Használati útmutató NPD4075-00 HU



Hasonló dokumentumok
Használati útmutató NPD HU

Használati útmutató NPD HU

Használati útmutató NPD HU

Használati útmutató NPD HU

Telepítési, üzembe helyezési útmutató

Használati útmutató NPD HU

Használati útmutató NPD HU

Hardver üzembe helyezési útmutató

Alapműveletek. Magyar. Bevezetés Papír betöltése Másolás Nyomtatás digitális fényképezőgépről... 10

Nyilatkozatok...2. Bevezetés...4. A nyomtató részei és a kezelőpanel funkciói...5 A nyomtató részei... 5 Kezelőpanel... 6

Használati útmutató CMP HU

Ha letöltött betűtípusokat használ, akkor ellenőrizze, hogy a betűtípusokat támogatja-e a nyomtató, a számítógép és a program.

Használati útmutató NPD HU

Kicsomagolási és üzembe helyezési útmutató

Digitális fényképezőgép Szoftver útmutató

Használati útmutató NPD HU

Hardver üzembe helyezési útmutató

Series használati útmutató

Netis Vezetékes ADSL2+, N Modem Router Gyors Telepítési Útmutató

Az Ön kézikönyve LEXMARK X2670

Ez a Használati útmutató a következő modellekre vonatkozik:

Használati útmutató NPD HU

AirPrint útmutató. 0 verzió HUN

Az Ön kézikönyve CANON PIXMA MP280

Magyar. Biztonsági információk. Magyar

Használati útmutató NPD HU

Netis vezeték nélküli, N típusú Router Gyors Telepítési Útmutató

Elölnézet... 3 Hátulnézet... 3 A készülék belseje... 4 A lapolvasó részei... 4 Kezelőpanel... 5

Az Ön kézikönyve CANON PIXMA IP4700

HP ENVY 7640 e-all-in-one series

Szerzői jog és védjegyek

AirPrint útmutató. Ez a dokumentáció a tintasugaras modellekre vonatkozik. 0 verzió HUN

AirPrint útmutató. 0 verzió HUN

A P-touch Transfer Manager használata

Felhasználói kézikönyv. AirPrint

T201W/T201WA 20 -os szélesvásznú LCD monitor Felhasználói kézikönyv

Használati útmutató BPS

Részegységek. lapadagoló papírtartó adagolófedél. papírvezető. dokumentumfedél. kimeneti tálca. fényvisszaverő dokumentumpárna. szállítási zár karja

Használati útmutató NPD HU

T52WA 15 -os szélesvásznú LCD monitor Felhasználói kézikönyv

Szoftvertelepítési útmutató NPD HU

Telepítési megjegyzések Windows 7 és Windows Server 2008 R2 felhasználók részére

ADAX NEO BASIC S5. NORDINOVA ENERGY KFT Budapest X. Jászberényi út 47/c

Mark-X Használati utasítás

Hardver üzembe helyezési útmutató

VDT10 HASZNÁLATI UTASÍTÁS VDT10/D7 sorozatú készülékekhez

Di1611/Di2011. KEZELÉSI ÚTMUTATÓ: Twain

TARTALOM ÓVINTÉZKEDÉSEK...1 TÍPUS ÉS MŰSZAKI ADATOK...1 GOMBOK ÉS FUNKCIÓJUK...2 JELZÉSEK ÉS FUNKCIÓK...5 ÜZEMELTETÉSI UTASÍTÁSOK...

A LÉGKONDICIONÁLÓ TÁVIRÁNYÍTÓJA HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

FELHASZNÁLÓI ÚTMUTATÓ A. NOKIA PC SUITE 4.51a FOR NOKIA 6510 PROGRAMCSOMAGHOZ. Copyright Nokia Corporation Minden jog fenntartva.

Ez a Használati útmutató az alábbi modellekre vonatkozik:

Ez a felhasználói útmutató a következő modellekre vonatkozik:

DVR-338 DIGITÁLIS DIKTAFON HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

HP ENVY 5640 e-all-in-one series

VDT25 HASZNÁLATI UTASÍTÁS VDT/TD5 sorozatú készülékekhez

Kicsomagolási és üzembe helyezési útmutató

FELHASZNÁLÓI ÚTMUTATÓ. A MODEM SETUP for Nokia 6510 PROGRAMCSOMAGHOZ. Copyright Nokia Corporation Minden jog fenntartva.

Wi-Fi Direct útmutató

Wi-Fi Direct útmutató

VARIO Face 2.0 Felhasználói kézikönyv

HP Deskjet 3050A J611 series

OFFICEJET PRO Felhasználói kézikönyv A811

Használati útmutató. Csökkent látóképességű felhasználóknak

Útbaigazítás a könnyű működtetéshez

CS10.5. Vezérlõegység

Itt kezdje! A patronok kalibrálása számítógép nélkül

HP Photosmart 5520 series

N150 Wi-Fi útválasztó (N150R)

Az üzembe helyezéstől. a nyomtatásig. Z45 Color Jetprinter. Az üzembe helyezéstől a nyomtatásig január.

AirPrint útmutató. A Használati útmutató a következő modellekre vonatkozik: MFC-J6520DW/J6720DW/J6920DW. 0 verzió HUN

FELHASZNÁLÓI ÚTMUTATÓ. A MODEM SETUP for Nokia 6310i PROGRAMCSOMAGHOZ. Copyright Nokia Corporation Minden jog fenntartva.

A másolás folyamata VAGY. Xerox WorkCentre 5845/5855/5865/5875/5890. Vezérlőpanel. Dokuadagoló opció. Dokuüveg opció

HP OfficeJet 200 Mobile Printer series. Bluetooth üzembehelyezési útmutató

2-VEZETÉKES KAPUTELEFON RENDSZER Beltéri egység. VDT10 Felhasználói és telepítői kézikönyv VDT10. VDT10 Leírás v1.4.pdf

Külső eszközök Felhasználói útmutató

Online Használati Útmutató

Távirányító használati útmutató

A PR verziójának új funkciói HU

Gyors tájékoztató. A többcélú adagoló feltöltése. Tálcák feltöltése. 2 Igazítsa a helyükre az oldalvezetőket, hogy illeszkedjenek a papír méretéhez.

HP Deskjet 1010 series

Szoftver használati útmutató

Külső eszközök Felhasználói útmutató

Motorizált infravörös vonali füstérzékelő. Kiegészítő információ

Gyors telepítési kézikönyv

Használati útmutató CMP HU

HOOK-3x DSI. Használati útmutató. lowrance.com MAGYAR. HOOK-3x DSI

Ismerkedés a PadFone 2 készülékkel

OS 214 PLUS OS 214 TT HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ KÉRJÜK FIGYELMESEN OLVASSA EL A HASZNÁLATI ÚTMUTATÓT, MAJD ALT CASH KFT. TEL.

DICENTIS Konferenciarendszer

S600 Series használati útmutató november

Biztonsági előírások VIGYÁZAT FIGYELEM

Harkány, Bercsényi u (70)

Közvetlen hőírós címkenyomtató. Kezelési útmutató

WLAN router telepítési segédlete

WLAN router telepítési segédlete

UV megvilágító A jelen használati útmutató másolása, bemutatása és terjesztése a Transfer Multisort Elektronik írásbeli hozzájárulását igényli.

Gyors üzembe helyezési kézikönyv

HP Officejet Pro 3610/3620 Black and White e-all-in-one. Felhasználói kézikönyv

Junior DC Elemes vezérlő automatika HASZNÁLATI UTASÍTÁS

2500 Series multifunkciós készülék

Átírás:

