ALKON gázkazán. 18 R R:fûtõ C:Kombi 28 R - 28 C A kombi kazàn hasznàlhatò 35 R - 35 C csak fûtõkazànkènt is! HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A FELHASZNÁLÓNAK

Hasonló dokumentumok
ALKON 24 B 60 gázkazán, kondenzációs, kw, bojler 60 lit inox

ALKON 09 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A FELHASZNÁLÓNAK. kondenzációs gázkazánok

EVE 05 CTN 24 F - CTFS 24 F HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A FELHASZNÁLÓNAK

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A FELHASZNÁLÓNAK

A javítási-értékelési útmutatótól eltérő helyes megoldásokat is el kell fogadni.

ALKON kazán 50 kw kazán 70 kw

MICRO-D Mikroprocesszoros vezérlő egység TV 32 fan-coil egységhez

Használati útmutató. Logamax plus GB112-24/29/43/60 kondenzációs gázkazán /2000 HU (HU) A kezelõ részére

ADAX NEO BASIC S5. NORDINOVA ENERGY KFT Budapest X. Jászberényi út 47/c

TL21 Infravörös távirányító

Gázkazán GAZ 3000 W OS/OW 18/23-1 KE/AE 23/31. Kezelési útmutató (2009/06) HU

Kezelési útmutató. Logamax plus GB022-24/24K kondenzációs gázkazán /2005 HU (HU) A kezelõ számára

Használati útmutató. R 24 E Elite. készülékhez. CE 0694 Műszaki dokumentáció RADIANT BRUCIATORI S.p.A. Montelabbate (PU) ITALY. Fali fűtő gázkészülék

Elite RBC 24 Elite RBS 24

A legjobb fűtés minden évszakban. DIGITÁLIS SZABÁLYOZÁSÚ ELEKTROMOS KAZÁNOK Fűtéshez és használati melegvíz előállításához.

Keverőköri szabályozó készlet

A javítási-értékelési útmutatótól eltérő helyes megoldásokat is el kell fogadni.

Ellenőrzési lista üzembe helyezéshez

O. Gázüzemű fűtőkészülék Gaz 4000 W ZWA 24-2 A 23 ZWA 24-2 K 23. Kezelési útmutató (2011/09) HU

Harkány, Bercsényi u (70)

XC-K. - 05/12 rev. 0 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A FÛTÉSI RENDSZER FELELÕS SZÁMÁRA

CES Hőgenerátor Kezelési útmutató

ASTRASUN PID Reduktor. Kézikönyv

Elektródás kazán vezérlés használati útmutató

A LÉGKONDICIONÁLÓ TÁVIRÁNYÍTÓJA HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

Használati útmutató a HPB1 3.5, HPB1 4.0, HPB2 3.5, HPB2 4.0, HPB4 4.0 HPB5 3.5, HPB5 4.0, HPB6 WFS riasztókhoz

Kezelési utasítás. F129 Modell CMG-BD1

Poolcontroller. Felhasználói leírás

/2004 HU A

Zárt rendszerű napkollektoros melegvízellátó rendszer telepítése

FERRO GYÁRTMÁNYÚ KERINGETŐSZIVATTYÚK IVÓVÍZ ELLÁTÁSBAN

Szerelési útmutató ONE

e 120 KÁRTYÁS KÖZPONTI ZÁR VEZÉRLŐ KÉSZÜLÉK (K-CARD)

ZR 12 DMX Füstgép Felhasználói kézikönyv

VIESMANN. Üzemeltetési utasítás VITOPEND. akészüléküzemeltetője számára. Állandó kazánvíz-hőmérsékletű szabályozóval

MAGYAR ALKON. 50 c - 70 c FELHASZNÁLÓI KEZELÉSI ÚTMUTATÓ

STARSET-24V-os vezérlés

Hálózati jelátviteli eszköz Gyors Telepítési Útmutató

INTIEL Elektronika az Ön oldalán Programozható differenciál termosztát TD-3.1 Beüzemelési útmutató

CS10.5. Vezérlõegység

TARTALOM ÓVINTÉZKEDÉSEK...1 TÍPUS ÉS MŰSZAKI ADATOK...1 GOMBOK ÉS FUNKCIÓJUK...2 JELZÉSEK ÉS FUNKCIÓK...5 ÜZEMELTETÉSI UTASÍTÁSOK...

