T/5827. számú. törvényjavaslat

Hasonló dokumentumok
T/ számú. törvényjavaslat

T/ számú. törvényjavaslat

T/ számú törvényjavaslat

T/ számú törvényjavaslat

T/ számú törvényjavaslat

T/ számú. törvényjavaslat

T/ számú. törvényjavaslat

Tartalmi összefoglaló

a Magyar Köztársaság Kormánya és a Cseh Köztársaság Kormánya közötti Kulturális, Oktatási, Tudományos, Sport- és Ifjúsági Egyezmény kihirdetéséről

2016. évi... törvény

T/ számú. törvényjavaslat

T/10979/17. Az Országgy űlé s. a közoktatásról szóló évi LXXIX. törvény módosításáról szóló T/ sz. törvényjavaslat.

A Honvédelmi és rendészeti bizottság jelentés e

(,1E69 (3. Az Országgyűlés a módosító Jegyzőkönyvet e törvénnyel kihirdeti. A módosító Jegyz őkönyv hiteles magyar nyelv ű tartalmazza.

A Fenntartható fejl ődés bizottsága jelentése

T/2918. számú. törvényjavaslat

Az Országgyűlés. ajánlás a. a Magyar Köztársaság Alkotmányáról szóló évi XX. törvény módosításáról szóló T/1247. számú törvényjavaslat

Országgy űlés Hivatala 4ionanysém. 11/U 9,2 A tbc«%tt. Z016 NOV 15. Tisztelt Elnök Űr!

T/795. számú. törvényjavasla t

1. cikk. Terrorveszélyhelyze t

T/ számú törvényjavaslat

2010 JAN évi... törvény

valamint az elektronikus hírközlésrá7 szóló évi C. törvény módosításáról szóló T/12714.

2014. évi... törvény Érkenut: 7014 MI-.J 0 B.

T/6951. számú törvényjavaslat

A Fenntartható fejl ődésbizottsága jelentése

a kulturális örökség védelméről szóló évi LXIV. törvény módosításáról szóló T/3486. számú törvényjavaslat

2012. évi... törvény. az egyes sportcélú ingatlanok tulajdoni helyzetének rendezéséről szóló évi LXV. törvény módosításáró l

T/11110/7. számú EGYSÉGES JAVASLAT

Kivonat a Borsod-Abaúj-Zemplén Megyei Közgyűlés december 15. napján megtartott nyilvános ülésének jegyzőkönyvéből:

2007. évi törvény a Magyar Köztársaság Kormánya, Románia Kormánya és Szerbia és Montenegró Minisztertanácsa között a Magyar Köztársaság, Románia és Sz

Nemzetpolitikai továbbképzés október 16.

2014. évi törvény. (2) A magyar jelnyelvtudást a magyar jelnyelv vizsga eredményét igazoló tanúsítvánnyal (a továbbiakban: tanúsítvány) kell igazolni.

t)rszág~yíi( Hivatal a ItomínXsz ; 1011 DEC 1 SZÁMVEVŐSZÉKI ÉS KÖLTSÉGVETÉSI BIZOTTSÁG

T/ számú törvényjavaslat

,.,, : 14440rJe2 p Érkezet : C1 i Á~ i. Tisztelt Elnök Úr!

Országgy űlés Hivatal a. Irományszám : l. Érkezett : 2015 JúN 2 2. Az Országgyűlés Törvényalkotási bizottsága. Egységes javaslat

Az előterjesztést a Kormány nem tárgyalta meg, ezért az nem tekinthető a Kormány álláspontjának. ELŐTERJESZTÉS

liivatia 3s~~ cn : ' t J Jel Érke.zstt 2005 m« évi törvény a nemzetközi jellegű felsőoktatási intézményekről

T/1762. számú törvényjavaslat

2013,xh,C12. Érkezett : évi... törvény

A M A G Y A R K Ö Z T Á R S A S Á G H I V A T A L O S L A P J A

Cszái( évi... törvény a közösségi közlekedés finanszírozásával összefügg ő egyes törvények módosításáról

HA SZERETNÉL VALAMIT, MONDD MAGYAR NYELVEN!

