HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. minibte. Alta2, Alta, Nera2, Nera, Ria2, Ria

Hasonló dokumentumok
H A S Z N Á L A T I U T A S Í T Á S

Alta2 Nera2. Használati utasítás. minirite. Alta2 Pro Ti, Nera2 Pro Ti, Ria2 Pro Ti

BTE HASZNÁLATI UTASÍTÁS HIT PRO/HIT

TÁVIRÁNYÍTÓ FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV

HASZNÁLATI UTASÍTÁS minirite

HASZNÁLATI UTASÍTÁS minibte HU_IFU_Ino_miniBTE.indd HU_IFU_Ino_miniBTE.indd :20:

HASZNÁLATI UTASÍTÁS BTE

HASZNÁLATI UTASÍTÁS RITE

CIC, MIC, ITC, HS/LP HIT PRO/HIT

HASZNÁLATI UTASÍTÁS MENU SOROZAT. ME-19 modell fül mögötti hallókészülék (BTE)

H A S Z N Á L A T I U T A S Í T Á S BTE, BTE P

DRÓTNÉLKÜLI FEJHALLGATÓ STEREO

MD-3 Nokia zenei hangszórók

Mini mikrofon Használati útmutató

HASZNÁLATI UTASÍTÁS IIC-CIC-MIC-ITC-HS-FS HU_IFU_Alta-Nera-Ria_IIC-CIC-MIC-ITC-HS-FS.indd :02:54

XIAOMI NDZ-03-GA HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

DICHIARAZIONE DI CONFORMITA

H A S Z N Á L A T I U T A S Í T Á S CIC, MIC, ITC, ITE

Chime. Beüzemelési útmutató

HASZN LATI ÐTMUTATŁ.

Tartalom 2. Polar H10 pulzusmérő 3. A pulzusmérő részei 3. A pulzusmérő viselése 3. Első lépések 4. Párosítás a Polar Beat alkalmazással 4

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ

HallÛkÈsz lèk kezelèsi kˆnyv

HU Használati útmutató

TV Használati útmutató

DVR-338 DIGITÁLIS DIKTAFON HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

Használati útmutató 2/cu/nlg Phonak AG All rights reserved Hungarian/V1.00/20

FÜLMÖGÖTTI HALLÓKÉSZÜLÉKEK Pico RITE

Phonak Bolero Q. Használati útmutató. Gyártó: Phonak AG Laubisrütistrasse 28 CH-8712 Stäfa Svájc

Phonak Virto B-Titanium

Ax-DL100 - Lézeres Távolságmérő

Motion S primax. Használati útmutató

H A S Z N Á L A T I U T A S Í T Á S BTE _HUN.indd _HUN.indd :15: :15:16

AROMA DIFFÚZOR MODENA. HU Használat Útmutató

Használati útmutató IN 902 COMPUTER CY-20W

MD-8 Nokia minihangszórók /1

Termoelektromos borhűtő. Modell: DX-68COMBO. Használati útmutató

Celebrate Cheer P BTE. Használati útmutató.

Celebrate Cheer. minirite. Használati útmutató.

Kozmetikai tükör Használati útmutató

INSTRUCTIONS FOR USE. Mini PL RUS RO HR HUN SK BG

Ace primax. Használati útmutató

Felhasználói kézikönyv

Ace binax. Használati útmutató. Life sounds brilliant.

AZ OTICON INO BEMUTATÁSA

A távirányító használata

Journey. Nagyteljesítményű BTE. Használati útmutató.

HA 50. H Hallókészülék Használati útmutató. Beurer GmbH Söflinger Str Ulm (Germany)

Gratulálunk döntéséhez, hogy jobb hallás érdekében termékünket választotta.

AX-5003 KÉTCSATORNÁS HŐMÉRSÉKLET MÉRŐ

Riasztós karkötő. Használati útmutató. Tchibo GmbH D Hamburg 96808HB441XVIII

Gratulálunk döntéséhez, hogy jobb hallás érdekében termékünket választotta.

TEPPANYAKI TY 1897 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

I. Felépítés, kezelőpanel... 3 II. Műszaki adatok... 3 III. Fő biztonsági figyelmeztetések... 3 IV. Kezelési útmutató... 4 V.

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HAUSER ITALHÛTÔ WTC-420. Minôségi tanúsítvány

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ. Art. 7300A

bliss Bliss minibte és BTE fülmögötti hallókészülék használati útmutató

H A S Z N Á L A T I U T A S Í T Á S BTE SP

Auna AMP-5100 használati utasítás

DOMO HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Padló ventilátor

Tartalom

Körömszárító. Használati útmutató. Tchibo GmbH D Hamburg 90156FV05X01VII

MYJACK AUX-IN BLUETOOTH KONVERTER FELHASZNÁLÓI ÚTMUTATÓ. Kérjük, hasznosítsa újra a csomagolást

CK-100 Nokia autóskészlet /1

MD-4 Nokia mini hangszórók

A KVDST410 típusú infravörös hőmérő kezelési útmutatója

MG 16. H Masszírozó-készülék. Használati útmutató

Motion binax Motion SX binax, Motion SA binax, Motion PX binax Használati útmutató. Life sounds brilliant.