Felhasználói Kézikönyv M300. Video Kaputelefon Monitor

1. HMV előállítása átfolyó rendszerben

TARTALOMJEGYZÉK ADATOK. Biztonsági előírások

Kezelési útmutató. RC helyiség hõmérséklet szabályozó. Általános elõírások. A helyiség hõmérséklet szabályozó kézi beállítása

MICRO MICRO-D Mikroprocesszoros vezérlő egység fan-coilhoz

TRIOPREX N. - 12/07 rev. 0 HASZNÁLATI UTASÍTÁS A FÛTÉSI RENDSZER FELELÕS SZÁMÁRA

Beachside FAMILY. Kombinált Infraszauna HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

Fali gázkazán beépített melegvíz tárolóval Ceraclass acu

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A BEKO HILG S TÍPUSÚ GÁZ FŐZŐLAPHOZ

EMDR-10 Hőmérséklet és nedvesség érzékelő elektronika. Tudnivalók a szereléshez, üzembe helyezéshez és az üzemeltetéshez

Danfoss Elektronikus Akadémia. EvoFlat Lakáshőközpont 1

>> a sorozat. >> hatékony, ésszerű és robosztus kialakítás. Page 2

QAA73 kezelési utasítás felhasználóknak, beüzemelőknek

IDRABAGNO e.s.i.

Használat. HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék

Beltéri vezeték nélküli érzékelők THERMOSUNIS RTS SUNIS RTS

K E Z E L É S I Ú T M U T A T Ó

1. TECHNIKAI JELLEMZŐK ÉS MÉRETEK 1.1 MÉRETEK 1.2 HIDRAULIKAI VÁZLAT 1.3 VÍZSZÁLLÍTÁS HATÁSOS NYOMÁS DIAGRAM. L= 400 mm H= 720 mm P= 300 mm

MAKING MODERN LIVING POSSIBLE RET2000 B/M/MS. Elektronikus digitális termosztát LCD kijelzővel Felhasználói útmutató.

PERREKUP DxxTx - HDK10 Rekuperátor vezérlő Használati Utasítás

AC303 szobatermosztát Fan-Coil vezérléséhez

Kezelési útmutató. Vezérlő egység Folyadékhűtőhöz

GFN szilárdtüzelésű, öntöttvas tagos kazán

MAKING MODERN LIVING POSSIBLE. Danfoss Heating. RET2000 B/M/MS Elektronikus digitális termosztát LCD kijelzővel Telepítési útmutató

HC30, HF18, HF 24, HF30

Felhasználói Kézikönyv. SAR-12/24 Digitális relémodul

A LÉGKONDICIONÁLÓ TÁVIRÁNYÍTÓJA Használati útmutató

KONDENZÁCIÓS KAZÁN DINAMIKUS HASZNÁLATI MELEGVÍZTÁROLÓVAL, SZOLÁR CSATLAKOZÁSSAL

Kezelési utasítás. Logamax plus GB /100 kondenzációs gázkazán

Termoelektromos borhűtő. Modell: DX-68COMBO. Használati útmutató

ELEKTROMOS SZABÁLYZÓSZELEP TESZTELŐ KÉSZÜLÉK

KEZELÉSI ÚTMUTATÓ R05/BGE távszabályzóhoz

Telepítési útmutató. DEVIreg 316. Elektronikus termosztát.

