IAN LED WALL/CEILING LIGHT. LED WALL/CEILING LIGHT Operation and Safety Notes

Hasonló dokumentumok
57129 Szerelési utasítás

Undersink Cabinet Assembly instruction. Szafka pod umywalkæ Instrukcja montaýu. Mosdó alatti szekrény Szerelési utasítás

MINO V2 ÁLLVÁNY CSERÉJE V4-RE

ISTRUZIONI PER L USO INSTRUCTIONS FOR USE MODE D EMPLOI BEDIENUNGSANLEITUNG FOLLETO DE INSTRUCCIONES???????????????????????????? HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

Bedienungsanleitung Kezelési útmutató Navodilo za uporabo

ISTRUZIONI PER L USO AR372 FOLLETO DE INSTRUCCIONES

Systém domáceho videovrátnika H1009

Utasítások. Üzembe helyezés

LCD tv fali tartókonzol Nástenná konzola pre LCD. Termékkód / Kód produktu: L N-TEAM.HU. Használati utasítás. Uživateľská príručka

Systém domáceho videovrátnika H1018 / H1019

Systém domáceho videovrátnika. 2. Obsah dodávky. 3. Technická špecifikácia

TRAKTOR S NAKLADAČEM

IAN LED DESK LAMP LEDOWA LAMPA STOŁOWA LED DESK LAMP LED ASZTALI LÁMPA LED STOLNÍ LAMPA LED-TISCHLEUCHTE LED STOLOVÁ LAMPA

Z30347C. Wall & Ceiling Light. Lampa ścienna i sufitowa. Fali- és asztal lámpa. Stenska in stropna svetilka. Nástěnné a stropní svítidlo

TRENDnetVIEW Pro szoftvert. ŸGyors telepítési útmutató (1)

USB CHARGER SET IAN USB CHARGER SET ŁADOWARKA USB - ZESTAW USB TÖLTŐKÉSZLET USB-LADEGERÄT-SET. Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa

Návod k použití Návod na použitie Használati utasítás

Bedienungsanleitung. Zyklon-Staubsauger HVC HVC

WiR gratulieren GRATULÁLUNK!

MAKING MODERN LIVING POSSIBLE. Danfoss Heating Solutions

H Használati útmutató LED panelek üzembe helyezésére és kezelésére Cikk sz , , , , , ,

UNIVERSAL CENTRAL LOCKING REMOTES. Product code / Termékkód / Kód produkta: Használati utasítás Užívateľská príručka

Összeszerelési útmutató Navodila za sestavljanje. Játékkonyha fából OTROŠKA LESENA KUHINJA

IAN LED CLIP LIGHT. LED CLIP LIGHT Operation and Safety Notes. LED OLVASÓLÁMPA Kezelési és biztonsági utalások

PL 3 6 IP 24 IP 54. Provozní návod 7 10 UNIVERZÁLNÍ MOTOR MA II / MI 4. Kezelési utasítás UNIVERZÁLIS MOTOR MA II / MI 4

LED-es függőlámpa. Szerelési útmutató 88346HB54XVII

MODEL: DRY 300 & 500 PLASTIK

Mennyezeti lámpa. Szerelési útmutató 96228HB43XVIII

Napelemes taposólámpa. Szerelési, használati és biztonsági tudnivalók. Montage-, Bedienungs- und Sicherheitshinweise Z30697

Mennyezeti lámpa. Szerelési útmutató 91594HB54XVII L N

Zitruspresse orange. Fruit Jerky szárítógép

IAN LED ROPE LIGHT. LED ROPE LIGHT Assembly, operating and safety instructions. LED-SZALAG Szerelési, használati és biztonsági tudnivalók

Mennyezeti lámpa. Szerelési útmutató 91712HB54XVII

Függőlámpa. Szerelési útmutató 91060AB4X4VII

Halogenstrahler 400W mit Stativ, ip44 Handbuch

IAN LED SPOTLIGHT. LED SPOTLÁMPA Kezelési és biztonsági utalások. LED SPOTLIGHT Operation and Safety Notes

Retro fali lámpa. Szerelési útmutató 92326HB22XVIII

BKI13ATEX0030/1 EK-Típus Vizsgálati Tanúsítvány/ EC-Type Examination Certificate 1. kiegészítés / Amendment 1 MSZ EN :2014

LED ÁLLÓLÁMPA LED-STOJEČA SVETILKA

Contact us Toll free (800) fax (800)

MONTAGEANLEITUNG, INSTRUCTIONS DE MONTAGE, THE ASSEMBLY MANUAL, INSTRUKCIJA MONTAŽE, SZERELÉSI UTASITÁS, INSTRUCÞIUNI DE MONTAJ,

MONTAGEANLEITUNG, INSTRUCTIONS DE MONTAGE, THE ASSEMBLY MANUAL, INSTRUKCIJA MONTAŽE, SZERELÉSI UTASITÁS, INSTRUCÞIUNI DE MONTAJ,

LED-es mennyezeti lámpa

HU Használati útmutató 2 Mosogatógép SL Navodila za uporabo 22 Pomivalni stroj FAVORIT VI1P. preciz.hu

LED ILLUMINATED MAGNIFIER

MUNKASZERZŐDÉS. amely egyrészről az. név: S.C. NUMELE FIRMEI SR.L. székhely: STR., NR. _LOCALITATEA, JUDET, TARA. cégjegyzékszám: NR.REG.

Lexington Public Schools 146 Maple Street Lexington, Massachusetts 02420

Using the CW-Net in a user defined IP network

LED-es tükörre szerelhető lámpa

Használati és játékleírás Navodilo za uporabo in igranje

LED-es függőlámpa. Szerelési útmutató 91709HB54XVII

INSTALLATION MANUAL For authorized service personnel only.

Mennyezeti lámpa. Szerelési útmutató 88169HB1XVII

LED-es mennyezeti lámpa

Državni izpitni center MADŽARŠČINA KOT DRUGI JEZIK NA NARODNO MEŠANEM OBMOČJU V PREKMURJU

Mennyezeti lámpa. Szerelési útmutató 91585AB4X5VII

EN United in diversity EN A8-0206/419. Amendment

GARANTIEKARTE STECKDOSENWÜRFEL

ESL 7310RO HU MOSOGATÓGÉP HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 2 SL POMIVALNI STROJ NAVODILA ZA UPORABO 22

MODEL: DRY 300 PLASTIK DRY 400 PLASTIK DRY 500 SACIA PLASTIK

Felhasználói Útmutató

DUP361. DE Akku-Astschere 71. Battery Powered Pruning Shears Akumulatorowy sekator ogrodniczy INSTRUCTION MANUAL 8 HU HASZNÁLATI KÉZIKÖNYV 25

ZA2010. DVB-T Zimmerantenne. DVB-T Indoor Aerial. Pokojová Anténa. DVB-T szobaantenna 1

Schmutzwasserpumpe. Szennyvízszivattyú Črpalka za odplake. Originalbetriebsanleitung Eredeti használati utasítás Originalna navodila za uporabo

NASODRILL ORRSPRAY: TARTÁLY- ÉS DOBOZFELIRAT, VALAMINT A BETEGTÁJÉKOZTATÓ SZÖVEGE. CSECSEMŐ GYERMEK FELNŐTT 100 ml-es üveg

Komplex tehetséggondozási program a Ceglédi kistérségben TÁMOP /

HP332D. EN Cordless Hammer Driver Drill INSTRUCTION MANUAL 5. udarowa Akkumulátoros csavarbehajtó Akumulátorová pneumatická HASZNÁLATI KÉZIKÖNYV 18

EK-TípusVizsgálati Tanúsítvány EG-Baumusterprüfbescheinigung

VII. Čištění a údržba. ES prohlášení o shodě. VIII. Skladování. IX. Záruční lhůta a podmínky

FÜRDÔSZOBAI FÛTÔVENTILÁTOR AH-1300

MODEL: DRY 300 & 500 PLASTIK

Kezelési utasítás. LED-es asztali lámpa Modell: TI-LED Cikkszám: /2015

EnergiaOtthon. Energy Home. Coal-burning. Széntüzelésű. Elektromos

POŽIARNY PORIADOK REGULAČNÁ STANICA PLYNU

Üzleti élet Nyitás. Nagyon hivatalos, a címzettnek meghatározott rangja van, aminek szerepelnie kell

LED-es mennyezeti lámpa

Üzleti élet Nyitás. Nagyon hivatalos, a címzettnek meghatározott rangja van, aminek szerepelnie kell

Presenter SNP6000. Register your product and get support at HU Felhasználói kézikönyv

Bedienungsanleitung Kezelési útmutató Navodilo za uporabo LED-Weihnachtskugel LED-es karácsonyfagömb LED-okrasna krogla za božično drevo

Návod k použití a údržbě Návod na používanie a údržbu Használati és karbantartási kézkönyv

USA Befektetési Útmutató


IAN SHIATSU NECK MASSAGE CUSHION. SHIATSU NECK MASSAGE CUSHION Operation and Safety Notes

CZ/SK DC010

BEDIENUNGSANLEITUNG KEZELÉSI ÚTMUTATÓ NAVODILO ZA UPORABO. LED-Sommerlichterkette LED-es nyári fényfüzér LED-poletna svetleča GT-LCS-10

HU Használati útmutató 2 Szárítógép SL Navodila za uporabo 27 Sušilni stroj LAVATHERM 86590IH3. preciz.hu

7500/01/4. Seite Leuchtenservice Oesterweg 20 D Ense Tel.: Mo.-Fr. 8:00 bis 20:00 Uhr.

