Üzemeltetési utasítás. Mellsõ tárcsás kasza EasyCut 28 CV EasyCut 32 CV EasyCut 32 CRI ( gépszámtól ) Nr H

Hasonló dokumentumok
Üzemeltetési utasítás HU Vontatott kasza EasyCut 2800 CV EasyCut 3200 CV EasyCut 2800 CRI EasyCut 3200 CRI. ( gépszámtól)

CAMBRIDGE HENGER JH 450, JH 620. Eredeti kézikönyv, hó

SP16V2 Háti permetező Használati útmutató

/2004 HU

Használati utasítás KMS Fűmagvető

C30 Láncos Ablakmozgató motor Telepítési útmutató

KÉT SZEMÉLYES HINTA Termék száma: 1161

Használati utasítás KMS síkfalmetsző

Kábeldob hordozható lámpával - 24 V. Használati útmutató GD024

Szerelési és karbantartási utasítás

Elülső agy/hátsó agy (standard típus)

FÜRDÔSZOBAI FÛTÔVENTILÁTOR AH-1300

Fitnesz állomás

BENINCÁ BILL. Használati és üzembe helyezési utasítás. Figyelmeztetés

Általános javítási és ellenőrzési utasítások. A WABCO készülékek biztonságos javítása és ellenőrzése

Első agy/ hátsó agy (tárcsafék)

gnn cloj=klk=tsvjmssnsd

900SN-20CS 900SN-20 HU HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

3 Funkciós gondolás kerti hinta

DF1 / DF2. Kezelési utasítás. Kiadás 7/2004 Nyomtatás

BOB Használati és üzembe helyezési utasítás

Kezelési Utasítás KMS 100 x100-as hidraulikus tartószerkezet

Szerelés és használati utasítások

Első agy/hátsó kerékagy (standard típus)

LED-es mennyezeti lámpa

DM-SL (Hungarian) Kereskedői kézikönyv SL-BSR1

Kezelési utasítás. Szántóföldi kultivátor T.L.T áthajtóm vel TOPAS 140 A. LEMKEN GmbH & Co.KG

LED-es függőlámpa. Szerelési útmutató 88346HB54XVII

Paperfox EVV-3 papír élvédő vágó. Kezelési utasítás

Üzemeltetési utasítás

Összeszerelési útmutató. Karfás ültetőszék lábtartóval (JAB 0011, 0012, 0013, 0014)

Paperfox A-1000 Áttekercselő Kezelési utasítás. v

Üzemeltetési utasítás

HASZNÁLATI UTASÍTÁS. Használatba vétel előtt kérjük, figyelmesen. A jelen kezelési és szerelési útmutató a gép részét képezi. Kérjük az új és használt

Mini-Hűtőszekrény

Szerelési utasítás. Modulok a Logamatic 41xx szabályozóhoz / 00 HU Szakcég részére. A szerelés elõtt gondosan át kell olvasni!

QZERTIFIKAT. Elektrohidraulikus présszerszámok. Hidraulikus présfej. Használati útmutató. KD300-6 Cikkszám: KD400-6 Cikkszám:

Teljesen mozgatható LED, LCD TV fali tartó

130 TC FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV

Használati utasítás KMS Fűmagvető

e=mr cloj=klk=ttmjmvptg

BEÉPÍTÉSI ÚTMUTATÓ VEC típusú központi ventilátorok. VEC típusú központi ventilátorok szereléséhez

TB-006D4 dönthető kerékpár szállító szerelési útmutató

IN 1336 Edzőpad HERO

SZÁRAZ-NEDVES PORSZÍVÓ

EL-***** Címkeadagoló HASZNÁLATI UTASÍTÁS USER MANUAL BETRIEBSANLEITUNG

HIDRAULIKUS HÚZÓPRÉS ÉS LYUKASZTÓ HKS-15

A cserét a következő sorrendben végezze:

STIGA VILLA 85 M READY 85 M

Függőlámpa. Szerelési útmutató 91060AB4X4VII

Üzemeltetési utasítás

LFM Használati útmutató

A RC-Systems RC-464M papírvágógép kezelési utasítása

Nokia Holder Easy Mount HH /2

UTILE. Felhasználói Kézikönyv GARÁZSKAPU NYITÓ SZETT 70 KG CHAIN 3M ELETTRONIC DIVISION

HORSCH Säwagen. HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Használatba vétel előtt gondosan olvassa el! Őrízze meg a használati útmutatót! SW 3500 SD / 5000 S / 7000 SD

i.spada H 932 Felhasználói Kézikönyv

KLARSTEIN A GRACIA SOROZAT KONYHAI ROBOTGÉPEI

Az Európai Közösség 89/392/EGK irányelveinek megfelelõ Euro-konform nyilatkozat. D Spelle, Heinrich-Krone-Str. 10.

Használati útmutató. SM256 Szobakerékpár indoor cycling Scud Spin X

VIP / WALL CENTRIFUGÁLIS KÖDHŰTŐ. Használati útmutató

Üzemeltetési útmutató Kuplung - Személygépkocsik Oldalütés-vizsgáló készülék Központosító tüske

HASZNÁLATI UTASÍTÁS (Fordítás) Emelőasztal Típus: , , ,2

Használati útmutató. Visign for Style 10 működtetőlap

Teljesen mozgatható fali tartó

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SZELETELŐGÉP. Art

QZERTIFIKAT. Hidraulikus présszerszámok HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Hidraulikus kéziprés. HD300-6 Cikkszám HD400-6 Cikkszám

ELEKTROMOS ROLLER Termék száma: Használati leírás. Olvassa el és értse meg a következő leírást.

Szűrő berendezések. Használati útmutató. Ipari mágneses vízszűrők CP HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

FLAP hajlékonyszárnyú nyílóajtó Szerelési utasítása

BOB21M/ME BOB30M/ME Használati és üzembe helyezési utasítás Telepítőknek

Kocsik EP 48-V hez. Biztonsági útmutatások. Rendeltetésszerû használat. Maradék veszélylehetõségek. Használati útmutatások P/N E

Tipp_fuzet_csapszereles_csapszereles :58 Page 1 TIPPEK ÉS ÖTLETEK. Vízvezeték szerelés Csap javítása

Üzemeltetési utasítás

Kosárlabdapalánk készlet. Kosárlabdapalánk készlet Cikk szám: 1186

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ

A termék leírása. A termék leírása. Biztonsági utasítások. Biztonsági utasítások a motoron. Magyarázat a rajzhoz. Figyelem!

Üzemeltetési útmutató

EXLED-001 (HT-F62413A-10)

TRON SZŐNYEG-, KÁRPITTISZTÍTÓ GÉPEK LAVATRON 20 LAVATRON 30 LAVATRON 70

ELT-1310 Körbecímkéző gép. Használati útmutató. (a kép illusztráció)

Szűrő berendezések. Használati útmutató. mágneses vízszűrők HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ FL WE FL CP WE FL

Használati utasítás. Első használat előtt olvassa végig a használati utasítást! A későbbi felhasználás céljából ne dobja el!

Netcom100. hu Szerelési utasítás 11. da Installationsvejledning for telefonmodul (2009/09)

Harkány, Bercsényi u (70)

Használati és Összeszerelési Útmutató

Tetőcsomagtartó létraszállítóval

Kezelési utasítás. Rövidtárcsa. Heliodor S & K. LEMKEN GmbH & Co. KG

Mennyezeti lámpa. Szerelési útmutató 91585AB4X5VII

Rosemount irányított hullámú radar

Müszaki könyv: Silók feletti porátadóhoz

Felhasználói útmutató

Használati utasítás Hinomoto E224 Traktorhoz

FELSZERELÉS 1. ÁBRA. ➁ Hideg víz jobbra. ➀ Meleg víz balra. ➂ Szűrő

Üzemeltetési utasítás

Mennyezeti lámpa. Szerelési útmutató 91712HB54XVII

F40P ventilátor használati útmutató

/2006 HU

Szerelési utasítás. Logamax plus. Kaszkád-egység GB162-65/80/100. Szakemberek számára. Szerelés előtt gondosan olvassa el (2011/02) HU

Tasakcímkéző berendezés. Használati útmutató

Átírás:

Üzemeltetési utasítás Mellsõ tárcsás kasza EasyCut 28 CV EasyCut 32 CV EasyCut 32 CRI (520 000 gépszámtól ) Nr. 409- H

EU-Megfelelõségi Nyilatkozat 98/37/EU - direktiva szerint Mi a Maschinenfabrik Bernard Krone GmbH Heinrich-Krone-Str. 0, D-48480 Spelle kizárólagos felelõsségünk tudatában nyilatkozunk, hogy az erre a nyilatkozatra vonatkozó termék Típus: Krone Vontatott kaszák EasyCut 28 CV ; EasyCut 32 CV ; EasyCut 32 CRI amelyre e nyilatkozat vonatkozik, megfelel a 98/37/EG EU-direktiva szerinti biztonsági és egészségvédelmi követelményeknek. Spelle, 2004.06.30. (Dr.-Ing. Josef Horstmann, Geschäftsführer) (ppa. Dr.-Ing. Klaus Martensen, Leiter der Konstruktion und Entwicklung) (Wolfgang Ungruh, Leiter der Qualitätssicherung) Kedves Vásárló, Kedves Vásárlók! Ön egy Üzemeltetési utasítást tart a kezében, amely minden KRONE termék tartozéka. Ez az Üzemeltetési Utasítás tartalmaz minden olyan fontos információt, amely szükséges a szakszerû üzembe helyezéshez és a gép biztonságos mûködtetéséhez. Ha valamely okból ez az Üzemeltetési utasítás teljesen vagy részlegesen sérülne, akkor az oldalon megnevezett számmal Ön tud rendelni egy tartalék Üzemeltetési utasítást.