T/807. számú. törvényjavaslat

Iromány száma : T/332/4 4 Benyújtás dátuma : június 14.

Itortts,~rrtn : 30/9 1. Érkezett: 2 X35 a' Tisztelt Elnök Úr!

2016. évi... törvény

Az államigazgatás. Részei központi államigazgatás + területi államigazgatás

MAGYAR KÖZTÁRSASÁG KORMÁNYA Érkezett : 2008 DEC 2 3,

~'~ ' Jts9 ülie 3S 1'ÍÍVatőli. /11gpf. Irományszám :

(3) Az Ogytv. 94. (5) bekezdésének szövege az alábbira módosul :

kiegészít ő ajánlás a

MAGYAR KÖZTÁRSASÁG KORMÁNYA. T/ számú törvényjavaslat

részben önállóan, részben más hazai és nemzetközi szervezetekkel közösen részt vegyen )

Iromány száma: T/624. Benyújtás dátuma: :15. Parlex azonosító: WQLCKDN90005

T/ szám ú. törvényjavaslat

T/9318/45. Az Országgyűlés. civil- és vallásügyi bizottságának. ajánlás a

2015. évi... törvény. egyes törvényeknek a jövedéki biztosíték mértékévei összefügg ő módosításáró l

ORSZÁGGYŰLÉS HIVATALA

a pénzügyi rezsicsökkentéssel összefüggésben a pénzforgalmi szolgáltatás nyújtásáró l szóló évi LXXXV. törvény módosításáró l

törvényjavaslat a Magyar Köztársaság minisztériumainak felsorolásáról

Országgy űlés Hivatala ; ;~n~nyszám I A 00 55I G

Iromány száma : T/12923/ 6 Benyújtás dátuma : december 1. n. 'ti: 1 CL, :I,. ', 'í

1 akezc r N évi... törvény

2013. évi... törvény

2009. évi törvény A magyar állampolgárságról szóló évi LV. törvény módosításáró l

T/8374/55. szám. díffi, 9nú Ii.iai. P fó Í9 :i.y. ii17f41'ahi1"' IIll a l'!gitli!! Az Országgyűlés

2011. évi teljesítés

épjtílétib'lz ototiság jelenitése,. törvényjavasla t (T/5052. szám) részletes vitájáró l Tisztelt Elnök Úr!

k xk tt : 2011 GKT 2 C. Tisztelt Elnök Úr! módosító javaslato t

irományszám- T I Az Országgyűlés Törvényalkotási bizottsága Érkezett: 2015 JÚN 2 2. Ezysézes javasla t Kövér László úr, az Országgyűlés elnöke részére

2011. évi... törvény

Összegző módosító javaslat

T/17968/10. szám. Az Országgyűlés. a j á n l á s a

A M A G Y A R K Ö Z T Á R S A S Á G H I V A T A L O S L A P J A. Jubileumi köszönt ó. Ma a Magyar Közlöny jubileumi számát tartja a kezében.

E L Ő T E R J E S Z T É S. a Kormány részére

2015. évi... törvény a Magyarország helyi önkormányzatairól szóló évi CLXXXIX. törvény módosításáró l

2012. évi... törvén y. 1. A törvény hatály a 1.

I G 5 fo J. rirvatala évi... törvény. Az ügyvédekr ől szóló évi XI. törvény a következ ő 125/A-125/D.

2013. évi... törvény. az információs önrendelkezési jogról és az információszabadságról szóló évi CXII. törvény módosításáró l

bizottsági módosító javaslato t

irományszám: ' 11LL 8 I Érkezett 2015 MÁJ o 7. ~som ";, A Népjóléti btzottságflélentése. wtl1:.'.is7 ~ O">* Tisztelt Elnök Úr!

t' sála tata Érkezeti :?Qjf. DEC 0 1 Tisztelt Elnök Úr!

