2

Hasonló dokumentumok
SEGÉDKÖNYVEK A NYELVÉSZET TANULMÁNYOZÁSÁHOZ XXVIII. Szerkesztette KIEFER FERENC

1 STÍLUS ÉS JELENTÉS

2 A MAGYAR STILISZTIKA A KEZDETEKTÕL A XX. SZÁZAD VÉGÉIG

SZATHMÁRI ISTVÁN STILISZTIKAI LEXIKON

Tanulmányok a középmagyar kor mondattana köréből

1 SZATHMÁRI ISTVÁN A MAGYAR NYELVTUDOMÁNY TÖRTÉNETÉBÕL

BERNARD CERQUIGLINI A FRANCIA NYELV SZÜLETÉSE

Magyar nyelv 6. osztály. Főbb témakörök

Időértelmezési lehetőségek a magyar mint idegen nyelv órán

Petro Lizanec - Horváth Katalin

SZÓTÁRAK ÉS HASZNÁLÓIK

Bevezetés a gendernyelvészetbe

Tartalomjegyzék. Tartalomjegyzék

A nyelvtani szabályok bemutatási módjai három magyar nyelvkönyvben

Syllabus. Partiumi Keresztény Egyetem, Nagyvárad Bölcsészettudományi Kar Magyar nyelv és irodalom

Lexikon és nyelvtechnológia Földesi András /

NÉMET NYELVBŐL. Magyar Szentek Római Katolikus Óvoda és Általános Iskola 3060 Pásztó, Deák Ferenc utca /

Adamikné Jászó Anna Hangay Zoltán Nyelvi elemzések kézikönyve. Mozaik Oktatási Stúdió. Szeged.

A melllérendelés és az ellipszis nyelvtana

TÁJÉKOZTATÓ A SZÓBELI FELVÉTELIRŐL

Kultúraközi kommunikáció Az interkulturális menedzsment aspektusai

A Mazsola KORPUSZLEKÉRDEZŐ


TEGNAPI FILOLÓGIÁNK MAI SZEMMEL

TARTALOM. Tartalom. 1. (Bevezető) fejezet A MAGYAR NYELV oldal. A határozott névelő: a gitár, az autó

NÉMET TÁRSALGÁS Deutsche konversation


OSZTÁLYOZÓVIZSGA KÖVETELMÉNYEI OROSZ NYELV

ÁLLAMOK, NYELVEK, ÁLLAMNYELVEK. Nyelvpolitika a mai Kárpátalja területén ( )

MORFOLÓGIAI FELÉPÍTÉS

Pathy Lívia Seper Judit AZ ÉN VILÁGOM

Magyar nyelvtan tanmenet 4. osztály

Ötletek a magyar mint idegen nyelv tanításához feladattípusok szerint

Tantárgyi követelmények. Német nyelv. 9. oszt.

Klasszikus héber nyelv 4.: Szintaxis

Diskurzus a grammatikában Grammatika a diskurzusban

5. A kiterjesztési elv, nyelvi változók

VIZI KATALIN ANGOL MAGYAR ALAPSZÓTÁR

Osztályozó vizsga Angol mint első idegen nyelv

Idegennyelvi nyelvpedagógia 1. Az anyanyelv szerepe az idegen nyelvek tanulásában és tanításában

Klasszikus héber nyelv 4.: Szintaxis

Osztályozóvizsga 1/13. K ANGOL NYELV

2

Tartalomjegyzék. Tartalomjegyzék. A főnév 10 A főnevek neme 10 A főnevek többes száma 14 A főnév a mondatban 16 Gyakorlatok 17

Rekurzió a nyelvben II. Neurolingvisztikai megközelítés

NYELVI KOMPETENCIA - KOMMUNIKATÍV KOMPETENCIA

Morfológia, szófaji egyértelműsítés. Nyelvészet az informatikában informatika a nyelvészetben október 9.

Egy nyelvjárási szintaxisvizsgálat háttere és eredményei Őrség és Hetés területén

Angol Nyelv Kezdőknek Tájékoztató

Pathy Lívia Seper Judith. Az én világom

A pedagógia mint tudomány. Dr. Nyéki Lajos 2015

Tantárgyi követelmény Gimnázium 12. évfolyam

Magyar nyelv és irodalom Fejlesztési terv

É. Kiss Katalin: Mit adhat a magyar nyelv és a magyar nyelvészet az általános nyelvészetnek?