Elõszó Kedves Vásárló! A tárcsás kasza megvásárlásával Ön egy minõségi termékhez jutott hozzá a KRONE-háztól. Köszönjük a bizalmat, hogy ennek a gépnek a megvásárlásával minket választott. A tárcsás kaszát optimálisan kihasználhatja, ha az Üzemeltetési utasítást szükség szerint gondosan elolvassa az üzembe helyezés elõtt. A tartalom úgy van kialakítva, hogy a mindennapi szükséges tevékenység során az elvégzendõ munkákról informálva legyen. A könyv tartalmazza az utasításokat és információkat a karbantartásról, a gép biztonságos használatáról, a biztos munkafolyamatról, a különleges biztonsági elõírásokról és a kiegészítõ felszerelésekrõl. Ezek az útmutatások és információk szükségesek, fontosak és használatosak a tárcsás kasza üzembiztonsága, megbízhatósága és az értéktartás érdekében. Kérjük figyeljen: Az Üzemeltetési utasítás a gép szerves része. A gépet csak a kezelés elsajátítása után vegye üzembe. Mindenekelõtt figyeljen a biztonsági elõírásokra! Éppúgy figyeljen a baleset megelõzési elõírásokra, mint ahogy az egyéb általánosan ismert biztonságtechnikai, munkaegészségügyi és közúti közlekedési szabályokra. Minden információ, kép és mûszaki adat az Üzemeltetési utasításban megfelel a nyilvánosságra hozatali idõpont legújabb állapotának. A konstrukciós változtatás jogát minden idõben fenntartjuk anélkül, hogy annak okát elõre feltárnánk. Ha valamely okból ez az Üzemeltetési utasítás teljesen vagy részlegesen sérülne, akkor az oldalon megnevezett számmal Ön tud rendelni egy tartalék Üzemeltetési utasítást. Kívánunk Önnek sok sikert az Ön KRONE gépével! Maschinenfabrik Bernard Krone GmbH Spelle (Bernard Krone Mezõgépgyártó Kft., Spelle)

Notizen Vorwort

Tartalomjegyzék Általánosságok... I -. Felhasználási cél... I -.2 Mûszaki adatok... I -.2. A gyártó címe... I -.2.3 Ismertetõ jelek... I -.2.4 Az érdeklõdés és a megrendelés adatai... I -.2.5 Rendeltetésszerû felhasználás... I -2.2.6 Mûszaki adatok... I -2 2 Biztonság... II - 2. Útmutatások jelölése az Üzemeltetési utasításban... II - 2.2 Biztonsági utasítások és baleset megelõzési elõírások... II - 2.2. Személyminõsítés és -oktatás... II - 2.2.2 Veszélyhelyzetek a biztonsági utasítások figyelmen kívül hagyása esetén... II - 2.2.3 Biztonságos munkavégzés... II - 2.2.4 Biztonsági és baleset megelõzési elõírások... II -2 2.2.5 Felszerelt kasza... II -2 2.2.6 Csapostengely üzem... II -3 2.2.7 Hidraulika berendezés... II -3 2.2.8 Gumik... II -4 2.2.9 Karbantartás... II -4 2.2.0 Egyedi átépítés és alkatrészgyártás... II -4 2.2. Megengedhetetlen üzemvitel... II -4 2.3 Bevezetés... II -5 2.3. A biztonsági matricák helyzete a gépen... II -5 2.3.2 Az általános információs táblák helyzete a gépen... II -6 3 Egység elõkészítések... III - 3. Speciális biztonsági utasítások... III - 3.2 Elsõ felszerelés... III - 3.2. Elõkészítés a mellsõ tárcsás kaszán... III - 3.2.2 A mellsõ tárcsás kasza felszerelése... III - 3.3 Kardántengely... III -3 3.3. Kardántengely illesztése... III -3 3.3.2 Köztes kardántengely... III -3 3.4 ehermentesítõ rugó... III -4 3.5 Védõfelszerelések... III -4 3.6 Szállítási helyzet... III -5 3.7 Világítás... III -5 3.8 A mellsõ tárcsás kasza leszerelése... III -6 3.9 Biztonsági utasítások kaszálás elõtt... III -7

4 Beállítások a tárcsás kaszán... IV - 4. Speciális biztonsági utasítások... IV - 4.. A vágásmagasság beállítása... IV - 4..2 Teleszkópos felsõ rúd... IV - 4.2 Védõtakarók beállítása... IV - 4.3 A tehermentesítõ rugók beállítása... IV -2 4.4 A szársértõ fordulatszámának beállítása... IV -3 4.5 A szársértõ lemez beállítása... IV -3 4.6 Rendszélesség beállítása... IV -4 4.6. Beállítás rendrakásnál... IV -4 4.6.2 Beállítás szélesrend rakásnál... IV -4 4.7 A görgõs szársértõ beállítása... IV -5 5 Karbantartás... V - 5. Speciális biztonsági utasítások... V - 5.2 Általánosságok... V - 5.3 A hajtómû töltési mennyiségeinek és kenõanyagának megnevezése... V -2 5.3. A hajtómû olajszint ellenõrzésének és olajcseréjének idõintervallumai... V -2 5.4 Szöghajtómû... V -2 5.5 Bemeneti hajtómû (CV + CRI)... V -3 5.6 Kapcsoló hajtómû (CV)... V -3 5.7 Szöghajtómû (CRI)... V -3 5.8 Felsõ hengerhajtás hajtómûve (opció)... V -4 5.9 Olajszint ellenõrzés és olajcsere a kaszagerendelyen... V -4 5.0 Tartócsapok és kaszapengék ellenõrzése... V -6 5. A késtányérok és dobok rendszeres ellenõrzése... V -7 5.2 Késcsere a csavarkötéses kaszatányérokon... V -8 5.3 Késcsere a gyorskötéses kaszatányérokon... V -8 5.4 Illesztékek cseréje... V -9 5.5 Kenés... V -0 5.5. Kardántengely... V -0 5.6 Kenési helyek a vontatott kaszán (CV)... V -0 6 Áttelelés... VI - 7 Újbóli üzembe helyezés... VII - 7. Speciális biztonsági utasítások... VII - 7.2 Általánosságok... VII - 7.3 Dörzskuplung... VII - 8. Különleges kivitel...viii - 8. Speciális biztonsági utasítások... VIII - A Elsõ üzembe helyezés...a - A. Védõponyva szerelése... A -

Általánosságok Ez az Üzemeltetési utasítás tartalmazza azokat az alapvetõ útmutatásokat, amelyekre felszerelés, üzemés karbantartás során ügyelni kell. Az összeszereléshez és üzembe vételhez a kezelõ személynek mindenképpen el kell olvasnia az Üzemeltetési utasítást és azzal tisztában kell lennie. Az Üzemeltetési utasításnak a kezelõszemélyzet által hozzáférhetõnek kell lennie..2.3 Ismertetõ jelek Általánosságok A gépadatok megtalálhatók a típustáblán (). Ez a tartógerendán található. Ebben nemcsak a biztonság fõ pontjai vannak feltüntetve, hanem az általános biztonsági elõírásokra és más speciális biztonsági elõírásokra is felhívja a figyelmet.. Felhasználási cél Az EasyCut tárcsás kasza a földön növõ takarmány vágására szolgál..2 Mûszaki adatok.2. A gyártó címe Maschinenfabrik Bernard Krone GmbH Heinrich-Krone_Straße 0 D-48480 Spelle (Germany) Telefon: 0 59 77/935-0 Telefax: 0 59 77/935-339 E-Mail: info-ldm@krone.de Gyártási év Gépszám Jahr Année Type Maschinenfabrik Bernard Krone GmbH Heinrich-Krone-Straße 0, D 48480 Spelle Masch. Nr No. de série Made in W.-Germany EC-088-.2.2 Minõsítés EU-Megfelelõségi Nyilatkozat - direktiva szerint Lásd a belsõ borítón. Típus A teljes ismertetõ jel egy oklevélérték, amelyet nem szabad megváltoztatni felismerhetetlenné tenni!.2.4 Az érdeklõdés és a megrendelés adatai A gép iránt történõ érdeklõdés, rákérdezés során és alkatrész megrendelésekor a típustáblán feltüntetett típust, a gépszámot és a gép gyártási évét meg kell adni. Azért, hogy az adatok mindig rendelkezésre álljanak, azt ajánljuk, hogy ezeket az adatokat a fenti mezõbe írja be. Az eredeti vagy a gyártó által megadott tartozékok szolgálják a biztonságot. Más alkatrészek használata esetén ezek következ-ményeire az anyagi felelõsség megszûnik. I -