Felhasználói Kézikönyv PÁRAELSZÍVÓ BELLA ISOLA EV8

PC160 VEZÉRLŐEGYSÉG 24 VDC HAJTÓ MOTOR FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV

MAKING MODERN LIVING POSSIBLE RET1000 B/M/MS. Elektronikus beállítótárcsás termosztát Felhasználói útmutató. Danfoss Heating

Levegő hőszivattyú (Fűtő, monoblokk,r410a)

Rendszertípusok és kapcsolási ábrák

KeyLock-2V Digitális kódzár 2 kimenettel

S2302RF vezeték nélküli programozható digitális szobatermosztát

MAGYAR H S C P FELHASZNÁLÓI KEZELÉSI ÚTMUTATÓ

ABS CP vezérlő panel

SystaComfort Wood bővítőmodul

Fázishasításos elven működő vezérlő elektronika rezgőadagoló működtetéséhez, Imax. 8A.

Biztonsági előírások VIGYÁZAT FIGYELEM

HARVIA GRIFFIN INFRA. Vezérlőegység

Kezelési útmutató. Logamax plus GB Logamax plus GB Logamax plus GB042-22K. Kondenzációs fali gázkazán.

Felhasználói Kézikönyv Rii K12+ Vezetéknélküli Billentyűzet

Calisto USB-s kihangosító. Használati útmutató

Idő és nap beállítás

Beril ionkazánok vezérlőpaneljének szerelési és beállítási utasításai

Használati útmutató. Kondenzációs kazán F 25

FÉNYERŐSSÉG-SZÉLERŐSSÉG ÉRZÉKELŐ KÖZPONT HASZNÁLATI UTASíTÁSA JOLLY-FEBO AE0711 TARTALOM

BDMv3 használati útmutató v Használati útmutató. BDMv3 / BDMv3O

AN900 B háromsugaras infrasorompó Telepítési útmutató 1. A készülék főbb részei

FL-11R kézikönyv Viczai design FL-11R kézikönyv. (Útmutató az FL-11R jelű LED-es villogó modell-leszállófény áramkör használatához)

Két szóból kihoztuk a legjobbat... Altherma hibrid

C2RF Többzónás programozható vezeték nélküli digitális szobatermosztát

Átírás:

ALKON gázkazán 18 R R:fûtõ C:Kombi 28 R - 28 C A kombi kazàn hasznàlhatò 35 R - 35 C csak fûtõkazànkènt is! 00332512-1. kiadás 2007.03. HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A FELHASZNÁLÓNAK

Tartalomjegyzék TARTALOMJEGYZÉK 1 Az útmutatóban alkalmazott szimbólumok... 2 2 A készülék rendeltetésszerû használata... 2 3 Vízkezelés... 2 4 A felhasználó számára nyújtandó tájékoztató... 3 5 Biztonsági elõírások... 3 6 Használati útmutató... 4 6.1 A vezérlõ panel... 4 6.2 Beüzemelés elõtti ellenõrzések... 6 6.3 Mûködés... 6 Használati melegvíz (HMV) termelés (az R fûtõ változathoz külsõ bojlert csatlakoztatunk)...6 Használati melegvíz (HMV) termelés ( C kombi változat)... 6 A HMV elõmelegítõ RIRA funkció aktiválása a C kombi változatnál... 6 Fûtési üzemmód... 6 Használaton kívülre helyezés... 7 6.4 Fagyvédelmi funkció... 7 6.5 Hibaelhárítás... 7 1 - AZ ÚTMUTATÓBAN ALKALMAZOTT SZIMBÓLUMOK A használati útmutatóban az alábbi szimbólumokkal ellátott részekre különösen oda kell figyelni: VESZÉLY! Súlyos veszélyek a testi épségre és az életre A környezetre vagy a készülékre veszélyes helyezetek TANÁCSOK! Használati javaslatok 2 - A KÉSZÜLÉK RENDELTETÉSSZERÛ HASZNÁLATA Az ALKON készülék a technika és a biztonságtechnológia jelenleg ismert élvonalbeli színvonala alapján készül. Ennek ellenére a készülék nem rendeltetésszerû használatából veszélyes ill. életveszélyes helyzet vagy a termék illetve a környezet károsodása keletkezhet. A készülék melegvízet áramoltató fûtési rendszerben való mûködtetésére és használati melegvíz (HMV) termelésre alkalmas. Az ezektõl eltérõ minden más mûködtetés nem rendeltetésszerûnek minõsül. Az UNICAL nem vállal felelõsséget a készülék nem rendeltetésszerû használata miatt bekövetkezett károkért! Ilyen esetben a felhasználó viseli a teljes kockázatot. A rendeltetésszerû használat elõfeltétele jelen használati útmutató gondos betartása is! 3 - VÍZKEZELÉS A használati melegvíz hõcserélõ tisztítási gyakoriságát a bejövõ víz keménységi foka határozza meg. 8,5 nk fölötti keménység esetén vízlágyító alkalmazása javasolt. A vízlágyító kiválasztása a víz jellemzõi alapján történik. A vízkõkiválás csökkentése érdekében tanácsos a használati melegvíz értéket a ténylegesen használt hõmérséklethez nagyon közeli értékre beállítani. Moduláltató környezeti termosztát alkalmazása ugyancsak csökkenti a vízkõkiválás mértékét. Javasolt a használati melegvíz hõcserélõ vízkõmentességének ellenõrzése az elsõ év végén. A hõcserélõ állapotának függvényében a továbbiakban elegendõ lehet a 2 évente elvégzett karbantartás is. 2

