Husqvarna Outdoor Products Italia SpA Via Como, Valmadrera LC ITALIA Phone Fax

Hasonló dokumentumok
The Electrolux Group. The world s No.1 choice.

Husqvarna Outdoor Products Italia SpA Via Como, Valmadrera LC ITALIA Phone Fax

The Electrolux Group. The world s No.1 choice.

Husqvarna Outdoor Products Italia SpA Via Como, Valmadrera LC ITALIA Phone Fax

Husqvarna Outdoor Products Italia SpA Via Como, Valmadrera LC ITALIA Phone Fax

Husqvarna Outdoor Products Italia SpA Via Como, Valmadrera LC ITALIA Phone Fax

Husqvarna Outdoor Products Italia SpA Via Como, Valmadrera LC ITALIA Phone Fax

Az Ön kézikönyve MCCULLOCH MOTORE ELITE 4230X BP

PN REV. 02 (03/04)

The Electrolux Group.

A termék leírása. A termék leírása. Biztonsági utasítások. Biztonsági utasítások a motoron. Magyarázat a rajzhoz. Figyelem!

Az Ön kézikönyve PARTNER B 300B, 30CC, STRAIGHT SHAFT, DOUBLE HANDLE, HARNESS

8 ÜZEMANYAG ÉS OLAJOZÁS Üzemanyag A benzin és az olaj keverékének aránya 40: MŰKÖDTETÉS... 7

HERON EMPH 80 W ( ) Benzinmotoros zagyszivattyú / HU

TM3010C. GB Multi Tool INSTRUCTION MANUAL. PL Narz dzie Wielofunkcyjne INSTRUKCJA OBS UGI. RO Ma in multifunc ional MANUAL DE INSTRUC IUNI

GB Plate Joiner INSTRUCTION MANUAL. PL Frezarka do fug INSTRUKCJA OBS UGI. RO Ma in de frezat nuturi MANUAL DE INSTRUC IUNI

RT0700C. GB Trimmer INSTRUCTION MANUAL. PL Frezarka INSTRUKCJA OBS UGI. RO Ma in de frezat unimanual MANUAL DE INSTRUC IUNI

BO6050. EN Random Orbit Sander INSTRUCTION MANUAL 4. PL Szlifierka mimośrodowa INSTRUKCJA OBSŁUGI 9

DCG140 DCG180. GB Cordless Caulking Gun INSTRUCTION MANUAL. PL Bezprzewodowy Pistolet Do Uszczelnie INSTRUKCJA OBS UGI

HP1640 HP1640F HP1641 HP1641F. GB Hammer Drill INSTRUCTION MANUAL. PL Wiertarka udarowa INSTRUKCJA OBS UGI. RO Ma in de g urit MANUAL DE INSTRUC IUNI

POW302 HU 1 BERENDEZÉS LEÍRÁS (A. ÁBRA) CSOMAGOLÁS TARTALMA JELZÉSEK ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK...

Az füzet áttanulmányozása során Különböző veszélyességi fokozatokkal fog találkozni, amelyeket a következő jelzéssel láttunk el:

DTW250 DTW251. GB Cordless Impact Wrench INSTRUCTION MANUAL. PL Akumulatorowy klucz udarowy INSTRUKCJA OBS UGI

Szállítás. Ellen rzés üzemeltetés el tt

EREDETI HASZNÁLATI UTASÍTÁS FORDÍTÁSA (ISTRUZIONI ORIGINALI)

DDF470 DDF480. GB Cordless Driver Drill INSTRUCTION MANUAL. PL Akum. wiertarko-wkr tarka INSTRUKCJA OBS UGI. DE Akku-Bohrschrauber BEDIENUNGSANLEITUNG

HASZNÁLATI ÉS KARBANTARTÁSI UTASĺTÁS

HR2800 HR2810 HR2810T HR2811F HR2811FT. GB Rotary Hammer INSTRUCTION MANUAL. PL Wiertarka udarowa INSTRUKCJA OBS UGI

Benzines bozótvágó HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

BIZTONSÁG TARTALOMJEGYZÉK. BIZTONSÁG 64 Alapvető biztonsági figyelmeztetések Alapvető biztonsági figyelmeztetések

Klarstein Herakles

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ

2414NB. GB Portable Cut-Off INSTRUCTION MANUAL. PL Przecinarka cierna INSTRUKCJA OBS UGI. RO Debitor pentru metale portabil MANUAL DE INSTRUC IUNI

Sarokcsiszoló gép GA7030 / GA7030F GA7030S / GA7030SF GA7040S / GA7040SF GA9030 / GA9030F GA9030S / GA9030SF GA9040S / GA9040SF

LW1400 LW1401. EN Portable Cut-Off INSTRUCTION MANUAL 6. PL Przecinarka do metalu INSTRUKCJA OBSŁUGI 11

IT Istruzioni di montaggio e d'uso DE Montage- und Gebrauchsanweisung EN Instruction on mounting and use FR Prescriptions de montage et mode d emploi

Termék: HYPRO 6 HIDRAULIKUS KÉZI LYUKASZTÓ TPA8 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ AZ EREDETI HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ FORDÍTÁSA GARANCIALEVÉL

NÁVOD K OBSLUZE CL070D CL100D

FS4000 FS4200 FS4300 FS4300A FS6300 FS6300A FS6300R. GB Drywall Screwdriver INSTRUCTION MANUAL. PL Wkr tarka INSTRUKCJA OBS UGI

A SZIMBÓLUMOK MAGYARÁZATA

Kompresszor MAC610. Használati utasítás. A gép használatba vétele elott olvassa el ezt a Használati utasítást.

Hűtővitrin. Üzembe helyezés előtti tudnivalók

BTM40 BTM50. GB Cordless Multi Tool INSTRUCTION MANUAL. PL Bezprzewodowe Narz dzie Wielofunkcyjne INSTRUKCJA OBS UGI

Az Ön kézikönyve AEG-ELECTROLUX CO-TECH1808

GHS 510 P # Güde GmbH & Co. KG - Birkichstrasse 6 - D Wolpertshausen - Deutschland

7 KÜLÖNLEGES BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK KÖRFŰRÉSZEKHEZ 6 8 ÖSSZESZERELÉS A vágási mélység beállítása (1. ábra) A fűrészlap cseréje...

HASZNÁLATI UTASÍTÁS és jótállási jegy AOS 2071 típusú légtisztító-párásító készülékhez

A SZIMBÓLUMOK MAGYARÁZATA

HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék. olyan leírások, amelyek az Ön által választott típusra nem vonatkoznak.

Klarstein Congenio. Használati útmutató. Műszaki információk: Biztonsági előírások: Kedves Vásárlónk!

ESG-T2. RO Indica ii de utilizare 129 B &BDC TR Kullanma K lavuzu (02)

1 ALKALMAZÁS A kezelő biztonsága Tiltott alkalmazások LEÍRÁS (A ÁBRA) CSOMAGOLÁS TARTALMA...3

APY-09CS és APY-12CS. Hordozható klímaberendezés. Használati utasítás

PDF created with FinePrint pdffactory Pro trial version

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ORION ÁLLÓVENTILÁTORHOZ

FEDELES GÁZ-GRILL: HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

Gratulálunk új HECHT termékének vásárlásához. Az első használat előtt, kérjük olvassa el figyelmesen a használati útmutatót!

