, oppure coloro che smaltiscono questo apparecchio. Tutte le persone indicate devono conoscere il contenuto completo di queste istruzioni per l uso. Le presenti istruzioni per l uso sono parte integrante di questo prodotto. Conservare questo manuale di istruzioni sempre nelle vicinanze dell apparecchio. Consegnare il manuale di istruzioni nel caso in cui si venda o si ceda ad altri l apparecchio. Magyar Italiano Français Deutsch 3

Caratteristiche strutturali Molti elementi del manuale di istruzioni sono contrassegnati da caratteristiche strutturali. È possibile quindi distinguere facilmente se si tratta di testo normale, riferimenti incrociati, elenchi oppure passaggi di gestione. Le denominazioni dei comandi dell apparecchio sono scritte in maiuscolo, come ad esempio nel caso di ON OFF. Queste indicazioni contengono informazioni aggiuntive per l utilizzo dell apparecchio. Caratteristiche strutturali delle indicazioni di sicurezza Nelle presenti istruzioni per l uso sono riportate le seguenti categorie di indicazioni di sicurezza: PERICOLO Le indicazioni di sicurezza contrassegnate con PERICOLO si riferiscono a una situazione che può condurre a lesioni gravi o mortali. ATTENZIONE Le indicazioni di sicurezza contrassegnate con ATTENZIONE si riferiscono a una situazione che può condurre a danni alle cose o all ambiente. 4

Indice Premessa... 3 Caratteristiche strutturali... 4 Indice... 5 Indicazioni di sicurezza... 6 Utilizzo conforme... 6 Indicazioni di sicurezza fondamentali... 7 Informazioni sull'utilizzo delle batterie... 11 Contenuto della confezione... 13 Caratteristiche dell apparecchio... 14 Prima dell uso... 16 Apertura della confezione... 16 Posizionamento del trasmettitore... 17 Inserimento delle batterie... 18 Caricamento delle batterie... 19 Uso delle cuffie... 20 Dopo l utilizzo... 23 Pulizia... 23 Smaltimento... 24 Dati tecnici... 25 Magyar Italiano Français Deutsch 5

Indicazioni di sicurezza Leggere attentamente le indicazioni di sicurezza prima di mettere in funzione l apparecchio. Osservare tutte le avvertenze e seguire tutte le indicazioni riportate in queste istruzioni per l uso. Utilizzo conforme Le cuffie senza fili MD 82824 servono per la riproduzione audio per uso privato. L apparecchio è predisposto soltanto per l utilizzo in ambienti interni e asciutti. Esso può essere utilizzato esclusivamente per questi scopi, nei modi descritti nel presente manuale di istruzioni. Ogni altro utilizzo non è convenzionale e può provocare danni all apparecchio o agli apparecchi collegati. In particolare non è consentito l utilizzo in caso di attività che richiedono particolare attenzione. 6

Indicazioni di sicurezza fondamentali Evitare il pericolo di soffocamento Non lasciare che i bambini giochino con le pellicole o con qualsiasi altro componente dell imballaggio. Tenere quindi i materiali per l imballaggio fuori dalla portata dei bambini. Evitare il pericolo d incendio Evitare le vicinanze di: fonti di calore, come ad esempio termosifoni, apparecchi con campi magnetici forti, come ad esempio altoparlanti, fonti di disturbo ad alta frequenza, come ad esempio telefoni cellulari luce solare diretta. Non collocare fonti di calore dirette, come ad esempio candele accese, sopra l'apparecchio o nelle sue vicinanze. Non esporre l apparecchio a pioggia o umidità. Evitare scosse elettriche Non aprire mai l involucro. Collegare l apparecchio solo a una presa installata correttamente con una potenza di 100-240 V ~ 50/60 Hz. Magyar Italiano Français Deutsch 7