Általánosságok.2.5 Rendeltetésszerû felhasználás Az EasyCut tárcsás kasza kizárólag a szokásos kivitelben mezõgazdasági célú felhasználásra alkalmas. (meghatározott célú felhasználás). Minden egyéb felhasználás tiltott. Az ebbõl eredõ sérülésekért a gyártó nem vállal felelõsséget, az a vezetõt terheli. A meghatározott célú felhasználáshoz hozzátartozik a gyártó által kiadott üzemeltetési, karbantartási utasítás használata..2.6 Mûszaki adatok Típus EasyCut 28 CV Easy Cut 32 CV Easy Cut 32 CRI Munkaszélesség [mm] 270 340 340 Szállítási szélesség [mm] 2565 3000 3000 Tárcsák száma 4 5 5 Dobok száma 2 2 2 Szársértő rendszer V-forma V-forma Görgős szársértő Szársértő fordulatszáma [/perc] 600/900 600/900 760 Szársértő rendszer szélessége 2400 2050 2490 [mm] Terület teljesítmény [ha/h] 3-3,5 3,5-4 3,5 4 Teljesítmény [kw/le] 52 / 7 60 / 82 60 / 82 Kardántengely fordulatszám 000 000 000 [/min] Önsúly [kg] 880 960 980 I - 2

Biztonság 2 Biztonság 2. Útmutatások jelölése az Üzemeltetési utasításban Az Üzemeltetési utasítás tartalmazza a biztonsági utasításokat és a személyek nem oda-figyelésébõl adódó veszélyhelyzeteket, amit az általános vészhelyzet jel jelez: Biztonsági jel a DIN 4844 W9 szerint. Az általános funkciójelet a következõ ábra mutatja: 2.2 Biztonsági utasítások és baleset megelõzési elõírások 2.2. Személyminõsítés és -oktatás A vontatott kaszát csak olyan személy használhatja, tarthatja karban és helyezheti üzembe, akit ezzel megbíztak és akit az ezzel kapcsolatos veszélyekrõl kioktattak. A végrehajtónak pontosan szabályoznia kell a személyek hatáskörét és felügyeletét. Amennyiben a személyek nem rendelkeznek a szükséges ismeretekkel, akkor õket ki kell tanítani. Továbbá a végrehajtónak meg kell gyõzõdnie arról, hogy a személy az üzemeltetési utasítás tartalmát teljes mértékben elsajátította. Azokat a karbantartási munkákat, melyek az üzemeltetési utasításban nincsenek benne, csak szakmûhellyel végeztesse. 2.2.2 Veszélyhelyzetek a biztonsági utasítások figyelmen kívül hagyása esetén A gépre vonatkozó utasításokat mindenképpen be kell tartani és teljes egészében a leírtak szerint kell eljárni. A biztonsági utasítások figyelmen kívül hagyása nemcsak a személyi biztonságot veszélyezteti, hanem környezetvédelmi és használati balesetet is okozhat. A biztonsági elõírások figyelmen kívül hagyása sérülésekhez vezethet. Egy nem odafigyelés példaképpen a következõkhöz vezethet. - Személyes veszélyeztetés a nem biztonságos munkakörnyezetben - A gép fontos funkciójának elakadása - Az elõírt üzembe helyezési és karbantartási munkák megtagadása - Személyes veszélyeztetés a mechanikus és kémiai ráhatással - A környezet veszélyeztetése a hidraulikaolaj szivárgása miatt. 2.2.3 Biztonságos munkavégzés Az Üzemeltetési utasításban minden meghatározott leírás megtalálható, mely a balesetmentes munka-, üzemi- és biztonsági elõírásokat tartalmazza. A munkavédelmi és baleset megelõzési elõírásokat a meghatározott szakszervezet képviseli. Ügyeljen a gyártó biztonsági utasításainak betartására. II -

Biztonság Hivatalos útvonalon közlekedve a mindenkori törvényi elõírásokat kell betartani. 2.2.4 Biztonsági és baleset megelõzési elõírások. Az utasítások mellett figyeljen az általános biztonsági és baleset megelõzési elõírásokra. 2. A gépre ragasztott veszély és figyelem felhívó táblák a balesetmentes üzemet szolgálják. 3. A hivatalos út használatakor a mindenkori elõírásokra ügyeljen. 4. A munkakezdés elõtt minden mûködtetõ elemet ellenõrizzen. A munka során ez már késõ! 5. A burkolatokat szigorúan rögzíteni kell. A burkolat rögzítetlenségét el kell kerülni. 6. Az égésveszély elkerülése érdekében a gépet tisztán kell tartani. 7. Az indulás és üzembe helyezés elõtt a gép környezetét ellenõrizni kell (gyerekek és/vagy illetéktelen személyek ne tartózkodjanak a gép közelében) és ügyelni kell a teljes kilátásra. 8. A munka és/vagy szállítási üzem során a jármûvön más személy nem tartózkodhat. 9. A munkagépeket csak elõírásszerûen csatlakoztassa és csak az elõírás szerint rögzítse. 0. Le- és felszerelésekkor a védõfelszereléseket a mindenkori helyzetben tartsa.. A berendezés traktorra történõ le- és felszerelésekkor különösen óvatosan járjon el! 2. A kiegészítõ pótsúlyokat a megfelelõ rögzítõ padra rögzítse. 3. A kiegészítõ tengelyterhelésre, az összsúlyra és a szállítási méretekre ügyeljen.. A mûködtetõ elemeknek és távvezérelt részeknek (láncok, szíjak és rudak) úgy kell állni, hogy szállítás közben ne lazulhassanak meg. 2. A munkagépeknek szállítási helyzetben elõírásszerûnek kell lennie, amit a gyártó ír elõ. 3. Közlekedés során a vezetõülést soha ne hagyja el. 4. Az utazási sebességet mindig az elõírásnak megfelelõen tartsa be. Hegy- és lejtõmenetnél a kapcsolást kerülje. 5. Utazáskor, kanyarodáskor és fékezésnél ügyeljen a munkagépek és a rászerelt pótsúlyok súlyelosztására. 6. Kanyarodáskor vegye figyelembe a kiálló részek lendületerejét. 7. A munkagépet csak akkor használja, ha a védõfelszerelések fel vannak helyezve és rögzítettek. 8. A munkazónában való tartózkodás tilos. 9. A forgó- és lengõ zónában tartózkodni tilos. 0. A hidraulikus összecsukásokat csak akkor szabad mûködtetni, ha a környezetben senki nem tartózkodik.. Az idegen tárgyak behatolása ellen nyíró csavarok és sérülés-gátlók gondoskodnak. 2. A gép elhagyásakor a kaszát helyezze a talajra. A motort állítsa le és az indítókulcsot vegye ki. 3. A kasza és a gép között senki nem tartózkodhat, ha a gép nincs kiékelve és/vagy a kézifék nincs behúzva! 2.2.5 Felszerelt kasza. A készülék traktorra történõ le- és felkapcsolásakor legyen különösen óvatos. 4. Szállítási helyzetben a védõburkolatokat felszerelésére ügyeljen. II - 2

