TARTALOM 349. Automata karórák. Kronográfok Általános tudnivalók... 378. Kvarc kronográfok. Automata kronográfok



Hasonló dokumentumok
TARTALOM. Automata karórák. Kronográfok Általános tudnivalók Kvarc kronográfok. Automata kronográfok

Az Ön kézikönyve LONGINES MANUAL

Kvarc kronográfok G10/G15 Használati utasítás

TARTALOM. Automata karórák. Kronográfok Általános tudnivalók Kvarcórák. Kvarc kronográfok. Automata kronográfok

TARTALOM. Oldal AZ IDŐ BEÁLLÍTÁSA ÉS A MUTATÓK IGAZÍTÁSA...5. A DÁTUM BEÁLLÍTÁS...9. STOPPER ÉBRESZTŐ A TACHYMETER HASZNÁLATA...15.

Használati útmutató karstopper karórához Cal.: 7T62; Cal.: YM62

CAL. 7T62 CAL. 7T82 CAL. 7T85

Stryve Chrono erős karóra

Használati útmutató a SEIKO ref. SSC (Cal. V176) sorozatú karórához

8X22 GPS SOLAR HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

DS8 multifunkciós kronográf

Használati útmutató Élvezze az időt 3

8x53 GPS Solar HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. GPS* SOLAR óra. A világ mind a 39 időzónáját felismeri.

Használati útmutató a SEIKO ref. SSC (Cal. V172) sorozatú karórához

Használati útmutató. JY-M19-CW típusú (KM0160) vezeték nélküli Km óra

Használati útmutató LORUS digitális karórához Cal: Z019

Q30 ventilátor használati útmutató

Magyar ANALÓG ÚTMUTATÓ DÁTUMJELZŐS MODELLEK AUTOMATA FELHÚZÁSÚ SZERKEZETEK LÁTSZÓ SZERKEZET TY605 AUTOMATA 2505 AUTOMATA 2525

Használati útmutató karstopper karórához SNA... (Cal.:7T62),SPC...(Cal.:7T82, 7T85, 7T86), SND...(Cal.:7T92), SNN (Cal.: 7T94)

ORBIT BUDDY III. 2 Zónás Kerti csapra szerelhető elemes vezérlő +1 kézi nyitási lehetőség Használati utasítás

2017 KARÓRA KOLLEKCIÓ

Ax-DL100 - Lézeres Távolságmérő

Solarwerk Solar movement

Geo5x-L360HP. Jótállási jegy. Használati útmutató. A Geo5x-L360HP típusú... gyártási számú termékre a vásárlás (üzembe helyezés) napjától

Szoba edzőgép

Használat előtt kérjük figyelmesen olvassa végig használati utasításunkat és tartsa be a biztonsági szabályokat.

F40PT ventilátor használati útmutató

Amennyiben a gombot megnyomja (rövid ideig) úgy ki tudja választani, hogy a computer kijelzőjén melyik adat legyen látható: DST-ODO-CLK-ATM

HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SZELETELŐGÉP. Art

DOMO HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Padló ventilátor

Használati útmutató PAN Aircontrol

F40P ventilátor használati útmutató

TARTALOMJEGYZÉK 1. Hogyan kell használni a GONAL-f előretöltött injekciós tollat? 2. Mielőtt megkezdené az előretöltött injekciós toll használatát 3.

Finoman érintse meg a gombot a mérleg bekapcsolásához.

PREXISO LASER DISTANCE METER. Használati utasítás

Kozmetikai tükör Használati útmutató

A biztonsággal kapcsolatos információk. Model AX-C850. Használati útmutató

T-Touch, multifunctions Használati utasítás

PÉCSI MÉRLEGSTÚDIÓ KFT 7631 Pécs, Megyeri út 67. Tel.: 72/ , fax.: 72/

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HAUSER ITALHÛTÔ WTC-420. Minôségi tanúsítvány

Használati utasítás DM-106 DIGITÁIS ÜVEG SZEMÉLYMÉRLEG. Használat előtt, kérjük olvassa el figyelmesen a használati utasítást!

Junior DC Elemes vezérlő automatika HASZNÁLATI UTASÍTÁS

Az Ön újonnan vásárolt kronográf órája több funkcióval és markáns külsővel rendelkezik.

INFRA HŐMÉRŐ (PIROMÉTER) AX Használati útmutató

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ DIGITÁLIS PULSAR KARÓRÁHOZ (CAL.: W861, REF.: PQ2 )

Használati útmutató AX-5002

Használati útmutató karstopper karórához SNA... (Cal.:7T62),SPC...(Cal.:7T82, 7T85, 7T86), SND...(Cal.:7T92), SNN (Cal.: 7T94)

Kronográf óra. Használati útmutató és jótállási jegy. Tchibo GmbH D Hamburg 71666HB66XIII

Starset Z1000/1500. Szerelési útmutató. Kérjük felszerelés és üzemelés előtt figyelmesen olvassa át a használati útmutatót!

Kronográf óra. hu Használati útmutató és jótállási jegy. Tchibo GmbH D Hamburg 94907HB22XVIII

Q40P ventilátor használati útmutató

Használat. HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék

Ébresztőóra. Használati útmutató. Tchibo GmbH D Hamburg 69380FV06XIII00GS

Mi 4K akciókamera vízálló tok

FORGÓFEJES FEJMOSÓ DUO

Kronográf óra. Használati útmutató és jótállási jegy. Tchibo GmbH D Hamburg 71668AS6X6IIINP

Ultrahangos párásító

T80 ventilátor használati útmutató

Termoelektromos borhűtő. Modell: DX-68COMBO. Használati útmutató

Használati útmutató IN 902 COMPUTER CY-20W

UV megvilágító A jelen használati útmutató másolása, bemutatása és terjesztése a Transfer Multisort Elektronik írásbeli hozzájárulását igényli.

PetSafe Ultrakönnyű ugatásgátló nyakörv

TANÁCSOK A HOSSZÚ ÉLETTARTAM ÉRDEKÉBEN:

Kronográf óra. Használati útmutató és jótállási jegy. Tchibo GmbH D Hamburg 93078AB5X6VII

2400 TACHOGRÁF KEZELÉSI KÖNYV

MD-8 Nokia minihangszórók /1

Használati útmutató karstopper karórához SNA... (Cal.:7T62),SPC...(Cal.:7T82, 7T85, 7T86), SND...(Cal.:7T92), SNN (Cal.: 7T94)

Karóra. Használati útmutató és jótállási jegy. Tchibo GmbH D Hamburg 69405FV05XIII01GS

Felhasználói kézikönyv

Garanciális tájékoztató PAX/ KOMPLEMENT. Gardróbszekrények és belső kiegészítők

STOPPER-ÓRA Cikk szám: 89 Használati utasítások

ALKOHOLSZONDA. Az alkoholszonda a kilélegzett levegő vér-alkohol koncentrációjának mérésére szolgál. Az alkoholszonda által

Szűrő berendezések. Használati útmutató. Ipari mágneses vízszűrők CP HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

Nokia Holder Easy Mount HH /2

Mini-Hűtőszekrény

Első agy/hátsó kerékagy (standard típus)

CONGRATULATIONS ON OWNING YOUR NEW NAUTICA WATCH DEVELOPED FROM ADVANCED ELECTRONICS TECHNOLOGY, THE MOVEMENT IS MANUFACTURED FROM THE BEST QUALITY

Köszönjük a vásárlást!

Harkány, Bercsényi u (70)

Beltéri vezeték nélküli érzékelők THERMOSUNIS RTS SUNIS RTS

Nokia Mobile Holder CR-123 & Easy Mount HH-22 - Felhasználói kézikönyv

DM-SL (Hungarian) Kereskedői kézikönyv SL-BSR1

Kezelési útmutató. DSD 01 Illatanyag-adagoló automatika gőzkabinokhoz. Magyar

FAGYASZTÓ ÉS HŰTŐGÉP

CS10.5. Vezérlõegység

Duke konzol. A konzol automatikusan kikapcsol, ha 5 percen keresztül nem észlel edzésre utaló tevékenységet.

