ALKON gázkazán 18 R R:fûtõ C:Kombi 28 R - 28 C A kombi kazàn hasznàlhatò 35 R - 35 C csak fûtõkazànkènt is! 00332512-1. kiadás 2007.03. HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A FELHASZNÁLÓNAK
Tartalomjegyzék TARTALOMJEGYZÉK 1 Az útmutatóban alkalmazott szimbólumok... 2 2 A készülék rendeltetésszerû használata... 2 3 Vízkezelés... 2 4 A felhasználó számára nyújtandó tájékoztató... 3 5 Biztonsági elõírások... 3 6 Használati útmutató... 4 6.1 A vezérlõ panel... 4 6.2 Beüzemelés elõtti ellenõrzések... 6 6.3 Mûködés... 6 Használati melegvíz (HMV) termelés (az R fûtõ változathoz külsõ bojlert csatlakoztatunk)...6 Használati melegvíz (HMV) termelés ( C kombi változat)... 6 A HMV elõmelegítõ RIRA funkció aktiválása a C kombi változatnál... 6 Fûtési üzemmód... 6 Használaton kívülre helyezés... 7 6.4 Fagyvédelmi funkció... 7 6.5 Hibaelhárítás... 7 1 - AZ ÚTMUTATÓBAN ALKALMAZOTT SZIMBÓLUMOK A használati útmutatóban az alábbi szimbólumokkal ellátott részekre különösen oda kell figyelni: VESZÉLY! Súlyos veszélyek a testi épségre és az életre A környezetre vagy a készülékre veszélyes helyezetek TANÁCSOK! Használati javaslatok 2 - A KÉSZÜLÉK RENDELTETÉSSZERÛ HASZNÁLATA Az ALKON készülék a technika és a biztonságtechnológia jelenleg ismert élvonalbeli színvonala alapján készül. Ennek ellenére a készülék nem rendeltetésszerû használatából veszélyes ill. életveszélyes helyzet vagy a termék illetve a környezet károsodása keletkezhet. A készülék melegvízet áramoltató fûtési rendszerben való mûködtetésére és használati melegvíz (HMV) termelésre alkalmas. Az ezektõl eltérõ minden más mûködtetés nem rendeltetésszerûnek minõsül. Az UNICAL nem vállal felelõsséget a készülék nem rendeltetésszerû használata miatt bekövetkezett károkért! Ilyen esetben a felhasználó viseli a teljes kockázatot. A rendeltetésszerû használat elõfeltétele jelen használati útmutató gondos betartása is! 3 - VÍZKEZELÉS A használati melegvíz hõcserélõ tisztítási gyakoriságát a bejövõ víz keménységi foka határozza meg. 8,5 nk fölötti keménység esetén vízlágyító alkalmazása javasolt. A vízlágyító kiválasztása a víz jellemzõi alapján történik. A vízkõkiválás csökkentése érdekében tanácsos a használati melegvíz értéket a ténylegesen használt hõmérséklethez nagyon közeli értékre beállítani. Moduláltató környezeti termosztát alkalmazása ugyancsak csökkenti a vízkõkiválás mértékét. Javasolt a használati melegvíz hõcserélõ vízkõmentességének ellenõrzése az elsõ év végén. A hõcserélõ állapotának függvényében a továbbiakban elegendõ lehet a 2 évente elvégzett karbantartás is. 2
Általános Információ 4 - A FELHASZNÁLÓ SZÁMÁRA NYÚJTANDÓ TÁJÉKOZTATÓ (A TELEPÍTÉST VÉGZÕ SZERELÕ FELADATA) A felhasználót ki kell oktatni saját fûtési rendszere mûködésérõl és használatáról, különös tekintettel arra: Át kell adni jelen használati útmutatót és a készülékhez tartozó egyéb dokumentumokat is. A felhasználó köteles a dokumentációt a jövõbeli tanulmányozás céljára épségben megõrizni! Tájékoztatni kell a felhasználót a helyiség levegõztetésének fontosságáról és a füsteltávolító rendszer mûködésérõl és nyílvánvaló szükségességérõl és a módosítás szigorú tiltásáról. Informálni kell a felhasználót a fûtési víz nyomásának ellenõrzésérõl éppúgy, mint az alkalmanként szükséges utántöltési mûveletrõl. Tájékoztatni kell a felhasználót a központi szabályozó/termosztát, a