KUD Kotoriba Kotoribai Kulturális Egyesület



Hasonló dokumentumok
HRVATSKI KLUB AUGUSTA ŠENOE PEČUH AUGUST ŠENOA HORVÁT KLUB PÉCS

Kivonat az OM-HBT évi munkatervéből Izvadak iz radnog plana ZdM-hp godine

75. szám A MAGYAR KÖZTÁRSASÁG HIVATALOS LAPJA. Budapest, jú ni us 15., péntek TARTALOMJEGYZÉK. Ára: 2478, Ft. Oldal

38. szám A MAGYAR KÖZTÁRSASÁG HIVATALOS LAPJA. Budapest, áp ri lis 5., szerda TARTALOMJEGYZÉK. Ára: 1311, Ft. Oldal

A MAGYAR KÖZTÁRSASÁG HIVATALOS LAPJA. Budapest, már ci us 17., hétfõ. 44. szám. Ára: 250, Ft

Donji Vidovec PROGRAM

NAGYÍTÁS MOL NÁR ISCSU ISTVÁN RAINER M. JÁ NOS SÁRKÖZY RÉKA A HATVANAS ÉVEK VILÁGA 339

KOCSÁR MIKLÓS. Dalok magyar költ k verseire

TARTALOMJEGYZÉK. Bu da pest, feb ru ár 14. Ára: 1518 Ft 3. szám évi CLXIII. tv.

33. szám A MAGYAR KÖZTÁRSASÁG HIVATALOS LAPJA. Budapest, már ci us 27., hétfõ TARTALOMJEGYZÉK. Ára: 3887, Ft

136 Con Dolore. Tenor 1. Tenor 2. Bariton. Bass. Trumpet in Bb 2. Trombone. Organ. Tube bell. Percussions

Moguća pitanja prilikom intervjua. i predaje dokumentacije, ili u Konzulatu prilikom zakletve:

A földmûvelésügyi és vidékfejlesztési miniszter 18/2009. (III. 6.) FVM rendelete. 2009/27. szám M A G Y A R K Ö Z L Ö N Y 5065

A MAGYAR KÖZTÁRSASÁG HIVATALOS LAPJA. Budapest, jú ni us 25., szerda. 93. szám. Ára: 2400, Ft

A MAGYAR KÖZTÁRSASÁG HIVATALOS LAPJA

A MAGYAR TÖRTÉNELMI TÁRSULAT KIADVÁNYAI

AZ EGÉSZSÉGÜGYI MINISZTÉRIUM HIVATALOS LAPJA

Gábeli Ádám és felesége, Gábeli Teréz gyerekeikkel az 1900-as években

2007/9. szám TURISZTIKAI ÉRTESÍTÕ 401 AZ ÖNKORMÁNYZATI ÉS TERÜLETFEJLESZTÉSI MINISZTÉRIUM HIVATALOS ÉRTESÍTÕJE

A MAGYAR KÖZTÁRSASÁG HIVATALOS LAPJA

148. szám A MAGYAR KÖZTÁRSASÁG HIVATALOS LAPJA. Budapest, de cem ber 5., kedd TARTALOMJEGYZÉK. Ára: 1701, Ft. Oldal

166. szám A MAGYAR KÖZTÁRSASÁG HIVATALOS LAPJA. Budapest, de cem ber 22., csütörtök TARTALOMJEGYZÉK. Ára: 2921, Ft. Oldal

40. szám A MAGYAR KÖZTÁRSASÁG HIVATALOS LAPJA. Budapest, áp ri lis 7., péntek TARTALOMJEGYZÉK. Ára: 207, Ft. Oldal

2008. évi CVIII. tör vény. 2008/187. szám M A G Y A R K Ö Z L Ö N Y 24697

A MAGYAR KÖZTÁRSASÁG HIVATALOS LAPJA

LVII. ÉVFOLYAM 2. SZÁM ÁRA: 874 Ft ja nu ár 27.

84. szám A MAGYAR KÖZTÁRSASÁG HIVATALOS LAPJA. Budapest, jú ni us 30., szombat TARTALOMJEGYZÉK. Ára: 399, Ft. Oldal

123. szám A MAGYAR KÖZTÁRSASÁG HIVATALOS LAPJA. Budapest, szep tem ber 21., péntek TARTALOMJEGYZÉK. Ára: 1155, Ft

II. rész JOGSZABÁLYOK. A Kormány rendeletei. A Kormány 219/2004. (VII. 21.) Korm. rendelete M A G Y A R K Ö Z L Ö N Y 2004/102.

72. szám A MAGYAR KÖZTÁRSASÁG HIVATALOS LAPJA. Budapest, május 31., kedd TARTALOMJEGYZÉK. Ára: 506, Ft. Oldal

118. szám A MAGYAR KÖZTÁRSASÁG HIVATALOS LAPJA. Budapest, szep tem ber 1., csütörtök TARTALOMJEGYZÉK. Ára: 506, Ft. Oldal

A MAGYAR KÖZTÁRSASÁG HIVATALOS LAPJA

73. szám A MAGYAR KÖZTÁRSASÁG HIVATALOS LAPJA. Budapest, má jus 28., TARTALOMJEGYZÉK. csütörtök. Ára: 1395, Ft. Oldal

Podešavanje Suse linuxa (verzije 10.1) za PPTP VPN konekciju A Suse 10.1 es linux beállítása a PPTP VPN kapcsolatra

A SZOCIÁLIS ÉS MUNKAÜGYI MINISZTÉRIUM HIVATALOS LAPJA TARTALOM

121. szám A MAGYAR KÖZTÁRSASÁG HIVATALOS LAPJA. Budapest, szep tem ber 17., hétfõ TARTALOMJEGYZÉK. Ára: 2100, Ft. Oldal

PIAC- ÉS ORSZÁGTANULMÁNY

93. szám A MAGYAR KÖZTÁRSASÁG HIVATALOS LAPJA. Budapest, jú li us 6., szerda TARTALOMJEGYZÉK. Ára: 667, Ft. Oldal

145. szám A MAGYAR KÖZTÁRSASÁG HIVATALOS LAPJA. Budapest, no vem ber 27., hétfõ TARTALOMJEGYZÉK. Ára: 357, Ft. Oldal

Ked ves Ta ní tók! Ked ves Szü lôk!

A MAGYAR KÖZTÁRSASÁG HIVATALOS LAPJA. 2006: CXXVII. tv. A Ma gyar Köz tár sa ság évi költ ség ve té sé rõl

150. szám A MAGYAR KÖZTÁRSASÁG HIVATALOS LAPJA. Budapest, no vem ber 15., kedd TARTALOMJEGYZÉK. Ára: 1633, Ft. Oldal

AZ EGÉSZSÉGÜGYI MINISZTÉRIUM HIVATALOS LAPJA FELHÍVÁS!

LIX. ÉVFOLYAM ÁRA: 1365 Ft 4. SZÁM TARTALOM MAGYARORSZÁG ALAPTÖRVÉNYE. Ma gyar or szág Alap tör vé nye (2011. áp ri lis 25.)...

A SZÓRVÁNNYÁ VÁLÁS FOLYAMATA MINT A NEMZETI KISEBBSÉGI KÖZÖSSÉG LEBOMLÁSÁNAK TERMÉKE

36. szám II. kötet A MAGYAR KÖZTÁRSASÁG HIVATALOS LAPJA. Budapest, áp ri lis 3., hétfõ TARTALOMJEGYZÉK. Ára: 4255, Ft

Ajánlat. Gyertyaláng III. Érvényes: január 1-től

97. szám. II. rész JOGSZABÁLYOK. Törvények A MAGYAR KÖZTÁRSASÁG HIVATALOS LAPJA évi LXXI. tör vény. Budapest, au gusz tus 2.

AZ EGÉSZSÉGÜGYI MINISZTÉRIUM HIVATALOS LAPJA

III. Az Alkotmánybíróság teljes ülésének a Magyar Közlönyben közzétett végzése

Feltétel. Perfekt Vagyonés üzemszünet biztosítás. Érvényes: januártól

29. szám. I. rész HATÁROZATOK. A Kormány határozatai. A Kormány

79. szám A MAGYAR KÖZTÁRSASÁG HIVATALOS LAPJA. Budapest, jú ni us 14., kedd TARTALOMJEGYZÉK. Ára: 1472, Ft. Oldal

TARTALOM. III. ÉVFOLYAM, 12. SZÁM Ára: 820 Ft JÚNIUS 8. oldal oldal

A MAGYAR KÖZTÁRSASÁG HIVATALOS LAPJA

19. szám. II. rész JOGSZABÁLYOK. A Kormány tagjainak A MAGYAR KÖZTÁRSASÁG HIVATALOS LAPJA. A pénzügyminiszter 12/2005. (II. 16.

2004. évi LXXXIV. törvény

III. ÉVFOLYAM, 7. SZÁM Ára: 2100 Ft MÁRCIUS 31. TARTALOM. oldal oldal. Az ARTISJUS Ma gyar Szer zõi Jog vé dõ Iro da Egye sü let

A MAGYAR KÖZLÖNY MELLÉKLETE T A R T A L O M

TISZTELT TAGTÁRSAK! Tagság létszámának alakulása

Kösd össze az összeillı szórészeket!

172. szám II. kö tet. II. rész JOGSZABÁLYOK. A Kormány tagjainak A MAGYAR KÖZTÁRSASÁG HIVATALOS LAPJA

DRŽAVNI USPJEH! ČESTITAMO ERIKU, ANDREJU I ANTONIU!

A környezetvédelmi és vízügyi miniszter 31/2008. (XII. 31.) KvVM rendelete

MESEBÁL 3.A hõs kisegér Huszti Zoltán

Gyõr Megyei Jogú Város Önkormányzata egyszerû eljárás ajánlattételi felhívása (12070/2004)

34. szám A MAGYAR KÖZTÁRSASÁG HIVATALOS LAPJA. Budapest, már ci us 28., kedd TARTALOMJEGYZÉK. Ára: 1495, Ft. Oldal

204. szám I/1. kö tet*

147. szám A MAGYAR KÖZTÁRSASÁG HIVATALOS LAPJA. Budapest, no vem ber 10., csütörtök TARTALOMJEGYZÉK. Ára: 2116, Ft. Oldal

A SZOCIÁLIS ÉS MUNKAÜGYI MINISZTÉRIUM ÉS AZ ORSZÁGOS MUNKAVÉDELMI ÉS MUNKAÜGYI FÕFELÜGYELÕSÉG HIVATALOS LAPJA. Tartalom

149. szám A MAGYAR KÖZTÁRSASÁG HIVATALOS LAPJA. Budapest, no vem ber 14., hétfõ TARTALOMJEGYZÉK. Ára: 1311, Ft. Oldal

TARTALOM. III. ÉVFOLYAM, 14. SZÁM Ára: 1700 Ft JÚLIUS 15. oldal oldal. A köz tár sa sá gi el nök 101/2011. (V. 20.) KE ha tá ro za ta

155. szám A MAGYAR KÖZTÁRSASÁG HIVATALOS LAPJA. Budapest, ok tó ber 31., péntek TARTALOMJEGYZÉK. Ára: 1110, Ft. Oldal

S Z L A U K Ó L Á S Z L Ó C O M I X

28. szám A MAGYAR KÖZTÁRSASÁG HIVATALOS LAPJA. Budapest, már ci us 10., péntek TARTALOMJEGYZÉK. Ára: 1863, Ft. Oldal

A MAGYAR KÖZLÖNY MELLÉKLETE TARTALOM

A MAGYAR KÖZTÁRSASÁG HIVATALOS LAPJA. Budapest, au gusz tus 31., vasárnap szám. Ára: 250, Ft

A SZOCIÁLIS ÉS MUNKAÜGYI MINISZTÉRIUM ÉS AZ ORSZÁGOS MUNKAVÉDELMI ÉS MUNKAÜGYI FÕFELÜGYELÕSÉG HIVATALOS LAPJA FELHÍVÁS! Tartalom

104. szám A MAGYAR KÖZTÁRSASÁG HIVATALOS LAPJA. Budapest, jú li us 26., kedd TARTALOMJEGYZÉK. Ára: 1150, Ft. Oldal

GONDOLATOK AZ ISKOLASZÖVETKEZETEK JOGI SZABÁLYOZÁSÁRÓL

III. ÉVFOLYAM, 9. SZÁM Ára: 3320 Ft má jus 2. TARTALOM

A MAGYAR KÖZTÁRSASÁG HIVATALOS LAPJA. 2007: CXXVI. tv. Egyes adótör vények mó do sí tás áról

A LEGFÕBB ÜGYÉSZSÉG HIVATALOS LAPJA. BUDAPEST, áp ri lis 28. LIV. ÉVFOLYAM ÁRA: 575 Ft 4. SZÁM TARTALOM TÖRVÉNYEK SZEMÉLYI HÍREK UTASÍTÁSOK

12. szám A MAGYAR KÖZTÁRSASÁG HIVATALOS LAPJA. Budapest, február 3., péntek TARTALOMJEGYZÉK. Ára: 1311, Ft. Oldal

A SZOCIÁLIS ÉS MUNKAÜGYI MINISZTÉRIUM ÉS AZ ORSZÁGOS MUNKAVÉDELMI ÉS MUNKAÜGYI FÕFELÜGYELÕSÉG HIVATALOS LAPJA. Tartalom

KÖRNYEZETVÉDELMI ÉS VÍZÜGYI ÉRTESÍTÕ

3. str. 3. old. Teta Liza i Tonček. godine života, života prožetog međi - tének 84. évét. i najpoznatija interpretatorica međimurske

A MAGYAR KÖZTÁRSASÁG HIVATALOS LAPJA

160. szám A MAGYAR KÖZTÁRSASÁG HIVATALOS LAPJA. Budapest, no vem ber 23., péntek TARTALOMJEGYZÉK. Ára: 3801, Ft. Oldal

6. szám. 2006/6. szám HATÁROZATOK TÁRA 51. Budapest, feb ru ár 13., hétfõ TARTALOMJEGYZÉK. Ára: 414, Ft. Oldal

115. szám 1. kö tet* A MAGYAR KÖZTÁRSASÁG HIVATALOS LAPJA. Budapest, au gusz tus 31., péntek TARTALOMJEGYZÉK kö tet ára: 5124, Ft

132. szám A MAGYAR KÖZTÁRSASÁG HIVATALOS LAPJA. Budapest, ok tó ber 4., csütörtök TARTALOMJEGYZÉK. Ára: 966, Ft. Oldal

A MAGYAR KÖZTÁRSASÁG HIVATALOS LAPJA

Horvátok letelepedése

A MAGYAR KÖZTÁRSASÁG HIVATALOS LAPJA. 2007: CXXIV. tv. A ter mõ föld rõl szó ló évi LV. tör vény mó do sí tá sá ról

Barni har ma dik szü le tés nap já ra ka pott

Bu da pest, au gusz tus 25. Ára: 1386 Ft 10. szám TARTALOMJEGYZÉK

Dr. Sokcsevits Dénes Egyetemi docens PTE BTK Horvát Tanszék PUBLIKÁCIÓS LISTA. PhD fokozat megszerzése előtt megjelent munkák.