NPD4075-00 HU

Szerzői jogok és védjegyek Szerzői jogok és védjegyek A Seiko Epson Corporation előzetes írásbeli engedélye nélkül e kiadványnak egyetlen része sem sokszorosítható, nem tárolható adatlekérdező rendszerben és nem továbbítható semmilyen formában és módon, beleértve az elektronikus és a mechanikus eljárásokat, valamint a fénymásolást és az adathordozón való tárolást is. Az itt található információk csak erre az Epson nyomtatóra vonatkoznak. Epson nem felel ezen információknak más nyomtatókra való alkalmazásáért. Sem a Seiko Epson Corporation sem annak tagjai nem felelősek ezen termék vevője vagy harmadik személyek előtt olyan károkért, veszteségekért, költségekért vagy kiadásokért, amelyeknek a vevő vagy harmadik személyek teszik ki magukat, ezen termék okozta baleset, vagy a termék nem megfelelő használata, a termékkel való visszaélés, illetve ennek jóváhagyás nélküli módosítása, javítása vagy átalakítása vagy (kivéve az Egyesült Államokat) a Seiko Epson Corporation üzemeltetési és karbantartási utasításai betartásának elmulasztása miatt. A Seiko Epson Corporation nem tehető felelőssé semmilyen olyan kárért vagy problémáért, amely nem a Seiko Epson Corporation által Original Epson Products (Eredeti Epson termék) vagy Epson Approved Products (Az Epson által bevizsgált és jóváhagyott termék) terméknek minősített valamely kiegészítő vagy kellék (pl. tintapatron, papír stb.) használatából adódik. Seiko Epson Corporation nem tehető felelőssé semmilyen, az elektromágneses interferencia által okozott kárért, amely bármely más interfész kábel használata következtében jött létre, mint amelyeket a Seiko Epson Corporation megjelölt, mint Epson Approved Products (Az Epson által bevizsgált és jóváhagyott termék). Az EPSON és az EPSON STYLUS bejegyzett védjegyei, az Exceed Your Vision pedig védjegye a Seiko Epson Corporation-nek. A Microsoft, Windows és a Windows Vista a Microsoft Corporation bejegyzett védjegyei. Az Apple és a Macintosh az Apple Inc. bejegyzett védjegyei. Az Intel az Intel Corporation bejegyzett védjegye. A PowerPC az International Business Machines Corporation bejegyzett védjegye. Az Adobe, Photoshop, Elements, Lightroom, és Adobe RGB az Adobe Systems Incorporated bejegyzett védjegyei. Info-ZIP copyright and license This is version 2005-Feb-10 of the Info-ZIP copyright and license. The definitive version of this document should be available at ftp://ftp.info-zip.org/ pub/infozip/license.html indefinitely. Copyright 1990-2005 Info-ZIP. All rights reserved. For the purposes of this copyright and license, Info-ZIP is defined as the following set of individuals: Mark Adler, John Bush, Karl Davis, Harald Denker, Jean-Michel Dubois, Jean-loup Gailly, Hunter Goatley, Ed Gordon, Ian Gorman, Chris Herborth, Dirk Haase, Greg Hartwig, Robert Heath, Jonathan Hudson, Paul Kienitz, David Kirschbaum, Johnny Lee, Onno van der Linden, Igor Mandrichenko, Steve P. Miller, Sergio Monesi, Keith Owens, George Petrov, Greg Roelofs, Kai Uwe Rommel, Steve Salisbury, Dave Smith, Steven M. Schweda, Christian Spieler, Cosmin Truta, Antoine Verheijen, Paul von Behren, Rich Wales, Mike White This software is provided as is, without warranty of any kind, express or implied. In no event shall Info-ZIP or its contributors be held liable for any direct, indirect, incidental, special or consequential damages arising out of the use of or inability to use this software.permission is granted to anyone to use this software for any purpose, including commercial applications, and to alter it and redistribute it freely, subject to the following restrictions: - Redistributions of source code must retain the above copyright notice, definition, disclaimer, and this list of conditions. - Redistributions in binary form (compiled executables) must reproduce the above copyright notice, definition, disclaimer, and this list of conditions in documentation and/or other materials provided with the distribution. The sole exception to this condition is redistribution of a standard UnZipSFX binary (including SFXWiz) as part of a self-extracting archive; that is permitted without inclusion of this license, as long as the normal SFX banner has not been removed from the binary or disabled. - Altered versions--including, but not limited to, ports to new operating systems, existing ports with new graphical interfaces, and dynamic, shared, or static library versions--must be plainly marked as such and must not be misrepresented as being the original source. Such altered versions also must not be misrepresented as being Info-ZIP releases--including, but not limited to, labeling of the altered versions with the names Info-ZIP (or any variation thereof, including, but not limited to, different capitalizations), Pocket UnZip, WiZ or MacZip without the explicit permission of Info-ZIP. Such altered versions are further prohibited from misrepresentative use of the Zip-Bugs or Info-ZIP e-mail addresses or of the Info-ZIP URL(s). - Info-ZIP retains the right to use the names Info-ZIP, Zip, UnZip, UnZipSFX, WiZ, Pocket UnZip, Pocket Zip, and MacZip for its own source and binary releases. Általános megjegyzés: A dokumentumban előforduló egyéb termékneveket kizárólag azonosítás céljából használtuk és tulajdonosaik védjeggyel láthatták el őket. Az Epson ezekkel a védjegyekkel kapcsolatban semmiféle jogra nem tart igényt. 2

Szerzői jogok és védjegyek Copyright 2009 Seiko Epson Corporation. Minden jog fenntartva. 3

Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék Szerzői jogok és védjegyek Biztonsági óvintézkedések Fontos biztonsági intézkedések... 7 Figyelem, vigyázat, megjegyzések... 7 A termék helyének kiválasztásakor... 7 A termék felállításakor... 7 A termék használatakor... 8 A tintapatronok kezelésekor... 9 A termék szállításakor... 9 Bevezetés Jellemzők... 10 Nyomtató alkatrészek... 12 Elülső rész... 12 Hátsó rész... 12 A kezelőpanel Nyomógombok, jelzőlámpák és üzenetek........ 13 Gombok... 13 Jelzőfények... 14 Kijelző... 15 Menu mód... 17 A Menu üzemmód használata........ 17 Menülista... 20 A Menu mód részletes bemutatása........... 22 Karbantartás mód... 29 Maintenance módok listája... 29 Papírkezelés Támogatott nyomathordozók... 31 Tekercspapír... 31 Vágott lap... 31 Tekercspapír használata... 32 Tekercspapír betöltése... 32 A tekercspapír vágása... 37 A tekercspapír eltávolítása... 38 Vágottlap nyomathordozó használata... 40 A3 méretűnél kisebb vágott lapok behelyezése... 40 A3 vagy nagyobb méretű vágott lap/vastag papír betöltése... 41 Papírkiadás... 43 Papírkiadás tekercspapír esetén... 43 Vágottlap nyomathordozó számára... 43 Papírkosár és papírvezetők használata... 44 Az automatikus felszedésű orsóegység használata (csak Epson Stylus Pro 9700/9710 esetén)... 49 Nyomtatható terület... 56 Alapbeállítások Nyomtatási beállítások... 57 Nyomtatási műveletek (Windows)... 57 Nyomtatási műveletek (Mac OS X)... 58 A nyomtató állapotának ellenőrzése... 62 Ha egy probléma lép fel nyomtatás közben..... 63 A nyomtatás megszakítása... 63 A nyomtatás visszavonása a számítógép segítségével (Windows)... 64 A nyomtatás visszavonása a számítógép segítségével (Mac OS X)... 65 A nyomtatás megszakítása a nyomtatóval...... 65 A fekete tinta cseréje... 65 Opcionális tartozékok és fogyóeszközök Karbantartás Napi karbantartás... 68 A nyomtató elhelyezésére vonatkozó utasítások... 68 Megjegyzések a használaton kívüli nyomtatóra vonatkozóan... 68 Papírhasználati utasítások... 68 A tintapatronok cseréje... 70 Ha a tinta cserére szorul/annak mennyisége lecsökken... 70 A tintapatronban lévő maradék tintamennyiség ellenőrzése... 71 Tájékoztatás a tintapatronokról... 72 A tintapatronok cseréje... 74 A karbantartó tartály cseréje... 75 A karbantartótartály szabad kapacitásának visszaigazolása... 75 A karbantartó tartály cseréje... 76 A papírvágó cseréje... 77 A nyomtatófej beállítása... 80 4