Összecsukható mini trambulin

HU Használati útmutató

Automata óra. Használati útmutató és jótállási jegy. Tchibo GmbH D Hamburg 93079AB6X6VII

DVR-338 DIGITÁLIS DIKTAFON HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

FÜRDÔSZOBAI FÛTÔVENTILÁTOR AH-1300

Felhasználói Kézikönyv PÁRAELSZÍVÓ BELLA ISOLA EV8

Nedvességmérő. Használati útmutató... 2

900SN-20CS 900SN-20 HU HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

Felhasználói kézikönyv

Elülső agy/hátsó agy (standard típus)

R/C SMD csipesz HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

S868C3E-1 típusú vezérlő napkollektoros házi melegvízellátó rendszerekhez

Átírás:

TARTALOM 349 Nemzetközi jótállás... 350 Javaslatok... 351 Tűréshatárok... 352 Azonosító táblázat... 354 Piktogramok... 356 A holdhónapok táblázata... 357 Gumi óraszíj... 358 Áthajló csatzár... 359 Eredetiséget igazoló tanúsítvány (Certifikát) 360 Vízállóság / Csavaros korona és nyomógombok... 361 Az óra beállítása (Általános tudnivalók)... 362 Automata karórák L607, L636... 364 L602, L693... 365 L635 24 Időzónás óra... 366 L704.2, L704.3... 368 L633 Diver Date... 369 L614 / L699 The Lindbergh Hour Angle Watch... 370 L699 The Longines Weems Second-Setting Watch... 372 L600 Holdfázisok... 373 L697, L698 3X / 4X Retrográd... 374 L707 4X Retrográd... 375 Kronográfok Általános tudnivalók... 378 Kvarc kronográfok L538, L541... 379 Ennek a használati útmutatónak PDF változatát letöltheti www.longines.com internetes honlapunkról. Automata kronográfok L650, L651... 381 L667, L674... 382 L683, L688 Oszlopkerék (Column-wheel)... 383 L688 Vernier, L696... 384 L705... 385 L788 Single Push-Piece Chronograph... 385 L678 Holdfázisok... 386

350 NEMZETKÖZI JÓTÁLLÁS A LONGINES nagyon örül annak, hogy Ön elbűvölő kollekciónk modellei közül választott. Ön egy kis műszaki csodát vásárolt meg, amely hosszú éveken keresztül hűségesen fogja szolgálni Önt. E kis remekmű előállítása során a legfejlettebb technikákat alkalmaztuk, és kereskedelembe kerülését a legszigorúbb ellenőrzések előzték meg. Az Ön LONGINES karórájára a Longines Watch Co. Francillon Ltd* a vásárlástól számított huszonnégy (24) hónap időtartamra jótállást vállal a jelen jótállás feltételei szerint. A nemzetközi LONGINES jótállás vonatkozik minden anyag- illetve gyártási hibára, amely a megvásárolt LONGINES karóra átadásakor fennáll ( hibák ). Jelen jótállás csak akkor lép hatályba, ha a jótállási jegyet a hivatalos LONGINES márkakereskedő hiánytalanul és helyesen kitölti, keltezéssel és pecséttel látja el ( érvényes jótállási jegy ). A jótállási időn belül, érvényes jótállási jegy felmutatása ellenében, Ön jogosult minden felmerülő hiba ingyenes megjavítását kérni. Amennyiben javítással LONGINES karórája rendes működését visszaállítani nem lehetséges, a Longines Watch Co. Francillon Ltd garantálja, hogy karóráját ugyanolyan, ill. hasonló jellemzőkkel bír LONGINES karórára cseréli. A cserekaróra jótállása a kicserélt karóra megvásárlásától eltelt huszonnegyedik (24.) hónap végén jár le. A gyártó jótállása nem terjed ki: az elem élettartamára; a szokásos elhasználódásra, kopásra, öregedésre (pl. üveg összekarcolódása; nem fémből bőrből, textilből, gumiból készült szíj és lánc színének ill. anyagának megváltozása; festék lepattogzása); a karóra bármely részének bármely olyan sérülésére, amely nem rendeltetésszerű használat, elővigyázatosság hiánya, figyelmetlenség, baleset (ütődés, csorbulás, zúzódás, üvegtörés, stb.) következménye, illetve a karóra helytelen használatának és a Longines Watch Co. Francillon Ltd által biztosított használati utasításban leírtak figyelmen kívül hagyásának köszönhető; bármilyen közvetett vagy járulékos sérülésre, amely pl. a LONGINES karóra használatából, működésképtelenségéből, hibájából illetve pontatlanságából következik; a LONGINES karórára, amennyiben nem jogosult személy hozzányúlt (pl. elemcsere, karbantartás, javítás miatt), vagy a Longines Watch Co. Francillon Ltd cégtől függetlenül átalakították. A vásárló a Longines Watch Co. Francillon Ltd céggel szembeni bármilyen további követelése pl. a fentieken túli sérülésekkel kapcsolatban kizárt, kivéve a törvényen alapuló jogait, amelyekkel kapcsolatban a gyártóhoz fordulhat.

Nemzetközi Jótállás KÜLÖNLEGES AJÁNLÁSOK 351 A fenti gyártói jótállás: független minden olyan jótállástól, amelyet az eladó nyújt, amely kizárólag az ő felelősségén nyugszik; nem érinti a vásárló az eladóval szemben fennálló jogait, sem semmilyen egyéb törvényen alapuló jogát, amely az eladóval szemben megilleti. A Longines Watch Co. Franciilon Ltd vevőszolgálata biztosítja LONGINES karórájának tökéletes karbantartását. Ha órája karbantartásra szorul, forduljon a LONGINES hivatalos márkakereskedőjéhez vagy hivatalos LONGINES szervizhez, amelyeket a mellékelt listában talál: ezek biztosítják a Longines Watch Co. Franciilon Ltd színvonalának megfelelő szolgáltatást. FONTOS MEGJEGYZÉS: A helyi követelmények értelmében erre a termékre külön Ausztrála/Új-Zéland jótállást fejlesztettek ki. Az erre a termékre vonatkozó Nemzetközi Jótállás ezért az ausztráliai és új-zélandi vásárlókra nem vonatkozik. Az erre a termékre vonatkozó Ausztrália/Új-Zéland jótállás egy példányáért kérjük, forduljon a Swatch csoport ügyfélszolgálatához: customer.service@swatchgroup. com.au vagy +61 3 8844 3300. * Compagnie des Montres Longines, Francillon S.A., CH-2610 Saint-Imier, Svájc. A LONGINES hivatalosan bejegyzett védjegy. ELLENŐRZÉS / SZERVIZ: Milyen időközönként kell szervizbe vinni? Azt javasoljuk, hogy a karóra vízállóságát évente ellenőriztesse (részleges szerviz, a járás ellenőrzésével). Milyen időközönként kell szervizbe vinni? A többi precíziós műszerhez hasonlóan az órának is rendszeres szervizre van szüksége a tökéletes működés biztosításához. Nem tudjuk ennek a műveletnek a gyakoriságát megadni, mert ez teljes mértékben a típustól, az éghajlattól és attól függ, hogy az egyes tulajdonosok hogyan kezelik órájukat. Általánosságban elmondható, hogy egy karórának 4-5 évente karbantartáson kell átesnie, attól függően, hogy milyen körülmények között használják. Kihez kell fordulnom bármilyen karbantartásért vagy az elem cseréjéért? Azt ajánljuk, hogy forduljon engedélyezett LONGINES szervizhez vagy LONGINES viszonteladóhoz. Ők rendelkeznek ugyanis az ilyen munkák elvégzéséhez szükséges szerszámokkal és eszközökkel és tudják szakszerű módon elvégezni a szükséges ellenőrzéseket. Ezen felül csak ezek a szakemberek biztosíthatják azt, hogy munkájuk a LONGINES által alkalmazott és megkövetelt szigorú minőségi előírásnak megfelelő lesz.

352 KÜLÖNLEGES AJÁNLÁSOK / TŰRÉSEK Mit tegyek ahhoz, hogy LONGINES karórám még sok évig kiváló szolgálatokat tegyen nekem? Mágneses területek: ne helyezze óráját hangszórókra vagy hűtőszekrényekre, mert azok erős mágneses mezőt gerjesztenek, ami károsíthatja az órát. Tengervíz: fürdés után mindig gondosan öblítse le óráját édesvízzel. Sokkok, ütődések: kerülje a különféle ütéseket és hősokkokat A korona csavarása: mindig óvatosan csavarja a koronát, hogy ne hatolhasson víz a szerkezetbe. A korona benyomása: mindig nyomja vissza a koronát semleges helyzetbe, hogy ne hatolhasson víz a szerkezetbe. Tisztítás: a fém karszíjakat és vízálló tokokat tisztítsa fogkefével és szappanos vízzel, majd puha ruhával törölje szárazra. Vegyi anyagok: kerülje, hogy az óra közvetlenül érintkezzen oldószerekkel, tisztítószerekkel, parfümökkel, kozmetikumokkal stb, mert károsíthatják a karszíjat, a tokot vagy a tömítéseket. Hőmérséklet: lehetőleg ne tegye ki karóráját szélsőséges hőmérsékleteknek (60 C vagy 140 F fölött és 0 C vagy 32 F alatt) vagy nagy hőmérsékletingadozásoknak. Vízállóság: egy karóra teljes vízállóságát nem tudjuk garantálni. A tömítések elöregedése vagy a korona véletlen megütése befolyásolja. Ahogy használati utasításunkban leírtuk, javasoljuk, hogy évente egy alkalommal vizsgáltassa át karóráját a LONGINES engedélyezett szerelőjével. Kronográf nyomógombok: ne használja a kronográf nyomógombjait a víz alatt, hogy a víz ne hatolhasson be a szerkezetbe. TŰRÉSEK / FELHÚZÁS Mechanikai mozgások A mechanikai mozgás pontossága a viselő szokásaitól függően változó. A legtöbb LONGINES óra pontossága 5 és + 15 másodperc között változik naponta. Felhúzhás (teljesen betolt koronával) Csuklójának természetes mozgása automatikusan felhúzza Longines karóráját, amely több tíz órás járástartalékkal rendelkezik (lásd az azonosító táblázatot, 354-355. old.). Kézzel történő felhúzásra csak akkor van szükség, ha több napig nem hordja karóráját/kronográfját. Alkalmankénti felhúzás: ha az órát egy vagy több napon keresztül nem használta, húzza fel az órát a koronával az 1 helyzetben.

