Operation and Safety Notes. Kezelési és biztonsági utalások. Navodila za upravljanje in varnostna opozorila. Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny

Hasonló dokumentumok
57129 Szerelési utasítás

Undersink Cabinet Assembly instruction. Szafka pod umywalkæ Instrukcja montaýu. Mosdó alatti szekrény Szerelési utasítás

Bedienungsanleitung Kezelési útmutató Navodilo za uporabo

KN-CP50. MANUAL (p. 2) Digital compass. ANLEITUNG (s. 4) Digitaler Kompass. GEBRUIKSAANWIJZING (p. 10) Digitaal kompas

ISTRUZIONI PER L USO INSTRUCTIONS FOR USE MODE D EMPLOI BEDIENUNGSANLEITUNG FOLLETO DE INSTRUCCIONES???????????????????????????? HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

UNIVERSAL CENTRAL LOCKING REMOTES. Product code / Termékkód / Kód produkta: Használati utasítás Užívateľská príručka

Összeszerelési útmutató Navodila za sestavljanje. Játékkonyha fából OTROŠKA LESENA KUHINJA

TRAKTOR S NAKLADAČEM

MINO V2 ÁLLVÁNY CSERÉJE V4-RE

TRENDnetVIEW Pro szoftvert. ŸGyors telepítési útmutató (1)

Utasítások. Üzembe helyezés

ISTRUZIONI PER L USO AR372 FOLLETO DE INSTRUCCIONES

Using the CW-Net in a user defined IP network

Skipping Rope SC-1358

DUP361. DE Akku-Astschere 71. Battery Powered Pruning Shears Akumulatorowy sekator ogrodniczy INSTRUCTION MANUAL 8 HU HASZNÁLATI KÉZIKÖNYV 25

BKI13ATEX0030/1 EK-Típus Vizsgálati Tanúsítvány/ EC-Type Examination Certificate 1. kiegészítés / Amendment 1 MSZ EN :2014

Ébresztőóra. Használati útmutató. Tchibo GmbH D Hamburg 69380FV06XIII00GS

Öntözés időzítő Kezelési és biztonsági útmutató

Proxer 7 Manager szoftver felhasználói leírás

ANGOL NYELV KÖZÉPSZINT SZÓBELI VIZSGA I. VIZSGÁZTATÓI PÉLDÁNY

LED svetlo s induktívnou nabíjačkou LED lámpa induktív töltővel

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HAUSER DIGITÁLIS ÉBRESZTÔÓRA CL-801. Minôségi tanúsítvány

Systém domáceho videovrátnika H1009

STUDENT LOGBOOK. 1 week general practice course for the 6 th year medical students SEMMELWEIS EGYETEM. Name of the student:

Lexington Public Schools 146 Maple Street Lexington, Massachusetts 02420

66149_silv_Energiekosten-Messgerät_Content_GB-HU-HR.indd :19

NASODRILL ORRSPRAY: TARTÁLY- ÉS DOBOZFELIRAT, VALAMINT A BETEGTÁJÉKOZTATÓ SZÖVEGE. CSECSEMŐ GYERMEK FELNŐTT 100 ml-es üveg

Državni izpitni center MADŽARŠČINA KOT DRUGI JEZIK NA NARODNO MEŠANEM OBMOČJU V PREKMURJU. Izpitna pola 1 A) Slušno razumevanje B) Bralno razumevanje

PL 3 6 IP 24 IP 54. Provozní návod 7 10 UNIVERZÁLNÍ MOTOR MA II / MI 4. Kezelési utasítás UNIVERZÁLIS MOTOR MA II / MI 4

2108RM143 PT-503 Suitcase scales-5l:2108rm143 PT-503 Suitcase scales-5l 3/8/11 2:32 PM Page. Bedienungsanleitung Digital luggage scale

HU Használati útmutató 2 Szárítógép SL Navodila za uporabo 27 Sušilni stroj LAVATHERM 86590IH3. preciz.hu

Battery Tester. Használati utasítás Manual de utilizare Uputstvo za upotrebu Užívateľská príručka. Anwendungsinformation EN DE HU RO RS SK

PMD 7. Robert Bosch GmbH Power Tools Division Leinfelden-Echterdingen GERMANY (2015.

T Á J É K O Z T A T Ó. A 1108INT számú nyomtatvány a webcímen a Letöltések Nyomtatványkitöltő programok fülön érhető el.

LED-valódi viaszgyertya

LED-es karácsonyfagyertyák

EN United in diversity EN A8-0206/419. Amendment

(Asking for permission) (-hatok/-hetek?; Szabad ni? Lehet ni?) Az engedélykérés kifejezésére a következő segédigéket használhatjuk: vagy vagy vagy

Systém domáceho videovrátnika. 2. Obsah dodávky. 3. Technická špecifikácia


IAN UV INSECT LAMP. UV INSECT LAMP Operation and Safety Notes. UV-PUŁAPKA NA INSEKTY Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa

Državni izpitni center MADŽARŠČINA KOT DRUGI JEZIK NA NARODNO MEŠANEM OBMOČJU V PREKMURJU

MOISTURE METER MIERNIK DO POMIARU WILGOTNOŚCI MATERIAŁÓW BUDOWLANYCH I DREWNA. Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa

Návod k použití Návod na použitie Használati utasítás

Hogyan használja az OROS online pótalkatrész jegyzéket?

INDOOR / OUTDOOR THERMOMETER

Széchenyi István Egyetem

BC 58. H Használati utasítás Vérnyomásmérő

Zephyr használati utasítás

Csatlakozás a BME eduroam hálózatához Setting up the BUTE eduroam network

HU) FIGYELMEZTETÉS! EN) WARNING!

Systém domáceho videovrátnika H1018 / H1019

ANGOL NYELVI SZINTFELMÉRŐ 2013 A CSOPORT. on of for from in by with up to at

SL ŠTEDILNIK HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 2 NAVODILA ZA UPORABO 25

Ujjdob. Használati útmutató Tchibo GmbH D Hamburg X6II

bladeless AR5T90RE ToWER FAn instruction MAnuAl AR5T90RE V / 50Hz / 45W v~50Hz 45W

Formát Vysvetlenie Poznámka číslic neuvádza sa. Maďarsko vydáva DIČ, ktoré sa neuvádzajú v úradných dokladoch totožnosti.

D Digitale Küchenwaage

Introduction Proper Use...Page 7 Supply Scope...Page 8 Description of Parts...Page 8 Technical Data...Page 9


IAN BODY ANALYSER SCALE. WAGA DO ANALIZY CIAŁA Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa BODY ANALYSER SCALE

LED ÁLLÓLÁMPA LED-STOJEČA SVETILKA

MP3-CD LEJÁTSZÓ AUNA AV2-CD509, RÁDIÓADÓVEVŐ, USB

T-Markt Szakáruház Kft. Toro Tap Timer (TTT-9V) öntözési időzítő használati utasítás

IAN WIRELESS DOORBELL. WIRELESS DOORBELL Assembly, operating and safety instructions. AJTÓCSENGŐ Szerelési, használati és biztonsági tudnivalók

EXKLUZÍV AJÁNDÉKANYAGOD A Phrasal Verb hadsereg! 2. rész

GARDRÓB, ÖSSZECSUKHATÓ ZLOžljiva GARDEROBA

Tavaszi Sporttábor / Spring Sports Camp május (péntek vasárnap) May 2016 (Friday Sunday)

LCD tv fali tartókonzol Nástenná konzola pre LCD. Termékkód / Kód produktu: L N-TEAM.HU. Használati utasítás. Uživateľská príručka

Bedienungsanleitung Kezelési útmutató Navodilo za uporabo LED-Weihnachtskugel LED-es karácsonyfagömb LED-okrasna krogla za božično drevo

Használati útmutató. Figyelem. Egészsége megőrzése érdekében a gépen való edzés megkezdése előtt kérje orvosa tanácsát.

Državni izpitni center MADŽARŠČINA KOT DRUGI JEZIK. Izpitna pola 2. Slušno razumevanje. Sobota, 10. junij 2017 / Do 20 minut

BK313.3 AA / EKGC BK313.3 FA / EKGC 16178

Državni izpitni center MADŽARŠČINA KOT DRUGI JEZIK. Izpitna pola 2. Slušno razumevanje. Sobota, 13. junij 2015 / Do 20 minut

Ugró nyuszi. Használati útmutató. Tchibo GmbH D Hamburg 88709AB2X1VII

MAKING MODERN LIVING POSSIBLE. Danfoss Heating Solutions

1. Gyakorlat: Telepítés: Windows Server 2008 R2 Enterprise, Core, Windows 7

e-atland 5.0 ELEKTROMOS KERÉKPÁR

LÁBBAL HAJTÓS JÁTÉK POGANJALEC

INSTALLATION MANUAL For authorized service personnel only.