2016. évi... törvén y

ő ű í ő ú í í Á ű í ő ő ő ő í É í í ő Ö Ö Ö Á Í Á ő ő ő ő É ő ő ú ú ú í ő Á Ö ő ő

2008. évi törvény Érkezett: 2008 APR 2 2. az Országos Területrendezési Tervről szóló évi XXVI. törvény módosításáról

2011. évi... törvény

(rszaggviíl s Hivatal T/5130/. Tisztelt Elnök Úr!

T/6217/13. szám. Az Országgyűlés. Alkotmányügyi, igazságügyi és ügyrendi bizottságának. ajánlás a

módosító javaslato t

2. (i) A társasági adóról és az osztalékadóról szóló évi LXXXI. törvény (a továbbiakban : Tao. tv.) 4. -a a következő I. ponttal egészül ki:

T/6960/69. szám. Az Országgyűlés. az egyes egészségügyi tárgyú törvények módosításáról szóló T/6960. számú törvényjavaslat.

T/3408. számú. törvényjavaslat

2013. évi... törvény

T/9402. számú. törvényjavaslat

Pikkelt : 2010 DEC ' IO0 1. T/1665/

Ó ú É Ú

részlete s vitájához

2016. évi... törvén y a kistelepülések polgármestereinek javadalmazásával kapcsolatos egyes törvénye k módosításáró l

Átírás:

A MAGYAR KÖZTÁRSASÁG KORMÁNY A T/5827. számú törvényjavaslat a Magyar Köztársaságnak a Regionális vagy Kisebbségi Nyelvek Európa i Kartája 2. Cikk bekezdése szerinti kötelezettségvállalása i cigány (romani és beás) nyelvekre történő kiterjesztéséről Előadó : Kiss Péter Miniszterelnöki Hivatalt vezető miniszter Budapest, 2008. május

2008. évi... törvény a Magyar Köztársaságnak a Regionális vagy Kisebbségi Nyelvek Európai Kartája Cikk bekezdése szerinti kötelezettségvállalásai cigány (romani és beás) nyelvekr e történő kiterjesztésér ől Az Országgyűlés e törvénnyel felhatalmazást ad a Magyar Köztársaságnak a Regionális vag y Kisebbségi Nyelvek Európai Kartája (a továbbiakban : Karta) 2. Cikk bekezdése szerinti kötelezettségvállalásai cigány (romani és beás) nyelvekre történ ő kiterjesztésére. Az Országgyűlés a cigány (romani és beás) nyelvek vonatkozásában vállalt kötelezettségeket e törvénnyel kihirdeti. A cigány (romani és beás) nyelvek vonatkozásában vállalt kötelezettségek hiteles angol nyelv ű szövege és annak hivatalos magyar nyelv ű fordítása a következő : The Government of the Republic of Hungary, based on the authorisation of the Parliamen t and according to Article 2, of the Charter, undertakes to apply the following provisions in respect of the Romani language : Article 8 (iii ) (iv) (iv) sub-paragraph d (iv ) sub-paragraph e (iii ) sub-paragraph f (iii) sub-paragraph h sub-paragraph i Article 9 sub-paragraphs a (ii), (iii), (iv) sub-paragraphs b (ii), (iii ) sub-paragraphs c (ii), (iii) 1

Article 1 0 (iv ) sub-paragraph e sub-paragraph f paragraph 4 Article 1 1 (ii ) (ii ) (ii) sub-paragraph d sub-paragraph e (ii) sub-paragraph f (ii ) Article 1 2 sub-paragraph d sub-paragraph f Article 1 3 Article 1 4 2