IAN UV INSECT LAMP. UV INSECT LAMP Operation and Safety Notes. UV-PUŁAPKA NA INSEKTY Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa

(Asking for permission) (-hatok/-hetek?; Szabad ni? Lehet ni?) Az engedélykérés kifejezésére a következő segédigéket használhatjuk: vagy vagy vagy

Natalia III Nadstawka 100

Mercedes-Benz : Six Sigma Black Belt, ( ) Six Sigma Black Belt, Werk Kecskemét, Ungarn (135203)

LED CURVE LIGHT. LED ÁLLÓLÁMPA Szerelési, használati és biztonsági tudnivalók

PMD 7. Robert Bosch GmbH Power Tools Division Leinfelden-Echterdingen GERMANY (2015.

BUNDESGESETZBLATT FÜR DIE REPUBLIK ÖSTERREICH. Jahrgang 1999 Ausgegeben am 13. April 1999 Teil III

SL ŠTEDILNIK HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 2 NAVODILA ZA UPORABO 25

LED CURVE LIGHT. LED ÁLLÓLÁMPA Szerelési, használati és biztonsági tudnivalók

ENROLLMENT FORM / BEIRATKOZÁSI ADATLAP

42959 Vintage Hängeleuchte Vintage Függeszték HU Használati útmutató Vintage Viseča Svetilka SLO Navodila za uporabo

Akkumulátor töltők # # # GÜDE Slovakia s.r.o Podtúreň-Roveň 208 SK Liptovský Hrádok

KN-CP50. MANUAL (p. 2) Digital compass. ANLEITUNG (s. 4) Digitaler Kompass. GEBRUIKSAANWIJZING (p. 10) Digitaal kompas

Átírás:

LED WALL/CEILING LIGHT LED WALL/CEILING LIGHT Operation and Safety Notes LED FALI-/MENNYEZETLÁMPA Kezelési és biztonsági utalások LED STROPNÍ SVÍTIDLO Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny LEDOWA LAMPA ŚCIENNA/SUFITOWA Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa LED-STENSKA/-STROPNA SVETILKA Navodila za upravljanje in varnostna opozorila LED NÁSTENNÉ/STROPNÉ SVIETIDLO Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny LED-WAND-/DECKENLEUCHTE Bedienungs- und Sicherheitshinweise IAN 114389

GB Operation and Safety Notes Page 5 PL Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa Strona 9 HU Kezelési és biztonsági utalások Oldal 13 SI Navodila za upravljanje in varnostna opozorila Stran 17 CZ Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny Strana 22 SK Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny Strana 26 DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 30

approx./ ca. Ø 8mm You need Potrzebujecie Szüksége van Potrebujete Potřebujete Budete potrebovať Sie benötigen: 1 2 3 4 5 1 100654-14-01 6 2 3 4 5 1 100654-14-02 6

Proper use...page 6 Description of parts...page 6 Technical data...page 6 Supply Scope...Page 6 Safety information...page 6 Before installation...page 7 Installation...Page 7 Maintenance and cleaning...page 7 Cleaning...Page 8 Disposal...Page 8 Warranty...Page 8 GB 5

LED Wall / Ceiling light Proper use This light is suitable for use indoors. The light can be mounted on the wall or ceiling officially classified as being of normal flammability. The product is not intended for commercial use. Description of parts 1 Light body 2 Terminal block 3 Screw 4 Plastic dome 5 LED 6 Dowel Technical data Operating voltage: Protection class: LED: Nominal power: Supply Scope 1 Ceiling Light 3 Screws 3 Dowels (approx. Ø 8 mm) 1 Installation instructions 230 V ~, 50 Hz 28 x 0.5 W (LED cannot be replaced) 14.5 W Safety information YOU SHOULD STORE ALL SAFETY INFORMA- TION AND INSTRUCTIONS IN A SAFE PLACE IN CASE YOU NEED TO REFER TO THEM AGAIN IN THE FUTURE! DANGER OF LOSS OF LIFE AND ACCIDENT TO INFANTS AND CHILDREN! Never leave children unsupervised with the packaging materials. Danger of suffocation. Keep out of the reach of children. RISK OF FATAL INJURY! During installation keep children away from the area in which you are working. The scope of supply includes a number of screws and other small parts. These may prove lifethreating if swallowed or inhaled. This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision. 0.5 m FIRE HAZARD! Fit the light so that it is at least 0.5 m away from the material illuminated. Fire can result from the development of too much heat. This lamp is only intended for use indoors. Danger to life by electric shock ATTENTION! Before installation, remove the fuse for this circuit or switch off at the circuit breaker (0 setting) in the fuse box. Make sure before installing the light that the mains voltage at the place of installation complies with the operating voltage of the light 6 GB

(230 V ~ ). Do not install the light if this is not the case. Never open or insert anything into electrical fittings or equipment. Doing this sort of thing can lead to a serious danger to life from electric shock. Never let the lamp come into contact with water or other liquid. Avoiding fire hazards and risk of injury CAUTION! RISK OF INJURY! Check the lamps and light immediately on unpacking for signs of damage. Do not install the light if you discover any damage. CAUTION! RISK OF BURNS! Make sure that the light is switched off and has cooled down for at least 10 min. before you touch it. Lamps can become very hot. The light cannot install in bathroom or toilet. Only to be installed outside arms reach. Correct procedure We have included assembly material for ceiling mounting suitable for the usual firm masonry. Before installation, check whether the included mounting material is suitable for the wall or ceiling on which you are aiming to mount the lamp. Fit the light in such a way to ensure it is protected from damp and dirt. Before installation Important: The electrical connection must be made by a qualified electrician or a person authorised to perform electrical installations. This person must be familiar with the properties of the light and all connection regulations. Installation Note: You will need an electric drill to install the light. CAUTION! RISK OF INJURY! Please read the operating instructions for your drill. 1. Remove the plastic dome 4 from the light body 1. Squeeze the plastic dome 4 side slightly to remove the dome. 2. Hold the light body 1 on to the wall or ceiling and mark the positions where the mounting holes are to be drilled. CAUTION! Ensure that you do not damage any electricity cables in the wall or ceiling. 3. Now drill the mounting holes (approx. Ø 8 mm). 4. Insert the dowels 6 into the drilled holes. If necessary use a hammer to make this easier. 5. Push the mains connecting cable through the hole in the light body 1 and fix the lamp with the screws 3 into the dowels 6. 6. Now connect the mains connection cable to the terminal block 2. Note: Ensure that each wire of the mains connection cable is correctly connected. 7. Mount the plastic dome 4 back on to the light body 1. The plastic hook of the dome must lock into the notch in the lamp housing. Maintenance and cleaning DANGER TO LIFE BY ELEC- TRIC SHOCK! Before carrying out any work on the light, switch the electricity supply off at the fuse box or remove the screw-in fuses from the fuse box. DANGER TO LIFE BY ELEC- TRIC SHOCK! For electrical safety the light must never be cleaned with water or other liquids, or immersed in water. GB 7

Cleaning CAUTION! RISK OF BURNS! Switch the light off. Allow the light to cool down completely (at least 10 minutes). Use a dry fluff-free cloth when you are cleaning. Disposal The packaging is made entirely of recyclable materials, which you may dispose of at local recycling facilities. The warranty period begins on the date of purchase. Please keep the original sales receipt in a safe location. This document is required as your proof of purchase. This warranty becomes void if the device has been damaged or improperly used or maintained. The warranty applies to faults in material or manufacture. This warranty does not cover product parts subject to normal wear, thus possibly considered consumables (e.g. batteries) or for damage to fragile parts, e.g. switches, rechargeable batteries or glass parts. Contact your local refuse disposal authority for more details of how to dispose of your worn-out product. Under no circumstances should the device / article and its bulbs be disposed of with normal household rubbish. The device / article and its bulbs should be disposed of at an officially approved disposal centre or at your local communal disposal facility. Observe the applicable regulations. If you are uncertain of what to do please contact your local authority s refuse disposal department. Warranty The device has been manufactured to strict quality guidelines and meticulously examined before delivery. In the event of product defects you have legal rights against the retailer of this product. Your legal rights are not limited in any way by our warranty detailed below. The warranty for this device is 3 years from the date of purchase. Should this device show any fault in materials or manufacture within 3 years from the date of purchase, we will repair or replace it at our choice free of charge to you. 8 GB