szabályozó szelepek és a hõmérséklet helyes beállításairól az energiamegtakarítás érdekében. Emlékeztetni kell a felhasználót, hogy a készülék ellenõrzését és karbantartását évente, illetve a gyártó elõírásai szerint köteles elvégeztetni. Amennyiben a készüléket tovább értékesíti más tulajdonos részére, illetve lakáscsere révén itt marad, de annak új tulajdonosa lesz, úgy biztosítani kell a kazán összes dokumentációjának átadását is azért, hogy az új tulajdonos és/vagy az õ szerelõje áttanulmányozhassa azokat. A gyártó nem vonható felelõsségre jelen kézikönyv elõírásainak figyelmen kívül hagyása következtében személyben, állatban vagy tárgyakban bekövetkezett károkért! 5 - BIZTONSÁGI ELÕÍRÁSOK A készülék telepítését, szabályozását és karbantartását az érvényes elõírásoknak megfelelõen minõsített szakember végezheti. Hibás telepítésbõl eredõ, élõlényben vagy tárgyakban bekövetkezett károkért a gyártó nem vonható felelõsségre! VESZÉLY! SOHA ne kísérelje meg saját maga végrehajtani a kazán karbantartását vagy javítását! Bármiféle beavatkozást kizárólag az Unical cég által felhatalmazott minõsített szakember végezhet; javasoljuk, hogy kössön karbantartási szerzõdést! Hiányos, nem megfelelõ karbantartás miatt személyben, állatban vagy tárgyakban bekövetkezett károkért a gyártó nem vonható felelõsségre! A készülék részeinek módosításai Ne hajtson végre módosításokat a következõ elemeken: - kazán - gáz, levegõ, víz és elektromos áram csatlakozások - füsteltávolító csõvezeték, biztonsági szelep valamint annak bekötése a lefolyó rendszerbe - a készülék mûködési biztonságát befolyásoló szerkezeti elemek Gázszag Ha bármikor gázszagot érez, tartsa be az következõ biztonsági elõírásokat: - ne mûködtessen elektromos kapcsolókat (se kikapcsolás, se bekapcsolás) - ne dohányozzon - ne használja a telefont - zárja el a gázcsapot - szellõztesse ki a helyiséget, ahonnan a gázszag jön - értesítse a gázszolgáltató társaságot vagy egy erre specializálódott céget. Robbanó- és gyúlékony anyagok Ne használjon, illetve tároljon robbanó vagy könnyen gyulladó anyagokat (például benzin, festékek, papír) abban a helyiségben, ahol a készülék telepítve van. 3
Használati Útmutató 6 - HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 6.1 - A VEZÉRLÕ PANEL B A SERVICE: C D E F G H A = használati melegvíz (HMV) hõmérséklet szabályozó B = nyár/tél kiválasztása + fûtésszabályozó C = bekapcsolás jelzõ lámpa (zöld) D = fûtési üzemmód jelzõ lámpa (zöld) E = égõ mûködését jelzõ lámpa (zöld) Nyár/Tél kiválasztása + Fûtésszabályozó (B) A forgatógombbal beállíthatja az igényelt üzemmódot: - nyári pozició (csak használati melegvíz, azaz csak HMV termelés) - téli oldal (használati melegvíz termelés és fûtési hõmérséklet szabályozás) F = RIRA funkció, azaz HMV elõmelegítõ G = újraindító/újra-szabályozó nyomógomb (Reset) H = kazán leállást jelzõ lámpa (piros) I = hõ- és nyomásmérõ Használati melegvíz hõmérséklet szabályozó (A) I MEGJEGYZÉS Az ALKON R fûtõ modelleknél ez a funkció csak akkor aktív, ha a kazánhoz külsõ bojlert csatlakoztattak. (elektromos oldalról is) Ezzel a forgatógombbal a használati melegvíz (HMV) hõmérsékletét tudja beállítani. A gombnak a (nyári pozició) állásba való forgatásával (forgatás a nyíl irányába) a kazán csak HMV-t termel, de a fagyvédõ funkció ekkor is aktív. A képen látható területre pozicionált