60-90 % % % 0-10 % % brick walls. téglafal

Hasonló dokumentumok
RFSA-11B, RFSA-61B EN

RFSA-61M, RFSA-66M EN

N L % % % 0-10 % % brick walls. téglafal

RFSAI-61B/24V % % % 0-10 % % brick walls. téglafal

RFSA-11B, RFSA-61B EN

Wireless switch unit Vezeték nélküli kapcsolóegység 02-54/2016 Rev.5

Switching socket Kapcsolható dugalj 02-62/2016 Rev % % % 0-10 % % brick walls. téglafal

RFSA-61M, RFSA-66M EN

N L % % % 0-10 % % brick walls. téglafal

DIM-6 > 2000 VA R, L, C

DIM-6 > 2000 VA R, L, C

R L C LED ESL. coil transformer / electronic transformer / V L N S

200 m / 200 m-ig. up to % % % 0-10 % % brick walls. téglafal

R L C LED ESL. coil transformer / electronic transformer / V L N S

R L C LED ESL % % % 0-10 % % brick walls. téglafal

60-90 % % % 0-10 % % brick walls. téglafal

MAKING MODERN LIVING POSSIBLE. Danfoss Heating Solutions

60-90 % % % 0-10 % % brick walls. téglafal

RED GREEN BLUE RED GREEN BLUE V DC % % % 0-10 % % brick walls. téglafal

Programozza be az eszközt - lásd a Programozás fejezetben. + CR2032

for surface mounting felületre szerelve telepítés kötő- vagy szerelvénydobozba felületen szabadon % % % 0-10 % % brick walls

60-90 % % % 0-10 % % brick walls. téglafal

alaplapról. Replace and snap the front cover. Helyezze fel és pattintsa a helyére az előlapot. Click!

LÉPCSŐHÁZI AUTOMATÁK W LÉPCSŐHÁZI AUTOMATA TIMON W SCHRACK INFO W FUNKCIÓK W MŰSZAKI ADATOK

Sorbaépíthető jelző, működtető és vezérlőkészülékek

Vezeték nélküli programozható termosztát RFTC-50/G H U

Fényerő és LED szalagszabályzás

Gently pull to remove the cover. 3 Óvatosan húzva távolítsa el a fedelet. Pattintsa be a fedelet. 25.0

Gently pull to remove the cover. 3 Óvatosan húzva távolítsa el a fedelet. Pattintsa be a fedelet. 25.0

User Manual. Central locking system PNI 288

Danfoss Link FT Padlótermosztát

RE22R2MMU RE22 multifunkciós időrelé, 10 funkció, 2CO, 24VDC vagy VAC

SYS700-PLM Power Line Monitor modul DDC rendszerelemek, DIALOG-III család

English PATROL 24VDC SOROMPÓ HASZNÁLATI UTASÍTÁS

Modbus kommunikáció légkondícionálókhoz

14-es sorozat - Többfunkciós lépcsõházi automaták 16 A

Digitális kapcsolóórák SHT-1 SHT-1/2 SHT-3 SHT-3/2

Kezdőlap > Termékek > Szabályozó rendszerek > EASYLAB és TCU-LON-II szabályozó rendszer LABCONTROL > Érzékelő rendszerek > Típus DS-TRD-01

Using the CW-Net in a user defined IP network

AS SOROZAT. Impulzusrelék/kapcsolórelék A Elektronikus impulzusrelék, segélyhívónyugtázórelék,

Beszerelési útmutató. Beltéri rádióvevő világításvezérléshez Lighting Indoor RTS. 2.oldal

T Á J É K O Z T A T Ó. A 1108INT számú nyomtatvány a webcímen a Letöltések Nyomtatványkitöltő programok fülön érhető el.