L alimentatore deve essere facilmente accessibile per poter scollegare l apparecchio in modo facile e veloce in caso di necessità. Posizionare il cavo in modo che nessuno possa inciamparvi o possa calpestarlo. Non utilizzare prolunghe. Posizionare i cavi in modo che durante il funzionamento essi non siano avvolti attorno all apparecchio o non entrino in contatto con superfici calde. Non piegare o schiacciare il cavo di alimentazione. Non staccare mai la spina dalla presa tirandola per il cavo, ma sempre tirando la spina stessa. Scollegare la spina dalla presa nel caso in cui l apparecchio non venga utilizzato per un periodo di tempo prolungato o in caso di temporali. Non esporre mai l'apparecchio a gocce o a schizzi. Non poggiare oggetti pieni di liquido, come ad esempio vasi, sull apparecchio o al di sopra dell apparecchio. Nel caso in cui corpi estranei o liquidi penetrino nell apparecchio, scollegare immediatamente la spina dalla presa. Fare controllare l apparecchio da personale esperto prima di rimetterlo in funzione. Non toccare l apparecchio, il cavo o l alimentatore con le mani umide. Se si porta l apparecchio da un ambiente freddo a un ambiente caldo, si può formare dell umidità all interno 8

dell apparecchio. In tal caso attendere da due a tre ore prima di metterlo in funzione. Se l apparecchio, il cavo di alimentazione o l alimentatore risultano danneggiati, è necessario far riparare l apparecchio da personale specializzato prima di riutilizzarlo. Non consentire mai ai bambini di utilizzare l apparecchio senza la dovuta sorveglianza. Tenere l apparecchio lontano dalla portata dei bambini. Fare eseguire sempre i lavori di manutenzione a personale specializzato. In caso contrario si possono causare pericoli per se stessi e per gli altri. In caso di problemi di funzionamento, scollegare l apparecchio dalla corrente. Evitare il pericolo di avvelenamento Le batterie possono contenere sostanze velenose. Tenere le batterie lontano dalla portata dai bambini. I bambini potrebbero mettere in bocca e inghiottire le batterie. Evitare il pericolo di lesioni Non utilizzare a lungo le cuffie con il volume alto. Il volume alto può causare danni all udito. Posizionare il cavo in modo che nessuno possa calpestarlo o possa inciamparvi. Magyar Italiano Français Deutsch 9

Evitare danni Posizionare il trasmettitore su una superficie stabile e piana. Non posizionare il trasmettitore su superfici delicate. Non poggiarsi o sedersi sull apparecchio e non posizionare su di esso oggetti pesanti. Pulire regolarmente l apparecchio. Non utilizzare oggetti duri per la pulizia. Fare eseguire sempre i lavori di riparazione o manutenzione a personale specializzato. Non esporre l apparecchio a polvere, forte radiazione solare, umidità eccessiva, temperature elevate o forti vibrazioni. Utilizzare esclusivamente l'alimentatore fornito in dotazione (tipo: SVV-005-050-055-A2) per evitare pericoli. 10

Informazioni sull'utilizzo delle batterie PERICOLO In caso di utilizzo non corretto delle batterie sussiste il pericolo di esplosione! Non ricaricare le batterie nell apparecchio. Utilizzare solo batterie del tipo Micro AAA HR03, 1,2 V, 550 mah. Non esporre le batterie a calore eccessivo (come luce solare, fuoco o simili). Non mettere le batterie in cortocircuito. PERICOLO In caso di fuoriuscita di liquido dalle batterie vuote sussiste il pericolo di corrosione dovuto agli acidi delle batterie! Rimuovere le batterie se l apparecchio non viene utilizzato per un periodo di tempo prolungato. Pulire i contatti con un panno morbido e asciutto prima di inserire batterie nuove. Tenere le batterie lontano dalla portata dei bambini. Qualora una batteria venisse ingoiata, contattare subito un medico. Prima di caricare le batterie, assicurarsi di aver rimosso l eventuale pellicola protettiva dai poli. Prima di inserire le batterie, verificare Magyar Italiano Français Deutsch 11

che i contatti dell apparecchio e delle batterie siano puliti. Se necessario, pulirli. Durante l inserimento delle batterie rispettare la polarità (+/ ). 12

Contenuto della confezione Verificare l integrità della confezione ed entro 14 giorni dall'acquisto comunicare l'eventuale incompletezza della fornitura. La confezione del prodotto acquistato include quanto segue: cuffie senza fili trasmettitore e base di ricarica alimentatore con cavo di collegamento cavo spinotto audio cavo di collegamento audio con connettore jack da 3,5 mm adattatore per prese da 6,3 mm 2 batterie Micro AAA/HR03, 1,2 V, 550 mah documenti di garanzia le presenti istruzioni per l uso Deutsch Français Italiano Magyar 13