JAVASLATOK 353 Kvarcmozgások A környezeti hőmérséklet befolyásolja a kvarcmozgást, ami naponta 0,3 és + 0,5 másodperc között változhat. Amennyiben az Ön órája kvarc szerkezetű, az elektromos energiát elem biztosítja. 12-18 hónapos használat után (litium elemekkel ellátott órák kivételével) az elem feszültsége hirtelen csökkenhet és az óra megállását okozhatja. Néhány modellen az elem élettartamának végét járástartalék-kijelző (E.O.L.) mutatja. Ilyenkora másodpercmutató négy másodperces ugrásokat végez. Ebben az esetben ajánlatos az elemet azonnali kicseréltetni, ugyanis a teljesen lemerült elem az óra belsejében károsodásokat okozhat. Elhasznált kvarcórák gyűjtése és kezelése * Ez a szimbólum is jelzi, hogy a terméket tilos a háztartási hulladékkal együtt kidobni, ezért kérjük, hogy azt a helyi, hivatalos Csak kvarcórákra vonatkozik gyűjtőbe dobja! Ezáltal Ön is hozzájárul a környezet védelméhez és az emberi egészség megőrzéséhez. Az anyagok újrahasznosítása segíti a természeti kincsek megóvását. * Hatályos az Európai Unió tagállamaiban, valamint a hasonló jogi szabályozással rendelkező országokban. Elemcsere Javasoljuk, hogy keresse fel a(z) LONGINES engedélyezett szervizét vagy a(z) LONGINES engedélyezett forgalmazóját. Ők rendelkeznek a munka professzionális elvégzéséhez szükséges szerszámokkal és műszerekkel. A kimerült elemet a szivárgás elkerülésére a lehető leggyorsabban ki kell cserélni, mert az tönkreteheti az óraművet. Az elem típusa Ezüstoxid - cink gombelem.

354 AZONOSÍTÓ TÁBLÁZAT * Csak a 3-nál több mutatóval és dátummal rendelkező kaliberek, a többi kalibert lásd a 362-363 oldalon Típusszám Kaliber* Kollekció Járástartalék Oldal L2.503. L600 The Longines Master Collection 42h 373 L2.601. L614 The Lindbergh Hour Angle Watch 42h 370 L2.629. L651 The Longines Master Collection 42h 381 L2.631. L635 The Longines Master Collection 38h 366 L2.643. L650 Longines evidenza 42h 381 L2.648. L607 The Longines Master Collection 42h 364 L2.666. L693 The Longines Master Collection 48h 365 L2.669. L651 The Longines Master Collection 42h 381 L2.673. L678 The Longines Master Collection 48h 386 L2.678. L699 The Lindbergh Hour Angle Watch 46h 370 L2.693. L696 The Longines Master Collection 46h 384 L2.708. L602 The Longines Master Collection 42h 365 L2.713. L699 The Longines Weems Second-Setting Watch 46h 372 L2.714. L697 The Longines Master Collection 46h 374 L2.715. L698 The Longines Master Collection 46h 374 L2.716. L697 The Longines Master Collection 46h 374 L2.717. L698 The Longines Master Collection 46h 374 L2.718. L704.2 The Longines Master Collection 48h 368 L2.730. L705 Longines Lindbergh s Atlantic Voyage Watch 46h 385 L2.733. L688 The Longines Column-Wheel Chronograph 54h 383 L2.738. L707 The Longines Master Collection 46h 375 L2.739. L707 The Longines Master Collection 46h 375 L2.742. L688 The Longines Column-Wheel Chronograph 54h 383 L2.743. L688 Conquest 54h 383 L2.744. L688 Conquest 54h 383 L2.745. L683 Longines Heritage 1951 48h 383 L2.747. L674 Longines Heritage 1954 48h 382 L2.749. L688 The Longines Column-Wheel Chronograph 54h 383 Órájának típusszáma a hátlapba van gravírozva.

AZONOSÍTÓ TÁBLÁZAT 355 * Csak a 3-nál több mutatóval és dátummal rendelkező kaliberek, a többi kalibert lásd a 362-363 oldalon Típusszám Kaliber* Kollekció Járástartalék Oldal L2.750. L688 The Longines Column-Wheel Chronograph 54h 383 L2.751. L704.3 Longines Twenty-Four Hours 48h 368 L2.752. L688 The Longines Saint-Imier Collection 54h 383 L2.753. L688 The Longines Saint-Imier Collection 54h 383 L2.755. L636 The Longines Master Collection 38h 364 L2.759. L688 The Longines Master Collection 54h 383 L2.764. L707 The Longines Saint-Imier Collection 46h 375 L2.768. L688 Longines Heritage 1942 54h 383 L2.773. L678 The Longines Master Collection 48h 386 L2.774. L788 The Longines Column-Wheel Single Push-Piece Chronograph 180 th Anniversary 54h 385 L2.775. L788 The Longines Column-Wheel Single Push-Piece Chronograph 180 th Anniversary 54h 385 L2.776. L788 The Longines Column-Wheel Single Push-Piece Chronograph 180 th Anniversary 54h 385 L2.779. L788 The Longines Avigation Watch Type A-7 54h 385 L2.780. L688 The Longines Telemeter Chronograph 54h 383 L2.781. L688 The Longines Tachymeter Chronograph 54h 383 L3.279. L538 Conquest KVARC 379 L3.643. L541 HydroConquest KVARC 379 L3.644. L667 HydroConquest 48h 382 L3.660. L541 Conquest KVARC 379 L3.674. L633-Diver The Longines Legend Diver Watch 38h 369 L3.687. L704.2 Conquest 48h 368 L4.754. L688-Vernier The Longines Column-Wheel Chronograph Record 54h 384 L4.796. L683 Flagship Heritage 48h 383 L4.797. L698 Longines Heritage Retrograde 46h 374 L4.799. L636 Flagship 38h 364 L4.803. L688 Flagship 54h 383 Órájának típusszáma a hátlapba van gravírozva.

356 PIKTOGRAMOK Cal. Ref. Kaliber Hivatkozás Vízállóság Vízálló 3 bar (30 m)* E.O.L Az elem lemerült Szíj szélessége Egyezmény a veszélyeztetett vadon élő növény- és állatfajok nemzetközi kereskedelméről Átlátszó hátlap Átlátszó hátlap fedéllel Csavarozott hátlap Csavarozott korona Egygombos korona Forgó lünetta Tachométer Korrekciós pont Top Wesselton VVS gyémátok száma és karát súlya Top Wesselton VS vagy SI gyémátok száma és karát súlya Gyöngyház óralap Superluminova Áthajló csatzár Vízálló 5 bar (50 m)* Vízálló 10 bar (100 m)* Vízálló 30 bar (300 m)* * A vízállóságra méterben megadott értékek az ISO 2281 szabvány szerint alkalmazott túlnyomással egyenértékűek. A tok anyaga Acél 18 karátos arany PVD Acél / PVD Acél / 18 karátos arany Acél / Kerámia PL GE Üveg Kiváló minőségű PMMA (metil polimetakrilán) Ásvány Mozgás Kvarc Automata Oszlopkerék mozgás Kézi Zafír Zafir üveg az üveg hátoldalán fényvisszaverődést gátló bevonattal Zafir üveg az üveg hátoldalán több fényvisszaverődést gátló bevonattal A tok mérete (mm-ben)