Általános Információ 4 - A FELHASZNÁLÓ SZÁMÁRA NYÚJTANDÓ TÁJÉKOZTATÓ (A TELEPÍTÉST VÉGZÕ SZERELÕ FELADATA) A felhasználót ki kell oktatni saját fûtési rendszere mûködésérõl és használatáról, különös tekintettel arra: Át kell adni jelen használati útmutatót és a készülékhez tartozó egyéb dokumentumokat is. A felhasználó köteles a dokumentációt a jövõbeli tanulmányozás céljára épségben megõrizni! Tájékoztatni kell a felhasználót a helyiség levegõztetésének fontosságáról és a füsteltávolító rendszer mûködésérõl és nyílvánvaló szükségességérõl és a módosítás szigorú tiltásáról. Informálni kell a felhasználót a fûtési víz nyomásának ellenõrzésérõl éppúgy, mint az alkalmanként szükséges utántöltési mûveletrõl. Tájékoztatni kell a felhasználót a központi szabályozó/termosztát, a szabályozó szelepek és a hõmérséklet helyes beállításairól az energiamegtakarítás érdekében. Emlékeztetni kell a felhasználót, hogy a készülék ellenõrzését és karbantartását évente, illetve a gyártó elõírásai szerint köteles elvégeztetni. Amennyiben a készüléket tovább értékesíti más tulajdonos részére, illetve lakáscsere révén itt marad, de annak új tulajdonosa lesz, úgy biztosítani kell a kazán összes dokumentációjának átadását is azért, hogy az új tulajdonos és/vagy az õ szerelõje áttanulmányozhassa azokat. A gyártó nem vonható felelõsségre jelen kézikönyv elõírásainak figyelmen kívül hagyása következtében személyben, állatban vagy tárgyakban bekövetkezett károkért! 5 - BIZTONSÁGI ELÕÍRÁSOK A készülék telepítését, szabályozását és karbantartását az érvényes elõírásoknak megfelelõen minõsített szakember végezheti. Hibás telepítésbõl eredõ, élõlényben vagy tárgyakban bekövetkezett károkért a gyártó nem vonható felelõsségre! VESZÉLY! SOHA ne kísérelje meg saját maga végrehajtani a kazán karbantartását vagy javítását! Bármiféle beavatkozást kizárólag az Unical cég által felhatalmazott minõsített szakember végezhet; javasoljuk, hogy kössön karbantartási szerzõdést! Hiányos, nem megfelelõ karbantartás miatt személyben, állatban vagy tárgyakban bekövetkezett károkért a gyártó nem vonható felelõsségre! A készülék részeinek módosításai Ne hajtson végre módosításokat a következõ elemeken: - kazán - gáz, levegõ, víz és elektromos áram csatlakozások - füsteltávolító csõvezeték, biztonsági szelep valamint annak bekötése a lefolyó rendszerbe - a készülék mûködési biztonságát befolyásoló szerkezeti elemek Gázszag Ha bármikor gázszagot érez, tartsa be az következõ biztonsági elõírásokat: - ne mûködtessen elektromos kapcsolókat (se kikapcsolás, se bekapcsolás) - ne dohányozzon - ne használja a telefont - zárja el a gázcsapot - szellõztesse ki a helyiséget, ahonnan a gázszag jön - értesítse a gázszolgáltató társaságot vagy egy erre specializálódott céget. Robbanó- és gyúlékony anyagok Ne használjon, illetve tároljon robbanó vagy könnyen gyulladó anyagokat (például benzin, festékek, papír) abban a helyiségben, ahol a készülék telepítve van. 3