Alkatrészek. Elem Fedőlap (Nyissa ki az elemek behelyezéséhez) Csatlakozó. Aljzat/foglalat Nose bilincs. Készülék

Felhasználói kézikönyv

EM8690-R1 Vezeték nélküli füstérzékelő

Felhasználói útmutató a KVDH370 típusú hőmérőhöz

Phonak Remote. Használati útmutató

Nano BTE. Fül mögé helyezhető hallókészülékek ÚTMUTATÓ

Felhasználói Kézikönyv M300. Video Kaputelefon Monitor

A KVDST440 típusú infravörös hőmérő kezelési útmutatója

(V90/V70/V50/V30) Használati útmutató

Phonak RemoteControl App alkalmazás. Használati útmutató

Felhasználói kézikönyv

WC1T. Hálózati töltő gyorstöltési funkcióval. Powered by

HA 20. H Hallókészülék Használati útmutató

Phonak Certéna Hallójárati készülékek használati útmutatója

4-in-1 NAPELEMES TÖLTŐKÉSZÜLÉK SOLAR CHARGER

OLVASSA EL ÉS ŐRIZZE MEG AZ ÚTMUTATÓT! AZ ELSŐ HASZNÁLAT ELŐTT

Harkány, Bercsényi u (70)

Phonak CROS B. Használati útmutató

ConCorde-960. Használati útmutató

CHRONOS 9 CHRONOS 7 CHRONOS 5. Mélyhallójárati hallókészülékek HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

Használati utasítás. Vízszűrős porszívó

Celebrate. minibte Használati útmutató.

Felhasználói kézikönyv

Phonak CROS B Custom. Használati útmutató

Használati utasítás Flash-m. Fülmögötti hallókészülék

KENYÉRPIRÍTÓ R-210. Használati útmutató. Kenyérpirító R-210

Phonak Audéo Q (Q90/Q70/Q50/Q30)

Beszerelés. ConCorde BC 803 tolatóradar Használati útmutató

TARTALOMJEGYZÉK ADATOK. Biztonsági előírások

Felhasználói kézikönyv

Száraz porszívó vizes szűrővel

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SZELETELŐGÉP. Art

Átírás:

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ minibte Alta2, Alta, Nera2, Nera, Ria2, Ria

Bevezetés az útmutatóba Jelen útmutató bemutatja a hallókészülék használatát és karbantartását. Kérjük, olvassa el figyelmesen az útmutatót, beleértve a Figyelmeztetések részt. Az útmutató segítségével a legtöbbet hozhatja ki hallókészülékéből. Használati útmutató A hallókészüléket a hang felerősítésére és a fülbe továbbítására tervezték, ezáltal kompenzálva az enyhe, közepes és súlyos hallásvesztésnél fellépő halláskárosodást. A hallásgondozó szakértő a hallókészüléket az Ön igényei szerint beállította. Ha további kérdései vannak, kérjük, forduljon a hallásgondozó szakértőhöz. A készülékről Indítás Kezelés Opciók Figyelmeztetések Kiegészítők Kényelme érdekében ez az útmutató egy navigációs sávot tartalmaz, amellyel egyszerűen navigálhat a különböző részekben. FONTOS FIGYELMEZTETÉS A hallókészülék erősítését a hallásgondozó szakértő által elvégzett beállítás során egyedileg beállították és a személyes hallási teljesítményéhez igazították.

Tartalom A készülékről Indítás Kezelés Készülék és illeszték beazonosítása 6 minibte horoggal és illesztékkel 8 minibte vékony csővel (Corda minifit) 10 Jobb és bal készülék azonosítása 12 Elem 13 Készülék KI-BE kapcsolása 14 Mikor kell elemet cserélni 15 Elemcsere 16 Készülék karbantartása 18 Illeszték horoggal 20 Készülék felhelyezése illesztékkel 21 Illeszték tisztítása 22 Illeszték mosása 23 Vékony cső (Corda minifit) 24 Készülék felhelyezése vékony csővel 25 Vékony cső tisztítása 26 Opciók Figyelmeztetések Továbbiak Vékony cső dómával vagy GripTip-el 28 Dóma vagy GripTip cseréje 29 Vékony cső micro mould-al vagy LiteTip-el 30 Karbantartás: micro mould - LiteTip 31 Választható funkciók és kiegészítők 32 Hallókészülék némítása(optional) 33 Programváltás (optional) 34 Hangerőszabályozás (optional) 36 Biztonsági elemajtó (optional) 38 Vezeték nélküli kiegészítők (optional) 40 Autophone (optional) 41 Figyelmeztetések 42 Hibaelhárítási útmutató 48 Vízállóság 50 Jótállási bizonyítvány 52 Nemzetközi jótállás 53 Mobiltelefon 54 Technikai információk 56