64. szám A MAGYAR KÖZTÁRSASÁG HIVATALOS LAPJA. Budapest, má jus 30., kedd TARTALOMJEGYZÉK. Ára: 3703, Ft. Oldal

Od vrtića do škole Óvodától az iskoláig

Átírás:

srpnja 2010. 2010. július II. broj II. szám KUD Kotoriba Kotoribai Kulturális Egyesület 3. str. 3. old. Teta Liza i Tonček Elizabeta Toplek, Teta Liza, koja je u studenom prošle godine napunila 84 godine života, života prožetog međi - murskom pjesmom, danas je legenda i najpoznatija interpretatorica međimurske izvorne pjesme. Cijeli svoj život provela je u rodnoj Donjoj Dubravi, u kojoj se već u djetinjstvu predala za pisivanju i izvođenju na rod - nih pjesama, napjeva, izvor - nog kajkavskog narječja i govo - ra donjodubravskog kraja te radu u kulturno umjetničkom ama terizmu, gdje je kasnije zapisivala i uvjež - bavala generacije plesača međimur - skim ple sovima i kolima. Osim sus reta s glazbenim osnovama u školi, nije stjecala nikakvo do dat no glaz beno obrazovanje, a su rađi vala je s mnogim etnomuzi kolozima, kore og - rafima, sni mila nebrojeno audio snimaka za potrebe Hrvatskog radija, Instituta za etno grafiju i folkloristiku, Nacionalnog folklornog ansambla LADO, strane istraživače i struč - njake. (Nastavak na 2. str.) Toplek Elizabet, mindenki Teta Lizája tavaly novemberben töltötte be éle - tének 84. évét. Egész élete Muraköz dalaival van átszőve, ma élő le genda, a muraközi eredeti népdal legis mer tebb elő - adója. Az egész életét Alsó domborúban töltötte, ahol már gye rekként gyűjtője és előadója volt az eredeti muraközi népdalnak, a kaj-nyelvjárásnak, alsó - domborúi táj szólásnak. A helyi ama - t őr kulturális élet aktív tagjaként számos gene rációnak tanította a mu - raközi tánco kat. Az alapfokú álta lános iskolai zenei képzésen kívül semmilyen más zenei képzésen nem vett részt, de együttműködött etnozene-kritikusokkal, koreog ráfusokkal, szá mos hang - felvételt készített a Horvát Rádiónak, az Etnográfiai és Fol klo risztikai Inté - zetnek, a LADO Nem zeti Fol klór Együttesnek, külföldi kutatók nak, szakembereknek. (Folytatás a 2. oldalon)

2 srpnja 2010. július Naše novine A mi lapunk U rukama držite drugi broj naših zajedničkih novina koje se ostvaruju u sklopu IPA pre ko - graničnog programa Hrvatska Mađarska zahvaljujući zalaganju KUD-a Kotoriba i Društvu Horvata kre Mure. Ako ste u rukama imali prvi broj, donekle ste mogli upoznati naselja, koja su uključena u spomenuti projekt, a riječ je o prijateljskim naseljima s jedne i s druge strane zajedničke nam rijeke Mure. Pomalo postaje fraza kada naglašavamo da nas rijeka Mura ne razdvaja, nego spaja, ali će te se uvjeriti u istinitost te tvrdnje kada prelistate najnoviji broj lista MI & MURA & MI. Riječ MI i na hrvatskom, na hrvatskom u Mađarskoj i na mađarskom znači isto, znači da se radi o nama. No da smo MI MI vidi se i iz zajedničke povijesti koja se zrcali i kroz kulturu, običaje, a o jeziku da ni ne govorimo. Drugi broj smo posvetili našoj zajedničkoj kulturi, sa istim korijenima, te malo i umjetnosti, koja isto nikne na tlu koje je tlo za naše pretke bila zajednička zipka. Kroz napise koje Vam nudimo, možete upoznati društva i pojedince, entuzijaste i obične aktiviste, voditelje i članove, amatere i profe sionalce koji pred sobom imaju isti cilj, a to je očuvanje običaja, starih melodija, umjetničkih pokreta, jezika, koji se ne smije prepustiti zaboravu i djela koja motive crpe iz naše zajedničke prošlosti i sadašnjosti. Želim Vam, da čitajući naše zajedničko izdanje, provedete ugodne trenutke, da obogaćeni novim informacijama osjećate daljnju potrebu za zbližavanjem, za zajedničkim sadržajima, za koje je zaista istina «fraza o spajanju». Dragi čitatelji! Kao urednik ovog izdanja bio bih veoma zahvalan ako bi sa svojim primjedbama i savjetima pružili svojevrsnu pomoć cijeloj ekipi koja se zalaže da list koji držite u rukama tj. naredni brojevi budu što kvalitetniji, da kroz ponuđene informacije ostvarimo naš zajednički zacrtani cilj. Svjesni smo da je skoro nemoguće svakome udovoljiti, da je utopija očekivati savršenost, ponuditi nešto što je bez greške, ali ipak mislimo da se zajednički možemo bolje približiti tim vrijednostima. Molimo da reakcije, odnosno dojmove, koje smo izazvali u Vama, pošaljete na jednu od e-mail adresa. Kezükben tartják közös újságunk második számát, mely a Magyaror - szág Horvátország IPA határon átnyúló programjának keretén belül és a Kotoribai Kulturális Egyesület, valamint a Muramenti Horvátok Egyesülete kezdeményezésének köszönhetően jelenik meg. Amennyi ben kezükben tartották az első számot is, valamelyest megismerhették azokat a településeket, melyek bekapcsolódtak az említett projektbe. A Mura egyik és másik oldalán lévő testvértelepülésekről van szó. Lassan frázissá válik, amikor azt hangsúlyozzuk, hogy a Mura nem elválaszt, hanem összeköt bennünket, de meggyőződhetnek ennek az állításnak az igazságtartalmáról, amikor átlapozzák a MI & MURA & MI legújabb számát. A MI szó horvátul és magyarul is ugyanazt je - lenti, azt, hogy mirólunk van szó. Az, hogy MI MI vagyunk a kultú - rában, hagyományokban, a nyelvben tükröződő közös történelmünkből is látszik. A második számot a közös gyökerekkel rendelkező kultúrának és kicsit a művészetnek szenteltük, mely abból a talajból nőtt ki, amely őseink közös bölcsője volt. A megjelent írásokon keresztül megis mer - hetnek csoportokat és egyéneket, odaadó és egyszerű aktivistákat, veze tőket és tagokat, amatőröket és profikat, akik előtt ugyanaz a cél lebeg. Megőrizni szokásainkat, régi dallamokat, művészi mozdula to - kat, a nyelvet, amely nem merülhet feledésbe, és azokat az alkotásokat, me lyekhez az ihletet közös múltunkból és jelenünkből merítették. Kívánom Önöknek, hogy olvasva közös kiadványunkat, töltsenek el kellemes perceket, új információkkal gazdagodva érezzenek további késztetést a közeledéshez, a közös programokhoz, amelyekre valóban igaz a kötődésről szóló frázis. Cijenjeni čitatelji! Tisztelt Olvasók! Kedves Olvasók! Mint ennek a kiadványnak a szerkesztője, nagyon hálás lennék, ha észrevételeikkel és tanácsaikkal segítenék az egész stáb munkáját, akik arra törekszenek, hogy a lap, amit a kezükben tartanak, ill. a következő számok minél tartalmasabbak legyenek, hogy a felkínált információk segítségével elérjük közös célunkat. Tudjuk, hogy szinte lehetetlen mindenkinek a kedvében járni, hogy utópia elvárni a tökéletességet, felkínálni valamit, ami hibátlan, de mégis úgy gondoljuk, hogy közös erővel jobban meg tudjuk közelíteni ezeket az értékeket. Kérjük, hogy észrevételeiket, ill. benyomásaikat küldjék a követ kező e-mail cím valamelyikére: gulyaslaszlo.68@t-online.hu vagy gulyaslaszlo68@t-email.hu Ladislav Gujaš Gulyás László urednik szerkesztő (Nastavak s 1. str.) O njoj je snimljeno nekoliko televizijskih emisija, film Teta Liza na svjetskim festivalima osvaja nagrade. Izdana je i biografija Tete Lize te najnovija knjiga memoara Teta Liza mojih 85. Snimljeno je i nekoliko nosača zvuka u produkciji njenog KUD-a Seljačka sloga Donja Dubrava. Sve nastupe u 70-godišnjem radu ni sama Teta Liza ne bi mogla nabrojati. Za svoj rad primila je brojna odlikovanja i priznanja. U suradnji s ansamblom LADO 2008. g. Teta Liza je snimila nosač zvuka Teta Liza i Lado koji je bio dobitnik triju diskografskih nagrada Porin, a iste ju je godine u lipnju predsjednik Re - publike Hrvatske, Stipe Mesić odliko - vao Redom Danice hrvatske s likom Marka Marulića, najvećeg državnog priznanja u kulturi. Antuna Horvata (r. 1963. g.), provje re - nog aranžera i obrađivača međimurskih pjesama, nije potrebno predstavljati krugu znalaca etno i folklorne glazbe te međimurske popevke, a u kvalitetu pla - niranog nismo ni treptaj oka posum - njali. Skroman i opsesivno radišan zna - lac, akademski glazbenik, klarinetista po struci, svim srcem od 1994. g. punih 15 godina odan je našem društvu i predan razvitku glazbene kulture i razvoju kvalitete društva i mjesta. Do danas je obradio stotinjak međimurskih pjesama za naše društvo, brojne kvalitetne izvođače, a nagrađivan je na festivalima kao skladatelj novih skladbi u međimurskom štihu. Antun Horvat živi u Donjoj Dubravi, radi u Osnovnoj glazbenoj školi Miroslav Magdalenić Čakovec odsjek Donji Kraljevec, gdje predaje klarinet. Umjet nički je voditelj i jedan od osnivača Puhačkog orkestra općine Donja Dub rava. Aktivno radi i pomaže više kultur no umjetničkih društava. Svira sakso fon u Big bandu Čakovec od samog osnutka, a bio je i voditelj tog orkestra od 2006. do 2008. godine. Osnivač je i dugogodišnji član jednog od najboljih tamburaških sastava u Međimurju TS Frankopani u kojem djeluje nepre kid no od 1995. g. (Tekst i slika: Saša Šopar) Tonči és Teta Liza (Folytatás az 1. oldalról) Több televíziós felvétel is készült róla, a róla készült Teta Liza film nemzetközi fesztiválokon kapott különböző díjakat. Életrajza is megjelent, legújabb, emlé - kezéseit tartalmazó kötetének címe: Teta Liza az én 85 évem. Néhány hanghordozó készült közösen az alsó - domborúi Seljacka sloga Kulturális Egyesülettel. Hetven év alatt fellépett hazájában, Magyarországon, Svájc - ban, Ausztriában, Németországban, Dániában, Svédországban, a 90-es évektől pedig minden fesztiválon, ahol tisztelet és széles körű ismertség övezte, még ő maga sem tudná felso - rolni valamennyit. Munkásságáért számos kitüntetést és elismerést kapott. A LADO együttessel együttműködve 2008-ban Teta Liza i Lado címmel jelent meg lemeze, amely három zenei kiadói díjat, Porint kapott, és még ugyanebben az évben a kultúráért járó Red Danice hrvatske s likom Marka, a legmagasabb állami kitüntetést vehette át Stipe Mesićtől, a Horvát Köztársa - ság elnökétől. Antun Horvat zenészt, a muraközi dallamok feldolgozóját nem kell bemu - tatni a népzene ás a muraközi dalok kedvelőinek. Máig közel száz muraközi dalt dol - gozott fel a helyi kulturális egyesület és számos előadóművész részére, de dalszerzőként, muraközi jel legű új dalok szerzőjeként fesztivá lokon is kipróbálta magát, amelyeken díja - zásban is részesült. Antun Horvat Alsódomborúban él, klarinétot oktat a Csáktornyai Miroslav Magdalenic Általános Zeneiskola Mu - rakirályi Tagozatán. Művészeti vezetője és egyik alapító tagja az alsódomborúi fúvósze ne karnak. Több kultúrcsoport munkáját segíti. Megalakulásától aktív szaxofonistája a Csáktornyai Big Bandnek, melynek 2006 és 2008 között vezetője is volt. Alapítója és aktív tagja Muraköz egyik legjobb tambura zenekarának, a TS Frankopani -nak, amelyben 1995 óta megszakítás nélkül dolgozik.