HOLDFÁZISOK / HODFÁZIS TÁBLÁZAT 357 Újhold Első Negyed Telihold Utolsó Negyed 2013 2012 December 13 2012 December 20 2012 December 28 2013 Január 5 Január 11 Január 18 Január 27 Február 3 Február 10 Február 17 Február 25 Március 4 Március 11 Március 19 Március 27 Április 3 Április 10 Április 18 Április 25 Május 2 Május 10 Május 18 Május 25 Május 31 Június 8 Június 16 Június 23 Június 30 Július 8 Július 16 Július 22 Július 29 Augusztus 6 Augusztus 14 Augusztus 21 Augusztus 28 Szeptember 5 Szeptember 12 Szeptember 19 Szeptember 27 Október 5 Október 11 Október 18 Október 26 November 3 November 10 November 17 November 25 December 3 December 9 December 17 December 25 2014 2014 Január 1 2014 Január 8 2014 Január 16 2014 Január 24 Január 30 Február 6 Február 14 Február 22 Március 1 Március 8 Március 16 Március 24 Március 30 Április 7 Április 15 Április 22 Április 29 Május 7 Május 14 Május 21 Május 28 Június 5 Június 13 Június 19 Június 27 Július 5 Július 12 Július 19 Július 26 Augusztus 4 Augusztus 10 Augusztus 17 Augusztus 25 Szeptember 2 Szeptember 9 Szeptember 16 Szeptember 24 Október 1 Október 8 Október 15 Október 23 Október 31 November 6 November 14 November 22 November 29 December 6 December 14 2015 2014 December 22 2014 December 28 2015 Január 5 2015 Január 13 Január 20 Január 27 Február 3 Február 12 Február 18 Február 25 Március 5 Március 13 Március 20 Március 27 Április 4 Április 12 Április 18 Április 25 Május 4 Május 11 Május 18 Május 25 Június 2 Június 9 Június 16 Június 24 Július 2 Július 8 Július 16 Július 24 Július 31 Augusztus 7 Augusztus 14 Augusztus 22 Augusztus 29 Szeptember 5 Szeptember 13 Szeptember 21 Szeptember 28 Október 4 Október 13 Október 20 Október 27 November 3 November 11 November 19 November 25 December 3 2016 2015 December 11 2015 December 18 2015 December 25 2016 Január 2 Január 10 Január 16 Január 24 Február 1 Február 8 Február 15 Február 22 Március 1 Március 9 Március 15 Március 23 Március 31

358 GUMI ÓRASZÍJ Kitűnő vízállóság és tartósság Elsőrangú jó mechanikai tulajdonságok Kiváló ellenállás az agresszív és extrém környezeti hatásokkal szemben 1. Emelje el a zár két fedelét a stiftek megnyomásával. Egyedülállóan rugalmas és lágy Magas műszaki színvonal A legkitűnőbb minőség Kézi kidolgozás 4. Helyezze a két stiftet a gumiszíjakba. 2. Csavarja az óraszíjat a csuklója köré és mérje le csuklójának kerületét. Az egymáson lévő lyukak számának fele adja meg a karjának megfelelő hosszúságot. Például: a fele páros számmal; 8 egymáson lévő lyuk, annak a fele 4, távolítson el 2 lyukat mindkét oldalról. A fele páratlan számmal; 14 egymáson lévő lyuk, annak a fele 7, távolítson el 4 lyukat a 12 óránál és 3 yukat a 6 óránál lévő oldalról. 3. A vágást a megfelelő beosztásoknál végezze. 5. Egyesítse a két szíjdarabot a zárral úgy, hogy a beosztással ellátott oldala a csuklójával érintkezzen és tegye vissza a csapokat a zár furataiba. 6. Próbálja fel az órát. 7. Az óraszíj pontosabb beállításához helyezze át a csapot a fedél furatainak egyikébe. Ha az óraszíj túl hosszú, egy további lyukat levághat. Azt tanácsoljuk, hogy az óraszíj hosszúságát egy Longines terméket értékesítő üzletben állíttassa be. Javasoljuk, hogy az óraszíjat rendszeresen tisztítsa vízzel és mosószerrel, különösen a belső oldalán.

ÁTHAJLÓ CSATZÁR 359 Beállítás 1. A szíj hosszabbik részén levő lyukból a pecket eltávolítva lazítsa meg a csatot. Becsatolás 5. Helyezze csuklójára a karkötőt, és csúsztassa át a hosszabbik darabot a kis rögzítőcsaton. 2. A csatot csúsztatva állítsa be a megfelelő hosszúságot, majd dugja be a pecket a megfelelő lyukba és rögzítse. 6. Állítsa be a megfelelő méretre és csatolja be, hogy a helyére kerüljön. Ha túl hosszú, bújtassa át a szíj végét a mozgatható fülön. Kicsatolás 3. A csat kinyitásához egyidejűleg nyomja be a kétoldalt található nyomógombokat. 4. A csat kinyitásával lazítsa meg a szíjat, hogy csuklójáról le tudja venni az órát.

360 EREDETISÉGET IGAZOLÓ TANÚSÍTVÁNY (CERTIFIKÁT) A Longines a legszebb a Gyémánt-szolgálatában Ezen eredetiséget igazoló tanúsítvány (certifikát) garantálja minden egyes, a Longines szakemberei által kiválasztott drágakő minőségét. Csiszolás: a Longines gyémántok brilliáns csiszolással készülnek. Tisztaság: a Longines gyémántok VVS tisztasági fokozatúak, azaz még tízszeres nagyítás alatt is alig látható apró zárványokat tartalmazhatnak. Szín: a Longines gyémántok Top Wesselton színűek. Súly: a gyémánt súlymértéke a karát, amely egyötöd grammnak felel meg.

VÍZÁLLÓSÁG / CSAVAROS KORONA ÉS NYOMÓGOMBOK 361 1 2 3 1 2 3 Vízhatlansággal kapcsolatos óvintézkedések Ha órája vízálló, feltétlenül ellenőriztetnie kell a vízállóságot minden fürdési idény előtt, mert ütés következtében a vízhatlanság (tömítettség) csökkenhet anélkül, hogy Ön azt észrevenné. Ha a tokot bármilyen okból meg kell nyitni, ellenőrizni kell és szükség ellenőrizni kell, és cserélni az üveg és a hátlap, valamint a korona (illetve a nyomógombok) tömítéseit. Csavaros korona és nyomógombok Egyes Longins modellek csavaros koronával rendelkeznek, amit minden használat előtt ki kell csavarni az óra járásával ellentétesen elforgatva (ábra ). Használat után helyezze vissza a koronát 2 helyzetbe, majd nyomja vissza és csavarja el határozottan az 1 helyzetbe, hogy a tokkal megfelelő tömítés jöjjön létre (ábra ). FONTOS! Mindig teljesen vissza kell nyomni a koronát (illetve nyomógombokat) és erősen vissza kell csavarni őket, hogy a tokkal vízzáró tömítés jöjjön létre. Ne mozgassa a koronát (illetve nyomógombokat) akkor, ha az óra vizes környezetben van.

362 AZ ÓRA BEÁLLÍTÁSA (ÁLTALÁNOS TUDNIVALÓK) Órát és percet mutató modell 2 állású korona Minden olyan órára vonatkozik, amely nem szerepel a 354-355. oldalon lévő azonosító táblázatban Órát, percet és dátumot mutató modell Minden olyan órára vonatkozik, amely nem szerepel a 354-355. oldalon lévő azonosító táblázatban 1 2 1 2 3 Időbeállítás Teljesen húzza ki a koronát a 2 helyzetbe. A korona kívánt irányba történő elforgatásával állítsa be az időt. Teljesen nyomja vissza a koronát (1 helyzet). Az automata órák hosszú ideig tartó állás után kézi felhúzást igényelnek. Időbeállítás Teljesen húzza ki a koronát a 3 helyzetbe. A korona kívánt irányba történő elforgatásával állítsa be az időt. Teljesen nyomja vissza a koronát (1 helyzet). Gyors dátumkorrekció (standard) Húzza ki a koronát középső helyzetig 2. A koronát előre forgatva (óramutató járásával egyező irány) állítsa be a dátumot, majd teljesen nyomja vissza a koronát (1. helyzet). A 31-nél kevesebb napot tartalmazó hónapoknál újra be kell állítani a dátumot. 8:00pm 22 23 3:00 0am A dátum nem módosítható 20h00 és reggel 03h00 között.