Biztonság. A mindenkori berendezést csak a megfelelõ készülékre (például hárompont felfüggesztés) csatlakoztassa és úgy biztosítsa (szállítás, munka), hogy a berendezés elõre nem látható emelését és süllyesztését megakadályozza. 2. A hárompont felfüggesztésnél a traktor és a berendezés kategóriáinak (például csapostengely fordulatszám, hidraulika) feltétlenül egyezniük kell egymással! 3. A hárompont felfüggesztés külsõ kezelésének mûködtetésekor ne lépjen a traktor és a berendezés közé! Sérülésveszély! 2.2.6 Csapostengely üzem. Csak a gyártó által elõírt kardántengely használható. 2. A kardántengely védõcsövének valamint a csuklóstengely védõjének szintén gépoldalon felhelyezve és megfelelõ állapotban kell lennie. 3. A kardántengelynél ügyeljen az elõírt csõ lefedésre, szállítási- és munkahelyzetben! 4. A kardántengely fel- és leszerelését csak kikapcsolt csuklóstengelynél, lekapcsolt motornál és kihúzott gyújtáskulcsnál lehet elvégezni! 5. Túlterhelés- vagy szabadon futó kuplunggal rendelkezõ kardántengely használatakor, amelyet a traktoron védõberendezéssel nem tudunk lefedni, ott a túlterhelés- illetve a szabadon futó kuplungot kasza oldalra kell felhelyezni. 6. A kardántengely helyes szerelésére és biztosítására mindig ügyeljen! 7. A kardántengelyvédõt a lánc beakasztásával elfordulás ellen biztosítsa. 8. A csuklóstengely bekapcsolásakor gyõzõdjön meg arról, hogy a traktor kiválasztott csuklóstengely fordulatszám a gép megengedett fordulatszámával megegyezzen! 9. A csuklóstengely bekapcsolásakor ügyeljen arra, hogy a gép veszélyes területén senki ne tartózkodjon! 0. A csuklóstengelyt soha nem kapcsolja be kikapcsolt motornál! 2. A csuklós tengelyt mindig kapcsolja le, ha túl nagy elfordulás jelentkezik. 3. Figyelem! A csuklóstengely lekapcsolása után a még mozgó lengõ tömeg veszélyt okoz! Ez alatt az idõ alatt a készülékre nem szabad fellépni. Csak ha a gép teljesen leáll és a lengõ tömeg a rögzítõ fékkel biztosítva van, akkor lehet rajta dolgozni. 4. A csuklóhajtású gépeken vagy kardántengelyen végzett tisztítási, kenési vagy beállítási munkálatok csak lekapcsolt csuklóstengely, lekapcsolt motor és kihúzott gyújtáskulcs mellett lehet elvégezni! A rögzítõ féket a lengõ tömegen be kell húzni. 5. Lecsatolt kardántengelyt az erre a célra szolgáló tartóra kell ráhelyezni. 6. A kardántengely leszerelése után a védõköpenyt a csuklóstengely csonkra kell felhelyezni. 7. A hibát rögtön el kell hárítani még azelõtt, hogy a berendezést üzembe helyezné. 2.2.7 Hidraulika berendezés. A hidraulika berendezés nyomás alatt van. 2. A hidraulika munkahengerek és hidromotorok csatlakoztatásakor figyeljen az elõírt csatlakozások kapcsolására. 3. A hidraulika tömlõ traktor hidraulikára történõ csatlakoztatásakor ügyeljen arra, hogy a hidraulika mind traktor, mind kasza részrõl nyomásmentes! 4. A traktor és a kasza hidraulikus funkcióinak összekötésekor a csatlakozóhüvelyt és a csatlakozó dugót meg kell jelölni, hogy ezzel kizárja a hibás mûködést! A csatlakozások megcserélése hibás funkciót eredményez (pl.: emel/süllyeszt). Balesetveszély! 5. A hidraulikavezetékeket elõírásszerûen ellenõrizze, a hibás vagy öreg vezetékeket cserélje ki. A kicserélt vezetéknek meg kell felelnie a mûszaki változtatásoknak melyet a gyártó garantál. 6. A szivárgások megkeresésére használjunk megfelelõ keresõ folyadékot.. A csuklóstengellyel végzett munkálatnál senki ne tartózkodjon a forgó csukló- vagy kardántengely területén! II - 3

Biztonság. Magas nyomás alatt kifröccsenõ folyadék a testen súlyos sérüléseket és elváltozásokat okozhat. Sérülések esetén azonnal keressen fel egy orvost. 2. A kasza hidraulikus berendezésein végzett munka elõtt a kaszát állítsuk le és rögzítsük, a berendezést nyomásmentesítsük és a motort állítsuk le. 2.2.8 Gumik. A kerekeken végzett munkánál arra ügyeljen, hogy a gép biztosan álljon és a kerekek ki legyenek ékelve. 2. A kerekek és a gumik szereléséhez kielégítõ ismeret és elõírásszerû szerszám szükséges. 3. A kerekeken és a gumikon végzett javítási munkát csak megfelelõ szerszámokkal ellátott szakmûhelyben végeztesse. 4. A levegõnyomást rendszeresen ellenõrizze. Az elõírt levegõnyomásra ügyeljen. 2.2.9 Karbantartás. Üzembe helyezési-, karbantartási- és tisztítási munkákat, úgymint a mûködési zavarok elhárítását csak kikapcsolt hajtás és álló motor esetén végezze. A gyújtáskulcsot vegye ki. A lendítõ rögzítõ fékét húzza be. 7. A védõberendezések kopását rendszeresen ellenõrizze és szükség esetén cserélje ki. 8. A traktoron és a felhelyezett kaszán végzett hegesztési munkák esetén az akkumulátor és a fõkapcsoló között az áramellátást szüntesse meg. 9. Az alkatrészeknek meg kell felelni a gyártó mûszaki leírásainak. Erre garancia az eredeti KRONE alkatrész. 0. A gáztároló feltöltéséhez csak nitrogént használjon Robbanásveszély! 2.2.0 Egyedi átépítés és alkatrészgyártás Az átépítés vagy a változtatás a gépen csak a gyártóval történõ megbeszélés után lehetséges. A gyártótól beszerzett pótalkatrész és az akkreditált kiegészítõk szolgálják a biztonságot. Más alkatrészek használatából eredõ károkért a gyártó nem vállal felelõsséget. 2.2. Megengedhetetlen üzemvitel A szállított gépnek az üzembiztonsága csak meghatározott használat esetén garantálható, melyet általánosan és részletesen a Üzemeltetési utasítás tartalmaz. A meghatározott adathatárokat semmilyen esetben sem szabad túllépni. 2. Az anyák és csavarok rögzítettségét rendszeresen ellenõrizze és szükség esetén húzza után. 3. A berendezés karbantartási munkáinál felemelt helyzetben gondoskodjon a biztonságról és a támasztóelemeket használja. 4. Vágáskor a munkaszerszám cseréjekor használjon megfelelõ szerszámot és védõeszközt. 5. Az olajat, a zsírt és a szûrõt megfelelõen tárolja. 6. Az elektronikus berendezéseken végzett munkák elõtt áramtalanítson. II - 4

2.3 Bevezetés A KRONE vontatott kasza minden biztonsági felszereléssel fel van szerelve. Természetesen nincs minden ellen védve, de az alapvetõ funkciók biztosítva vannak. A gépen megtalálható minden baleset megelõzési utasítások és a kiegészítõ útmutatók. Biztonság A veszélyre történõ utasítást ábrákkal oldottuk meg. Ahol ezeket az ábrákat látja és a hozzá tartozó kiegészítést elolvassa és figyelembe veszi, akkor fontos információkat tudhat meg. Fokozottan figyeljen a vészjelölésekre. A mellette álló szöveg a kiválasztott helyen, gépen egy útmutatást ad a balesetmentes használathoz. 2.3. A biztonsági matricák helyzete a gépen 5 4 3 3 4 EC-089-2 939 0-4 MAX.000/ min 2 MAX. 200 bar Az üzemeltetési utasítást figyelmesen olvassa el. A csapostengely fordulatszáma az 000 F6perc-es fordulatot nem lépheti túl! A hidraulika berendezés üzemi nyomása a 200 bart nem lépheti túl. Rendelési szám: 939 0-4 (x) Rendelési szám: 939 47- (x) II - 5

Biztonság 5 4 3 3 4 EC-089-2 3 Járó gépnél tartson megfelelõ távolságot! 939 576-0 Figyelem: leállítás után még hosszan tovább forgó alkatrészek! A mozgó alkatrészekhez ne nyúljon! Várjon addig, a míg azok megállnak! A védõeszközöket üzembe helyezés elõtt hozza megfelelõ helyzetbe. Rendelési szám: 939 576-0 (2x) 4 5 540 O.K. 540 000 O.K. 000 Járó gépnél tartson megfelelõ távolságot! Rendelési szám: 942 97- (2x) Rendelési szám: 939 06-3 (x) 540 000 II - 6

39-888 39-889 939 278-2 Biztonság 2.3.2 Az általános információs táblák helyzete a gépen 9 8 EC-090-942 368-0 (x) EasyCut 28 CV 2 942 30-0 (x) 942 305 - (x) EasyCut 32 CV 942 346 - (x) EasyCut 32 CRI 939 567- Ø 7,5 mm 2 Ø 7 mm min. 3 mm min. 4 mm 255 498-0 3 255 498-0 (x) Csavarkötéses 3 késnél min. 4 mm 255 499-0 255 499-0 (x) Gyorskötéses késnél 4 39 888-0 39 889-0 939 567- (x) 5 939 6-2 (x) + 600 942 35-0 D Vor der Erstinbetriebnahme und x jährlich vor der Ernte muss die Reibkupplung gelüftet werden El embrague de seguridad debe someterse a una E purga antes de la primera puesta en marcha y una vez al año antes de iniciarse la campaña de trabajo. La sécurité à friction doit faire l'objet d'une purge F lors de la première mise en route et une fois par an avant le début de la saison. + 942 089-2 900 The friction clutch must be bled at the first GB operation and once a year before the harvesting season. La frizione di sicurezza deve essere sottomessa ad I uno spurgo alla prima messa in campo come pure una volta all'anno prima della campagna. 6 255 497-0 255 497- (x) EasyCut CV 7 942 089-2 (x) 8 942 35-0 (x) EasyCut CV 9 939 278-2 (x) II - 7