A készülék típus és fülilleszték azonosítása A hallókészülék típusát két különböző kiegészítő és a különböző fülillesztékek határozzák meg. Kérjük, azonosítsa a kiegészítőket és a fülillesztéket. Ezzel könnyebben navigálhat az útmutató oldalain. minibte horoggal és illesztékkel A horoggal rendelkező készülék fülillesztékkel rendelkezik. Horog Cső Illeszték minibte vékony csővel (Corda minifit) A vékony csővel rendelkező készülék a következő Támaszték (opcionális) Vékony cső fülillesztékek valamelyikével rendelkezik: kúpos, GripTip, micro illeszték vagy LiteTip. Kúpos (nyitott kúpos látható) GripTip Micro illeszték vagy LiteTip 6 A készülékről Indítás Kezelés Opciók Figyelmeztetések Kiegészítők 7

minibte horoggal és illesztékkel A készülék Hogyan működik Mikrofonnyílások Hang bemenet Horog Cső Illeszték Elemajtó Nyomógomb Hang kimenet Az elemet tartalmazza. Az elemajtó egyben a be/ki kapcsoló is Programok módosítása, a készülék hangerejének szabályozása és elnémítása 8 A készülékről Indítás Kezelés Opciók Figyelmeztetések Kiegészítők 9

minibte vékony csővel (Corda minifit) A készülék Hogyan működik Vékony cső Mikrofon nyílások Hang bemenet Itt csatlakozik a fülilleszték Elemajtó Nyomógomb Hang kimenet Az elemet tartalmazza. Az elemajtó egyben a be/ki kapcsoló is Programok módosítása, a készülék hangerejének szabályozása és elnémítása 10 A készülékről Indítás Kezelés Opciók Figyelmeztetések Kiegészítők 11

A jobb és bal készülék azonosítása Fontos különbséget tenni a bal és a jobb hallókészülék között, mivel ezek eltérően lehetnek programozva. Elemek A hallókészülék egy miniatűr elektronikus készülék, amely speciális elemmel működik. A hallókészülék bekapcsolásához egy új elemet kell az elemajtóba helyezni. A behelyezést lásd az 'Elem cseréje' részben. Az elemajtó hátoldalán található KÉK jelzés a BAL oldali készüléket jelöli. Az elemajtó hátoldalán található PIROS jelzés a JOBB oldali készüléket jelöli. A készülék elemének mérete a 312-es Elemajtó A nyitáshoz húzza ki 12 A készülékről Indítás Kezelés Opciók Figyelmeztetések Kiegészítők 13

A hallókészülék BE és KI kapcsolása Az elemajtóval be- és ki kapcsolhatja a hallókészüléket. Az elem élettartam növeléséhez a hallókészüléket használaton kívül mindig kapcsolja ki. Mikor kell elemet cserélni Az elem cseréje előtt két ismételt sípoló hangjelzés hallható amíg az elem lemerül. BE kapcsolás Zárja be az elemajtót miután behelyezte az elemet. KI kapcsolás Nyissa fel az elemajtót. Két sípolás = Az elem töltöttsége alacsony Négy sípoló hang = Az elem lemerült Elem karbantartási tipp A hallókészülék folyamatos működésének biztosításához mindig tartson magánál tartalék elemet, vagy cserélje ki az elemet mielőtt elindulna. 14 A készülékről Indítás Kezelés Opciók Figyelmeztetések Kiegészítők 15

Cserélje ki az elemet 1. Eltávolítás 2. Kicsomagolás 3. Behelyezés 4. Lezárás Tipp MultiTool szerszám Nyissa fel teljesen az elemajtót. Távolítsa el az elemet. Távolítsa el az öntapadós címkét az új elem + oldaláról. Helyezzen be új elemet az elemajtóba. A + jelnek felfelé kell néznie. Zárja le az elemajtót. A hallókészülék illesztékében csilingelő hang hallható. Tartsa közel az illesztéket a füléhez, hogy hallhassa a csilingelést. A MultiTool szerszám az elemcseréhez használható. Használja a mágneses véget az elemek eltávolításához és behelyezéséhez. A MultiTool szerszámot a hallásgondozó szakértő biztosítja. 16 A készülékről Indítás Kezelés Opciók Figyelmeztetések Kiegészítők 17