AZ ÓRA BEÁLLÍTÁSA (ÁLTALÁNOS TUDNIVALÓK) 363 Órát, percet, másodpercet és dátumot mutató modell Minden olyan órára vonatkozik, amely nem szerepel a 354-355. oldalon lévő azonosító táblázatban 1 2 3 Járástartalék-kijelző Egyes órák járástartalék-kijelzővel rendelkeznek (L602, L693, L697 kaliberek). Ha az órát nem, vagy csak keveset használja, a mutató az óramutató járásával ellentétes irányban fokozatosan elmozdul. Amikor a muatót 1/4-nél kevesebb tartalékot jelez, vagy fel kell húzni, vagy viselni kell az órát, hogy ne álljon meg. Felhúzáskor a járástartalék-kijelző mutatója az óramutató járásával megegyező irányban elmozdul. (standard) Az óra hivatalos időjellel való összehangolásához (rádió, telefon stb.) teljesen húzza ki a koronát 3. helyzetbe, amikor a kis másodpercmutató 60-on van, majd nyomja be teljesen a koronát (1. helyzet) az időjelzéskor. A naptár mindig változik, amikor az óramutató átlépi az éjfélt. Gyors dátumkorrekció (standard) Húzza ki teljesen a beállító koronát a 2 helyzetbe. A koronát előre forgatva (óramutató járásával egyező irány) állítsa be a dátumot, majd teljesen nyomja vissza a koronát (1. helyzet). A 31-nél kevesebb napot tartalmazó hónapoknál újra be kell állítani a dátumot.

364 L607, L636 Automata karórák 3 állású korona 3 állású korona Másodpercmutató 1 2 3 1 2 3 Nagy dátum Másodpercmutatók Nap és dátum ablak ablak L607 L636 Mutatják az órát, percet, másodpercet és a dátumot. Gyors dátumkorrekció Mutatják az órát, percet, másodpercet, napot és a dátumot. A dátum és a nap beállítása Húzza ki a beállító koronát a középső 2-es állásba, forgassa előre (óramutató járásával egyező irány) addig, amíg a dátum korrigálása megtörténik, visszafelé a megfelelő nap beállításáig, utána nyomja vissza 1-es állásba a beállító koronát. Dátumkorrekcióra a 31 naposnál rövidebb hónapok után van szükség.

Automata karórák L602, L693 365 Másodpercmutatók 3 állású korona Másodpercmutatók 3 állású korona Járástartalék-kijelző 1 2 3 1 2 3 Dátum ablak Járástartalék-kijelző Dátum ablak L602 L693 Mutatják az órát, percet, másodpercet és dátumot, valamint a járástartalékot. Gyors dátumkorrekció Mutatják az órát, percet, másodpercet és dátumot, valamint a járástartalékot. Gyors dátumkorrekció Húzza ki a beállító koronát a középső 2-es állásba. Forgassa előre a koronát a kívánt dátumig. Nyomja vissza a beállító koronát (1.állás). Dátumkorrekcióra a 31 naposnál rövidebb hónapok után van szükség.

366 L635-24 időzóna Automata karórák 24 órás forgó segédszámlap Városok gyűrű Másodpercmutató 1 2 3 Dátum ablak L635 24 időzóna Mutatja az órát, percet, másodpercet és dátumot, valamint a Föld 24 időzónájának idejét, amelyeket a számlapon egy-egy referenciahely jelképez (Longines 02266/92-3 sz. szabadalom). Húzza ki teljesen a koronát 3. helyzet be, a másodpercmutató leáll. A mutatókat a kívánt irányba forgatva állítsa be az időt. A korona forgatásával a 24 órás tárcsát is elforgatjuk. A pontos időjelzésnél (telefon, rádió, TV) nyomja be teljesen a koronát (1. helyzet). Időzóna és dátum korrekciója Húzza ki a beállító koronát középső, 2 állásba. A beállító korona előre vagy hátra forgatásával az óramutatót egymásutáni egyóránkénti lépésekben előre vagy hátra mozgatja anélkül, hogy a percek és másodpercek kijelzését befolyásolná. Amikor az óramutató éjfélen áthalad, a naptár automatikusan új dátumot mutat a következő vagy az előző napét, attól függően, hogy melyik irányban történik a korrekció. Dátumkorrekcióra a 31 naposnál rövidebb hónapok után van szükség. Nyomja be a beállító koronát az 1 helyzetbe.

Automata karórák L635-24 időzóna 367 Útmutató a Longines 24 időzónás órája használatához Húzza ki a beállító koronát a 3 állásba, a másodpercmutató megáll. Forgassa el a beállító koronát bármelyik irányba úgy, hogy az Ön helyi ideje (téli idő) a 24 órás tárcsán az időzónának azzal a városával legyen szemben, amelyikben Ön tartózkodik. Nyomja vissza a koronát a középső 2 állásba és állítsa be az órát a helyi időnek megfelelően. Ellenőrizze, hogy a dátum éfjélkor váltson. Teljesen nyomja vissza a koronát (1. helyzet). Órája a 24 órás tárcsa által a világidőre, a mutatók által pedig a helyi időre van beállítva. Példa: Február 23-án Párizsban a GMT jel (London) 12 órán áll az óramutatók 10 óra 08 percet mutatnak és a tárcsán a 10-es szám Párizs referencia-hellyel van szemben. Használati utasítás utazásra Húzza ki a beállító koronát középső állásba 2. Állítsa be az óramutatót annak a városnak az időzónája szerint, amelyikben tartózkodik (lásd a városok táblázatát). Nyomja be a beállító koronát ütközésig. Egyes országokban előírt a nyári idő; az óra igazításához ugyanígy járjon el. Példa: Február 23-án Tokióban a GMT-jel (London) 12 órán áll az óramutatók 18 óra 8 percet mutatnak és a tárcsán a 10-es szám Párizs referencia-hellyel van szemben: ez azt jelenti, hogy Párizsban 10 óra 8 perc van.

368 L704.2, L704.3 Automata karórák (24 h) Dátum ablak 24 órás kijelző Másodpercmutató 24 órás kijelző 1 2 3 Másodpercmutató 1 2 3 Dátum ablak 24 órás mutató (24H- második időzóna) Nyomógomb a tok kinyitásához L704.2 24 óra, 2 időzóna L704.3 Longines Twenty-Four Hours Mutatja az órát, percet, másodpercet, dátumot és egy második időzónát. Gyors dátumkorrekció Húzza ki a koronát középső helyzetig 2. A koronát előre forgatva állítsa be a dátumot. Teljesen teljesen nyomja vissza a koronát (1. helyzet). A 31-nél kevesebb napot tartalmazó hónapoknál újra be kell állítani a dátumot. Mutatja a 24 órát, perceket, másodperceket és a dátumot. Gyors dátumkorrekció Húzza ki a beállító koronát a középső 2-es állásba. Forgassa előre a koronát a kívánt dátumig. Nyomja vissza a beállító koronát (1.állás). Dátumkorrekcióra a 31 naposnál rövidebb hónapok után van szükség. Az idő beállítása egy második időzónára (24 órás óramutató) utazáskor Húzza ki a beállító koronát középső állásba 2. Állítsa be az óramutatót annak az időzónának megfelelően, amelyikben tartózkodik (forgassa vissza a beállító koronát). Nyomja be a beállító koronát az 1 állásba.

Automata karórák L633-Diver Date 369 Kétirányú forgó karima DIVER A kétirányú forgó karimát rögzító/ kioldókorona Másodpercmutató 1 2 Dátum ablak 3 A 3 állású korona L633-Diver Date A Longines Legend Diver Watch órának két koronája van A és DIVER -, melyeknek különböző funkciójuk van (ábra ). Mutatja az órát, percet és másodpercet és dátumot, továbbá az óra viselője merülési időtartamot is mérhet. Dátumkorrekció Csavarja ki az A koronát és húzza ki a középső 2 állásba. Forgassa előre a kívánt dátum eléréséig. Nyomja vissza az A koronát az 1 helyzetbe és csavarja vissza teljesen. 3 állású A korona Teljesen húzza ki az A koronát 3 helyzetbe, a másodpercmutató leáll. A koronát a kívánt irányba forgatva állítsa be az időt. A pontos időjelzésnél (telefon, rádió, TV) nyomja be és csavarja be teljesen az A koronát (1 helyzet). DIVER Csavaros korona A merülési idő ellenőrzése Csavarozza ki teljesen a DIVER koronát. A merülés megkezdésekor forgassa el a két irányban forgatható peremet, amíg a jel a percmutató fölött áll. Nyomja be a koronát teljesen és húzza meg szorosan (ábra ). A merülési időt a percmutató és a két irányban forgatható peremen lévő skálabeosztás segítségével lehet leolvasni (ábra ). A bemutatott példában: 15 perc merülés.