Tagolatlan mondat szavakra tagolása, helyes leírása Ellenőrzés

MA zárószigorlati tételek magyar nyelvből

A pedagógiai kutatás metodológiai alapjai. Dr. Nyéki Lajos 2015

Sémi összehasonlító nyelvészet

0. előadás Motiváció

A HUNGLISH PÁRHUZAMOS KORPUSZ

Információkereső tezaurusz

Tartalomjegyzék. Bevezetés Az ige mondatalkotó képessége. 2. Az Objekt"-ek sorrendje főnevek, ill. névmások esetében.

Német nyelvi követelmények a 3. év végéig. A Hallo Max! c. tankönyv alapján

Oszkó Zita A magyar mint idegen nyelv oktatása (elsõsorban német anyanyelvû hallgatók számára)

MAGYAR TÉTELEK. Témakör: MŰVEK A MAGYAR IRODALOMBÓL I. KÖTELEZŐ SZERZŐK Tétel: Petőfi Sándor tájlírája

RE 1. Relációk Függvények. A diákon megjelenő szövegek és képek csak a szerző (Kocsis Imre, DE MFK) engedélyével használhatók fel!

ALAKTAN ELŐADÁS 1-2. Alaktan, morfológia tárgya. Morfológia és mondattan viszonya. Morfológia univerzalitása. A szó fogalma I. Alaktan belső ügyei

LINGUA GAYA. A Lingua Gaya nyelv nyelvtana. 2002, Gajárszki László

Német nyelv haladóknak

Igetövek rendszere. igényel-het, igényl-ő, csörög-ni, csörg-ő

A vonzatosság alternatív felfogása

Alkalmazott Nyelvészeti Közlemények, Miskolc, VIII. évfolyam, 2. szám (2013), pp

Nyelvészeti módszerek és irányzatok, bibliai és rabbinikus héber

A család a Magyar értelmező kéziszótár (ÉKsz. 2003) meghatározása szerint a szülők, a gyermek(ek) (és legközelebbi hozzátartozóik) közössége.

Irodalom Szövegértés, szövegfeldolgozás 9. NY Órakeret:36 óra

Szövegértés évfolyam

AZ INFORMATIKA LOGIKAI ALAPJAI

RETORIKA Gyakorlati útmutató

OSZTÁLYOZÓ VIZSGA KÖVETELMÉNYEI 1 4. ÉVFOLYAM

Közfoglalkoztatás 2015

A TANKÖNYVEK KIPRÓBÁLÁSÁNAK ESZKÖZRENDSZERE

IDEGENNYELV-OKTATÁS. Ingyenes szállítás az egész országban! Tel.:

Számviteli szabályozás

ÉRTÉKELÉSI ÚTMUTATÓ AZ EMELT SZINTŰ SZÓBELI VIZSGÁHOZ. Általános útmutató

Zsemlyei János A MAI MAGYAR NYELV SZÓKÉSZLETE ÉS SZÓTÁRAI

NÉHÁNY MEGJEGYZÉS A MAGYAR FŐNÉVRAGOZÁS PARADIGMÁJÁNAK SZERKEZETÉRŐL

Szóbeli követelmények idegen nyelvből

Szó-kincseink könnyedén

LOGIKA ÉS ÉRVELÉSTECHNIKA

Motiváció Eszközök és eljárások Eredmények Távlat. Sass Bálint

Számviteli szabályozás


MAGYAR NYELV ÉS IRODALOM

2

Segédanyagok. Formális nyelvek a gyakorlatban. Szintaktikai helyesség. Fordítóprogramok. Formális nyelvek, 1. gyakorlat

Német nyelv. középhaladóknak

Kommunikációs gyakorlatok

Foglalkoztatás I. tantárgy Idegen nyelv

Osztályozóvizsga követelményei

Relációk Függvények. A diákon megjelenő szövegek és képek csak a szerző (Kocsis Imre, DE MFK) engedélyével használhatók fel!