A hallókészülék ápolása A hallókészülék kezelésekor tartsa azt puha felület fölött, hogy leejtés esetén ne sérülhessen. A MultiTool szerszám A MultiTool szerszám egy kefét és az illesztékre rakódott fülzsír eltávolítására alkalmas hurkot tartalmaz. A kefe cserélhető és beszerezheti a hallásgondozó szakértőjétől. Tisztítsa meg a mikrofon nyílásait. Óvatosan távolítsa el a szennyeződéseket a kefével. Óvatosan kefélje le a felületet. A kefének tisztának kell lennie és ne nyomja a nyílásokba. Mikrofon nyílások Hurok Kefe Mágnes FONTOS FIGYELMEZTETÉS A hallókészülék tisztításához használjon egy puha, száraz rongyot. Ne mossa és ne merítse vízbe vagy más folyadékba. 18 A készülékről Indítás Kezelés Opciók Figyelmeztetések Kiegészítők 19

Horog fülillesztékkel Amennyiben horoggal és fülillesztékkel rendelkező készüléke van, olvassa el a következő oldalakat. A fülillesztékes készülék felhelyezése 1. lépés 2. lépés Az illeszték személyre szabott és a fül formájához illeszkedik. Óvatosan húzza kifelé a fülét és nyomja bele az illesztéket a hallójáratba, óvatosan elforgatva. Helyezze a hallókészüléket a füle mögé. 20 A készülékről Indítás Kezelés Opciók Figyelmeztetések Kiegészítők 21

Az illeszték tisztítása A fülillesztéket rendszeresen tisztítani kell. Az illeszték felületét tisztítsa egy puha ronggyal. A nyílás tisztításához használja a MultiTool hurkot. A cső cseréje Az illeszték és a készülék közötti csövet ki kell cserélni ha megsárgul vagy megkeményedik. Ezzel kapcsolatban kérdezze hallásgondozó szakértőjét. Az illesztés mosása 1. lépés 2. lépés 3. lépés Ellenőrizze, hogy melyik illeszték melyik készülékhez tartozik, mielőtt leválasztaná a készülékről. Válassza le a csövet és az illesztéket a horogról. Tartsa meg a horgot amíg kihúzza a csövet. Ellenkező esetben a készülék sérülhet. Mossa meg az illesztéket és a csövet enyhén szappanos vízzel. Öblítse le és szárítsa meg teljesen mielőtt újra csatlakoztatná a hallókészülékhez. 22 A készülékről Indítás Kezelés Opciók Figyelmeztetések Kiegészítők 23

Vékony cső (Corda minifit) Ha vékony csöves készüléke van (Corda minifit) kúpos, GripTip, micro vagy LiteTip fül illesztékkel, olvassa el a következő oldalakat. A vékony csöves készülék felhelyezése 1. lépés 2. lépés 3. lépés A Corda minifit egy vékony cső, amely a hangot a fülbe továbbítja. A vékony csövet mindig csatlakoztatott fülillesztékkel használja. Csak a hallókészülékhez készült alkatrészeket Támaszték (opcionális) Vékony cső Helyezze a hallókészüléket a füle mögé. Fogja meg a vékony cső görbületét a hüvelyk- és mutatóujjával. Az illesztéknek a hallójárat felé kell mutatnia. Gyengéden nyomja előre az illesztéket a hallójáratában, míg a vékony cső teljesen odasimul a fejéhez. 24 A készülékről Indítás Kezelés Opciók Figyelmeztetések Kiegészítők 25

A vékony cső tisztítása A vékony csövet meg kell tisztítani a nedvességtől és fülzsírtól. Tisztítás hiányában eltömődhet fülzsírral, ami azt jelenti, hogy nem továbbítja a hangot. 1. lépés 2. lépés 3. lépés Húzza ki a vékony csövet a hallókészülékből Nyomja a tisztító szerszámot be egészen a vékony csőbe. Csatlakoztassa újra a vékony csövet a hallókészülékhez 26 A készülékről Indítás Kezelés Opciók Figyelmeztetések Kiegészítők 27

Vékony cső kúpus vagy GripTip illesztékkel Mindkét kúpos és Grip Tip illeszték puha gumiból készült. 4 különböző típusú kúpos illeszték használható. Ellenőrizze a kúpos illeszték típusát és méretét alább. A kúpos vagy GripTip illeszték cseréje A kúpos vagy Grip Tip fül illeszték nem tisztítható. Ha a fülilleszték zsírral telített, cserélje ki egy újra. Nyitott Kúpos illeszték Nagyteljesítményű Kúpos illeszték Mélyhang Szimpla szellőzővel Mélyhang Dupla szellőzővel 6 mm 8 mm 10 mm 12 mm 1. lépés 2. lépés 3. lépés GripTip Kis és nagy méretben FONTOS FIGYELMEZTETÉS Ha a kúpos illeszték a fülből való eltávolításkor nincs a csövön, a dóma a hallójáratában lehet. További útmutatásért kérje ki a hallásgondozó szakértő tanácsát. Tartsa meg a vékony cső végét, majd húzza le a illesztéket. Helyezze be az új illesztéket a vékony csőre. Nyomja be az illesztéket amíg az pontosan rögzül. 28 A készülékről Indítás Kezelés Opciók Figyelmeztetések Kiegészítők 29