DM-SL (Hungarian) Kereskedői kézikönyv SL-BSR1

Klarstein konyhai robotok

W2000. Original-Gebrauchsanleitung V2/0516

Az füzet áttanulmányozása során Különböző veszélyességi fokozatokkal fog találkozni, amelyeket a következő jelzéssel láttunk el:

Felhasználói kézikönyv

Használati útmutató HU 1

Első agy/ hátsó agy (tárcsafék)

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Termék: S150 ELEKTROMOS SZENNYVÍZLEFOLYÓ TISZTÍTÓ EPC02150

ÜZEMELTETÉSI KÉZIKÖNYV

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ FŰRÉSZTÁRCSA ÉS FÚRÓ ÉLEZŐ MF127

Aroma diffúzor

Operation Geberit Mapress pressing jaws

Ø 260x50mm 2800W 1750W II/ 3400min min x315mm Súly 22,5 kg 28,5 kg. 522x315mm

123HD60. Használati utasítás

POWX0073LI HU 1 BERENDEZÉS LEÍRÁS (A ÁBRA) CSOMAGOLÁS TARTALMA JELZÉSEK ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK...

AKKUMULÁTOROS ÜTVE CSAVARHÚZÓ GÉP. Használati utasítás BTW250 BTW251

Paperfox EVV-3 papír élvédő vágó. Kezelési utasítás

SR 35 B45, SR 38 B45, SR 40 R45, SR 50 H60

IBT HIDRAULIKUS NYOMATÉKKULCS

6935FD. GB Cordless Impact Driver INSTRUCTION MANUAL. PL Akumulatorowy Wkr tak Udarowy INSTRUKCJA OBS UGI

Szerelés és használati utasítások

KEZELÉSI ÚTMUTATÓ. Explorer 2T-4T

SP16V2 Háti permetező Használati útmutató

Kozmetikai tükör Használati útmutató

Elektromos szegélynyíró HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

HASZNÁLATI UTASÍTÁS és jótállási jegy 2055 típusú légmosó készülékhez

TIVOLI 50 / HG 50 TIVOLI 63 / HG 63 TIVOLI 65 / HG 65 HC 60/70 / PH 616

Használatba vétel előtt kérjük, figyelmesen. A jelen kezelési és szerelési útmutató a gép részét képezi. Kérjük az új és használt

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SZELETELŐGÉP. Art

ǹȟijȝȓį țțȟșijȓȡį ȅįșȗȓiȣ ȤȡȒıİȦȢ Motorlu Pompa Kullanma kõlavuzu Ɇɨɬɨɩɨɦɩɚ ȱɧɫɬɪɭɤɰɿɹ ɡ ɟɤɫɩɥɭɚɬɚɰɿʀ Spalinowa Pompa Wodna Instrukcja obsáugi

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ FÚRÓGÉP AUTOMATIKUS ELŐTOLÁSSAL Z5035 B

Sarokcsiszoló HASZNÁLATI KÉZIKÖNYV 9563H 9564H 9565H

minicool Tipus: DS20-60 Szabadonálló és aláépithető változat DS 200 DS 300 DS 400 DS 600 Használati utasítás

ESG 40/200. RO Indica ii de utilizare 213. TR Kullanma K lavuzu 233 B &BDC (04)

K750. Használati utasítás

STIGA VILLA 85 M READY 85 M

CAMBRIDGE HENGER JH 450, JH 620. Eredeti kézikönyv, hó

EL-***** Címkeadagoló HASZNÁLATI UTASÍTÁS USER MANUAL BETRIEBSANLEITUNG

4101RH. GB Cutter INSTRUCTION MANUAL. PL Przecinarka INSTRUKCJA OBS UGI. RO Ma in de t iat MANUAL DE INSTRUC IUNI. DE Schneider BEDIENUNGSANLEITUNG

Szoba edzőgép

OLEO-MAC SH 400 ágaprító Használati útmutató

Használati utasítás. Első használat előtt olvassa végig a használati utasítást! A későbbi felhasználás céljából ne dobja el!

A B FZP 6005-E

Átírás:

GB INSTRUCTION MANUAL IMPORTANT INFORMATION: Please read these instructions carefully and make sure you understand them before using this unit. Retain these instructions for future reference. IT LIBRETTO D ISTRUZIONI INFORMAZIONI IMPORTANTI: Leggere le istruzioni attentamente e capirle bene prima di usare l utensile. Conservare per ulteriore consultazione. DE BETRIEBSANWEISUNG WICHTIGE INFORMATION: Lesen Sie diese Hinweise zur Handha-bung des Geräts aufmerksam durch. Verwenden Sie es erst, wenn Sie sicher sind, daß Sie alle Anweisungen verstanden haben und gut aufbewahren. HU HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Jótállást vállalni csak rendeltetésszerüen használatba vett gépekre tudunk. Kérj ü hogy a gép használatba vétele elött gondosan olvassa el a kezelési utasításokat. FR MANUEL D INSTRUCTIONS RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS: Avant d utiliser cet appareil, veuillez lire atentivement les instructions et assurez-vous de les avoir comprises. Conservez les instructions pour référence ultérieure. GR EΓXEIPI IO XEIPIΣMOE ΣHMANTIKEΣ ΠΛHPOΦOPIEΣ: ιαβάστε πρoσεxτιxά αvτές τις οδηγίες xαι Φρovτίστε vα τις xαταvoήσετε αvτό τo µηχάvηµα xαι Φuλάξτε το για vα το σuµβοuλεύεστε στο µέλλοv. NL HANDLEIDING BELANGRIJKE IMPORTANTS: Lees deze handleiding aandachtig en zorg dat u ailes begrijpt alvorens de kettingzaag te gebrulken en be-waar ze voor toekomstige raadpleging. CZ Husqvarna Outdoor Products Italia SpA Via Como, 72 23868 Valmadrera LC ITALIA Phone +39 0341 203111 - Fax +39 0341 581671 NO FI SE DK ES BRUKERHÅNDBOK VIKTIG INFORMASJON: Les disse anvisningene nøye og forsikre deg om at du forstår dem før du bruker enheten og oppbevar dem for sen-ere bruk. OHJEKIRJA TÄRKEÄÄ TIETOA: Lue nämä ohjeet huolellisesti ja varmista, että olet ymmärtänyt ne, ennen kuin alat käyttää tätä laitetta ja säilytä myöhempää tarvetta varten. BRUKSANVISNING VIKTIG INFORMATION: Läs instruktionerna noggrant och försäkra dig om att du förstår dem innan du använder utrustningen och spara dem för framtida behov. BRUGERHÅNDBOG VIGTIGE OPLYSNINGER: Læs instruktionerne omhyggeligt, før du bruger enheden og gemme til senere henvisning. MANUAL DE INSTRUCCIONES INFORMACIÓN IMPORTANTE: Lea atentamente las instrucciones y asegúrese de entenderlas antes de utilizar esta aparato. Conserve las instrucciones para la referencia en el futuro. PL SK RU EE LV INSTRUKCJA OBS UGI Gwarancja traci waωnoß w przypadku uωywania urzådzenia do celów innych niω wymienione w instrukcji obs ugi. Prosimy o uwaωne przeczytanie instrukcji oraz o stoowanie si do zalece~ i wskazówek w niej zawartych. NÁVOD NA OBSLUHU Dôleæitá informácia: Pred pouæitím stroja si starostlivo preëítajte tento návod na obsluhu a uistite sa æe ste mu dôkladne porozumeli. Návod starostlivo uschovajte pre potrebu v budúcnosti. ИНCTPYKЦИИ BAЖHЫE CBEДEHИЯ: Bнимaтeльнo пpoчитать инстрyкции и хрoщo их пoнять, пepeд тeм как пoльзoвaтьcя блoкoм. Хpaнить инcтpyкции для дaльнейшиx кoнcyльтаций. KASUTUSJUHEND TÂHTIS INFORMATSIOON: Lugege kasutusjuhend enne seadme kasutamist kindlasti põhjalikult läbi ning veenduge, et olete kõigest täpselt aru saanud. PN 249956 REV. 00 (10/06) PT MANUAL DO OPERADOR INFORMAÇÕES IMPORTANTES: Queira ler cuidadosamente estas instruções e tenha certeza de entendë las antes de usar a serra e guarde para consulta futura. TR

