Kutatási terv. Gazdik Anna június 22.

Hasonló dokumentumok
Bevezetés a nyelvtudományba Mondattan (szintaxis) Kiegészítés

11/11/ Bevezetés. 2. Az LFG-s előzményekről Bevezetés Bevezetés

1.1. Bevezetés (A) összetevős szerkezet (ö-szerkezet) funkcionális szerkezet (f-szerkezet)

PÁZMÁNY PÉTER KATOLIKUS EGYETEM BÖLCSÉSZETTUDOMÁNYI KAR

Angol Nyelvészeti Tanszék DELITE március 12. A Lexikai-Funkcionális Grammatikai Kutatócsoport: ParGram > HunGram > Treebank

Lexikon és nyelvtechnológia Földesi András /

1. DP is DP: állítmányuk és alanyuk is DP. (Az alanyon nem is csodálkozunk, hiszen a rendes argumentumok DP-k)

(1) A magyar fonémaállomány rendszere. Oppozíciók és simító folyamatok

Bevezetés a nyelvtudományba. 5. Szintaxis

A gyerekek mindig pontosan értik a számneveket? Pintér Lilla Gerőcs Mátyás

A Mazsola KORPUSZLEKÉRDEZŐ

A vonzatosság alternatív felfogása

LINGDOK 10. NYELVÉSZ-DOKTORANDUSZOK DOLGOZATAI. Szerkesztette: Gécseg Zsuzsanna

(1)a. PÉTER aludt a padlón. b. minden x-re, x akkor és csak akkor aludt a padlón, ha x = Péter

Igekötős szerkezetek a magyarban

SEGÉDKÖNYVEK A NYELVÉSZET TANULMÁNYOZÁSÁHOZ XXVIII. Szerkesztette KIEFER FERENC

SZAKMAI ÖNÉLETRAJZ Farkas Judit

A nyelvtechnológia alapjai

Motiváció Eszközök és eljárások Eredmények Távlat. Sass Bálint

A magyar diskurzusfunkciók a Lexikai-Funkcionális Grammatikában.

Az elefántcsonttorony átépítése *

MAGYAR NYELVÉSZETI TÁRGYAK ISMERTETÉSE BA NYELVTECHNOLÓGIAI SZAKIRÁNY

Szakmai önéletrajz. Főbb tevékenységek elméleti nyelvészeti kutatások alkalmával asszisztensi feladatok ellátása

Káldi Tamás MTA Nyelvtudományi Intézet Pszicho-Neuro- és Szociolingvisztikai Osztály Neurolingvisztikai Kutatócsoportja.

Logika nyelvészeknek, 12. óra A típuselmélet alapjai. Lehetőség van a kvantorfogalom mellett a funktorfogalom általánosítására is.

Elliptikus listák jogszabályszövegekben

A deixis megjelenési formái a prozódiában

VIII. Magyar Számítógépes. Nyelvészeti Konferencia MSZNY Szerkesztette: Tanács Attila. Vincze Veronika

Az operátorfejek negatív jegyének morfológiai megvalósulása a magyarban: a sem

a Szeged FC Treebankben

Nyelvészet. I. Témakör: Leíró nyelvtan

Syllabus. Partiumi Keresztény Egyetem, Nagyvárad Bölcsészettudományi Kar Magyar nyelv és irodalom

Dr. Laczkó Tibor egyetemi docens Angol Nyelvészeti Tanszék, Angol-Amerikai Intézet. SZAKMAI ÖNÉLETRAJZ (2014. október 31-ig)

A melllérendelés és az ellipszis nyelvtana

Nyelvészeti módszerek és irányzatok, bibliai és rabbinikus héber

magyar morfoszintaxis lexikalista generatív keretben MTA doktori értekezés legfontosabb (al)fejezeteinek a megírása

Doktori téma A lényegesség mérése Kutatóeszköz Alkalmazás Befejezés. Sass Bálint

A magyar létige problémái a számítógépes nyelvi elemzésben

É. Kiss Katalin: Mit adhat a magyar nyelv és a magyar nyelvészet az általános nyelvészetnek?