Vékony cső micro vagy LiteTip illesztékkel Olvassa el a következő oldalakat ha micro vagy LiteTip illesztékkel rendelkezik. A micro és a LiteTip illesztékek a fül formájához illeszkednek. A micro vagy LiteTip illesztékek karbantartása A fülillesztéket rendszeresen tisztítani kell. A fülilleszték zsírszűrőjét eltömődés, vagy a hallókészülék nem megfelelő működése esetén cserélni kell. A szellőzőnyílást a kefét a nyílásba helyezve, óvatos elforgatással tisztíthatja. Mindig használja a hallásgondozó szakértő által biztosított zsírszűrőt. Micro illeszték LiteTip Szellőző Zsírszűrő 30 A készülékről Indítás Kezelés Opciók Figyelmeztetések Kiegészítők 31

Opcionális funkciók és kiegészítők A következő oldalakon leírt funkciók és kiegészítők opcionálisak. A hallókészülék programozására vonatkozó információkért lépjen kapcsolatba a hallásgondozó szakértővel. Ha nem megfelelően hall, előfordulhat, hogy egy speciális programot kell használnia. A programozást a hallásgondozó szakértő végzi. Írja le azokat a helyzeteket, ahol problémát érzékel a hallásban. A hallókészülék elnémítása (opcionális) Használja a némítás funkciót, ha viselés közben elnémítja a hallókészüléket. A hallókészülék elnémításához nyomja le hosszan a gombot. A bekapcsoláshoz nyomja le röviden a gombot. FONTOS FIGYELMEZTETÉS Ne használja az elnémítás funkciót kikapcsolóként, mivel a hallókészülék ebben a módban áramot kap az elemekből. 32 A készülékről Indítás Kezelés Opciók Figyelmeztetések Kiegészítők 33

A programok módosítása (opcionális) A hallókészüléken 4 különböző program használható. A programozást a hallásgondozó szakértő végzi. A hallásgondozó szakértő tölti ki. Program A bekapcsoláskor hallható hang 1 '1 sípolás' Használat 2 '2 sípolás' A program módosításához nyomja le a gombot 3 '3 sípolás' 4 '4 sípolás' Ha két hallókészüléke van, a JOBB hallókészülékkel előre válthat programot, például az 1-ről a 2-re, és a BAL hallókészülékkel vissza, például a 4-ről a 3-ra. Program módosítás: BAL JOBB Rövid lenyomás Hosszú lenyomás 34 A készülékről Indítás Kezelés Opciók Figyelmeztetések Kiegészítők 35

A hangerő módosítása (opcionális) Ha két hallókészüléket használ, a nyomógomb lehetővé teszi a hangerő beállítását mindkét fülön. Egy kattanást hall a hangerő felerősítésekor és csökkentésekor. Gyors visszaállítás Ha vissza szeretne térni a hallásgondozó szakértő által programozott standard beállításokhoz, egyszerűen nyissa fel, majd zárja le újra az elemajtót. Nyitott Lezárás MAXIMUM A JOBB hallókészülék rövid megnyomásával növelheti a hangerőt. A BAL hallókészülék rövid megnyomásával csökkentheti a hangerőt INDÍTÁS SZINT MINIMUM Az indítási szinten 2 sípoló hang hallható 36 A készülékről Indítás Kezelés Opciók Figyelmeztetések Kiegészítők 37

Biztonsági elemajtó (opcionális) Nyissa fel és zárja le az elemajtót. A biztonsági elemajtó ajánlott kisgyermekek és szellemileg visszamaradott emberek esetében, annak érdekében, hogy az elem ne legyen hozzáférhető számukra FONTOS FIGYELMEZTETÉS Az elemajtó nyitásakor kerülje a túlzott nyomást. Ne erőltesse az elemajtót túl a teljesen nyitott pozíción. Helyezze be helyesen az elemet. Helyezze be a csavarhúzót a hallókészülék hátoldalán található nyílásba. Zárja le a rekeszt az ujjaival. Zárja le teljesen a rekeszt. Ha azt gyanítja, hogy a bontásbiztos lezárás vagy a rekesz zárja sérült, lépjen kapcsolatba a hallásgondozó szakértőjével. 38 A készülékről Indítás Kezelés Opciók Figyelmeztetések Kiegészítők 39

Vezeték nélküli kiegészítők (opcionális) A vezeték nélküli hallókészülék kiegészítőiként egy sor vezeték nélküli kiegészítő választható. ConnectLine A ConnectLine termékcsalád lehetővé teszi az audio jelek vételét TV készülékről, telefonokról, zenelejátszókról, számítógépről vagy külső mikrofonról vezetékek nélkül a hallókészüléken keresztül. Távszabályzó A távszabályzó lehetővé teszi a hallókészülék program módosítását, a hangerő szabályozását vagy a készülék elnémítását. Autophone (opcionális) Az Autophone program automatikusan bekapcsol ha a telefon beépített teleloop rendszerrel rendelkezik. A mágnest a telefonra kell helyezni, a hang kimenet mellé. Az autophone egy speciális telefon programot aktivál a hallókészüléken. 40 A készülékről Indítás Kezelés Opciók Figyelmeztetések Kiegészítők 41