A 3 15 7 17 1 D E 1 14 20 5 16 10 7 17 21 11 12 9 13 23 18 2 3 4 8 Partner oil 50:1 2 Strokes engine totally synthetic oil or McCulloch oil 40:1 2 6 19 22 2% 1 ltr 20 cm 3 2,5% 1 ltr 25 cm 3 5 100 4 100 B 5 10 10 200 15 300 20 400 5 125 10 250 20 500 E3 H F E4 I 1 11 11 11 2 A G C 12 13 14 B D L E

E5 G H I1 GB SUMMARY CHART TO IDENTIFY THE CORRECT GUARD NEEDED, WITH DIFFERENT CUTTING ATTACHMENTS E6 E7 T I2 0,095 2.4mm 3.0mm 197 5000mm A 4T 9 230 mm 43/46/49 cc 34/40 cc 531025002 531025002 538248960 538248959 531024905 531024905 DE FR NL NO FI ÜBERSICHTSTABELLE ZUR AUSWAHL DES RICHTI- GEN SCHUTZBLECHES FÜR DIE EINZELNEN SCHNEIDWERKZEUGE TABLEAU RECAPITULATIF POUR LE CORRECT ACCOUPLEMENT LAME OU TETE FIL NYLON / DEFENSE DE SECURITE OVERZICHTSTABEL OM TE BEPALEN WELKE BESCHERMKAP GEBRUIKT MOET WORDEN BIJ DE DIVERSE MAAI-ONDERDELEN TABELL FOR KORREKT MONTERING AV TRÅD- SPOLE/SAGBLAD OG SPRUTSKJÆRM/SIKKER- HETSVÆRN TAULOKKO LEIKKAAVAN PÄÄN/TURVASUOJUKSEN OIKEASTA YHDISTELMÄSTÄ F1 F2 F3 H H2 15 cm L 4T 10 255 mm 8T 9 230mm 8T 10 255mm 24T 9 538248960 531024902 538248960 531024906 538248960 538036713 538248960 538040998 538248959 531024902 538248959 531024906 538248959 538036713 538248959 538040998 SE DK ES PT IT HU GR SAMMANFATTANDE TABELL ÖVER KORREKT KOM- BINATION AV SKÄRHUVUD/SÄKERHETSSKYDD OVERSIGTSTABEL VEDRØRENDE DEN KORREKTE SAMMENSÆTNING AF KNIV OG BESKYTTELSESSKÆRM TABLA PARA EL CORRECTO ACOPLAMIENTO DE LA CABEZA CORTANTE Y PROTECTOR DE SEGURIDAD TABELA DE RESUMO PARA A CORRETA APLICAÇÃO DA CABEÇA CORTANTE E DEFESA DE SEGURANÇA TABELLA RIASSUNTIVA PER IL CORRETTO ABBINA- MENTO TESTA TAGLIENTE / DIFESA DI SICUREZZA ÖSSZEFOGLALÓ TÁBLÁZAT: A NYÍRÓFEJ ÖSSZEÁLLITÁSA / BALESETVÉDELEM ΠEPIΛHΠTIKOΣ ΠINAKAΣ ΓIA THN EΠIΣHMANΣH TOY KATAΛΛHΛOY ΠPOΦYΛAKTHPA, ME IAΦOPA KOΠTIKA EΞAPTHMATA 230mm 538242475 538242475 CZ F4 F5 F6 80T 9 538240553 538240902 538040953 538240553 538240902 538040953 PL SK RU 15 cm 230mm 538242475 538240553 538242475 538240553 EE LV 538240902 538240902 TR DO RU B R G Y M fiekl Ç N ÖZETLEY C TABELA KES C KAFA / EMN YET KORUNMASI

1) MOTOR 2) HAJTÓM RÚD 3) GYORSÍTÓ 4) HÁTSÓ FOGANTYÚ KEZEL ELEMEKKEL 5) KÉS 6) NYLONSZÁLAS FEJ 7) LEÁLLÍTÓ KAPCSOLÓ (STOP) 8) FOLYTÓSZELEP KAPCSOLÓ 9) INDÍTÓSZERKEZET TÁRCSA 10) CSATLAKOZÓ PONT 11) GYERTYA 12) LÉGSZ R FEDÉL 13) ÜZEMANYAGTARTÁLY ZÁRÓKUPAK 14) HANGTOMPÍTÓ 15) JOBB OLDALI FOGANTYÚ KEZEL ELEMEKKEL 16) ELÜLS KÖR ALAKÚ FOGANTYÚ 17) GYORSÍTÓ BLOKKOLÓ 18) OLDALIRÁNYÚ BIZTONSÁGI TÁVOLSÁGTARTÓ 19) SZÁLVÁGÓ PENGE 20) KÉS VÉD BURKOLAT 21) MOTOR/HAJTÓM RÚD CSUKLÓ 22) SZÁLTARTÓ FEJ VÉD LAPJÁNAK KIEGÉSZÍT JE 23) VÁGÓSZERKEZET VÉD LAP A. Általános leírás Szemléltet cimke MAGYARÁZAT: 1) A 2000/14/EC irányelv szerint garantált zajteljesítmény 2) Gyártó neve és címe 3) Gyártás éve 4) Termékszám 5) Gyáriszám (Sorozatszám) 6) Modell/típus 7) EU megfelel=ségi jelölés 8) Henger rtartalom A szimbólumok jelentése B. Biztonsági figyelmeztetés Figyelmeztetés. Egyéni munkavédelmi felszerelés: Jóváhagyott típusú csizma. Egyéni munkavédelmi felszerelés: Jóváhagyott típusú véd szemüveg vagy álarc, Hitelesített véd sisak, Véd fülvéd. Figyelmesen olvassa el a felhasználói útmutatást és gy z djön meg arról, hogy jól megértette-e a kezel gombok használatát. Az üzemanyag betöltése és a gép üzemeltetése közben tilos a dohányzás. Folytószelep kapcsoló Egyéni munkavédelmi felszerelés: Jóváhagyott típusú keszty. Vigyázzon a kicsapódó tárgyakra. MAGYAR - 1