Użycie zgodne z przeznaczeniem... Strona 10 Opis części... Strona 10 Dane techniczne... Strona 10 Zakres dostawy... Strona 10 Wskazówki bezpieczeństwa... Strona 10 Przed montażem... Strona 11 Montaż... Strona 11 Konserwacja oraz czyszczenie Czyszczenie... Strona 12 Usuwanie do odpadów... Strona 12 Gwarancja... Strona 12 PL 9

Ledowa lampa ścienna / sufitowa Użycie zgodne z przeznaczeniem Niniejsza lampa nadaje się wyłącznie do zastosowania w pomieszczeniach wewnętrznych. Lampa może być zamontowana na ścianie lub na suficie na wszystkich zwykłych łatwopalnych powierzchniach. Produkt nie jest przeznaczony do użytku komercyjnego. Opis części 1 Obudowa lampy 2 Zaciski 3 Śruba 4 Kopuła z tworzywa sztucznego 5 LED 6 Kołki Dane techniczne Napięcie robocze: 230 V ~, 50 Hz Klasa ochrony: LED: 28 x 0,5 W (LED nie podlegają wymianie) Moc znamionowa: 14,5 W Zakres dostawy 1 lampa sufitowa 3 śruby 3 kołki (ok. Ø 8 mm) 1 instrukcja montażu Wskazówki bezpieczeństwa WSZYSTKIE INSTRUKCJE WRAZ ZE WSKA- ZÓWKAMI BEZPIECZEŃSTWA ZACHOWAĆ NA PRZYSZŁOŚĆ! NIEBEZPIE- CZEŃSTWO UTRATY ŻYCIA I ODNIESIENIA OBRAŻEŃ W WYPADKU PRZEZ DZIECI! Nigdy nie należy pozostawiać bez nadzoru dzieci z materiałem opakowaniowym. Niebezpieczeństwo uduszenia. Produkt należy trzymać z dala od dzieci. ZAGROŻENIE ŻYCIA! Podczas montażu należy pilnować, aby w pobliżu miejsca pracy nie było dzieci. W zestawie znajduje się wiele śrub i innych małych elementów. W razie ich połknięcia lub przedostania się do dróg oddechowych mogą stanowić zagrożenie dla życia. Niniejsze urządzenie może być używane przez dzieci od lat 8 oraz przez osoby z obniżonymi zdolnościami fizycznymi, sensorycznymi lub mentalnymi lub brakiem doświadczenia i/lub wiedzy, jeśli pozostają pod nadzorem lub zostały pouczone w kwestii bezpiecznego użycia urządzenia i rozumieją wynikające z niego zagrożenia. Dzieci nie mogą bawić się urządzeniem. Czyszczenie i konserwacja nie mogą być przeprowadzane przez dzieci bez nadzoru. 0,5 m ZAGROŻENIE POŻAROWE! Lampę należy zamontować w odległości co najmniej 0,5m od oświetlanych przez nią materiałów. Nadmierne wydzielanie się ciepła może spowodować pożar. Lampa nadaje się do zastosowania wyłącznie w zamkniętych pomieszczeniach. 10 PL

Zagrożenie życia przez porażenie prądem elektrycznym WSKAZÓWKA! Przed rozpoczęciem montażu wyjąć bezpiecznik lub wyłączyć wyłącznik nadmiarowoprądowy w skrzynce bezpiecznikowej (położenie 0). Przed montażem należy upewnić się, że istniejące napięcie sieci jest zgodne z wymaganym napięciem roboczym oprawy oświetleniowej (230 V ). W przeciwnym razie nie należy montować lampy. Nigdy nie otwierać elementów elektrycznych i nie wkładać do nich jakichkolwiek przedmiotów. Tego rodzaju ingerencje oznaczają zagrożenie życia wskutek porażenia prądem elektrycznym. Bezwzględnie unikać kontaktu lampy z wodą lub innymi cieczami. Unikać zagrożenia pożarowego i zagrożenia obrażeniami ciała OSTROŻNIE! NIEBEZPIECZEŃSTWO OBRAŻEŃ CIAŁA! Zaraz po rozpakowaniu należy sprawdzić, czy żarówki i lampa nie są uszkodzone. W przypadku stwierdzenia jakichkolwiek uszkodzeń nie należy montować lampy. OSTROŻNIE! NIEBEZPIECZEŃSTWO POPARZENIA! Aby uniknąć oparzenia należy upewnić się przed dotknięciem lampy, że jest ona wyłączona i ochłodzona przynajmniej 10 minut. Żarówki mogą wydzielać dużo ciepła. Lampa nie nadaje się do montażu w łazience lub WC. Przeznaczone do instalacji tylko poza zasięgiem ręki. Prawidłowe postępowanie W celu montażu na suficie został załączony materiał montażowy przeznaczony do mocnego muru. Przed montażem należy sprawdzić, czy materiały montażowe nadają się do konstrukcji ściany lub sufitu, na których ma być zamontowana lampa. Lampę należy montować w taki sposόb, aby chroniona była przed rozpryskiwaną wodą oraz zanieczyszczeniami. Przed montażem Ważne: Wykonanie podłączenia elektrycznego należy zlecić wykwalifikowanemu elektrykowi lub osobie przeszkolonej w zakresie wykonywania instalacji elektrycznych. Osoba ta musi posiadać wiedzę na temat właściwości lampy i przepisów dotyczących podłączania. Montaż Wskazówka: Do montażu potrzebna jest wiertarka. OSTROŻNIE! NIEBEZPIECZEŃSTWO OBRAŻEŃ CIAŁA! Należy zapoznać się z instrukcją obsługi wiertarki. 1. Zdjąć kopułę z tworzywa sztucznego 4 z obudowy lampy 1. Lekko ścisnąć kopułę z tworzywa sztucznego po bokach 4, aby móc ją zdjąć. 2. Obudowę lampy 1 należy przyłożyć do ściany/sufitu i oznakować miejsca na otwory do wywiercenia. OSTROŻNIE! Należy zwracać uwagę, aby nie uszkodzić przewodόw położonych w ścianie / suficie. 3. Następnie należy wywiercić otwory montażowe (Ø 8 mm). 4. Kołki rozporowe 6 włożyć do wywierconych otworów. W razie potrzeby proszę posłużyć się młotkiem. 5. Przełożyć kabel sieciowy przez otwór w obudowie 1 i przykręcić lampę przy użyciu śrub 3 w kołkach 6. 6. Proszę połączyć przewόd sieciowy lampy z zaciskami 2. PL 11

Wskazówka: Należy uważać na to, aby poszczególne przewody kabla sieciowego za każdym razem właściwie podłączyć. 7. Ponownie zamontować kopułę z tworzywa sztucznego 4 na obudowie lampy 1. Plastikowe haki na kopule muszą zatrzasnąć się w szczelinie w obudowie lampy 1. Konserwacja oraz czyszczenie ZAGROŻENIE ŻYCIA PRZEZ PORAŻENIE PRĄDEM ELEKTRYCZ- NYM! Przed przystąpieniem do wykonywania wszelkich prac przy lampie należy wyłączyć obwód prądu w skrzynce bezpiecznikowej lub wyjąć z niej bezpieczniki wkręcane. ZAGROŻENIE ŻYCIA PRZEZ PORAŻENIE PRĄDEM ELEKTRYCZ- NYM! Ze względu na zachowanie bezpieczeństwa w zakresie elektryczności nie wolno czyścić lampy za pomocą wody lub innych płynόw, ani też zanurzać w wodzie. Czyszczenie OSTROŻNIE! NIEBEZPIECZEŃSTWO POPARZENIA! Proszę wyłączyć lampę. Lampę należy pozostawić, aby całkowicie ostygła (co najmniej 10 min). Do czyszczenia należy używać wyłącznie suchej, niestrzępiącej się szmatki. W żadnym przypadku nie wolno usuwać urządzenia / artykułu do normalnych odpadόw domowych. Urządzenie / artykuł oraz żarówki należy oddać do utylizacji w certyfikowanym przedsiębiorstwie utylizacji odpadów lub zakładzie unieszkodliwiania odpadów komunalnych. Należy zwracać uwagę na obowiązujące przepisy. W razie pytań i wątpliwości odnośnie zasad utylizacji należy skontaktować się z najbliższym zakładem utylizacji. Gwarancja Urządzenie wyprodukowano według wysokich standardów jakości i poddano skrupulatnej kontroli przed wysyłką. W przypadku wad produktu nabywcy przysługują ustawowe prawa. Gwarancja nie ogranicza ustawowych praw nabywcy urządzenia. Szanowny kliencie, uzyskują Państwo na niniejsze urządzenie 3 lata gwarancji od daty zakupu. Gwarancja wygasa w razie zawinionego przez użytkownika uszkodzenia produktu, niewłaściwego użycia lub konserwacji. W przypadku wystąpienia w ciągu 3 lat od daty zakupu wad materiałowych lub fabrycznych, dokonujemy według własnej oceny bezpłatnej naprawy lub wymiany urządzenia. Usuwanie do odpadów Opakowanie składa się z materiałów nieszkodliwych dla środowiska, które można usuwać w miejscowych firmach recyklingowych. Świadczenie gwarancyjne obejmuje wady materiałowe i fabryczne. Gwarancja nie obejmuje części produktu ulegających normalnemu zużyciu, uznawanych za części zużywalne (np. baterie) oraz uszkodzeń części łamliwych, np. przełączników, akumulatorów lub wykonanych ze szkła. Informacji na temat możliwości utylizacji produktu udziela urząd gminy lub miasta. 12 PL