Tartalomjegyzék Fúvókaellenőrzés... 81 Fejtisztítás... 83 Erősebb tisztítás... 85 Automatikus karbantartási funkció... 86 Nyomtatófej kiigazítása... 87 A nyomtató tisztítása... 90 A nyomtató külső tisztítása... 90 A nyomtató belsejének tisztítása... 91 A nyomtató tárolása... 92 Teendők arra az esetre, ha hosszabb ideig nem használta a nyomtatót... 92 Teendők arra az esetre, ha fél évnél hosszabb ideig nem használta a nyomtatót... 93 A nyomtatófej védelme... 93 A nyomtató szállítása... 93 A nyomtató újracsomagolása... 93 A nyomtató szállítása... 94 A nyomtató beállítása szállítás után... 94 Problémamegoldás A kezelőtábla LCD-kijelzőjén megjelenő hibaüzenetek... 95 Hibaüzenetek... 95 Amikor karbantartásra van szükség... 101 Mikor kell hívni a szervizt... 101 Hibaelhárítás... 103 Nem lehet nyomtatni (mert a nyomtató nem működik)... 103 A nyomtató olyan hangokat ad, mintha nyomtatna, de semmit sem nyomtat... 106 A nyomatok nem felelnek meg az elvárásoknak... 107 Adagolási és kiadási hibák... 112 Egyéb meghibásodások... 115 A nyomtatószoftver használata (Windows) Bevezetés a nyomtatószoftver használatába... 116 Nyomtatóillesztő... 116 EPSON Status Monitor 3... 117 EPSON LFP Remote Panel 2... 117 Hozzáférés a nyomtatóillesztő programhoz... 117 Windows alkalmazásokból... 117 A nyomtatás ikonból... 118 Tudnivalók megkeresése az online súgóban... 119 A nyomtatási segédprogramok használata... 120 Az EPSON Status Monitor 3 használata...... 122 A nyomtatószoftver eltávolítása... 124 A nyomtatóillesztő eltávolítása... 124 Az EPSON LFP Remote Panel 2 eltávolítása... 125 A nyomtatószoftver használata (Mac OS X) Bevezetés a nyomtatószoftver használatába...... 126 Nyomtatóillesztő... 126 EPSON Printer Utility3... 127 EPSON StatusMonitor... 127 EPSON LFP Remote Panel 2... 127 Hozzáférés a nyomtatóillesztő programhoz... 128 Hozzáférés a Page Setup párbeszédpanelhez... 128 Hozzáférés a Nyomtatás párbeszédpanelhez... 128 Tudnivalók megkeresése az online súgóban..... 129 Nyomtatási segédprogramok használata... 129 Hozzáférés az EPSON Printer Utility3 segédprogramhoz... 130 Az EPSON StatusMonitor használata... 131 A nyomtatószoftver eltávolítása... 132 A nyomtatóillesztő eltávolítása... 132 Az EPSON LFP Remote Panel 2 eltávolítása... 134 Változatos nyomtatásformák Színbeállítás a nyomtatóillesztővel... 135 Windows... 135 Mac OS X... 136 Fekete-fehér nyomtatás... 139 Windows... 139 Mac OS X... 139 Szegély nélküli nyomtatást... 141 Támogatott nyomathordozó típus... 142 Alkalmazás beállítások... 143 Nyomtatóillszető beállítások... 143 Tekercspapír vágás szegély nélküli nyommtatáshoz.... 146 A nyomtatás méretének növelése vagy A nyomtatás méretének csökkentése... 147 Igazítás laphoz... 148 Igazítás a Papírtekercs szélességéhez (csak Windows)... 149 Egyéni... 150 Oldal/lap nyomtatás... 151 Windows... 152 Mac OS X... 152 Plakátnyomtatás... 153 A lapok összeillesztése a vezető mentén...... 155 Nyomtatás egyedi papírra... 157 5

Tartalomjegyzék Windows... 158 Mac OS X... 159 Szalagcím nyomtatása tekercspapírra... 160 Alkalmazás beállítások... 161 Nyomtatóillszető beállítások... 161 Nyomtatás nem Epson nyomathordozóval... 163 Az egyéni papír beállítása a nyomtatóban... 164 A Nyomtatóillesztő menüpontjainak egyénivé tétele... 167 A nyomtatóillesztő beállításainak lementése... 167 Menü elrendezés... 168 Kivitel vagy behozatal... 169 A Layout Manager használata... 170 Nyomtatás a Layout Manager segítségével... 171 A színkezelés használata... 173 Színkezelés: Driver ICM (Windows esetében)... 174 Színkezelés: Gazda ICM (Windows)... 176 Színkezelés: ColorSync (Mac OS X)... 177 Színkezelés alkalmazás által... 179 A nyomtató műszaki adatai... 198 Nyomtatás... 198 Elektromos adatok... 199 tintapatronok... 199 Környezeti adatok... 200 Szabványok és engedélyek... 201 Interfész... 201 Tárgymutató A papírra vonatkozó adatok A papírra vonatkozó adatok... 181 Tekercspapír... 182 Vágott lap... 189 Hol kaphatok segítséget? Terméktámogatási webhely... 191 Az Epson ügyfélszolgálat elérhetősége... 191 Epsonnal való kapcsolatfelvétel előtt... 191 Segítség észak-amerikai felhasználóknak... 192 Segítség európai felhasználóknak... 192 Segítség ausztráliai felhasználóknak... 192 Segítség szingapúri felhasználóknak... 193 Segítség thaiföldi felhasználóknak... 193 Segítség vietnámi felhasználóknak... 193 Segítség indonéziai felhasználóknak... 193 Segítség hong-kongi felhasználóknak... 194 Segítség malajziai felhasználóknak... 194 Segítség indiai felhasználóknak... 195 Segítség fülöp-szigeteki felhasználóknak... 195 Termékinformáció A nyomtató-illesztőprogramra vonatkozó rendszerkövetelmények... 197 Rendszerkövetelmények... 197 Csatlakoztatási követelmények... 197 6

Biztonsági óvintézkedések Biztonsági óvintézkedések Fontos biztonsági intézkedések A termék helyének kiválasztásakor Helyezze ezt a terméket egy egyenes, szilárd felületre, ami szélesebb mint a termék. A termék nem működik megfelelően, ha meg van dőltve. Kerülje el az olyan helyeket, ahol a hőmérséklet és a páratartalom gyorsan változhat. A napfénytől, erős fényforrástól és hőforrásoktól is tartsa távol. A nyomtató használat előtt olvassa el az összes utasítást. A nyomtatón megjelölt figyelmeztetéseket és utasításokat is tartsa be. Figyelem, vigyázat, megjegyzések Kerülje az olyan helyeket, ahol a terméket ütéseknek vagy rezgéseknek van kitéve. Tartsa távol a terméket a poros helyektől. Helyezze a terméket egy dugaszolóaljzat közelébe, hogy a dugót könnyen ki lehessen húzni. w Figyelmeztetés: gondosan követni kell a testi sérülés elkerülésére. c Vigyázat! be kell tartani a berendezés megrongálódásának elkerülésére. A termék felállításakor Ne blokkolja vagy fedje le a termék szekrényének nyílásait. Ne helyezzen be tárgyakat a nyílásokon keresztül. Ügyeljen, hogy ne ömöljön folyadék a termékre. Megjegyzés: fontos információkat és hasznos tanácsokat tartalmaznak a nyomtató működéséről. A termék hálózati csatlakozózsinórját csak ezzel a termékkel szabad használni. Más berendezéssel való használata tüzet vagy áramütést okozhat. Kösse az egész berendezést egy megfelelően földelt dugaszolóaljzathoz. Kerülje el ugyanannak a dugaszolóaljzatnak a használatát, amelyhez fénymásolók vagy klímaberendezések vannak kötve, amelyek rendszeresen ki-be kapcsolnak. Kerülje el a fali kapcsolók vagy automatikus programszabályozó berendezések által vezérelt dugaszolóaljzatok használatát. Tartsa távol az egész számítógép rendszert az elektromágneses interferencia lehetséges forrásaitól, mint pl. hangszóróktól vagy vezeték nélküli telefonok alapegységétől. Csak a termék címkéjén megjelölt áramforrást használja. Csak a termékkel együtt érkező hálózati csatlakozózsinórt használja. Más csatlakozózsinór használata tüzet vagy áramütést okozhat. 7

Biztonsági óvintézkedések Ne használjon sérült vagy elkopott hálózati csatlakozózsinórt. A termék használatakor Ha egy hosszabbítót használ a termékhez, ügyeljen arra, hogy a hosszabbítóba bedugott készülékek teljes névleges amper teljesítménye ne lépje túl a csatlakozózsinór névleges amper teljesítményét. Arra is ügyeljen, hogy a dugaszolóaljzatba bedugott összes készülék teljes, névleges amper teljesítménye nem haladja meg a dugaszolóaljzat névleges amper teljesítményét. Ne próbálja meg saját maga megjavítani a terméket. Húzza ki a hálózatból a terméket és forduljon szakképzett javítószemélyzethez a következő feltételek mellett: Nyomtatás közben ne tegye kezeit a termék belsejébe és ne érintse meg a tintapatronokat. Ne kézzel mozgassa a nyomtatófejeket; mert ez károsíthatja a terméket. Mindig kapcsolja ki a készüléket a kezelőpanel Be-/ kikapcsolás gombjával. E gomb lenyomásakor a Be-/kikapcsolás lámpa röviden felvillan, majd kialszik. Ne húzza ki a hálózati csatlakozózsinórt, ill. ne kapcsolja ki a készüléket, amíg a Be-/ kikapcsolás lámpa villogása abba nem marad. A hálózati csatlakozózsinór sérült; folyadék került a termékbe; a terméket leejtették vagy a szekrény megsérült; a termék nem működik normálisan vagy nyilvánvalóan csökken a teljesítménye. Ha Németországban szándékozik használni a nyomtatót, tartsa be a következőket: A nyomtató megfelelő rövidzárlat védelmének és túláram-védelmének a biztosítására, az épület berendezését egy 10 vagy 16 Amperes megszakítóval kell megvédeni. Ha a dugó megsérül, helyettesítse a csatlakozózsinór készletet vagy kérjen tanácsot egy villanyszerelőtől. Ha biztosítékok vannak a dugóban, ügyeljen, hogy megfelelő méretű és névleges teljesítményű biztosítékokkal helyettesítse azokat. 8