LED COLOUR EFFECT LAMP

Construction of a cube given with its centre and a sideline

SZENNYVÍZSZIVATTYÚ ČRPALKA ZA UMAZANO VODO

Državni izpitni center. Izpitna pola 2. Slušno razumevanje. Sobota, 15. junij 2013 / Do 20 minut

ENROLLMENT FORM / BEIRATKOZÁSI ADATLAP


HU Használati útmutató 2 Mosogatógép SL Navodila za uporabo 22 Pomivalni stroj FAVORIT VI1P. preciz.hu

Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa. Navodila za upravljanje in varnostna opozorila. Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny

Z Soap Dispenser. Dozownik na mydło. Szappanadagoló. Podajalnik mila. Dávkovač mýdla. Seifenspender. Operation and Safety Notes

Angol Középfokú Nyelvvizsgázók Bibliája: Nyelvtani összefoglalás, 30 kidolgozott szóbeli tétel, esszé és minta levelek + rendhagyó igék jelentéssel

Használati és játékleírás Navodilo za uporabo in igranje

HAMBURG Használati útmutató Vezérlőmodul UKSM 24VDC Cikkszám:

CITRUSFACSARÓ ELEKTRIČNI OŽEMALNIK AGRUMOV

ÉPÍTŐANYAG ÉS FA NED- VESSÉGMÉRŐ KÉSZÜLÉK NAPRAVA ZA MERJENJE VLAGE V STAVBAH IN LESU

16F628A megszakítás kezelése

Haushaltsthermometer. Háztartási hőmérő Gospodinjski termometer. Használati útmutató Navodila za uporabo

DIGITÁLIS KEVERŐTÁL BEÉPÍTETT MÉRLEGGEL DIGITALNA MEŠALNA POSODA Z INTEGRIRANO TEHTNICO

KAPOSVÁRI VILLAMOSSÁGI GYÁR

H14271 H14271 DIGITAL KITCHEN SCALE CYFROWA WAGA KUCHENNA DIGITÁLIS KONYHAMÉRLEG DIGITALNA KUHINJSKA TEHTNICA DIGITÁLNÍ KUCHYŇSKÁ VÁHA

A teszt a következő diával indul! The test begins with the next slide!

Átírás:

SKIPPING ROPE Operation and Safety Notes SKAKANKA Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa UGRÓKÖTÉL Kezelési és biztonsági utalások KOLEBNICA Navodila za upravljanje in varnostna opozorila ŠVIHADLO Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny ŠVIHADLO Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny SPRINGSEIL Bedienungs- und Sicherheitshinweise Z31037 4

GB Operation and safety notes Page 6 PL Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa Strona 14 HU Kezelési és biztonsági utalások Oldal 22 SI Navodila za upravljanje in varnostna opozorila Stran 30 CZ Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny Strana 39 SK Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny Strana 46 DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 53

11 10 9 8 7 1 6 2 5 4 3 3

A 6 7 1 6 4

B 5 3 1 C 4 5

Table of Contents Proper use...page 7 Description of parts...page 7 Technical data...page 7 Supply scope...page 8 Safety information...page 8 Safety advice concerning batteries...page 9 Before use Inserting / replacing the battery...page 10 Preparing for use...page 10 Cleaning and care...page 12 Disposal...Page 12 6 GB

Proper use / Description / Technical data Skipping Rope Proper use The product is not intended for commercial use. Please read through the instructions carefully before use. Description of parts 1 Handle 2 LC display 3 Battery compartment 4 Battery 5 Battery compartment cover 6 Skipping rope 7 Rope holder 8 DOWN button 9 SET button 10 UP button 11 RESET / ON button Technical data Power supply: 1 x 3 V battery (CR2032 button cell battery) Skipping rope length: 3.00 m (suitable for up to 1.90 m body height) Adjustable setting for body weight (W): 20 110 kgs Adjustable setting for training duration (T): 1 60 mins. Readable number of skips (L): 0 9999 Readable calorie consumption (C): 0 999 kcals GB 7

Supply scope / Safety information Supply scope 1 Skipping rope with computer 1 x 3 V battery (CR2032 button cell battery) 1 Set of directions for use Safety information KEEP ALL THE SAFETY ADVICE AND INSTRUCTIONS IN A SAFE PLACE FOR FUTURE REFERENCE! DANGER OF LOSS OF LIFE AND ACCIDENT TO INFANTS AND CHILDREN! The product is not a toy and must not be used as such. Always keep small children away from the product, it is not suitable for them. CAUTION! DANGER TO LIFE! DANGER OF INJURY! DANGER OF DAMAGE TO PROPERTY! Do not leave children unsupervised with the product. Children can become entangled in the product and can strangle themselves or trip over it. There is danger of loss of life through strangulation and also risk of injury and damage to property. This product is not intended to be used by persons (including children) with restricted physical, sensory or mental abilities or with insufficient experience and / or knowledge, unless they are supervised by a person who is responsible for their safety or they have received instruction on how to use the product from such a responsible person. Only use the product indoors and on a suitable level surface. Only use the product in rooms, in which you can keep sufficient distance (at least 2 x 2 x 2m) from persons / objects, so that injuries and damage to property are avoided. 8 GB

Safety information Before using for the first time, have a general fitness check carried out by your doctor. Don t forget to include warm up and cool down periods. Only have repairs carried out by a suitably qualified or experienced specialist. Safety advice concerning batteries RISK OF FATAL INJURY! Batteries can be swallowed, which is potentially life threatening. If a battery is swallowed, medical help must be sought immediately. CAUTION! DANGER OF EXPLOSION! Never recharge batteries! Do not short-circuit batteries! Overheating, fire or destruction of the batteries might result. Remove spent batteries from the product immediately. Otherwise the batteries are more likely to leak. Keep batteries away from children. Do not throw batteries into a fire. Never short-circuit them or take them apart. Make sure you fit the battery with the right polarity (+ and ). Only use batteries of the specified type. If you disregard these instructions and advice, the batteries may discharge beyond their terminal voltage. Thus increasing the chance of leakage. If the battery in your product has leaked, remove it immediately to prevent damage to the product! Spent or damaged batteries may irritate the skin on contact; so always wear suitable protective gloves in these circumstances! Do not let the fluid from a leaking battery come into contact with your skin, eyes or mucous membranes. In the event of contact with fluid leaking from a battery, thoroughly flush the affected area with water and / or seek the advice of a doctor! GB 9

Safety / Before use / Preparing for use Remove the battery from the product if it has not been used for a long period. Before you insert or change the battery, please make sure that the LC-display 2 is off. Before use Fasten the skipping rope 6 to the rope holder 7 and set the correct rope length. Proceed as shown in fig A. Remove the insulating strips before first use. Inserting / replacing the battery Proceed with the insertion / changing of the battery as shown in fig. B and C. Preparing for use First enter your body weight (W), so that the computer in the handle 1 can count the number of skips / rope revolutions (L), the training duration (T) and the calorie consumption (C). Setting body weight: 1. Press the RESET / ON button 11. The LC display 2 switches itself on. 2. Press the SET button 9. The figure in the W box (weight) on the LC display 2 flashes. 3. Enter your current body weight in kgs (20 110) by means of the UP 10 and DOWN buttons 8. Hold the buttons down longer to speed up the input process. 4. Press the SET button 9 again to confirm the set body weight. 10 GB

Preparing for use Setting training duration: 1. Press the SET button 9, until the figure in the T box (time) on the LC display 2 flashes. 2. Enter the desired training duration in minutes (1 60) by means of the UP 10 and DOWN buttons 8. 3. Press the SET button 9 again to confirm the set training duration. The desired training duration appears in box T. Note: if a training duration has not been set, then the computer measures the training duration automatically. At the training start the reading is 0. At the end of training the reading stops automatically. Note: in order to save the battery, the skipping rope computer switches itself off automatically after approx. 8 minutes, in which there has been no rope movement or pressing of any buttons. You must then enter your body weight (W) and desired training duration (T) again. Training: 1. Begin the training. The computer starts automatically. 2. The LC display shows the set body weight in box W, the remaining / counting training duration in box T, the number of skips / rope revolutions in box L (from the 6 th skip onwards), the calorie consumption in box C. Note: you hear an acoustic signal as soon as the set training duration has elapsed and the computer then stops automatically. The current values flash up in the LC display 2. Note: press the RESET / ON button 11 to delete the set body weight and the set training duration, or to reset to the factory setting. GB 11

Cleaning and care / Disposal Cleaning and care Do not use any corrosive or abrasive cleaning agents. Otherwise the product will be damaged. Use only a dry, fluff-free cloth for cleaning. Disposal The packaging is made entirely of recyclable materials, which you may dispose of at local recycling facilities. Contact your local refuse disposal authority for more details of how to dispose of your discarded product. When your product has come to the end of its life, please do not throw it out with your household refuse, but in the interests of the environment take it to a suitable centre where it can be disposed of properly. Your local council will be able to tell you where the collection centres are located and their opening times. Defective or exhausted batteries must be recycled in accordance with Directive 2006 / 66 / EC. Return the batteries and / or the product through the appropriate collection facilities. Pb Hg Improper disposal of batteries can damage the environment! Batteries must not be disposed of with the household refuse. They may contain toxic heavy metals and require to be handled as special waste. The chemical symbols of heavy metals are as follows: Cd = cadmium, Hg = mercury, Pb = lead. For this reason, you must dispose of discarded batteries at a communal disposal centre. 12 GB