1. Gyakorlat: Telepítés: Windows Server 2008 R2 Enterprise, Core, Windows 7

H I T & MISS TARGET Használati utasítás

REMOTE RADAR DETECTOR (connectable to GPS DETECTOR device.) BEÉPÍTHETŐ RADARDETEKTOR (GPS DETECTOR készülékhez) USER MANUAL / HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

STD és SCU. STD400RC/RL-DIN és SAE STD1000RL-DIN és SAE SCU10-DIN és SAE. Dimmerek STD SCU

Alacsony kapcsolási zaj Energiamegtakarítási funkció 0,5-30 perc Nagy kapcsolási képesség, 80 A bekapcsolási áramlökési csúcs LED-es kijelzés

W BEÁLLÍTHATÓ IDŐ TARTOMÁNY. 10min 30s - 10min 30min 90s - 30min 30min - 10h 90min - 30h. 72min - 1d 216min - 3d 12h - 10d 36h - 30d

Utasítások. Üzembe helyezés

JIM JM.3, JM.4 garázskapu mozgató szett CP.J3 vezérléssel

JIM garázskapu mozgató szett JIM. JM.3, JM.4 garázskapu mozgató szett CP.J3 vezérléssel

SYS700-A Digitális szabályozó és vezérlõ modul DDC rendszerelemek, DIALOG-III család. Terméktámogatás:

Sorbaépíthető jelző, működtető és vezérlőkészülékek

HAMBURG Használati útmutató Vezérlőmodul UKSM 24VDC Cikkszám:

Magyar ISO 9001:2000. English

Proxer 7 Manager szoftver felhasználói leírás

ES SOROZAT. Többfunkciós lépcsőházi automaták 16 A

MINO V2 ÁLLVÁNY CSERÉJE V4-RE

BKI13ATEX0030/1 EK-Típus Vizsgálati Tanúsítvány/ EC-Type Examination Certificate 1. kiegészítés / Amendment 1 MSZ EN :2014

Starset-Con. Szerelési útmutató. Kérjük felszerelés és üzemelés előtt figyelmesen olvassa át a használati útmutatót!

1.oldal Budapest, Alsóerdősor u. 32 Tel.: / Mobil: / web:

Gitárerősítő. Használati utasítás

Multifunkciós digitális termosztát TER-6

4-42 ELECTRONICS WX210 - WX240

MAKING MODERN LIVING POSSIBLE

AS-i illesztő-tápegység Pick-to Light rendszerekhez. Kábel keresztmetszet

1 záróérintkező 10 A beltérre, oldalfalra szereléshez 230/ / ,5/ 2,5/

KN-CP50. MANUAL (p. 2) Digital compass. ANLEITUNG (s. 4) Digitaler Kompass. GEBRUIKSAANWIJZING (p. 10) Digitaal kompas

B. Glystro vezérlés és tápegységek

Kimenetek száma Kimenet Szoftveres beállítás Bank funkció Típus. Nincs Nincs H8PS-8BP 16 H8PS-16BP 32 H8PS-32BP. Felbontás Kábelhossz Típus

STARSET-24V-os vezérlés

IndraControl L 10 (CML 10) vezérlı installációs segítség, elsı lépések

SYS700-DIDO-HFR Digitális szabadon programozható szabályozó (Digitális be- és kimenettel) Szabályozók és vezérlõk

elektronikus impulzusrelé tápfeszu ltség: 230 V AC 1 NO (záróérintkező) 17,5 mm széles

1 lakásos Felületre szerelhető Kártyaolvasó nélkül. 2 lakásos Felületre szerelhető Kártyaolvasó nélkül DT607-ID-FE-S1. 1 lakásos

Tartalomjegyzék. 2 Telepítés A rendszer standard telepítése Eszköz leírása Eszköz mérete 4

S2302RF vezeték nélküli programozható digitális szobatermosztát

Energiaminőség- és energiamérés LINETRAXX PEM330/333

2 VEZETÉKES KAPUTELEFON RENDSZER Kültéri egység VDT-595A. VDT-595A Leírás v2.1

C2RF Többzónás programozható vezeték nélküli digitális szobatermosztát

HCE80/HCC80/HCE80R/HCC80R

WiLARM-1 GSM Átjelzı Modul Telepítıi útmutató

Torlift II típusú garázsajtó nyitó szerelési és üzemeltetési útmutató

bistabil/monostabil funkció választható (12 vagy 24) V AC/DC illetve ( ) vagy ( ) V AC