Biztonsági óvintézkedések A tintapatronok kezelésekor Tartsa távol a tintapatronokat gyermekektől és ne igyon belőlük. Ha tinta kerül a kezére, szappannal és vízzel gondosan mossa le. Ha a tinta a szemébe kerül, azonnal öblítse ki bő vízzel. A tintapatronokat a beszerelés előtt jól rázza fel, hogy a leghatékonyabban működjenek. Ha későbbi használat céljából eltávolít egy tintapatront, védje az tintaellátási területet piszoktól és portól, és tárolja azt ugyanabban a környezetben, mint a terméket. Jegyezze meg, hogy egy szelep van a tintaellátó portban, amely a fedelet vagy dugót feleslegessé teszi, de ügyelni kell, hogy megóvjuk a tintát a szennyezett tárgyaktól, amelyekhez a patron hozzáér. Ne érintse meg a tintaellátó portot vagy a környező területet. A termék szállításakor Szállítás előtt ellenőrizze, hogy a nyomtatófejek alaphelyzetben (jobb oldalon) vannak-e. c Vigyázat! Ne rázza fel erősen a korábban már használt tintapatronokat. A tintapatront még a csomagolásán feltüntetett időpont előtt fel kell használni. A legjobb eredmények elérése érdekében használja el a tintapatronokat hat hónappal a felszerelés után. Ne szerelje szét a tintapatronokat és ne próbálja meg újratölteni azokat. Ez megrongálhatja a nyomtatófejet. Ne érintse meg a patron oldalán levő zöld IC lapkát. Ez hatással lehet a normális üzemelésre és a nyomtatásra. Az ezen a tintapatronon lévő integrált áramköri lapka számos, a patronra vonatkozó információt tartalmaz (pl.: a tintapatron állapota), úgyhogy a patront tetszés szerint ki lehet venni és vissza lehet illeszteni. A patron újbóli beillesztésekor azonban bizonyos mennyiségű tinta minden egyes alkalommal elfogy, mivel a nyomtató automatikusan ellenőrzi a megbízhatóságot. 9

Bevezetés Bevezetés Jellemzők Az Epson Stylus Pro 9700/9710 és az Epson Stylus Pro 7700/7710 olyan, széles formátumú színes tintasugaras nyomtatók, amelyek támogatják a 44, illetve a 24 hüvelykes papír használatát. E nyomtató jellemzőit az alábbiakban ismertetjük. Nyomtatás nagy sebességgel és nagy felbontásban A színenként 360 db, két sorban elhelyezkedő fúvóka lehetővé teszi a fényképek gyors és nagy felbontású nyomtatását. A továbbfejlesztett papírvágó is csökkenti a tekercspapír automatikus vágásának az idejét. Ezzel a működési hatékonyság lényegesen javult. A festékanyagot tartalmazó tinták nagyobb fényállósággal rendelkeznek és ellenállnak az ózon hatásának, csökkentve a kifakulási effektust Mindez lehetőségeket nyit meg számos alkalmazási terület előtt, fényképek nyomtatásától kezdve üzlethelyiségek kirakatainál használt, hosszú papír vagy poszter felhasználásával készült, rendes körülmények között a kifakulás hatásának kitett reklám- és címfeliratokig bezárólag. Támogatás a különböző papírtípusok széles skálájához Az Epson speciális nyomathordozók széles skáláját kínálja a csúcsminőségű nyomtatás érdekében. Az adott alkalmazáshoz leginkább megfelelő papírt választva bel- és kültéri alkalmazás esetén egyaránt - (a laminlás ajánlott) teljesen új művészi kifejezési formák birtokába juthat. A nyomtató képes kezelni a max. 1,5 mm vastag papírt is, továbbá képes kartonpapírra is nyomtatni. Lásd: A papírra vonatkozó adatok" 181. oldal A tekercspapír beállítását egyszerűsíti az a tény, hogy a készülékben nincs orsó Mivel a nyomtató orsó nélküli mechanizmust használ, ezért a tekercspapírt nem kell orsóra helyezni. Ez lehetővé teszi azt is, hogy a papírt kis helyen helyezzük el. A feszesség beállítása is automatikusan történik a nyomathordozó típusának megfelelően. A feszesség beállítható a kezelőtábla LCD-kijelzőjén is. Támogatja kétfajta fekete tinta használatát. E nyomtatóban használatos mind Photo Black (Fotófekete), mind pedig Matte Black (Mattfekete) tinta. A Photo Black (Fotófekete) tinta sima nyomatokat eredményez fényes papírokon. A Matte Black (Mattfekete) tinta jelentős mértékben növeli a fekete szín optikai sűrűségét, amikor matt papírra nyomtatunk. Nagy űrtartalmú (350 vagy 700 ml) tintapatron A 150 ml-es tintapatronhoz hasonlóan az Epson nagy űrtartalmú (350 vagy 700 ml) tintapatronokat szállít ehhez a nyomtatóhoz; melyek biztosítják a professzionális munkavégzéshez szükséges magas termelékenységet. Maradék tekercspapír A tekercspapír maradék mennyisége a kezelőtábla LCD-kijelzőjén látható. A tekercspapír elvételekor a nyomtató annak szélére vonalkódot nyomtat (a papírtípussal, a tekercspapír hosszával és a tekercshossz-figyelmeztetés számértékével együtt). Ez megkönnyíti a papír beállítását a következő alkalommal, amikor ugyanilyen papírra nyomtatnak. High-speed USB 2.0 / Ethernet A nyomtatót USB 2.0 vagy Ethernet kártya segítségével lehet a hálózatra kapcsolni. Szegély nélküli nyomtatás Az Auto Expand vagy a Retain Size funkció használatával szegély nélkül nyomtathatunk. Lásd: Szegély nélküli nyomtatást" 141. oldal Ezen kívül létezik egy szegély nélküli poszternyomtatási funkciói is, amelynek segítségével nagyméretű posztereket nyomtathatunk úgy, hogy egyszerűen összetűzünk több nyomatot. Lásd: Plakátnyomtatás" 153. oldal Az utólagos feldolgozás automatizálása az automatikus felszedésű orsóegységgel (opcióként) Az automatikus felszedésű orsóegység automatikusan feltekercseli a tekercspapírt. Az automatikus felszedésű orsóegység opcióként kapható az Epson Stylus Pro 9700/9710 típusú készülékhez. 10

Bevezetés A Layout Manager funkció lehetővé teszi a többféle alkalmazással készített nyomtatási adat szabad elhelyezését. A Layout Manager használatával a különböző alkalmazások által készített többféle nyomtatási adatot szabadon elhelyezheti és kinyomtathatja egy oldalon. Ez a funkció lehetővé teszi poszter vagy prezentációs újságcikk készítését vagy csökkentheti a papírt a nyomtatási hatékonyság növelése érdekében. (Ezt a funkciót csak a Windows támogatja.) Lásd: A Layout Manager használata" 170. oldal 11

Bevezetés Nyomtató alkatrészek Elülső rész 8. Kézikönyvtartó doboz Tegye a kézikönyvet ide. A kézikönyvet elhelyezheti az állvány mind bal, mind pedig jobb oldalán. Hátsó rész 1. Adaptertartó Rögzítse a tekercspapírt annak behelyezésekor. 2. Tekercspapír fedél A tekercspapír behelyezésekor vagy kivételekor fel kell nyitni a tekercspapír fedelét. 3. Kezelőpanel A kezelőtábla nyomógombokból, jelzőlámpákból és folyadékkristályos kijelzőből (LCD) áll. 4. Elülső fedél Az elakadt papír eltávolításához nyissa fel az elülső fedelet és tisztítsa meg a nyomtató belsejét. 5. Papírkosár Fogadja a kiadott papírt. 6. Papírvezetők A papírvezetőkkel irányíthatja az előre vagy hátra adagolandó papírt. 7. Tintapatron-tartó fedél A tintapatronok behelyezésekor a tintapatron-tartó fedelét fel kell nyitni. A fedél kissé felnyílik, ha lenyomja a nyomtató kezelőtábláján található nyomógombot. 1. Karbantartótartály A tartály, ahová az elhasznált tinta befolyik. Az Epson Stylus Pro 9700/9710 kétoldalán egy-egy karbantartó tartály található. Az Epson Stylus Pro 7700/7710 jobb oldalán egy karbantartó tartályt helyeztek el. 2. USB-csatlakozó Összekapcsolja a számítógépet és a nyomtatót egy USB csatlakozókábel segítségével. 3. Illesztő csatlakozó az opciókhoz (csak az Epson Stylus Pro 9700/9710 esetén) Összeköti a nyomtatót és az opcionális automatikus felszedésű orsóegységet egy kábellel. 4. Hálózati interfész-csatlakozó Összekapcsolja a nyomtatót a hálózattal egy hálózati illesztőkábel segítségével. 5. Váltóáramú csatlakozónyílás Dugja be a hálózati kábelt. 12