II - 8 Biztonság

Egység elõkészítések 3 Egység elõkészítések 3. Speciális biztonsági utasítások A kasza célja a földön növõ takarmány levágása. Üzem közben a vágórészektõl megfelelõ biztonsági távolságot kell tartani. Üzembe helyezés elõtt és munka közben a csúszóknak a földre fel kell feküdniük. A kasza rendeltetésszerû használata esetén is repülhetnek ki kövek vagy egyéb idegen testek, ezért senki nem tartózkodhat a veszélyes területeken. Különösen nagy óvatossággal kell eljárni a közutak és épületek közelében végzett munkálatok során. A védõköpenyt rendszeresen ellenõrizni kell. Az elhasználódott vagy sérült védõköpenyt ki kell cserélni. A kaszán található védõberendezések, például köpeny és burkolat, a kirepülõ kövektõl és hasonlóktól, valamint a veszélyes helyekre történõ benyúlás ellen védnek. Ezért ezeket a munka megkezdése elõtt védõhelyzetbe kell hozni. A kasza szállítási helyzetbõl munkahelyzetbe, illetve fordítva történõ elfordításával a kasza és a traktor közé nem szabad beállni. A berendezés traktorra történõ le- és felszerelésekor különösen óvatosan kell eljárni! A baleset megelõzõ elõírásokat különösen be kell tartani. 3.2 Elsõ felszerelés 3.2. Elõkészítés a mellsõ tárcsás kaszán A kardántengelyt (3) tolja fel a mellsõ tárcsás kasza csapostengely csonkjára. Kapcsolja be a biztosítékot. A kardántengelyvédõt (2) a tartólánccal (4) elfordulás ellen biztosítsa. A kardántengelyt (3) helyezze a kardántengely tartóra (). 4 EC-093-3.2.2 A mellsõ tárcsás kasza felszerelése A mellsõ tárcsás kasza felszereléséhez a fronthidraulikára egy háromszög () van felszerelve. A felsõ rudat úgy kell beállítani, hogy a háromszög enyhén elõre dõljön. A csatlakozó háromszög gyártójának üzemeltetési utasításában leírtakra ügyeljen. AFL 245-0-007 III -

Egység elõkészítések A traktoron található mellsõ hidraulika alsó rúdját lengõre kell beállítani (lásd mellsõ hidraulika üzemeltetési utasítása). Abban az esetben, ha a traktoron az alsó vezetõ rúd nem állítható be lengõre, akkor lengõ alsó vezetõrúd adaptert kell felszerelni. Alsó vezetõrúd adapter rendelési száma 40 90 (x) Az adapter a traktor és a kasza közötti távolság növelését szolgálja. AFL 245-0-007 A háromszöggel (2) ellátott traktorral óvatosan a mellsõ tárcsás kaszát felvevõ pontjához kell menni. A húzórugó (3) nem lehet a felvevõ között. A háromszöget (2) a felvevõvel () csatlakoztassa. 3 2 EC-42-0 A kilincset (3) és a reteszt (4) a kilincs elállításával (az állítócsavar (5) segítségével) mm-es távolságra állítsa be. A háromszöget () a rugós biztosítóval (2) rögzítse. Amennyiben a védõ a traktor mellsõ kerekeihez ér, akkor a fent leírtak szerint az alsó vezetõrúd és a háromszög közé adaptert kell szerelni. III - 2

Egység elõkészítések 3.2.3 Az elsõ felszerelés ellenõrzése Ehhez: Emelje meg a kaszálót 2 A kaszálónak megemelt állapotban a talajjal párhuzamos helyzetben kell lenni. Amennyiben nem párhuzamos: EC-22-0 A felsõ vezetõt () akassza be egy másik furatba a vontatón vagy a háromszögön (2), úgy hogy a kaszáló lehetõleg a talajjal párhuzamosan legyen megemelve. A kaszáló párhuzamos megemelésével a gép csuklós tengely által okozott nyugtalan futása meg lesz akadályozva. III - 3

Egység elõkészítések 3.3 Kardántengely A kardántengely le- és felszerelését csak leállított motornál és kihúzott gyújtáskulcsnál végezze. A traktort elgurulás ellen biztosítsa. Gyõzõdjön meg arról, hogy a kardántengely zárja be van-e kapcsolva. A védõcsövet elfordulás ellen biztosítsa. 3.3. Kardántengely illesztése A kardántengely feleket () és (2) egymás mellett kell tartani. A profil és védõcsõ fedését ellenõrizni kell. A profil és védõcsövet úgy kell lerövidíteni, hogy minden üzemi helyzetben könnyen mozoghasson. A hosszanti illesztés leírása a kardántengely gyártó üzemeltetési utasításában található. 2 2 AFA-0-006 A kardántengely tartót fordítsa a háromszög alá. A kardántengelyt tolja fel a traktor mellsõ csapos tengelyére és rögzítse. A kardántengelyvédõt a tartólánccal (2) elfordulás ellen biztosítani kell. AFA-0-005 3.3.2 Köztes kardántengely A köztes kardántengely a szabadon futóval () a szöghajtómûre van szerelve. A köztes kardántengely dörzskuplungja (2) a bemeneti hajtómûre van csatlakoztatva. Az üzembe helyezés elõtt és évente egyszer a betakarítás elõtt a dörzskuplungot (2) lazítani kell (lásd Újbóli üzembe helyezés dörzskuplung fejezet). EC-206-0 III - 4

Egység elõkészítések 3.4 ehermentesítõ rugó A tehermentesítõ rugó beállítása csak a tárcsás kasza szállítási helyzetében végezhetõ el. Munkahelyzetben a tehermentesítõ rugó nagy feszültség alatt van. A tehermentesítõ rugó munkahelyzetben történõ levétele súlyos sérülést okozhat. Az alsó csavarszemnek a tehermentesítõ rugón teljesen becsavarozva kell lenni. A mellsõ kaszát hozza szállítási helyzetbe. A tehermentesítõ rugót (3) a furatos lécbe (4) akassza be. A tartóval (2) rögzítse az a tartópontra. A biztosító szeggel () rögzítse. A tehermentesítõ rugó (3) a tartópontjának és a traktor alsó vezetõ rúdjának forgáspontjának távolsága 300-400 mm között kell legyen. 300-400 2 3 a 4 3.5 Védõfelszerelések 5 EC-4-0 Minden munka elõtt ellenõrizze, hogy a védõfelszerelések nem sérültek-e, amennyiben sérült azonnal ki kell cserélni. Sérülésveszély! Minden munka elõtt a bal és jobb oldali védõt () munkahelyzetbe kell hozni. EC-08- EasyCut 28 CV ; EasyCut 32 CV A védõponyvát () minden munka elõtt úgy kell rögzíteni, hogy az a hengerhez ne érjen hozzá. III - 5

Egység elõkészítések 3.6 Szállítási helyzet Közúton történõ közlekedés során ügyeljen a közlekedési szabályokra. (Világítás, rendszám tábla, megengedett méretek)! Közúton történõ szállítás esetén a kardántengelyt kapcsolja ki. Várja meg a gép leállását. A mellsõ tárcsás kaszát emelje ki. EC-08- Minden közúti közlekedés elõtt a bal és jobb oldalsó védõt () szállítási helyzetbe kell hozni. 3.7 Világítás A világítás tartót () szerelje fel. A figyelmeztetõ táblát (2) a világítással (3) felülrõl tolja a világítás tartóba (). Rugós biztosítékkal (4) rögzítse. Ellenõrizze a világítás mûködését. EC-0-082 III - 6

Egység elõkészítések 3.8 A mellsõ tárcsás kasza leszerelése A motort állítsa le. A gyújtáskulcsot húzza ki. A traktort elgurulás ellen biztosítsa. A tehermentesítõ rugó leszerelése csak a tárcsás kasza szállítási helyzetében végezhetõ el. Munkahelyzetben a tehermentesítõ rugó nagy feszültség alatt van. A tehermentesítõ rugó munkahelyzetben történõ levétele súlyos sérülést okozhat. Az alsó csavarszemnek a tehermentesítõ rugón teljesen becsavarozva kell lenni. A mellsõ tárcsás kaszát helyezze stabil felületre. A mellsõ kaszát hozza szállítási helyzetbe. A tehermentesítõ rugót (2) vegye le és a kampót () akassza be. A mellsõ tárcsás kaszát süllyessze le. A kardántengely tartóláncát (4) vegye le. A kardántengelyt (3) húzza le és helyezze a kardántengely tartóra. 3 2 4 EC-43-0 A rugós biztosítót (5) a háromszögbõl (6) húzza ki. A felvevõ háromszög reteszelését oldja. A mellsõ hidraulikát óvatosan süllyessze le. Óvatosan távolodjon el a traktorral a mellsõ tárcsás kasza felvevõjétõl. III - 7

Egység elõkészítések 3.9 Biztonsági utasítások kaszálás elõtt A kaszán végzett munkálatokat csak lekapcsolt csuklóstengelynél, lekapcsolt motornál és kihúzott gyújtáskulcsnál végezzen! A traktort az elõre nem látható üzembe helyezés és elmozdulás ellen biztosítsa! A védõeszközök esetleges sérülését minden munkavégzés elõtt ellenõrizze. A sérült részeket azonnal cserélje ki. Balesetveszély, Sérülésveszély! A kiemelt kaszagerendelyt támassza ki! Függõ teher alá soha ne álljon! A biztos üzemet csak az elõírásszerûen szerelt kések biztosítják. A kasza minden üzembe helyezése elõtt ellenõrizze, hogy a kések nem sérültek, kopottak, vagy hiányoznak, adott esetben a késeket cserélje ki. Ugyanez érvényes a rögzítõ alkatrészekre is! A hiányzó vagy sérült kést csak készletenként cserélje a kiegyensúlyozatlanság elkerülése érdekében! Soha ne szereljen fel a dobra/tányérra egyenlõtlenül elhasználódott késeket! Minden késcsere esetén ellenõrizze a rögzítõ elemeket is, adott esetben cserélje ki! A védõrészeket hozza megfelelõ helyzetbe. III - 8