Vezeték nélküli többzónás szabályozó modul

Wally1/2/3/4/4 PLUS. Programozási leírás. 1, 2, 3, és 4 csatornás rádiós vevő

ISOMETER IR425 Szigetelési ellenállás felügyeleti készülék földeletlen AC/DC vezérlő áramkörökhöz (IT rendszerek)

ÜZEMELTETÉSI KÉZIKÖNYV

UJJLENYOMAT OLVASÓ. Kezelői Kézikönyv

CMF 14+ Saját távirányítóval és a gépkocsi távirányítójával is működtethető riasztókészülék. Telepítési útmutató

VDCU használati utasítás

Smart Relay. Rendelési információ

Starset Z1000/1500. Szerelési útmutató. Kérjük felszerelés és üzemelés előtt figyelmesen olvassa át a használati útmutatót!

PRGH433PP PROGRAMOZÁS

AC-MF1W. RFID kártyaolvasó és kódzár. Felhasználói leírás

micron s e c u r i t y p r o d u c t s EzeProx proximity kártyaolvasó és kódbillentyűzet

2 VEZETÉKES KAPUTELEFON RENDSZER Kültéri egység VDT-595A. VDT-595A Leírás v2.1

C - capacity R - rezisztív L - induktív C - kapacitív % % % 0-10 % % brick walls. téglafal

TELEPÍTÉSI ÚTMUTATÓ V1.0

24 VAC (3 VA), VAC (4 VA), VAC (5 VA) Maximális névleges bemeneti érték %-a

Átírás:

Characteristics / Jellemzők The switching unit with output channel is used for controlling appliances and lights. It is possible to connect the existing button to the internal terminal in the wiring. It can be combined with Control or System units inels RF Control. The BOX design lets you mount it right in an installation box, a ceiling or controlled appliance cover. It enables connection of the switched load up to 6A (4.000 W). Function: button, impulse relay and time function of delayed start or return with time setting range of s-60min. External button is programmed as a wireless button. Input is not galvanic isolated! The switching unit may be controlled by up to channels ( channel represents button on the controller). The programming button on the unit is also used for manual control of the output. Range up to 00 m (in open space), if the signal is insufficient between the controller and unit, use the signal repeater RFRP-0. Communication frequency with bidirectional protocol inels RF Control. A kapcsolóegység egy kimeneti csatornával rendelkezik, mely felhasználható készülékek, aljzatok, világítások, stb. kapcsolására. Lehetőség van külső vezérlő nyomógomb bekötésére is. Kombinálható az inels RF Control rendszer vezérlőivel. A BOX kivitel lehetővé teszi a telepítést közvetlenül egy szerelvénydobozba, álmennyezetre vagy a kapcsolt készülék burkolata alá. Kapcsolt terhelés max.6a (4000 W). Funkciók: nyomógombkövetés, impulzusrelé, be- és kikapcsolás, késleltetett be-és kikapcsolás, ahol a késleltetési időtartamok mp-60p között állíthatók. A külső nyomógomb a vezeték nélküli nyomógombbal megegyezően programozható. A bemenet nincs galvanikusan leválasztva. Egy egység akár csatornáról is vezérelhető ( csatorna gomb a vezérlőn). A készülék programozó gombja a kimenet kézi működtetésére is használható. Hatótávolsága 00 m (nyílt terepen), amennyiben a vezérlő és az egységek közötti kommunikáció nem megfelelő, használható az RFRP-0 jelismétlő. Kommunikáció kétirányú inels RF Control protokollal. Assembly / Telepítés mounting in an installation box (even under the existing button / switch) telepítés kötő- vagy szerelvénydobozba mounting into the light cover beépítés a fényforrás burkolata alá ceiling mounted telepítés álmennyezetre Connection / Bekötés RFSAI-6B/0V RFSAI-6B/0V L N RFSAI-6B/4V L N -4 V AC/DC Radio frequency signal penetration through various construction materials / A rádiófrekvenciás jel átvitele különböző építőanyagokon keresztül RFRP-0 Indication, manual control / Visszajelzés, kézi vezérlés button / terminal board / PROG gomb sorkapocs LED Terminal board - connection for external button. LED STATUS - indication of the device status. Manual control is performed by pressing the PROG button for less than s. Programming is performed by pressing the PROG button for more than s. Sorkapocs - külső nyomógomb bekötéséhez. STATUS LED - jelzi az eszköz állapotát. Kézi vezérlés a PROG gomb mp-nél rövidebb idejű megnyomásával. Programozás a PROG gomb mp-nél hosszabb idejű megnyomásával (< 5 mp). 60-90 % 80-95 % 0-60 % 0-0 % 80-90 % brick walls téglafal wooden structures with plaster boards fa és gipszkarton szerkezetek reinforced concrete metal partitions common glass vasbeton fém válaszfalak normál üveg ELKO EP, s.r.o. Palackého 49 769 0 Holešov, Všetuly Czech Republic e-mail: elko@elkoep.com Support: +40 778 47 66 ELKO EP Hungary Kft. Hungária krt. 69 4 Budapest Magyarország e-mail: info@elkoep.hu Technikai támogatás: +6 40 0 0-56/06 Rev. /5