Átírás:

1 SZÉKELY GÁBOR EGY SAJÁTOS NYELVI JELENSÉG, A FOKOZÁS

2

3 SEGÉDKÖNYVEK A NYELVÉSZET TANULMÁNYOZÁSÁHOZ 66. SZÉKELY GÁBOR EGY SAJÁTOS NYELVI JELENSÉG, A FOKOZÁS TINTA KÖNYVKIADÓ BUDAPEST, 2007

4 KÖNYVEM AZOKNAK A KUTATÁSOKNAK A FÕBB EREDMÉNYEIT SEGÉDKÖNYVEK A NYELVÉSZET TANULMÁNYOZÁSÁHOZ 66. Sorozatszerkesztõ: KISS GÁBOR Lektorálta: HUNYADI LÁSZLÓ egyetemi tanár RÉPÁSI GYÖRGYNÉ egyetemi tanár A kötet a Nyíregyházi Fõiskola Tudományos Bizottságának, a Nyíregyházi Fõiskola Bölcsészettudományi és Mûvészeti Kara Tudományos Bizottságának, a Magyar Tudományos Akadémia Debreceni Akadémiai Bizottságának, a TIT Jurányi Lajos Egyesületnek a támogatásával készült. ISSN 1419-6603 ISBN 978-963-7094-66-8 Székely Gábor, 2007 TINTA Könyvkiadó, 2007 Bármilyen másolás, sokszorosítás, illetve adatfeldolgozó rendszerben való tárolás és sokszorosítás tilos a jogtulajdonos írásos engedélye nélkül! A kiadásért felelõs a TINTA Könyvkiadó igazgatója Felelõs szerkesztõ: Temesi Viola Mûszaki szerkesztõ: Bagu László

5 TARTALOM ELÕSZÓ... 9 1. fejezet MEGJEGYZÉSEK A FOKOZÁS LEÍRÁSÁNAK PROBLEMATIKUS KÉRDÉSEIHEZ... 11 1. A fokozás fogalmának definiálása... 11 2. A fokozás fogalmának kiterjesztése. Fokozható és nem fokozható szavak... 12 3. A fokozás változatai (terminológiai kérdések)... 15 4. A fokozás leírásával kapcsolatos módszertani kérdések... 17 5. A fokozás leírásának lexikográfiai eszközei... 18 2. fejezet A NEM ÖSSZEHASONLÍTÓ FOKOZÁS... 19 1. A nem összehasonlító fokozás analitikus változata: a lexikai fokozás... 19 1.1. A nem összehasonlító fokozás fogalma, kifejezése szintaktikai eszközökkel... 19 1.2. A nem összehasonlító fokozás kifejezése szintaktikai eszközökkel a német, az angol és az orosz nyelvben... 24 1.3. Összefüggések a fokozó értelmû mondatok és a fokozó értelmû szókapcsolatok között... 29 1.4. A nem összehasonlító fokozás kifejezése lexikai eszközökkel... 30 1.4.1. A lexikai fokozás fogalma... 30 1.4.2. A fokozó elemek... 30 1.4.2.1. Szemantikai jellemzõk... 30 1.4.2.2. Morfológiai-szintaktikai jellemzõk... 33 1.4.2.3. A fokozó elemek jellemzõi a magyar nyelvben... 34 1.4.2.4. Rokon értelmû szavak-e a fokozó elemek?... 34 1.4.3. A kulcsszók... 35 1.4.4. A fokozó értelmû szókapcsolatok alkotásának mechanizmusa... 39 1.4.5. A fokozó értelmû szókapcsolatok szemantikai osztályozásának lehetõségei; további szabályszerûségek... 47 1.5. A nem összehasonlító fokozás szintetikus változata... 54 1.5.1. A fokozó értelem kifejezése szinonimákkal... 54 1.5.2. A fokozó értelem kifejezése frazeológiai egységekkel... 55 1.5.3. A fokozó értelem kifejezése elõ- és utóképzõs szavakkal... 56 1.5.4. A fokozó értelem kifejezése szóösszetételekkel... 56 1.5.5. A nem összehasonlító fokozás szintetikus változatai és a szinonimitás viszonya... 57