370 The Lindbergh Hour Angle Watch Automata karórák C Forgó lünetta Másodpercmutatók 1 2 3 A Középső óra, perc, másodperc, óraszög számlap D B Nyomógomb a tok kinyitásához Középső forgó másodperc segédszámlap L614 / L699-Lindbergh Az eredeti The Lindbergh Hour Angle Watch-t (óraszög órát) Charles Lindbergh tervezte navigációs eszközként légipilóták számára. Egy szextánssal és a megfelelő tengerészeti táblázatokkal együtt használva lehetővé teszi, hogy a pilóta gyorsan meghatározza a greenwich-i óraszöget, vagyis a földrajzi hosszúságot. Számlapjai gondosan megtervezett kombinációja révén három szempontból különbözik a szokásos óráktól: A A számlapok úgy vannak elhelyezve, hogy egyszerre mutassák az időt (óra, perc és másodperc) és az óraszöget (fokban és percben). B A középső forgó segédszámlap mutatja a másodperceket. Ez a számlap elfordítható pontos időjelzés alapján történő szinkronizáláshoz. C Az óraüveg kerete forgatható, ezzel lehetővé teszi az időkiegyenlítés korrekcióját: (amely naponta változik). A pontos időjelzés alapján történő szinkronizálás Húzza ki a koronát a középső állásba 2, és forgassa el a belső számlapot úgy, hogy a központi másodpercmutató a pontos időjelzés utolsó sípszavára a 60/15 jelzéssel essen egybe. Nyomja vissza a koronát az 1 állásba. D nyomógomb 4 óránál Ezzel a nyomógombbal felnyithatja a hátlapot, így a szerkezet egy védő zafírkristályon át láthatóvá válik.

Automata karórák The Lindbergh Hour Angle Watch 371 A téridő számlap és működése A The Lindbergh Hour Angle Watch-ot az alapján tervezték, hogy a föld 24 óra alatt 360 -ot, 12 óra alatt 180 -ot, egy óra alatt 15 -ot és egy perc alatt 15 -et (hosszúsági percet) tesz meg. Így: Az óramutató óránként 15 -ot tesz meg, a számlap egy körbefordulása (12 óra) pedig a föld 180 -os elfordulásának felel meg. A percmutató 4 perc alatt 1 -ot vagyis óránként 15 ot halad. Mind a 15 négy 15 -os ívre van beosztva. Ezek a jelzések bele vannak gravírozva az óraüveg forgó keretébe. A központi percmutató egy teljes fordulata egy 15 -es ívnek felel meg. A forgó középső segédszámlap 60 másodpercre és 15 hosszúsági percre van felosztva. Útmutató a The Lindbergh Hour Angle Watch óra használatához Először szinkronizálja az órát a pontos időjelzéssel. Tegyük fel, hogy a beállításkor az óra 4 óra 37 perc 12 másodpercet mutat. Az időkiegyenlítés erre a napra mínusz 4 perc 50 másodperc. Most mozgassa el az órakereten 15-nél lévő jelzést négy osztással balra. Az osztások, amelyek a perceket jelzik, a tok oldalába vannak bevésve. A következő adatokat olvashatja le: Másodpercmutató (középső számlap) 3 (üvegtartó keret) 10 15 (fő számlap) 60 Mivel az üvegtartó keretet csak 4 perccel forgatta el, még figyelembe kell vennie az 50 másodpercet (mivel az időkiegyenlítés erre a napra mínusz 4 perc 50 másodperc). A belső számlapon az 50 szemben van a 12½. /. 12½ A greenwich-i nap óraszöge (az Ön hosszúsági köre) 70 5½

372 L699-The Longines Weems Second-Setting Watch Automata karórák Másodpercmutató Középső forgó számlap A 1 2 3 Nyomógomb a tok hátlapjának nyitásához L699-Weems Mutatja az órát, percet és másodperceket. A középső forgó segédszámlap mutatja a másodperceket. Ez a számlap elfordítható pontos időjelzés alapján történő szinkronizáláshoz, a másodperc, perc és óra leállítása nélkül. A nyomógomb Ezzel a nyomógombbal felnyithatja a hátlapot, így a szerkezet egy védő zafírkristályon át láthatóvá válik. A pontos időjelzés alapján történő szinkronizálás Húzza ki a koronát a középső állásba 2, és forgassa el a belső számlapot úgy, hogy a központi másodpercmutató a pontos időjelzés utolsó sípszavára a 60 jelzéssel essen egybe. Nyomja vissza a koronát az 1 állásba.

Automata karórák L600-Holdfázisok 373 Napmutató ablak Napmutató korrekciós gomb Másodpercmutató Holdfázis korrekciós nyomógomb C Nap- és hónapmutató D A Hónapmutató ablak 1 2 Hónapmutató korrekciós gomb 2 állású korona Nap- és hónapmutató korrekciós B nyomógomb Holdfázisok FONTOS! Ne végezzen semmiféle szabályozást 21 és 3 óra között, és ne szabályozza a holdhónapokat a holdfáziskorrekciós nyomógombbal 15 és 17 óra között, mert különben az óraszerkezet károsodhat. L600 Holdfázisok Mutatja az órát, perceket, másodperceket, a dátumot, a napot, a hónapot és a holdfázisokat. 2 állású korona Nap- és hónapmutató korrekciós nyomógombja (31 nap) B Nyomja meg a nap- és hónapmutató B korrekciós gombját a Longines által mellékelt puha hegyes tárgy segítségével, amíg a dátummutató a kívánt dátumra be nem áll. Dátumkorrekcióra a 31 napnál rövidebb hónapoknál van szükség. A hónap korrigálása A Nyomja meg az A hónapkorrekciós gombot a Longines által mellékelt puha hegyes tárgy segítségével, amíg a kívánt hónap meg nem jelenik. A nap korrigálása D Nyomja meg az A hónapkorrekciós gombot egy puha hegyes tárgy segítségével, amíg a kívánt hónap meg nem jelenik. A holdfázisok korrekciója C Nyomja meg a holdfáziskorrekciós gombot a Longines által mellékelt puha hegyes tárgy segítségével, amíg a holdfázisablak közepén megjelenik a telihold. Állapítsa meg az utolsó telihold dátumát egy, a hold állását jelző naptár segítségével*. Annyiszor nyomja le a C holdfáziskorrekciós gombot, ahány nap eltelt az utolsó telihold óta. * A holdfázis táblázatot lásd a 357. oldalon

374 L697, L698 Automata karórák Napmutató 24 órás mutató korrekciós nyomógomb C 24 órás mutató (24H-második időzóna) Másodpercmutatók Járástartalék-kijelző 1 2 3 B Napmutató korrekciós nyomógomb A 3 állású korona Dátumkorrekció nyomógomb Dátumjelző mutató Napmutató 24 órás mutató korrekciós nyomógomb 24 órás mutató (24H-második időzóna) Kis másodperc retrográd kijelző C B Napmutató korrekciós nyomógomb A 1 2 3 3 állású korona Dátumkorrekció nyomógomb Dátumjelző mutató L697 3X Retrograde L698 4X Retrograde Mutatja az órát, percet, másodpercet, járástartalékot és retrográd kijelzővel a napot, dátumot és az időt egy második időzónában. (L697-698 - 707) A korona forgatásával nem csak az órát, percet és másodpercet lehet beállítani, hanem önállóan a napot, dátumot és időt egy második időzónában is. A járástartalék-kijelző (L697) automatikusan változik az órának kézzel vagy automatikusan történő felhúzásakor. Mutatja az órát, percet és retrográd kijelzővel a másodpercet, napot, dátumot és második időzónát. (L697-698 - 707) Az óra hivatalos időjellel való összehangolásához (rádió, telefon stb.) teljesen húzza ki a koronát 3. helyzetbe, amikor a kis másodpercmutató 60-on van, majd nyomja be teljesen a koronát (1. helyzet) az időjelzéskor. A naptár mindig változik, amikor az óramutató átlépi az éjfélt. Ez a beállítás befolyásolja a második időzóna óráját is, valamint a napot és dátumot az éjfél minden átlépése után, a korona 1 állásba történő visszanyomásával fejeződik be. A nap, a hónap napjai és a 24 órás időzóna mutatói a retrográd zónából elmozdulnak, amikor a beállító koronát a 3 állásba húzza.

Automata karórák L707 375 24 h AM/PM kijelző 24 H mutató korrekciós nyomógomb Napmutató C A 1 2 3 Napkorrekciós nyomógomb 24 órás mutató (24H-második időzóna) Holdfázis korrekciós nyomógomb Kis másodperc retrográd kijelző D B Dátumjelző mutató Dátumkorrekciós nyomógomb Holdfázisok L707 4X Retrograde Mutatja az órát és percet, retrográd kijelzővel a másodpercet, napot, dátumot, második időzónát; mutatja továbbá a holdfázisokat és jelzi a nappalt/éjszakát. Gyors időkorrekció (L697-698 - 707) Húzza ki a beállító koronát a középső 2 állásba. Forgassa a koronát a kívánt irányba. Az óramutató 1 óránként ugrik anélkül, hogy a perc vagy a másodperc változna. Nyomja vissza teljesen a koronát az 1 állásba. Ez a korrekció hatással van a napra és a dátumra az éjfél minden átlépése után és a korona 1 állásba történő visszanyomásával fejeződik be. A nap, a hónap napjai és a 24 órás időzóna mutatói a retrográd zónából elmozdulnak, amikor a beállító koronát a 2 állásba húzza. Az óra beállítása délelőtt és délután (AM/PM) (L697-698 - 707) A számlap 12 órára van felosztva. A dátum és a hét napja 24 óránként csak egyszer változik (az óramutató minden második teljes fordulata). Annak érdekében, hogy a dátum és a hét napjainak változása éjfékor következzen be, a dátum és a hét napjának beállítása előtt kérjük kövesse az alábbiakban leírtakat. Jegyezze meg a hét napját, amit a kijelző mutat. Húzza ki a beállító koronát 2 állásba (Gyors időkorrekció), majd forgassa el az óramutató járásának megfelelően mindaddig, amíg a mutató nem tesz egy teljes fordulatot. Nyomja vissza a koronát az 1 állásba (Felhúzás). Ellenőrizze, hogy változott-e a kijelzett nap.