Functions and programming with RF transmitters / Funkciók és párosítás RF adókkal Function button / Nyomógomb funkció Description of button / A nyomógomb funkció működése The output contact will be closed by pressing the button and opened by releasing the button. kontaktusa zár, a gomb elengedésekor nyit. Press on receiver of programming RFSAI-6B button for Select and press one button on wireless switch, to this button will be assigned function Button. mp-ig, amíg a LED mp- PROG > s PROG < s Egy gomb "nyomógomb" nyomja meg egyszer a. programming mode, LED switches off. Function switch on / Bakapcsolás funkció Description of switch on / A bekapcsolás funkció működése The output contact will be closed by pressing the button. kontaktusa zár. Press on receiver of programming RFSAI-6B button for Two presses of your selected button on the RF transmitter assigns the function switch on (must be a lapse of s between mp-ig, amíg a LED mp- PROG > s x PROG < s Egy gomb "bekapcsolás" nyomja meg kétszer a mp szünettel). Function switch off / Kikapcsolás funkció Description of switch off / A kikapcsolás funkció működése The output contact will be opened by pressing the button. kontaktusa nyit. Three presses of your selected button on the RF transmitter assigns the function switch off (must be a lapse of s between mp-ig, amíg a LED mp- PROG > s x PROG < s Egy gomb "kikapcsolás" nyomja meg háromszor a mp szünettel). ELKO EP, s.r.o. Palackého 49 769 0 Holešov, Všetuly Czech Republic e-mail: elko@elkoep.com Support: +40 778 47 66 ELKO EP Hungary Kft. Hungária krt. 69 4 Budapest Magyarország e-mail: info@elkoep.hu Technikai támogatás: +6 40 0 0-56/06 Rev. /5