6 Tartalom 1.6. A világ nyelvi képe a fokozó értelmû szókapcsolatokban... 57 1.7. A lexikai fokozás kifejezésének eszközei a német, az angol, és az orosz nyelvben magyar aspektusból... 60 1.7.1. Fokozó értelmû szókapcsolatok a német, az angol és az orosz nyelvben... 60 1.7.2. Ekvivalencia és non-ekvivalencia... 61 1.7.3. A nyelvi kép... 63 1.7.4. A gondolkodás eltérõ és hasonló vonásai a négy vizsgált nyelv hordozóinak körében... 65 3. fejezet A NEM ÖSSZEHASONLÍTÓ MÉRSÉKLÉS... 67 1. A nem összehasonlító mérséklés fogalma... 67 2. A mérséklés leírásának kritikája... 68 3. A nem összehasonlító mérséklés eszközrendszere a magyar nyelvben... 69 3.1. A nem összehasonlító mérséklés kifejezése szintaktikai eszközökkel... 69 3.2. A nem összehasonlító mérséklés kifejezése lexikális eszközökkel... 70 3.2.1. A kulcsszók... 70 3.2.2. A mérséklõ elemek... 71 3.2.3. A mérséklõ értelmû szókapcsolatok... 72 3.3. A nem összehasonlító mérséklés kifejezésének szintetikus változatai... 74 3.4. A mérséklés kifejezésének mechanizmusa... 75 4. A nem összehasonlító mérséklés a német, az angol és az orosz nyelvben; hasonló és eltérõ vonások a magyar nyelvhez viszonyítva... 79 4.1. Vizsgálati szempontok... 79 4.2. Valóban szegényesebb a mérséklés eszközrendszere a fokozás eszközrendszerénél?... 79 4.3. Az általános ekvivalensek... 81 4.4. Motiváció és metaforizáció; a mérséklõ értelmû szókapcsolatok alkotásának vizsgálata a különbözõ nyelvekben... 82 4.5. A fokozatosság kérdése... 83 4. fejezet FOKOZHATÓ-E A TAGADÁS?... 85 1. Antonímia és tagadás... 85 2. A van és a nincs ige fokozása... 87 3. A kettõs tagadás... 90 4. Azonosság, hasonlóság, másság, erõs tagadás... 91 5. Az erõs tagadás... 92 5. fejezet AZ ÖSSZEHASONLÍTÓ FOKOZÁS ÉS MÉRSÉKLÉS... 94 1. Az összehasonlító fokozás és mérséklés fogalma... 94 2. Az összehasonlító fokozás... 98 2.1. Az igék jelentésének összehasonlító fokozása... 99 2.1.1. Az alapfok középfok reláció... 99

Tartalom 7 2.1.2. A fokozó elemek... 101 2.2. A fõnevek jelentésének összehasonlító fokozása... 102 2.2.1. Az alapfok középfok reláció... 102 2.2.2. A fokozó elemek... 102 2.3. A melléknevek összehasonlító fokozása... 103 2.3.1. További megjegyzések a melléknévfokozás leírásával kapcsolatban... 103 2.3.2. A melléknévfokozás... 105 2.3.2.1. A melléknévfokozás, valamint az alap- és középfok reláció fogalmának definiálása... 105 2.3.2.2. A kulcsszók és a fokozó elemek... 106 2.3.2.3. A melléknévfokozás jelentõsége a fokozás rendszerén belül... 107 2.3.2.4. A melléknévi igenevek összehasonlító fokozása... 108 2.4. A számnevek összehasonlító fokozása... 108 2.5. A határozószók összehasonlító fokozása... 109 3. Az összehasonlító mérséklés... 110 3.1. Az összehasonlító mérséklés viszonya az összehasonlító és a nem összehasonlító fokozáshoz valamint a nem összehasonlító mérsékléshez... 110 3.2. Kulcsszók és mérséklõ elemek; összehasonlító mérséklést kifejezõ szókapcsolatok... 111 4. Az összehasonlító fokozás és mérséklés a német, angol és az orosz nyelvben; egybevetés a magyar nyelvvel... 112 4.1. Az utalószó kulcsszó kötõszó viszony... 113 4.2. Az általános ekvivalensek, mint kvázi antonímák... 114 4.3. Igék és fõnevek. Az összehasonlító fokozás sajátosságai... 115 4.4. Az összehasonlító mérséklés sajátosságai... 116 6. fejezet A FOKOZÁS TELJES MECHANIZMUSA ÉS LEÍRÁSÁNAK LEHETÕSÉGE LEXIKOGRÁFIAI ESZKÖZÖKKEL... 117 1. A tárgyalandó témakörök kijelölése... 117 2. A továbbfokozás és a valódi abszolút szuperlatívusz... 117 2.1. A továbbfokozás... 117 2.2. Az abszolút felsõfok... 118 3. A fokozási modell... 118 4. A fokozás és a mérséklés teljes mechanizmusa... 119 5. A fokozás paradigmája... 121 6. A fokozási szótár... 121 ÖSSZEGZÉS... 124 AZ IDÉZETT SZÉPIRODALMI ÉS PUBLICISZTIKAI MÛVEK JEGYZÉKE... 126 IRODALOM... 128 ZUSAMMENFASSUNG... 135