forgatógomb állásban a kazán tél üzemmódban van és a fûtési víz hõmérsékletét is szabályozza. A szabályozás min. 30 C és max. 80 C közötti lehet. A képen látható tartományban a kazán által elõállított használati melegvíz hõmérsékletét lehet szabályozni, beállítani. A szabályozás min. 35 C és max. 65 C közötti lehet az Alkon C kombimál. Viszont a szabályozás min. 25 C és max. 60 C közötti lehet az Alkon R fûtõ + külsõ bojler kombinációnál. MEGJEGYZÉS Kizárólag fûtési célra használt Alkon R esetén a HMV szabályozó gomb a pozicióban legyen. 4
Használati Útmutató Bekapcsolás jelzõ lámpa (C) A lámpa azt jelzi, hogy a készülék elektromos feszültség alatt van. Fûtési üzemmód jelzõ lámpa (D) A lámpa akkor ég, ha fûtési hõigény van. Viszont ha ugyanekkor HMV termelési igény is jelentkezik, akkor lámpa kialszik. Az égõ mûködését jelzõ lámpa (E) Ez a lámpa jelzi, ha az égõ mûködésben van, akár fûtési hõigény miatt, akár használati melegvíz termelés igénye miatt. RIRA funkció, azaz HMV elõmelegítõ (F) A RIRA funkció aktiválása lehetõvé teszi a használati melegvíz igény kielégítését rendkívülien rövid idõn belül. - a funkció aktív, ha a Led (zöld) világít. - a funkció NEM aktív, ha a Led (zöld) nem világít. A funkció be-, vagy kikapcsolásához nyomja meg a képen jelölt gombot. Blokkolást, kazán leállást jelzõ lámpa (H) Ez a lámpa jelzi ha az égõ biztonsági rendszere mûködésbe lépett. Újraindító nyomógomb (G) (Reset) Ennek a gombnak az a funkciója, hogy újra aktivizálja a kazán korrekt mûködését pl. az égõ biztonsági rendszerének beavatkozása után. (piros Led bekapcsolása után) Ha a kazán biztonsági rendszere már 3-szor beavatkozott, akkor ne kísérletezzen azzal, hogy a kazán saját magától újrainduljon az újraindító nyomógomb hatására. Forduljon az Unical által felhatalmazott szervizes szakemberhez. Újraindító nyomógomb és újra-szabályozás Ez a funkciót kizárólag a felhatalmazott szervizes szakember használhatja. A felhasználó NINCS felhatalmazva a következõkben leírt funkció aktivizálására. Hosszabban megnyomva ezt a gombot aktivizálja magát az újra-szabályozási funkció. A kazánt direkt mûködésbe léptetjük maximális (vagy minimális) teljesítményen oly módon, hogy lehetõvé válnak a beszabályozási mûveletek és az égést analizáló vizsgálatok. A Reset gomb legalább 3 másodperces lenyomva tartásával a kazán a maximális teljesítményen fog mûködni. (D lámpa villog E lámpa folyamatosan ég) A Reset gomb újbóli rövid (<3 sec.) idejû megnyomásával a kazán minimális teljesítményen fog mûködni. (a D lámpa és az E lámpa is villog) Az újra-szabályozási funkció 15 percen át marad aktív. Az alapérték visszaállító funkciónak az idõ lejárta elõtti kikapcsolásához nyomja meg legalább 3 másodpercig a G gombot. Hõ- és nyomásmérõ Amely lehetõvé teszi figyelni: - felsõ skálán a fûtõkör elõremenõ hõmérsékletét - alsó skálán a fûtõkörben lévõ víz nyomását. Ha a nyomás 0,7 bar-nál kevesebb, akkor a kazánhoz tartozó feltöltõ csap kinyitásával kell a helyes nyomást beállítani. Ezt a mûveletet álló szivattyú és hideg fûtési víz állaptban kell végezni. 