A HG-1 Treebank és keresőfelület fejlesztői munkái, használata és felhasználhatósága

Adatbázis rendszerek Definíciók:

É. Kiss Katalin Tagadás vagy egyeztetés? A senki, semmi típusú névmások szórendi helye, jelentése és hangsúlyozása

Sass Bálint MTA Nyelvtudományi Intézet, Nyelvtechnológiai Osztály PPKE, Információs Technológiai Kar, MMT Doktori Iskola

Laczkó Tibor. Aspects of Hungarian Syntax from a Lexicalist Perspective (A magyar mondattan sajátságai lexikalista szemszögből)

Mi is volt ez? és hogy is volt ez?

Struktúra nélküli adatszerkezetek

Sztöchiometriai egyenletrendszerek minimális számú aktív változót tartalmazó megoldásainak meghatározása a P-gráf módszertan alkalmazásával

Reklám CL & LT Modell Mazsola Alkalmazás Példák Befejezés. Sass Bálint

1. A szövegkutatás diszciplínakörnyezete Szövegnyelvészet és szövegtan a szövegkutatásban

Mindent olyan egyszerűvé kell tenni, amennyire csak lehet, de nem egyszerűbbé.

A korai kéttannyelvű oktatás hatása a kisiskolások anyanyelvi szövegértési és helyesírási kompetenciájára

Klasszikus héber nyelv 4.: Szintaxis

Ma már senki sem vitatja, hogy az idegen nyelv megtanulásának elengedhetetlen

Klasszikus héber nyelv 4.: Szintaxis

43. ORSZÁGOS TIT KALMÁR LÁSZLÓ MATEMATIKAVERSENY MEGYEI FORDULÓ HETEDIK OSZTÁLY JAVÍTÁSI ÚTMUTATÓ

Főnévi csoportok azonosítása szabályalapú és hibrid módszerekkel


Surányi Balázs Turi Gergő

Borbás Gabriella Dóra bibliográfiája

NYELVÜNK BÁR- ÉS AKÁR- ELEMEINEK BEMUTATÁSI PROBLÉMÁI A MAGYAR NYELV IDEGEN AJKÚ TANULÓINAK SZÁNT GRAMMATIKÁKBAN

Mindent olyan egyszerűvé kell tenni, amennyire csak lehet, de nem egyszerűbbé. (Albert Einstein) Halmazok 1

Jelentés és Nyelvhasználat Stylesheet

A MAGYAR ÖSSZETETT KÖTŐSZÓK TÖRTÉNETÉHEZ

Bevezetés a nyelvtudományba. 7. Szemantika. Gerstner Károly Magyar Nyelvészeti Tanszék

Szintaktikai nyelvjárások a tagadásban

Adamikné Jászó Anna Hangay Zoltán Nyelvi elemzések kézikönyve. Mozaik Oktatási Stúdió. Szeged.

A számítógépes nyelvészet elmélete és gyakorlata. Formális nyelvek elmélete

Tibor Laczkó s list of publications ( )

FELHÍVÁS ELŐADÁS TARTÁSÁRA

Acta Acad. Paed. Agriensis, Sectio Mathematicae 29 (2002) PARTÍCIÓK PÁRATLAN SZÁMOKKAL. Orosz Gyuláné (Eger, Hungary)

A kétféle igemódosítóról

22. GRÁFOK ÁBRÁZOLÁSA

SZEMLE. Szemle 89. Cambridge University Press, Cambridge, lap

Esetegyeztetés a predikatív fnévi csoportban * Szécsényi Tibor SZTE Általános Nyelvészeti Tanszék

. Argumentumszerkezet: Lexikai szabályok, vagy konstrukciók? Kálmán László március 6.

Dr. Szalkai Zsuzsanna egyetemi docens Menedzsment és Vállalatgazdaságtan Tanszék tavasz

GENERIKUS PROGRAMOZÁS Osztálysablonok, Általános felépítésű függvények, Függvénynevek túlterhelése és. Függvénysablonok

1 SZATHMÁRI ISTVÁN A MAGYAR NYELVTUDOMÁNY TÖRTÉNETÉBÕL

Sólyom Réka. ELTE BTK Nyelvtudományi Doktori Iskola KRE BTK Magyar Nyelvtudományi Tanszék

Szerkesztési útmutató MANYE 25

Útmutató a Kutatási (K, NN, ANN) és a Fiatal kutatói (PD) alapkutatási pályázatokhoz 2013

S0-02 Típusmodellek (Programozás elmélet)

Magyar nyelvű történeti korpuszok

A nappali tagozatra felvett gépészmérnök és műszaki menedzser hallgatók informatikai ismeretének elemzése a Budapesti Műszaki Főiskolán