Caratteristiche dell apparecchio 14

1 LED di funzionamento/di carica 2 Supporto per le cuffie con contatti di carica 3 Impostazione segnale 4 Ingresso spinotto audio 5 Interruttore di accensione/spegnimento 6 Connettore alimentatore 7 Contatti di carica delle cuffie 8 Volume+ 9 Volume 10 Ingresso per l utilizzo con il cavo 11 LED di funzionamento/di segnale 12 Interruttore di accensione/spegnimento 13 Cavo audio 14 Jack da 3,5 mm per cavo audio per l utilizzo con il cavo 15 Alimentatore 16 2 batterie Micro AAA/HR03, 1,2 V, 550 mah 17 Adattatore jack da 3,5 mm a 6,3 mm Deutsch Français Magyar Italiano 15

Prima dell uso Apertura della confezione PERICOLO Nel caso in cui vengano inghiottite piccole parti o si giochi con il materiale di imballaggio sussiste il pericolo di soffocamento! Tenere l apparecchio e il materiale di imballaggio lontano dalla portata dei bambini. Rimuovere dall imballaggio tutti i componenti dell apparecchio. Nelle prime ore di funzionamento gli apparecchi nuovi possono emettere un odore fastidioso che si riduce sempre più con il passare del tempo. Per ridurre al minimo tale odore, aerare regolarmente il locale in cui è posizionato il dispositivo. Rimuovere il materiale di imballaggio. Tenere il materiale di imballaggio lontano dalla portata dei bambini. Verificare il contenuto della confezione. 16

Posizionamento del trasmettitore Posizionare il trasmettitore su una superficie stabile e piana. Assicurarsi di collegare l alimentatore alla presa e all apparecchio desiderato senza utilizzare prolunghe. Collegare il cavo spinotto al collegamento AUDIO IN del trasmettitore. Collegare il cavo audio all uscita cuffie dell apparecchio desiderato. Deutsch Français Se l apparecchio desiderato dispone solo di un uscita audio per jack da 6,3 mm, collegare il cavo audio utilizzando l adattatore fornito in dotazione. Collegare il cavo dell adattatore al collegamento DC IN del trasmettitore. Collegare l alimentatore a una presa di corrente facilmente accessibile da 100-240 V ~, 50/60 Hz. Italiano Magyar 17

Inserimento delle batterie Prima di utilizzare l apparecchio per la prima volta, inserire nelle cuffie le batterie fornite in dotazione e caricarle. PERICOLO Pericolo di esplosione durante l utilizzo delle batterie! Utilizzare solo le batterie fornite in dotazione o batterie dello stesso tipo. Assicurarsi che le batterie siano inserite con la polarità corretta. Per questa operazione attenersi alle indicazioni sull utilizzo delle batterie a pagina 11. Rimuovere con cura l auricolare sinistro. Inserire le due batterie fornite in dotazione Micro AAA/HR03, 1.2 V, 550 mah nel portabatterie osservando la giusta polarità. Applicare nuovamente l auricolare sulle cuffie. 18

Caricamento delle batterie Spegnere le cuffie. Posizionare le cuffie sui supporti del trasmettitore. Assicurarsi che i contatti di carica delle cuffie siano collegati con i contatti di carica della base. Il LED di carica si illumina di viola. Prima di utilizzare l apparecchio per la prima volta, caricare le batterie per almeno 7 ore. Dopo l utilizzo posizionare le cuffie sulla base di ricarica. Quando le batterie sono cariche, il LED di carica si illumina di blu. Magyar Deutsch Français Italiano 19

Uso delle cuffie Accendere il dispositivo audio collegato al trasmettitore. Accendere il trasmettitore sul retro dell apparecchio. Il LED di carica lampeggia di arancione. Una volta collegate le cuffie, il LED si accende in maniera permanente. Premere il tasto Power sull auricolare destro. Il LED di funzionamento rosso situato sotto il tasto Power resta acceso finché non viene stabilito un collegamento radio con il trasmettitore. Se nel raggio d azione non è posizionato nessun trasmettitore, il LED si spegne dopo 5 minuti e le cuffie si spengono. Il LED illuminato di verde in maniera permanente indica che è stato stabilito il collegamento e che è in corso la trasmissione del segnale audio. Impostare il volume al minimo. Regolare la lunghezza dell archetto in modo da posizionare comodamente le cuffie. Indossare le cuffie. Impostare il volume desiderato. Per collegare le cuffie direttamente al dispositivo di riproduzione, utilizzare il cavo audio da 3,5 mm in dotazione. Inserire il cavo nell ingresso jack da 3,5 mm delle cuffie e nell uscita cuffie dell apparecchio. 20