Használati Útmutató 6 - HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 6.1 - A VEZÉRLÕ PANEL B A SERVICE: C D E F G H A = használati melegvíz (HMV) hõmérséklet szabályozó B = nyár/tél kiválasztása + fûtésszabályozó C = bekapcsolás jelzõ lámpa (zöld) D = fûtési üzemmód jelzõ lámpa (zöld) E = égõ mûködését jelzõ lámpa (zöld) Nyár/Tél kiválasztása + Fûtésszabályozó (B) A forgatógombbal beállíthatja az igényelt üzemmódot: - nyári pozició (csak használati melegvíz, azaz csak HMV termelés) - téli oldal (használati melegvíz termelés és fûtési hõmérséklet szabályozás) F = RIRA funkció, azaz HMV elõmelegítõ G = újraindító/újra-szabályozó nyomógomb (Reset) H = kazán leállást jelzõ lámpa (piros) I = hõ- és nyomásmérõ Használati melegvíz hõmérséklet szabályozó (A) I MEGJEGYZÉS Az ALKON R fûtõ modelleknél ez a funkció csak akkor aktív, ha a kazánhoz külsõ bojlert csatlakoztattak. (elektromos oldalról is) Ezzel a forgatógombbal a használati melegvíz (HMV) hõmérsékletét tudja beállítani. A gombnak a (nyári pozició) állásba való forgatásával (forgatás a nyíl irányába) a kazán csak HMV-t termel, de a fagyvédõ funkció ekkor is aktív. A képen látható területre pozicionált forgatógomb állásban a kazán tél üzemmódban van és a fûtési víz hõmérsékletét is szabályozza. A szabályozás min. 30 C és max. 80 C közötti lehet. A képen látható tartományban a kazán által elõállított használati melegvíz hõmérsékletét lehet szabályozni, beállítani. A szabályozás min. 35 C és max. 65 C közötti lehet az Alkon C kombimál. Viszont a szabályozás min. 25 C és max. 60 C közötti lehet az Alkon R fûtõ + külsõ bojler kombinációnál. MEGJEGYZÉS Kizárólag fûtési célra használt Alkon R esetén a HMV szabályozó gomb a pozicióban legyen. 4