376 L697, L698, L707 Automata karórák Ha igen, az óra a délelőtti időt jelzi (AM). Ha az óra délelőttöt mutat de valójában délután van, húzza ki a beállító koronát 2 állásba (Gyors időkorrekció) és forgassa addig, amíg az óramutató egy teljes fordulatot nem tesz. Ezzel szemben ha a hét napja nem változott, az óra délutánt mutat (PM). Ha az óra délutánt mutat de valójában délelőtt van, húzza ki a koronát a 2 állásba (Gyors időkorrekció) és forgassa addig, amíg az óramutató egy teljes fordulatot nem tesz. Nyomja vissza a koronát az 1 állásba (Felhúzás). FONTOS! Nincs a számlapon látható változás akkor, ha a beállító koronát 2 és 3 állásban forgatja. 24 órás kijelző: ha nem kívánja a Második időzóna funkciót használni, átalakíthatja 24 órás kijelzővé. Ezzel a későbbiekben elkerülheti ezt az eljárást. Lásd a A második időzóna idejének szinkronizálása (24 órás mutató) fejezetet. A 3 nyomógomb funkciója (L697-698 - 707) A 3 nyomógomb a korona bármilyen állása mellett használható. A hét napjainak korrekciója Nyomja meg az A nyomógombot a hét napjának beállításához. FONTOS! Ne változtassa a dátumot és ne használja a napok A nyomogombját és a dátum B nyomógombját 21 óra és reggel 3 óra között, mert tönkremehet a szerkezet. A dátum korrekciója Nyomja meg a B nyomógombot a dátum korrekciójának elvégzéséhez. A második időzóna beállítása (24 órás mutató) Nyomja meg a C nyomógombot és állítsa be a második időzóna idejét 1 órás lépésenként, ezzel a perc- és másodpercmutatók helyzete nem változik. Példa: Ön a genfi időzónában van (otthon) és reggel 8 óra. Tudja, hogy Svájc és Japán között az időeltérés +8 óra. a változat: óráján a genfi idő- és dátumbeállítást hagyja. Nyomja meg a C nyomogómbot és állítsa be az időt a második időzónában úgy, hogy állítsa a 24 órás mutatót a 16-ra (délután 4 óra Japánban). b változat: Japánba utazik és azt szeretné, hogy órája a japán időt és dátumot mutassa. Korrigálja az órát a korona elforgatásával (2-es állásban) az óramutató járásával megegyező irányba úgy, hogy a 24 órás mutató a 4- óránán legyen (délután 4 óra japán idő szerint). Nyomja vissza ezután teljesen a beállító koronát. A második időzóna kijelzése 8 órán marad (genfi idő: otthon).

Automata karórák L697, L698, L707 377 C a változat C C L697 A holdfázisok korrekciója (L707) Nyomja meg a D holdfáziskorrekciós gombot addig, amíg a holdfázisablak közepén megjelenik a hold. Állapítsa meg az utolsó telihold dátumát a 357. oldalon lévő táblázat segítségével, majd nyomja meg ismét a D holdfáziskorrekciós gombot annyiszor, ahány nap eltelt az utolsó telihold óta. A holdfázisokat ne korrigálja 15 h 00 és 18 h 00 között, mert ez a funkció nem aktív ebben az időtartományban. L698 D L707 A második időzóna idejének szinkronizálása (24 órás mutató) (L697-698 - 707) A második időzónának az aktuális idővel történő szinkronizálásához használja a C. nyomógombot. Ha az óra megáll, azonnal megállapíthatja a második időzóna kijelzőjén, hogy az óra délelőttöt (AM) vagy délutánt (PM) mutat. b változat Kérjük ne feledje, ha a Gyors időkorrekció funkciót használja (a korona 2-es állása), a szinkronizálás megszakad. L697 L698 L707

378 Kronográfok Általános tudnivalók A KRONOGRÁF A kronográf rövid időtartamok mérésére szolgáló eszköz. Elsősorban a sportolásnál használják, de hasznos repülésnél vagy például tudományos kísérleteknél. Az oszlopkerék (Column-Wheel) Az oszlopkerék mozgása a működése során továbbított pontosság érzéséről ismert. A nyomógombok azonnali reagálása külön hozzájárul a kronográf használatának élvezetéhez. Tachométer skála Egy skálával ellátott kronográf, amelyről km/hban leolvasható a sebesség. Mérje le egy kilométer (vagy mérföld) megtételéhez szükséges időt. Az a hely, ahol a másodpercmutató megáll, mutatja az átlagsebességet. Ha 30 másodpercre van szükség 1 km (vagy 1 mérföld) megtételéhez, a skála 120 km/h (vagy 120 mph) átlagsebességet mutat. Távolságmérő skála A kronográf számlapján távolságmérő skála található, amely a hangsebesség révén lehetővé teszi egy esemény és a megfigyelés helye közötti távolság megismerését. A kronográf funkciói Alapfunkció: indítás-megállítás Összegző funkció (egyes mért idők összegzése) Alapfunkció: indítás-megállítás Egy egyszeri esemény idejének méréséhez: Nyomja meg az A : gombot a kronográf (stoperóra) indításához. Nyomja meg az A : gombot a kronográf (stoperóra) megállításához. Nyomja meg a B gombot a nullára álláshoz. Összegző funkció (egyes mért idők összegzése) Egymást követő események idejének méréséhez, a köztük eltelt időtartamok figyelembe vétele nélkül. Minden egyes esemény mért ideje összegződik, azaz hozzáadódik az előző összeghez. Például egy túraverseny szakaszainak időmérése: Az első szakasz rajtjánál nyomja meg az A. gombot a kronográf (stoperóra) indításához. Az első szakasz végén nyomja meg ismét az A. gombot a stoperóra megállításához. Ismételje meg a műveletet minden egyes eseményre (futamra). A befejező futam után az óra kijelzi a teljes futamidőt, más szóval az összes futam halmozott idejét. Nyomja meg a B gombot a stoperóra nullára állításához. FIGYELEM! Ne állítsa be soha az időt, ha a stoper működik.

Kvarc kronográfok L538, L541 379 Kronográf másodpercmutató 30 másodperc mutató Kis másodperc A 1/10 másodperc mutató Indítás-megállítás gomb Kronográf másodpercmutató 12 órás mutató 1/10 másodperc mutató Indítás-megállítás gomb 1 2 3 Kronográf 1 2 3 Osztott (közbenső másodpercmutató Osztott (közbenső B vagy részidő-mérő) B vagy részidő-mérő) és nullázó gomb Kis másodperc és nullázó gomb Dátum ablak Dátum ablak A L538 L541 A Longines L538 vagy L541 kaliber kvarc kronográf óraként mutatja az órát, percet, másodpercet és a dátumot. Kronográfként (stoperóraként) ez a modell max. 30 perces (L538 kaliber) vagy 12 órás (L541 kaliber) időtartamig tudja mérni az események idejét, melynek során a legkisebb jelzett időegység 1/10 másodperc. Időzóna és dátum módosítása A 2-es középső állásban lévő beállító koronával az óramutatót lehet mozgatni a percek vagy másodpercek kijelzésének átállítása nélkül. Forgassa a koronát a kívánt szám megjelenéséig. A dátum akkor vált, amikor az óramutató az éjfélen áthalad. Nyomja vissza teljesen a koronát (1 helyzet). A kronográf standard funkciói (Lásd 378. oldal) FONTOS! Nem szabad a beállító koronát 20 percnél hosszabb ideig a 2-es helyzetben hagyni, mert az zavarja az óra időmérő funkcióját.