Rendeltetésszerű használat...oldal 14 A részek megnevezése...oldal 14 Műszaki adatok...oldal 14 Csomagolás tartalma...oldal 14 Biztonsági tudnivalók...oldal 14 A szerelés előtt...oldal 15 Szerelés...Oldal 15 Karbantartás és tisztítás...oldal 15 Tisztítás...Oldal 16 Megsemmisítés...Oldal 16 Garancia...Oldal 16 HU 13

LED fali-/mennyezetlámpa Rendeltetésszerű használat Ez a lámpa kizárólag beltéren történő üzemelésre alkalmas. A lámpát minden átlagosan gyúlékony fali, vagy mennyezeti felületre fel lehet szerelni. A terméket nem közületi felhasználásra szánták. A részek megnevezése 1 Lámpaház 2 Csillárkapocs-blokk 3 Csavar 4 Műanyag kupola 5 LED 6 Tipli Műszaki adatok Üzemi feszültség: Védelmi osztály: LED: Névleges teljesítmény: 230 V ~, 50 Hz 28 x 0,5 W (A LED-eket nem lehet kicserélni) 14,5 W Csomagolás tartalma 1 mennyezeti lámpa 3 db csavar 3 db tipli (kb. Ø 8 mm) 1 szerelési útmutató Biztonsági tudnivalók ŐRIZZEN MEG MINDEN BIZTONSÁGI TUDNI- VALÓT ÉS UTASÍTÁST A JÖVŐBENI FELHASZ- NÁLÁS CÉLJÁBÓL! ÉLET- ÉS BALESETVESZÉLY KISGYERE- KEK ÉS GYEREKEK SZÁMÁRA! Soha ne hagyja a gyerekeket felügyelet nélkül a csomagolóanyaggal. Fulladásveszély áll fenn. Tartsa távol a terméket a gyerekektől. ÉLETVESZÉLY! Szerelés közben tartsa a gyermekeket távol a munkaterülettől. A szállítmány számos csavart és más kis részt tartalmaz. Ezek lenyelése, vagy belégzése életveszélyes lehet. A készüléket 8 éves kor feletti gyermekek, valamint korlátozott fizikai, érzékszervi vagy szellemi képességgel élő vagy nem megfelelő tapasztalattal és tudással rendelkező személyek csak felügyelet mellett, illetve a készülék biztonságos használatára vonatkozó felvilágosítás és a lehetséges veszélyek megértése után használhatják. A gyermekek nem játszhatnak a készülékkel. A tisztítást és az ápolást gyermekek felügyelet nélkül nem végezhetik. 0,5 m TŰVESZÉLY! A lámpát legalább 0,5 m távolságra szerelje az általa megvilágított tárgyaktól. A túlzott hőfejlődés tűz kitöréséhez vezethet. A lámpa kizárólag beltéri üzemeltetésre alkalmas. Áramütés általi életveszély TUDNIVALÓ! A felszerelés előtt távolítsa el a biztosító szekrényben a biztosítót, vagy kapcsolja ki a vezetékvédő kapcsolót (0-helyzet). Szerelés előtt bizonyosodjon meg arról, hogy a rendelkezésre álló feszültség megegyezik-e a lámpa üzemeléséhez szükséges feszültséggel (230 V ). Ne szerelje fel a lámpát ha ezek a feltételek nem teljesülnek. 14 HU

Soha ne nyisson fel elektromos üzemi eszközt, illetve ne dugdosson bele tárgyakat. Az ilyenszerű beavatkozások áramütés általi életveszélyt jelentenek. Feltétlenül kerülje el a lámpának vízzel, vagy más folyadékkal való érintkezését. Kerülje el a tűz- és sérülésveszélyeket VIGYÁZAT! SÉRÜLÉSVESZÉLY! Vizsgálja meg közvetlenül a kicsomagolás után az égőt és a lámpát károsodások szempontjából. Ne szerelje fel a lámpát, ha bármilyen sérülést fedez fel rajta. VIGYÁZAT! ÉGÉSI SÉRÜLÉSEK VESZÉ- LYE! Bizonyosodjon meg róla, hogy a lámpa ki legyen kapcsolva és legalább 10 percig lehűljön, mielőtt azt megérinti. Az izzók erős hőt képesek fejleszteni. A lámpa nem alkalmas arra, hogy fürdőszobába, vagy WC-be szereljék. Csak a kezünk ügyétől félreeső helyre történő felszerelése ajánlott. Így jár el helyesen A mennyezetre szereléshez szerelő anyagokat mellékeltünk, amelyek a szokásos szilárd falazatokra alkalmasok. Szerelés előtt ellenőrizze, hogy a mellékelt szerelési anyagok a lámpa későbbi helyéül szolgáló fal, ill. a mennyezet szerkezetéhez alkalmasak-e. Szerelje fel a lámpát úgy, hogy az fröccsenő vizzel és szennyeződésekkel szemben védve legyen. A szerelés előtt Szerelés Tudnivaló: A felszereléshez egy fúrógépre van szüksége. VIGYÁZAT! SÉRÜLÉSVESZÉLY! Tartsa be fúrógépe használati utasításának előírásait. 1. Távolítsa el a műanyag-burkolatot 4 a lámpaburkolatról 1. Oldalt nyomja össze enyhén a műanyag-burkolatot 4, hogy könnyebben eltávolíthassa. 2. Tartsa a lámpa burkolatát 1 a falhoz és jelölje meg a furatok helyét. VIGYÁZAT! Ügyeljen arra, hogy a falban / mennyezetben található vezetékeket ne sértse meg. 3. Ezután fúrja ki a rögzítőlyukakat (ø 8 mm). 4. Dugja a tipliket 6 a furatokba. Ha szükséges, használjon segédeszköznek egy kalapácsot. 5. Vezesse a hálózati csatlakozó kábelt a lyukon át a lámpaburkolatba 1 és rögzítse a lámpát a csavarok 3 a tiplikbe 6 csavarásával. 6. Kösse be a hálózati csatlakozó kábel vezetékeit a lámpa csillárkapocs-blokkjába 2. Tudnivaló: Ügyeljen arra, hogy a hálózati csatlakozó kábel vezetékeit helyesen kösse be. 7. Szerelje a műanyag burát 4 újra a lámpaházra 1. A búra műanyag kampóját be kell kattintani a lámpaburkolat 1 réseibe. Karbantartás és tisztítás ÁRAMÜTÉS ÁLTALI ÉLETVESZÉLY! A lámpán végzendő minden munka előtt kapcsolja ki szekrénynél az áramkört, vagy csavarja ki a biztosítékokat. ÁRAMÜTÉS ÁLTALI ÉLETVESZÉLY! Elektromos biztonsági okok miatt a lámpát soha nem szabad vízzel vagy más folyadékkal tisztítani vagy a vízbe meríteni. Fontos: Az elektromos csatlakoztatást szakképzett villanyszerelőnek, vagy villanyszerelésre betanított személynek kell elvégezni. Az illetőnek ismernie kell a lámpa tulajdonságait és a csatlakoztatási előírásokat. HU 15

Tisztítás VIGYÁZAT! ÉGÉSI SÉRÜLÉSEK VESZÉ- LYE! Kapcsolja ki a lámpát. Hagyja a lámpát teljesen lehűlni (legalább 10 percig). A tisztításhoz mindössze egy száraz és szöszmentes kendőt használjon. Megsemmisítés A csomagolás környezetbarát anyagokból áll, amelyeket a helyi újraértékesítési helyeken mentesíthet. Ha a készülék vásárlásától számított 3 éven belül anyag- vagy gyártási hiba merül fel, akkor a választásunk szerint a készüléket ingyen megjavítjuk vagy kicseréljük. A garancia megszűnik, ha a terméket megrongálták, nem szakszerűen kezelték vagy tartották karban. A garancia az anyag- vagy gyártáshibákra vonatkozik. A garancia nem terjed ki azokra a termékrészekre, melyek normál kopásnak vannak kitéve és ezért fogyóeszköznek tekinthetők (pl. elemek), vagy a törékeny részekre sérülésére, pl. kapcsolók, akkuk, vagy üvegből készült részek. A kiszolgált termék megsemmisítésének lehetőségeiről tájékozódjon lakóhelye önkormányzatnál. Semmiképpen se mentesítse a készüléket / árucikket és a világító eszközt a normál háztartási szemétbe. Engedéllyel rendelkező hulladékgyűjtő- üzemben, vagy a közösségi hulladékgyűjtőn keresztül semmisítse meg a készüléket / terméket és az izzót. Vegye figyelembe az érvényes előírásokat. Ha bizonytalan, vegye fel a kapcsolatot a hulladékfeldolgozó vállalattal. Garancia A készüléket szigorú minőségi előírások betartásával gondosan gyártottuk, és szállítás előtt lelkiismeretesen ellenőriztük. Ha a készüléken hiányosságot tapasztal, akkor a termék eladójával szemben törvényes jogok illetik meg Önt. Ezeket a törvényes jogokat a következőkben ismertetett garancia vállalásunk nem korlátozza. Ön erre a készülékre a vásárlás időpontjától számított 3 év garanciát kap. A garanciális idő a vásárlás dátumával kezdődik. Kérjük, jól őrizze meg a pénztári blokkot. Ez a bizonylat szükséges a vásárlás tényének az igazolásához. 16 HU