Használati Útmutató Bekapcsolás jelzõ lámpa (C) A lámpa azt jelzi, hogy a készülék elektromos feszültség alatt van. Fûtési üzemmód jelzõ lámpa (D) A lámpa akkor ég, ha fûtési hõigény van. Viszont ha ugyanekkor HMV termelési igény is jelentkezik, akkor lámpa kialszik. Az égõ mûködését jelzõ lámpa (E) Ez a lámpa jelzi, ha az égõ mûködésben van, akár fûtési hõigény miatt, akár használati melegvíz termelés igénye miatt. RIRA funkció, azaz HMV elõmelegítõ (F) A RIRA funkció aktiválása lehetõvé teszi a használati melegvíz igény kielégítését rendkívülien rövid idõn belül. - a funkció aktív, ha a Led (zöld) világít. - a funkció NEM aktív, ha a Led (zöld) nem világít. A funkció be-, vagy kikapcsolásához nyomja meg a képen jelölt gombot. Blokkolást, kazán leállást jelzõ lámpa (H) Ez a lámpa jelzi ha az égõ biztonsági rendszere mûködésbe lépett. Újraindító nyomógomb (G) (Reset) Ennek a gombnak az a funkciója, hogy újra aktivizálja a kazán korrekt mûködését pl. az égõ biztonsági rendszerének beavatkozása után. (piros Led bekapcsolása után) Ha a kazán biztonsági rendszere már 3-szor beavatkozott, akkor ne kísérletezzen azzal, hogy a kazán saját magától újrainduljon az újraindító nyomógomb hatására. Forduljon az Unical által felhatalmazott szervizes szakemberhez. Újraindító nyomógomb és újra-szabályozás Ez a funkciót kizárólag a felhatalmazott szervizes szakember használhatja. A felhasználó NINCS felhatalmazva a következõkben leírt funkció aktivizálására. Hosszabban megnyomva ezt a gombot aktivizálja magát az újra-szabályozási funkció. A kazánt direkt mûködésbe léptetjük maximális (vagy minimális) teljesítményen oly módon, hogy lehetõvé válnak a beszabályozási mûveletek és az égést analizáló vizsgálatok. A Reset gomb legalább 3 másodperces lenyomva tartásával a kazán a maximális teljesítményen fog mûködni. (D lámpa villog E lámpa folyamatosan ég) A Reset gomb újbóli rövid (<3 sec.) idejû megnyomásával a kazán minimális teljesítményen fog mûködni. (a D lámpa és az E lámpa is villog) Az újra-szabályozási funkció 15 percen át marad aktív. Az alapérték visszaállító funkciónak az idõ lejárta elõtti kikapcsolásához nyomja meg legalább 3 másodpercig a G gombot. Hõ- és nyomásmérõ Amely lehetõvé teszi figyelni: - felsõ skálán a fûtõkör elõremenõ hõmérsékletét - alsó skálán a fûtõkörben lévõ víz nyomását. Ha a nyomás 0,7 bar-nál kevesebb, akkor a kazánhoz tartozó feltöltõ csap kinyitásával kell a helyes nyomást beállítani. Ezt a mûveletet álló szivattyú és hideg fûtési víz állaptban kell végezni. 6.2 - BEÜZEMELÉS ELÕTTI ELLENÕRZÉSEK A készülék beüzemelése elõtt tanácsos ellenõrizni: - hogy a kazán elõtti gázelzáró csap nyitva legyen, - hogy a karbantartás, átmosatás miatt elzárt fûtési elõremenõ és visszatérõ csapok nyitva legyenek, - hogy a karbantartás miatt esetlegesen elzárt hidegvíz bemeneti csap nyitva legyen, - hogy a biztonsági szelep helyesen van bekötve a szennyvíz lefolyó rendszerbe, - hogy a kazán elektromos feszültség alatt van; tehát a vezérlõ panelen világít a zöld ( ) C lámpa. - a fûtési víz nyomását a kazán nyomásmérõjén; az optimális mûködéshez 0,8-1 bar nyomás szükséges (álló szivattyú és hideg fûtõvíz mellett). Amikor a nyomás alcsonyabb 0,7 bar-nál, hideg rendszernél, akkor be kell állítani a nyomást a fûtési rendszer feltöltõ csap segítségével (lásd 6.5 fejezet). 5