Figyelmeztetések Személyes biztonsága és a megfelelő használat érdekében a hallókészülék használata előtt olvassa el figyelmesen az alábbi általános figyelmeztetéseket. Ha váratlan működési rendellenességet vagy eseményeket tapasztal a hallókészülékkel, lépjen kapcsolatba hallásgondozó szakértőjével. A hallókészülékek használata A hallókészülékeket a hallásgondozó szakértő tanácsai és beállításai szerint kell használni. A nem megfelelő használat azonnali és maradandó hallásvesztést okozhat. Ne adja át másnak a hallókészüléket, mert a nem megfelelő használat maradandó halláskárosodást okozhat. Fulladásveszély és az elemek lenyelésének veszélye A hallókészülékeket, alkatrészeiket és az elemeket tartsa gyermekektől távol, és mindenki mástól, akinek lenyeléssel vagy más módon sérüléseket okozhatnak. Az elemek egyes esetekben összetéveszthetők a gyógyszerekkel. Ezért a gyógyszerek bevétele előtt ellenőrizze azokat figyelmesen. A legtöbb hallókészülék bontásbiztos elemajtóval is felszerelhető. Ezt kifejezetten ajánljuk gyermekek és tanulási nehézségekkel rendelkező személyek esetén. 36 hónap alatti gyermekek kizárólag bontásbiztos elemajtóval felszerelt hallókészüléket használhatnak. Ez az opció elérhető a BTE, minibte, RITE és minirite hallókészülékeken. Ha lenyeli az elemet vagy a hallókészüléket, azonnal forduljon orvoshoz. Elemhasználat Mindig használja a hallásgondozó szakértő által ajánlott elemeket. A gyenge minőségű elemek szivároghatnak, és személyi sérüléseket okozhatnak. Ne próbálja meg újratölteni az elemeket és ne dobja tűzbe. Az elemek felrobbanhatnak. 42 A készülékről Indítás Kezelés Opciók Figyelmeztetések Kiegészítők 43

Figyelmeztetések Meghibásodás Felhívjuk figyelmét, hogy előfordulhat, hogy a hallókészülék váratlanul meghibásodik. Vegye ezt figyelembe, ha a figyelmeztető jelzések kritikus fontosságúak (pl. forgalomban). A hallókészülék kikapcsolhat, ha például az elemek lemerülnek vagy a vezeték nedvességgel vagy fülzsírral eltömődik. Aktív implantátumok Az aktív implantátumokkal óvatosan kell eljárni. Tartsa be a beültethető defibrillátorok és pacemaker gyártók által a mobiltelefonokra és mágnesekre vonatkozóan ajánlott útmutatásokat. Ha aktív implantátumot visel, tartsa a hallókészüléket legalább 15 cm távolságra az implantátumtól. Ha Autophone mágnessel vagy MultiTool (beépített mágnessel) rendelkezik, tartsa több mint 30 cm távolságra az implantátumtól. Pl. ne hordja a felső zsebében. Ha aktív agyi implantátummal rendelkezik, a jelzavarásra vonatkozó információkért kérjük, forduljon a beültethető eszköz gyártójához. Robbanóanyagok A hallókészülék áramforrása normál használati körülmények között nem rendelkezik tűz okozásához elegendő energiával. A hallókészüléket a robbanásveszélyes környezetekre vonatkozó nemzetközi szabványok szerint nem tesztelték. Az ajánljuk, hogy ne használja a hallókészüléket robbanásveszélyes területeken. Röntgen, CT, MR, PET szkennelés és elektroterápia Röntgen, CT/MR/PET szkennelő elektroterápia, műtét, stb. esetén távolítsa el a hallókészüléket, mivel azt az erős mágneses mezők károsíthatják. 44 A készülékről Indítás Kezelés Opciók Figyelmeztetések Kiegészítők 45