Egység elõkészítések III - 9

III - 0 Egység elõkészítések

Beállítások 4 Beállítások a tárcsás kaszán 4. Speciális biztonsági utasítások Beállítási munkálatokat alapvetõen csak kikapcsolt hajtásnál és álló motornál lehet elvégezni! Gyújtáskulcsot húzza ki! A traktort elgurulás ellen biztosítsa. 4.. A vágásmagasság beállítása A vágásmagasság beállítása a felsõ rúdon () történik. Felsõrúd hosszabb = alacsonyabb vágásmagasság Felsõrúd rövidebb = nagyobb vágásmagasság 4..2 Teleszkópos felsõ rúd EC-083- A mellsõ tárcsás kasza talajvezetéshez történõ illesztése érdekében teleszkópos felsõ vezetõ rudat alkalmazhat, amely különleges kivitel. A teleszkópos felsõ vezetõ rúdon a vágásmagasság beállítása a (2)-es és (3)-as koronás anya oldásával történik. A biztonsági kengyel áthelyezésével a teleszkópos felsõ vezetõ rúd nyomórugójának jóváhagyására kerül sor. Így biztosíthatjuk a mellsõ tárcsás kasza menetirányba történõ optimális illesztését. 3 2 EC-44-0 4.2 Védõtakarók beállítása Oldalsó védõ Az oldalsó védõ magassága beállítható. Ehhez a csavart () és (2) oldja. A tartógerenda (3) magasságát állítsa be. A csavarokat húzza meg. EC-0-027 IV -

Beállítások Mellsõ védõ Ennek a magasságállítása az oldalsó védõvel megegyezõen történik. Az a=440mm-es méret a takarmány magasságától függ. A mellsõ védõn () megadott a érték nagy valószínûséggel védelmet nyújt a kirepülõ idegen testek ellen. (A védõ párhuzamosan áll a talajjal.) a AMT4-0-033 A mellsõ védõ nyitása csavarhúzó segítségével történik. A kilincset a csavarhúzóval le kell nyomni. EC-0-044 IV - 2

Beállítások 4.3 A tehermentesítõ rugók beállítása A tehermentesítõ rugó beállítása csak a tárcsás kasza szállítási helyzetében végezhetõ el. Munkahelyzetben a tehermentesítõ rugó nagy feszültség alatt van. A tehermentesítõ rugó munkahelyzetben történõ levétele súlyos sérülést okozhat. Az alsó csavarszemnek a tehermentesítõ rugón teljesen becsavarozva kell lenni. A tehermentesítõ rugóval () a kaszagerendely talajnyomásának beállítása történik a helyi adottságokhoz. A kaszagerendelyt a gyep óvása érdekében addig kell tehermentesíteni, hogy az kaszáláskor ne ugráljon a talajon, de ne is hagyjon nyomokat maga után. 2 Rövidebb tartólánc Hosszabb tartólánc = Csökkentett talajnyomás = Növelt talajnyomás EC-45- Egy teleszkópos felsõ vezetõ alkalmazása esetén (opció) Minél magasabbra vannak beakasztva a tehermentesítõ rugók () a furatos lécbe (2), annál kisebb a talajnyomás az elülsõ kaszálógerenda-tartományban. il.: Amennyiben a tehermentesítõ rugók túl magasan vannak beakasztva, a kaszáló hátrabillen. JMinél alacsonyabban vannak beakasztva a tehermentesítõ rugók () a furatos lécbe (2), annál nagyobb a talajnyomás az elülsõ kaszálógerendatartományban. Ha a tehermentesítõ rugók túl alacsonyan vannak beakasztva, a kaszáló elõl túlzottan a talajra nehezedik. IV - 3

Beállítások 4.4 A szársértõ fordulatszámának beállítása (EasyCut 28 CV ; EasyCut 32 CV) A szársértõ fordulatszámának beállítása csak leállított motor és kihúzott gyújtáskulcs mellett lehetséges. A traktort elgurulás ellen biztosítsa. A hajtómûvön két szársértõ fordulatszám állítható be. Ezáltal a szársértés hatásfokát és a teljesítmény szükségletet tudja befolyásolni. Minimális fordulatszám: 600 U/perc Maximális fordulatszám: 900 U/perc 600 A füles csavart () a kapcsoló karon (2) ki kell csavarni. A kapcsoló kart (2) 80 -kal el kell fordítani. (Ezáltal a kaszadob (3) elfordul úgy, hogy a kapcsoló kar teljesen elfordítható lesz). A kapcsoló kart (2) a füles csavarral újra biztosítani kell. 900 EC-2-03 4.5 A szársértõ lemez beállítása (EasyCut 28 CV ; EasyCut 32 CV) A szársértõ lemez (2) állítása által, melyet az () csavarral végezhetünk a szársértés hatásfokát tudjuk befolyásolni. Pozitív irányba forgatva növeljük, negatív irányba csökkentjük a szársértés hatásfokát. Minden üzembe helyezés elõtt a szársértõ tengelyen ellenõrizze a sérült ujjakat: A görbült ujjakat igazítsa helyre. A letörött ujjakat cserélje ki. EC-032-0 IV - 4

Beállítások 4.6 Rendszélesség beállítása Két különbözõ lerakási forma lehetséges: Rendrakásnál Szélesrend rakásnál 4.6. Beállítás rendrakásnál A rendszélesség beállítása a gép hátoldalán található terelõ lapokkal () történik. A terelõ lapoknak a rögzítése gyûrûs anyával történik. 4.6.2 Beállítás szélesrend rakásnál (EasyCut 28 CV ; EasyCut 32 CV) EC-09- A szársértõ lapot () teljesen ki kell nyitni. A terelõ lemezeken (2) gyárilag elõbeállítást hajtottak végre. A körülményeknek megfelelõen szükséges lehet a terelõlemezek után állítása a teljes területen történõ egyenletes elosztás elérése érdekében. EC-098- IV - 5

Beállítások 4.7 A görgõs szársértõ beállítása (EasyCut 32 CRI) Általánosságok A hüvelyes növényekhez és a leveles növényekhez a görgõs szársértõ áll rendelkezésre. A szársértés hatásfokának beállítása csavar és húzórugó által történik, amivel a két görgõ egymáshoz való távolságát illetve a görgõk nyomását állítjuk. A minimális távolság(x) a két görgõ között legalább 2 mm kell legyen. A görgõtávolság beállítása x CRI-0-00 A görgõk távolságának (x) beállítása a gép bal és jobb oldalán a csavaron () keresztül történik. Az ellenanyát (2) oldja és a csavarral () végezze el a beállítást. Csavar -es irányba Csavar 2-es irányba Az ellenanyát (2) ismét húzza meg. = > kisebb távolság = > nagyobb távolság II I 2 EC-87-0 IV - 6

Beállítások IV - 7

IV - 8 Beállítások

Karbantartás 5 Karbantartás 5. Speciális biztonsági utasítások Javítási, karbantartási és tisztítási munkálatokat csak kikapcsolt hajtásnál és motornál lehet elvégezni. A kaszatányérok lekapcsolás után tovább forognak egy ideig! A gyújtáskulcsot húzza ki, a traktort elõre nem látható üzembe helyezés és elgurulás ellen biztosítani kell. A kaszán szállítási helyzetben végzett munkálat esetén a szállítási zárat (hidraulika szelep) a hidraulika tömlõn zárja. A kést és a tartócsapot naponta vagy minden munkavégzés elõtt ellenõrizze. Rendszeresen ellenõrizze, hogy a felsõ csavardarab a húzórugón teljesen be van-e csavarva. 5.2 Általánosságok M A = meghúzási nyomaték Nm-ben (ha más érték nincs megadva) A = menetméret (a szilárdsági osztály a csavarfejen feltüntetve) A Ø 5.6 6.8 8.8 0.9 2.9 MA (Nm) M 4 2,2 3 4,4 5, M 5 4,5 5,9 8,7 0 M 6 7,6 0 5 8 M 8 8 25 36 43 M 0 29 37 49 72 84 M2 42 64 85 25 45 M4 00 35 200 235 M4x,5 45 25 255 M 6 60 20 30 365 M6x,5 225 330 390 M 20 425 60 70 M 24 730 050 220 M 24x,5 350 M 24x2 800 50 350 M 27 00 550 800 M 27x2 50 650 950 M30 450 200 2450 A Csavarok/Anyák Kaszatányér perem anyája Kaszatányér csapágyháza Kaszadob csapágyháza 8. 8 0 MA [Nm] 850 42 42 9. KR--30 V -