Naše novine A mi lapunk srpnja 2010. július 3 KUD Kotoriba KUD Kotoriba osnovan je 1975. godine. Nastavak je to organi ziranog rada zaljubljenika u običaje, ples i pjesmu Međimurja, a posebno svoje Kotoribe, koji su još davne 1936.godine posijali sjeme zajedništva i organiziranog rada u Kulturno umjetničkom društvu. Očuvali su tako kulturnu baštinu svoga mjesta, a kotoripsko kolo dio je tog bogatog nasljeđa. Serdahelska osnovna umjetnička škola U serdahelskoj okružnoj školi svakome je ponuđena mogućnost za upis i na sudjelovanje u programu umjetničke obuke. Škola se trudi za formiranje grupa djece približno iste dobi, tako su u rad trenutno uključene četiri grupe. Naglasak obuke je prvenstveno na modernim plesovima a pošto je riječ o hrvatskoj narodnosnoj školi, na programu ima i narodne plesove. Grupe sudjeluju na raznim umjetničkim smot - rama, nastupaju u programima lokalnog, regionalnog i državnog karaktera. Međunarodnu scenu trenutno karakteriziraju odnosi s ma - tičnom domovinom, Hrvatskom. Na rad grupa je karakterističnija aktivnost djevojaka ali postoji nada da će se u folklor uključiti i više dječaka. Učenici godišnje imaju jednu tzv. umjetničku prezentaciju kada prikažu sve ono što su naučili na zanimanjima. Podmladak KUD-a A Kulturális Egyesület utánpótlása Trenutno je u KUD-u aktivno 70-tak članova, a aktivnosti se očituju kroz rad folklorne, dramske i tamburaške sekcije. Posebna su vrijednost mali folkloraši na koje se prenose iskustva starijih KUDovaca. Cjelokupni rad ili program temeljimo na izvornosti plesa, pjesme i običaja. Društvo vrlo aktivno sudjeluje na svim mani - festacijama kulturnog značaja u mjestu, a neizostavni je sudionik svih Županijskih smotri. Tradicionalni smo domaćin Smotre narodnih običaja. Bilježimo mnogobrojne i učestale nastupe na svim smotrama državnog značaja kao i nastupe izvan domovine (Slovenija, Mađarska, Švicarska, Njemačka, Slovačka...). Kroz društvo je od osnutka do sada prodefiliralo 300-tinjak što aktivnih, što podupirajućih članova. Vinko Horvat Kotoribai Kulturális Egyesület A Kotoribai Kulturális Egyesület 1975-ben alakult. Azok munkájának folytatói ők, akik Muraköz, de különösen saját falujuk hagyományait, táncait, dalait ápolták, és még a távoli 1936-ban hintették el a Kultu - rális Egyesület közösségi és szervezeti magját. Így őrizték meg telepü - lésük kulturális örökségét, amely gazdag örökségnek része a kotoribai körtánc (kolo) is. Jelenleg az egyesületnek 70 aktív tagja van, akik folklór, színjátszó és tamburás szekcióban fejtik ki tevékenységüket, de külön értéket képviselnek a kis táncosok, akik szívesen átveszik az idősebb tagok tapasztalatait. Munkánkat és programjainkat a népszokások, táncok és énekek eredetiségére alapozzuk. Az egyesület nagyon aktívan vesz részt minden helyi kulturális rendezvényen, résztvevője a megyei se - reg szemléknek. Immár tradicionális házigazdái vagyunk a népszo ká - sok seregszemléjének. Több alkalommal szerepeltünk országos szin tű rendezvényeken, és számos külföldi szereplést tudhatunk magunk mögött (Szlovénia, Magyarország, Svájc, Németország, Szlovákia...). A csoporthoz megalakulása óta közel 300 tag vagy szimpatizáns, támogató csatlakozott. KUD Kotoriba često sudjeluje na raznim folklorni manifestacijama A Kotoribai Kulturális Egyesület gyakran vesz részt különböző rendezvényeken Običaj Sestričenje Húsvéti szokás Tótszerdahelyi Alapfokú Művészeti Iskola A tótszerdahelyi körzeti iskolába bárki beiratkozhat, és részt vehet a művészeti oktatásban. Az iskola igyekszik közel azonos korcso por - tokat kialakítani, így négy csoportban dolgoznak. A képzés fő hang - súlya a modern táncoktatáson van, de horvát nemzetiségi iskola lévén, programjában szerepel a népi tánc is. A csoportok különböző művé - szeti bemutatókon vesznek részt, szereplést vállalnak helyi, regionális és országos szinten is. Nemzetközi vonalon kapcsolataikat egyelőre az anyaországi (Horvátország) kapcsolatok jellemzik. A csoportok munkájára inkább a lányok aktivitása a jellemző, talán a népi táncba sikerül több fiút is bekapcsolni. A diákok évente egy művészeti bemutató keretein belül adnak számot tudásukról és mindarról, amit a foglalkozásokon elsajátítottak.

4 srpnja 2010. július Naše novine A mi lapunk KUD Sumarton Tótszentmártoni Kulturális Egyesület KUD Sumarton je, na inicijativu hrvatske manjinske samouprave, utemeljen 1996. godine. Svoj je rad započeo u tri sekcije: plesačka folklorna grupa, puhački orkestar i ženski pjevački zbor. U proteklih 14 godina osnovane su nove sekcije: tamburaški orkestar, etno sekcija, grupa mažoretkinja, ljubitelji prirode i kazališna grupa. Najvažniji cilj društva je očuvanje hrvatske kulture i običaja. A tótszentmártoni kulturális egyesület 1996-ban, az akkori horvát ki - sebbségi önkormányzat kezdeményezésére alakult. Tevékenységét három szekcióval kezdte: tánccsoport, fúvószenekar és asszonykórus. Az eltelt 14 év alatt a szekciók száma nőtt, időközben megalakult a tambura, az etno, a mazsorett-, a természetjáró és a színjátszó csoport. Az egyesület legfőbb célja a horvát kultúra és a horvát hagyományok ápolása. Mladi tamburaši na festivalu Vino i tambure Fiatal tamburások A Bor- és Tamburafesztiválon Društvo godišnje organizira niz manjevećih priredbi, od Vincekova do božićnog koncerta. Među značajnije sadržaje ub - rajamo: Dan naselja, proštenje na Antunovo, festival Vino i tambure, Martinje itd. Najviše nastupa smo imali u okolnim naseljima i Međi mur - skoj županiji. U više navrata smo gostovali u Budimpešti, Zagrebu i neko - liko gradova Slovenije (Ljub - ljana, Velenje, Len dava). Njegujemo bogatu suradnju s društvima u Međimurju, koje se temelje na uzajamnosti. KUD trenutno broji 70-ak članova. Uređenje Naše hiže rezultat je rada etnografske sekcije A mi házunk berendezése az etnográfiai szekció munkája Mažoretkinje su sve aktivnije A mazsorettcsoport egyre aktívabb Az egyesület évente nagyon sok kisebb-nagyobb rendezvényt szer - vez, a Vince-napi népszokástól a karácsonyi koncertig sok mindent. Jelentősebb rendezvényeink közé tartozik a falunap, az Antal-napi búcsú, a Bor- és tamburafesztivál, Márton-nap stb. Legtöbb fellépésünk a környező településeken, ill. Muraköz megyé - ben volt. Több alkalommal léptünk fel Budapesten, Zágrábban és Szlo - vénia több városában (Ljubljana, Velenje, Lendva). Nagyon sok csoporttal tartunk cserekapcsolatot, főként Muraköz megyéből. Jelenleg 70 aktív tagunk van. Pjevački zbor i Sumartonski lijepi dečki na Međimurskoj popevki u Nedelišću Az énekkar és a Sumartonski lijepi dečki tamburazenekar a nedelišćei seregszemlén Plesači na jednom od mnogobrojnih nastupa A táncosok a sok fellépés egyikén

Naše novine A mi lapunk srpnja 2010. július 5 Keresturski tamburaši su ožujku tekuće godine slavili 2. godišnjicu postojanja. Od samog osnutka, orkestar je aktivni sudionik hrvatskog i manjinskog kulturnog života Mađarske. Osnivači su Anica Kovago- Kovač i Erika Racz. Trenutno su aktivne članice orkestra. Većinu glazbala je pomoću raznih natječaja nabavila keresturska škola. Redovito nastupaju na raznim kulturnim priredbama. Zadnji nastup orkestar je imao na dobrovoljnom balu koji je organizirala keresturska župa. U siječnju 2010. na poziv Zaklade za kulturu sela svirali su i na gala programu Da - na mađarske kulture u Budim - pešti u kinu Urania. Cilj orkestra je očuvanje, obrada i predstav - ljanje hrvatske kulture u Mađar - skoj. Na repertoaru prvenstve no imaju hrvatske melodije iz Po - murja, a taj se repertoar, s redo - vitim vježba njem, stalno širi. Sastav orkestra i po tome je izuzetan što u njemu zajedno sviraju nastavnici i učenici. Stručni voditelj im je Žolt Troj - ko, upravitelj škole u Sumartonu. S time što svake godine 8. razredu, koji se oprašta, sviraju posebnu oproštajnu pjesmu, sva kom razredu različitu, stvoren je jedan lijep običaj. Tjedno imaju probe, a trenut no se pripremaju na Susret naselja sa nazivom Kerestur, koji će se u kolovozu održati u Er delju. I tamo će ponijeti pozdra ve pomurskih Hrvata. Keresturski tamburaši Keresztúri tamburások A murakeresztúri tamburazenekar az idei év márciusában ünnepelte megalakulásának 2. éves évfordulóját. Az együttes fennállása óta aktív résztvevője a magyarországi horvát és a nemzetiségi kulturális életnek. Alapítója: Kovácsné Kővágó Anna és Rácz Erika volt. Ők is aktív tagjai a zenekarnak. A tamburák nagy részét a murakeresztúri iskola pályázatok segítségével vásárolta. Rendszeresen fellépnek különböző kulturális rendezvényeken. Legutóbb a Murakeresztúri Egyház - község által szervezett jótékonysági bálon szerepeltek. 2010 januárjában a Falvak Kultúrájáért Alapítvány meg - hívására a Magyar Kultúra Napja Gálán Budapesten, az Uránia Filmszínházban is zenéltek. A zenekar célja a magyar - országi horvát kultúra megőrzése, feldolgozása és bemutatása. Műso rukban elsősorban Mura menti horvát dalokat, táncokat játszanak. Repertoárjuk a rendszeres próbák hatására folyamatosan bővül. A zenekar összetétele abban is rendkívüli, hogy pedagógusok és tanítvá - nyaik együtt zenélnek. Szakmai veze - tőjük Trojkó Zsolt pedagógus, Tótszentmártonból. Szép hagyományt teremtettek azzal, hogy minden évben az éppen végző 8. osztályosoknak külön búcsúzenét játszanak, minden osztálynak mást. Hetente vannak próbáik. Jelenleg az augusztusi Keresztúr Neve - zetű Települések Találkozójára készülnek, Erdélybe. Oda is elviszik a Mura menti horvátok üdvözletét. Slikarica iz Kotoribe Moje ime je Zlatica Šebes ti - jan, rođena sam Kotorip - čanka. Slikarstvom se ne ba - vim pro fesionalno, već sli - kam za svo ju dušu. Nikad prije nisam ni sanjala da ću slikati jer se nisam usudila primiti ni kist u ruke, sve do 2004. go dine kad se nešto u meni naglo pro mijenilo... To je valjda zato što živim pokraj supruga slikara pa bih rekla da sam dobila spoj. Trinaestogodišnji sin također slika i to najviše portrete jer to najviše voli. Inače sam majka četvero djece i radim kao su radnik u nastavi pa i nemam baš puno vremena da se posvetim slikarstvu. No, svaka nova slika daje mi motivaciju za dalje... A nevem Zlatica Sebestijan, tősgyökeres kotoribai vagyok. A fes - tészet tel nem professzionálisan, hanem csak kedvtelésből foglal - kozom. Korábban még nem is álmodtam arról, hogy festeni fogok, ecsetet a kezembe sem mertem venni, egészen 2004-ig, amikor hirtelen megváltozott bennem valami. Mindez talán azért történt, mert a férjem festő, és úgy érzem, hogy az idők folyamán bennem is kialakult valami vonzódás a festészet iránt. Tizenhárom éves fiam szintén fest, leginkább portrékat, mert azt szereti a legjobban. Négy gyermek anyja vagyok, az oktatásban munkatársként dolgozom, így nincs sok időm, hogy a festészetnek szenteljem magam. De minden új festmény arra ösztönöz, hogy továbblépjek ezen az úton... Čuvarica vidovskih motiva Štefanija Vojvoda-Morović rođena je 23. prosinca u Donjem Vidovcu. Osnovnu školu polazi u rodnom mjestu i već od prvih školskih dana pokazuje iznimnu sklonost prema slikanju. Nakon završene osnovne škole upisuje Žensku realnu gimnaziju u Varaždinu, gdje prvi put dobiva i određene upute za slikanje od profesorice Vera Kuntner. 1957. upisuje Višu medicinsku školu koju završava 1960. Svoj radni vijek provela je kao medicinska sestra na Odjelu za borbu protiv narkomanije i alkoholizma u bolnici sestara milosrdnica. 1970. postaje član Grupe 69 s kojom izlaže na tridesetak skupnih izložbi u Zagrebu i diljem Hrvatske. Paralelno sa slikarstvom izrađuje i oslikava raznovrsne živopisne keramičke predmete i suvenire visoke tehničke i umjetničke vrijednosti. Kao prava Vidovčica brojne je prekrasne motive Donjeg Vidovca prenijela na platno. Muravidi motívumok őrzője Vojvoda Morovic Stefánia tősgyökeres muravidi. Már tanulmányai kezdetén felfigyelnek tehetségére, középiskolásként pedig Varasdon Kuntner Vera tanárnő segíti festői tehetségét. Felsőfokú végzettséggel rendel - kező ápolónőként dolgozza le munkás éveit, a drog- és alkoholfüggők életkörülményeinek javításáért fáradozik. 1970-ben tagja lesz a 69 Csoportnak, akikkel csaknem harminc közös kiállításon szerepel Zágrábban és Horvátország más területein. Festőként magas technikai és művészi értékű kerámiákat, ajándéktárgyakat is fest. Mint igazi muravidi, számos hazai motívumot ültet át vásznára.