EMC GB 13

Spis zawartości Użycie zgodne z przeznaczeniem... Strona 15 Opis części... Strona 15 Parametry techniczne... Strona 15 Zakres dostawy... Strona 16 Zasady bezpieczeństwa... Strona 16 Wskazówki bezpieczeństwa dotyczące baterii... Strona 17 Przed uruchomieniem Zakładanie / wymiana baterii... Strona 18 Uruchomienie... Strona 18 Czyszczenie i pielęgnacja... Strona 20 Utylizacja... Strona 20 14 PL

Użycie zgodne / Opis części / Parametry Skakanka Użycie zgodne z przeznaczeniem Produkt nie jest przeznaczony do zastosowań zarobkowych. Przed użyciem uważnie zapoznać się z instrukcją obsługi. Opis części 1 Rączka 2 Wyświetlacz LCD 3 Przegródka na baterie 4 Bateria 5 Wieczko przegródki na baterie 6 Skakanka 7 Uchwyt na linkę 8 Przycisk DOWN (w dół) 9 Przycisk SET (ustawianie) 10 Przycisk UP (w górę) 11 Przycisk RESET / ON (resetowanie / włączanie) Parametry techniczne Zasilanie elektryczne: 1 x bateria 3 V (bateria pastylkowa CR2032) Długość skakanki: 3,00 m (odpowiednia dla osób o wzroście do 1,90 m) Regulowany ciężar ciała (W): 20 110 kg Regulowany czas trening (T): 1 60 minut Widoczny licznik liczby skoków (L): 0 9999 Widoczne zużycie kalorii (C): 0 999 kcal PL 15

Zakres dostawy / Zasady bezpieczeństwa Zakres dostawy 1 skakanka z komputerem 1 bateria 3 V (bateria pastylkowa CR2032) 1 instrukcja obsługi Zasady bezpieczeństwa PRZECHOWAĆ WSZYSTKIE ZASADY BEZPIECZEŃSTWA I INSTRUKCJE, ABY MOŻNA BYŁO Z NICH SKORZYSTAĆ W PRZYSZŁOŚCI! ZAGROŻENIE ŻYCIA I NIEBEZPIECZEŃSTWO OB- RAŻEŃ DLA DZIECI! Produkt nie jest zabawką! Małe dzieci nie powinny mieć dostępu do produktu. Nie nadaje się do używania przez dzieci. OSTROŻNIE! ZAGROŻENIE DLA ŻYCIA! NIE- BEZPIECZEŃSTWO OBRAŻEŃ! NIEBEZPIECZEŃ- STWO SZKÓD MATERIALNYCH! Nie pozostawiać dzieci z materiałami opakowaniowymi bez nadzoru. Dzieci mogą zaplątać się w produkt i udusić albo wywrócić. Utrata życia w wyniku uduszenia, niebezpieczeństwo obrażeń i ryzyko szkód materialnych. Ten produkt nie może być używany przez osoby (w tym dzieci) o ograniczonych możliwościach fizycznych, motorycznych lub umysłowych lub nie posiadające niezbędnego doświadczenia i / lub wiedzy. Użytkowanie produktu przez takie osoby jest możliwe wyłącznie pod nadzorem opiekuna lub po otrzymaniu wskazówek dotyczących używania urządzenia. Używać skakanki wyłącznie w zamkniętych pomieszczeniach i na odpowiednim, równym podłożu. Używać skakanki wyłącznie w pomieszczeniach z wystarczającą ilością miejsca zapewniającą odpowiedni odstęp od innych osób / przedmiotów (co najmniej 16 PL

Zasady bezpieczeństwa 2 x 2 x 2 m). Dzięki temu można uniknąć obrażeń / uszkodzeń przedmiotów. Przed pierwszym użyciem poprosić lekarza o o ocenę ogólnej kondycji. Zaplanować rozgrzewkę i odpoczynek. Wykonanie napraw powierzać zawsze specjalistom. Wskazówki bezpieczeństwa dotyczące baterii ZAGROŻENIE DLA ŻYCIA! Baterie mogą zostać połknięte. Zagrożenie dla życia. W razie połknięcia baterii natychmiast skorzystać z pomocy medycznej. OSTROŻNIE! NIEBEZPIECZEŃSTWO WYBUCHU! W żadnym razie nie ładować ponownie baterii! Nie zwierać baterii! Grozi przegrzaniem, pożarem lub wybuchem. Zużyte baterie wyjąć jak najszybciej z urządzenia. Zwiększone niebezpieczeństwo wycieku elektrolitu! Przechowywać baterie poza zasięgiem dzieci, nie wrzucać do ognia, nie zwierać i nie rozbierać. Zwrócić uwagę na prawidłowe ułożenie biegunów (+ i ). Używać wyłącznie baterii wskazanego typu. Nieprzestrzeganie tych zaleceń może spowodować rozładowanie baterii przekraczające napięcie końcowe. To grozi wyciekiem elektrolitu. Jeżeli z baterii znajdującej się w urządzeniu zaczął wyciekać elektrolit, natychmiast ją wyjąć, aby uniknąć uszkodzenia urządzenia! Kontakt baterii, z których wyciekł elektrolit, i uszkodzonych baterii ze skórą może powodować oparzenia. Nosić odpowiednie rękawice ochronne! Unikać kontaktu ze skórą, oczami i śluzówką. W razie kontaktu z elektrolitem przemyć miejsce dużą ilością wody i / lub udać się do lekarza! PL 17

/ Przed uruchomieniem / Uruchomienie Jeżeli urządzenie nie jest przez dłuższy czas używane, baterię należy wyjąć. rzed założeniem lub wymianą baterii upewnić się, że wyświetlacz LCD 2 jest wyłączony. Przed uruchomieniem Przymocować skakankę 6 do uchwytu 7 i ustawić odpowiednią długość. W tym celu postępować w sposób pokazany na rysunku A. Przed pierwszym użyciem zdjąć pasek izolacyjny. Zakładanie / wymiana baterii W celu założenia / wymiany baterii postępować w sposób pokazany na rysunkach B i C. Uruchomienie Następnie ustawić ciężar ciała (W), aby komputer w rączce 1 mógł zliczać liczbę skoków / obrotów skakanki (L), czas trwania treningu (T) i zużycie kalorii (C). Ustawianie ciężaru ciała: 1. Wcisnąć w tym celu przycisk RESET / ON 11. Zostanie włączony wyświetlacz LCD 2. 2. Nacisnąć przycisk SET 9. Na wyświetlaczu LCD 2 w polu W (weight, ciężar ciała) zaczną migać cyfry. 3. Ustawić aktualny ciężar ciała w kg (20 110) przyciskami UP 10 i DOWN 8. Przytrzymać przyciski wciśnięte na dłużej w celu przyspieszenia wprowadzania. 4. Nacisnąć ponownie przycisk SET 9 w celu potwierdzenia masy ciała. 18 PL

Uruchomienie Ustawianie czasu trwania treningu: 1. Wciskać przycisk SET 9, aż w polu T (time, czas) na wyświetlaczu LCD 2 zacznie migać cyfra. 2. Podać wybrany czas treningu w minutach (1 60) przy użyciu przycisków UP 10 i DOWN 8. 3. Nacisnąć ponownie przycisk SET 9 w celu potwierdzenia ustawionego czasu trwania treningu. Wybrany czas treningu ukaże się w polu T. Uwaga: Jeżeli nie został ustawiony czas treningu, komputer będzie mierzyć czas trwania treningu automatycznie. Na początku treningu komputer zaczyna odliczać od 0. Po zakończeniu treningu licznik zatrzymuje się automatycznie. Uwaga: Komputer skakanki wyłącza się automatycznie po około 8 minutach od ostatniego ruchu lub wciśnięcia przycisku w celu oszczędzenia baterii. W takim przypadku należy ustawić ponownie ciężar ciała (W) i wybrany czas treningu (T). Trening: 1. Rozpocząć trening. Komputer włączy się automatycznie. 2. Na wyświetlaczu LCD ukażą się następujące informacje: w polu W ustawiony ciężar ciała, w polu T pozostały / zmierzony czas treningu, w polu L liczba skoków / obrotów skakanki (od 6 skoku), w polu C liczba spalonych kalorii. Uwaga: Po upływie ustawionego czasu treningu rozlegnie się sygnał akustyczny, a komputer automatycznie się zatrzyma. Aktualne wartości zaczną migać na wyświetlaczu LCD 2. Uwaga: Nacisnąć przycisk RESET / ON 11 w celu skasowania wprowadzonego ciężaru ciała i ustawionego czasu trwania treningu lub przywrócenia ustawień fabrycznych. PL 19