8 TARTALOM

9 ELÕSZÓ Aligha van olyan leíró nyelvtan, amely ne foglalkozna a fokozással, pontosabban a melléknév fokozásával (lat comparatio). A magyarul beszélõk tudják, hogy az erõs melléknév középfoka az erõsebb, felsõfoka a legerõsebb, a szép melléknév középfoka a szebb, felsõfoka a legszebb, és még sorolhatnánk a példákat. Az is köztudottnak tûnik, hogy a magyar nyelvben a fokozás jelölésére fokjelek (-bb, leg- + -bb) szolgálnak. Talán még az úgynevezett túlzófok (a legeslegerõsebb, a legeslegszebb) képzésére vonatkozó szabályok ismerete is beletartozik a magyar nyelvet jól beszélõk nyelvtani ismereteinek körébe. Az idegen nyelveket tanulók a melléknév fokozásának alapvetõ kérdéseivel már a nyelvtanulás kezdeti szakaszában megismerkednek. A fokozás szabályai általában nem tartoznak a tanult célnyelv legnehezebben elsajátítható szabályai közé, még akkor sem, ha az adott nyelv sajátosságaitól függõen a rendhagyó, illetve körülírt fokozás több vagy kevesebb változatával is meg kell ismerkedni. Úgy tûnik tehát, hogy a melléknév fokozása amivel természetesen már az ókor grammatikusai is foglalkoztak a nyelv jól ismert, kellõ pontossággal és részletességgel leírt részrendszerének tekinthetõ. Szent-Györgyi Alberttõl származik a következõ gondolat: A kutatás: látni, amit mindenki látott, és arra gondolni, amit még senki sem gondolt. Talán túlzónak tûnik, ha a fentiekben röviden összefoglalt, általánosan elfogadottnak látszó felfogással szemben azt állítjuk, hogy a leíró nyelvtanok és a nyelvkönyvek a fokozást, ezt a nagyon összetett nyelvi jelenséget nem valódi sajátosságainak megfelelõen mutatják be, és ennek következtében a köztudatban nem a nyelvi tényeknek minden szempontból megfelelõ kép alakult ki a fokozásról. Jelen értekezésben ezt az állítást kívánom bizonyítani, és megkísérlem a fokozást, mint sajátos nyelvi jelenséget valódi természetének megfelelõen leírni. E tanulmány folytatása A lexikai fokozás c. munkának (SZÉ- KELY 2001). Mivel azonban a fokozást teljes körûen nem írhatjuk le a lexikai fokozásra jellemzõ vonások bemutatása nélkül, itt is foglalkoznunk kell a fokozás kifejezésének lexikális eszközeivel. A fokozás e változatának leírásakor számos részletkérdést illetõen pontosítottam vagy módosítottam korábbi véleményemet, és támaszkodtam az idõközben megjelent magyar-német fokozási szótár (SZÉKELY 2003a) adataira is. A fokozás kétségkívül nyelvi univerzália, hiszen aligha van olyan nyelv a világon, amely nyelven nem lehet kifejezni azt, hogy valamely fokozható jelentés az alapjelentésnél erõteljesebben (vagy kevésbé erõteljesen) érvényesül. E munkában a fokozás jelenségét elsõsorban a magyar nyelvre, magyar nyelvi példákra támaszkodva vizsgálom. Vannak azonban olyan részterületek, amelyeket illetõen legalábbis hipotetikus jelleggel megkísérelhetjük általános érvényû törvényszerûségek megfogalmazását is, anélkül, hogy részletekbe menõ tipológiai elemzést végeznénk.

10 ELÕSZÓ Indokoltnak tûnt számomra az is, hogy más nyelvek fokozási részrendszereit is vizsgáljuk, mert ilyen módon alátámaszthatjuk a magyar nyelv eszközrendszerébõl leszûrhetõ megállapításokat, illetve az idegen nyelvi anyag vizsgálata olyan jelenségekre is felhívhatja figyelmünket, amelyek az anyanyelvi eszközök vizsgálatakor lényegteleneknek tûnhetnek, az egybevetés eredményeként viszont jelentõségük megnõ. Ennek ellenére az értekezésnek a teljes körû kontrasztív elemzés sem célja. Mint említettem, mindenekelõtt a magyar nyelv fokozási eszközrendszerét kívánom bemutatni lehetõség szerint a teljesség igényével. Székely Gábor