Minimális biztonsági távolság 15m. Vigyázzon a késre. A kés levághatja a kezét és a lábát. Biztonsági leállító. Tengely maximális sebessége. FIGYELEM! Alsó végtagjait súlyosan károsíthatja. Gondosan tartsa be a kezelési utasítás el írásait. FIGYELEM! A vágószerkezetek és a hangtompító nagyon felhevülhetnek és égést okozhatnak. Miel tt hozzájuk érne, várja meg, hogy lehüljenek. A kézikönyv használata Kizárólag az egész kézikönyv figyelmes elolvasása után szabad csak bárkinek is használnia ezt a szegélyvágót. A biztonságos üzemeltetés érdekében minden felhasználónak ismernie kell a jelen kézikönyvben leírt eljárásokat, valamint vágási technikákat, és jobb, ha a gyakorlatban is látta a m ködést. Ne engedje a szegélyvágó használatát gyermekeknek, illetve olyan feln tteknek, akik nem ismerik a kezelési utasítást és nem lettek megfelel en betanítva a helyes használatra. A helyi rendelkezések a felhasználó életkorát is megszabhatják. A kézikönyvet is adja át a gép eladása vagy kölcsönadása esetén, így az új felhasználó is megismeri a terméket és az alkalmazandó biztonságvédelmi el írásokat. Az esetleges balesetek, illetve a gép károsodásának megel zése szempontjából a kézikönyv minden pontjának ismerete egyenl mértékben fontos. A könny átláthatóság érdekében a "B" szakasz részekre lett osztva, melyeket a kézikönyvben a "FIGYELMEZTETÉS" szimbólum és a megfelel bekezdést jelöl számok jelzik, mert így az olvasó azonnal megtalálja az egyes különleges helyzetekre vonatkozó biztonsági eljárásokat. Használat el tt A kézikönyvben leírt eljárások betartásával nem küszöböli ki teljesen a balesetek lehet ségét, viszont ezek el fordulását, vagy a kár mértékét csökkenti. A szegélyvágó legels használata el tt vegyen részt betanításon. A kezel felel s a másokban, illetve ezek javaiban esett károkért, valamint az okozott veszélyért. Ezt a gépet kizárólag f nyírásra használja a megfelel kiegészít kkel együtt. Ne indítsa be a szegélyvágót ha fáradt, vagy beteg, illetve ha alkohol, vagy olyan gyógyszer hatása alatt áll, mely teljesít képességét befolyásolja. Gy z djön meg arról, hogy szükség esetén azonnal le tudja-e állítani a motort és a kést (lásd "A motor beindítása és leállítása" fejezet). MAGYAR - 2 1 Használat el tt, er s ütés, vagy helytelen üzemelés esetén mindig figyelmesen vizsgálja meg a gépet. Ellen rizze a gép helyes összeszerelését, az összes alkatrész hatékonyságát, a csavarok meglétét ãs szoros tartását, a gyorsító blokkoló m ködését, az esetleges üzemanyag kifolyást, és azt, hogy a minimális sebességen forgó motorral a vágószerszám ne mozogjon. Ellen rizze a hajtóm rúdjának helyes csatlakozását a motorcsuklóhoz, a száltartó fej, illetve a kés megfelel felszerelését, a késrögzít csavar szoros meghúzását, a hátizsák állapotát, valamint azt. 2 Az esetleg károsodott tartozékokat (késeket, száltartó fejet, véd lapokat) mindig cseréltesse ki, ha hajszálrepedést vagy túlzott kopást észlel. A gép károsodott részeit szakszervizzel cseréltesse ki. A száltartó fejhez kizárólag a gyártó által ajánlott és hajlékony anyagból készült szálat alkalmazzon. Soha ne használjon például fémszálat, mert ez a személyekben, tárgyakban illetve állatokban súlyok kárt okozhat. Egy nem megfelel típusú szál elszakadhat és veszélyessé válik. A vágószerszámok felszerelésénél gondosan tartsa be a "Gépen használható vágószerszámok és ezek felszerelése" fejezet útmutatásait. TILOS A SZEGÉLYVÁGÓ HASZNÁLATA A MEGFELEL VÉD LAPOK FELSZERELÉSE NÉLKÜL (lásd a "Fel-és leszerelése" fejezet). Ezen el írás be nem tartása súlyos következményekkel járhat: a kezel a forgásban lév vágó felületekkel érintkezhet; idegen testek a kezel höz csapódhatnak. Soha ne használja a szegélyvágót, ha a távolságtartó nincs helyesen felszerelve. Ajánlott, hogy a pengék illetve a nyirófejek (a gyártó által megjelöltek) maximum forgás sebessége legalább 10.500-1 minenként legyen. 24-TÖL 80 FOGÚ FÉMPENGÉJÜ KÖRFÜRÉSZ HASZNÁLATÁNÁL KÖTELEZÖ A DUPLA TARTÓ SZÍJAK VISELÉSE ÉS A VÉDÖBURKOLAT HASZNÁLATA, MINT AZT A GYÜJTÓ ELÖÍRÁSOK ÖSSZESITÉSÉNÉL OLVASHATJUK. 3 Hitelesített és eredeti tartozékokat és alkatrészeket használjon; ezeket a gyártó hivatalos

forgalmazóitól szerezheti be. A nem eredeti tartozékok és alkatrészek alkalmazása növeli a balesetveszélyt, és ha ez bekövetkezik, a gyártó nem vállalja a felel sséget a személyekben és/vagy tárgyakban esett károkért. Soha ne használjon egy nem teljesen összeszerelt, károsodott, illetve nem a meghatalmazott szakszervizben módosított gépet. A balesetveszély jelent sen n, ha nem végzi el rendszeresen, illetve professzionális módon a karbantartási munkákat. Kétely esetén forduljon egy szakszervizhez. Kizárólag akkor végezheti el a karbantartási 4 és a fel-, illetve leszerelési munkákat, az üzemanyag feltöltést, ha a gépet el bb egy vízszintes és stabil felületre helyezte olymódon, hogy nem d lhet fel és a motor ki lett kapcsolva, a kapcsoló O/STOP fokozaton van, a vágószerszám nem forog, valamint megfelel véd keszty t visel. Munkaruházat A szegélyvágóval végzett munkához megfelel öltözet szükséges; viseljen hitelesített 5 egyéni munkavédelmi felszerelést: Testresimuló véd ruhát (ne viseljen rövidnadrágot, vagy kioldott ruhát, b ruházatot és ékszert, mely a gép forgó részeibe akadhat). Csúszásgátló talpú, lapítás- és ütésálló orrú véd csizmát (ne viseljen szandált, illetve ne dolgozzon mezítláb); Vágás- és rezgésálló véd keszty ; Véd álarcot vagy véd szemüveget. Ha van rajta, akkor használat el tt távolítsa el a véd fóliát; Fülvéd t; Véd sisakot (ha fennáll annak a veszélye, hogy valami leesik). Egészségre vonatkozó figyelmeztetések 6 A szegélyvágót ne használja hosszú ideig. A zaj és a rezgés egészségében kárt okozhatnak. A gép vagy más szerszámok üzemeltetése a rezgés miatt a felhasználóban az u.n. fehér ujjak (Raynaud) jelenségét okozza. Ennek következtében a kéz h érzékenysége csökken és általános kábultság lép fel. Aki folyamatosan és rendszeresen használja a gépet, az figyelmesen ellen rizze kezének állapotát. Ha valamelyik tünetet észleli, azonnal forduljon orvoshoz. A gép vagy más szerszámok hosszantartó használata rosszullét, stressz, fáradtság, illetve halláscsökkenés kialakulásához vezethet. A gépet kizárólag a hallás védelmére szolgáló fülvéd helyes viselése után kapcsolja be. A helyes és gondos karbantartás elvégzése is véd a zaj és a rezgés által okozott károsodástól. Vigyázzon, nehogy az olaj vagy az üzemanyag szemmel, b rrel érintkezzen. Ne 7 lélegezze be a benzing zt, mert mérgez. A motort ne indítsa be, vagy járassa zárt, vagy kevéssé szell zött helyen. A kipufogógáz belélegzése mérgez, fulladást és halált okozhat. Munkaterület Gondosan ellen rizze a munkaterületet és 8 vigyázzon a veszélyforrásokra (pl. út, ösvény, elektromos kábel, veszélyes fa, stb.). Különös el vigyázattal dolgozzon lejt s területen. Használat el tt a munkaterületr l mindig távolítsa el a köveket, üveget, kábeleket, fémtárgyakat, aluminiumdobozokat, palackokat és mindazokat az idegen tárgyakat, melyek a gép forgó részeire csavarodhatnának, illetve kirepülhetnének. Gondoljon arra, hogy a gép által kibocsátott zaj miatt esetleg nem veszi észre a veszélyt. Gy z djön meg arról, hogy biztonságos hallótávolságra valaki legyen a közelben, aki balesetkor segítséget nyújthat. Munkavégzés Használat közben és a gép kikapcsolása 9 után még néhány percig a fogaskerékház (és a vágószerkezet rögzít tengelyéhez közeli rész) nagyon felhevül. A hangtompító és véd lemeze mind üzemelés közben, mind a motor leállítása után nagyon forró. Ez akkor is igaz, amikor a motor minimális sebességen forog. Érintése égési sebeket okozhat. Ne érjen ehhez a részhez, amikor még forró. 10 Az ágak vagy a f a véd lap és a száltartó fej/kés közé szorulhat. Senkinek nem szabad a vágószerkezet és a véd lap közé beszorult anyagot eltávolítani, amikor a motor be van kapcsolva és a vágószerszám még forog. Miel tt bármilyen tisztítási munkához fogna, Nagyon vigyázzon a gép forgó és felforrósodott részeire. A kés és az idegen tárgyak érintkezése a felhasználóban, a közelben tartózkodó személyekben vagy állatokban, illetve a gépben magában súlyos károkat okozhat. Az egyes tartozékokat csak az el írás szerinti anyag vágására használja és vigyázzon, nehogy sziklához, fémtárgyakhoz, stb. érjenek. A kés nagyon éles, ezért leállított motorral is óvatosan kezelje. 11 Az idegen személyeket és az állatokat tartsa legalább 15 méter biztonsági távolságra attól a ponttól, ahol dolgozik. Mivel a vágás közben a kés vagy a száltartó fej füvet, földcsomót, követ, illetve idegen tárgyat röpíthet ki, mindig kapcsolja ki a motort és állítsa le a kés illetve a száltartó fej forgását, ha valaki közeledik (lásd "A motor beindítása és leállítása" fejezet). A haját a válla fölött fogja össze. Vízszintes, stabil helyen indítsa be a gépet és ellen rizze, hogy a vágószerszám nem ütközik-e semmilyen akadálynak. A gépet ajánlatos a test jobb oldalán használni; így a kipufogógáz szabadon kiáramlik és a felhasználó ruhája nem fogja fel. Munkavégzés közben tartsa er sen és mindkét kezével a szegélyvágót. A lábával stabil helyzetben álljon. A fogantyúkat tartsa szárazon és tisztán. A szegélyvágót ne használja létrán vagy nem szilárd felületen állva. Használat közben mindig tökéletes egyensúlyi helyzetben kell lennie. Soha ne használja a gépet széls séges MAGYAR - 3