Karbantartás 5.3 A hajtómû töltési mennyiségeinek és kenõanyagának megnevezése Töltési mennyiség [Liter] Finomított olaj márkajelzéssel Szöghajtómű,7 l SAE 90 Bemeneti hajtómű 0,7 l SAE 90 Kapcsoló hajtómű (CV gépek),9 l SAE 90 Szöghajtómű (CRI gépek) 0,4 l SAE 90 Felső hengerhajtás hajtóműve (opció) 0,2 l SAE 90 Kaszagerendely EasyCut 28 CV 6 l SAE 90 Kaszagerendely EasyCut 32 CV / CRI 7 l SAE 90 Biokenőanyagok márkajelzéssel Külön kérés szerint 5.3. A hajtómû olajszint ellenõrzésének és olajcseréjének idõintervallumai Olajcsere a nyírógerendán 50 üzemóra elteltével, majd ezt követõen 200 üzemóránként (de évente legalább egy alkalommal.) Olajszint ellenõrzés minden munka megkezdése elõtt. Bio olajoknál az olajcsere intervallumot az olaj elöregedése miatt feltétlenül be kell tartani. 5.4 Szöghajtómû Olajellenõrzés: Idõintervallum: lásd 5.3.-es fejezetet. Az ellenõrzõ csavart () csavarja ki. Olajszint a furatig Adott esetben az olajat (SAE90) töltse utána. Az ellenõrzõ csavart csavarja be. 3 Olajcsere: Idõintervallum: lásd 5.3.-es fejezetet. Az olajleeresztõ csavart (3) csavarja ki. Az olajat egy megfelelõ tartályba fogjuk fel.. Az olajat töltse fel (olajszint a furatig) () Az olajleeresztõ csavart (3) csavarja be Olajminõség: lásd 5.3-as fejezetet Olajmennyiség: lásd 5.3-as fejezetet EC-52-0 Az olajról a környezetvédelmi elõírásoknak megfelelõen gondoskodjon! V - 2

Karbantartás 5.5 Bemeneti hajtómû (CV + CRI) Olajellenõrzés: Idõintervallum: lásd 5.3.-es fejezetet. Az ellenõrzõ csavart () csavarja ki. Olajszint a furatig Adott esetben az olajat (SAE90) töltse utána. Az ellenõrzõ csavart csavarja be. Olajcsere: Idõintervallum: lásd 5.3.-es fejezetet. Az olajleeresztõ csavart (2) csavarja ki. Az olajat egy megfelelõ tartályba fogjuk fel. Az olajleeresztõ csavart (2) csavarja be. Az olajat töltse fel (3) (Olajszint a furatig ) Olajminõség: lásd 5.3-as fejezetet Olajmennyiség: lásd 5.3-as fejezetet EC-0-086 A fáradt olajról a környezetvédelmi elõírásoknak megfelelõen gondoskodjon! 5.6 Kapcsoló hajtómû (CV) Olajellenõrzés: Idõintervallum: lásd 5.3.-es fejezetet. Az ellenõrzõ csavart () csavarja ki. Olajszint a furatig Adott esetben az olajat (SAE90) töltse utána. Olajcsere: Idõintervallum: lásd 5.3.-es fejezetet. Az olajleeresztõ csavart (2) csavarja ki. Az olajat egy megfelelõ tartályba fogjuk fel. Az olajleeresztõ csavart (2) csavarja be. Az olajat töltse fel (3) (Olajszint a furatig ()) Olajminõség: lásd 5.3-as fejezetet Olajmennyiség: lásd 5.3-as fejezetet EC--04 A fáradt olajról a környezetvédelmi elõírásoknak megfelelõen gondoskodjon! 5.7 Szöghajtómû (CRI) Olajellenõrzés: Idõintervallum: lásd 5.3.-es fejezetet. Az ellenõrzõ csavart () csavarja ki. Olajszint a furatig Adott esetben az olajat (SAE90) töltse utána. Olajcsere: Idõintervallum: lásd 5.3.-es fejezetet. Az olajleeresztõ csavart (2) csavarja ki. Az olajat egy megfelelõ tartályba fogjuk fel. Az olajleeresztõ csavart (2) csavarja be. Az olajat töltse fel () (Olajszint a furatig ()) Olajminõség: lásd 5.3-as fejezetet Olajmennyiség: lásd 5.3-as fejezetet A fáradt olajról a környezetvédelmi elõírásoknak megfelelõen gondoskodjon! 2 EC-89-0 V - 3

Karbantartás 5.8 Felsõ hengerhajtás hajtómûve (opció) Olajellenõrzés: Idõintervallum: lásd 5.3.-es fejezetet. Az ellenõrzõ csavart () csavarja ki. Olajszint a furatig Adott esetben az olajat (SAE90) töltse utána. Olajcsere: Idõintervallum: lásd 5.3.-es fejezetet. Az olajleeresztõ csavart (2) csavarja ki. Az olajat egy megfelelõ tartályba fogjuk fel. Az olajleeresztõ csavart (2) csavarja be. Az olajat töltse fel () (Olajszint a furatig ()) 2 EC-86-0 Olajminõség: Olajmennyiség: lásd 5.3-as fejezetet lásd 5.3-as fejezetet A fáradt olajról a környezetvédelmi elõírásoknak megfelelõen gondoskodjon! 5.9 Olajszint ellenõrzés és olajcsere a kaszagerendelyen Olajszint ellenõrzés Vízmérték () segítségével a kaszagerendelyt igazítsa be. Keresztirány A vízmértéket () a menetirány szerint helyezze a kaszagerendára. EC-0-00 Hosszirány A vízmértéket () helyezze a két kaszatányérra. EC-0-002 V - 4

Karbantartás Olajellenõrzés elvégzése A lapot eressze le. Senki nem tartózkodhat a veszélyes területen. A gépet rövid ideig járassa. Várja meg amíg a kaszagerendely megáll! A motort állítsa le és az indítókulcsot vegye ki. Az olajszintet minden munka elõtt ellenõrizze. Az olajellenõrzõ csavart () a kaszagerendelyen csavarja ki. EC-0-003 Az olajszintnek el kell érnie a furatot, adott esetben olajat töltsön után. (SAE90) Olajcsere a kaszagerendelyen Megfelelõ tartályt használjunk az olaj felfogására. A fedelet (2) a kaszagerendely oldaláról szerelje le. A kaszagerendelyt itt állítsa mélyebbre. Az olajat eressze le. A fedelet (2) új tömítéssel szerelje vissza. Az olajat az ellenõrzõ csavarnál () töltse fel. Az olaj ellenõrzéshez a kaszagerendelyt állítsa vízszintes helyzetbe. (lásd Olajszint ellenõrzése fejezetet). Olajminõség: Olajmennyiség: lásd 5.3-as fejezetet lásd 5.3-as fejezetet EC-0-05 A régi olajról a környezetvédelmi elõírásoknak megfelelõen gondoskodjon! A kaszagerendelyen végzett minden munkálat után az olajellenõrzést végezze el. Olajcsere az összes hajtómûvön 50 üzemóra elteltével, majd ezt követõen 200 üzemóránként (de évente legalább egy alkalommal.) V - 5

Karbantartás 5.0 Tartócsapok és kaszapengék ellenõrzése A hiányzó és sérült kaszapengék veszélyes kiegyensúlyozatlanságot okoznak, ezért a kaszapengéket és a tartócsapokat naponta ellenõrizni kell. KRONE KRONE A kaszapenge mindkét oldalát használhatja átfordítással. Amennyiben a penge hiányzik vagy sérült, azokat csak teljes egységben cserélje. Ezáltal elkerülheti a veszélyes kiegyensúlyozatlanságot. KRONE KRONE AMT--042 a Ha az anyagvastagság a furat és a kaszapenge homlokfelülete között kevesebb, mint a=7 mm, akkor a kaszapengét azonnal ki kell cserélni. Csavarkötéses kés AMT--044 A tartócsapok anyagvastagsága a leggyengébb helyeken nem lehet kevesebb, mint 4 mm. Minden késcserekor a tartócsapok anyagvastagságát ellenõrizze. A tartócsapok sérülése vagy kopása esetén kaszatárcsánként a teljes egységet ki kell cserélni! Gyorskötéses kés A tartócsapok anyagvastagsága a leggyengébb helyeken nem lehet kevesebb, mint 4 mm. min. 4 mm A laprugó anyagvastagsága a leggyengébb helyeken nem lehet kevesebb, mint 3 mm. Minden késcserekor a tartócsapok és a laprugó anyagvastagságát ellenõrizze. A tartócsapok sérülése vagy kopása esetén kaszatárcsánként a teljes egységet ki kell cserélni! A laprugót szükség szerint cserélje ki. min. 3 mm min. 4 mm EC-0-07 V - 6

Karbantartás 5. A késtányérok és dobok rendszeres ellenõrzése A késtányérokat, illetve dobokat az esetleges sérülések felfedezése érdekében legalább naponta egyszer, illetve minden idegen testtel történõ érintkezés (pl.: kõ stb.) után ellenõrizni kell A Amennyiben az A érték túllépi az 48 mm-t a késtányérokat, illetve dobokat azonnal ki kell cserélni. EC-0-2 V - 7