Avvertenza! Una pressione acustica eccessiva durante l utilizzo di auricolari e cuffie può provocare danni alla capacità uditiva e/o la perdita dell udito. Prima della riproduzione, regolare il volume sul valore più basso. Iniziare la riproduzione e aumentare il volume in base alle proprie esigenze. L utilizzo prolungato delle cuffie ad alto volume può provocare danni all udito dell ascoltatore. Se il trasmettitore non riceve alcun segnale audio per 5 minuti, la spia di funzionamento si illumina di blu. Il LED di segnale sulle cuffie si illumina di rosso. Dopo 5 minuti le cuffie si spengono automaticamente. Quando le batterie sono quasi scariche, il LED di segnale sulle cuffie diventa rosso. Il tempo di funzionamento massimo con le batterie scariche è di 5 minuti. Inoltre viene emesso un segnale acustico. Nei primi 4 minuti viene emesso un bip al minuto. Nell ultimo minuto viene emesso un doppio bip, dopodiché le cuffie si spengono automaticamente. Per poter utilizzare di nuovo le cuffie è necessario prima ricaricarle. Deutsch Français Italiano Magyar 21

Selezione del segnale di ingresso È possibile adattare la qualità del segnale alle sorgenti di ingresso. Se il trasmettitore viene utilizzato su apparecchi TV, DVD, VCR, Hi-Fi (o simili), selezionare "-8dB". Se il trasmettitore viene utilizzato su un lettore CD/MP3 (o simili), selezionare "0dB". 22

Dopo l utilizzo Premere il tasto Power sulle cuffie. Dopo l utilizzo posizionare le cuffie sulla base di ricarica. Assicurarsi che i contatti di carica siano collegati. Spegnere il trasmettitore. Nel caso in cui l apparecchio non venga utilizzato per un periodo di tempo prolungato, scollegare la spina dalla presa. Pulizia PERICOLO Rischio di scossa elettrica letale! Assicurarsi che nessun liquido penetri nell apparecchio. Prima della pulizia staccare l alimentatore dalla presa. ATTENZIONE L uso di detergenti sbagliati potrebbe danneggiare l apparecchio! Pulire l apparecchio solo con un panno asciutto e morbido. Rimuovere regolarmente la polvere dall apparecchio con un panno morbido che non lascia pelucchi. Magyar Italiano Français Deutsch 23

Smaltimento Imballaggio L imballaggio protegge l apparecchio da eventuali danni dovuti al trasporto. Gli imballaggi sono prodotti con materiali che possono essere smaltiti nel rispetto dell ambiente e destinati a un corretto riciclaggio. Dispositivo Al termine del ciclo di vita del dispositivo, non gettarlo tra i normali rifiuti domestici. Informarsi sulle possibilità di smaltimento in conformità con le normative ambientali. È possibile ricevere informazioni presso le aziende locali per lo smaltimento dei rifiuti o presso l amministrazione comunale. Batterie Non gettare le batterie usate tra i rifiuti domestici. Prima dello smaltimento, rimuovere le batterie dall apparecchio e consegnarle a un punto di raccolta per batterie usate. 24

Dati tecnici Trasmettitore: Produttore dell alimentatore: Produttore: Champower Electronics Co., Ltd. Modello: SVV-005-050-005- A2 Tensione in ingresso AC 100-240V ~, 50/60 Hz, 150 ma Tensione in uscita DC 5 V 550 ma Frequenza di trasmissione 2.4 GHz digitale Campo di frequenza 30 Hz 20 khz Deutsch Français Cuffie: Alimentazione 2 batterie (AAA/HR03, 1.2 V, 550 mah) Tensione di identificazione a banda larga > 75 mv Con riserva di modifiche tecniche. Dichiarazione di conformità CE MEDION AG dichiara che il dispositivo è conforme ai requisiti basilari e alle altre norme rilevanti della direttiva 1999/5/CE. Le dichiarazioni di conformità complete sono disponibili sul sito web all indirizzo www.medion.com/conformity. 0197 Italiano Magyar 25