The Govermnent of the Republic of Hungary, based on the authorisation of the Parliament and according to Article 2, of the Charter, undertakes to apply the following provisions in respect of the Beás language : Article 8 (iv ) (iv) (iv) sub-paragraph d (iv) sub-paragraph e (iii) sub-paragraph f (iii ) sub-paragraph h sub-paragraph i Article 9 sub-paragraphs a (ii), (iii), (iv) sub-paragraphs b (ii), (iii) sub-paragraphs c (ii), (iii ) Article 1 0 (v) sub-paragraph e sub-paragraph f paragraph 4 Article 1 1 (iii) (ii) (ii ) sub-paragraph e (ii ) sub-paragraph f (i) 3

Article 1 2 sub-paragraph d sub-paragraph f Article 1 3 Article 1 4 A Magyar Köztársaság Kormánya az Országgy űlés felhatalmazása alapján a Karta Cikk bekezdése szerint a romani nyelv vonatkozásában az alábbi kötelezettségeket vállalta : 8. Cikk 1. a) (iii) b) (iv) c) (iv) d) (iv) e) (iii) j9 (iii) h) i) 9. Cikk 1. a) (ii), (iii), (iv) b) (fi), (iii) c) (ii), (iii) c) 10. Cikk 1. a) (iv) b) c) 2. b), e),.í), c) 4. a), c) 11. Cikk 1. a) (ii) b) (ii) 4

C) (ii) d) e) (ii) (ii) 12. Cikk 1. a), b), c), d), fi, 1 Cikk 1. a), c) 14. Cikk a), b) A Magyar Köztársaság Kormánya az Országgy űlés felhatalmazása alapján a Karta Cikk bekezdése szerint a beás nyelv vonatkozásában az alábbi kötelezettségeket vállalta : 8. Cikk 1. a) (iv) b) (iv) c) (iv) d) (iv) e) (iii) fi (iii) h) i) 9. Cikk 1. a) (ii), (ül), (iv) b) (ii), c) (ii), (iii) 10. Cikk 1. a) (v) c) 2. b), e), j), 3. c) 4. a), c) 11. Cikk 1. a) (iii) b) (ii) c) (ii) e) (ii).i (i) 12. Cikk 5

1. a), b), c), d), 1 Cikk 1. a) 14. Cikk a), b)" 4. A Strasbourgban, 1992. november 5-én létrehozott Regionális vagy Kisebbségi Nyelve k Európai Kartájának kihirdetésér ől szóló 1999. évi XL. törvény a következ ő 3/A. és 3/B. -sa l egészül ki : 3/A. A Magyar Köztársaság Kormánya az Országgy űlés felhatalmazása alapján a Karta Cikk 2. bekezdése szerint a romani nyelv vonatkozásában az alábbi kötelezettségeket vállalta : 8. Cikk 1. a) (iii) b) (iv) c) (iv) d) (iv) e) (iii) f) (iii) h) i) 9. Cikk 1. a) (ii), (iii), (iv) b) (ii), (iii) c) (ii), (iii) 10. Cikk 1. a) (iv) b) c) 2. b), e), c) 4. a), c) 11. Cikk 1. a) (ii) b) (ii) c) (ii) d) e) (ii).i (ii) 6

12. Cikk 1. a), b), c), d), J), 3 1 Cikk 1. a), c) 14. Cikk a), b) 3/B. A Magyar Köztársaság Kormánya az Országgyűlés felhatalmazása alapján a Karta Cikk 2. bekezdése szerint a beás nyelv vonatkozásában az alábbi kötelezettségeket vállalta : 8. Cikk 1. a) (iv) b) (iv) c) (iv) d) (iv) e) (iii) J) (iii) h) i) 9. Cikk 1. a) (fi), (iii), (iv) b) (ii), (ül) c) (fi), (ül) 10. Cikk 1. a) (v) c) 2. b),e),j), c) 4. a), c) 11. Cikk 1. a) (iii) b) (ii) c) (ii) e) ő z) f) (i) 12. Cikk 1. a), b), c), d),.fi, 1 Cikk 1. a) 7