A kezelőpanel A kezelőpanel Nyomógombok, jelzőlámpák és üzenetek A kezelőtáblán ellenőrizheti a maradék tinta mennyiségét és a nyomtató üzemállapotát. 5. Papírforrás nyomógomb ( ) Kiválaszt egy papírforrást és a tekercspapír vágási módszerét. Az ikon megváltozik e nyomógomb lenyomásakor. A papírforrás ikonját azonban nem lehet megváltoztatni Lapra, ha akkor helyezzük be a papírt, amikor a REMAINING PAPER SETUP funkció ON állásban van. Amikor a nyomtatást a nyomtató illesztőprogramból végzi, akkor az illesztőprogramban alkalmazott beállítások prioritást élveznek a nyomtató kezelőpaneljén megadott értékekkel szemben. Gombok Ikon Magyarázat Tekercs automatikus levágása bekapcsolva Tekercspapírra nyomtat. Az egyes oldalak kinyomtatását követően automatikusan levágja a tekercspapírt. 1. Be/kikapcsolás gomb ( ) A nyomtató ki- és bekapcsolása. Tekercs automatikus levágása kikapcsolva Sheet Tekercspapírra nyomtat. A nyomtatást követően nem vágja le automatikusan a papírt. A papírt kézzel kell levágni papírvágó segítségével. Lapra nyomtat. 2. Szünet/Visszaállít gomb ( ) A nyomtató PAUSE üzemállapotba kapcsolódik, ha lenyomjuk ezt a gombot READY üzemállapotban. A szünet visszavonásához válassza a PAUSE CANCEL gombot az LCD-kezelőtáblán. A JOB CANCEL gomb kiválasztásakor ugyanúgy működik, mint a Visszaállítás gomb. A nyomtató abbahagyja a nyomtatást és törli a nyomtatóban lévő adatokat. Az adatok törlését követően egy ideig eltarthat, amíg a nyomtató visszaáll READY üzemállapotba. A gomb Menu módban történő megnyomása esetén a nyomtató visszatér a READY állapotba. Törli a hibaüzeneteket, ha ez lehetséges. Lásd: Hibaüzenetek" 95. oldal 3. Tisztítás gomb ( ) Elvégzi a nyomtatófej normál tisztítását (minden színnél). Ha azt tapasztalja, hogy a nyomtatás minősége csökkent, ez javítani fogja. Lásd: Fejtisztítás" 83. oldal 4. A tintarekesz fedele nyitva nyomógomb ( ) A kijelzőn látható OPEN RIGHT COVER lehetőséget választva finoman kinyílik a tintapatron-tartó fedél. Menu módban történő megnyomása esetén visszatérés az előző szintre. 6. Papíradagolás nyomógomb ( / ) Előre vagy ellenkező irányban adagolja a tekercspapírt. Ha a papírt gyorsabban kívánja adagolni az előre irányban, akkor 3 mp-ig tartsa lenyomva ezt a gombot. Egyetlen gombnyomással 20 cm papírt továbbíthat az ellenkező irányban. Ha a papírleszorító kiengedett állapotában nyomja le ezeket a nyomógombokat, akkor 3 fokozatban szabályozhatja a papírszívást a papíradagolási útvonalon. Lásd: A3 vagy nagyobb méretű vágott lap/ vastag papír betöltése" 41. oldal Nyomja le a gombot 0,5 mm-nél vékonyabb szimpla vágott lap beállításakor; a nyomtató megkezdi a papír adagolását, majd READY üzemállapotba kapcsolódik. A lapot előre-irányba adagolja a gomb lenyomásakor. 13

A kezelőpanel A kívánt paraméternek a Menu módban történő kiválasztása során előre vagy hátrafelé halad a paraméterek sorában. Jelzőfények 7. Menu gomb ( ) A Menu üzemmódba kapcsol a READY üzemállapotban történő lenyomásakor. Lásd: Menu mód" 17. oldal Nyomtatás közben történő megnyomása esetén a PRINTER STATUS menü megnyitása. Lásd: PRINTER STATUS " 25. oldal Menu módban történő lenyomásakor kiválasztható a kívánt menü. 1 Áramellátás jelzőlámpa Világít A nyomtató be van kapcsolva. 8. OK nyomógomb ( ) Beállítja a kiválasztott paramétert a kiválasztott menüpontban a Menu üzemmódban. Ha a kiválasztott menüpont csak végrehajtásra alkalmas, a funkció végrehajtása. Villog Nem világít A nyomtató adatokat fogad. A nyomtató éppen kikapcsolódik. A nyomtató ki van kapcsolva. Ha a nyomtatást követően lenyomjuk a gombot, akkor a nyomtató kiadja a levágott lapot. A nyomtató leáll, ha ezt a nyomógombot tintaszárítás vagy színdiagramm-szárítás közben nyomjuk le. Ha akkor nyomja le ezt a gombot, amikor nincs papír a nyomtatóban, akkor az LCD-kezelőtáblán megtekintheti a papíradagolási műveleteket. 2 Papírellenőrzés jelzőlámpa Világít Villog Nem világít Nincs papír a papírforrásban. A papírbeállítás nem szabályos. Elakadt a papír. A papír nem egyenesen van berakva. A nyomtató készen áll az adatok nyomtatására. 9. Papírvágás nyomógomb ( ) A beépített vágószerkezet elvágja a tekercspapírt. 10. Papírrögzítés nyomógomb ( ) E nyomógomb zárja vagy kioldja a papírleszorítót. Papír behelyezésekor először nyomja le a gombot a papírleszorító kioldásához, majd azután tegye be a papírt. A gomb ismételt lenyomásakor a nyomtató megkezdi a papír adagolását, majd READY üzemállapotba kapcsolódik. 3 Tintaellenőrzés jelzőlámpa Világít Villog A nyomtatóban lévő tintapatronból kifogyott a tinta. A nyomtatóban nincs tintapatron. Nem a megfelelő tintapatron van a nyomtatóban. A nyomtatóban lévő tintapatron majdnem kiürült. Ha akkor nyomja le ezt a gombot, amikor a REMAINING PAPER SETUP funkció ON üzemállapotban van, akkor a nyomtató vonalkódot nyomtat a tekercspapír szélére és felengedi a papírleszorítót. 4 Szünet jelzőlámpa Nem világít Világít A nyomtató készen áll az adatok nyomtatására. A nyomtató Menu vagy szünet-üzemmódban van. A nyomtatónál hiba következett be. Nem világít A nyomtató készen áll az adatok nyomtatására. 14

A kezelőpanel 5 Papírrögzítés jelzőlámpa Világít Nem világít A papírleszorító fel van engedve. A nyomtató készen áll az adatok nyomtatására. 3. Platen Gap ikon/paper Number Megjeleníti a Platen Gap beállításait. Lásd: PRINTER SETUP" 22. oldal Ikon Magyarázat Kijelző Nincs STANDARD NARROW WIDE WIDER WIDEST 1. Üzenetek Megjeleníti a nyomtató állapotát, mutatja annak működését és a hibaüzeneteket. Lásd: A kezelőtábla LCD-kijelzőjén megjelenő hibaüzenetek" 95. oldal Lásd: A Menu mód részletes bemutatása" 22. oldal 2. A papírforrás ikon Megjeleníti a papírforrást és a tekercspapír vágási beállításait. Ha lenyomja az LCD-kezelőtáblán található nyomógombot, akkor a következő papírforrás-ikonok közül választhat. Amikor a nyomtatást a nyomtató illesztőprogramból végzi, akkor az illesztőprogramban alkalmazott beállítások prioritást élveznek a nyomtató kezelőtábláján megadott értékekkel szemben. Ha kiválasztja a papírszámot (1-től 10-ig) a CUSTOM PAPER beállításra vonatkozóan, akkor a kijelzőn megjelenik a kiválasztott szám. Lásd: PAPER SETUP" 26. oldal 4. Tekercspapír margója ikon Megjeleníti a papírmargó-ikont azokkal a margókkal együtt, amelyeket ön a ROLL PAPER MARGIN beállításhoz kiválasztott. 15mm: Amennyiben TOP/BOTTOM 15mm van kiválasztva. 35/15mm: Amennyiben TOP 35/BOTTOM 15mm van kiválasztva. 45/15mm: Amennyiben TOP 45/BOTTOM 15mm van kiválasztva. 3mm: Amennyiben 3mm van kiválasztva. Ikon Magyarázat 15mm: Amennyiben 15mm van kiválasztva. Tekercspapírra nyomtat. Az egyes oldalak kinyomtatását követően automatikusan levágja a tekercspapírt. Az opcióként kapható automatikus felszedésű orsó használatakor az Auto kapcsolót Off állásba kell kapcsolni; máskülönben a nyomtató nem vágja le a papírt. Auto: Amennyiben a DEFAULT van kiválasztva. Lásd: PRINTER SETUP" 22. oldal Tekercspapírra nyomtat. Nem vágja le automatikusan a nyomtatást követően. Lapra nyomtat. 15