Francia és magyar egyetemisták versengésről alkotott szociális reprezentációja. Orosz Gábor cikkének ismertetése. Várkonyi Erika

A MAGYAR REKURZÍV BIRTOKOS SZERKEZET ELSAJÁTÍTÁSA A NEMZETKÖZI KUTATÁSOK TÜKRÉBEN

Diskurzuselemzés és a nyelvi fordulat

KISVÁLLALATOK KOMMUNIKÁCIÓS SAJÁTOSSÁGAI NEMZETKÖZI ÜZLETI TÁRGYALÁSOK TÜKRÉBEN SZŐKE JÚLIA 1

A kísérletes módszertan térnyerése az elméleti nyelvészetben. Pintér Lilla

6. Munkaterv 6.a. A világirodalomban az adott kutatási témában eddig folytatott kutatások elemz ismertetése

DOKTORI DISSZERTÁCIÓ TÉZISEI. Szécsényi Krisztina

1.1. Nyelvi sajátosságok

Alkalmazott Nyelvészeti Tanszékek 7. Országos Találkozója PROGRAM

Curriculum Vitae Személyes adatok Díjak, elismerések Tanulmányok p o l i t i k a i d i s k u r z u s k u t a t ó k ö z p o n t

Szabályalapú szintaktikai elemző szintaktikai szabályok nélkül

CAD Rendszerek I. Sajátosság alapú tervezés - Szinkron modellezés

Felvételi tematika INFORMATIKA

A Z IGECENTRIKUS E L M É L E T ÉS G Y A K O R L A T I ALKALMAZHATÓSÁGA

Rekurzió a nyelvben II. Neurolingvisztikai megközelítés

7. Gyakorlat A relációs adatmodell műveleti része

Átírás:

Kutatási terv Gazdik Anna 2011. június 22. 1. A kutatás célja A kutatásom célja a magyar mondat szerkezetének vizsgálata és modelljének kidolgozása a Lexikai-Funkcionális Grammatika (LFG) keretében. Az elemzés a szintaxison túlmenően kiterjed az információs szerkezetre, a diskurzus szintjére, és ezek összefüggéseire a szintaktikai szerkezettel. Az LFG, mint nem transzformációs, moduláris elmélet lehetővé teszi az eltérő nyelvi információk disszociációját és különböző nyelvi szinteken történő ábrázolását. A kutatás hozzájárulna mind a magyar mondatszerkezet kutatásához, mind pedig az LFG, mint elméleti keret fejlődéséhez. Az előbbi szempontjából érdemes kiemelni, hogy a magyar mondat elemzésére eddig főként a generatív transzformációs modellben (lásd páldául É. Kiss (2002)) és HPSG-ben (Szécsényi, 2011) születtek javaslatok, így mindenképpen érdemes megvizsgálni, mit tud hozzátenni ezekhez az LFG-s megközelítés. Másfelől, az LFG modelljében mind az információs, mind pedig a diskurzus szerkezet aktuális kutatási területnek számít, amelyhez nagyban hozzájárulnának a magyar adatokon végzett vizsgálatok. A továbbiakban részletesebben ismertetem a kutatási területet, az előzményeket és a főbb megoldandó problémákat. 2. A kutatás előzményei Doktori disszertációmban a magyar és francia többszörös kérdéseket vizsgáltam és elemeztem a Lexikai-Funkcionális Grammatika keretében. Azonban mind a többszörös kérdések, mind pedig a hozzájuk kapcsolódó magyar mondattani jelenségek vizsgálata túlmutat a doktori disszertáció keretein, és további kutatásokat igényel. A többszörös kérdések elemzése során hamar világossá vált, hogy pusztán a szintaxis figyelembe vétele nem teszi lehetővé, hogy számot adjunk ezen szerkezetek minden tulajdonságáról, főként az értelmezési lehetőségeikről. Mind a franciában, mind a magyarban találunk olyan szerkezeteket, amelyeket párlistával és specifikus párral is meg lehet válaszolni: (1) Qu est-ce que tu as donné à qui? mit te aux ad.part kinek Mit adtál kinek? (2) Ki vesz el kit? (3) Hol és hogyan töltötte a nyarakat gyerekkorában? Az (3)-as példában ráadásul a párlista olvasat nem is magukból a kérdőszókból, vagy azok szintaktikai pozíciójából következik, hanem a többes számú tárgyból: a kérdés minden gyermekkori nyárral kapcsolatban választ vár a hol és hogyan kérdőszókra. 1