6.2 - BEÜZEMELÉS ELÕTTI ELLENÕRZÉSEK A készülék beüzemelése elõtt tanácsos ellenõrizni: - hogy a kazán elõtti gázelzáró csap nyitva legyen, - hogy a karbantartás, átmosatás miatt elzárt fûtési elõremenõ és visszatérõ csapok nyitva legyenek, - hogy a karbantartás miatt esetlegesen elzárt hidegvíz bemeneti csap nyitva legyen, - hogy a biztonsági szelep helyesen van bekötve a szennyvíz lefolyó rendszerbe, - hogy a kazán elektromos feszültség alatt van; tehát a vezérlõ panelen világít a zöld ( ) C lámpa. - a fûtési víz nyomását a kazán nyomásmérõjén; az optimális mûködéshez 0,8-1 bar nyomás szükséges (álló szivattyú és hideg fûtõvíz mellett). Amikor a nyomás alcsonyabb 0,7 bar-nál, hideg rendszernél, akkor be kell állítani a nyomást a fûtési rendszer feltöltõ csap segítségével (lásd 6.5 fejezet). 5
Használati Útmutató 6.3 - MÛKÖDÉS Használati melegvíz (HMV) termelés (ha az R fûtõ változathoz külsõ bojlert csatlakoztatunk) A HMV termelés céljából, az R típusú kazán esetében, a kazánhoz szükséges csatlakoztatni egy külsõ bojlert (elektromos oldalról is). A használati melegvíz hõmérséklet beállító tárcsát (A) fordítsa a kívánt értékre. - a tárcsa teljesen balra fordítva = 25 C - a tárcsa teljesen jobbra fordítva = 60 C A használati melegvíz hõmérsékletének a valóságban használt értékhez nagyon közeli beállításával elkerülhetõ a hidegvízzel való keverés szükségessége, így az üzemeltetés gazdaságosabb, a vízkõkiválás pedig kisebb mértékû lesz. A HMV hõmérséklet érték beállítása után a kazán addig mûködik, amíg a külsõ bojlerben lévõ víz hõfoka el nem éri az (A) tárcsával beállított értéket. Zöld lámpa világít = RIRA funkció aktív HMV elõmelegítés aktív Zöld lámpa nem világít = RIRA funkció kikapcsolva A RIRA funkció aktiválása lehetõvé teszi a használati melegvíz (HMV) igény kielégítését rendkívülien rövid idõn belül. FÛTÉSI ÜZEMMÓD A fûtési üzemmódban való mûködéshez a (B) tárcsának az ábrán megjelölt tartományban kell lennie. - az ábra 1-es állása a minimum hõmérsékletnek felel meg >30 C - az ábra 2-es állása a maximum hõmérsékletnek felel meg <80 C HASZNÁLATON KÍVÜLRE HELYEZÉS A fûtési üzemmód kikapcsolása Ha megnyitja a melegvizes csaptelepet (pl.: zuhanyzónál, kádnál, mosdónál), akkor a külsõ bojler a beállított hõmérsékletû melegvizet fogja szolgáltatni. A fûtési üzemmód kikapcsolásához a tárcsát (B) teljesen fordítsa el balra. A használati melegvíz elõállítás aktív marad ( nyári üzemmód). Használati melegvíz (HMV) termelés ( C kombi változat) A használati melegvíz hõmérséklet beállító tárcsát (A) fordítsa a kívánt értékre. - a tárcsa teljesen balra fordítva = 35 C - a tárcsa teljesen jobbra fordítva = 65 C A használati melegvíz hõmérsékletének a valóságban használt értékhez nagyon közeli beállításával elkerülhetõ a hidegvízzel való keverés szükségessége, így az üzemeltetés gazdaságosabb, a vízkõkiválás pedig kisebb mértékû lesz. Ha megnyitja a melegvizes csaptelepet (pl.: zuhanyzónál, kádnál, mosdónál), akkor a kazán automatikusan mûködésbe lép és a beállított hõmérsékletû melegvizet fogja szolgáltatni. A HMV ELÕMELEGÍTÕ RIRA funkció aktiválása a C kombi változatnál A funkciót az ábrán jelölt gomb megnyomásával lehet bekapcsolni illetve kikapcsolni. A készülék teljes kikapcsolása Amennyiben a készüléket teljesen kikapcsolja, sem fûtési sem használati üzemmódban nem mûködik. A kazán teljes körû kikapcsolásához a készülék elõtti elektromos kapcsolóval szüntesse meg a készülék áramellátását. Ezek után a zöld lámpa (C) ( ) nem világít. Hosszú idõre kikapcsolt állapotnál zárja el a gázcsapot is, és ha van, akkor a kazán elõtti hidegvíz csapot is. 6.4 - FAGYVÉDELMI FUNKCIÓ A kazán fagyvédelmi funkcióval is el van látva, amely automatikusan beavatkozik, ha a kazánban lévõ víz hõmérséklete 6 C alá csökken: az égõ automatikusan begyújt és a szivattyú is járni fog addig, amíg a kazánvíz hõmérséklete el nem éri a 16 C vízhõmérsékletet. Amennyiben a fûtési szonda által érzékelt hõmérséklet 2 C alá esik, akkor az égõ mûködése automatikusan blokkolódik egészen addig, amíg a hõmérséklet fel nem megy 5 C-ra. 6