380 L538, L541 Kvarc kronográfok Osztott (közbenső vagy részidő-mérő funkció) Ez a funkció egyszeri esemény idejénének mérésére szolgál, egyes részidők rögzítése mellett. FONTOS! Mialatt a stoperóra a részidőt mutatja, folytatja az esemény idejének mérését. Nyomja meg az A gombot a kronográf (stoperóra) indításához, például egy futóversenynél. Nyomja meg a B gombot. A stopermutatók ekkor a verseny rajtja óta eltelt időt mutatják. Nyomja meg ismét a B. gombot. A stoppermutatók ekkor a verseny rajtja óta eltelt időt mutatják. Ismételje meg a műveletsort, nyomja meg a B gombot egy második részidő rögzítéséhez, majd nyomja meg ismét a B gombot az eddig eltelt versenyidő mutatásához. A verseny végén nyomja meg ismét az A. gombot a stoperóra megállításához. A kronográf most a verseny összidejét mutatja. Nyomja meg a B gombot a stoperóra nullára állításához. MEGJEGYZÉS: az osztott részidő-mérő funkció az egy futamban futó különböző versenyzők idejének mérésére is használható. A stopermutatók nullára állítása (újraindítás) Amennyiben valamilyen okból a stoperóra gyűjtőmutatók nem állnak vagy nem térnek vissza pontosan a nulla állásba, a következő műveleteket kell elvégezni: L538 30-perces stoperóra gyűjtőmutató: A 2-es helyzetben levő beállitó koronával nyomja meg az A gombot. 60 másodperces stoperóra gyűjtőmutató: A 3-as helyzetben levő beállitó koronával nyomja meg az A gombot. 1/10 másodperces stoperóra mutató: A 3-as helyzetben lévő beállító koronával nyomja meg a B gombot. L541 12 órás stoperóra gyűjtőmutató: A 2-es helyzetben levő beállitó koronával nyomja meg az A gombot. 60 perces stoperóra gyűjtőmutató: A 2-es helyzetben levő beállitó koronával nyomja meg a B gombot. 60 másodperces stoperóra gyűjtőmutató: A 3-as helyzetben levő beállitó koronával nyomja meg az A gombot. 1/10 másodperces stoperóra mutató: A 3-as helyzetben lévő beállító koronával nyomja meg a B gombot.

Automata kronográfok L650, L651 381 Kronográf másodpercmutató 30 másodperc mutató 12 órás mutató Dátum ablak A Kis másodperc Indítás-megállítás gomb, kronográf mutatók és számlálók indítása A kronográf mutatóit és számlálóit nullázó gomb Kronográf másodpercmutató 30 másodperc mutató 12 3 3 állású korona 1 2 3 B Dátum ablak B A Kis másodperc Indítás-megállítás gomb, kronográf mutatók és számlálók indítása 3 állású korona A kronográf mutatóit és számlálóit nullázó gomb L650 L651 Mutatja az órát, percet, másodpercet és a dátumot. Kronográfként 12 óráig tudja mérni az esemény idejét, melynek során a legkisebb jelzett időegység 1/5 másodperc. Gyors dátumkorrekció A kronográf funkciói (Lásd 378. oldal) Mutatja az órát, percet, másodpercet és a dátumot. Kronográfként 30 percig tudja mérni az esemény idejét, melynek során a legkisebb jelzett időegység 1/5 másodperc. Gyors dátumkorrekció A kronográf funkciói (Lásd 378. oldal)

382 L667, L674 Automata kronográfok Kronográf másodpercmutató 30 másodperc mutató A Indítás-megállítás gomb, kronográf mutatók és számlálók indítása Kronográf másodpercmutató 30 másodperc mutató 1 2 3 1 2 3 A Indítás-megállítás gomb, kronográf mutatók és számlálók indítása Kis másodperc Kis másodperc 12 órás számláló B Dátum ablak 12 órás számláló B Nap és dátum ablak L667 A kronográf mutatóit és számlálóit nullázó gomb Tachométer skála L674 A kronográf mutatóit és számlálóit nullázó gomb Mutatja az órát, percet, másodpercet és a dátumot. Kronográfként 12 óráig tudja mérni az esemény idejét, melynek során a legkisebb jelzett időegység 1/5 másodperc. Gyors dátumkorrekció Húzza ki a koronát középső helyzetig 2. A koronát előre forgatva állítsa be a dátumot. Tolja vissza teljesen a koronát (1. helyzet). Dátumkorrekcióra a 31 naposnál rövidebb hónapok után van szükség. A kronográf standard funkciói (Lásd 378. oldal) Mutatja az órát, percet, másodpercet, dátumot és a napot. Kronográfként 12 óráig tudja mérni az esemény idejét, melynek során a legkisebb jelzett időegység 1/5 másodperc. Gyors dátumkorrekció Húzza ki a beállító koronát a középső 2-es állásba, forgassa előre (óramutató járásával egyező irány) addig, amíg a dátum korrigálása megtörténik, visszafelé a megfelelő nap beállításáig. Nyomja vissza teljesen a koronát (1. állás). Dátumkorrekcióra a 31 naposnál rövidebb hónapok után van szükség. A kronográf standard funkciói (Lásd 378. oldal) A tachométer funkció (Lásd 378. oldal)

Automata kronográfok L683, L688 383 Kronográf másodpercmutató Dátum korrekciós gomb C A Indítás-megállítás gomb, kronográf mutatók és számlálók indítása 2 állású korona Kronográf másodpercmutató Dátum korrekciós gomb C A Indítás-megállítás gomb, kronográf mutatók és számlálók indítása 2 állású korona Kis másodperc 1 2 30 másod- 1 2 Kis másodperc perc mutató 30 másodperc mutató 12 órás mutató L683 B A kronográf mutatóit és számlálóit nullázó gomb Dátum ablak 12 óra mutató L688 Oszlopkerék (Column-Wheel) B A kronográf mutatóit és számlálóit nullázó gomb Dátum ablak Mutatja az órát, percet, másodpercet és a dátumot. Kronográfként 12 óráig tudja mérni az esemény idejét, melynek során a legkisebb jelzett időegység 1/5 másodperc. 2 állású korona Gyors dátumkorrekció A dátumkorrekciós C nyomógomb 10 óránál van elhelyezve. A pontos dátum beállításához nyomja meg a gombot a Longines által mellékelt puha hegy segítségével. Dátumkorrekcióra a 31 naposnál rövidebb hónapok után van szükség. A kronográf standard funkciói (Lásd 378. oldal) Mutatja az órát, percet, másodpercet és a dátumot. Kronográfként 12 óráig tudja mérni az esemény idejét, melynek során a legkisebb jelzett időegység 1/5 másodperc. 2 állású korona Gyors dátumkorrekció A dátumkorrekciós C nyomógomb 10 óránál van elhelyezve. A pontos dátum beállításához nyomja meg a gombot a Longines által mellékelt puha hegy segítségével. Dátumkorrekcióra a 31 naposnál rövidebb hónapok után van szükség. A kronográf standard funkciói (Lásd 378. oldal)

384 L688-Vernier, L696 Automata kronográfok Nóniusz mutató Dátum korrekciós gomb Kis másodperc 12 órás mutató C L688 Vernier (Record) B A Indítás-megállítás gomb. A kronográf mutatók és számlálók indítása 1 2 2 állású korona 30 másodperc mutató A kronográf mutatóit és számlálóit nullázó gomb Dátum ablak Kronográf másodpercmutató Dátum korrekciós gomb Kis másodperc 12 óra mutató C L696 A B Indítás-megállítás gomb, kronográf mutatók és számlálók indítása 1 2 2 állású korona 30 másodperc mutató Kronográf mutató és számlálók nullázó gomb Dátum ablak Mutatja az órát, percet, másodpercet és a dátumot. Kronográfként 12 óráig tudja mérni az esemény idejét, melynek során a legkisebb jelzett időegység 1/5 másodperc Piros, nóniusz skálával ellátott központi másodpercmutatója a számlapon fix skálával egészül ki, megkönnyítve ezáltal a nyolcadmásodperc analóg leolvasását. 2 állású korona Gyors dátumkorrekció A dátumkorrekciós C nyomógomb 10 óránál van elhelyezve. A pontos dátum beállításához nyomja meg a gombot a Longines által mellékelt puha hegy segítségével. Dátumkorrekcióra a 31 naposnál rövidebb hónapok után van szükség. A kronográf standard funkciói (Lásd 378. oldal) Mutatja az órát, percet, másodpercet és a dátumot. Kronográfként 12 óráig tudja mérni az esemény idejét, melynek során a legkisebb jelzett időegység 1/5 másodperc 2 állású korona Gyors dátumkorrekció A dátumkorrekciós C nyomógomb 10 óránál van elhelyezve. A pontos dátum beállításához nyomja meg a gombot a Longines által mellékelt puha hegy segítségével. Dátumkorrekcióra a 31 naposnál rövidebb hónapok után van szükség. A kronográf standard funkciói (Lásd 378. oldal)