Czyszczenie i pielęgnacja / Utylizacja Czyszczenie i pielęgnacja Nie używać agresywnych lub szorujących środków czyszczących. Produkt może zostać uszkodzony. Do czyszczenia używać wyłącznie suchych, nie strzępiących się szmatek. Utylizacja Opakowanie jest wykonane z ekologicznych materiałów, które można oddać do recyklingu w odpowiednich lokalnych punktach zbiórki. Informacji na temat możliwości utylizacji wyeksploatowanego produktu udziela urząd gminy lub miasta. W celu ochrony środowiska naturalnego nie należy wyrzucać wyeksploatowanego produktu razem z odpadami domowymi, lecz przekazać go do utylizacji w specjalistycznym zakładzie. Informacji na temat punktów zbiorczych i godzin otwarcia udzielają właściwe urzędy. Uszkodzone lub zużyte baterie należy przekazać do recyklingu zgodnie z dyrektywą 2006 / 66 / WE. Oddać baterie i / lub urządzenie w dostępnych punktach zbiorczych. Pb Hg Nieprawidłowa utylizacja baterii stwarza zagrożenie dla środowiska! Baterii nie wolno wyrzucać do domowego śmietnika. Mogą zawierać trujące metale ciężkie i należy traktować je jako odpady specjalne. Symbole chemiczne metali ciężkich: Cd = kadm, Hg = rtęć, Pb = ołów. Dlatego zużyte baterie należy oddać w komunalnym punkcie zbiorczym. 20 PL

EMC PL 21

Tartalomjegyzék Rendeltetésszerű használat... Oldal 23 A részek megnevezése... Oldal 23 Műszaki adatok... Oldal 23 A szállítmány tartalma... Oldal 24 A biztonságra vonatkozó utalások... Oldal 24 Elemekre vonatkozó biztonsági utalások... Oldal 25 Az üzembevétel előtt Az elem behelyezése / cseréje... Oldal 26 Üzembevétel... Oldal 26 Tisztítás és ápolás... Oldal 28 Mentesítés... Oldal 28 22 HU

Rendeltetésszerű / A részek / Műszaki Ugrókötél Rendeltetésszerű használat A termék nem ipari használatra készült. A használat előtt olvassa el figyelmesen a Használati útmutatót. A részek megnevezése 1 Fogantyú 2 LC-diszplé 3 Elemrekesz 4 Elem 5 Elemrekesz fedél 6 Ugrókötél 7 Kötéltartó 8 DOWN-gomb (le) 9 SET-gomb (beállítás) 10 UP-gomb (fel) 11 RESET / ON-gomb (visszaállítás / be) Műszaki adatok Áramellátás: 1 x elem 3V (CR2032-gombcella) Ugrókötél hossza: 3,00 m (1,90 m testmagasságig alkalmas) Beállítható testsúly (W): 20 110 kg Beállítható edzési időtartam (T): 1 60 perc. Leolvasható ugrási szám (L): 0 9999 Leolvasható kalória elhasználás (C): 0 999 kcal HU 23

A szállítmány tartalma / A biztonságra A szállítmány tartalma 1 ugrókötél komputerrel 1 elem 3 V (CR2032-gombcella) 1 használati útmutató A biztonságra vonatkozó utalások ŐRIZZE MEG AZ ÖSSZES A BIZTONSÁGRA VONAT- KOZÓ UTALÁST ÉS UTASÍTÁST A JÖVŐ SZÁMÁRA! ÉLET- ÉS BAL- ESETVESZÉLY KISGYEREKEK ÉS GYEREKEK SZÁMÁRA! A termék nem játékszer! Tartsa a kisgyerekeket a terméktől távol, számukra a termék alkalmatlan. VIGYÁZAT! ÉLETVESZÉLY! SÉRÜLÉSVESZÉLY! TÁRGYI KÁROSODÁSOK VESZÉLYE! Sohase hagyja a gyerekeket felügyelet nélkül a termékkel. A gyerekek belegabalyodhatnak a termékbe, azzal strangulálhatják magukat vagy megbotolhatnak benne. Stranguláció általi életveszély, sérülésveszély vagy tárgyi károsodások veszélye áll fenn. Ez a termék nem arra készült, hogy korlátozott pszihikai, szenzórikus vagy szellemi képességgel rendelkező, vagy tapasztalatlan és / vagy tudatlan személyek (gyerekeket beleértve) használják, kivéve ha rájuk egy a biztonságukért felelős személy felügyel, vagy tőle utasításokban részesülnek arra vonatkozóan, hogy a terméket hogyan kell használni. A terméket csak beltereken és csak megfelelő sík alapokon használja. A készüléket csak olyan helyiségekben használja, amelyekben személyekhez / tárgyakhoz elegendő távolságot 24 HU

A biztonságra vonatkozó utalások (legalább 2 x 2 x 2 m) képes betartani, hogy így sérüléseket / tárgyi károsodásokat elkerüljön. Az első használat előtt végeztessen el magán az orvosával egy általános fitness-vizsgálatot. Az edzésbe tervezzen bemelegítő és pihenő fázisokat is. Javításokat csak szakemberekkel végeztessen. Elemekre vonatkozó biztonsági utalások ÉLETVESZÉLY! Az elemek lenyelhetők, ami életveszélyes lehet. Ha valaki egy elemet lenyelt, azonnal ígénybe kell venni egy orvos segítségét. VIGYÁZAT! ROBBANÁSVESZÉLY! Sohase töltsön fel elemeket újra! Az elemeket ne zárja rövidre! A következmények túlhevülés, tűzveszély vagy az elemek széthasadása lehetnek. Távolítsa el a lemerült elemeket azonnal a készülékből. Ellenkező esetben fokozottan kifutás veszélye áll fenn! Tartsa az elemet a gyerekektől távol, ne dobja az elemeket tűzbe, ne zárja az elemeket rövidre és ne szedje azokat szét. Ügyeljen a helyes polarításra (+ und ). Csak megadott típusú elemeket használjon. Az előbb megnevezett utalások figyelmen kívül hagyása esetén az elemek a végső feszültségük alá merülhetnek le. Ebben az esetben kifutás veszélye áll fenn. Ha az elem a készülékében kifutna, a termék megkárosodásának a megelőzésére vegye ki azt belőle azonnal! A kifutott vagy sérült elemek a bőrrel való érintkezés esetén a bőrfelület marási sérülését okozhatják; ezért ilyen esetekben viseljen feltétlenül megfelelő védőkesztyüt! Kerülje el a kifutott elemeknek a bőrrel, a szemmel és a nyálkahártyákkal való érintkezését. Elemsavval való érintkezés esetén mossa le az érintett helyet bőven vizzel és / vagy forduljon orvoshoz! HU 25

/ Az üzembevétel előtt / Üzembevétel Távolítsa el az elemet, ha azt hosszabb ideig nem használták, a termékből. Mielőtt az elemet behelyezi ill. kicseréli, bizonyosodjon meg róla, hogy az LC-diszplé 2 ki van kapcsolva. Az üzembevétel előtt Erősítse az ugrókötelet 6 a kötéltartóra 7 és állítsa be a helyes kötélhosszúságot. Ehhez járjon el a. A ábrán bemutatottak szerint. Az első használat előtt távolítsa el a szigetelő fóliát. Az elem behelyezése / cseréje Az elem behelyezése / cseréje alkalmával járjon el a B és C ábrákon bemutatottak szerint. Üzembevétel Előbb állítsa be a testsúlyát (W) úgy, hogy a fogantyúban található komputer 1 az ugrások számát / kötélhajtások számát (L), az edzés időtartamát (T) és a kalóriák elhasználását (C) számlálni tudja. A testsúly beállítása: 1. Ebből a célból nyomja meg a RESET / ON-gombot 11. Az LC-diszplé 2 bekapcsol. 2. Nyomja meg a SET gombot 9. Az LC-diszplén 2 a W mezőn (weight, testsúly) italálható számjegy villog. 3. Állítsa be az UP- 10 és DOWN-gombok 8 segítségével az aktuális testsúlyát kg-okban (20 110). A bevitele felgyorsításához tartsa a gombokat hosszabb ideig lenyomva. 26 HU

Üzembevétel 4. A testsúly megerősítéséhez nyomja meg újra a SETgombot 9. Az edzés időtartamának a beállítása: 1. Nyomja le a SET-gombot 9, amíg az LC-diszplén 2 a T mezőn (time, idő) a számjegy villog. 2. Állítsa be az UP- 10 és DOWN-gombok 8 segítségével percekben (1 60) a kívánt edzési időtartamot. 3. A beállított edzési időtartam megerősítéséhez nyomja meg újra a SET-gombot 9. A T mezőn megjelenik a kívánt edzési időtartam. Utalás: Ha nem állítanak be előre egy kívánt edzési időtartamot, akkor a komputer automatikusan méri az edzés időtartamát. Az edzés 0-val kezdődik. Az edzés végén az automatikusan leáll. Utalás: Az ugrókötél komputere az elem megkímélése érdekében kötélmozgás vagy gombnyomás nélküli kb. 8 perc múlva automatikusan kikapcsol. Ebben az esetben a testsúlyát (W) és a kívánt edzési időtartamát (T) újra be kell állítsa. Edzés: 1. Kezdje el az edzést. A komputer automatikusan beindul. 2. Das LC-diszplé a következőket jelzi ki: a W mezőn a beállított testsúlyt, a T mezőn a fennmaradt / mért időtartamot, az L mezőn az ugrások számát / kötélhajtások számát (a 6. ugrástól kezdve), a C mezőn a kalóriák elhasználását. Utalás: Mihelyt a beállított edzési időtartam lejárt egy akusztikai jelzés hallatszik és a komputer automatikusan leáll. Az LC-diszplén 2 felvillannak az aktuális értékek. Utalás: A bevitt testsúly és a beállított edzési időtartam törléséhez ill. a gyári beállítás visszaállításához nyomja meg a RESET / ON-gombot 11. HU 27