Predvidena uporaba... Stran 18 Opis delov... Stran 18 Tehnični podatki... Stran 18 Obseg dobave... Stran 18 Varnostna opozorila... Stran 18 Pred montažo... Stran 19 Montaža... Stran 19 Vzdrževanje in čiščenje Čiščenje... Stran 19 Odstranitev... Stran 20 Garancijski list... Stran 21 SI 17

LED-Stenska / -stropna svetilka Predvidena uporaba Ta svetilka je primerna izključno za obratovanje v notranjih prostorih. Svetilko lahko montirate na steno ali strop na običajno vnetljive površine. Izdelek ni namenjen za profesionalno uporabo. Opis delov 1 Ohišje svetilke 2 Blok lestenčnih spojk 3 Vijak 4 Kupola iz umetne mase 5 LED lučka 6 Zatič Tehnični podatki Obratovalna napetost: 230 V ~, 50 Hz Zaščitni razred: LED: 28 x 0,5 W (LED lučk ni možno zamenjati) Nazivna moč: 14,5 W OTROKE IN OTROKE! Otroke nikoli ne puščajte brez nadzora skupaj z embalažnim materialom. Obstaja nevarnost zadušitve z embalažnim materialom. Otroci naj ne bodo v bližini izdelka. ŽIVLJENJSKA NEVAR- NOST! Otrokom med montažo ne dovolite zadrževanja v delovnem območju. V obseg dobave spada veliko število vijakov in drugih majhnih delov. Ti so lahko v primeru zaužitja ali vdiha smrtno nevarni. To napravo lahko uporabljajo otroci od 8. leta naprej ter osebe z zmanjšanimi fizičnimi, čutilnimi ali duševnimi sposobnostmi ali osebe s pomanjkanjem izkušenj in/ali znanja, če so pod nadzorom ali če so bili poučeni o varni uporabi naprave in razumejo nevarnosti, do katerih lahko pride med uporabo. Otroci se ne smejo igrati z napravo. Otroci ne smejo brez nadzora izvajati čiščenja in vzdrževanja. 0,5 m NEVARNOST POŽARA! Svetilko montirajte z oddaljenostjo najmanj 0,5 m do osvetljenih materialov. Prekomerno segrevanje lahko vodi do povzročitve požara. Ta svetilka je primerna izključno za obratovanje v notranjih prostorih. Obseg dobave Življenjska nevarnost zaradi električnega udarca 1 stropna svetilka 3 vijaki 3 vložki (pribl. Ø 8 mm) 1 navodilo za montažo Varnostna opozorila VSE VARNOSTNE NAPOTKE IN NAVODILA SHRANITE ZA PRIHODNJO UPORABO! ŽIVLJENJ- SKA NEVARNOST IN NEVAR- NOST NEZGOD ZA MAJHNE OPOZORILO! Pred montažo odstranite varovalko ali varovalno stikalo v omarici z varovalkami izklopite (položaj 0). Pred montažo se prepričajte, ali je obstoječa omrežna napetost skladna s potrebno obratovalno napetostjo svetilke (230 V ). Če ni tako, svetilke ne montirajte. Električnih delov naprave nikoli ne odpirajte in v njih ne vtikajte kakršnihkoli predmetov. Takšni posegi predstavljajo življenjsko nevarnost zaradi udara električnega toka. Obvezno preprečite, da bi svetilka prišla v stik z vodo ali drugimi tekočinami. 18 SI

Preprečite nevarnost požara in poškodb POZOR! NEVARNOST POŠKODB! Takoj po odstranitvi embalaže preverite, ali sta žarnica in svetilka morda poškodovani. Svetilke ne montirajte, če ugotovite, da je poškodovana. POZOR! NEVARNOST OPEKLIN! Preden se dotikate svetilke, se prepričajte, da je izklopljena in vsaj že 10 min. ohlajena. Žarnice se lahko močno segrejejo. Svetilka ni primerna za montažo v kopalnici ali WC-ju. Predvidena je samo za namestitev zunaj dosega rok. Tako ravnate pravilno Za montažo v strop smo priložili montažni material, ki je primeren za običajne, trdne zidove. Pred montažo preverite, ali so priloženi montažni materiali primerni za strukturo stene oz. stropa, na katerega želite namestiti svetilko. Svetilko montirajte tako, da je zavarovana pred brizgajočo vodo in umazanijo. Pred montažo Pomembno: priključek na električno omrežje mora opraviti električar ali oseba, ki je podučena o elektroinštalacijskih delih. Ta oseba mora poznati lastnosti svetilke in predpise glede priključitve na omrežje. Montaža Opozorilo: za montažo potrebujete vrtalni stroj. POZOR! NEVARNOST POŠKODBE! Pred začetkom vrtanja si preberite navodilo za uporabo vrtalnega stroja. 2. Ohišje svetilke 1 držite ob steno/strop in označite luknje za vrtanje. POZOR! Pazite, da ne poškodujete napeljave v steni / stropu. 3. Sedaj izvrtajte luknje za pritrditev (pribl. Ø 8 mm). 4. V izvrtane luknje vtaknite zatiče 6. Po potrebi si pomagajte s kladivom. 5. Omrežni priključni kabel vtaknite skozi luknjo v ohišju svetilke 1 in svetilko z vijaki 3 fiksirajte v zidne vložke 6. 6. Zdaj omrežni priključni kabel s pomočjo bloka lestenčnih spojk 2 priključite na svetilko. Opozorilo: Pazite na to, da posamezne žile omrežnega priključnega kabla pravilno priključite. 7. Znova namestite kupolo iz umetne mase 4 na ohišje svetilke 1. Plastične kljukice kupole se morajo zaskočiti v odprtinah na ohišju svetilke 1. Vzdrževanje in čiščenje ŽIVLJENJSKA NEVAR- NOST ZARADI ELEKTRIČNEGA UDARCA! Pred začetkom vseh del na svetilki izklopite električni krog v omarici z varovalkami ali pa odstranite varovalne vijake v omarici z varovalkami. ŽIVLJENJSKA NEVAR- NOST ZARADI ELEKTRIČNEGA UDARCA! Iz varnostnih razlogov ne smete svetilke nikoli čistiti z vodo ali drugimi tekočinami, prav tako je nikoli ne smete potopiti v vodo Čiščenje POZOR! NEVARNOST OPEKLIN! Svetilko izklopite. Pustite svetilko, da se popolnoma ohladi (najmanj 10 min.). Za čiščenje svetilke uporabljajte le suho krpo brez kosmičev. 1. Odstranite kupolo iz umetne mase 4 z ohišja svetilke 1. Za odstranitev kupole narahlo stisnite stranici kupole iz umetne mase 4. SI 19

Odstranitev Embalaža je sestavljena iz ekoloških materialov, ki jih lahko odlagate na lokalnim lokacijah za recikliranjem. Vse o možnostih za odstranjevanje odsluženega izdelka boste izvedeli pri Vaši občinski ali mestni upravi. Naprave / izdelka in žarnic na noben način ne odvrzite med normalne gospodinjske odpadke. Napravo / izdelek in žarnice odstranite pri pooblaščenem obratu ali vaši komunalni ustanovi za odstranjevanje takšnih odpadkov. Upoštevajte veljavne predpise. V primeru dvoma stopite v stik z vašo ustanovo za odstranjevanje odpadkov. 20 SI

OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraβe 1 74167 Neckarsulm Deutschland Servisna telefonska številka: 00386 (0) 80 28 60 Garancijski list 1. S tem garancijskim listom jamčimo Owim GmbH & Co. KG, da bo izdelek v garancijskem roku ob normalni in pravilni uporabi brezhibno deloval in se zavezujemo, da bomo ob izpolnjenih spodaj navedenih pogojih odpravili morebitne pomanjkljivosti in okvare zaradi napak v materialu ali izdelavi oz. po svoji presoji izdelek zamenjali ali vrnili kupnino. 2. Garancija je veljavna na ozemlju Republike Slovenije. 3. Garancijski rok za proizvod je 3 leta od dneva izročitve balga. Dan izročitve blaga je enak dnevom prodaje, ki je razviden iz računa. 4. Kupec je dolžan okvaro javiti pooblaščenemu servisu oz. se informirati o nadaljnjih postopkih na zgoraj navedeni telefonski številki. Svetujemo vam, da pred tem natančno preberete navodila o sestavi in uporabi izdelka. 5. Kupec je dolžan pooblaščenemu servisu predložiti garancijski list in račun, kot potrdilo in dokazilo o nakupu. 6. V primeru, da proizvod popravlja nepooblaščeni servis ali oseba, kupec ne more uveljavljati zahtevkov iz te garancije. 7. Vzroki za okvaro oz. nedelovanje izdelka morajo biti lastnosti stvari same, in ne vzroki, ki so zunaj proizvajalčeve oz. prodajalčeve sfere. Kupec ne more uveljavljati zahtevkov iz te garancije, če se ni držal priloženih navodil za sestavo in uporabo izdelka ali, če je izdelek kakorkoli spremenjen ali nepravilno vzdrževan. 8. Jamčimo servisiranje in rezervne dele za minimalno dobo, ki je zahtevana s strani zakonodaje. 9. Obrabni deli oz. potrošni material so izvzeti iz garancije. 10. Vsi potrebni podatki za uveljavljanje garancije se nahajajo na dveh ločenih dokumentih (garancijski list, račun). 11. Ta garancija proizvajalca ne izključuje pravic potrošnika, ki izhajajo iz odgovornosti prodajalca za napake na blagu. Prodajalec: Lidl d.o.o.k.d., Pod lipami 1, SI-1218 Komenda SI 21

Použití k určenému účelu... Strana 23 Popis dílů... Strana 23 Technické údaje... Strana 23 Obsah dodávky... Strana 23 Bezpečnostní pokyny... Strana 23 Před montáží... Strana 24 Montáž... Strana 24 Údržba a čistění Čistění... Strana 24 Odstranění do odpadu... Strana 25 Záruka... Strana 25 22 CZ

LED stropní svítidlo Použití k určenému účelu Svítidlo se hodí výhradně pro provoz ve vnitřní oblasti. Světlo se může montovat na stěnu nebo na strop s normálně vznětlivým povrchem. Výrobek není určen ke komerčnímu použití. Popis dílů 1 Pouzdro svítidla 2 Blok svorek svítidla 3 Šroub 4 Umělohmotný kryt 5 LED 6 Hmoždík Technické údaje Provozní napětí: Ochranná třída: LED: Jmenovitý výkon: 230 V ~, 50 Hz Obsah dodávky 1 stropní svítidlo 3 šrouby 3 hmoždinky (cca Ø 8 mm) 1 montážní návod 28 x 0,5 W (LED nelze vyměnit) 14,5 W Bezpečnostní pokyny USCHOVEJTE SI VŠECHNY BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ A INSTRUKCE PRO BUDOUC- NOST! nenechejte děti bez dozoru s obalovým materiálem. Existuje nebezpečí udušení obalovým materiálem. Chraňte výrobek před dětmi. NEBEZPEČÍ OHROŽENÍ ŽIVOTA! Během montáže chraňte pracovní oblast před dětmi. K rozsahu dodávky patří velký počet šroubů a jiných drobných dílů. Tyto by mohly být při spolknutí nebo inhalování životunebezpečné. Tento přístroj mohou používat děti starší než 8 let, osoby se sníženými fyzickými, senzorickými nebo duševními schopnosti nebo s nedostatečnými zkušenostmi a znalostmi o používání přístroje jen tehdy, jestliže byly poučeny o jeho bezpečném používání a porozuměly možným ohrožením. Děti si nesmí s přístrojem hrát. Děti nesmí provádět čištění a údržbu bez dohledu. 0,5 m NEBEZPEČÍ POŽÁRU! Svítidlo namontujte ve vzdálenosti aspoň 0,5 m od ozářených materiálů. Nadměrný vývin tepla může vést k vyvinutí požáru. Svítidlo se hodí výhradně pro provoz ve vnitřní oblasti. Nebezpečí ohrožení života úrazem elektrickým proudem UPOZORNĚNÍ! Před montáží odstraňte pojistku nebo vypněte ochranný vypínač vodiče ve skříňce na pojistky (poloha 0). Před montáží se přesvědčte, jestli se shoduje napětí elektrického proudu, které máte k dispozici s napětím potřebným pro svítilnu (230 V ). V opačném případě lampu nepřipojujte. Nikdy neotvírejte jeden z elektrických provozních prostředků nebo nestrkejte do něj nějaké předměty. Takové zásahy znamenají nebezpečí ohrožení života úrazem elektrickým proudem. Bezpodmínečně zabraňte kontaktu světla s vodou nebo jinými kapalinami. NEBEZPEČÍ OHROŽENÍ ŽIVOTA A ÚRAZU PRO MALÉ DĚTI A DĚTI! Nikdy CZ 23

Vyhněte se nebezpečí požáru a poranění POZOR! NEBEZPEČÍ PORANĚNÍ! Přezkoušejte bezprostředně po vybalení svíticí prostředek a svítidlo vzhledem k poškozením. Svítidlo nikdy nemontujte, stanovili-li jste nějaká poškození. POZOR! NEBEZPEČÍ POPÁLENÍ! Před dotykem se svítidlem zajistěte, aby bylo vypnuté a aspoň pro dobu 10 minut ochladlé. Svíticí prostředky mohou vyvinout silné teplo. Světlo je nevhodné do koupelny nebo na záchod. Určené k instalaci na místo kam se nedá dosáhnout. Tak se chováte správně Pro montáž na strop jsme přiložili montážní materiál, který se hodí pro běžné, pevné zdivo. Před montáží zkontrolujte, jestli je dodaný montážní materiál vhodný k přišroubování světla do materiálu Vaší stěny nebo stropu. Svítidlo postavte tak, aby bylo chráněné před stříkající vodou a znečištěním. Před montáží Důležité: Elektrickou přípojku nechejte provést vyškoleným elektrikářem nebo osobou kompetentní pro elektroinstalaci. Tato musí mít znalosti vlastností svítidla a ustanovení přípojek. Montáž Upozornění: Pro montáž potřebujete vrtačku. POZOR! NEBEZPEČÍ PORANĚNÍ! Použijte k tomu návod k obsluze vaší vrtačky. 2. Přiložte těleso světla 1 na stěnu nebo na strop a naznačte si místa pro vyvrtání otvorů. POZOR! Dbejte na to, abyste nepoškodili vodiče kladené ve stěně / stropu. 3. Vyvrtejte otvory (cca Ø 8 mm). 4. Zastrčte hmoždíky 6 do vývrtů. Vezměte si k pomoci, je-li třeba, kladivo. 5. Protáhněte přívod elektrického proudu otvorem v tělese světla 1 a přišroubujte světlo šrouby 3 do hmoždinek 6. 6. Nyní spojte síťový připojovací kabel s blokem svorek 2 svítidla. Upozornění: Dbejte na to, abyste jednotlivé vodiče síťového připojovacího kabelu vždy správně zapojili. 7. Nasaďte umělohmotný kryt 4 zase na těleso světla 1. Háky umělohmotného krytu musí zapadnout do vybrání tělesa 1. Údržba a čistění NEBEZPEČÍ ÚRAZU ELEK- TRICKÝM PROUDEM! Před všemi pracemi na svítidle vypněte proudový obvod na skříňce na pojistky nebo odstraňte pojistky se závitem ve skříňce na pojistky. NEBEZPEČÍ ÚRAZU ELEK- TRICKÝM PROUDEM! Z důvodů elektrické bezpečnosti se nesmí svítidlo nikdy čistit vodou nebo jinými kapalinami nebo dokonce do vody ponořit. Čistění POZOR! NEBEZPEČÍ POPÁLENÍ! Svítidlo vypněte. Svítidlo nechejte úplně ochladnout (aspoň 10 min.). K čistění používejte jen suchou tkaninu bez nitek. 1. Sejměte umělohmotný kryt 4 z tělesa světla 1. Stlačte umělohmotný kryt 4 na stranách, aby jste ho mohli sejmout. 24 CZ

Odstranění do odpadu Obal se skládá z ekologicky vhodných materiálů, které můžete jednoduše zlikvidovat prostřednictvím místních recyklačních středisek. křehkých, choulostivých dílů, např. vypínačů, akumulátorů nebo dílů zhotovených ze skla. Možnosti ke zlikvidování vysloužilých výrobků se dozvíte u vaší správy obce nebo města. Nikdy nezlikvidujte zařízení / výrobek a svíticí prostředky v běžném domácím odpadu. Zařízení / výrobek a svíticí prostředky zlikvidujte prostřednictvím povoleného podniku pro zlikvidování nebo vašeho komunálního likvidačního zařízení. Dbejte na platné předpisy. V případě pochyb se telefonicky spojte s likvidačním zařízením. Záruka Výrobek byl vyroben s nejvyšší pečlivostí podle přísných kvalitativních směrnic a před odesláním prošel výstupní kontrolou. V případě závad máte možnost uplatnění zákonných práv vůči prodejci. Vaše práva ze zákona nejsou omezena naší níže uvedenou zárukou. Vážený zákazníku, na tento výrobek dostáváte 3 roky záruku ode dne zakoupení. Záruční lhůta začíná od data zakoupení. Uschovejte si dobře originál pokladní stvrzenky. Tuto stvrzenku budete potřebovat jako doklad o zakoupení. Pokud se do 3 let od data zakoupení tohoto výrobku vyskytne vada materiálu nebo výrobní vada, výrobek Vám dle našeho rozhodnutí bezplatně opravíme nebo vyměníme. Tato záruka zaniká, jestliže se výrobek poškodí, neodborně použil nebo neobdržel pravidelnou údržbu. Záruka platí na vady materiálu a výrobní vady. Tato záruka se nevztahuje na díly výrobku podléhající opotřebení (např. na baterie), dále na poškození CZ 25