A kezelőpanel 5. Tekercspapír-számláló ikon Megjeleníti a tekercspapír maradék mennyiségét. Amennyiben ön a következő beállításokat adja meg a ROLL PAPER REMAINING beállításnál a PAPER SETUP menüben, úgy a kijelzőn a ikon és a tekercspapír maradék mennyisége jelenik meg. Ikon Maradék tinta Leírás Még elég tinta van a nyomtatóban. A REMAINING PAPER SETUP funkció az ON értékre van állítva. A tekercspapír hossza be van állítva a ROLL PAPER LENGTH paraméternél. Készítsen elő egy új tintapatront. (villog) Az ikon a sárga színű tinta tartályát jelzi. A tekercshossz-figyelmeztetés értéke be van állítva a ROLL LENGTH ALERT paraméternél. Lásd: PAPER SETUP" 26. oldal 6. Tintapatron-állapot ikon Megjeleníti az egyes patronokban lévő tinta maradék mennyiségét. Tintapatron Szám A tinta színe 1 Vivid Magenta (Élénkbíbor) (VM) 2 Cyan (Cián) (C) A tinta kifogyott, úgyhogy nem lehet nyomtatni. Cserélje a tintapatront újra. (villog) Az ikon a sárga színű tinta tartályát jelzi. Patronhiba, vagy nincs patron a nyomtatóban. (villog) Az ikon a sárga színű tinta tartályát jelzi. 7. Karbantartó tartály A legszélső jobb oldali ikonok a karbantartó tartályokban lévő szabad helyet mutatják. Az Epson Stylus Pro 9700/9710 két, az Epson Stylus Pro 7700/7710 pedig egy karbantartási ikonnal rendelkezik. 3 Photo Black (Fotófekete) (PK) 4 Yellow (Sárga) (Y) 5 Matte Black (Mattfekete) (MK) Ikon Leírás Elég szabad hely van a karbantartási tartályokban. Ajánlatos előkészíteni egy új karbantartási tartályt. (villog) A karbantartási tartály elérte használati ideje végét. Cserélje ki a karbantartótartályt egy újra. (villog) 16

A kezelőpanel 8. Opció-használati ikon Azt mutatja, hogy vannak-e használatra rendelkezésre álló opciók vagy sem. Opció Ikon Leírás Automatikus felszedésű orsó Rendelkezésre áll Nem áll rendelkezésre Menu mód A Menu mód segítségével magáról a kezelőpanelről módosíthatók olyan beállítások, melyeket az illesztőprogramban vagy a szoftverben is el lehet végezni, valamint egyéb beállítások adhatók meg. A kezelőtábla a nyomtatási adatokat mutatja, továbbá a műveleteket, pl. hogy a fúvókaellenőrzés végrehajtható a kezelőtábláról. Nincs ikon Nincs csatlakoztatva A Menu üzemmód használata Megjegyzés: Nyomja le a gombot bármikor, ha ki szeretne lépni a Menu üzemmódból és vissza kíván térni a READY üzemállapotba. Nyomja le a gombot az előző lépéshez való visszatéréshez. A Menu üzemmód használatához kövesse az alábbi lépéseket. 17

A kezelőpanel 1. Válasszon egy menüt. Példa: Amikor a PRINTER SETUP menüpontot választja A Nyomja le a gombot a Menu üzemmódba való belépéshez. 2. A kiválasztott menüpontoktól függően 3 eset lehetséges. A. Mikor választhat paramétert Példa: Ha a PLATEN GAP menüpontot választja a PRINTER SETUP menüben. A Nyomja le a / nyomógombot a PLATEN GAP kiválasztásához. Az LCD kijelzőn megjelenik az első menü. B Nyomja le a / gombot a PRINTER SETUP menüpont kiválasztásához. B Nyomja le a gombot a PLATEN GAP menüpontba való belépéshez. C Nyomja le a gombot a PRINTER SETUP menübe való belépéshez. C A / gombbal kiválaszthat egy megfelelő paramétert a menüponthoz. Az aktuális beállítás a következőképpen van megjelölve ( ). D A kiválasztott paraméter eltárolásához nyomja le a gombot. E Nyomja le a gombot az előző szintre való visszatéréshez vagy a gombot, ha ki szeretne lépni a Menu üzemmódból. 18

A kezelőpanel B. Ha végrehajt egy funkciót Példa: Amikor a NOZZLE CHECK pontot választja a TEST PRINT menüben. A A TEST PRINT menüben nyomja le a / gombot a NOZZLE CHECK menüpont kiválasztásához. C. Ha meg szeretné jeleníteni a nyomtatási információkat Példa: Amikor az INK LEVEL menüpontot választja a PRINTER STATUS menüben. A A PRINTER STATUS menüben nyomja le a / gombot az INK LEVEL menüpont kiválasztásához. B Nyomja le a gombot a NOZZLE CHECK menüpontba való belépéshez. B Nyomja le a gombot az INK LEVEL menüpontba való belépéshez. C Nyomja le a gombot a NOZZLE CHECK funkció végrehajtásához. C Nyugtázza a maradék tinta mennyiségét a kijelzőn. Nyomja le a / gombot a különböző színű tinták maradék mennyiségének kijelzéséhez. Példa: Matte Black (Mattfekete) 84% D Nyomja le a gombot az előző szintre való visszatéréshez vagy nyomja le a gombot, ha ki szeretne lépni a Menu üzemmódból. 19

A kezelőpanel Menülista Menü Menüpont Paraméter PRINTER SETUP" 22. oldal PLATEN GAP PAGE LINE ROLL PAPER MARGIN PAPER SIZE CHECK PAPER SKEW CHECK REFRESH MARGIN AUTO NOZZLE CHECK PRINT NOZZLE PATTERN INITIALIZE SETTINGS NARROW, STANDARD, WIDE, WIDER, WIDEST ON, OFF DEFAULT, TOP/BOTTOM 15mm, TOP 35/BOTTOM 15mm, TOP 45/BOTTOM 15mm, 3mm, 15mm ON, OFF ON, OFF ON, OFF ON: PERIODICALLY, ON: EVERY JOB, OFF OFF, ON: EVERY PAGE, ON: EVERY 10 PAGES EXECUTE TEST PRINT " 24. oldal NOZZLE CHECK PRINT MAINTENANCE " 24. oldal PRINTER STATUS " 25. oldal STATUS SHEET NETWORK STATUS SHEET JOB INFORMATION CUSTOM PAPER CUTTER ADJUSTMENT CUTTER REPLACEMENT CLEANING CLOCK SETTING VERSION INK LEVEL MAINTENANCE TANK PRINT PRINT PRINT PRINT -3.0mm - +3.0mm EXECUTE NORMAL CLEANING, CLEAN COLOR PAIRS, POWER CLEA- NING MM/DD/YY HH:MM KW0xxxx vagy KN0xxxx (tinta színe) nn% LEFT nn% RIGHT nn% JOB HISTORY No. 0-No. 9 INK xxxxx.xml PAPER xxx cm2 TOTAL PRINTS EDM (or myepsonprinter) STATUS nnnnnn PAGES INITIALIZING, NOT STARTED, ENABLED, DISABLED LAST UPLOADED MM/DD/YY HH:MM GMT, (NOT UPLOADED) 20

A kezelőpanel PAPER SETUP" 26. oldal ROLL PAPER REMAINING PAPER TYPE REMAINING PAPER SETUP ROLL PAPER LENGTH ROLL LENGTH ALERT Photo Paper Matte Paper Plain Paper Others CUSTOM PAPER NO PAPER SELECTED CUSTOM PAPER PAPER NO.1-10 HEAD ALIGNMENT " 28. oldal NETWORK SETUP" 28. oldal OPTIONS SETUP" 28. oldal PAPER THICKNESS ALIGNMENT NETWORK SETUP IP ADDRESS SETTING IP, SM, DG SETTING BONJOUR INIT NETWORK SETTING TAKE UP REEL SELECT PAPER TYPE SELECT THICKNESS AUTO, MANUAL DISABLE, ENABLE AUTO, PANEL IP ADDRESS 000.000.000.000-255.255.255.255 SUBNET MASK 000.000.000.000-255.255.255.255 DEFAULT GATEWAY 000.000.000.000-255.255.255.255 ON, OFF EXECUTE TAKE UP REEL VERSION 21