Figyelmeztetések Kerülje a hőt és a vegyi anyagokat A hallókészüléket nem szabad extrém hőmérsékletnek kitenni, például egy parkoló autóban hagyni a napon. A hallókészüléket nem szabad mikrohullámú vagy más sütőben szárítani. A kozmetikumokban, hajlakkban, parfümben, borotválkozás utáni arcápolókban, napvédő szerekben és rovarriasztókban található vegyi anyagok károsíthatják a hallókészüléket. A termékek használata előtt mindig távolítsa el a hallókészüléket és várjon, amíg megszáradnak. Lehetséges mellékhatások A hallókészülékek, rugalmas vagy kúpos illesztékek fokozhatják a fülzsír képződést. A hallókészülékek egyébként nem allergén anyagai ritka esetekben bőr irritációt vagy más mellékhatásokat okozhatnak. Ilyen esetben, kérjük, forduljon orvoshoz. Interferencia A hallókészüléket a legszigorúbb nemzetközi szabványok szerint interferencia szempontjából teszteltük. Azonban a hallókészülék és más eszközök közötti interferencia (pl. egyes mobiltelefonok, sávrendszerek és bolti riasztó rendszerek) mégis előfordulhat. Ilyen esetben növelje a hallókészülék és az eszköz közötti távolságot. 46 A készülékről Indítás Kezelés Opciók Figyelmeztetések Kiegészítők 47

Hibaelhárítási útmutató Tünet Lehetséges okok Megoldások Nincs hang Megszakadó vagy csökkentett hang Visító hang Elhasznált elem Eltömődött cső vagy fül illesztékek (micro, GripTip, LiteTip, kúpos vagy normál illeszték) Eltömődött hang kimenet Nedvesség Elhasznált elem Eltömődött szűrő a horogban A hallókészülék fül illesztéke hibásan van behelyezve A hallójáratbann fülzsír gyűlt fel Cserélje ki az elemet Tisztítsa meg az illesztéket Tisztítsa meg a Corda minifit (vékony csöves) csövet, cserélje ki a kúpos illesztéket vagy a zsírszűrőt Tisztítsa meg az illesztéket Tisztítsa meg a Corda minifit (vékony csöves) csövet, cserélje ki a kúpos illesztéket vagy a zsírszűrőt Törölje le az elemet egy száraz ronngyal és/vagy szárítsa meg a csövet Cserélje ki az elemet További segítségért forduljon a hallásgondozó szakértőhöz. Helyezze be újra a fül illesztéket (micro, GripTip, LiteTip, kúpos vagy normál illeszték) Vizsgáltassa meg a hallójáratát egy orvossal Ha a fenti megoldások egyike sem működik, kérjen segítséget a hallásgondozó szakértőjétől. 48 A készülékről Indítás Kezelés Opciók Figyelmeztetések Kiegészítők 49

Vízálló A hallókészülék vízálló, ami azt jelenti, hogy mindennapi használatra tervezett. Ezért nem kell aggódnia az izzadtság vagy eső okozta nedvesség miatt. Ha a hallókészülékre víz kerül és nem működik, kérjük, tegye az alábbiakat: 1. Óvatosan törölje le a vizet 2. Nyissa fel az elemajtót és vegye ki az elemet, majd óvatosan törölje le a vizet az elemajtóból 3. Hagyja a hallókészüléket megszáradni nyitott elemajtóval körülbelül 30 percig 4. Helyezzen be egy új elemet FONTOS FIGYELMEZTETÉS Ne viselje a hallókészüléket zuhanyzás vagy más, vízben végzett tevékenység közben. Ne merítse bele a hallókészüléket vízbe vagy más folyadékba. 50 A készülékről Indítás Kezelés Opciók Figyelmeztetések Kiegészítők

Jótállási tanúsítvány Nemzetközi jótállás A tulajdonos neve: A hallókészülékre a gyártó által kiadott, szakértője jelen korlátozott jótállást a kiszállítástól 12 hónapig érvényes meghaladó garanciát is vállalhat. Forgalmazó: korlátozott nemzetközi jótállás További információkért lépjen vele Forgalmazó címe: vonatkozik. Ez a korlátozott jótállás a kapcsolatba. hallókészülék kivitelezési és anyagbeli Forgalmazó telefon: hibáira vonatkozik, de nem vonatkozik Ha szervizre van szüksége a kiegészítőkre, mint elemek, Forduljon audiológusához, aki a kisebb Vásárlás dátuma: csövek, szűrők, stb. A nem megfelelő problémákat, illetve a beállítás használatból vagy karbantartásból, változtatását helyben megoldja. Jótállási időszak: Hónap: túlzott igénybevételből, balesetekből, illetéktelen fél által végzett javításból, Figyelem: A forgalomba hozó Bal készülék: Sorozatszám: korrozív körülmények által okozott, Magyarország területén 24 hónap a fül fizikai változásaiból, idegen jótállást vállal a készülékre, mely az Jobb készülék: Sorozatszám: tárgyak által okozott sérülésekből Oticon Hallókészülék Szervizkönyv/ vagy a nem megfelelő beállításból Jótállási Jegy dokumentum megléte Elem méret: eredő meghibásodásokra a jótállás esetén érvényesíthető! A jótállás NEM vonatkozik, és azok semmissé feltételei az Oticon Hallókészülék tehetik a jótállást. A fenti jótállás nem Szervizkönyv/Jótállási Jegy - Jótállási befolyásolja a fogyasztói termékekre feltételek részében vannak vonatkozó helyi törvények által feltüntetve. biztosított jogait. A hallásgondozó 52 A készülékről Indítás Kezelés Opciók Figyelmeztetések Kiegészítők 53