Használati Útmutató 6.3 - MÛKÖDÉS Használati melegvíz (HMV) termelés (ha az R fûtõ változathoz külsõ bojlert csatlakoztatunk) A HMV termelés céljából, az R típusú kazán esetében, a kazánhoz szükséges csatlakoztatni egy külsõ bojlert (elektromos oldalról is). A használati melegvíz hõmérséklet beállító tárcsát (A) fordítsa a kívánt értékre. - a tárcsa teljesen balra fordítva = 25 C - a tárcsa teljesen jobbra fordítva = 60 C A használati melegvíz hõmérsékletének a valóságban használt értékhez nagyon közeli beállításával elkerülhetõ a hidegvízzel való keverés szükségessége, így az üzemeltetés gazdaságosabb, a vízkõkiválás pedig kisebb mértékû lesz. A HMV hõmérséklet érték beállítása után a kazán addig mûködik, amíg a külsõ bojlerben lévõ víz hõfoka el nem éri az (A) tárcsával beállított értéket. Zöld lámpa világít = RIRA funkció aktív HMV elõmelegítés aktív Zöld lámpa nem világít = RIRA funkció kikapcsolva A RIRA funkció aktiválása lehetõvé teszi a használati melegvíz (HMV) igény kielégítését rendkívülien rövid idõn belül. FÛTÉSI ÜZEMMÓD A fûtési üzemmódban való mûködéshez a (B) tárcsának az ábrán megjelölt tartományban kell lennie. - az ábra 1-es állása a minimum hõmérsékletnek felel meg >30 C - az ábra 2-es állása a maximum hõmérsékletnek felel meg <80 C HASZNÁLATON KÍVÜLRE HELYEZÉS A fûtési üzemmód kikapcsolása Ha megnyitja a melegvizes csaptelepet (pl.: zuhanyzónál, kádnál, mosdónál), akkor a külsõ bojler a beállított hõmérsékletû melegvizet fogja szolgáltatni. A fûtési üzemmód kikapcsolásához a tárcsát (B) teljesen fordítsa el balra. A használati melegvíz elõállítás aktív marad ( nyári üzemmód). Használati melegvíz (HMV) termelés ( C kombi változat) A használati melegvíz hõmérséklet beállító tárcsát (A) fordítsa a kívánt értékre. - a tárcsa teljesen balra fordítva = 35 C - a tárcsa teljesen jobbra fordítva = 65 C A használati melegvíz hõmérsékletének a valóságban használt értékhez nagyon közeli beállításával elkerülhetõ a hidegvízzel való keverés szükségessége, így az üzemeltetés gazdaságosabb, a vízkõkiválás pedig kisebb mértékû lesz. Ha megnyitja a melegvizes csaptelepet (pl.: zuhanyzónál, kádnál, mosdónál), akkor a kazán automatikusan mûködésbe lép és a beállított hõmérsékletû melegvizet fogja szolgáltatni. A HMV ELÕMELEGÍTÕ RIRA funkció aktiválása a C kombi változatnál A funkciót az ábrán jelölt gomb megnyomásával lehet bekapcsolni illetve kikapcsolni. A készülék teljes kikapcsolása Amennyiben a készüléket teljesen kikapcsolja, sem fûtési sem használati üzemmódban nem mûködik. A kazán teljes körû kikapcsolásához a készülék elõtti elektromos kapcsolóval szüntesse meg a készülék áramellátását. Ezek után a zöld lámpa (C) ( ) nem világít. Hosszú idõre kikapcsolt állapotnál zárja el a gázcsapot is, és ha van, akkor a kazán elõtti hidegvíz csapot is. 6.4 - FAGYVÉDELMI FUNKCIÓ A kazán fagyvédelmi funkcióval is el van látva, amely automatikusan beavatkozik, ha a kazánban lévõ víz hõmérséklete 6 C alá csökken: az égõ automatikusan begyújt és a szivattyú is járni fog addig, amíg a kazánvíz hõmérséklete el nem éri a 16 C vízhõmérsékletet. Amennyiben a fûtési szonda által érzékelt hõmérséklet 2 C alá esik, akkor az égõ mûködése automatikusan blokkolódik egészen addig, amíg a hõmérséklet fel nem megy 5 C-ra. 6