Štandardné použitie... Strana 27 Popis dielov... Strana 27 Technické údaje... Strana 27 Rozsah dodávky... Strana 27 Bezpečnostné upozornenia... Strana 27 Pred montážou... Strana 28 Montáž... Strana 28 Údržba a čistenie... Strana 28 Čistenie... Strana 29 Likvidácia... Strana 29 Záruka... Strana 29 26 SK

LED nástenné/stropné svietidlo Štandardné použitie Toto svietidlo je vhodné výhradne na prevádzku v interiéri. Svietidlo možno namontovať na stenu alebo strop na všetky normálne horľavé povrchy. Výrobok nie je určený na komerčné použitie. Popis dielov 1 teleso svietidla 2 blok svoriek na svietidlo 3 skrutka 4 umelohmotná kopula 5 LED 6 hmoždinka Technické údaje Prevádzkové napätie: Trieda ochrany: LED: Menovitý výkon: Rozsah dodávky 1 stropné svietidlo 3 skrutky 3 hmoždinky (cca. Ø 8 mm) 1 návod na montáž 230 V ~, 50 Hz 28 x 0,5 W (LED nie je možné vymeniť) 14,5 W Bezpečnostné upozornenia VŠETKY BEZPEČNOSTNÉ UPOZORNENIA A POKYNY SI USCHOVAJTE PRE PRÍPAD POTREBY V BUDÚCNOSTI! NEBEZPE- ČENSTVO OHROZENIA ŽIVOTA A ÚRAZU PRE MALÉ DETI A DETI! Nenechávajte nikdy deti mimo dohľadu s obalovým materiálom. Hrozí nebez-pečenstvo udusenia obalovým materiálom. Držte výrobok mimo dosahu detí. NEBEZPEČENSTVO OHROZENIA ŽIVOTA! Počas montáže zabráňte prístupu detí do pracovnej oblasti. K rozsahu dodávky patrí množstvo skrutiek a iných malých častí. Tieto by mohli byť pri prehltnutí alebo vdýchnutí nebezpečné pre život. Tento prístroj môžu používať deti od 8 rokov ako aj osoby so zníženými psychickými, senzorickými alebo duševnými schopnosťami alebo s nedostatkom skúseností a vedomostí, ak sú pod dozorom, alebo ak boli poučené ohľadom bezpečného používania prístroja a ak porozumeli nebezpečenstvám spojeným s jeho používaním. Deti sa s prístrojom nesmú hrať. Čistenie a údržbu prístroja nesmú vykonávať deti bez dozoru. 0,5 m NEBEZPEČENSTVO POŽIARU! Svietidlo namontujte vo vzdialenosti minimálne 0,5 m od osvetľovaných materiálov. Nadmerný vznik tepla môže viesť k požiaru. Toto svietidlo je vhodné výlučne na používanie vo vnútorných priestoroch. Nebezpečenstvo ohrozenia života v dôsledku zásahu elektrickým prúdom UPOZORNĚNÍ! Pred montážou odstráňte poistku alebo vypnite istič vedenia v poistkovej skrini (poloha 0). SK 27

Pred montážou sa uistite, že sa sieťové napätie zhoduje s prevádzkovým napätím lampy (230 V ). Svietidlo nemontujte, ak nie sú splnené tieto podmienky. Nikdy neotvárajte žiadne elektrické zariadenie ani do neho nestrkajte žiadne predmety. Takéto zásahy znamenajú nebezpečenstvo ohrozenia života zásahom elektrickým prúdom. Bezpodmienečne zabráňte kontaktu svietidla s vodou alebo inými kvapalinami. Zabráňte nebezpečenstvu požiaru a poranenia POZOR! NEBEZPEČENSTVO PORANENIA! Ihneď po vybalení skontrolujte prípadné poškodenia osvetľovacieho prostriedku a svietidla. Svietidlo nemontujte vtedy, keď zistíte akékoľvek poškodenia. POZOR! NEBEZPEČENSTVO POPÁLENIA! Uistite sa, že svietidlo je vypnuté a chladlo minimálne 10 minút, kým sa ho dotknete. Svetelné zdroje môžu vyvinúť veľké teplo. Svietidlo nie je určené pre montáž v kúpeľni alebo na WC. Určené iba pre inštaláciu mimo oblasti rúk. Takto je to správne Pre montáž na strop sme priložili montážny materiál, ktorý je vhodný na bežné pevné murivo. Pred montážou skontrolujte, či je dodaný materiál vhodný pre charakter steny príp. stropu, na ktorý chcete upevniť svietidlo. Svietidlo namontujte tak, aby bolo chránené pred striekajúcou vodou a nečistotou. Pred montážou Dôležité: Elektrické zapojenie musí vykonať kvalifikovaný elektrikár alebo osoba zaškolená na elektroinštalácie. Táto osoba musí poznať vlastnosti svietidiel a predpisy pre pripojovanie. Montáž Upozornenie: Pri montáži budete potrebovať vŕtačku. POZOR! NEBEZPEČENSTVO PORANENIA! Prečítajte si návod na obsluhu vašej vŕtačky. 1. Odstráňte umelohmotnú kopulu 4 zo schránky svietidla 1. Umelohmotnú kopulu 4 na bokoch zľahka stlačte, aby ste ju mohli odstrániť. 2. Schránku svietidla 1 pridržte na stene / strope a označte miesta určené pre vyvŕtanie otvorov. POZOR! Dbajte na to, aby ste nepoškodili prívody nachádzajúce sa v stene / strope. 3. Potom vyvŕtajte otvory na upevnenie (cca. Ø 8 mm). 4. Do vyvŕtaných otvorov zasuňte hmoždinky 6. Ak je to potrebné, vezmite si na pomoc kladivo. 5. Sieťový prípojný kábel preveďte cez otvor v schránke svietidla 1 a zafixujte svietidlo pomocou skrutiek 3 do hmoždiniek 6. 6. Potom spojte sieťový prípojný kábel s blokom svoriek 2 svietidla. Upozornenie: Dbajte na to, aby ste jednotlivé vodiče sieťového prípojného kábla vždy pripojili správne. 7. Umelohmotnú kopulu 4 opäť primontujte na schránku svietidla 1. Plastové háčiky kopuly musia zapadnúť do výrezov v schránke svietidla 1. Údržba a čistenie NEBEZPEČENSTVO OHROZENIA ŽIVOTA V DÔSLEDKU ZÁSAHU ELEKTRICKÝM PRÚDOM! Pred akýmikoľvek prácami na svietidle vypnite prúdový obvod na poistkovej skrinke alebo vyberte závitové poistky v poistkovej skrinke. NEBEZPEČENSTVO OHROZENIA ŽIVOTA V DÔSLEDKU ZÁSAHU ELEKTRICKÝM PRÚDOM! Z dôvodov elektrickej bezpečnosti sa svietidlo nesmie nikdy čistiť vodou alebo inými kvapalinami a v žiadnom prípade sa nesmie ponárať do vody. 28 SK

Čistenie POZOR! NEBEZPEČENSTVO POPÁLENIA! Vypnite svietidlo. Svietidlo nechajte úplne vychladnúť (minimálne 10 min.). Na čistenie používajte iba suchú handru bez chlpov. Likvidácia Obal sa skladá z ekologických materiálov, ktoré môžete likvidovať prostredníctvom miestnych recyklačných stredísk. Ak sa v rámci 3 rokov od dátumu nákupu tohto zariadenia vyskytne chyba materiálu alebo výrobná chyba, zariadenie Vám bezplatne opravíme alebo vymeníme podľa nášho výberu. Táto záruka zaniká, ak bol prístroj poškodený, neodborne používaný alebo neodborne udržiavaný. Poskytnutie záruky sa vzťahuje na chyby materiálu a výrobné chyby. Táto záruka sa nevzťahuje na časti produktu, ktoré sú vystavené normálnemu opotrebovaniu a preto ich je možné považovať za opotrebovateľné diely (napr. batérie) alebo na poškodenia na rozbitných dieloch, napr. na spínači, akumulátorových batériach alebo častiach, ktoré sú zhotovené zo skla. O možnostiach likvidácie výrobku, ktorý už doslúžil, sa informujte na vašej obecnej alebo mestskej správe. Nevyhadzuje prístroj / výrobok a osvetľovací prostriedok v žiadnom prípade do normálneho domového odpadu. Prístroj / výrobok a osvetľovací prostriedok zlikvidujte len v povolenej prevádzke pre odstraňovanie odpadov alebo pomocou organizácie pre likvidáciu komunálnych odpadov. Dodržiavajte platné predpisy. V spornom prípade sa spojte s vašou organizáciou pre likvidáciu odpadov. Záruka Tento prístroj bol dôkladne vyrobený podľa prísnych akostných smerníc a pred dodaním svedomito testovaný. V prípade nedostatkov tohto výrobku Vám prináležia zákonné práva voči predajcovi produktu. Tieto zákonné práva nie sú našou nižšie uvedenou zárukou obmedzené. Vážený zákazník, na toto zariadenie dostávate záruku 3 roky od dátumu kúpy. Záručná doba začína plynúť dátumom kúpy. Starostlivo si prosím uschovajte originálny pokladničný lístok. Tento doklad je potrebný ako dôkaz o kúpe. SK 29