Ezek a megfigyelések arra engedtek következtetni, hogy a szintaxison kívül a mondat információs szerkezetét, továbbá a mondat szintjén túl az adott diskurzust is figyelembe kell venni az elemzésben. A fősodratú LFG-ben általában használt információs szerkezet a következőképpen épül fel: négy halmazból áll (topik, fókusz, háttér és kiegészítő információ), amelyeket két jegy kombinációival definiálnak (új és prominens) a következőképpen (Butt and King, 1996): Topic Focus Background Inf. Completive Inf. New + + Prominent + + Amennyiben ezt a szerkezetet vesszük alapul, ebben kell elhelyeznünk a többszörös kérdés kérdőszavait, és ebből levezetni az értelmezésbeli különbségeket is (azaz, hogy a kérdésre párlistával vagy specifikus párral válaszolunk). Szintaktikai, szemantikai, prozódiai és morfológiai érvek egyaránt amellett szólnak, hogy a párlista választ váró kérdésekben legalább az egyik kérdőszó a TOPIK halmazban helyezkedik el. Egy lehetséges megközelítés szerint ebből adódik maga a párlista olvasat: a topik halmazban megjelenő kérdőszó által denotált (kontextuálisan meghatározott, vagy ismert) halmaz leképeződik a másik kérdőszó által denotált halmazra. A specifikus pár választ váró kérdések mindkét kérdőszava a FÓKUSZ halmaz része, nem jön létre a leképezés a kettő között. Azonban nem minden magyar mondattani jelenség ábrázolható ezzel az információs szerkezettel. Tekintsük a következő példákat: (4) Ma a feleségem vitte az óvodába a gyerekeket. A (4) példában a feleségem összetevő, bár a preverbális pozícióban van, sem prozódiailag, sem szemantikailag nem tekinthető fókusznak. Az ilyen összetevőket hókusznak nevezi a szakirodalom és úgy határozza meg őket, mint olyan azonosító funkciójú elemek, amelyek általában egy rendszeres esemény egy nem szokványos, valamiért meglepő szereplőjét azonosítják (Kálmán, 2001). Kérdés, hogy a fentebb bemutatott struktúrában hol lenne a hókusz helye. Hasonlítsuk most össze a két következő példát: (5) [ Top János] [ Q mindig] [ Foc MARIVAL] találkozik a városban. (6) [ CTop Ritkán] [ Foc JÁNOS] jár moziba. A fenti példákban a mondatkezdő összetevők mind formailag (prozódia), mind szemantikájukban eltérnek egymástól. -ben a mondatkezdő összetevő (a magyar nyelvű szakirodalom terminusával) topik, míg a d-ben kontrasztív topik. Anélkül, hogy belemennénk a részletekbe, látható, hogy a két összetevő eltér (többféle elem jelenhet meg kontrasztív topikként, mint hagyományos topikként, illetve használatuk más diskurzusmintákhoz köthető), így ezeknél a példáknál sem világos, hogyan lehetne mindkétfajta topikot (a hagyományos topikokat célszerűbb thematic shifternek nevezni) az információs szerkezet TOPIK halmazába utalni, hiszen ez egybemosná a köztük fennálló különbségeket, és nagyban megnehezítené a TOPIK információszerkezeti halmaz definiálását. A magyar mondatszerkezet LFG-ben történő ábrázolása tehát egy olyan felépítésű információs szerkezetet tesz szükségessé, amely nem tartalmazza a topikot és a fókuszt alaphalmazokként, hanem elég általános ahhoz, hogy a különböző topikfajták, a fókusz, a hókusz, és a különböző 2