A kezelőpanel A Menu mód részletes bemutatása PRINTER SETUP * Alapértelmezett beállítások Menüpont Paraméter Magyarázat PLATEN GAP NARROW STANDARD * Módosítható a nyomtatófej és a papír közti távolság. STANDARD: Rendes körülmények között válassza a STANDARD beállítást. WIDE WIDER WIDEST Ha a STANDARD értéktől eltérő paramétert választ, akkor a kezelőtábla LCD-kijelzőjén megjelenik a következő ikon. : NARROW : WIDE : WIDER : WIDEST PAGE LINE ON * OFF Megadhatja, hogy szeretne-e oldalelválasztó vonalat (a levágás helyét jelölő vonalat) nyomtatni a tekercspapírra. Ha ki szeretné nyomtatni a vonalat, válassza az ON beállítást, ellenkező esetben az OFF beállítást. A függőleges vonal akkor nyomtatható, ha a nyomtató-illesztőprogrammal beállított tekercspapír-szélesség kisebb, mint a nyomtatóba helyezett tekercspapír szélessége. Ez a beállítás csak tekercspapír esetén érhető el. ROLL PAPER MARGIN DEFAULT * Itt adható meg a tekercspapír margója. TOP/BOTTOM15mm TOP 35/BOTTOM 15mm DEFAULT: A Premium Glossy Photo Paper (250) (Prémium fényes fotópapír (250)), Premium Semigloss Photo Paper (250) (Prémium félfényes fotópapír (250)), továbbá a Premium TOP 45/BOTTOM 15mm Luster Photo Paper (260) (Prémium lüszter fotópapír (260)) típusú papírok felső margója 20 mm, alsó margója pedig 15 15mm mm. A Enhanced Adhesive Synthetic Paper (Továbbfejlesztett 3mm öntapadó szintetikus papír) felső margója 100 mm, alsó margója pedig 15 mm. TOP/BOTTOM 15mm: A felső és az alsó margó 15 mm, a bal és a jobb oldali margó pedig 3 mm. TOP 35/BOTTOM 15mm: A felső és az alsó margó 15, a bal és a jobb oldali margó pedig 3 mm. TOP 45/BOTTOM 15mm: A felső margó 45 mm, az alsó 15 mm, a bal és a jobb oldali margó pedig 3 mm. 15mm: A margó mind a négy oldalnál 15 mm. 3mm: A margó mind a négy oldalnál 3 mm. A nyomtatási méret még akkor sem változik, ha a margókat módosítják. 22

A kezelőpanel Menüpont Paraméter Magyarázat PAPER SIZE CHECK ON * Megadhatja, hogy kell-e ellenőrizni a papírszélességet vagy sem. ON: OFF Ellenőrizendő a papírszélesség és a papír felső széle. OFF: Nem ellenőrizendő a papírszélesség és a papír felső széle. A nyomtató még akkor is tovább nyomtat, ha a papírszélesség nincs összhangban a nyomtatandó adatok szélességével és a nyomtató nyomtathat a papíron túl. Továbbá egy szélesebb üres margó jelenhet meg az egyes oldalak tetején. Mivel ilyenkor szennyeződik a nyomtató belseje, ezért ajánlatos az ON beállítást választani. PAPER SKEW CHECK ON * OFF ON: Ha a papír nincs egyenes helyzetben, akkor hibaüzenet jelenik meg a kezelőtábla LCD-kijelzőjén és a nyomtató abbahagyja a nyomtatást. OFF: Akkor sem jelentkezik a papír ferdeségére utaló hiba, ha a nyomtatott adatok a papír szélén kívülre esnek. A nyomtató ilyenkor is tovább nyomtat. Ez a beállítás csak tekercspapír esetén érvényes. REFRESH MARGIN ON * Ha az ON beállítás van kiválasztva, akkor szegély nélküli nyomtatáskor a nyomtató automatikusan levág egy további darabot a OFF nyomtatható területből. AUTO NOZZLE CHECK ON: PERIODICALLY * A nyomtató ellenőrzi a fúvókát, hiányzó tintapontok esetén pedig automatikusan elvégzi annak tisztítását. ON: EVERY JOB OFF ON: PERIODICALLY Rendzeres időközönként automatikusan ellenőrzi a fúvókát. ON: EVERY JOB Az egyes feladatok nyomtatását megelőzően ellenőrzi a fúvókát. OFF Nem végzi el automatikusan a fúvókaellenőrzést. Megadhatja, hogy melyik tisztítás hányszor végződjön el az AU- TO CLEANING TIMES menüben a Maintenance módban. Legfeljebb 3 alkalom adható meg. Lásd: Karbantartás mód" 29. oldal PRINT NOZZLE PATTERN OFF * ON: EVERY PAGE ON: EVERY 10 PAGES Ha az ON lehetőséget választja, akkor a nyomtató az alkalmaztott beállítástól függően minden nyomtatási feladat vagy minden 10. lap előtt kinyomtatja a fúvókaellenőrzési mintát. Ez a beállítás csak tekercspapír esetén érvényes. INITIALIZE SETTINGS EXECUTE Ezzel a menüponttal visszaállíthatók a gyári alapértékekre a PRIN- TER SETUP menü segítségével módosított beállítások. 23

A kezelőpanel TEST PRINT Menüpont Paraméter Magyarázat NOZZLE CHECK PRINT Ezzel a funkcióval a nyomtatófej fúvókáinak ellenőrzésére szolgáló minta nyomtatható mindegyik tintapatronnal. Lásd: Fúvókaellenőrzés" 81. oldal STATUS SHEET PRINT Kinyomtatható a nyomtató aktuális állapota. NETWORK STATUS SHEET PRINT Kinyomtatható a hálózat aktuális állapota. JOB INFORMATION PRINT Legfeljebb 10 nyomtatási feladatnak a nyomtató által mentett adatai nyomtathatók ki. CUSTOM PAPER PRINT Kinyomtathatja a CUSTOM PAPER menüben az egyéni papírra vonatkozóan regisztrált adatokat. MAINTENANCE Itt karbantartási funkciókat végezhet, pl. kitisztíthatja a nyomtatófejet. Menüpont Paraméter Magyarázat CUTTER ADJUSTMENT -3.0mm~+3.0mm A vágó pozícióját 0.2 mm-es egységenként állíthatja. CUTTER REPLACEMENT EXECUTE Elindítja a vágó cseréjének műveletét. Lásd: A papírvágó cseréje" 77. oldal CLEANING NORMAL CLEANING Normál tisztítást végezhet. CLEAN COLOR PAIRS POWER CLEANING A következő, két színből álló színkombinációkhoz választhatja ki a megfelelő tisztítandó fúvókákat: C/VM, Y/PK vagy MK. A normál módszernél hatékonyabban tisztíthatja a nyomtatófejet. CLOCK SETTING MM/DD/YY HH:MM Itt beállítható az év, a hónap, a nap, az óra és a perc. 24

A kezelőpanel PRINTER STATUS Ez a menü a nyomtató állapotát mutatja. Menüpont Paraméter Magyarázat VERSION KW0xxxx vagy KN0xxxx Itt megtekinthető a firmware verziószáma. INK LEVEL (ink color) nn% Láthatja az egyes tintapatronok állapotát. MAINTENANCE TANK LEFT nn% Itt a karbantartó tartályban lévő szabad hely ellenőrizhető. RIGHT nn% JOB HISTORY No. 0 - No.9 INK xxxxx.xml PAPER xxx cm2 A nyomtatóba elmentett valamennyi feladatra vonatkozóan megtekintheti a tintafogyasztást (INK), mm-ben megadva, továbbá a papírméretet (PAPER). A legutóbbi feladat a 0.-ként van mentve. TOTAL PRINTS nnnnnn PAGES Itt megtekinthető az eddig kinyomtatott oldalak száma. EDM (or myepsonprinter) STATUS * INITIALIZING, NOT STAR- TED, ENABLED, DISABLED LAST UPLOADED MM/DD/YY HH:MM GMT, (NOT UPLOADED) Az EDM (or myepsonprinter) kiiktatva vagy engedélyezve lehet. Ha az EDM engedélyezve van, akkor az utolsó EDM-állapot feltöltésének ideje jelenik meg. * Egyes területeken a nyomtató nem támogatja ezt a funkciót. A részleteket lásd a helyi Epson weblapon vagy forduljon a helyi Epson márkakereskedőhöz/forgalmazóhoz. Megjegyzés: Ha villog vagy folyamatosan világít az Tinta ellenőrzés jelzőlámpa, akkor ki kell cserélni a kiürült tintapatront. Ha szabályosan cseréli ki a patront, akkor a számláló automatikusan visszaáll. Lásd: A tintapatronok cseréje" 70. oldal Ki kell cserélnie a karbantartótartályt, ha az LCD panelen ezt olvassa. Ha szabályosan cseréli ki a patront, akkor a számláló automatikusan visszaáll. Lásd: A karbantartó tartály cseréje" 75. oldal 25