26

Előszó A kezelési útmutató hozzásegíti Önt az MD 82824 vezeték nélküli fejhallgató, a továbbiakban: készülék rendeltetésszerű biztonságos és előnyös használatához. Feltételezzük, hogy a készülék használója alapszinten jártas a szórakoztató elektronikai készülékek használatában. Ez a kezelési útmutató azoknak szól, akik a készüléket összeállítják, csatlakoztatják, kezelik, tisztítják, vagy élettartama végén ártalmatlanítják. Minden ilyen személynek a kezelési útmutató teljes tartalmát tudomásul kell vennie. Ez a kezelési útmutató a készülék szerves része. Kérjük, tartsa mindig a készülék közelében a kezelési útmutatót. Ha a készüléket eladja, vagy más módon tovább adja, a kezelési útmutatót is adja oda. Magyar Italiano Français Deutsch 3

Összeállítási ismérvek A kezelési útmutató különböző részeit rögzített ismérvek alapján állítottuk össze. Így könnyű megállapítani, hogy az adott rész esetében normál szövegről, kereszthivatkozásról, felsorolásról, avagy elvégzendő lépésekről van-e szó. A készülék kezelőelemeinek elnevezését nagybetűkkel jelöljük, mint például ON OFF. Ezek a megjegyzések további tudnivalókat közölnek a készülék használatával kapcsolatban. A biztonsági előírások összeállításának ismérvei A kezelési útmutatóban a biztonsági előírások alábbi fajtái olvashatók: VESZÉLY A VESZÉLY jelzőszó alatt olvasható biztonsági előírások olyan helyzettől óvnak, amely súlyos, akár halálos sérülésekkel járhat. FIGYELEM A FIGYELEM jelzőszó alatt olvasható biztonsági előírások olyan helyzettől óvnak, amely anyagi vagy környezeti károkhoz vezethet. 4

Tartalom Előszó... 3 Összeállítási ismérvek... 4 Tartalom... 5 Biztonsági előírások... 6 Rendeltetésszerű használat... 6 Alapvető biztonsági előírások... 7 Tudnivalók az elemek kezeléséről... 10 A csomag tartalma... 12 A készülék áttekintése... 13 Tennivalók a használat előtt... 15 Kicsomagolás... 15 Az adórész elhelyezése... 16 Az elemek behelyezése... 17 Az elemek feltöltése... 18 A fejhallgató használata... 19 A használat után... 22 Tisztítás... 22 Ártalmatlanítás... 23 Műszaki adatok... 24 Magyar Italiano Français Deutsch 5

Biztonsági előírások Mielőtt a készülékét használatba venné, olvassa el figyelmesen a biztonsági előírásokat. Vegye figyelembe az összes figyelmeztetést, és kövesse a kezelési útmutató valamennyi előírását. Rendeltetésszerű használat Az MD 82824 vezeték nélküli fejhallgató magánjellegű hanglejátszásra szolgál. A készülék csak száraz belső helyiségben használható. Az eszköz kizárólag ilyen használatra készült, és csak arra szabad használni. Csak úgy szabad használni, ahogyan azt a kezelési útmutató leírja. Ettől eltérő használata rendellenesnek minősül, és a készülék, vagy a vele összekötött egyéb készülékek károsodásához vezethet. Különösen tilos olyan tevékenységek közben használni, amelyek különleges figyelmet igényelnek. 6

Alapvető biztonsági előírások Fulladásveszély elkerülése Ne hagyja, hogy a fóliával, vagy a csomagolás egyéb darabjaival gyermekek játsszanak. Tartsa a fóliát vagy a csomagolás egyéb darabjait olyan helyen, ahol gyermekek nem férhetnek hozzájuk. Tűzveszély elkerülése Kerülje a készülék használatát hőforrások, így pl. fűtőtestek, erős mágneses teret kibocsátó készülékek, így pl. hangszórók, nagyfrekvenciás zavarforrások, így pl. mobiltelefonok, közvetlenül napsütötte helyek közelében. Ne tegyen rá nyílt lángot, így pl. égő gyertyát a készülékre, vagy a készülék közelébe. Ne hagyja, hogy eső vagy egyéb nedvesség érje a készüléket. Elektromos áramütések elkerülése Soha ne nyissa fel a készülék házát. Csak szakszerűen felszerelt, 100-240 V ~ 50/60 Hzes hálózati dugaszolóaljzatba dugja be a készüléket. A hálózati adaptert könnyen elérhető helyre tegye, hogy szükség esetén egyszerűen és gyorsan le lehessen választani a készüléket a villamos hálózatról. Magyar Italiano Français Deutsch 7