id járási viszonyok között és rossz id ben (alacsony h mérsékleten, magas páratartalmú kánikulában, köd, es, szél, stb. esetén). A motor beindítása és üzemeltetése közben vigyázzon, hogy a teste vagy a ruhája ne kerüljön a géphez közel. A gépet mindig el re menve használja, soha ne vágjon vele hátrafelé haladva, mert esetleg nem észlel egy veszélyes helyzetet. Forgó motoros gépet ne támasszon semminek. A gépet soha ne hagyja felügyelet nélkül. A szegélyvágót soha ne emelje térdmagasságnál feljebb munka közben. 12 A rúdrögzít csatját állítsa be úgy, hogy a kés, illetve a száltartó fej a talajjal párhuzamosan álljon. A csatlakozó pont maradjon az eredeti helyzetben, mert a rúd csak így lesz egyensúlyban.. Óvintézkedések szállításkor A szegélyvágót soha, még kis távolságra se 13 szállítsa bekapcsolt motorral. Szállítsa kikapcsolt motorral, hátrafelé álló késsel vagy száltartó fejjel. Saját biztonsága érdekében szállításkor és tároláskor kötelez a kést a mellékelt véd burkolattal ellátni. lásd "Véd burkolat szállításhoz" Járm vel való szállítás esetén állítsa stabil helyzetbe és rögzítse le, nehogy az üzemanyag kifolyjon. Tanácsos a tartályt kiüríteni szállítás el tt. Óvintézkedések t z ellen Soha ne üzemeltesse a szegélyvágót t z vagy 14 kifolyt benzin közelében. Ha saját magára öntötte az üzemanyagot, akkor azonnal öltözzön át. A gépr l tisztítsa le a f szálakat, leveleket, kiömlött olajat, mert csak így kerüli el a t zveszélyt. A kipufogógáz magas h mérsékletet ér el és szikrákat tartalmazhat, ezért a gyúlékony anyagokat tartsa távol. Üzemelés közben és közvetlenül a motor kikapcsolása után a hangtompító nagyon forró. Akkor is, ha a motor minimális sebességgel forgott. Nagyon vigyázzon, nehogy t z üssön ki, különösen ha a közelben gyúlékony tárgy vagy gáz van. Az üzemanyag vételezés helyét l és a tárolóedényt l távol (min. 3 méterre) indítsa be a motort. 15 Üzemanyag betöltés után mindig szárítsa fel az esetleg kiömlött folyadékot. Soha ne töltsön be üzemanyagot járó vagy meleg motorral (várja meg, hogy kihüljön, miel tt feltölti), így elkerüli a t zveszélyt. Üzemanyagot nyílt helyen, lángtól és szikrától távol vételezzen. Ne vegye le a zárókupakot, amikor jár a motor. Az üzemanyagtartály zárókupakját vigyázva vegye le, nehogy túlnyomás lépjen fel. Az üzemanyag betöltése után jól zárja el a kupakot. Ne öntse ki az üzemanyagot. Az üzemanyag g zei robbanást vagy tüzet okozhatnak. A benzin nagyon gyúlékony: oltsa el a cigarettát, pipát vagy szivart, ha valamilyen üzemanyag van a közelben. Ne dohányozzon és az üzemanyagot ne tegye h forrás vagy szikrázó tárgy közelébe. Soha ne vételezzen üzemanyagot gyúlékony anyag (pl. száraz falevél, stb.) közelében, vagy felette. Visszacsapódási reakció A késsel felszerelt gépek, ha szilárd tárggyal 16 érintkeznek, er s oldalirányú visszacsapódást okozhatnak. Az ütés a gépr l a felhasználóra terjedhet, aki elvesztheti a gép feletti uralmát. A kés a kart illetve a lábat leamputálhatja. Mindig jól kifent kést használjon. Egy kopott fogazatú késsel nehéz dolgozni, valamint VISSZACSAPÓDÁSI REAKCIÓT is kiválthat vele, vagyis amikor a kés fához vagy idegen tárgyakhoz ér, a gép elüls részén is ütést érez, és a kezel elvesztheti a gép feletti uralmát. Ne fenje ki a kopott kést, hanem cserélje egy újra. Akkor is viszacsapódás léphet fel, amikor egy bármilyen típusú kés veszélyes részét használja (lásd I3) a vágáshoz. A visszacsapódási reakció elkerülése végett soha ne vágjon a kés veszélyes szakaszával. 1 2 3 4 A gyorsító blokkolása Soha ne használja a gépet úgy, hogy ragasztószalaggal, spárgával vagy bármilyen más eszközzel a gyorsítóblokkolót lenyomva tartja. Ez a szerkezet arra szolgál, hogy megakadályozza a gyorsítóravasz véletlen beindítását (A. ábra 3. sz.), melyet csak akkor lehet üzemeltetni, ha vele egyszerre a biztonsági kapcsolót is lenyomja (A. ábra 17. sz.). Ha elengedi a fogantyút, akkor 2 egymástól független rugó segítségével a gyorsítóravasz (A. ábra 3. sz.) és a biztonsági kapcsoló (A. ábra 17. sz.) MAGYAR - 4 C. A gép biztonsági felszereléseinek leírása automatikusan visszaállnak eredeti fokozatukra. Motorleállító szerkezet Ha a Stop gombot a O / STOP jelre állítja, akkor a motor kikapcsol. Ellen rizze ennek helyes m ködését úgy, hogy beindítja a motort és a Stop gomb Stop-ra állításával a motornak le kell állnia. Véd burkolat szállításhoz 4 10 13 Soha ne kapcsolja be a gépet, ha a késborító fel van szerelve. A burkolat a kés vágófelületét védi, amikor a kikapcsolt gépet szállítja, illetve tárolja.