Tisztítás és ápolás / Mentesítés Tisztítás és ápolás Ne használjon maró vagy súroló hatású tisztítószereket. A termék azok által megkárosodhat. A tisztításhoz csak egy száraz és szöszmentes kendőt használjon. Mentesítés A csomagolás környezetbarát anyagokból áll, amelyeket a helyi újraértékesítési tartályokon keresztül mentesíthet. A kiszolgált termék mentesítésének a lehetőségeit a községe vagy városa illetékes hivatalánál érdeklődheti meg. A környezetvédelem érdekében ne dobja a kiszolgált terméket a háztartási szemétbe, hanem juttassa azt el egy szakszerű mentesítéshez. A gyűjtőhelyeket és azok nyitvatartási idejét az illetékes hivatalánál érdeklődheti meg. A hibás vagy elhasznált elemeket a 2006 / 66 / EC irényelvnek megfelelően kell újraértékesíteni. Juttassa vissza az elemeket és / vagy a terméket az ajánlott gyűjtőintézményeken keresztül. Pb Hg Az elemek hibás mentesítése általi környezeti károk! Az elemeket nem szabad a háztartási szeméten keresztül mentesíteni. Azok mérgező hatású nehézfémeket tartalmazhatnak és rájuk a különleges kezelést ígénylő hulladékok szabályai vonatkoznak. A nehézfémek vegyi szimbólumai a következők: Cd = kádmium, Hg = higany, Pb = ólom. Ezért az elhasznált elemeket adja le egy községi gyűjtőhelyen. 28 HU

EMC HU 29

Kazalo Namen uporabe... Stran 31 Opis delov... Stran 31 Tehnični podatki... Stran 31 Obseg dobave... Stran 32 Varnostna opozorila... Stran 32 Varnostna opozorila za baterije... Stran 33 Pred začetkom uporabe Vstavljanje / menjavanje baterije... Stran 34 Začetek uporabe... Stran 34 Čiščenje in nega... Stran 35 Odstranjevanje odpadnega materiala... Stran 36 Garancijski list... Stran 37 30 SI

Namen uporabe / Opis delov / Tehnični podatki Kolebnica Namen uporabe Izdelek ni namenjen za profesionalno uporabo. Navodilo za uporabo pred uporabo izdelka preberite. Opis delov 1 Ročaj 2 LC prikazovalnik 3 Predalček za baterijo 4 Baterija 5 Pokrov predalčka za baterijo 6 Skakalna vrvica 7 Držalo vrvice 8 Tipka DOWN (navzdol) 9 Tipka SET (nastavljanje) 10 Tipka UP (navzgor) 11 Tipka RESET / ON (ponastavitev / vklop) Tehnični podatki Napajanje: 1 x baterija 3V (CR2032 gumbna baterija) Dolžina kolebnice: 3,00 m (primerna do telesne višine 1,90 m) Nastavljiva telesna teža (W): 20 110 kg Nastavljivo trajanje treninga (T): 1 60 min. Odčitljivo število skokov (L): 0 9999 Odčitljiva poraba kalorij (C): 0 999 kcal SI 31

Obseg dobave / Varnostna opozorila Obseg dobave 1 kolebnica računalnikom 1 baterija 3V (CR2032 gumbna baterija) 1 navodilo za uporabo Varnostna opozorila VSA VARNOSTNA OPOZORILA IN NAVODILA SHRANITE ZA PRIHODNJO UPORABO! ŽIVLJENJSKA NE- VARNOST IN NEVARNOST NESREČ ZA MALČKE IN OTROKE! Ta izdelek ni igrača. Majhnih otrok ne pustite v bližino izdelka, za jih izdelek ni primeren. POZOR! ŽIVLJENJSKA NEVARNOST! NEVAR- NOST POŠKODB! NEVARNOST POVZROČITVE MATERIALNE ŠKODE! Otrok z izdelkom ne pustite nenadzorovanih! Otroci se v izdelek lahko zapletejo, se z njim zadušijo ali se ob njega spotaknejo. Obstajajo nevarnost zaradi zadušitve, nevarnost poškodb in nevarnost povzročitve materialne škode. Ta izdelek ni namenjen za to, da ga uporabljajo osebe (vključno z otroci), ki so omejene v telesnih, senzoričnih ali duševnih zmogljivostih ali jim primanjkuje izkušenj in / ali znanja, razen v primeru, če jih nadzira oseba, odgovorna za njihovo varnost, ali pa so od te osebe dobili navodila o tem, kako se izdelek uporablja. Izdelek uporabljajte samo v notranjih prostorih in na ustrezni ravni podlagi. Izdelek uporabljajte samo v prostorih, v katerih lahko ohranite zadostno razdaljo do oseb / predmetov (najmanj 2 x 2 x 2 m), da preprečite povzročitev poškodb / materialne škode. 32 SI

Varnostna opozorila Pred prvo uporabo opravite splošno kontrolo telesnih zmožnosti pri svojem zdravniku. Načrtujte tudi faze ogrevanja in počitka. Popravila naj opravljajo samo strokovnjaki. Varnostna opozorila za baterije ŽIVLJENJSKA NEVARNOST! Baterije se lahko pogoltne, kar je lahko življenjsko nevarno. Če je nekdo pogoltnil baterijo, je treba takoj poiskati medicinsko pomoč. POZOR! NEVARNOST EKSPLOZIJE! Baterij nikoli ponovno ne polnite! Ne povzročite kratkega stika baterije! Posledica so lahko pregrevanje, nevarnost požara ali razpočenje. Iztrošene baterije nemudoma odstranite iz izdelka. V nasprotnem primeru obstaja povečana nevarnost iztekanja baterij. Baterije hranite zunaj dosega otrok, ne mečite jih v ogenj, ne povzročite kratkega stika baterij in jih ne razstavljajte. Pazite na pravilno polarizacijo (+ in ). Uporabljajte samo baterije navedenega tipa. V primeru neupoštevanja navodil se lahko baterije izpraznijo preko končne napetosti. V tem primeru obstaja nevarnost iztekanja. Če bi baterija v vašem izdelku iztekala, jo takoj vzemite ven, da preprečite škodo na izdelku! Baterije, ki puščajo ali so poškodovane, lahko pri stiku s kožo povzročijo razjede, zaradi tega v takšnih primerih nosite primerne zaščitne rokavice. Preprečite stik s kožo, z očmi in s sluznicami. Če pridete v stik s kislino iz baterij, prizadeto mesto sperite z veliko vode in / ali poiščite zdravniško pomoč! Iz izdelka odstranite baterijo, če ga dlje časa niste uporabljali. SI 33

/ Pred začetkom / Začetek uporabe Preden baterijo vstavite oz. menjavate, se prepričajte, da je LC prikazovalnik 2 ugasnjen. Pred začetkom uporabe Skakalno vrvico 6 pritrdite na držalo vrvice 7 in nastavite pravno dolžino. Ravnajte kot je prikazano na sl. A. Pred prvo uporabo odstranite izolacijski trak. Vstavljanje / menjavanje baterije Prosimo, da pri vstavljanju / menjavanju baterije ravnate tako, kot je prikazano na slikah B in C. Začetek uporabe Najprej nastavite svojo telesno težo (W), tako da računalnik v ročaju 1 lahko šteje število skokov / preskokov kolebnice (L), trajanje treninga (T) in porabo kalorij (C). Nastavljanje telesne teže: 1. V ta namen pritisnite tipko RESET / ON 11. LC prikazovalnik 2 se vklopi. 2. Pritisnite tipko SET 9. Številka v polju W (weight, telesna teža) na LC prikazovalniku 2 utripa. 3. Nastavite svojo aktualno telesno težo v kg (20 110) s pomočjo tipk UP 10 in DOWN 8. Tipki držite pritisnjeni dlje časa, da vnos pospešite. 4. Ponovno pritisnite tipko SET 9, da potrdite telesno težo. Nastavljanje trajanja treninga: 1. Pritisnite tipko SET 9, da številka v polju T (time, čas) na LC prikazovalniku 2 utripa. 2. Nastavite želeno trajanje treninga v minutah (1 60) s pomočjo tipk UP 10 in DOWN 8. 34 SI