6 srpnja 2010. július Naše novine A mi lapunk Kulturno umjetničko društvo Općine Donji Kraljevec Murakirályi Kulturális Egyesület KUD općine Donji Kraljevec djeluje od 1998. godine. Društvo okuplja stotinjak aktivnih članova u nekoliko sekcija: folklorna sekcija, mlađa folklorna skupina, tamburaška sekcija, vokalna pjevačka te dramska sekcija. Žive jašlice Betlehemes játék Iako društvo nema dugu tradiciju, uspjelo je, zahvaljujući velikoj volji, radu i požrtvovanosti izbiti na sam vrh na ljestvici zapaženosti i kvaliteti. Sudjelovanjem na mnogobrojnim smotrama ostvarili su niz pohvala i nagrada, a u cilju da otrgnu od zaborava narodne običaje, snimili su više TV dokumentarnih emisija i međimurskih pjesama. Tijekom godine društvo je organizator: predsmotre Hrvatske pučke popijevke iz Međimurja, Međunarodnih susreta folklornih skupina, općinskog fašnika u Hodošanu, Živih jaslica, te dviju tradicionalnih priredbi u vrijeme Martinja i za Belo nedeljo. Osim toga ugošćuju mnoga kulturno umjetnička društva dajući im prigodu za nastup i druženje, uspostavljajući tako dobre odnose. Jedan od njih je zasigurno i potpisan ugovor o kulturnoj suradnji s Republikom Mađarskom, preciznije sa Sumartonom i Budimpeštom. Sudionici su na svim županijskim smotrama, na državnim (Vinkovačke jeseni, Brodsko kolo), na regionalnim (EKO-ETNO u Zagrebu, REGA u Varaždinu, Podravski motivi u Koprivnici, Šlingeraj, Zelja - rijada ), na međunarodnim pozornicama: festival u Cortoni Italija, Primorsko Bugarska, festival u Brotnu, Čitluk BiH te na raznim mjestima u Mađarskoj, Sloveniji i BiH. A Murakirályi Kulturális Egyesület 1998 óta működik. Az egyesület közel száz tagja több szekcióban fejti ki tevékenységét: folklór szekció, utánpótlás folklórcsoport, tamburás szekció, énekkar és színjátszó csoport. Annak ellenére, hogy az egyesület nem olyan régóta működik, az odaadó és áldozatkész munkának köszönhetően sikerült felkerülnie a legelismertebbek és a legjobbak listájára. Számtalan seregszemlén történő fellépéseikkel sok dicséretben és elismerésben volt részük. Azzal a céllal, hogy ne merüljenek feledésbe a régi népszokások és a muraközi népdalok, több tv- és dokumentumműsort is felvettek. Az év során az egyesület otthont ad a Muraközi Népdalfesztivál előselejtezőjének, a nemzetközi folklórtalálkozóknak, Hodosani Far - sangi Felvonulásnak, Élő jászolnak (pásztorjátéknak), valamint két hagyományos rendezvénynek Márton-nap és Fehér Vasárnap alkal - mával. Ezenkívül vendégül látnak sok kultúrcsoportot, a jó kapcsolatok ápolásán túl biztosítva számukra a fellépés és a barátkozás lehetőségét is. Ezek közé tartozik a Magyarországgal, pontosabban Tótszent - mártonnal és Budapesttel aláírt kulturális együttműködési szerződés. Részt vesznek megyei, országos (Vinkováci Őszi Napok, Brodsko kolo), regionális (EKO-ETNO Zágráb, REGA Varasd, Dráva menti Motívumok Kapronca, Slingeraj, Zeljarijada...) seregszemléken, fellép tek külföldi színpadokon: Cortonai Fesztivál Olaszország, Pri - morsko Bulgária, Brotnói Fesztivál, Citluk Bosznia-Hercegovina, valamint különböző magyarországi, szlovéniai, bosznia-hercegovinai helyszíneken. Na međunoradnom susretu folkloraša Nemzetközi Folklór Találkozón Isprika Ispričavamo se cijenje nim čitateljima što smo u prošlom broju pogrešno ilustrirali napis o Svetoj Mariji (str. 5.). Uz tekst se objavila pogrešna slika. Helyreigazítás Elnézést kérünk Tisztelt Olvasóinktól, hogy az elő - ző számunkban tévesen jelen tettünk meg képet a Muraszentmáriát bemutató írás unkhoz (5. old.). Teta Rozika Broz čuvarica je pomurske popevke Sedamdesetsedmogodišnja teta Rozika Broz, već desetljećima čuva pomursku kajkavsku popevku, koju je naučila od svoje stare mame i majke. Kad je tužna, kad je vesela, kada kuha i kada kopa u vinogradu uvijek joj je pri ruci lijepa pomurska popevka. Poznaje i svadbene, ljubavne, rodoljubne popevke od Mura, Mura..., Rožica sem bila..., Fičehaz je lepo selo..., Klinčec stoji...do Da bi se zrušile..., Na vrčaku... itd. Njezin glas je još uvijek prekrasan, kaže se za nju da je slavuj Fićehaza, pa nema priredbe na kojoj publika ne bi «iskala» njezino pjevanje. Njezinom vrlo lijepom glasu opet smo se mogli diviti na nedavnoj hrvatskoj kulturnoj večeri, a rado su ju pratili i bandisti međimurskog pjevača Žige. Teti Roziki vrlo lijepo stoji čardaš, tibetni robec, bela gumišala, saten frton i bela suknja, točno tako kako to treba stajati.primjećuje se da je ona to i nosila kao mlada djevojka i rado se prisjeća mladenačkih dana: Na Fičehazu sam hodila v školu šest let, onda potle sam išla delate, meli smo fnogo zemle, pak sam morala iti delate na zemle, nesem mogla iti dale se vučiti. Da sam delala vek sam popevala kaj mi delo leže ide. Potle sam hodila išče dva ostala vučiti se vu večernu školu vu Kerestur, kaj sam delala vu ovodi (dječji vrtić) kaj mi je rekel šef kaj moram završiti išče razrede. Bila sam daduš (dadilja) pak sam vek deci fnogo popevala sakojačke popevke, igre. Bila sam popevala i vu KUD-u Morica z Keresturčanami. Z Moricom smo išli i vu Hrvatsku, bila sam vu Zagrebu, Rabu, pak tu vu Međimurju, onda vu Pečuhu. Ja sam vek i igrala z steklom. I ve išče morem, stajim si na glavu pak morem se išče i vrteti.

Naše novine A mi lapunk srpnja 2010. július 7 Kulturno-umjetničko društvo Seljačka Sloga Donja Dubrava Seljačka Sloga Kulturális Egyesület Alsódomborúból Korijeni našeg KUD-a sežu u daleku 1927. i počivaju na diletantsko, ku1turno prosvjetnom društvu Dubravka. Danas ponosno okupljamo stotinjak članova, a u tamburaškoj, folklornoj, dramskoj te dječjoj folklornoj i tamburaškoj sekciji aktivno radi njih sedamdesetak. Djelatnost Sloge temelji se na uvježbavanju izvornih međimurskih pjesama, plesova i govora te na promicanju, razvijanju i unapređenju kulture. Cilj društva je očuvanje narodnih običaja i tradicionalne narodne folklorne baštine. Posljednjih desetak godina radi se i na uvježbavanju pjesama i plesova iz drugih krajeva Lijepe Naše. Godina nam je ispunjena brojnim nastupima, više od 50 godišnje, tako da smo u ulozi domaćina ili u ulozi gostiju. Od osnutka pa do danas brojimo mnogo nastupa i uspjeha diljem Hrvatske kao i na među - narodnim nastupima. Sudionici smo svih smotri na županijskom nivou i državnih susreta. Od međunarodnih nastupa posebno bismo izdvojili nastupe u Italiji, Mađarskoj, Nje - mačkoj, Švicarskoj i Švedskoj. Posje - dujemo svoje reprezentativne prosto - rije u kojima smo uredili malu etnografsku zbirku našeg kraja i u kojima su izložena mnoga priznanja i nagrade koja smo dobili za svoj rad i postignute uspjehe. Vlastitim sred - stvi ma obnavljamo i dopunjujemo donjo dubravsku nošnju te nabavljamo nošnje drugih krajeva Hrvatske te smo dosad nabavili kompletne nošnje Podravine, Zagorja i Posavine. Zahvalni smo našim mještanima koji velikodušno poklanjaju dijelove nošnji iz svojih obiteljskih ostavština, a dijelove izrađuju i održavaju stariji članovi društva. Najveća kulturna manifestacija koju Sloga organizira je Smotra međimurskog folklora koja se tradicionalno održava u Donjoj Dubravi. Društvo je za svoj rad primilo i najveću županijsku nagradu u kulturi. U ovom društvu stasala je i dan danas djeluje primadona međi murske izvorne popevke Elizabeta Toplek Teta Liza, biser međimurske kulture te jedan od sinonima i ambasadora Međimurja. Društvo je 2009. g. izdalo nosač zvuka Teta Liza i Tonček s 13 rijetko izvođenih međimurskih pjesama za koji smo primili dvije najprestižnije hrvatske diskografske nagrade Porin. Saša Šopar Egyesületünk gyökerei a távoli 1927-es évhez nyúlnak vissza, és a Dubravka dilettáns kultúregyesület alapjain nyugszik. Ma büszkék vagyunk száz körüli tagságunkra. A tamburás, folklór és színjátszó, valamint gyermek folklór és tamburás szekcióban közel hetvenen dolgoznak aktívan. Az egyesület munkája Muraköz dalainak, táncainak és nyelvének gyakorlásán és a kultúra előmozdításán, fejlesztésén alapul. Célja a népszokások és a folklór hagyományok megőrzése. Az elmúlt tíz esztendőben az egyesület azon is dolgozott, hogy Horvátország más régióinak dalait és táncait is begyakorolja. Az év számos fellépéssel van kitöltve (ötvennél is több), függetlenül attól, hogy házi - gazdák vagy vendégek va - gyunk. Megalakulásunktól sok fellépést jegy zünk Horvátor - szágban és kül földön egyaránt. Részt veszünk minden megyei és országos seregszemlén. A külföldi fellé pések közül külön kiemelnénk az olaszországi, magyaror szági, német országi, svájci és svédországi vendég - szerepléseket. Saját reprezentatív helyisé - gekkel rendelkezünk, ahol lét - re hoztunk egy etnográfiai gyűjteményt, és elhelyez tük azokat az elismeré seket, okleveleket és díjakat, melyeket munkánk elismeréseként kap tunk. Saját forrásból újítjuk fel és egészítjük ki népviseletünket, valamint megvásároljuk más régiók népviseleteit, így idáig beszereztük Dráva mente, Zagorje és Posavina komplett népviseletét. Hálásak va gyunk azoknak a helybélieknek, akik önzetlenül ajándékoznak meg minket örökségük egyes darabjaival. Ezek készí - tését és karbantartását az egyesület idősebb tagjai végzik. A leg - nagyobb rendezvény, a Sloga szervezésében a Nemzetközi Folklór Fesztivál, melynek Alsódomború ad otthont. Egyesületünk munkájával elnyerte a kultúráért járó legmagasabb megyei elismerést is. Egyesületünkből nőtt ki a ma is aktív Elizabeta Toplek, Teta Liza, az eredeti muraközi dalok primadonnája, a muraközi kultúra gyöngy - szeme, Muraköz szinonimája, nagykövete. Slogasi u Opuzenu Opuzeni fellépés alkalmából Broz Rozika néni a Mura menti dallamok őrzője A hetvenhét éves Rozika néni évtizedek óta őrzi a Mura menti kaj-énekeket, amelyeket nagymamájától és édesanyjától tanult. Amikor szomorú, amikor vidám, amikor főz és amikor kapál a szőlőben, mindig kéznél vannak a szép Mura menti dallamok. Ismeri a lakodalmas, szerelmes, hazafias nótákat egyaránt, mint pl. a Mura, Mura, Rožica sem bila, Fičehaz je lepo selo, Klinčec stoji, Da bi se zrušile, Na vrčaku. A hangja még mindig csodálatos, azt mondják róla, hogy ő Fityeház pacsirtája, és nincs olyan rendezvény, ahol a közönség ne követelné tőle az éneket. Csodálatos hangját nemrég újra élvezhettük a horvát kulturális esten, ahol szívesen kísérték Žiga fúvósai. Rozika néninek nagyon jól áll a csárdás és a gazdag népviselet, minden darabja úgy áll rajta, ahogy az elő van írva, látszik, hogy ezt hordta fiatal korában is, és szívesen emlékszik vissza ezekre az időkre: Fityeházon jártam iskolába hat évig, aztán elmentem dolgozni, sok földünk volt, ezért kellett kijárnom, nem tanulhattam tovább. Hogy könnyebben menjen a munka, mindig énekeltem. Később Keresztúron esti iskolán végeztem el még két osztályt, mivel óvodában dolgoztam, és a főnököm azt mondta, hogy be kell fejeznem. Dajka voltam, és a gyerekeknek énekeltem mindenféle éneket, játékos dalokat. Murakeresztúron a Morica Kulturális Egyesületnél is énekeltem. A Moricával voltunk Horvátországban, így Zágrábban, Rabon, Mura közben, aztán Pécsett. Mindig üveges táncot is táncoltam. Még most is bírok, felteszem a fejemre, és forogni is tudok vele.