Használati Útmutató 6.5 - HIBAELHÁRÍTÁS Ez a fagyvédelmi rendszer csak akkor mûködik, ha a kazán áramellátása biztosított (C lámpa zölden világít) és a gázcsap nyitva van. A fûtési rendszert ezen kívül speciális, alumínium-szilícium ötvözethez alkalmas fagyvédõ folyadékokkal is lehet védeni. Ne használjon gépjármû motorokhoz gyártott fagyvédõ folyadékot, mivel az tönkreteheti a tömítéseket. Ha bármilyen okból kifolyólag áram- vagy gázkimaradás lép föl, úgy a fentiekben leírt fagyvédelmi rendszer nem fog mûködni. A kazán leállása (blokkolása) esetén a felhasználó kizárólag a következõ esetekben próbálhatja meg a korrekt mûködés helyreállítását, vagyis a kazán újraindítását: Ha a kazán leállást jelzõ lámpa bekapcsol és villog Ha a kazán leállást jelzõ lámpa bekapcsol és fixen ég Jelentése: Az égõ biztonsági rendszere mûködésbe lépett: - gázhiány miatt (ellenõrizze, hogy a gázcsap nyitva van-e) - levegõ van a gázcsõben (új vagy hosszabb ideig álló berendezésnél elõfordulhat ilyesmi). Hibaelhárítás: Gyõzõdjön meg arról, hogy a gázcsap nyitva legyen és engedje ki a levegõt a gázvezetékbõl. A kazán korrekt újraindításához nyomja meg a (G) (Reset) újraindító nyomógombot. Ha a kazán biztonsági rendszere már 3-szor beavatkozott, akkor ne kísérletezzen azzal, hogy a kazán saját magától újrainduljon az újraindító nyomógomb hatására. Forduljon az Unical által felhatalmazott szervizes szakemberhez. Jelentése: Elégtelen víznyomás a fûtõkörben. Hibaelhárítás: A kazán feltöltõ csapjának kinyitásával állítsa be az optimális fûtési víznyomást 0,8 és 1 bar közé. (a kazán hideg állapota és álló szivattyú mellett) A helyes nyomás érték elérésekor a Led automatikusan kialszik és ezzel a kazán helyes mûködése vissza lett állítva. Ha gyakran szükség van a víznyomás helyre állításához, akkor feltétlenül forduljon egy Unical által felhatalmazott szervizeshez. Más esetekben a kazán leállása (blokkolása) és/vagy egyéb villogó illetve folyamatosan égõ Led-ek esetén ne próbálkozzon a kazán újraindításával. Forduljon az Unical által felhatalmazott szervizes szakemberhez. Ha a kazán leállást jelzõ lámpa és a fûtési üzemmód jelzõ lámpa is együtt bekapcsol és villog nyit zár feltöltõcsap Az Alkon R alapállásból csak fûtési célokat szolgál. A HMV funkciót az (A) forgatógombbal csak abban az esetben lehet aktivizálni, ha a kazánhoz pl. egy külsõ indirekt bojlert és egy megfelelõ váltószelepet és vízhõmérséklet szondát is csatlakoztattak. A fenti kiegészítõk hiányában ha elkezdjük forgatni az (A) melegvíz gombot, akkor a kazán leblokkolja magát. 7

AG S.P.A. 46033 Casteldario - Mantova - Italia - tel. 0376/57001 (r.a.) - fax 0376/660556 www.unical.ag - info@unical-ag.com www.unical.hu Az Unical elhárít minden olyan pontatlanságot, amely fordításból vagy nyomdai tevékenységbõl származik. Fenntartja továbbá a jogot, hogy termékein lényeges jellemzõket nem érintõ szükséges vagy hasznos módosításokat hajtson végre.