Vágószerkezet véd lap 1 2 3 4 10 Ez a fontos biztonságvédelmi felszerelés (A. ábra 19. sz.) megakadályozza, hogy idegen tárgyak a vágószerkezettel érintkezzenek, illetve hogy a f a felhasználóhoz csapódjon és ezt megsebesítse. Távolságtartó 1 2 3 4 A gépre er sített szerkezet biztosítja a kezel és a vágószerkezet közötti biztonsági távolságot és megakadályozza a kezel sebesülését, ha a kés kemény tárgynak ütközik (A. ábra 18. sz.). Hangtompító A hangtompító feladata a minimális zajszint biztosítása és az, hogy a felhasználót megóvja a robbanómotor által termelt kipufogógázoktól. Vállhevede 1 2 3 4 6 7 9 14 FIGYELEM! Nagyon fontos, hogy jól ismerje a kioldó szerkezetet m ködését. Vészhelyzetben a gépet gyorsan kell tudni letenni. A vállheveder rögzít -kioldó szerkezettel rendelkezik. A vállhevederrel a felhasználó a gépet stabilan tudja tartani (lásd Biztonsági figyelmeztetés fejezet, B7). A keverék elkészítése 7 14 15 Kizárólag a jelen kézikönyvben ajánlott üzemanyagot szabad használni. Ez a gép kétütem motorral rendelkezik, ezért ólommentes benzinkeverékkel (minimális oktánszám = 90) és kétütem motorokhoz ajánlott teljesen szintetikus, ólommentes benzinhez árult olajjal szabad csak üzemeltetni, a fed lapon feltüntetett táblázat (D) pontjában megjelölt keverési arányban. D. Keverék elkészíteni (a régi keverék használata a motort károsítaná). Az üzemanyag betöltése A zárókupak levétele el tt a betölt száj körül távolítsa el az esetleges szennyez dést, nehogy az a tartály belsejébe kerüljön. A tartóedény kupakját óvatosan nyissa ki. Az üzemanyagtartály zárókupakját csavarja le, majd egy tölcsér segítségével töltsön be keveréket. Használat közben a motor könny újraindítása érdekében vigyázzon arra, hogy mindig legyen keverék az üzemanyagtartóban. Figyelmesen olvassa el az olaj csomagolásán feltüntetett jellemz ket, mert ha ennek tulajdonságai nem egyeznek a kézikönyvben leírtakkal, akkor súlyos kár keletkezhet a motorban! A leghelyesebben úgy készítheti a keveréket, hogy egy hitelesített tartóedénybe el ször olajat, majd benzint tölt és a kivétel el tt mindig jól felrázza a tartóedényt. A keverék jellemz i id vel változnak, ezért tanácsos csak a szükséges mennyiséget Az üzemanyag tárolása Az üzemanyagot h vös, szell s helyen, erre hitelesített tartóedényben tárolja. Soha ne hagyja az üzemanyagot használaton kívüli motorban, szell ztetés nélküli helyen, ahol a benzing z elterjedhet és t zzel, gyertyával, ég fejjel, kazán vagy vízmelegít lángjával, szárítóberendezéssel, stb. érintkezhet. Soha ne tároljon nagy mennyiség üzemanyagot. E1. Kör alakú fogantyú 2 3 4 Saját biztonsága érdekében a fogantyút rögzítse a hajtóm rúdon található cimke elé és legalább 18 cm-re a hátsó fogantyútól. A fogantyú helyét úgy válassza ki, hogy kényelmesen lehessen vele dolgozni. F részfogú kés használata E. Fel-és leszerelése esetén a fogantyút legalább 44 cm-es távolságra kell elhelyezni. A távolságtartót szerelje fel az elüls fogantyúhoz a mellékelt tartozékok segítségével és az ábrán feltüntetett módon. E2. Kétoldalù kézifogò Állítsa be és biztosítsa a foganttyút a csavarok megszorításával. MAGYAR - 5