Function impulse relay / Impulzusrelé funkció Description of impulse relay / Az impulzusrelé funkció működése The output contact will be switched to the opposite position by each press of the button. If the contact was closed, it will be opened and vice versa. A vezérlő gombjának minden megnyomására a hozzá párosított kapcsoló aktor kimeneti kontaktusa állapotot vált. Ha nyitva volt zár, ha zárva volt nyit. PROG > s mp-ig, amíg a LED mpes Four button presses on the of RF your transmitter selected 4 x assigns the function impulse relay (must be a lapse of s between Egy gomb "impulzusrelé" nyomja meg négyszer a mp szünettel). PROG < s Funcion delayed off / Kéleltetett kikapcsolás funkció Description of delayed off / A késleltetett kikapcsolás funkció működése The output contact will be closed by pressing the button and opened after the set time interval has elapsed. kontaktusa zár, majd a beállított késleltetés után nyit. PROG > s mp-ig, amíg a LED mpes 5 x Assignment of the delayed off function is performed by five presses of the selected button on the RF transmitter (must be a lapse of s between individual presses). Egy gomb "késleltetett kikapcsolás" funkcióhoz történő párosításához nyomja meg ötször a távirányítón kiválasztott gombot (a gombnyomások között kb. mp szünettel). PROG > 5s longer then 5 seconds, will activate actuator into timing mode. LED flashs x in each s Upon releasing the button, the delayed return time starts counting. Az időzítés beállításához tartsa nyomva a PROG gombot 5 mp-nél hosszabban, amíg a LED másodpercenként -szer villog. Engedje fel a gombot, ekkor elkezdődik a kéleltetés időtartamának számolása. 4 t = s... 60min. After the desired time has elapsed (range of s...60min), the timing mode ends by pressing the button on the RF transmitter, to which the delayed return function is assigned. This stores the set time interval into the actuator memory. Miután letelt a beállítani kívánt késleltetési idő ( mp.. 60 perc tartományban), a számlálás leállításához és az időzítési üzemmódból kilépéshez nyomja meg a távirányítón a funkcióhoz párosított gombot. Az időtartam ekkor tárolódik az aktor memóriájában. 5 PROG < s ELKO EP, s.r.o. Palackého 49 769 0 Holešov, Všetuly Czech Republic e-mail: elko@elkoep.com Support: +40 778 47 66 ELKO EP Hungary Kft. Hungária krt. 69 4 Budapest Magyarország e-mail: info@elkoep.hu Technikai támogatás: +6 40 0 0-56/06 Rev. /5

Function delayed on / Késleltetett bekapcsolás funkció Description of delayed on / A késleltetett bekapcsolás működése The output contact will be opened by pressing the button and closed after the set time interval has elapsed. kontaktusa nyit, majd a beállított késleltetés után zár. PROG > s mp-ig, amíg a LED mpes 6 x Assignment of the delayed on function is performed by six presses of the selected button on the RF transmitter (must be a lapse of s between individual presses). Egy gomb "késleltetett bekapcsolás" funkcióhoz történő párosításához nyomja meg hatszor a távirányítón kiválasztott gombot (a gombnyomások között kb. mp szünettel). PROG > 5s longer then 5 seconds, will activate actuator into timing mode. LED flashs x in each s Upon releasing the button, the delayed return time starts counting. Az időzítés beállításához tartsa nyomva a PROG gombot 5 mp-nél hosszabban, amíg a LED másodpercenként -szer villog. Engedje fel a gombot, ekkor elkezdődik a kéleltetés időtartamának számolása. 4 elapsed (range of s...60min), 5 t = s... 60min. After the desired time has the timing mode ends by pressing the button on the RF transmitter, to which the delayed return function is assigned. This stores the set time interval into the actuator memory. Miután letelt a beállítani kívánt késleltetési idő ( mp.. 60 perc tartományban), a számlálás leállításához és az időzítési üzemmódból kilépéshez nyomja meg a távirányítón a funkcióhoz párosított gombot. Az időtartam ekkor tárolódik az aktor memóriájában. PROG < s Programming with RF control units / Programozás, párosítás rendszereszközökkel adress / cím The address listed on the front of the actuator is used for programming and controlling actuators by RF control units. Az RF rendszereszközökkel történő párosításhoz az eszköz előlapján található fizikai címet kell használni. xxxxxx Delete actuator / Párosítások törlése Deleting one position of the transmitter / Egy adócsatorna párosításának törlése By pressing the programming button on the actuator for 5 seconds, deletion of one transmitter activates. The LED flashes in an interval of s. Pressing the required button on the transmitter deletes it from the actuator's memory. The LED goes out and the actuator returns to operating mode. Tartsa nyomva az RFSAI-6B PROG gombját 5 mp-ig. A LED PROG > 5s mp-es időközönként villog. PROG > 8s Egy adócsatorna párosításának memóriából történő törléséhez nyomja meg a törölni kívánt gombot a távirányítón. A LED kialszik és az eszköz normál üzemmódba áll vissza. Deleting the entire memory / A memória teljes törlése By pressing the programming button on the actuator for 8 seconds, deletion occurs of the actuator's entire memory. The LED flashes three times and goes out, then again flashes three times and goes out. The actuator goes into the programming mode, the LED flashes in 0.5s intervals (max. 4 min.). You can return to the operating mode by pressing the Prog button for less than s. A teljes memóriatartalom törléséhez tartsa nyomva az RFSAI- 6B PROG gombját 8 mp-ig. A LED háromszor villog, kikapcsol, majd ismét háromszor villog és kikapcsol. Az eszköz ezután programozási üzemmódba áll és a LED 0.5 mp-es ütemben villog (max. 4 perc). A normál üzemmódba történő visszaálláshoz nyomja meg a PROG gombot. ELKO EP, s.r.o. Palackého 49 769 0 Holešov, Všetuly Czech Republic e-mail: elko@elkoep.com Support: +40 778 47 66 ELKO EP Hungary Kft. Hungária krt. 69 4 Budapest Magyarország e-mail: info@elkoep.hu Technikai támogatás: +6 40 0 0-56/06 Rev. 4/5