A kezelőpanel PAPER SETUP Nem Epson nyomathordozó használata esetén feltétlenül alkalmazni kell a megfelelő beállításokat a papírhoz. Menüpont Paraméter Magyarázat ROLL PAPER REMAINING REMAINING PAPER SETUP A maradékpapír számlálási funkciót csak akkor lehet beállítani, ha nincs papír a nyomtatóban. OFF: A ROLL PAPER REMAINING funkció le van tiltva. A tekercspapír-számláló ikon nem jelenik meg a kezelőtábla LCD-kijelzőjén. ON: A tekercspapír maradék mennyisége látható a kezelőtábla LCD-kijelzőjén. Ha lenyomja a gombot, akkor a nyomtató vonalkódot nyomtat a tekercspapír szélére (beleértve a papírtípust, a tekerpapír hosszát és a papírhossz-figyelmeztetésre vonatkozó adatokat is). A tekercspapír cseréjekor a készülék leolvassa a vonalkódot, majd beállítja a papírtípust, a papírtekercs hosszát, továbbá a tekercshossz-figyelmeztetésre vonatkozó adatokat. ROLL PAPER LENGTH ROLL LENGTH ALERT Ezek a beállítások csak akkor állnak rendelkezésre, ha a REMAI- NING PAPER SETUP paraméter a ON értékre van állítva. A tekercs elfogyására való figyelmeztetés beállítása esetén a nyomtató üzenettel figyelmezteti arra, hogy kifogyóban van a papír. Tekercspapír használata esetén adja meg, hogy milyen hosszú tekercspapír van a nyomtatóban, és hogy mikor figyelmeztessen a nyomtató. A tekercspapír hossza 5,0 és 99,5 m között állítható, a figyelmeztetés a papír végétől számított 1 és 15 m között kérhető. PAPER TYPE Photo Paper Kiválaszthatja a nyomtatóba helyezett nyomathordozó típusát. Matte Paper Plain Paper Others CUSTOM PAPER NO PAPER SELECTED CUSTOM PAPER PAPER NO.1-10 Kiválaszthat egy számot (1-től 10-ig) hogy regisztrálja a beállításokat (pl.: PAPER TYPE, PLATEN GAP, THICKNESS PATTERN, PA- PER FEED ADJUST, DRYING TIME, PAPER SUCTION) vagy visszahívhatja ezeket az Ön által megadott beállításokat. Az itt kiválasztott szám megjelenik a kezelőtábla LCD-kijelzőjén. Lásd: CUSTOM PAPER SETUP " 27. oldal 26

A kezelőpanel CUSTOM PAPER SETUP Nem Epson nyomathordozó használata esetén meg kell adni az adott nyomathordozóhoz alkalmas beállításokat. A papírszám kiválasztását követően alkalmazza a következő beállításokat: Először feltétlenül válassza ki a papírt a PAPER TYPE menüből, majd ezt követően állítsa be a PLATEN GAP paraméter értékét, és így tovább. Az egyéni papír beállítását a következő fejezetben ismertettük. Az egyéni papír beállítása a nyomtatóban" 164. oldal Menüpont Paraméter Magyarázat PAPER TYPE Photo Paper Kiválaszthat egy, az ön által használt papírhoz leginkább hasonló típusú nyomathordozót. Matte Paper Plain Paper Others PLATEN GAP NARROW STANDARD WIDE WIDER Módosítható a nyomtatófej és a papír közti távolság. STANDARD: Rendes körülmények között válassza a STANDARD lehetőséget. NARROW: Ezt a beállítást vékony papírra történő nyomtatáskor használja. WIDE vagy WIDER: Ezt a beállítást akkor használja, ha úgy a nyomtatott képek elmaszatolódnak. THICKNESS PATTERN PRINT Kinyomtatható a papír vastagságának észlelésére szolgáló mintát és kiválaszthatja a megfelelő számot a minták közül. PAPER FEED ADJUST -0,70% - +0,70% Beállíthatja a nyomtatható terület papíradagolási értékét. A módosítás mértéke -0,70 és 0,70% között változhat. Ha a papíradagolási érték túl nagy, akkor a papíron vízszintes fehér mikrosávok jelenhetnek meg. Ha a papíradagolási érték túl kicsi, akkor a papíron sötét vízszintes mikrosávok jelenhetnek meg. DRYING TIME 0,0sec - 10,0sec Beállítható, hogy mennyi ideig száradjon a tinta a nyomtatófej két elhaladása között. 0 és 10 mp közötti időköz állítható be. A tintasűrűségtől vagy a papírtípustól függően a tinta nem szárad meg hamar. Ebben az esetben állítsa a szárítási időt hosszabbra. PAPER SUCTION STANDARD Beállítható, hogy mekkora szívónyomást használjon a nyomtató a papír betöltésére. -1 - -4 SET ROLL PAPER TENSION NORMAL Szövet vagy vékony papír használatakor, illetve amennyiben a papír gyűrődik nyomtatás közben, válassza a HIGH vagy az EXT- HIGH RA HIGH beállítást. EXTRA HIGH REMOVE SKEW ON Megadhatja, hogy a készülék végrehajtsa-e ezt a műveletet a papírferdeségének csökkentése céljából vagy sem. OFF 27

A kezelőpanel HEAD ALIGNMENT Ön kiigazíthatja a nyomtatófejet. A részleteket lásd a következő fejezetben. Nyomtatófej kiigazítása" 87. oldal Menüpont Paraméter Magyarázat PAPER THICKNESS SELECT PAPER TYPE SELECT THICKNESS Speciális Epson nyomathordozó használatakor válassza ki a papírtípust. Ha nem az Epson által gyártott speciális nyomathordozót használ, adja meg a papír vastagságát a 0,1 mm és 1,5 mm közti tartományban. ALIGNMENT AUTO MANUAL Az AUTO opció kiválasztásakor az érzékelő leolvassa a kimenetre vonatkozó beállítási mintát és az optimális beállítási érték automatikusan regisztrálásra kerül a nyomtatóban. A MANUAL opció kiválasztásakor külön kell ellenőrizni a mintát és beírni a kiigazítási értéket. NETWORK SETUP Ha a nyomtatót hálózatban használja, akkor be kell állítani a következő paramétereket. * Alapértelmezett beállítások Menüpont Paraméter Magyarázat NETWORK SETUP DISABLE * ENABLE A hálózati beállításokat megadhatja a nyomtató kezelőtáblájáról is. A következő menüpontok csak akkor jelennek meg, ha az ENABLE kerül kiválasztásra. A paraméterek beállítását követően nyomja le a gombot a NETWORK SETUP menüben, visszaállítva a hálózatot; ezt követően 40 másodperc elteltével létrejön a hálózati kapcsolat. A hálózat visszaállításakor a NETWORK SETUP menü nem jelenik meg. IP ADDRESS SETTING AUTO * Kiválaszthatja a nyomtató IP. címe beállításának módszerét. A PANEL kiválasztásakor megjelenik az IP,SM,DG SETTING felirat. PANEL IP,SM,DG SETTING A részletes információkat érdeklődje meg a rendszergazdától. BONJOUR ON * Engedélyezheti vagy letilthatja a Bonjour beállítást. OFF INIT NETWORK SETTING EXECUTE Visszaállíthatja a nyomtató hálózati beállításait a gyárilag alapértelmezett értékre. OPTIONS SETUP Opcionális berendezés használatakor állítsa be a következő paramétereket. Menüpont Paraméter Magyarázat TAKE UP REEL TAKE UP REEL VERSION Kijelzi az automatikus felszedésű orsó verzióját. 28

A kezelőpanel Karbantartás mód A kijelzőn módosíthatja a nyelvet vagy a mértékegységet, illetve visszaállíthatja az összes beállítást azok gyári alapértékeire. A B Kapcsolja ki a nyomtatót a gomb lenyomásával. Nyomja meg egyszerre a és a gombokat a nyomtató bekacsolásához. Tartsa lenyomva mindkét gombot, amíg a MAINTENANCE MODE meg nem jelenik az LCD kijelzőn. Menüpont Paraméter Magyarázat LANGUAGE JAPANESE ENGLISH * Választhat, hogy az LCD-kijelző feliratai milyen nyelven jelenjenek meg. FRENCH ITALIAN GERMAN PORTUGUE SPANISH DUTCH KOREAN CHINESE C A részleteket lásd a jobb oldali Maintenance mód lista táblázatban. A beállítási műveletek megegyeznek a Menu üzemmódnál ismertetetekkel. Lásd: A Menu üzemmód használata" 17. oldal A karbantartási módból való kilépéshez nyomja le a gombot, kikapcsolva a nyomtatót. Maintenance módok listája * Alapértelmezett beállítások LENGTH UNITS METRIC FEET/INCH * Kiválaszthatja a hosszúság kijelzéséhez használt mértékegységet. TEMPERATURE UNITS ROLL PAPER TENSION C * F Választhat, hogy a hőmérséklet az LCD-kijelzőn milyen mértékegységben jelenjen meg. 1 Ha EXTRA HIGH értékre állítja be a SET 2 ROLL PAPER TENSI- ON beállítást a CUS- 3 * TOM PAPER SETUP pontban a PAPER SE- 4 TUP menüben Menü módban, akkor a 5 Roll Paper Tension értékét egy egytől ötig terjedő skálán megváltoztathatja. Ha nagyobbra állítja az értéket, a feszesség nőni fog. SS CLEANING EXECUTE Ultrahangos fejtisztítást lehet végrehajtani. DEFAULT PA- NEL EXECUTE Ezzel a menüponttal visszaállíthatók a gyári alapbeállításokra a Menu mód segítségével módosított értékek. 29