8 srpnja 2010. július Naše novine A mi lapunk KUD Donji Vidovec obilježio je 20 godina postojanja te aktivnog i vrlo uspješnog rada. Već prvim nastupom 29. 11. 1989. zabljesnulo se kvalitetom, divnim nastupom pred «naj» publikom. Slijedili su brojni nastupi širom Međimurja, diljem Hrvatske i u inozemstvu. Potrebno je istaknuti Vinkovačke jeseni, nastupe u Zagrebu, Mađarskoj, Smotru folklora u Donjoj Dubravi, fantastičan uspjeh u Pragu (Češka). Tije - kom godina izdano je nekoliko nosača zvukova, širom svijeta su prosuti stihovi naše pjesnikinje Ruže Pokolić, glazba naših tamburaša i Martina Srpaka. Dramska sekcija plasirala se u sam vrh među dramskim amaterima Hrvatske. U redovima KUD-a su članovi koji su proglašeni «naj» glumcem i glumicom Međimurja, a Gabrijel Matulin je ponio titulu najboljeg glumca amatera Hrvatske. Još davne, 1995. godine, snimljen je video zapis Vidovske zgode i nezgode gdje su nastupile sve sekcije KUD-a, promovirala se kva - liteta svih sekcija, taj video zapis obišao je sve kontinente. Za sve uspjehe treba zahvaliti svim članovima jer oni daruju svoje slobodno vrijeme, daruju dio sebe svom Donjem Vidovcu, svojem Međimurju i Hrvatskoj. 2009. godine KUD je ostvario izvrstan nastup na 12th folklore festival South city playing, singing and dancing u Pragu, gdje je nastupio sa spletom međimurskih plesova Turki robe. Predstavio se s 20 plesača i 6 tamburaša koje su uvježbali voditelji Franjo Šestak i Nikola Matulin. Tu se postigao poseban uspjeh, kojim se KUD-ovci neizmjerno ponose, briljantan nastup donio je izvrsne kritike stručnjaka, oduševljenje brojne publike, ostavljen je neizbrisivi trag, a izazvani interes nazočnih stručnjaka za folklor rezultirao je pozivima na nastupe i višednevna gostovanja u Bugarskoj, Grčkoj, Španjolskoj, Portugalu i Danskoj, a direktor praškog festivala želi ih ponovno vidjeti u Pragu. Prije 20 godina ponovno osnivanje i djelovanje društva pokrenula je grupica entuzijasta, ljubitelja običaja i štovatelja kulture, dok danas društvo broji više od 90 aktivnih članova svih dobnih skupina. Za ovu godinu, između ostalih aktivnosti, planira se nastup za Društvo Međimuraca u Zurichu, te ugošćavanje jednog KUD-a iz Ljubljane. Ambasadori Kulture Donjeg Vidovca A muravidi kultúra nagykövetei A Muravidi Kulturális Egyesület megemlékezett fennállásának és aktív, sikeres működésének 20. évfordulójáról. Már első fellépésekor, 1989. november 29-én, kitűnő közönsége előtt bizonyította kvalitásait. Ezt követte számos fellépés Muraközben, Horvátország más területén és külföldön. Külön ki kell emelni a Vinkováci Őszi Fesztivált, a zágrábi és magyarországi fellépéseket, az alsódomborúi folklór seregszemlét és a fantasztikus prágai (Csehország) sikert. Az évek során kiadásra került néhány hanghordozó is, világszerte fel-felbukkannak Pokolić Rózsa költőnő versei, tamburásaink és Srpak Martin zenéje. Színjátszó csoportunk Horvátország amatőr szín ját - szásának csú csához tartozik, soraiban található Muraköz legjobb színésze és színésznője, Matulin Gabrijel, aki elnyerte a Horvátország legjobb amatőr színésze címet. Még a távoli, 1995-ös esztendőben készült egy, az azóta az összes kontinenst bejárt videofelvétel Muravidi esetek és esetlenségek cím - mel, amelyen minden szekció képviseltette magát. Minden sikerért köszönet illeti a tagokat, akik szabadidejük felál - dozása árán, a maguk játékával ajándékozzák meg Muravid, Muraköz és egész Horvátország közönségét. A Kulturális Egyesület 2009-ben Prágában, a 12 th folklore festival South city playing, singing and dancing -on mutatkozott be, egy fantasztikus fellépéssel, ahol muraközi koreográfiákat adtak elő. 20 táncossal és 6 tamburással léptek fel, akiket Šestak Franjo és Matulin Nikola tanított be. Itt értek el különleges sikert, amire a csoport tagjai méltán büszkék is lehetnek. A briliáns fellépés nagyon jó kritikát kapot a szakmai zsűritől, a közönség nagy lelkesedéssel fogadta őket, kitörölhetetlen nyomot hagyott a jelenlévő szakemberekben is, amelynek eredményeként számos fellépés következett Bulgáriában, Görögországban, Spanyolor - szágban, Portugáliában és Dániában. A prágai fesztivál igazgatója újra szeretné látni a csoportot Prágában is. A 20 évvel ezelőtti újraszerveződést egy lelkes, a hagyo - mányokat és a kultúrát kedvelő csoport kezdeményezte, így a csoport ma több mint 90 tagot számlál, soraikban pedig minden generáció képviselteti magát. Prilikom nastupa u Kotoribi Kotoribai fellépés alkalmából

Naše novine A mi lapunk srpnja 2010. július 9 Nositelji kulture i kulturnih zbi vanja u Kotoribi mogu se podijeliti u nekoliko grana. U javnosti je najprimjećenija aktivnost KUD-a Kotoriba. Osim aktivnosti KUD-a, na kulturna zbivanja u Kotoribi značajno djeluju aktivni slikari. Vlado Šebestijan rođen 1963. godi ne, Dragica Debić r. Siladi rođena 1942. godine i gđa Zlatica Šebes tijan koji su prisutni na samostal nim ili grupnim izložbama. Na području pisane riječi svakako je najmoćnije ime Jože Horvata, svjet ski poznatog pisca književnika i svjetskog putnika morep lovca koji je sa svojom suprugom Renatom oplovio svijet. Joža Horvat rođen je u Kotoribi 1915. godine, od svoje 10-te godine života živi u Zagrebu, ponos je Kotoribe. Prijevodi njegove pisane riječi na mnoge svjetske jezike (Besa je prevedena i na kineski i bengalski jezik) ime Kotoribe, u kojoj je uvijek dragi gost, pronijeli su svjetskim širinama. Veliko bogatstvo predstavljaju i pučki pjesnici. Među poznatijima živući Franjo Nađ te pokojni Luka Balog, Ivan Balog,a posebice svećenik Franjo Balog koje je između ostaloga autor teksta sada već poznate pjesme Moja Kotoriba, koja se može smatrati himnom Kotoribe. Tu je još i crkveni zbor koji u svojih 50.-tak godina postojanja ustrajno i vrlo kvalitetno izvodi i najsloženije arije duhovnog, ali i svjetskog karaktera. Osnivač zbora bio je pokojni dugogodišnji orguljaš (kantor) Vinko Balog, a njegov je vrijedni nasljednik, također kantor, gosp. Damir Kadija koji vrlo uspješno u repertoar uvodi i najzahtjevnije skladbe. Vinko Horvat Nositelji kotoripske kulture A kotoribai kultúra hordozói Kotoribában a kulturális életet és a kulturális eseményeket a vál - tozatosság jellemzi. A közönség számára talán a leglátványosabb a Kotoribai Kulturális Egyesület munkája. Rajtuk kívül említésre méltóak a Kotoribában alkotó festőművészek. Számos önálló kiállí - tásukon kívül Debić Dra gica szül. Siladi, Šebestijan Vlado és Še - bestijan Zlatica gyakran voltak résztvevői közös ki állí tásoknak is. Az írott szó te rületén a legis mertebb név Horvat Jožáé, akit szerte a világban ismernek irodalmár és tengeri utazó, aki felesé - gével, Rená tával körbehajózta az egész Földet. Horvat Joža 1915-ben szüle tett, de 10 éves korától Zágrábban élt és vált Kotoriba büszkeségévé. Műveit a világ szám talan nyel vére lefor dítot ták, így öregbítette Kotoriba nevét, ahol ma is mindig kedves vendég. (Besa című művét kínai és bengáli nyelv re is lefordították.) Nagy gazdag ságot képviselnek a népi írók és köl tők. Az ismer tebbek közül meg kell emlí tenünk Nagy Ferencet, Balog Lukát és Ba log Ivánt, ők már sajnos nincsenek közöttünk, viszont külön ki kell emelnünk Balog Franjo plébános urat, akinek tollából származik Az én Koto ribám című vers, amelyet nyugodtan nevez hetünk Kotoriba himnuszának. Itt van még az egyházi kórusunk, amelyik már 50 éve kitartóan és magas színvonalon ad elő egyházi és világi áriákat. A kórus alapítója Balog Vinko, orgonista és kántor is volt, az ő mun kájának sikeres folytatója Kadija Damir, aki nagy sikerrel építi be a kórus repertoárjába még a legigényesebb műveket is. Joža Horvat sa mladin kotoripskim ribičima Joža Horvat kotoribai fiatal horgászokkal Zavičajna zbirka Josip Hunjadi Zavičajna zbirka Josip Hunjadi Sveta Marija utemeljena je tijekom 1996. godine postavom predmeta koji su pripadali čovjeku čije ime ta zbirka i danas nosi, a koje je njegova supruga nakon njegove smrti darovala Kulturno-umjetničkom društvu Ivan Mustač Kantor Sveta Marija. Osnivanje zbirke bilo je rezultat dugogodišnje želje grupe entuzijasta da se od zaborava sačuvaju predmeti koji su obilježili život svetomarskih žitelja u prošlim vremenima. 2005. godine impozantnu zbirku od cca 1300 predmeta dio članova KUD-a je sakupio, popisao i postavio prema njihovoj namjeni u stalni postav. Zbirka je izložena u prostorima Doma kulture Sveta Marija, a otvorena je tijekom svih općinskih manifestacija i vjerskih blagdana kao i na traženje osnovnoškolskih, srednjoškolskih i turističkih grupa, koje sve redom s velikim zanimanjem i oduševljenjem razgledavaju postavu. Ponosni na prelijepu zbirku, s nestrpljenjem čekamo bolja vremena u kojima ćemo je preseliti u etno-kuću koju je Općina Sveta Marija kupila za tu namjenu. Ostvarenjem tog cilja zaokružit ćemo svoje napore u očuvanju vrijedne baštine našeg kraja. Milenko Kanižaj Voditelj Zavičajne zbirke Hunjadi Josip gyűjteménye és hagyatéka Josip Hunjadi régi tárgyi emlékeket őrző gyűjteményét, amelyet a gyűjtemény névadójának halálát követően a felesége adományozott az Ivan Mustač Kantor Kulturális Egyesületnek, 1996-ban rendeztük be állandó kiállításként. A gyűjtemény létrehozásával, hogy megőrizzék azokat a tárgyakat, amelyek a múltban Muraszentmária lakosainak életét jellemezték, néhány elkötelezett ember sokéves álma valósult meg. 2005-ben a Kulturális Egyesület néhány tagja közel 1300 tárgy összegyűjtése, rendeltetésének megfelelő rendszerezése után állította össze az állandó kiállítást. A kiállítás Muraszentmária Kultúrházában kapott helyet, és minden helyi rendezvény, egyházi ünnep alkalmával, valamint az álta lános, középiskolai és turistacsoportok kérésére meg te kinthető. Büszkék vagyunk a csodálatos gyűj - teményre, és türelmetlenül várjuk a jobb időket, amikor átköltöztethetjük etno-házunkba, melyet a helyi önkormányzat erre a célra vásárolt meg. Kanižaj Milenko a gyűjtemény vezetője

10 srpnja 2010. július Naše novine A mi lapunk Zbor je karakterističan po tome da radi s mladalačkim elanom. U poslu im pomaže nastavnica Molnar Jozsefne. Cilj im je sačuvati tradiciju i običaje iz prošlosti. Ovogodišnji plod zbora je: od strane Udruge javnog obrazovanja izdavanje programskog DVD-a sa sadržajem starih narodnih običaja, uz potporu Javne zaklade za nacionalne i etničke manjine Mađarske te Jav ne zaklade Kerestura. Na DVD-u se može vidjeti farbanje (pisanje) pisanica, žetveni običaj, običaj ljuštenja kukuruza, rezanje zelja, običaji Božića. Na drugom DVD-u, za koji je sredstva preko Natječaja Tenger - tanc, Ministarstva obrazovanja i kulture renesansa ruralne kul - ture-javno blago 2008. naba vio Opći obrazovni centar Nikola Zrinski u Keresturu, možemo vidjeti prepričane i prikazane stare keresturske običaje: običaj peče - nja kruha, prelo, svadbeni običaji, u iščekivanju Božića, fašnički običaji, tkanje danas, rad s ku - mušinjem, izrada čipke, narodna jela Zbor je sudjelovao u Vonyarcvashegyu na KOTI (Savez ma đarskih zborova, orkestara i sastava narodne glazbe), na kvali fikacijama gdje je Ženskom pjevačkom zboru «Ružmarin» dodijeljena nagrada Zlatni paun i stečena zlatna klasifikacija. Zbor je redoviti sudionik Gocsejskih žetvenih dana. Sa svojim nastupima često osvajaju prvo mjesto. Tako je bilo i u Zalabaksi na XI. Županijskom žetvenom natjecanju gdje je zboru pripalo prvo mjesto. Aktivno sudjeluju na seoskim priredbama, Danu starijih osoba, Danima sela. Na priredbi pokretanja projekta NCA priredili su gastronomsku prezentaciju sačuvanih narodnih recepata. Na manifestaciji Rođen sam u lijepoj Zali žene su prikazom ženskog fašnika isto osvojile prvo mjesto. I titula najatraktivnija scenska slika pripala je Ženskom pjevačkom zboru Kerestura. Njihov izuzetan rad priznali su i organizatori. U 2010. su imale više nastupa, tako su na Žetvenom natjecanju u Novi dobili posebnu nagradu, a uspješno su sudjelovali na Božićnom koncertu hrvatskih zborova i na Susretu hrvatskih zborova u Serdahelu. Ženski pjevački zbor Ružmarin Rozmaring Asszonykórus A kórus aktivitására jellemző, hogy fiatalokat megszégyenítő len dü - lettel dolgoznak. Munkájukat Molnár Józsefné tanárnő folya matosan segíti. Céljuk: megőrizni a múlt hagyományait, szokásait. Az asszonyaink idei terméséből : az MNEKK pályázatán a Mura - keresztúrért Közalapítvány pályáza tá val a Közművelődési Egye sület el készítette a népi hagyomá nyokat, nép szokásokat felvonul tató műsoros DVD-t. A DVD-n látható: húsvéti to - jásfestés, aratás, kukoricafosztás, ká - posztaszelés, borkóstoló, kará cso nyi hagyományok. A második DVD-n az Oktatási és Kulturális Minisztérium által kiírt, a Zrínyi Miklós ÁMK Mura keresztúr által megpályázott: A vidék kulturális reneszánsza Közkincs 2008. Tenger - tánc pá lyá zaton kiadásra kerülhetett a népi hagyományokat felelevenítő elbe - szélt, ill. bemutatott keresztúri szokások. Kenyérsütés, fonás, lakodalmi szoká sok. Karácsonyvárás. Farsangi szo - kásaink, szövés napjainkban, csu hé fo - nás, csipke verés rejtelmei, népi étke - ink. Részt vettek Vonyarcvashegyen a KÓTA (Magyar Kórusok, Zene - karok és Népzenei Együttesek Szövetsége) minősítő rendezvé nyén, ahol a zsűri a Rozmaring Asszonykórusnak Aranypáva-díjat és arany minősítést adott. Rendszeres résztvevői a Göcseji Arató napok nak. A megmére téseknél szerepléseikkel sokszor kiérdemlik az első díjat. Így volt ez Zalabak sán is: a XI. Zala Megyei Cséphadarós Rozs cséplőés Zsúp kötő Versenyen cséplésben az előkelő első hely gazdái lettek. Aktív szereplői voltak az Idősek napjának, a Falunapoknak. Egyesületünk NCA projekt nyitórendezvényén gasztronómiai bemutatót tartottak a népi hagyományok által megmaradt étkekből. A Szép Zalában születtem rendezvényen asszonyainkat az asszonyfarsang bemutatóval a zsűri I. díjjal jutalmazta. A leglátványosabb színpadképet produkáló fellépő is a Murake - resztúri Asszonykórus volt. Kiemelkedő munkájukat a szervezők is elismerték. 2010-ben is több szereplést vállaltak, így a Novai Arató - versenyen különdíjat kaptak. De sikeresen szerepeltek a horvát kóru - sok karácsonyi koncertjén és a Horvát Kórusok találkozóján, Tótszer - dahelyen is. Katica Horvat Vertarič Rođena je 24. srpnja 1950. godine u Letinji. Crtanje i slikarstvo prati njezin cijeli život. U početku je radila akvarele, ali velika joj je bila želja da proba novu tehniku, ulje na platnu. Od svoje je obitelji za poklon dobila cijeli pribor i na autodidaktički način stekla znanje, uvijek tražeći i poslušavši prijedloge i pomoć starijih i iskusnijih majstora. Od tada joj je život postao potpuniji. Svoje misli, osjećaje i uspomene materijalizira na ovaj način. U slobodnom vremenu stvo - rene slike uljepšavaju život njezine sredine u obitelji, u krugu svojih prijatelja. Izložbom se najprije predstavila u svom rodnom kraju i okolici, a kasnije je njezine slike mogla vidjeti i šira publika kako u Mađarskoj, tako i u Hrvatskoj. Vertaricsné Horváth Katalin Született 1950. júl. 24-én Letenyén. A rajzolás és festés szeretete egész életét végigkísérte. Kezdetben akvarelleket készített, de nagy készte - tést érzett az új technika, a vásznon olajjal történő munka iránt. Család jától egy komplett festőkészletet kapott, és autodidakta módon sajátította el ismereteit, mindig meghallgatva és megfogadva a ta - pasztaltabb és idősebb mesterek véleményét. Azóta élete kiteljesedett, saját gondolatait, érzéseit és emlékeit materializálja ilyen módon. Szabadidejében alkotott képei megszépítik egész környezetét csa - ládjá ban, baráti körökben. Először szülővárosában és környékén mutatta be képeit, majd eljutott Magyarország más régióiba és Hor - vátországba is.