E3. A száltartó fej és a f vágó kés véd lapjának a felszerelése 2 3 4 Az (A) véd lapot helyezze el úgy, hogy tökéletesen illeszkedjen az (I) fogaskerékházhoz, tegye a (G) alsó szorítót a véd lap alá, míg az (F) fels szorítót a cs és a véd lap közé, majd jól húzza meg a (H) csavarokat. A vágószerkezet véd lapjának kiegészít je (kizárólag a száltartó fejhez használandó) A m anyagtokban található szálvágó penge a nylonszálat optimális hosszúságra vágja; a túl hosszú szál a motor forgásszámát csökkenti, rosszul vág, valamint növeli a balesetveszélyt. A (B) kiegészít t és a szálhosszat és ebb l következ en a vágási terület átmér jét szabályzó (L) szálvágó pengét kizárólag akkor szabad felszerelni/használni, amikor a száltartó fejjel dolgozik, A helyes felszerelést a fed lapon láthatja, a m veleteket az alábbi sorrendben végezze: A (B) kiegészít t helyezze az (A) véd lapra a (C)-vel jelölt pontokhoz, a (D) csavarral rögzítse er sen, ezután szerelje fel az (L) szálvágó pengét úgy, majd az (E) csavarokkal rögzítse er sen. (Rendszeresen ellen rizze, hogy az (E) csavarok nem lazultake ki a rezgés következtében, ha igen, akkor jól húzza meg ket). E4. A száltartó fej fel- és leszerelése 2 3 4 10 Az ábra útmutatása szerint szerelje fel a nylonszáltartó fejet: 1) Fels korong 2) Száltartó fej. Az óramutató járásával ellentétes irányba húzza meg szorosan. A meghúzás alatt a fej-korong együttest könnyen együtt tarthatja, ha a mellékelt kulcsot vagy csavarhúzót a korong vagy a fogaskerékház megfelel furataiba illeszti; a két furat illeszkedéséig forgassa el a korongot. E5. A f vágó kés fel- és leszerelése 2 3 4 10 A rajz szerinti pozicióba kell feltenni a pengét. a) Peremvédö - b) Felsö korong szoritó gyürüvel - c) Penge a felírattal illetve irányjelzövel felfelé - d) Alsó korong e) Fix kupak - f) Penge zárócsavar (16 mm hosszú). Abban az esetben, ha (nem fix kupakot) akarunk felszerelni a következö módon kell eljárni: a) perem védö - b) felsö korong szoritó gyürüvel - c) penge az irányjelzövel és felírattal felfelé - d) alsó korong e) támasztó gyürü - f) szabad kupak g) penge zárócsavar (34,5 mm hosszú). A f részfogú kés felszerelése és véd lapja 2 3 4 10 Ha a f részfogú késsel kíván dolgozni, akkor el bb szerelje le a száltartó fej és a f vágó kés véd lapját, cserélje ki az (A) véd lapot a (H) f részfogú kés véd lapjával. A 24-tól 80 fogig terjedö körfürész pengéjének, melyek 20 mm-es szoritó gyürüvel rendelkeznek felszerelésekor a felsö korongját a mellékelt táblázat szerint kell kicserélni. A felszereléshez kövesse az (E7, E8) ábrákat. F. A motor beindítása és leállítása 1 5 6 7 8 9 10 11 12 14 FIGYELEM! A szegélyvágót síma felületen szabad csak beindítani. A beindítása alatt a felhasználó stabil helyzetben álljon. Gy z djön meg arról, hogy a kés vagy a nylonszáltartó fej nem ér a talajhoz, illetve más akadályhoz. FIGYELEM! Az egyik kezével fogja meg az indítószerkezet fogóját, míg a másikkal a gépet tartsa stabilan (figyelem, az indítózsinórt soha ne csavarja a keze köré), majd lassan húzza ki addig, amíg egy kis ellenállást nem érez, ekkor a zsinórt határozott mozdulattal rántsa meg. Az indítózsinórt ne húzza ki teljesen és ne engedje el hirtelen, mert károsíthatja a gépet. HIDEG MOTOR ÜZEMBEHELYEZÉSE 1) az állitó kapcsoló a STOP-pal ellenkezö pozicióban kell, hogy legyen. 2) kapcsoljuk lefelé a bisztositó kapcsolót (S), húzzuk meg a gyorsitókapcsolót (A) és kapcsoljuk be a gyorsitó blokkot (B) és engedjük el az (A) kapcsolót és utána a (B)-t. FIGYELEM: Ha a (B) kapcsoló be van kapcsolva akkor a penge forogni fog. 3) Mozditsuk el az (E) tipusú folytókapcsolót ( ) zárt pozicióba. 4) Pumpáljuk többszöri nyomást gyakorolva a (C) gömbre egésszen addig, amig az üzemanyag visszatér a kis csövön (D) keresztül a tartályba. Húzzuk meg az inditó zsinort MAGYAR - 6

egésszen addig, amig az elsö apró robajokat halljuk. 5) Forditsuk el az (E) folytókapcsolót a nyitott pozicióba ( ) és húzzuk meg az inditó zsinort addig, amig a motor müködni kezd. Hagyjuk a motort néhány másodminig müködni, miközben a nyirókészüléket álló helyzetben tartjuk. Kapcsoljuk ki a (B) kapcsolót, ezalatt az (A) kapcsolót végig benyomva tartva. Így a motor a minimum járatban fog maradni. MELEG MOTORRAL VALÓ BEKAPCSOLÁS A STOP kapcsolót az I pozicióba állitsuk (start). A begyujtó kapcsolót (A) a minimum állásra állitsuk. A folytókapcsolót az itt jelölt ( ) nyitott pozicióba állitsuk. Pumpáljunk nyomást gyakorolva a (C) pontra mig az üzemanyag visszatér a (D) csövön keresztül a tartályba. Húzzuk meg az inditó zsinort. FIGYELEM: A (B) kapcsoló bekapcsolása esetén a penge forogni fog. 6) MOTOR LEÁLLITÁS Forditsuk el a leállitó gombot a 0 STOP pozicióba. FIGYELEM: A motor leállitasa után a forgó részek, a penge vagy a nyirófej a tehetetlenségi erö következtében még néhány minig forogni fognak. Ez esetben fogjuk sorosan a teljes leállásig a gépet. U.I.: Vészhelyzetben ez a leállási idö lecsökkenthetö, ha a pengét a földdel párhuzamosan csúsztatjuk. 8 9 10 11 Gépét alacsony emissziós porlasztóval is üzemeltetheti. Ha szükséges, porlasztóját kizárólag egy szakszervizben állíttassa be, ahol rendelkezésre áll olyan m szer, mellyel az alacsony emisszió mellett is biztosított a hatékony munkateljesítmény. A motor minimális forgásszámának beállításához használja a (T) csavart az alábbi módon: járó és meleg motorral az óramutató járásának irányába finoman zárja el a (T) csavart addig, amíg a motor szabályosan forog (egyenletes zajjal) anélkül, hogy a G. A porlasztó beállítása vágó részek forognának. Ellenkez esetben (ha a vágó részek forognának), az óramutató járásával ellenkez irányba finoman forgassa el a (T) csavart a megfelel szabályozásig. A helyes minimális forgásszámot a kézikönyv m szaki adatok fejezetében tüntettük fel. A fenti beállításokat kizárólag akkor szabad elvégezni, amikor a vágó részek megfelel módon már a gépre lettek szerelve. A garancia érvényét veszti, ha nem szakszerviz végezte az esetleges beállításokat. 1 2 3 4 7 9 10 H1. Minden használat után A motor túlhevülésének megakadályozása céljából egy fakaparó segítségével távolítsa el a port és a szennyez dést a résekr l, a hengerfedélr l és ennek bordáiról. A gépet tárolja száraz helyen. Minden 25. munkaóra után Az ábra útmutatása szerint vegye ki a sz r t és s rített leveg vel finoman tisztítsa meg. Alaposabb tisztításhoz használjon szappant és vizet. Minden 50. munkaóra után A fogaskerékházba a (C) résen keresztül adagoljon nagysebesség fogaskerekekhez ajánlott ken zsírt. Szerelje ki és tisztítsa meg a gyertyát, az elektródák távolságát állítsa be (0,5/ 0,6 mm). Cserélje ki, ha túl sok rárakódást észlel. Ha túl sok rárakódást észlel, akkor ellen rizze a porlasztó beállítását, a keverék olajszázalékát és azt, hogy az olaj megfelel min ség -e, valamint hogy kétütem motorhoz ajánlott. Minden 100. munkaóra után H. Rendszeres karbantartás Cserélje ki a gyertyát. Három havonta Egy szakszervizben kérjen általános karbantartást, az üzemanyagsz r cseréjét és a bels részek tisztítását. Ezáltal a véletlen felmerül problémákat elkerüli és a gép hosszan és hatékonyan fog üzemelni. Hosszú tárolás esetén Lásd "Ökológia". Ha rendkívül szennyezett vagy poros környezetben üzemelteti a gépet, akkor a fenti munkálatokat gyakrabban kell elvégezni. H2. A nylonszál cseréje Az orsó cseréjéhez a nyilak által jelzett mindkét rögzít csapot nyomja meg és vegye ki a cserélend orsót, húzza ki a maradék szálat és tekercselje fel az újat. Nyissa ki az új szál csomagját, a 2 szál végét bújtassa az orsó f z lyukaiba, tekercselje fel teljesen a szálakat az orsóra ugyanabba az irányba, majd rögzítse a szálvégeket a 2 ellentétes mélyedésben. A MAGYAR - 7