kérdőszók egyaránt helyet kapjanak benne. Egy ilyen i-struktúra épülhet ezen elemek közös szemantikai tulajdonságaira, például arra, hogy egyes elemek szemantikai és formai szempontból prominensek, míg mások nem, illetve egyes elemek a mondatot az adott diskurzushoz kapcsolják, míg mások nem. A két alaptulajdonság így a prominencia és a D-linkedness. Az információs szerkezet pedig így épülne fel: 2 " d-linked focus, QW, hocus # 3 +prom d-linked th shifter, contrastive topic, QW 6 " # 4 d-linked completive information 7 5 prom d-linked background information Az információs szerkezet alkategóriái ebben a felépítésben tágabb szemantikai értelmezéssel bírnak, de nem is céljuk, hogy pontosan meghatározzák az adott halmazban megjelenő elemek szemantikáját. Az adott elemek szemantikája az információs szerkezetben elfoglalt hely és az adott diskurzus függvénye (kérdés-válasz pár, korrekció, kontraszt, narratíva, stb.). A javasolt információs szerkezetnek egy olyan felépítése is elképzelhető, amelyben az említett tulajdonságok önálló halmazokat alkotnak, azaz nem épülnek egymásba. A szerkezet felépítésének pontos meghatározása azonban további kutatásokat igényel. Az LFG-ben ennek megfelelően leképezés létesíthető a szintaktikai szerkezet és az információs szerkezet között a magyarban: S XP* YP* ZP V/AUX WP* ( σι +PROM $ D-LINKED) ( )=c+ ( σι +PROM $ D-LINKED) ( GF)= ( GF)= ( GF)= = ( GF)= Az ábra azt illusztrálja, hogy a preverbális pozícióba +PROM és D-LINKED elemek kerülnek, míg a mondatkezdő elemek szintén +PROM de D-LINKED. Az LFG-ben feltételezett c-struktúra a magyarban lapos szerkezetű, hiszen a lineáris precedencia kifejezi a hatóköri viszonyokat, míg az X-vonás elméletből ismert maximum kétfelé ágazás az LFG-ben nem kötelező. A fentiekben a magyar mondat LFG-s reprezentációjának első lépéseit vázoltam fel az LFG keretében. A következőkben rátérek azokra a problémákra, amelyek feltétlenül további kutatásokat igényelnek. 3. További megoldandó problémák 3.1. A preverbális pozíció kérdései A preverbális pozíció problematikája régóta kutatott téma a magyar nyelvészetben. A szintaktikai szerkezetben gyakran az egyik ott előforduló elemről fókusz pozíciónak nevezték. A kutatásom célja egy olyan szintaktikai szerkezet felvázolása, amely nemcsak a fókuszos, hanem 3

a hókuszos és egyéb semleges mondatokról is számot tud adni. Ez elsősorban azt jelenti, hogy a mondatszerkezet a diskurzus szempontjából semleges, azaz nem tartalmaz diskurzusfunkciókra utaló funkcionális projekciókat. Ez azonban nem jelenti azt, hogy a szintaktikai szerkezet független az információs szerkezettől és a diskurzustól a magyarban. Az LFG moduláris rendszerében leképezés létesíthető a szintaktikai pozíciók és az információs szerkezet egyes részegységei között. A pontos leképezés feltérképezése és formalizálása azonban további kutatásokat igényel. Kérdés például a preverbális mezőben megjelenő kvantorok információszerkezeti státusza, különösen, ha az adott kvantor szemantikailag fókusznak tekinthető: (7) a. Q: Hányan nézték meg a filmeket? b. A: A Csillagok háborúját mindenki meg-nézte. További probléma a mondatvégi pozíció információszerkezeti státuszának meghatározása, ahol a fókuszon, mint prominens elemen kívül kontrasztív topikok is előfordulhatnak: (8) Fókusz: A lányok nyerték meg tegnap a kajakversenyt, a fiúk pedig a kenuversenyt. (9) Kontrasztív topik: a. Q: -Mit tanultak idén a diákok? b. A: -Az elsőévesek szintaxist, a másodévesek pedig szemantikát tanultak. c. B: -Szintaxist tanultak az elsőévesek, és szemantikát a másodévesek. Amennyiben az A válaszban az elsőévesek és másodévesek kontrasztív topiknak tekintendők, kontrasztív topikok lesznek a B válaszban is, holott a mondat végén helyezkednek el. 3.2. Fókusz és kérdőszók második előfordulása A preverbális pozíció kérdésköréhez tartozik, ám túl is mutat azon az olyan mondatok szerkezetének meghatározása, amelyekben két prominens preverbális elemet találunk: (10) Q: -Jó, de JÁNOS mit evett? (Kálmán, 2001) (11) Q: -Ki NEM A HAMLETET olvasta? (Kenesei, 2009) A példák közös tulajdonsága, hogy nem lehetnek diskurzuskezdők, azaz vagy a kérdőszók, vagy pedig a fókusz már másodszorra fordul elő bennük. Érdekes, hogy míg két preverbális fókusz nem grammatikus a magyarban, egy kérdőszó és egy fókusz előfordulhat, mégpedig meghatározott sorrendben. Ezek az adatok felvetik egy opcionális második prominens preverbális pozíció létét a magyarban, amely nincs mindig jelen a struktúrában, csak akkor, ha egy fókusz vagy kérdőszó másodszor fordul elő benne. A jelenség pontos leírásához szükség van a másodszorra megjelenő fókusz és kérdőszók pontos szemantikai leírására, a diskurzusban játszott szerepük vizsgálatára, és a szintaktikai szerkezetben elfoglalt pozíciójuk meghatározására. 4