Naše novine A mi lapunk srpnja 2010. július 11 Petripske ružice Udruga za kulturu i očuvanje baštine Udruga je utemeljena u rujnu 2009., kao nasljednik zbora, koji je djelovao od prije dvije godine. Prioritet društa je spasiti i sačuvati narodne pjesme za naredna pokoljenja. Broj aktivnih članova društva je 20, ali rado očekujemo i članove simpatizere, sponzore. Trenutno pjevački zbor kao sekcija raspolaže širim repertoarom, ali među planovima imamo utemeljenje daljnjih umjetničkih grupa, kao npr. dramska sekcija. Tijekom vremena i na osnovi potreba, pored izbora hrvatskih narodnih pjesama u program smo uvrstili i splet mađarskih pjesama. Imali smo više nastupa kako u Hrvatskoj tako i u Mađarskoj, bili smo na niz kvalifikacijskih smotri što ujedno svjedoči aktivnost i izdržljivost naših članova. Među glavnijim zadacima društva je: očuvanje hrvatskih običaja, upoznanje i upoznavanje hrvatske kulture, s posebnom pažnjom na mladež, organiziranje kulturnih i programa s ciljem očuvanja običaja, stvaranje partnerskih odnosa unutar i izvan granica sa sličnim civilnim organizacijama. Glazbenik od srca Martin Srpak rođen je u Donjem Vidovcu 1945. godine. Osnovnu školu polazio je u rodnom mjestu i u Kotoribi. 1964. završio je srednju vojnu glazbenu školu u Vukovaru, a kasnije upisuje Glazbenu akademiju u Sarajevu koju završava 1977. godine. Martin Srpak ne odvojen je od svoje gitare Martin Srpak elválaszthatatlan a gitárjától Petrivente Rózsái Kulturális és Hagyományőrző Egyesület Az egyesület 2009 szeptemberében alakult, a már két éve működő népdalkör utódjaként. Fő prioritásunk, hogy a horvát népdalokat átörökítsük és megtartsuk az utókornak. Az egyesület aktív létszáma 20 fő, de támogató és pártoló tagokat is szívesen várunk. Jelenleg a szekcióként működő énekkar rendelkezik nagyobb repertoárral, de terveink között szerepel további művészeti csoportok létrehozása, tervezünk például színjátszó kört is. Az idők folyamán és a jelentkező igényeknek megfelelően a horvát népdalok kiválasztása mellett magyar nótacsokorral is bővítettük kínálatunkat. Több horvátországi és magyarországi fellépésen vagyunk túl és több minősítésen vettünk részt, ami egyben igazolást jelent a tagok aktív munkájára. Egyesü - letünk fő feladatai között szerepel: a horvát hagyományok őrzése, a horvát kultúra megismerése és megismertetése különös figyelmet fordítva az ifjúságra, kulturális és hagyományőrző rendezvények szervezése és lebonyolítása, partnerkapcsolatok kialakítása hazai és határon túli hasonló tevékenységet folytató civil szervezetekkel. Kao vojni glazbenik službovao je po mnogim gradovima bivše Jugoslavije, a svoj je radni vijek završio kao časnik Hrvatske vojske svirajući u Simfonijskom puhačkom orkestru HV, odakle 1994. odlazi u mirovinu. Njegova kuća u Donjem Vidovcu širom otvara vrata brojnim posjetiteljima, a pjesma i gitara razgali brojne prijatelje. Teško je zamisliti priredbu u Donjem Vidovcu bez njegova nastupa. Prekrasne pjesme, koje je uglazbio, oduševljavaju u Donjem Vidovcu, ali i Međimurju, Hrvatskoj, mogu se čuti diljem cijelog svijeta. Dovolj - no je reći: Stiha, stiha. Szívből jövő melódiák Srpak Martin 1945-ben született Muraviden. Általános iskolai tanulmányait szülőfalujában és Kotoribában végezte. 1964-ben végezte el a katonai zenei középiskolát Vukováron, majd beiratkozott a Szarajevói Zeneakadémiára, ahol 1977-ben diplomázott. Katonai zenészként 1994-ig, nyugdíjba vonulásáig, a volt Ju gosz - lávia számos városában fellépett, tisztként szolgált a Horvát Had - seregben, ahol tagja volt a Horvát Hadsereg Fúvós Szimfonikus Zene - ka rának. Muravidi háza mindenki számára nyitva áll, dalai, melyeket gitárjával kísér, mindenkit elbűvölnek. Muraviden szinte elképzelhetetlen olyan rendezvény, amelyen ő ne lépne fel. Az általa megze nésített csodálatos versek magukkal ragadják a muravidieket, mura közieket, Horvátország minden polgárát, de hallhatóak bármely kontinensen, elég csak megemlítenünk a Stiha, stiha (Csendesen, csendesen) című dalt. Pjesnik Donjeg Vidovca Franjo Strbad rođen je 15. 10. 1929. godine u Donjem Vidovcu. Do sada je objavio 4 zbirke poezije. Član je KUD-a Podravka, Matice Hrvatske-ogranak Koprivnica i Književnog kruga Prelog. Nastupao je u Lendavi, Čakovcu, Koprivnici, Zagrebu, Prelogu, Varaždinu, Križevcima... Pjesme su mu objavljene u raznim tiskovinama u Hrvatskoj, svake godine ima promociju u Donjem Vidovcu, na radost mnogobrojnih ljubitelja lijepe riječi i poezije.. Muravid poétája Strbad Franjo Muraviden született, 1929. 10. 15-én. Ez idáig négy verseskötete jelent meg. Tagja a Podravka Kulturális Egyesületnek, a Matica Hrvatska kaproncai szervezetének és a Perlaki Irodalmi Kör - nek. Fellépett Lendván, Csáktornyán, Kaproncán, Zágrábban, Perlakon, Varasdon, Krizsevciben... Versei bejárták egész Horvát - országot, minden évben irodalmi estet tart Muraviden, amit a helyi irodalomkedvelők nagy megelégedéssel fogadnak.

12 srpnja 2010. július Naše novine A mi lapunk KUD Ivan Mustač Kantor Sveta Marija Muraszentmáriai Ivan Mustač Kantor Kulturális Egyesület Zametak današnjih kulturnih zbivanja u Svetoj Mariji počinje 1919. godine kada Ivan Mustač, završivši orguljašku školu u Celju, biva od mještana Svete Marije izabran za crkvenog orguljaša te odmah osniva mje - šoviti crkveni zbor od pedeset pjevača. Nakon crkvenog zbora Mustač osniva mještoviti zbog Seljačke sloge, vodi dvije limene glazbe, jedan tamburaški sastav i komorni gudački sastav. Navedene aktivnosti Mustač vodi do 1941. godine kad zbog ratnih zbivanja odlazi u Bje - lovar. Vraća se u Svetu Mari ju po završetku Drugog svjetskog rata i odmah nastavlja aktivnosti vođenja zborova da bi se nakon stjecanja svih uvjeta dana 6. prosinca 1949. godine osnovalo Kulturno prosvjetno društvo Vladimir Nazor sa 44 člana. Ono je nastavilo vrlo uspješno prezentirati kulturna događanja, kao što su to činili i spomenuti zborovi primajući priznanja diljem Hrvatske i ondašnje Jugoslavije: u Splitu, Zagrebu u Hrvatskom narodnom kazalištu i Katedrali, Koprivnici, Čakovcu i Beogradu. Nakon niza godina u kojem je društvo imalo i uspona i padova, u veljači 1991. godine društvo mijenja ime u KUD Ivan Mustač Kantor čime se željelo odati priznanje čovjeku koji je utemeljio kulturna zbivanja u našoj sredini. Današnje društvo ima stotinjak članova koje djeluje kroz folklornu, tamburašku, dramsku, pjevačku i etno sekciju, koje sve zajedno doprinose njegovanju izvorne tradicije. KUD je aktivni sudionik i nositelj većine kulturnih zbivanja u Općini Sveta Marija kao što je domaćinstvo Županijske smotre dramskih amatera i Županijske smotre pjevačkih zborova, organizacija susreta folkloraša, Dana Ivana Mustača Kantora, fašenske povorke, priredaba,... Veoma raduje činjenica da je veliki broj mladih uključen u rad društva, koji odgovorno i s poštovanjem nastavlja svjetlu tradiciju njegovanja međimurske riječi, pjesme, plesa i običaja kako se to činilo od prvih početaka pa sve do danas. Julija Pongrac A mai kulturális élet gyökerei Mu - raszentmárián 1919-ig nyúlnak viszsza, amikor Mustač Ivan Celjében befejezte az orgonistaképzőt, és a he - lyiek megválasztották orgonis tának templomukba, ahol mindjárt létre - hozta az egyházi vegyeskart, ötven taggal. Az egyházi kórus után meg - ala kítja a Seljacka sloga vegyes - kart, vezet két fúvós, egy tamburazene kart és megalakít vonósokból egy kamaraegyüttest. A kulturális élet vezetője marad egészen 1941-ig, amikor a háború miatt Bjelovárba megy. A háború befejeztével foly - tatja a kórusok vezetését. A szük - séges feltételek megteremtését köve - tően 1949. december 6-án 44 taggal megalakult a Vladimir Nazor Kulturális Egyesület. Az egyesület folytatta a megkezdett kulturális értékek bemutatását, elismeréseket szerezve egész Horvátországban és az akkori Jugoszláviában: Split ben, Zágrábban a Horvát Nemzeti Színházban és a székesegyházban, Kaproncán, Csáktornyán és Belgrádban. Hosszú évek sorát követően, amikor az egyesületnek voltak sikerei és kudarcai egyaránt, az egyesület Ivan Mustač kántor nevét veszi fel, így tisztelegve azon ember emléke előtt, aki megteremtette tele pülé - sünkön a kulturális élet alapjait. A mai egyesületnek közel száz tagja van, akik több szekcióban fejtik ki tevékenységüket: folklór és tamburás szekció, színjátszó cso - port, énekkar és etno szekció, így ápolva az eredeti hagyományokat. Az egyesület Muraszentmária kulturális életének fő szervezője, házi gazdái vagyunk a Megyei Amatőr Színjátszócsoportok Találkozó - jának és a Megyei Kórustalálkozónak, szervezői folklórtalálkozóknak, az Ivan Mustac Kántor Napok rendezvénysorozatának, farsangi felvo - nulásnak és más kulturális rendezvénynek. Örömteli az a tény is, hogy az egyesület munkájába sok fiatal is bekapcsolódik, akik felelősségteljesen és tisztelettel folytatják a mura - közi nyelv, ének, tánc és hagyományok őrzését, ahogy ez történt a kezdetektől napjainkig. Rođena je u Moskvi ali nakon udaje, od 1992., živi i stvara u Goričanu. Završila je Školu za primijenjenu umjetnost u Moskvi. Od 2005. g. tajnica je Likovne udruge donjeg Međimurja Prelog. Do sada je izlagala na niz sa mostalnih i skupnih izložbi. Njezino slikarstvo temelji se na realističnim motivima mrtve priro de, cvijeća, pejzaža, veduta. Jedna je od rijetkih slikarica koja njeguje staro-majstorski stil likovnih velikana. Na svojim slikama najčešće želi izraziti ljepotu prirode toplim i mekim tonovima, a uz igru svjetlosti sjene daje im sklad i mirnoću. Jorgovani Orgonák Pongrac Julija Moszkvában született, de 1992-től, há zasság kötését köve tően, Muracsányban él és alkot. Moszk vában végezte az Alkal mazott Művészetek Iskoláját. 2005-től titkára a perlaki székhelyű Alsó-muraközi Képző művészeti Egyesületnek. Ez ideig számos önálló és közös kiállítása volt. Az ő festészete első sorban a csendélet, virágkép, tájkép és vá roskép realisztikus motí - vumain alapszik. Egyike azoknak a ritka művé szek nek, aki a régi nagy mesterek stílusát ápol ják. Képein a természet szép ségét leg gyakrab ban meleg, puha árnya - latokkal igyekszik kife jezni, a fény-árnyék játé kos alkalmazásával viszont harmóniát és nyugalmat kölcsönöz nekik.