Začetek uporabe / Čiščenje in nega 3. Ponovno pritisnite tipko SET 9, da potrdite nastavljeno trajanje treninga. Želeno trajanje treninga se prikaže v polju T. Opozorilo: Če želeno trajanje treninga ni nastavljeno, računalnik avtomatsko meri trajanje treninga. Na začetku treninga začne z 0. Na koncu treninga se avtomatsko zaustavi. Opozorilo: Računalnik kolebnice se po pribl. 8 minutah brez premikanja vrvice ali pritiska na tipko avtomatsko izklopi, da varčuje z baterijo. Nato morate svojo telesno težo (W) in želeno trajanje treninga nastaviti ponovno (T). Trening: 1. Začnite s treningom. Računalnik se avtomatsko zažene. 2. LC prikazovalnik kaže v polju W nastavljeno telesno težo, v polju T preostali / izmerjeni čas treninga, v polju L število skokov / preskokov kolebnice (od 6. skoka dalje), v polju C porabo kalorij. Opozorilo: Akustični signal zaslišite, takoj ko je nastavljeno trajanje treninga poteklo in računalnik se avtomatsko zaustavi. Aktualne vrednosti utripajo na LC prikazovalniku 2. Opozorilo: Pritisnite tipko RESET / ON 11, da vneseno telesno težo in nastavljeno trajanje treninga zbrišete oz. ponastavite nazaj na tovarniške nastavitve. Čiščenje in nega Ne uporabljajte jedkih ali abrazivnih čistilnih sredstev. Izdelek bi se pri tem lahko poškodoval. Za čiščenje uporabljajte samo suho krpo, ki ne pušča kosmov. SI 35

Odstranjevanje odpadnega materiala Odstranjevanje odpadnega materiala Embalaža sestoji iz okolju prijaznih materialov, ki jih lahko odvržete v lokalne zbiralnike za recikliranje odpadkov. Vse o možnostih za odstranjevanje odsluženega izdelka boste izvedeli pri vaši občinski ali mestni upravi. V interesu varovanja okolja odsluženega izdelka ne odvrzite med hišne odpadke, temveč ga oddajte v strokovno odstranjevanje. O zbirnih mestih in njihovem odpiralnem času se lahko informirate pri pristojni upravi. Pokvarjene ali iztrošene baterije je treba reciklirati v skladu z direktivo 2006 / 66 / ES. Baterije in / ali izdelek vrnite na ponujenih zbirnih mestih. Pb Hg Škoda na okolju zaradi napačnega odstranjevanja baterij! Baterij se ne sme odstraniti skupaj z gospodinjskimi odpadki. Lahko vsebujejo strupene težke kovine in so podvržene določilom za ravnanje z nevarnimi odpadki. Kemični simboli težkih kovin so naslednji: Cd = kadmij, Hg = živo srebro, Pb = svinec. Zato iztrošene baterije oddajte na komunalnem zbirnem mestu. EMC 36 SI

Garancijski list OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraβe 1 D-74167 Neckarsulm Servisna telefonska številka: 00386 (0) 80 28 60 Garancijski list 1. S tem garancijskim listom jamčimo Owim GmbH & Co. KG, da bo izdelek v garancijskem roku ob normalni in pravilni uporabi brezhibno deloval in se zavezujemo, da bomo ob izpolnjenih spodaj navedenih pogojih odpravili morebitne pomanjkljivosti in okvare zaradi napak v materialu ali izdelavi oz. po svoji presoji izdelek zamenjali ali vrnili kupnino. 2. Garancijski rok za proizvod je 3 leta od dneva nabave. 3. Kupec je dolžan okvaro javiti pooblaščenemu servisu oz. se informirati o nadaljnih postopkih na zgoraj navedeni telefonski številki. Svetujemo vam, da pred tem natančno preberete navodila o sestavi in uporabi izdelka. 4. Kupec je dolžan pooblaščenemu servisu predložiti garancijski list in račun, kot potrdilo in dokazilo o nakupu. 5. V primeru, da proizvod popravlja nepooblaščeni servis ali oseba, kupec ne more uveljavljati zahtevkov iz te garancije. SI 37

Garancijski list 6. Vzroki za okvaro oz. nedelovanje izdelka morajo biti lastnosti stvari same, in ne vzroki, ki so zunaj proizvajalčeve oz. prodajalčeve sfere. Kupec ne more uveljavljati zahtevkov iz te garancije, če se ni držal priloženih navodil za sestavo in uporabo izdelka ali, če je izdelek kakorkoli spremenjen ali nepravilno vzdrževan. 7. Jamčimo servisiranje in rezervne dele za dobo, ki je minimalno zahtevana s strani zakonodaje. 8. Obrabni deli oz. potrošni material so izvzeti iz garancije. 9. Vsi potrebni podatki za uveljaljanje garancije se nahajajo na dveh ločenih dokumentih (garancijski list, račun). Prodajalec: Lidl d.o.o.k.d., Žeje pri Komendi 100, SI-1218 Komenda 38 SI

Seznam obsahu Použití ke stanovenému účelu... Strana 40 Popis dílů... Strana 40 Technické údaje... Strana 40 Rozsah dodávky... Strana 41 Bezpečnostní pokyny... Strana 41 Bezpečnostní pokyny k bateriím... Strana 42 Před uvedením do provozu... Strana 42 Vložení / výměna baterie... Strana 43 Uvedení do provozu... Strana 43 Čištění a ošetřování... Strana 44 Zlikvidování... Strana 44 CZ 39

Použití ke / Popis dílů / Technické Švihadlo Použití ke stanovenému účelu Výrobek není určen ke komerčnímu použití. Před použitím si pozorně přečtěte návod k obsluze. Popis dílů 1 Rukojeť 2 Displej LC 3 Schránka na baterie 4 Baterie 5 Víko schránky na baterie 6 Švihadlo 7 Držák šňůry 8 Tlačítko DOWN (dolů) 9 Tlačítko SET (nastavit) 10 Tlačítko UP (nahoru) 11 Tlačítko RESET / ON (nastavit zpět / zap) údaje Zásobování proudem: 1 x baterie 3V (knoflíkový článek CR2032) Délka švihadla: 3,00 m (hodí se do tělesné výšky 1,90 m) Nastavitelná tělesná hmotnost (W): 20 110 kg Nastavitelná doba tréninku (T): 1 60 minut Odečítaný počet skoků (L): 0 9999 Odečítaná spotřeba kalorií (C): 0 999 kcal 40 CZ

Rozsah dodávky / Bezpečnostní pokyny Rozsah dodávky 1 švihadlo s počítadlem 1 baterie 3 V (knoflíkový článek CR2032) 1 návod k obsluze Bezpečnostní pokyny USCHOVEJTE VŠECHNY BEZPEČNOSTNÍ POKYNY A NÁVODY DO BUDOUCNOSTI! NEBEZPEČÍ OHRO- ŽENÍ ŽIVOTA A PORANÉNÍ PRO MALÉ DĚTI A DĚTI! Výrobek není hračkou. Chraňte výrobek před dětmi, pro ně není výrobek vhodný. POZOR! ŽIVOTU NEBEZPEČNÉ! NEBEZPEČÍ PORANĚNÍ! NEBEZPEČÍ POŠKOZENÍ VĚCÍ! Nikdy nenechejte děti bez dozoru s výrobkem. Děti se mohou ve výrobku zamotat, strangulovat nebo přes něj klopýtnout. Existuje nebezpečí ohrožení života strangulací, nebezpečí poranění nebo poškození věcí. Tento výrobek není určen k tomu, aby jej používaly osoby (včetně dětí) s omezenými fyzickými, senzorickými a duševními schopnostmi nebo s nedostatkem zkušeností a / nebo vědomostí, ledaže by, na ně dohlížela kompetentní osoba pro jejich bezpečnost nebo by od ní obdržely instrukce, jak je třeba výrobek používat. Použijte výrobek jen ve vnitřní oblasti a na vhodném, rovném podkladu. Použijte výrobek jen v místnostech, v nichž lze dodržet dostatečný odstup k osobám / předmětům (aspoň 2 x 2 x 2 m), aby se zabránilo poraněním / poškozením věcí. Před prvním použitím se nechte od svého lékaře provést kontrolu všeobecného fitnessu. Plánujte zahřívací o relaxační fáze. Opravy nechejte vykonat jen odborníkem. CZ 41