Mobiltelefon Egyes hallókészülék felhasználók zümmögő hangról számoltak be a hallókészülékben mobiltelefonok használata közben, ami azt jelezheti, hogy a mobiltelefon és a hallókészülék nem kompatibilis. Az ANSI C63.19 szabvány (ANSI C63.19 2007 American National Standard Methods of Measurement of Compatibility Between Wireless Communications Devices and Hearing Aids) meghatározza az adott hallókészülék és mobiltelefon közötti kompatibilitást a következők szerint: a hallókészülék immunitásának számbeli értékét hozzáadja a mobiltelefon kibocsátás értékéhez. Például, egy 2 (M2/T2) értékeléssel rendelkező hallókészülék és 3 (M3/ T3) értékeléssel rendelkező telefon kombinációjának összege 5. A legalább 5-ös értéket elérő összeg normál használatot tesz lehetővé; a 6-os vagy nagyobb összeg kiváló teljesítményt jelez. A hallókészülék immunitása M4. A fenti berendezés teljesítmény mérések, kategóriák és rendszer minősítések a legjobb elérhető információkon alapulnak, de nem garantálható az összes felhasználó elégedettsége. FONTOS FIGYELMEZTETÉS Az egyéni hallókészülékek teljesítménye egyéni mobiltelefonokkal kombinálva változhat. Ezért megkérjük, hogy próbálja ki ezt a hallókészüléket mobiltelefonjával, vagy ha egy új telefont vásárol, vásárlás előtt próbálja ki a hallókészülékével. További útmutatásért, kérje a mobiltelefon gyártójának a 'Digitális vezeték nélküli mobiltelefonok és hallókészülékek kompatibilitására' vonatkozó útmutatóját. 54 A készülékről Indítás Kezelés Opciók Figyelmeztetések Kiegészítők 55

Műszaki információ A hallókészülék egy rádió adó-vevőt tartalmaz, amely rövidhullámú mágneses indukciós technológiával működik 3.84 MHz-en. Az adó-vevő mágneses mező ereje < -42 dbμa/m @ 10m. A rádiórendszer kibocsátási ereje jóval a nemzetközi kibocsátási korlátozások alatt van. Összehasonlításképpen a hallókészülék sugárzása alacsonyabb mint például a halogén lámpák, számítógép monitorok, mosogatógépek, stb. által kibocsátott elektromágneses sugárzás. A hallókészülék megfelel az elektromágneses kompatibilitásra vonatkozó nemzetközi szabványoknak. A hallókészüléken rendelkezésre álló korlátozott hely miatt a vonatkozó jóváhagyási jelölések jelen dokumentumban találhatók. A hallókészülék a következő modult tartalmazza: FCC ID: U28FU2MBTE IC: 1350B-FU2MBTE A készülék megfelel az FCC szabályozás 15-ik részének és az Industry Canada RSS-210 előírásainak. A használat két feltétel teljesülése esetén biztonságos: 1. A készülék nem okozhat káros interferenciát. 2. A készüléknek el kell fogadnia a fogadott interferenciát, beleértve a nem kívánt működést okozó interferenciákat. A megfelelőségért felelős szerv által nem kifejezetten jóváhagyott módosítások semmissé tehetik a felhasználó készülék használati jogát. További információk: www.oticon.global 56 A készülékről Indítás Kezelés Opciók Figyelmeztetések Kiegészítők 57

Az Oticon kijelenti, hogy a hallókészülék megfelel az 1999/5/EC direktíva alapvető követelményeinek és más releváns előírásainak. A megfelelőségi nyilatkozat elérhető itt: Oticon A/S Kongebakken 9 DK-2765 Smørum Dánia www.oticon.com 149063UK / 10.14 Bal A hallókészülék beállításainak áttekintése Jobb Igen Nem Hangerő szabályozás Igen Nem Igen Nem Programváltás Igen Nem Igen Nem Elnémítás Igen Nem Hangerő szabályozás kijelzők Be Ki Sípolás min/max hangerőn Be Ki Be Ki Kattanások a hangerő módosításakor Be Ki 151984HU / XX.07.16 Be Ki Sípolás a kívánt hangerőn Be Ki Elem kijelzők Az elektromos hulladékokat a helyi szabályozás szerint kell kezelni. N1175 Be Ki Alacsony töltöttség figyelmeztetés Be Ki 58 A készülékről Indítás Kezelés Opciók Figyelmeztetések Kiegészítők

0000151984000001 Középpontban az ember A fenti mottó jelenti igéretünket arra, hogy az embereket képessé tegyük a szabad kommunikációra, arra hogy természetesen tudjanak egymással kapcsolatot teremteni és az élet aktív részesei lehessenek.