Naše novine A mi lapunk srpnja 2010. július 13 Puhački orkestar Općine Donji Kraljevec Na inicijativu žitelja te načelnika Općine Donji Kraljevec, 10. siječnja 1995. godine osnovan je Puhački orkestar Općine Donji Kraljevec. Učenje i rad u orkestru prošlo je oko dvjestotinjak djece, da bi danas orkestar brojio četrdesetak članova tj. glazbenika. Puhački orkestar Općine Donji Kraljevec bilježi svoje nastupe unutar same općine, kao i naše županije, gostovali smo širom lijepe naše, a i izvan naših granica. S ponosom možemo nabrojiti važnije nastupe: nastupali smo tako u Varaždinu, Zagrebu, Opatiji, Rovinju, Senju, Selcu, Svetom Križu Začretje, Čakovcu Od važnijih nastupa izvan naše domovine može - mo nabrojiti nastupe u: Minhenu (Njemačka), Ljubljani i Velenju (Slo - venija), Budimpešti, Nađkaniži, Sumartonu (Mađarska) i u Mooskir - chenu (Austrija). Puhački orkestar Općine Donji Kraljevec je vrlo mlad orkestar, djeluje petnaest godina, a bilježimo i dva velika priznanja koje je or - kestar osvojio. 2000. godine na državom natjecanju osvajamo srebr - nu plaketu, a 2006. u Selcu na državnom nivou, pripala nam je brončana. Od samog osnutka, umjetnički voditelj orkestra je prof. Ivan Belovari. Na novogodišnjem koncertu Újévi koncerten Murakirály fúvószenekara A lakosság és Murakirály polgármesterének kezdeményezésére 1995. január 10-én alakult meg a Murakirályi Fúvószenekar. A zenekarnál tanult, ill. munkájában részt vett közel kétszáz fiatal, jelenleg pedig negyvenegynéhány tagot-zenészt számlál. A Murakirályi Fúvószenekar fellépett helyi és megyei szinten, vendégszerepelt az ország számos pontján és határain kívül is, így büszkén sorolhatjuk fel a jelentősebb állomásokat. Felléptünk Varasdon, Zágrábban, Opatijában, Rovinjban, Senjben, Selcén, Sveti Križ Začrtjen, Csáktornyán, a fontosabb külföldi helyszínek közül megemlíthetjük Münchent (Németország), Ljubljanát és Velenjét (Szlovénia), Budapestet, Nagykanizsát, Tótszentmártont (Magyaror szág) és Mooskirchent (Ausztria). A Murakirályi Fúvószenekar egy nagyon fiatal együttes, csupán tizenöt éves, de már két nagy elismerésben volt része. A 2000. évi or szágos versenyen ezüst, míg 2006-ban Selcén, szintén országos szintű vetélkedőn bronz minősítést kapott a zenekar. Megalakulásától a zenekar művészeti vezetője Belovári Iván. Hrvatsko kulturno umjetničko društvo Goričan HKUD Goričan djeluje od 1925. godine a proisteklo je iz bogatog kulturnog života u Goričanu. Zahvaljujući pojedincima entuzijastima stvorena je hvalevrijedna tradicija koja predstavlja na polju kulture u Međimurskoj županiji respektabilnu udrugu. Iako su mnogobrojne generacije prošle kroz niz godina postojanja, društvo je uspjelo zadr - žati izvornost prezentacije narodne baštine. To se prije svega odnosi na narodnu nošnju, koja je među najočuvanijima i najkompletnijima u Međimurju. Društvo danas djeluje u četiri sekcije: folklornoj, dramskoj, tamburaškoj i ženskoj pjevačkoj skupini. Tijekom dugogodišnjeg rada bilježe brojne nastupe koje je gotovo nemoguće nabrojiti. Mogu se podijeliti na lokalne programi pri - godom državni praznika i crkvenih blagdana, na regionalne sudje - lovanje na županijskim smotrama i slično, na državne tu se osobito ubraja nastup na zagrebačkoj međunarodnoj smotri, na «Vinkovačkim jesenima», Đakovačkim vezovima, Brodskom kolu i na međunarodnim smotrama, pri čemu se jedni odnose na pripadnike hrvatske manjine u Mađarskoj i Sloveniji, a drugi su međunarodni nastupi u Austriji i Njemačkoj. Osim uspješnih nastupa društvo se bavi i drugim aktiv - nostima, tako su snimili više nosača zvuka, TV emisija, sudjelovali na radijskim festivalima, za što su dobili mnogobrojna priznanja, zahvale i pohvale. Muracsányi Horvát Kulturális Egyesület A Muracsányi Horvát Kulturális Egyesület a gazdag muracsányi kul - tu rális hagyományokra épülve, 1925-ben alakult. Odaadó egyének kezdeményezésének köszönhetően egy dicséretre méltó tradíció ala - kult így ki, amely Muraköz megye kulturális életében figyelemre méltó szerepet tölt be. Annak ellenére, hogy az egyesület fennállása alatt több generáció cserélődött, sikerült megőriznie a hagyományok eredetiségét. Ez elsősorban a népviseletre vonatkozik, amely egyike a legeredetibbeknek és legkomplettebbeknek Muraközben. Az egyesület ma négy szekcióban fejti ki tevékenységét: folklór, színjátszás, tamburazenekar és asszonykórus. Fennállásuk hosszú évei során számtalan fellépésük volt, melyeket szinte lehetetlen felsorolni. Feloszthatjuk őket helyiekre fellépések állami és egyházi ünnepek alkalmával, regionálisak megyei se - regszemléken való részvétel és hasonló, országos jellegűek ide sorolhatjuk általában a zágrábi nemzetközi seregszemléken, Vin ko - váci Őszi Napokon, djakovói és brodi fesztiválon és más nemzetközi találkozókon való fellépéseket, melyek közül néhány a magyarországi és szlovéniai horvát kisebbségre vonatkozik, néhány meg ausztriai és németországi vendégszereplés. A fellépéseken kívül az egyesület más aktivitást is magáénak mondhat, így kiadtak néhány hanghordozót, részt vettek tévéfelvételeken, rádiós fesztiválokon, amelyekért sok elismerésben, köszönetben és dicséretben részesültek. Snimanje emisije +30 C u hladu 30 C árnyékban című műsor forgatásán

14 srpnja 2010. július Naše novine A mi lapunk Zbor je s 12 članova utemeljen 1999. godine s ciljem da s Hrvatima koji žive u Velikoj Kaniži upoznaju hrvatske narodne pjesme Pomurja. Voditelj zbora je Štef Prosenjak, direktor Glazbene škole u Letinji. Zbor danas broji 32 člana. Repertoar pjesama koje izvode stalno se širi, nije im nepoznat ni podravski ni gradišćanski na - rodni melos. U počecima, nastu - pe je zbor pre težno imao u hrvatskim naseljima u Pomurju, dok su kasnije grad predstavljali i u ostalim regijama Ma đarske, gdje žive Hrvati. Što se ma tične domovine tiče, nastu pali su u Zagrebu, Puli i u Zadru. Od 2007. na reper - toaru imaju i crkvene, duhov ne pjesme. 2008. na državnoj kvalifi - kaciji KOTA zbor je dobio odličnu ocjenu. Od te godine zbor nastupa i uz pratnju Hrvat skog tambu raškog orkestra Velike Kaniže koji je utemeljila Hrvat ska manjinska samo uprava. Orkestar je utemeljen 2007. a voditelj im je Žolt Trojko, upravitelj Su - martonske osnovne škole. Sastav uglavnom čine mladi Hrvati iz Velike Kaniže. Orkestar prvenstveno izvodi narodne pjesme koje su sakupljene u Pomurju, a nisu im strane ni pjesme iz drugih regija Mađarske gdje žive Hrvati. Iako je riječ o nedavno utemeljenom sastavu, nastupe su imali u više hrvatskih naselja. U lipnju 2010. u Pečuhu, na Državnom susretu hrvatskih tamburaških orkestara, zastupali su Hrvate Zalske župnije. Hrvatski pjevački zbor Velike Kaniže Kanizsai Horvát Kórus Hrvatski pjevački zbor Velike Kaniže uz pratnju tamburaša A Kanizsai Horvát Kórus tamburások kíséretében A Kanizsai Horvát Kórus 1999-ben alakult 12 fővel, azzal a céllal, hogy a Mura menti horvát népdalokat megismertesse a kanizsai hor - vátokkal. Vezetője Proszenyák István, a letenyei Zeneiskola igaz gatója. A létszáma 32 főre emelkedett, a repertoárja egyre szélesedett, nem áll távol a csoporttól a Dráva menti, illetve a gradistyei népdalanyag sem. Hogy mennyire ismerik a csopor - tunkat: az elején többnyire a Mura menti horvát településeken, később a magyarországi horvát régiók rendez - vényein is képviselte városunkat. Ami az anyaországi szereplést illeti: a Muraközi fellé péseken kívül a csoport fellépett Zágrábban, Pulán, Zadarban. 2007-től repertoárjukon szere - pelnek horvát templomi énekek is. 2008-ban az Országos Kóta megmérettetésen kiváló minősítést ka pott a kórus. Ettől az évtől már a Hor vát Kisebbségi Önkormányzat által alakított Kanizsai Horvát Tamburazenekar kísére tében is szerepel az énekkar. Hrvatski tamburaški orkestar Velike Kaniže Kanizsai Horvát Tamburazenekar Miljenko Kranjčec A zenekar 2007-ben alakult, vezetője Trojkó Zsolt, a Tótszentmártoni Általános Iskola igazgatója. A 8 fős zenekar többnyire a kanizsai hor - vát fiatalokból tevődik össze. A tamburaoktató elsősorban a Mura mentén összegyűjtött horvát népdalanyagból tanít, de a magyarországi horvát régiók más jellegű népdalanyaga sem áll távol a zenekartól. Bár még nemrég alakult együttesről van szó, immár több horvát telepü - lésen adott elő műsort, így a környező falvak rendezvényein kívül, 2010 júniusában Pécsett a Horvát Tamburazenekarok Országos Találkozó - ján képviselte a zalai horvátokat. Rezbar iz Hodošana Rođen je 18. veljače 1957. g. u Čakovcu. Djetinjstvo je proveo u Hodošanu gdje i sada živi. Sklonost prema crtanju i oblikovanju budi se u njemu vrlo rano. Stvarajući svoje prve skulpture od blata i drveta, Miljenko svoj svijet obogaćuje pričama o starim majstorima, te na taj način budi u sebi snažnu želju da se i sam okuša u tim vještinama. Svoje prve radove počeo je izrađivati prije 30 godina, radeći prvenstveno suvenire i stilski na - mještaj. Budući da je bio zadivljen bogatom unut - rašnjošću crkava, započeo je i sam izradu sakralnih radova. Prvi takav rad bilo je raspelo i kip sv. Flo - rijana, koji je poklonio DVD-u Hodošan. Kasnije mu je nadahnuće bio križni put na kojem je radio dvije godine i s kojim ostvaruje prvu samostalnu izložbu. Analitičari crkvene umjetnosti jako su se pozitivno i pohvalno izrazili o tom sak - ralnom djelu. Član je Likovne udruge donjeg Međimurja Prelog (LUDM) i ZB-ART-a iz Ludbrega. Do sada je imao niz samostalnih izložbi. Sudjelovao je na više kiparskih kolonija u Hrvatskoj i Mađarskoj. Izvrstan je poznavatelj tehnologije obrade drveta te stekao ugled posebice po izradi interijera za crkve. Fafaragó Hodosánból Csáktornyán, 1957. február 18-án született. Gyermekkorát Hodosánban töltötte, ahol ma is él. A rajzolási és alkotási hajlam nagyon korán felébredt benne. Amikor megalkotta első, agyagból és fából készült szobrait, Miljenko saját világát az öreg mesterekről szóló mesékkel gazdagította, ezen a módon ébresztette fel önmagában a hatalmas vágyat, hogy ő is kipróbálja magát ebben a szakmában. Első alkotásai 30 évvel ezelőtt láttak napvilágot. Elsősorban aján dék - tárgyakat és stílbútorokat készített. Mivel csodálója volt a templombelsők gazdagságának, ő maga is elkezdett szakrális elemeket készíteni. Első ilyen munkája egy feszület és Szt. Flórián szobra volt, amit a Hodosáni Tűzoltó Egyesületnek ajándékozott. Később a keresztút ihlette meg, amin két évig dolgozott, és abból lett az első önálló kiállítása. Az egyházi alkotások kritikusai nagyon pozitívan és dicsérő szavakkal illették ezt a szakrális művet. Tagja a perlaki székhelyű Alsó-muraközi Képzőművészeti Egyesületnek (LUDM) és a Ludbregi ZB-ART-nak. Ez ideig egy sor önálló kiállítása volt. Több alkotótáborban vett részt Horvát - országban és Magyarországon. Kitűnő ismerője a fafaragás technikájának, s tekintélyt szerzett, különösen a templombelsők kidolgozásánál.