tekercset tegye a helyére és a szálvégeket f zze a megfelel hüvelybe. Mindkét szálat húzza ki annyira, hogy kb. 15 cm hosszúságban lógjon ki. Szerelje vissza a száltartó fejet az ábra szerint (H5 ábra). Amikor az orsó elhasználódik, akkor cserélje ki egy eredeti újra. 1 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 16 Vágási technikák A vágási munkálatok közben a motort járassa maximális sebességen. Minden munkafázis után a motort állítsa a minimális sebességre; a motor károsodik, ha hosszan és maximális sebességen forog de nem nyír. Miel tt a gépet átvinné egy másik munkaszakaszra, mindig állítsa a motort minimális sebességre. A gép különösen alkalmas egy f nyíró munkájának finomítására. Olyan helyeken is vágni tud vele, ahová egy hagyományos f nyíró nem ér el. F nyírás és szegélyvágás száltartó fejjel A száltartó fejjel történ vágás egy finomabb munkához ajánlott, például a sarkokban vagy a fatörzsek körül. Nyírás A pázsit és a vágószerkezet épségének meg rzése érdekében a szálat a talajjal párhuzamosan kell tartani. Ne érintse a talajhoz. Szegélyvágás A száltartó fejet a talajtól kis távolságra állítsa szögbe. A vágást a szál végével végezze. A szálat ne nyomja a vágandó felületnek. I1. A szál adagolása Üzemelés közben a nylonszál elhasználódik, ezért a motor forgásszáma n, ugyanakkor a vágási kapacitás csökken. Amikor ez bekövetkezik, akkor nyomja a fejet a talajhoz, ekkor új szál fog kibújni: addig engedje el a gyorsítóravaszt, amíg a motor forgásszáma nem I. Felhasználási technikák süllyed 8000 rpm alá. Ekkor gyengéden ütögesse az (A) gombot a talajhoz az ábra szerint és a szál automatikusan kibújik. Ekkor ismét gyorsítson. Ha a szál nem bújik ki, akkor ellen rizze, hogy van-e szál a fejben és ismételje meg az eljárást. I2. F ritkítás f nyíró késsel 2 16 A kés alkalmas f ritkításához, különösen akkor, ha ez magas és er s. A f vágása oldal irányú leng mozgással történik, közben a kés a talajjal párhuzamos. A f vágása a jobbról balra tartó mozgás alatt történik, míg a balról jobbra való visszatérést a kés használata nélkül kell megvalósítani. A VISSZACSAPÓDÁSI REAKCIÓ akkor következhet be, amikor a kés veszélyes részével vág; tanácsos a fennmaradó szakaszt használni a munkához. Úgy használja a gépet, hogy a késtartó kupak csak finoman súrolja a talajt; így nem ütközik hozzá. A f részfogú kés használata 2 5 11 16 Ne próbáljon a tanácsolt átmér nél vastagabb fákat vágni, nehogy a gép visszacsapódjon, illetve a kés károsodjon. A f részfogú késsel maximum hét centiméter átmér j cserjét vagy kis fát vághat. Tanácsos a vágás alatt a különleges véd bal részét a törzsnek támasztani, mert így nem veszti el a gép feletti uralmát. Ez a fejezet hasznos információkat tartalmaz a gép helyes használatára, a hulladékolaj és üzemanyag lerakására, valamint arra vonatkozóan, hogy a gép tervezése közben kialakított környezetbarát jellemz ket miként lehet meg rizni. TERVEZÉS A tervezési szakemberek célja egy alacsony fogyasztású és kevés környezetszennyez gázt kibocsátó motor létrehozása volt. MAGYAR - 8 L. Környezetvédelem GÉP ÜZEMELTETÉSE Az üzemanyagtartály feltöltését úgy végezze, hogy közben a folyadék ne szennyezze a környezetet. HOSSZÚ TÁROLÁS ESETÉN Mindig ürítse ki az üzemanyagtartályt, ekkor is tartsa be a betöltésnél megadott óvintézkedéseket. HULLADÉKLERAKÁS Az üzemképtelen gépet a helyi el írások szerinti hulladékgy jt udvarba vigye.

M. Hibakeres táblázat Ellen rizze, hogy a STOP kapcsoló a "I" fokozaton van-e. Ellen rizze, hogy az üzemanyagtartály legalább negyed részig van-e. Ellen rizze,hogy a légsz r tiszta-e. Vegye ki a gyertyát, szárítsa és tisztítsa meg, majd tegye vissza. Szükség esetén cserélje ki. Cserélje ki az üzemanyagsz r t. Forduljon a szakszervizhez. A vágótartozékok beszerelését helyesen végezze el. Ellen rizze, hogy a fémtartozékok éleseke, ellenkez esetben forduljon a szakszervizhez. Motor nem indul be A motor rosszul forog vagy nincs ereje A gép beindul de nem jól nyir A motor még mindig nem myködik helyesen: forduljon a szakszervízhez tanácsért. MAGYAR - 9

N. Megfelel ségi nyilatkozat Alulírott, az Husqvarna Outdoor Products Italia SpA vállalat meghatalmazottja kijelenti, hogy az alábbi termékmodellek/típusok: BC060, az Husqvarna Outdoor Products Italia SpA, Valmadrera, Olaszország üzemében 2006. óta gyártott sorozatszámoktól kezd en megfelelnek az alábbi EU irányelveknek: 98/37/EC (Gépekre vonatkozó irányelv), 93/68/EEC (CEE jelzésre vonatkozó irányelv) & 89/336/EEC (Elektromagnetikus Kompatibilitásra vonatkozó irányelv), 2000/14/EC sz. irányelv (V. melléklet), 2002/88/EC gas emission. Valmadrera, 2006.10.15 Giuseppe Todero (M szaki Igazgató) Husqvarna Outdoor Products Italia SpA Via Como 72, 23868 Valmadrera (Lecco) OLASZORSZÁG O. M szaki adatok Henger rtartalom (cm 3 )... 34 40 43 46 49 Hengerfurat (mm)... 38 40 41 43 44 Lökethossz (mm)... 30 32 32 32 32 Maximális teljesítmény (kw) (ISO 8893)... 1,2 1,5 1,6 1,8 2,0 Tengely maximális fordulatfrekvencia (perc -1 )... 7.700 7.700 7.700 7.700 7.700 Motor fordulatszám (fordulatfrekvencia) a tengely ajánlott maximális fordulatfrekvenciáján (perc -1 )... 12.100 12.100 12.100 12.100 12.100 Legnagyobb motor fordulatszám (perc -1 )... 8.000 8.000 8.200 8.200 8.200 Legkisebb motor fordulatszám (perc -1 )... 2.800 2.800 2.800 2.800 2.800 Legnagyobb motor fordulatszám üresjáratban (perc -1 )... 10.000 10.000 10.000 10.000 10.000 Tömeg szárazon (kg)... 7,1 7,3 7,7 7,7 7,7 Keveréktartály rtartalma (cm 3 )... 1000 1000 1000 1000 1000 Pengezáró csavarok (Nm)... 17 17 17 17 17 Felhasználó fülére gyakorolt zajnyomás Lpav (dba) (ISO 7917)... 97 97 97 97 97 Mért zajnyomási teljesítmény Lwav (dba) (ISO 10884)... 113 113 113 113 113 Garantált zajnyomási teljesítmény Lwav (dba) (ISO 10884)... 114 114 114 114 114 Nyirófej remegési szintje (ISO 7916) (m/s 2 ) Max-min... 8,2-1,6 8,2-1,7 10,55-1,8 12,5-1,06 12,5-1,06 Penge remegés szintje (ISO 7916) (m/s 2 ) Max-min... 8,2-1,6 8,2-1,7 16,38-1,8 17,79-1,06 17,79-1,06 MAGYAR - 10