c) 14. Cikk a), b)" 5. (1) Ez a törvény a (2) bekezdésben meghatározott kivétellel a kihirdetését követő napon lép hatályba. (2) E törvény 2 4. -a a Karta Cikk bekezdésében meghatározott időpontban lép hatályba. (3) A kötelezettségvállalás kiterjesztésének, illetve e törvény 2 4. -a hatálybalépésének naptári napját a külpolitikáért felel ős miniszter annak ismertté válását követ ően a Magyar Közlönyben haladéktalanul közzétett egyedi határozatával állapítja meg. (4) E törvény végrehajtásához szükséges intézkedésekr ől a kisebbségpolitikáért felelős miniszter a külpolitikáért felelős miniszter közreműködésével gondoskodik. 8

INDOKOLÁS a Magyar Köztársaságnak a Regionális vagy Kisebbségi Nyelvek Európai Kartája Cikk 2. bekezdése szerinti kötelezettségvállalásai cigány (romani és beás) nyelvekr e történ ő kiterjesztésér ől szóló törvényjavaslathoz ÁLTALÁNOS INDOKOLÁS A Regionális vagy Kisebbségi Nyelvek Európai Kartájának (a továbbiakban az indokolásban : Nyelvi Karta) célja a kisebbségi nyelvek szerepének er ősítése az oktatásügyben, az igazságszolgáltatásban és a közigazgatási eljárásban, a tömegtájékoztatásban, a kulturális, a gazdasági és a társadalmi élet egyes területein. A dokumentum rendkívül rugalmas kereteket állapít meg a csatlakozni kívánó államok számára. A csatlakozni szándékozó állam a Nyelvi Karta III. Részében foglalt vállalások közül eldöntheti, hogy az ország területén használato s valamennyi nyelvre kiterjeszti-e vállalásait vagy csak a nyelvek egy bizonyos csoportjára, illetve bizonyos megkötések mellett szabadon választhat az egyes vállalások közül, továbbá egy vállaláson belül is megválaszthatja a kötelezettségvállalás mértékét. A Kormány a Roma Integráció Évtizede Program Stratégiai Tervhez kapcsolódó, a 2008 2009. évekre szóló kormányzati intézkedési tervről szóló 1105/2007. (XII. 27.) Korm. határozat VI. 7. pontjában előírta, hogy biztosítani kell a Nyelvi Kartának a romani és a beá s nyelvre történő kiterjesztéséhez szükséges feltételeket. A törvényjavaslat célja a cigányok által beszélt nyelvek esetében kifejezetten a romák társadalmi és nyelvi helyzetéhez igazodóan differenciált, a többi kisebbségi nyelv esetébe n vállaltakat részben meghaladó kötelezettségek vállalása. A romani és a beás nyelv el őnyben részesítésének alapja az e nyelvet anyanyelvükként beszélőknek még a társadalmila g egyébként is hátrányos helyzetben lév ő roma népesség egészén belül is meglévő hátrányo s helyzete. A kormányprogramnak a romák felzárkóztatásával kapcsolatos fejezetébe n megfogalmazott, egyedileg kialakított közösségfejleszt ő és integrációs programok soráb a szervesen illeszkedik a romani és a beás nyelv társadalmi elismertségének er ősítése, ahogyan a két nyelvet beszélő roma közösségek nyelvi kultúrájának, anyanyelven történ ő oktatásának, nyelvhasználati jogai biztosításának, anyanyelve védelmének nemzetközi vállalásokka l történő támogatása is. RÉSZLETES INDOKOLÁS Az 1-3. -hoz A törvényjavaslat a Nyelvi Karta III. Részében foglalt kötelezettségeket a korábban ha t kisebbségi nyelvre (horvát, német, román, szerb, szlovák, szlovén) történt vállalások mellett kiterjeszti a romani és a beás nyelvre, illetőleg rendelkezik ezen vállalások kihirdetésér ő l. A 4. -ho z A törvényjavaslat 4. -a kiegészíti a Strasbourgban, 199 november 5-én létrehozott Regionális vagy Kisebbségi Nyelvek Európai Kartájának kihirdetésér ől szóló 1999. évi XL. 9