Technical parameters / Technikai paraméterek Supply voltage: Apparent power: Dissipated power: Supply voltage tolerance: Output Number of contacts: Rated current: Switching power: Peak current: Switching voltage: Min. switching power DC: Mechanical service life: Electrical service life (AC): Controlling RF command from the transmitter: Manual control: External button: Range in open space: Other data Voltage of open contact: Resist. of connection for closed contact: Resist. of connection for open contact: Galvanic isolation of input: Operating temperature: Working position: Mounting: Protection: Overvoltage category: Contamination degree: Terminals (CY wire, Cross-section): Terminal length: Dimensions: Weight: Related standards: Tápfeszültség: A látszólagos teljesítmény: Meddő teljesítmény: Tápfeszültség tűrése: Kimenet Érintkezők száma: Névleges áram: Kapcsolható teljesítmény: Csúcs áram: Kapcsolható feszültség: Min. kapcsolható DC teljesítmény: Mechanikai élettartam: Elektromos élettartam (AC): Vezérlés RF átvitel frekvenciája: Kézi vezérlés: Külső nyomógomb bekötése: Hatótávolság nyílt terepen: További információk Nyitott kapcsok feszültsége: Bemeneti ellenállás zárt nyomógombnál: Bemeneti ellenállás nyitott nyomógombnál: A bemenet galvanikus leválasztása: Üzemi hőmérséklet: Működési pozíció: Beépítés: Védettség: Túlfeszültség kategória: Szennyezettségi fok: Csatlakozás (CY vezeték keresztm.): Csatlakozás hossza: Méretek: Tömeg: Vonatkozó szabványok: RFSAI-6B/0V RFSAI-6B/0V RFSAI-6B/4V 0 V AC / 50-60 Hz 0 V AC / 60Hz -4 V AC/DC 50-60Hz 7 VA / cos φ = 0. 7 VA / cos φ = 0. - 0.7 W 0.7 W 0.7 W +0 %; -5 % x switching / záró (AgSnO ) 6 A / AC 4000 VA / AC, 84 W / DC 0 A / < s (mp) 50 V AC / 4 V DC 500 mw x0 7 0.7x0 5 868 MHz, 95 MHz, 96 MHz button PROG (ON/OFF) / PROG gomb (BE/KI) max. m cable / vezeték up to 00 m / 00 m-ig V < kω >0 kω no / nem -5... + 50 C any / tetszőleges free at lead-in wires / szabadon a bekötővezetékekkel IP0 III. x 0.75 mm, x.5 mm 90 mm 49 x 49 x mm 46 g 60669, 000, 0489 R&TTE Directive, Order. No 46/000 Coll. (Directive 999/EC)/ 60669, 00 0, 0 489 irányelv RTTE, NVč.46/000Sb (irányelv 999/ES) Control button input is at the supply voltage potential. Attention: The minimum distance between the controller (system unit) and the actuator must not be less than one centimeter. Between the individual commands must be an interval of at least s. Warning Instruction manual is designated for mounting and also for user of the device. It is always a part of its packing. Installation and connection can be carried out only by a person with adequate professional qualification upon understanding this instruction manual and functions of the device, and while observing all valid regulations. Trouble-free function of the device also depends on transportation, storing and handling. In case you notice any sign of damage, deformation, malfunction or missing part, do not install this device and return it to its seller. It is necessary to treat this product and its parts as electronic waste after its lifetime is terminated. Before starting installation, make sure that all wires, connected parts or terminals are