Használati Útmutató 6.5 - HIBAELHÁRÍTÁS Ez a fagyvédelmi rendszer csak akkor mûködik, ha a kazán áramellátása biztosított (C lámpa zölden világít) és a gázcsap nyitva van. A fûtési rendszert ezen kívül speciális, alumínium-szilícium ötvözethez alkalmas fagyvédõ folyadékokkal is lehet védeni. Ne használjon gépjármû motorokhoz gyártott fagyvédõ folyadékot, mivel az tönkreteheti a tömítéseket. Ha bármilyen okból kifolyólag áram- vagy gázkimaradás lép föl, úgy a fentiekben leírt fagyvédelmi rendszer nem fog mûködni. A kazán leállása (blokkolása) esetén a felhasználó kizárólag a következõ esetekben próbálhatja meg a korrekt mûködés helyreállítását, vagyis a kazán újraindítását: Ha a kazán leállást jelzõ lámpa bekapcsol és villog Ha a kazán leállást jelzõ lámpa bekapcsol és fixen ég Jelentése: Az égõ biztonsági rendszere mûködésbe lépett: - gázhiány miatt (ellenõrizze, hogy a gázcsap nyitva van-e) - levegõ van a gázcsõben (új vagy hosszabb ideig álló berendezésnél elõfordulhat ilyesmi). Hibaelhárítás: Gyõzõdjön meg arról, hogy a gázcsap nyitva legyen és engedje ki a levegõt a gázvezetékbõl. A kazán korrekt újraindításához nyomja meg a (G) (Reset) újraindító nyomógombot. Ha a kazán biztonsági rendszere már 3-szor beavatkozott, akkor ne kísérletezzen azzal, hogy a kazán saját magától újrainduljon az újraindító nyomógomb hatására. Forduljon az Unical által felhatalmazott szervizes szakemberhez. Jelentése: Elégtelen víznyomás a fûtõkörben. Hibaelhárítás: A kazán feltöltõ csapjának kinyitásával állítsa be az optimális fûtési víznyomást 0,8 és 1 bar közé. (a kazán hideg állapota és álló szivattyú mellett) A helyes nyomás érték elérésekor a Led automatikusan kialszik és ezzel a kazán helyes mûködése vissza lett állítva. Ha gyakran szükség van a víznyomás helyre állításához, akkor feltétlenül forduljon egy Unical által felhatalmazott szervizeshez. Más esetekben a kazán leállása (blokkolása) és/vagy egyéb villogó illetve folyamatosan égõ Led-ek esetén ne próbálkozzon a kazán újraindításával. Forduljon az Unical által felhatalmazott szervizes szakemberhez. Ha a kazán leállást jelzõ lámpa és a fûtési üzemmód jelzõ lámpa is együtt bekapcsol és villog nyit zár feltöltõcsap Az Alkon R alapállásból csak fûtési célokat szolgál. A HMV funkciót az (A) forgatógombbal csak abban az esetben lehet aktivizálni, ha a kazánhoz pl. egy külsõ indirekt bojlert és egy megfelelõ váltószelepet és vízhõmérséklet szondát is csatlakoztattak. A fenti kiegészítõk hiányában ha elkezdjük forgatni az (A) melegvíz gombot, akkor a kazán leblokkolja magát. 7
AG S.P.A. 46033 Casteldario - Mantova - Italia - tel. 0376/57001 (r.a.) - fax 0376/660556 www.unical.ag - info@unical-ag.com www.unical.hu Az Unical elhárít minden olyan pontatlanságot, amely fordításból vagy nyomdai tevékenységbõl származik. Fenntartja továbbá a jogot, hogy termékein lényeges jellemzõket nem érintõ szükséges vagy hasznos módosításokat hajtson végre.