törvény szövegét a romani és a beás nyelvre vonatkozó konkrét kötelezettségvállaláso k felsorolásával. A törvényjavaslat a romani és a beás nyelvre vonatkozóan a két nyelvet anyanyelvként beszél őkből alakult szakmai munkacsoport javaslatainak figyelembevételéve l határozta meg e kötelezettségvállalásokat. A vállalások döntő része megegyezik a korábban a nemzeti kisebbségek nyelveire tett vállalásokkal, így azokhoz viszonyítva is kevés eltérés t tartalmaz. A Nyelvi Karta oktatásügyi fejezetét illetően (8. Cikk) a romani és a beás nyelvnek az iskola - előkészít ő, az általános iskolai, középiskolai, szakképzésen belüli, fels őoktatási, valamint felnőttképzési rendszerben történ ő megjelenésével kapcsolatban történik kötelezettségvállalás. Az igazságszolgáltatás el őtti nyelvhasználat (9. Cikk) vállalásai igazodnak a korábban a nemzeti kisebbségek nyelvei tekintetében elfogadott vállalásokhoz. Biztosítják a két nyelv használatát az eljárás egyes fázisaiban, így a bizonyítási eljárás során, lehet ővé teszik többek között tolmácsok igénybevételét az ezzel összefügg ő költségek vállalásával. A közigazgatási eljárás során felmerül ő nyelvhasználattal kapcsolatos vállalások a romani, illetve beás közösségek által lakott települések közigazgatási hatóságaival kapcsolato s nyelvhasználati jogokat tartalmazzák. A tömegtájékoztatási eszközök vonatkozásában (11. Cikk) a vállalások egyrészt a közszolgálati rádióban és televízióban romani és beás nyelv ű programok készítésére terjednek ki, továbbá a kisebbségi nyelveken megjelen ő lapok támogatásának biztosítására, emellett kizárólag a romani nyelv esetében egy romani nyelven sugárzó rádióállomás és televízió s csatorna létesítésének bátorítására, megkönnyítésére is történik kötelezettségvállalás. Ez az egyetlen olyan terület, amely meghaladja a kisebbségi törvényben foglalt nyelvi jogo k kereteit. A kulturális élet területén való nyelvhasználati jogokkal (1 Cikk) kapcsolatos vállalások megegyeznek a nemzeti kisebbségek nyelveivel kapcsolatos korábbi vállalásokkal, amelyek alapvet ően a kisebbségi nyelveken készül ő műalkotások megismertetésére, feliratozására, szinkronizálására, valamint programok szervezésének támogatására vonatkoznak. A gazdasági élet területén (1 Cikk) a törvényjavaslatban megjelen ő vállalások a nyelvhasználatot korlátozó rendelkezések kiiktatását tartalmazzák, valamint az egészségügyi és szociális ellátásban történő nyelvhasználati lehet őség biztosítására vonatkoznak. Itt is megjelenik egy eltérés a korábbi, nemzeti kisebbségi nyelvekre vonatkozó vállalásoktól, ám ez összefüggésben áll a kormányprogram roma felzárkóztatásról szóló fejezetével. A határokon túli cserekapcsolatok (14. Cikk) vonatkozásában a törvényjavaslat a nemzet i kisebbségekével azonos módon lehet ővé teszi a romani és beás nyelv ű közösség számára, hogy a nyelvüket beszél ő, más országokban él ő közösségekkel kapcsolatokat létesítsenek é s tartsanak fenn. Az 5. -hoz Az 5. figyelembe véve a Nyelvi Karta irányadó rendelkezéseit a törvény hatálybalépésére vonatkozó rendelkezéseket tartalmaz, valamint meghatározza a törvén y végrehajtásához szükséges intézkedések kormányzati felelősét. 10