de-energized. While mounting and servicing observe safety regulations, norms, directives and professional, and export regulations for working with electrical devices. Do not touch parts of the device that are energized life threat. Due to transmissivity of RF signal, observe correct location of RF components in a building where the installation is taking place. RF Control is designated only for mounting in interiors. Devices are not designated for installation into exteriors and humid spaces. The must not be installed into metal switchboards and into plastic switchboards with metal door transmissivity of RF signal is then impossible. RF Control is not recommended for pulleys etc. radiofrequency signal can be shielded by an obstruction, interfered, battery of the transceiver can get flat etc. and thus disable remote control. A vezérlő nyomógomb bemeneti kapcsai a tápfeszültség potenciálján lehetnek! Figyelem: A vezérlő (központi egység) és a működtető egység közötti minimum távolság nem lehet kevesebb, mint egy centiméter. Az egyes parancsok között legalább mp időköznek kell lennie. Figyelmeztetés A tájékoztató útmutatást ad az ezközök üzembehelyezéséről és beállítási lehetőségeiről. A felszerelést és az üzembehelyezést csak olyan személy végezheti, aki rendelkezik a megfelelő ismeretekkel és tisztában van az eszközök működésével, funkcióival, valamint az útmutató adataival. Ha az eszköz bármilyen okból megsérült, eldeformálódott, hiányos, vagy hibásan működik, ne szerelje fel és ne használja azt, juttassa vissza a vásárlás helyére. Az eszköz élettartamának lejártakor gondoskodjon annak környezetvédelmi szempontból megfelelő elhelyezéséről. Csak feszültségmentes állapotban szereljen és a vezetékeket stabilan kösse be. Feszültség alatt lévő részeket érinteni életveszélyes. A vezérlőjel átvitele rádiófrekvencián történik (RF), ezért szükséges az eszközök megfelelő elhelyezését biztosítani az épületben történő felszereléskor. Az RF átvitel minősége, a jel erőssége függ az RF eszközök környezetében felhasznált anyagoktól és az eszközök elhelyezési módjától. Ne használja erős rádiófrekvenciás zavarforrások közelében. Csak beltéri alkalmazások esetében használhatók, nem alkalmazhatók kültéren, vagy magas páratartalmú környezetben. Kerülje a fém kapcsolószekrénybe, vagy fémajtós kapcsolószekrénybe történő felszerelését, mert a fém felületek gátolják a rádióhullámok terjedését. Az RF rendszer használata nem ajánlott olyan területeken, ahol a rádiófrekvenciás átvitel gátolt, vagy ahol interferenciák léphetnek fel. Az RF Control használata nem ajánlott olyan eszközök vezérlésére, melyek kockázatot jelentenek az élet és a vezérelt eszközök épsége szempontjából, mint pl. szivattyúk, elektromos melegítők temosztát nélkül, liftek, felvonók, stb. - a rádiófrekvenciás jel terjedésének akadályozása, leárnyékolása, a külső zavarok vagy pl. az adók elemének lemerülése meghiúsíthatja a vezérlést. ELKO EP, s.r.o. Palackého 49 769 0 Holešov, Všetuly Czech Republic e-mail: elko@elkoep.com Support: +40 778 47 66 ELKO EP Hungary Kft. Hungária krt. 69 4 Budapest Magyarország e-mail: info@elkoep.hu Technikai támogatás: +6 40 0 0-56/06 Rev. 5/5