3.3. A diskurzus szerkezet formalizálása Az eddig bemutatott problémákból és adatokból is kitűnik, hogy gyakran hivatkozunk az egyes mondatnál nagyobb nyelvi egységre: a diskurzusra. A diskurzusra, mint nyelvi elemzési szintre szükség van a diskurzusfunkciók meghatározásánál, de a fókusz és a kérdőszók második megjelenését is csak egy adott diskurzuson belül van értelme tárgyalni. A diskurzus, mint önálló nyelvi szint többször felmerült az LFG-ben, de még nem szerepel az alapvető reprezentációs szintek között. King and Zaenen (2004) javaslata alapján a diskurzust fagráffal érdemes reprezentálni, amely tükrözi a mondatok közt fennálló diskurzusrelációkat. A diskurzusrelációk ontológiájának meghatározásakor a kiindulópont Asher and Lascarides (2003) Segmented Discourse Representation Theory (SDRT), amelynek pontos integrációja az LFG elméleti keretébe fontos jövőbeli kutatások feladata. Meglátásom szerint a mondatokat az információs szerkezeteik reprezentálják a diskurzus szerkezetben, amelyek aztán a javasolt fagráf formájában jelenítik meg a különböző diskurzusrelációkat. 4. A kutatás jelen állása és aktualitása Mint említettem, mind az információs, mind pedig a diskurzus szerkezet az aktuális és elkövetkező LFG-s kutatások fontos részét képezi. Ehhez nagymértékben hozzájárulhatnak a magyar adatokon végzett kutatások, amelyek például egy a topik-fókusz alapútól eltérő, annál általánosabb információs szerkezet bevezetését indokolhatják. A kutatás és az eddigi eredméynek fontosságát az is mutatja, hogy egy kivonatát elfogadták az idei nemzetközi LFG konferenciára. A kutatás az LFG elméleti keretén túl is jelentőséggel bír: a magyar szintaxis és diskurzus összefüggéseiről szóló rész előadásra kerül az idei HPSG konferencia előtt megrendezett információszerkezeti workshopon és a szeptemberi Constraints in Discourse konferencián. Ugyanakkor magyar nyelvészeti kutatásokra is hatással lehet egy LFG alapú modell létrejötte, amely kiegészíti a generatív transzformációs modellekben és a HPSG-ben javasolt modelleket. Mindezekért is különösen fontosnak tartanám az MTA Nyelvtudományi Intézetében végzett kutatómunkát egy 3 éves tudományos kutatói állás keretében, ahol lehetőségem nyílna arra, hogy a magyar szintaktikai kutatások jelentős képviselőivel dolgozzam együtt, és hogy több modell megvitatásával és összehasonlításával egy teljesebb képet kapjunk a magyar mondat szerkezetéről. Hivatkozások Asher, N. and Lascarides, A. (2003). Logics of Conversation. Studies in Natural Language Processing. Cambridge University Press, 2005 edition. Butt, M. and King, T. H. (1996). Structural topic and focus without movement. In Miriam, B. and King, T. H., editors, Proceedings of the LFG96 Conference, Rank Xerox, Grenoble. CSLI. É. Kiss, K. (2002). The Syntax of Hungarian. Cambridge Syntax Guides. Cambridge University Press, Cambridge. Kálmán, L., editor (2001). Magyar leíró nyelvtan. Mondattan 1. [Descriptive Grammar of Hungarian. Syntax 1.]. Tinta Könyvkiadó, Budapest. 5

Kenesei, I. (2009). Quantifiers, negation, and focus on the left periphery in hungarian. Lingua, 119:564 591. King, T. H. and Zaenen, A. (2004). F-structures, information structure, and discourse structure. Proceedings of LFG04, extended abstract. Szécsényi, T. (2011). Magyar mondatszerkezeti jelenségek elemzése HPSG-ben. In Huba, B., editor, Általános nyelvészeti tanulmányok, volume 23., pages 99 138. Akadémiai Kiadó. 6