Naše novine A mi lapunk srpnja 2010. július 15 Likovni umjetnik Franjo Mustač Medarov Franjo Mustač Medarov, festőművész Franjo Mustač Medarov rođen je 29.ožujka 1958. g. kao osmo i najmlađe dijete oca Đure i majke Verone rođene Sabol, a obitelj Medarovih, kako su ih zvali, nije se puno razlikovala od ostalih obitelji; vjerski tradicionalna, bogobojazna, strogo patrijarhalna. Franjo je vrlo rano počeo odlaziti u crkvu, gdje se događa njegov prvi susret s nečim neobičnim, nesvakidašnjim, nečim toliko drukčijim od njegova skromna doma, kada njegove oči najčešće umjesto u svećenika bivaju uperene prema svodu crkve na prekrasne freske s biblijskim motivima te na prekrasni oltarni lik Majke Božje. Osnovnu školu pohađa u Svetoj Mariji, a u sedmom je razredu slomio desnu ruku baš u vrijeme kad su na satu likovnog odgoja radili portret majke. On se nije obeshrabrio, već je vrlo smjelo krenuo ljevicom riješiti zadatak i ispalo je fantastično, jer mu se baš nekako u to vrijeme u glavi posložilo kako riješiti problem sa sjenama. Tada je shvatio da je ruka samo sredstvo, dok se ono najvažnije odvija u glavi. Do kraja osmog razreda odlučio je da će se njegov daljnji život vezati uz boju i kist. Nakon završetka osnovne škole, upisuje Školu primijenjene umjetnosti u Zagrebu. Školovanje je trajalo pet godina i on se uz pomoć dobrih profesora polako profilirao u vrsnog poznavatelja različitih slikarskografičkih tehnika, dok neprestano radi i na usavršavanju osobnog izraza. Nakon završetka srednje škole i odsluženog vojnog roka, vraća se kući u Svetu Mariju. 1980. godine zapošljava se kao dizajner tekstila u Čateksu u Čakovcu gdje radi i danas. 1987. godine priklanja se zamislima isto mišljenika te zajedno s gospodinom Franjom Ružmanom i Damirom Šalarijem formira prvu amatersku likovnu udrugu na području Međimurja (LUDM) sa sjedištem u Prelogu, čiji je član i danas. Član je i Likovne udruge Varaždin (LUV), sudjeluje na brojnim likovnim kolonijama, prvenstveno humanitarnim. Izlaže kontinuirano od 1982. godine s članovima Udruge u Hrvatskoj, Sloveniji i Nje mačkoj te samostalno u Svetoj Mariji, Prelogu, Čakovcu, Varaždinu, Buzetu i Zagrebu. Nijedna mu slikarska tehnika nije strana, no može se slobodno reći da je najviše usavršio zahtjevnu tehniku uljnog pastela. Kao i tehnika, raznolik mu je i motiv, pri čemu se isto tako izdvaja u pejzažu, a na gotovo svim njegovim slikama osjeća se pripadnost sredini iz koje je potekao. Alojzije Matulin 1958. március 29-én született nyolcadik, legfiatalabb gyerekként. Franjo nagyon korán kezdett templomba járni, ahol találkozik számára valami különlegessel, nem mindennapival, valami teljesen mással, mint ami az ő szerény otthonát jellemzi. A szemei leggyakrabban nem a plébánosra, hanem a mennyezetre, a csodálatos, bibliai motívumokkal festett freskókra, valamint a Szűzanya csodálatos oltárképére meredtek. Az általános iskolát Muraszentmárián járja, amikor hetedikes ko - rában eltörik a jobb keze, akkor, amikor rajzórán az volt a feladat, hogy megrajzolják édesanyjuk portréját. Nem ijedt meg, hanem nagyon bát - ran, bal kézzel állt neki a probléma megoldásához, fantasztikus eredménynyel, mert pont ak - kor állt össze a fejé - ben, hogyan tudja meg oldani az ár - nyék problémáját. Akkor jött rá arra, hogy a kéz csak egy esz köz, a legfon - Rođen je u Donjem Vidovcu 17. 06. 1947. samouki je kipar, rezbar, pravi umjetnik. Njegovo najnovije djelo je inspirirano staroslavenskom mito logijom i usmenom predajom, a na temelju dobivenih skica, završio je rad na našem donjovidovskom predkršćanskom spomeniku, posvećenom starosla venskom bogu Svevidu. Navedeni spo menik nalazio se na uzvišenju istočno od današnjeg groblja. Ovo djelo je jedan od simbola duge povijesti življenja na području današnjeg Donjeg Vidovca. Spomenik je napravljen u umanjenom mjerilu prema sačuvanoj skici. Original je bio visok oko 7 metara i izrađen od hrastova trupca. Gotovo sva djela koje je napravio poklonio je prijateljima, rodbini,, a ovo, najnovije djelo, darovao je cijelom Vidovcu te to prekrasno djelo krasi općinski prostor. Matulin Alojzije 1947. június 17-én született Muraviden. Autodidakta szobrász és fafaragó, valódi művész. Legújabb alkotásához az ószláv mitológiából merítette az ihletet, és a kapott vázlatok alapján fejezte be a munkálatokat a muravidi, a kereszténység előtti kornak emléket állító művön, amelyet Sve vidnek, az ószláv isten nek szentelt. Az emlék mű egy dombon, a mostani temetőtől ke letre állt. Ez az alkotás szimbó luma annak a ténynek, hogy Muravid területén nagyon régóta élnek emberek. Az alkotás az ere detinek a megőrzött vázl atok alapján ké szített ki - csi nyített mása. Az eredeti 7 méter magas tölgyfa rönkből készült. Csaknem min den al ko tását barátai nak, ro konainak aján dékozta, de ezt a leg újabb cso dálatos mű vet, amely a hivatalban kapott he lyet, egész Muravidnek aján dé kozta. Pejzaž Tájkép tosabb dolgok a fejben történnek. Nyolcadik végéig elhatározta, hogy további életét az ecsettel és festékkel köti össze. A művészeti kö zépiskola befeje zé sét és a katonai szol gálatot követően visszatér Muraszentmáriára. 1980-tól a mai napig textildizáj - nerként dolgozik Csák tornyán, a Ča teksnél. 1987-ben a vele együtt gondolko dókkal, valamint Ružman Fra - njóval és Šararija Damirral megalakítja az első amatőr képző művészeti egyesületet Muraközben (LUDM), perlaki székhellyel, melynek tagja ma is. Tagja a Varazsdi Kép ző művészeti Egyesületnek (LUV) is, részt vesz számos alkotótá borban, elsősorban humanitárius jellegűekben. Rendszeresen 1982 óta állít ki együtt az egyesület tagjaival Hor - vátországban, Szlovéniában és Németországban, valamint önállóan Mu raszentmárián, Perlakon, Csák tornyán, Varazsdon, Buzetban és Zág rábban. Egyetlen technika sem idegen számára. Ahogy a techni - kák, úgy a motívumai is változatosak.

16 srpnja 2010. július Naše novine A mi lapunk Ženski pjevački zbor u Mlinarcima je utemeljen 1969. godine. Tada je zbor imao više od trideset članova. Nakon četrdeset godina članstvo se prepolovilo, ali su članice vrlo aktivne, one su jezgro kulturnog života u selu, bilo kakva priredba je, one su spremne pjevati, peći mazanicu, kolače, čuvati djecu po potrebi, prikazati im stare običaje, pričati im priče.voditeljice zbora sada su Kristina Gerőly i Katica Salai. 17. listopada zbor je obilježio četrdesetu obljetnicu svoga postojanja. Poznanici, prijatelji, kolege koji se dugo nisu vidjeli, stare foto - grafije, članci iz Zalai Hirlap-a, Narodnih novina i Hrvatskoh glasnika, ploča Igraj kolo, stari snimci sa probi, citere, sve je to svjedočilo o četrdeset godina rada pjevačkoga zbora. Zbor je utemeljen inicira - njem tadašnjeg učitelja Josipa Vlašića (na žalost danas po - kojni). Terezija Stojko, Katica Hertelendi i Barica Glogovec bile su među prvima, kao i Veronika Repp, koja je imala glas kao ševa, pišu novine. Uskoro je bilo i glazbene pratnje 12 citeraša, gitarista i berdaš. Pjevački zbor ubrzo je postao vrlo popularan. Natupi u okolici, na narodnosnim festi - valima u Pečuhu, Paki, Bekes - csabi, Stolnom Biogradu, slije - dilo je snimanje u studiju Radio Pečuha, pa 1978. g. audio ploče Igraj kolo. Generacije su se mijenjale, vođenje zbora i kulturnog doma su preuzeli Etelka Doboš, Marija Tišler Karadi i Ladislav Glogo - vec. Zbor je nekoliko godina pauzirao s redovitim djelovanjem. 2007. g. hrvatska manjinska samouprava sela ponovo je okupila nekadašnje članove zbora i prikupila je uz njih i nove članove. Raditi ćemo na tome da mladi ostanu u našim redovima i nakon što napuste našu školu, no nije to lako, jer djeca odlaze na školovanje u razna mjesta i vrlo ih je teško već okupiti. Dobro bi bilo i snimiti i CD ploču. naglasila je među planovima stručna voditeljica, Katica Salai. Katica Sigeti je imala oko trideset godina kada je utemeljen zbor i još uvijek rado pjeva u zboru. Ana Kovač bila je među prvim članica - ma: Negda sam se i svadila doma, kaj sam štela ite, komaj sam čekala kaj budu probe vu kulturu. Bili smo se po sud, vu Hrvatskem ne, ondak išče je ne bilo moči vu Hrvatsku. Da se je več moglo, unda smo bili vu Kotoribi, onda je bil z nami župnik. Išče pomlaju i Vinka Žganeca i Vujičića kaj je zapisal naše popevke. Jako mi je bilo lepo vek, jako smo zahvalni nevučitelu kaj nam je pomogel. Popevka je išče živa na Minarce Még él a dal Molnáriban Zbor s osnivačem Joškom Vlašičem, koji danas na žalost već nije s nama A Kórus alapítójukkal Vlasics Józsi bácsival, aki sajnos már nincs közöttünk A Molnári Asszonykórus 1969-ben alakult. Akkoriban harmincnál is több tagja volt. Negyven év elmúltával a létszám megfeleződött, de tagjai nagyon aktívak, ők alkotják a kulturális élet magját Molnáriban, bármilyen rendezvényről van szó, ők készen állnak az énekre, maza - nica- és süteménysütésre, szükség szerint a gyerekek őrzésére, meg - mutatva nekik a régi szokásokat, dalokat énekelve. Az énekkart Szalai Kati és Geröly Krisztina vezeti. Tavaly október 17-én emlékeztek meg a kórus megalakulásának 40. évfordulójáról. Rég nem látott ismerősök, barátok, kollégák, régi fényképek, cikkek a Zalai Hírlapból, Narodne novine-ból és a Hrvatski glasnikból, Igraj kolo lemez, régi próbai fel - vételek, citerák, mindez a kórus negyvenéves munkájáról tanús - kodott. A kórus megalakulását Vla - sics József tanár bácsi kezdemé - nyezte, aki ma már sajnos nincs köztünk. Sztojkó Teri, Hertelendi Kati és Glo govec Barica az elsők között voltak, úgy mint Repp Vero - nika, akinek az akkori újság szerint olyan hangja volt, mint a pacsirtának. Nemsokára zenei kíséretük is lett, 12 citera, gitár és bőgő. A kórus hamar népszerűvé vált. A kör nyék - beli szerepléseket nemzetiségi fesz - ti vá lo kon Pécsett, Pákán, Békés - csabán, Szé kesfe hér váron a Pécsi Rádió felvé tele és 1978-ban az Igraj kolo lemez megjelenése követte. Gene rációk váltot ták egymást, a kórus és a kultúrház vezetését Dobos Etelka, Karádiné Tislér Mária, majd Glo govec László vette át. A kórus né hány éves szünetet tartott a rendszeres munka terén, és 2007-ben a horvát kisebbségi önkormányzat a régi tagok mellé új tagokat is toborzott. Azon dolgozunk, hogy a fiatalok soraink közt maradjanak az iskola befejezését követően is, de ez nem könnyű, mert a gyerekek különböző helyeken tanulnak tovább, és nehéz őket összeszedni. Jó lenne egy CD-t is készíteni hangsúlyozta ki tervei között Szalai Katalin, a kórus szakmai vezetője. Szigeti Katica kb. harmincéves lehetett, amikor megalakult a kórus, és még most is szívesen énekel a kórusban. Kovács Anna is az első tagok között volt: Valamikor még veszekedtem is otthon, mert el akartam menni, alig vártam a kultúrházi próbákat. Mindenfelé jártunk, Horvátországban nem, mert akkor nem lehetett kimenni, de amikor lehetett, akkor Kotoribában is voltunk, és velünk volt a plébános úr is. Még emlékszem Zganec Vinkóra és Vujicsicsra, akik gyűjtötték a mi dalainkat. Mindig nagyon szép volt, és nagyon hálásak vagyunk a tanár bácsinak, aki segített nekünk. Magyarország Horvátország IPA Határon Átnyúló Együttműködési Program PROJEKT / PROJEKT / PROJECT: CULTUREVIVE HUHR /0901 / 2.2.2 / 0001 IPA prekogranični program Mađarska Hrvatska www.culturevive.eu Hungary Croatica IPA Cross-border Co-operation Programme A KIADVÁNY MEGJELENÉSÉT TÁMOGATTA / POTPORA ZA NAKLADU / ISSUE OF THIS PUBLICATION WAS SUPPORTED BY: A projekt a Magyarország Horvátország IPA Határon Átnyúló Együttműködési Programban, az Európai Unió társfinanszírozásával valósul meg. Projekt sufinancira Europska unija u sklopu IPA prekograničkog programa Mađarska Hrvatska The project is co-financed by the European Union through the Hungary Croatia IPA Cross-border Co-operation Programme MINISTARSTVO REGIONALNOG RAZVOJA ŠUMARSTVA I VODNOGA GOSPODARSTVA REPUBLIKA HRVATSKA Nemzeti Fejlesztési Ügynökség Izdaje: Humán Esély Tanácsadó Nonprofit Közhasznú d.o.o. Zalaegerszeg Za izdavača: Direktor d.o.o.-a Suizdavač: KUD Kotoriba Uređivanje, prikupljanje i pripremu materijala za izdavača i suzdavača u Mađarskoj vrši Cro-Produkt Bt., u Hrvatskoj Inter Ambijent d.o.o. Uredništvo: Ladislav Gujaš (glavni urednik), Bernadeta Blažetin, Vinko Horvat, Ivana Horvat, Marija Hranjec, Stjepan Turul, Gordana Gujaš, Lajoš Vlašič. Tiskarski radovi: Croatica Kft. Odgovoran: Čaba Horvat, direktor Izdanje se realizira u sklopu Hrvatska Mađarska IPA 2007-2013 programa uz sufinanciranje Republike Hrvatske i Republike Mađarske, pod nazivom Malogranični prijelaz, HUHR/0901/2.2.3/0004 Kiadja: a Humán Esély Tanácsadó Nonprofit Közhasznú Kft. Zalaegerszeg Felelős kiadó: a Kft. ügyvezetője. A kiadásban társkiadóként közreműködött: a Kotoribai Kulturális Egyesület. A szerkesztést, az anyagok gyűjtését és sajtó alá rendezését, a kiadó és a társkiadó megbízásából, Magyarországon a Cro-Produk Bt., Horvátországban az Inter-Ambiejent d.o.o. végezte. Szerkesztőség: Gulyás László (főszerkesztő), Blazsetin Bernadett, Vinko Horvat, Ivana Horvat, Marija Hranjec, Turul István, Gulyás Gordana, Vlasics Lajos Tördelőszerkesztő: Zámbó Kati Nyomdai munkák: Croatica Kft. Felelős vezető: Horváth Csaba ügyvezető igazgató A kiadvány a Magyarország Horvátország IPA 2007 2013 program támogatásával, a Magyar Köztársaság és a Horvát Köztársaság társfinanszírozásával, a Kishatárátlépő elnevezésű, HUHR/0901/2.2.3/0004 nyilvántartási számú projekt keretei között készült.