Úgy vezesse a kábeleket, hogy senki ne eshessen át rajtuk, vagy ne léphessen rájuk. Hosszabbító kábelt ne használjon. Vezesse úgy a csatlakozóvezetékeket, hogy használat közben ne tekeredhessenek a készülék köré, vagy ne érhessenek hozzá forró felületekhez. Ne törje meg, és ne nyomja össze a hálózati kábelt. A hálózati adaptert mindig az adapternél, soha ne a kábelnél fogva húzza ki a dugaszolóaljzatból. Amennyiben hosszabb ideig nem fogja használni a készüléket, vagy zivatar tört ki, húzza ki a hálózati adaptert a hálózati dugaszolóaljzatból. Soha ne tegye a készüléket olyan helyre, ahol víz csepeghet vagy fröccsenhet rá. Ne tegyen a készülékre, vagy a készülék fölé folyadékkal teli tárgyat, pl. vázát. Amennyiben idegen tárgyak vagy folyadékok jutottak be a készülékbe, azonnal húzza ki a hálózati adaptert a dugaszolóaljzatból. Mielőtt újból használatba venné a készülékét, vizsgáltassa át szakemberrel. Ne érintse meg a készüléket, a csatlakozókábelt vagy a hálózati adaptert, ha nedves a keze. Amikor a hidegről meleg helyiségbe viszi a készüléket, a készülék belsejében pára csapódhat le. Ilyenkor csak két-három óra elteltével vegye használatba a készüléket. Ha a készülék, a csatlakozókábel vagy a hálózati adapter megrongálódott, csak akkor használhatja újból, ha szakemberrel megjavíttatta. 8

Soha ne engedje, hogy gyermekek felnőtt felügyelete nélkül használják a készüléket. Őrizze olyan helyen a készüléket, ahol nem férhetnek hozzá gyerekek. A karbantartási munkát mindig bízza szakemberre. Máskülönben magát, és másokat is veszélynek teszi ki. Üzemzavar esetén húzza ki a készüléket az áramforrásból. Mérgezésveszély elkerülése Az elemek mérgező anyagokat tartalmazhatnak. Az elemek nem juthatnak gyermekek kezébe. A gyermekek szájukba vehetik és lenyelhetik az elemeket. Sérülésveszély elkerülése Ne használja a fejhallgatót hosszabb ideig nagy hangerővel. A nagy hangerő károsíthatja a hallását. Vezesse úgy a kábeleket, hogy senki ne léphessen rá, vagy ne eshessen át rajta. Deutsch Français Italiano Magyar 9

Rongálódások elkerülése Állítsa az adórészt szilárd, sima felületre. Ne tegye az adórészt kényes felületekre. Ne álljon, vagy üljön rá a készülékre, és ne is tegyen rá nehéz tárgyakat. Rendszeresen tisztítsa a készüléket. A tisztításhoz ne használjon kemény tárgyakat. Bízza szakemberre a javítási vagy karbantartási munkát. Ne használja a készüléket poros, erősen napsütötte, nedves, nagyon meleg vagy erős rázkódásoknak kitett helyen. Kizárólag a készülékhez mellékelt hálózati adaptert használja, amelynek típusa: SVV-005-050-055-A2, nehogy veszélynek tegye ki magát. Tudnivalók az elemek kezeléséről VESZÉLY Az elemek helytelen használata, és nem tölthető elemek alkalmazása esetén robbanásveszély áll fenn! Ne töltsön fel elemeket a készülékben. Csak HR03 Micro AAA, 1,2 V, 550 mah típusú tölthető elemet használjon. Sohase ne tegye ki az elemeket túl nagy melegnek (így pl. napsugárzásnak, tűznek vagy hasonlóknak). Ne zárja rövidre az elemeket. 10

VESZÉLY A lemerült elemekből sav folyhat ki, ami marási sérülés veszélyével jár! Ha hosszabb ideig nem fogja használni a készüléket, vegye ki az elemeket. Új elemek behelyezése előtt tisztítsa meg az érintkezőket száraz, puha kendővel. Tartsa távol az elemeket a gyermekektől. Ha valamelyikük elemet nyelt le, azonnal vigye orvoshoz. Az elemek töltése előtt győződjék meg arról, hogy eltávolította-e a sarkokról az esetleg rajta lévő védőfóliát. Az elemek behelyezése előtt vizsgálja meg, hogy tiszták-e az érintkezők a készülékben és az elemeken. Szükség esetén tisztítsa meg őket. Az elemek behelyezésekor ügyeljen a sarkok megfelelő helyzetére (+/ ). Deutsch Français Italiano Magyar 11