Rozsah dodávky / Před uvedením do Bezpečnostní pokyny k bateriím ŽIVOTU NEBEZPEČNÉ! Baterie lze spolknout, což může být životu nebezpečné. Při spolknutí baterie se musí okamžitě přivolat lékařská pomoc. POZOR! NEBEZPEČÍ EXPLOZE! Baterie nikdy znovu nenabíjejte! Baterie nezkratujte! Následkem může být přepálení, nebezpečí požáru nebo prasknutí. Opotřebované baterie odstraňte okamžitě z výrobku. Jinak existuje zvýšené nebezpečí vytečení! Chraňte baterie před dětmi, neodhazujte baterie do ohně, baterie nezkratujte a nerozebírejte je. Dbejte na správnou polaritu (+ a ). Použijte jen baterie udaného typu. Při nedodržování pokynů se mohou baterie vybít přes své koncové napětí. Pak existuje nebezpečí vytečení. V případě, že baterie z vašeho výrobku vytekla, okamžitě ji vyjměte, aby se předešlo poškozením výrobku Vyteklé nebo poškozené baterie mohou při kontaktu s pokožkou způsobit poleptání; noste proto bezpodmínečně v tomto případě vhodné ochranné rukavice! Vyvarujte se kontaktu s pokožkou, očima a sliznicemi. Při kontaktu kyseliny baterie opláchněte postižené místo dostatečným množstvím vody a / nebo vyhledejte lékaře! Baterii z výrobku odstraňte, nepoužíváte-li ji po delší dobu. Před vložením nebo výměnou baterie se přesvědčte, že je displej LC 2 vypnutý. Před uvedením do provozu Upevněte švihadlo 6 na držáku šňůry 7 a nastavte správnou délku šňůry. Postupujte tak, jak je znázorněno na obr. A. 42 CZ

Před uvedením do provozu / Uvedení do provozu Před prvním použitím odstraňte izolační proužek. Vložení / výměna baterie K vložení / výměně baterie postupujte tak, jak je znázorněno na obr. B a C. Uvedení do provozu Nastavte svou tělesnou hmotnost (W) tak, aby mohlo počítadlo v rukojeti 1 počítat počet skoků / prošvihnutí šňůry (L), dobu tréninku(t) a spotřebu kalorií (C). Nastavení tělesné hmotnosti: 1. K tomu stiskněte tlačítko RESET / ON 11. Displej LC 2 se zapne. 2. Stiskněte tlačítko SET 9. Číslice v poli W (weight, tělesná hmotnost) bliká na displeji LC 2. 3. Nastavte svou skutečnou tělesnou hmotnost (20 110 kg) pomocí tlačítek UP 10 a DOWN 8. Drže tlačítka po delší dobu stisknutá, aby se zadání zrychlilo. 4. Stiskněte znovu tlačítko SET 9, abyste svou tělesnou hmotnost potvrdili. Nastavení doby tréninku: 1. Stiskněte tlačítko SET 9, až číslice v poli T (time, čas) bliká na displeji LC 2. 2. Nastavte požadovanou dobu tréninku (1 60) pomocí tlačítek UP 10 a DOWN 8. 3. Stiskněte znovu tlačítko SET 9, abyste nastavenou dobu tréninku potvrdili. Požadovaná doba tréninku se objeví v poli T. Upozornění: Není-li požadovaná doba tréninku nastavena, měří počítadlo dobu tréninku automaticky. Začátek tréninku se spustí při 0. Konec tréninku se zastaví automaticky. CZ 43

/ Čištění a ošetřování / Zlikvidování Upozornění: Počítadlo švihadla se po cca. 8 minutách bez pohybu švihadla nebo stlačení tlačítka automaticky vypne, aby se šetřila baterie. Pak musíte svou tělesnou hmotnost (W) a svou požadovanou dobu tréninku (T) znovu nastavit. Trénink: 1. Začněte tréninkem. Počítadlo se automaticky spustí. 2. Na displeji LC se zobrazí v poli W nastavená tělesná hmotnost, v poli T zbývající / naměřená doba tréninku, v poli L počet skoků / prošvihnutí šňůry (od 6. skoku), v poli C spotřeba kalorií. Upozornění: Akustický signál uslyšíte, jakmile uplynula nastavená doba tréninku a počítač se automaticky vypne. Aktuální hodnoty se rozblikají na displeji LC 2. Upozornění: Stiskněte tlačítko RESET / ON 11, abyste zadanou tělesnou hmotnost a nastavenou dobu tréninku vymazali, popř. nastavili zpět na nastavení ze závodu. Čištění a ošetřování Nepoužívejte žíravé nebo drhnoucí čisticí prostředky. Výrobek by se mohl přitom poškodit. K čištění použijte jen suchou tkaninu bez nitek. Zlikvidování Obal se skládá z ekologicky vhodných materiálů, které lze zlikvidovat prostřednictvím místních recyklačních míst. Možnosti ke zlikvidování vysloužilého výrobku se dozvíte u správy vaší obce či vašeho města. 44 CZ

Zlikvidování Vysloužilý výrobek nevyhoďte v zájmu ochrany životního prostředí do domácího odpadu, nýbrž jej přiveďte k odbornému zlikvidování. O sběrnách a jejich úředních hodinách se můžete informovat u své příslušné správy. Defektní a opotřebované baterie se musí recyklovat podle směrnice 2006 / 66 / ES. Odevzdejte baterie a / nebo výrobek nabízejícím sběrnám zpět. Pb Hg Ekologické škody v důsledku chybného zlikvidování baterií! Baterie se nesmí zlikvidovat prostřednictvím domácího odpadu. Mohou obsahovat jedovaté těžké kovy a podléhají zacházení se zvláštním odpadem. Chemické symboly těžkých kovů: Cd = kadmium, Hg = rtuť, Pb = olovo. Proto odevzdejte opotřebované baterie u komunální sběrny. EMC CZ 45

Obsah Používanie podľa určenia... Strana 47 Opis dielov... Strana 47 Technické údaje... Strana 47 Rozsah dodávky... Strana 48 Bezpečnostné pokyny... Strana 48 Bezpečnostné pokyny k batériám... Strana 49 Pred uvedením do prevádzky Vkladanie / výmena batérií... Strana 50 Uvedenie do prevádzky... Strana 50 Čistenie a údržba... Strana 51 Likvidácia... Strana 52 46 SK

Používanie / Opis dielov / Technické údaje Švihadlo Používanie podľa určenia Výrobok nie je určený na komerčné použitie. Pred použitím si pozorne prečítajte návod na obsluhu. Opis dielov 1 Rukoväť 2 LC displej 3 Priečinok na batérie 4 Batéria 5 Kryt priečinka na batérie 6 Švihadlo 7 Držiak lana 8 Tlačidlo DOWN (nadol) 9 Tlačidlo SET (nastavenie) 10 Tlačidlo UP (nahor) 11 Tlačidlo RESET / ON (vynulovanie / zapnutie) Technické údaje Napájanie: 1 x batéria 3 V (gombíková batéria CR2032) Dĺžka švihadla: 3,00 m (vhodné pre telesnú výšku do 1,90 m) Nastaviteľná telesná hmotnosť (W): 20 110 kg Nastaviteľná doba tréningu (T): 1 60 min. Odčítateľný počet skokov (L): 0 9999 Odčítateľná spotreba kalórií (C): 0 999 kcal SK 47

Rozsah dodávky / Bezpečnostné pokyny Rozsah dodávky 1 švihadlo s počítačom 1 batéria 3 V (gombíková batéria CR2032) 1 návod na obsluhu Bezpečnostné pokyny VŠETKY BEZPEČNOSTNÉ UPOZORNENIA A POKYNY USCHOVAJTE PRE NESKORŠIE POUŽITIE! NEBEZPEČENSTVO OHROZENIA ŽIVOTA A ÚRAZU PRE MALÉ I STARŠIE DETI! Výrobok nie je hračka. Výrobok nie je vhodný pre malé deti, preto ho uchovávajte mimo ich dosahu. POZOR! NEBEZPEČENSTVO OHROZENIA ŽIVOTA! NEBEZPEČENSTVO PORANENIA! NEBEZPEČENSTVO VECNÝCH ŠKÔD! Nenechávajte deti bez dozoru s výrobkom. Deti by sa mohli do výrobku zamotať, potknúť sa oň alebo sa na ňom uškrtiť. Hrozí nebezpečenstvo ohrozenia života uškrtením, nebezpečenstvo poranenia a nebezpečenstvo vecných škôd. Tento výrobok nie je určený na to, aby ho používali osoby (vrátane detí) s obmedzenými fyzickými, senzorickými alebo duševnými schopnosťami alebo s nedostatočnými skúsenosťami a / alebo znalosťami, s výnimkou prípadov, ak sú pod dozorom osoby zodpovedajúcej za ich bezpečnosť, alebo ak od tejto osoby dostali inštrukcie týkajúce sa používania prístroja. Výrobok používajte iba v interiéroch a na vhodnom rovnom podklade. Výrobok používajte iba v priestoroch, v ktorých máte dostatok odstupu od osôb / predmetov (minimálne 48 SK