Karbantartás 5.2 Késcsere a csavarkötéses kaszatányérokon A szerelés érdekében a kést (5) a kopótalp (2) és a kaszatányér () közé kell bevezetni. A tartócsapot (3) alulról a kopótalpon, a késen, és a tányéron át kell dugni. A biztosító anyát (4) felülrõl a tartócsapra kell csavarni és erõsen meg kell húzni. (meghúzási nyomaték: lásd 5.2-es fejezetet) Ezt az eljárást kell minden késsel megismételni a kaszadobon is. A tartócsap biztosítására szolgáló biztosító anyát (4) csak egyszer szabad használni. Késcsere után ellenõrizze a kés megfelelõ helyzetét és szabad mozgását. Jobbra forgó kés Rendelési szám: 39-889 Balra forgó kés Rendelési szám: 39-888 A kés szerelése után a védõberendezést újra hajtsa le. 5.3 Késcsere a gyorskötéses kaszatányérokon EC-0-006 A speciális szerszámot () (késkulcs) a késtányér (4) és a lemezrugó (3) közé kell tolni és egy kézzel lenyomni. Az új kést (2) vezesse rá a tartócsapra és a késkulcsot újra engedje fel. A késcsere után a késtartó csapon (5) található kés (2) és laprugó (3) kifogástalan elhelyezkedését ellenõrizze. A késnek (2) a késtartó csapon (5) szabadon kell mozognia. 2 3 4 Jobbra forgó kés Rendelési szám: 39-889 Balra forgó kés Rendelési szám: 39-888 A kés szerelése után a védõberendezést újra hajtsa le. 5 EC--007 V - 8

Karbantartás 5.4 Illesztékek cseréje Az erõsen sérült illesztékeket (lásd ábra) azonnal ki kell cserélni, különben a kaszagerendely megsérülhet. A régi illeszték hegesztési varratait oldani kell. EC-0-02 Az illesztéket szerelje ki. A felfekvõ felületeket forgács mentesíteni kell. A hegesztési áramot és a hegesztési anyagot a kaszagerendelyhez és az illesztékhez kell igazítani, adott esetben próbahegesztést kell végezni. Az új illesztéket (3) illesszük be. A kaszagerendely felsõ oldalán az -es területen rövid I varratot kell hegeszteni (kb. 30 mm hosszan). Az éleket (2) nem szabad hegeszteni. A kaszagerendely alsó oldalán az illesztéket (3) az 5-ös területen teljes hosszban a kaszagerendelyhez kell hegeszteni. Az éleket (4) nem szabad hegeszteni. EC-0-00 V - 9

5.5 Kenés Karbantartás 5.5. Kardántengely A kardántengely kenési intervallumát a mellékelt ábra adja meg. További információkat a kardántengely gyártójának kezelési utasításából nyerhet. 5.6 Kenési helyek a vontatott kaszán (CV) EC-087- V - 0

Áttelelés 6 Áttelelés A gépet száraz helyre állítsa le. Ne tárolja mûtrágya mellett. A gépet belül és kívül alaposan takarítsa meg. A por nedvességet szív magába és ez rozsdásodáshoz vezet. Nagynyomású mosóberendezéssel történõ tisztításkor a vízsugarat ne irányítsa a csapágyra. A mozgó alkatrészek akadásmentes mozgását ellenõrizze (csuklók, stb.), adott esetben vegye ki, tisztítsa meg, kopottságát ellenõrizze. Amennyiben szükséges cserélje új alkatrészre! Az összes csuklóhelyet olajozza be. A gépet alaposan kenje le. A kardántengely támasztó csöveit zsírozza be a lefagyás megakadályozása érdekében. A festett helyeket javítsa ki, a fényes helyeket korrózió gátló anyaggal alaposan konzerválja. Készítsen egy listát az összes szükséges pótalkatrészrõl és idõben rendelje meg azokat. A KRONE kereskedõjénél könnyebb szezonon kívül a szükséges alkatrészt beszerezni és beszerelni. Így a gépe a következõ szezonra is munkakész. VI -

VI - 2 Áttelelés

Újbóli üzembe helyezés 7 Újbóli üzembe helyezés 7. Speciális biztonsági utasítások Üzembe helyezési, tisztítási és karbantartási munkákat kizárólag a gép álló helyzetében végezzen. A motort állítsa le, az indítókulcsot vegye ki. A traktort ékkel biztosítsa az elgurulás ellen. A takarítási és karbantartási munkák végeztével a védõburkolatokat és védõ felszereléseket szerelje vissza. Kerülje a test olajjal vagy zsírral történõ közvetlen érintkezését. Kifröccsenõ olajjal történõ érintkezés esetén azonnal keressen fel egy orvost. Kövesse a biztonsági utasításokat a sérülések és balesetek megakadályozása érdekében. 7.2 Általánosságok A konzerváláshoz használt zsírt és olajat törölje le. A karbantartás fejezetben megadott intézkedéseket teljes mértékben végezze el. A dörzskupplungot lazítsa meg a dörzsbetétek összeragadásának oldása érdekében. Az üzemeltetési utasítást még egyszer alaposan és gondosan olvassa át. 7.3 Dörzskuplung Az elsõ üzembe helyezés elõtt és évente egyszer a munka megkezdése elõtt a dörzskuplungot lazítani kell. A kuplungtárcsák a nyomólapokkal összeragadhatnak. A dörzskuplung védi a traktort és a gépet a sérülésektõl. A dörzskuplung egy fixen beállított forgatási nyomatékkal M R van ellátva. A nyomaték a dörzskuplung házába (2) van beütve. Dörzskuplung lazítása A négy anyát () húzza meg. A gépet blokkolja és a dörzskuplungot kézzel mozdítsa el átcsúszásig. Az anyákat újra oldja. 2 KR302336 A túlterhelés biztosításon történõ változtatás megváltoztatja a forgatási nyomatékot. Ez a garancia elvesztéséhez vezet! Csak eredeti KRONE alkatrészeket használjon. VII -

VII - 2 Újbóli üzembe helyezés

Különleges kivitel 8. Különleges kivitel 8. Speciális biztonsági utasítások Üzembe helyezési, tisztítási és karbantartási munkákat kizárólag a gép álló helyzetében végezzen. A motort állítsa le, az indítókulcsot vegye ki. A traktort ékkel biztosítsa az elgurulás ellen. A takarítási és karbantartási munkák végeztével a védõburkolatokat és védõ felszereléseket szerelje vissza. Kifröccsenõ olajjal történõ érintkezés esetén azonnal keressen fel egy orvost. A gépet stabilan állítsa le. A gépet elõre nem látható elgurulás ellen biztosítsa. A megemelt gépet stabilan támassza alá. Soha ne lépjen felemelt gép alá. 8.2 Magasvágású csúszótalpak A magasvágású csúszótalpakkal a vágásmagasság megemelhetõ v.ö. 4.. fejezet, Vágásmagasság beállítása). Ehhez dugja be a magasvágású csúszótalpakat (3) a csúszótalpakba (2) és csavarozza össze 2 A magasvágású talpat azon tárcsák alá kell szerelni, amelyek a kaszadob mellett futnak. 3 EC-92- VIII -

VIII - 2 Különleges kivitel

Függelék A Elsõ üzembe helyezés A mellsõ tárcsás kasza elsõ üzembe helyezése elõtt az összes hozzátartozó védõköpenyt a mellsõ kaszára kell szerelni. A.Védõponyva szerelése 6 5 3 2 8 7 20 4 5 3 8 9 2 3 20 EC-209-0 5 3 4 5 3 3 2 0 3 5 3 2 2 3 9 8 7 EC-46-0 Poz. Pótalkatrés Megnevezés EC 28 CV EC 32 CV EC 32 CRI EC 32 CRI felsõ z-szám hengerhajtómûvel 2 3 4 5 7 8 9 0 2 3 4 5 6 7 8 9 20 44 728 255 445 900 64 90 603 255 453 255 454 908 706 255 440 255 33 255 45 258 28 258 96 255 329 258 94 258 95 255 330 258 97 258 27 255 697 258 86 255 44 256 660 255 443 258 87 255 698 258 88 90 44 908 758 904 75 256 656 Ragasztó szalag hossz=240 mm Ragasztó szalag hossz=026 mm Hatlapfejû csavar M 8 x 20 Tárcsa 8,4 x 24 x 2 Mûanyag köpeny elõl hossz=2828 mm Mûanyag köpeny elõl hossz=2323 mm Hatlapfejû anya M 8 Ragasztó szalag hossz=20 mm Ragasztó szalag hossz=377 mm Mûanyag köpeny jobb hossz=870 mm Mûanyag köpeny jobb hossz=883 mm Mûanyag köpeny jobb hossz=70 mm Ragasztó szalag hossz=576 mm Ragasztó szalag hossz=437 mm Ragasztó szalag hossz=426 mm Ragasztó szalag hossz=403 mm Ragasztó szalag hossz=9 mm Ragasztó szalag hossz=547 mm Mûanyag köpeny bal hossz=622 mm Mûanyag köpeny bal hossz=77 mm Ragasztó szalag hossz=8 mm Ragasztó szalag hossz=086 mm Ragasztó szalag hossz=498 mm Ragasztó szalag hossz=555 mm Ragasztó szalag hossz=205 mm Ragasztó szalag hossz=363 mm Tárcsa 0,5 x 2 x 2 Hatlapfejû anya M 0 Félgömbfejû csavar M 0 x 20 Mûanyag köpeny hátul hossz=548 mm 2 40 80 40 7 7 7 2 42 84 42 7 7 7 4 82 4 2 elõl +hátul 40 80 40 A-