Bestimmungsgemäße Verwendung...Seite 31 Teilebeschreibung...Seite 31 Technische Daten...Seite 31 Lieferumfang...Seite 31 Sicherheitshinweise...Seite 31 Vor der Montage...Seite 32 Montage...Seite 32 Wartung und Reinigung Reinigung...Seite 33 Entsorgung...Seite 33 Garantie...Seite 33 30 DE/AT/CH

LED-Wand- / Deckenleuchte Sicherheitshinweise Bestimmungsgemäße Verwendung BEWAHREN SIE ALLE SICHERHEITSHINWEISE UND ANWEISUNGEN FÜR DIE ZUKUNFT AUF! Diese Leuchte ist ausschließlich für den Betrieb im Innenbereich geeignet. Die Leuchte kann an der Wand oder an der Decke auf normal entflammbaren Oberflächen montiert werden. Das Produkt ist nicht für den gewerblichen Einsatz bestimmt. Teilebeschreibung 1 Leuchtengehäuse 2 Lüsterklemmen-Block 3 Schraube 4 Kunststoffkuppel 5 LED 6 Dübel Technische Daten Betriebsspannung: Schutzklasse: LED: Nennleistung: Lieferumfang 1 Deckenleuchte 3 Schrauben 3 Dübel (ca. Ø 8 mm) 1 Montageanleitung 230 V ~, 50 Hz 28 x 0,5 W (LED können nicht ersetzt werden) 14,5 W LEBENS- UND UNFALLGEFAHR FÜR KLEINKINDER UND KINDER! Lassen Sie Kinder niemals unbeaufsichtigt mit dem Verpackungsmaterial. Es besteht Erstickungsgefahr. Halten Sie das Produkt von Kindern fern. LEBENSGEFAHR! Halten Sie Kinder während der Montage vom Arbeitsbereich fern. Zum Lieferumfang gehört eine Vielzahl von Schrauben und anderen Kleinteilen. Diese können beim Verschlucken oder Inhalieren lebensgefährlich sein. Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Benutzerwartung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden. 0,5 m BRANDGEFAHR! Montieren Sie die Leuchte mit einer Entfernung von mindestens 0,5 m zu angestrahlten Materialien. Eine übermäßige Wärmeentwicklung kann zu Brandentwicklung führen. Die Leuchte ist ausschließlich für den Betrieb im Innenbereich geeignet. Lebensgefahr durch elektrischen Schlag HINWEIS! Entfernen Sie vor der Montage die Sicherung oder schalten Sie den Leitungsschutzschalter im Sicherungskasten aus (0-Stellung). Vergewissern Sie sich vor der Montage, dass die vorhandene Netzspannung mit der DE/AT/CH 31

benötigten Betriebsspannung der Leuchte übereinstimmt (230 V ). Montieren Sie die Leuchte nicht, wenn dies nicht der Fall ist. Öffnen Sie niemals eines der elektrischen Betriebsmittel oder stecken irgendwelche Gegenstände in dieselben. Derartige Eingriffe bedeuten Lebensgefahr durch elektrischen Schlag. Vermeiden Sie unbedingt die Berührung der Leuchte mit Wasser oder anderen Flüssigkeiten. Vermeiden Sie Brand- und Verletzungsgefahr VORSICHT! VERLETZUNGSGEFAHR! Überprüfen Sie unmittelbar nach dem Auspacken Leuchtmittel und Leuchte auf Beschädigungen. Montieren Sie die Leuchte nicht, wenn Sie Beschädigungen feststellen. VORSICHT! VERBRENNUNGSGEFAHR! Stellen Sie sicher, dass die Leuchte ausgeschaltet und mindestens 10 min abgekühlt ist, bevor Sie diese berühren. Leuchtmittel können eine starke Hitze entwickeln. Die Leuchte ist nicht zur Montage im Badezimmer oder im WC vorgesehen. Nur zur Installation außerhalb des Handbereichs vorgesehen. So verhalten Sie sich richtig Für die Deckenmontage haben wir Montagematerial beigelegt, das für übliches, festes Mauerwerk geeignet ist. Prüfen Sie vor der Montage, ob die mitgelieferten Montagematerialien für die Beschaffenheit der Wand bzw. Decke geeignet sind, an der Sie die Leuchte anbringen wollen. Montieren Sie die Leuchte so, dass sie vor Spritzwasser und Verschmutzung geschützt ist. Vor der Montage Wichtig: Der elektrische Anschluss muss durch einen ausgebildeten Elektriker oder eine für Elektroinstallationen eingewiesene Person erfolgen. Diese muss Kenntnis über die Eigenschaften der Leuchte und Anschlussbestimmungen haben. Montage Hinweis: Für die Montage benötigen Sie eine Bohrmaschine. VORSICHT! VERLETZUNGSGEFAHR! Ziehen Sie die Bedienungsanleitung Ihrer Bohrmaschine hinzu. 1. Entfernen Sie die Kunststoffkuppel 4 vom Leuchtengehäuse 1. Drücken Sie die Kunststoffkuppel 4 seitlich leicht zusammen, um die Kuppel entfernen zu können. 2. Halten Sie das Leuchtengehäuse 1 gegen die Wand / Decke und markieren Sie die Bohrlöcher. VORSICHT! Achten Sie darauf, dass Sie die in der Wand / Decke liegenden Zuleitungen nicht beschädigen. 3. Bohren Sie nun die Befestigungslöcher (ca. Ø 8 mm). 4. Stecken Sie die Dübel 6 in die Bohrlöcher. Nehmen Sie, falls nötig, einen Hammer zu Hilfe. 5. Führen Sie das Netz-Anschlusskabel durch das Loch im Leuchtengehäuse 1 ein und fixieren Sie die Leuchte mit den Schrauben 3 in den Dübeln 6. 6. Verbinden Sie nun das Netz-Anschlusskabel mit dem Lüsterklemmen-Block 2 der Leuchte. Hinweis: Achten Sie darauf, dass Sie die einzelnen Leiter des Netz-Anschlusskabels jeweils richtig anschließen. 7. Montieren Sie die Kunststoffkuppel 4 wieder am Leuchtengehäuse 1. Die Plastikhaken der Kuppel müssen in der Aussparung im Leuchtengehäuse 1 einrasten. 32 DE/AT/CH

Wartung und Reinigung Garantie LEBENSGEFAHR DURCH STROMSCHLAG! Schalten Sie vor allen Arbeiten an der Leuchte den Stromkreis am Sicherungskasten aus oder entfernen Sie die Schraubsicherungen im Sicherungskasten. LEBENSGEFAHR DURCH STROMSCHLAG! Aus Gründen der elektrischen Sicherheit darf die Leuchte niemals mit Wasser oder anderen Flüssigkeiten gereinigt oder gar in Wasser getaucht werden. Reinigung VORSICHT! VERBRENNUNGSGEFAHR! Schalten Sie die Leuchte aus. Lassen Sie die Leuchte vollständig abkühlen (mindestens 10 min). Verwenden Sie zur Reinigung nur ein trockenes fusselfreies Tuch. Das Produkt wurde nach strengen ualitätsrichtlinien sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft. Im Falle von Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht eingeschränkt. Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum. Bitte bewahren Sie den Original Kassenbon gut auf. Diese Unterlage wird als Nachweis für den Kauf benötigt. Tritt innerhalb von 3 Jahren ab dem Kaufdatum dieses Produkts ein Material- oder Fabrikationsfehler auf, wird das Produkt von uns nach unserer Wahl für Sie kostenlos repariert oder ersetzt. Diese Garantie verfällt, wenn das Produkt beschädigt, nicht sachgemäß benutzt oder gewartet wurde. Entsorgung Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Materialien, die Sie über die örtlichen Recyclingstellen entsorgen können. Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrikationsfehler. Diese Garantie erstreckt sich nicht auf Produktteile, die normaler Abnutzung ausgesetzt sind (z. B. Batterien) und daher als Verschleißteile angesehen werden können oder für Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter, Akkus oder die aus Glas gefertigt sind. Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produktes erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung. Entsorgen Sie das Gerät / den Artikel und Leuchtmittel keinesfalls in den normalen Hausmüll. Das Gerät / Den Artikel und Leuchtmittel über einen zugelassenen Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale Entsorgungseinrichtung entsorgen. Beachten Sie die gültigen Vorschriften. Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in Verbindung. DE/AT/CH 33