Bezpečnostné pokyny 2 x 2 x 2 m), aby ste zabránili poraneniam / vecným škodám. Pred prvým použitím požiadajte svojho lekára o vykonanie kompletnej kontroly vašej telesnej kondície. Naplánujte si aj fázy zahrievania a oddychu. Opravy prenechajte len odborníkom. Bezpečnostné pokyny k batériám NEBEZPEČENSTVO OHROZENIA ŽIVOTA! Môže dôjsť k prehltnutiu batérií, čo môže byť životu nebezpečné. V prípade prehltnutia batérie sa musí ihneď vyhľadať lekárska pomoc. POZOR! NEBEZPEČENSTVO EXPLÓ- ZIE! Batérie nikdy nedobíjajte! Batérie neskratujte. Dôsledkom môže byť prehriatie, nebezpečenstvo požiaru alebo explózia. Vybité batérie ihneď vyberte z výrobku. V opačnom prípade hrozí zvýšené nebezpečenstvo vytečenia. Batérie držte mimo dosahu detí, neodhadzujte ich do ohňa, neskratujte ich ani ich nerozoberajte. Dodržte správnu polaritu (+ a ). Používajte iba batérie uvedeného typu. V prípade nerešpektovania upozornení sa batérie môžu vybiť nad rámec konečného napätia. Vtedy hrozí nebezpečenstvo vytečenia. Ak batéria vytiekla vo výrobku, ihneď ju vyberte, aby ste tak predišli poškodeniu výrobku! Vytečené alebo poškodené batérie môžu pri styku s pokožkou spôsobiť poleptanie; v takom prípade preto bezpodmienečne noste vhodné ochranné rukavice. Zabráňte kontaktu s pokožkou, očami a sliznicami. Pri kontakte s kyselinou batérie opláchnite zasiahnuté miesto veľkým množstvom vody a / alebo vyhľadajte lekára! Batériu, ktorá sa dlhší čas nepoužívala, vyberte z výrobku. SK 49

/ Pred uvedením / Uvedenie do prevádzky Pred vložením, resp. výmenou batérie sa ubezpečte, že je LC displej 2 vypnutý. Pred uvedením do prevádzky Upevnite švihadlo 6 do držiaka lana 7 a nastavte správnu dĺžku švihadla. Postupujte, ako je zobrazené na obr. A. Pred prvým použitím odstráňte izolačný pásik. Vkladanie / výmena batérií Pri vkladaní / výmene batérie postupujte, ako je zobrazené na obr. B a C. Uvedenie do prevádzky Najprv nastavte svoju telesnú hmotnosť (W), aby mohol počítač v rukoväti 1 počítať počet skokov / pretočení švihadla (L), dobu tréningu (T) a spotrebu kalórií (C). Nastavenie telesnej hmotnosti: 1. Stlačte tlačidlo RESET / ON 11. LC displej 2 sa zapne. 2. Stlačte tlačidlo SET 9. Číslica v poli W (weight, telesná hmotnosť) na LC displeji 2 bliká. 3. Nastavte svoju aktuálnu telesnú hmotnosť v kg (20 110) pomocou tlačidiel UP 10 a DOWN 8. Podržte tlačidlá dlhšie stlačené pre zrýchlenie zadávania. 4. Stlačte znova tlačidlo SET 9 pre potvrdenie telesnej hmotnosti. Nastavenie doby tréningu: 1. Stláčajte tlačidlo SET 9, kým nebude číslica v poli T (time, čas) na LC displeji 2 blikať. 50 SK

Uvedenie do prevádzky / Čistenie a údržba 2. Nastavte želanú dobu tréningu v minútach (1 60) pomocou tlačidiel UP 10 a DOWN 8. 3. Stlačte znova tlačidlo SET 9 pre potvrdenie nastavenej doby tréningu. Želaná doba tréningu sa objaví v poli T. Upozornenie: Ak nie je prednastavená želaná doba tréningu, vypočíta počítač dobu tréningu automaticky. Na začiatku tréningu začne počítať od 0. Na konci tréningu sa automaticky zastaví. Upozornenie: Počítač švihadla sa cca po 8 minútach bez pohybu švihadla alebo stlačenia tlačidla automaticky vypne kvôli šetreniu batérie. Svoju telesnú hmotnosť (W) a želanú dobu tréningu (T) musíte znova nastaviť. Tréning: 1. Začnite s tréningom. Počítač sa spustí automaticky. 2. LC displej zobrazuje v poli W nastavenú telesnú hmotnosť, v poli T zostávajúcu / vypočítanú dobu tréningu, v poli L počet skokov / pretočení švihadla (od 6. skoku), v poli C spotrebu kalórií. Upozornenie: Hneď ako uplynie nastavená doba tréningu, budete počuť akustický signál a počítač sa automaticky zastaví. Aktuálne hodnoty blikajú na LC displeji 2. Upozornenie: Stlačte tlačidlo RESET / ON 11 pre vymazanie zadanej telesnej hmotnosti a nastavenej doby tréningu, resp. pre návrat k nastaveniam z výroby. Čistenie a údržba Nepoužívajte leptavé a abrazívne čistiace prostriedky. Výrobok by sa pritom poškodil. Na čistenie používajte iba suchú handru, ktorá nepúšťa vlákna. SK 51

Likvidácia Likvidácia Obal sa skladá z ekologických materiálov, ktoré môžete likvidovať prostredníctvom miestnych recyklačných stredísk. O možnostiach likvidácie vyradeného výrobku sa informujte na svojej obecnej alebo mestskej správe. Výrobok po vyradení v záujme ochrany životného prostredia neodhadzujte do domového odpadu, ale ho odovzdajte na odbornú likvidáciu. O zberných strediskách a ich otváracích dobách sa môžete informovať u vašich kompetentných správnych orgánov. Chybné alebo vybité batérie sa musia odovzdať na recykláciu podľa smernice 2006 / 66 / ES. Batérie a / alebo výrobok odovzdajte prostredníctvom dostupných zberných stredísk. Pb Hg Škody na životnom prostredí v dôsledku nesprávnej likvidácie batérií! Batérie sa nesmú likvidovať spolu s domovým odpadom. Môžu obsahovať jedovaté ťažké kovy a podliehajú manipulácii ako nebezpečný odpad. Chemické značky ťažkých kovov sú nasledovné: Cd = kadmium, Hg = ortuť, Pb = olovo. Vybité batérie preto odovzdajte v komunálnej zberni. EMC 52 SK

Inhaltsverzeichnis Bestimmungsgemäße Verwendung... Seite 54 Teilebeschreibung... Seite 54 Technische Daten... Seite 54 Lieferumfang... Seite 55 Sicherheitshinweise... Seite 55 Sicherheitshinweise für Batterien... Seite 56 Vor Inbetriebnahme Batterie einlegen / wechseln... Seite 57 Inbetriebnahme... Seite 57 Reinigung und Pflege... Seite 59 Entsorgung... Seite 59 DE/AT/CH 53

Verwendung / Teilebeschreibung / Daten Springseil Bestimmungsgemäße Verwendung Das Produkt ist nicht für den gewerblichen Einsatz bestimmt. Lesen Sie vor Gebrauch die Bedienungsanleitung aufmerksam durch. Teilebeschreibung 1 Griff 2 LC-Display 3 Batteriefach 4 Batterie 5 Batteriefachdeckel 6 Springseil 7 Seilhalter 8 DOWN-Taste (abwärts) 9 SET-Taste (einstellen) 10 UP-Taste (aufwärts) 11 RESET / ON-Taste (zurücksetzen / ein) Technische Daten Stromversorgung: 1 x Batterie 3 V (CR2032-Knopfzelle) Springseillänge: 3,00 m (geeignet bis 1,90 m Körpergröße) Einstellbares Körpergewicht (W): 20 110 kg Einstellbare Trainingsdauer (T): 1 60 min. Ablesbare Sprungzahl (L): 0 9999 Ablesbarer Kalorienverbrauch (C): 0 999 kcal 54 DE/AT/CH

Lieferumfang / Sicherheitshinweise Lieferumfang 1 Springseil mit Computer 1 Batterie 3 V (CR2032-Knopfzelle) 1 Bedienungsanleitung Sicherheitshinweise BEWAHREN SIE ALLE SICHERHEITSHINWEISE UND ANWEISUNGEN FÜR DIE ZUKUNFT AUF! LEBENS- UND UNFALLGEFAHR FÜR KLEINKINDER UND KINDER! Das Produkt ist kein Spielzeug. Halten Sie kleine Kinder vom Produkt fern, für sie ist das Produkt ungeeignet. VORSICHT! LEBENSGEFAHR! VERLETZUNGS- GEFAHR! GEFAHR DER SACHBESCHÄDIGUNG! Lassen Sie Kinder nicht unbeaufsichtigt mit dem Produkt. Kinder können sich in dem Produkt verfangen, sich strangulieren oder darüber stolpern. Lebensgefahr durch Strangulation, Verletzungsgefahr und Gefahr der Sachbeschädigung bestehen. Dieses Produkt ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und / oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das Produkt zu benutzen ist. Verwenden Sie das Produkt nur im Innenbereich und auf geeignetem, ebenem Untergrund. Verwenden Sie das Produkt nur in Räumen, in denen Sie genug Abstand zu Personen / Gegenständen (mindestens 2 x 2 x 2 m) einhalten können, um Verletzungen / Sachbeschädigungen zu vermeiden. DE/AT/CH 55