H14271 H14271 DIGITAL KITCHEN SCALE CYFROWA WAGA KUCHENNA DIGITÁLIS KONYHAMÉRLEG DIGITALNA KUHINJSKA TEHTNICA DIGITÁLNÍ KUCHYŇSKÁ VÁHA
|
|
- Dóra Bogdán
- 8 évvel ezelőtt
- Látták:
Átírás
1 DIGITAL KITCHEN SCALE Operation and Safety Notes CYFROWA WAGA KUCHENNA Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa DIGITÁLIS KONYHAMÉRLEG Kezelési és biztonsági utalások DIGITALNA KUHINJSKA TEHTNICA Navodila za upravljanje in varnostna opozorila DIGITÁLNÍ KUCHYŇSKÁ VÁHA Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny DIGITÁLNA KUCHYNSKÁ VÁHA Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny DIGITALE KÜCHENWAAGE Bedienungs- und Sicherheitshinweise H14271 H
2 GB Operation and Safety Notes Page 3 PL Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa Strona 11 HU Kezelési és biztonsági utalások Oldal 19 SI Navodila za upravljanje in varnostna opozorila Stran 27 CZ Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny Strana 35 SK Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny Strana 43 DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 51
3 Table of Contents Introduction Proper Use... Page 5 Description of Parts... Page 5 Technical Data... Page 5 Supply Scope... Page 6 Safety Instructions General Safety Instructions... Page 6 Battery Safety Instructions... Page 6 Getting started Replacing batteries... Page 7 Weighing... Page 7 Weigh and add... Page 8 Remove part of the weighed food... Page 8 Set the countdown timer/alarm... Page 8 Display ambient temperature... Page 8 Switch off the kitchen scale... Page 8 Troubleshooting... Page 9 Cleaning... Page 9 Disposal... Page 9 GB 3
4 UNIT Z / T ON/OFF T - SET GB
5 Introduction The following icons / symbols are used in this instruction manual: Read instruction manual! Never leave children unattended with packaging materials or the product. Observe caution and safety notes! 5 kg Do not exceed the 5 kg capacity of the scale. Risk of explosion! Food-safe! Direct current (Type of current and voltage) Wear protective gloves. Pb Dispose packaging and appliance in an environmentally-friendly way! Batteries should not be disposed of in normal domestic waste! Digital Kitchen Scale Introduction Before using the device for the first time, take time to familiarise yourself with the product first. Read the following assembly instructions and safety instructions carefully. Use the product only as described and for the designated areas of application. Please keep these instructions in a safe place. If you hand this product on to a third party, you must also pass on all documents relating to the product. Proper Use This appliance is designed to weigh household quantities of foods, indicate temperatures and for timing. The digital kitchen scale measures the weight of non-aggressive, non-corrosive and non-abrasive liquids or solids. It is not intended for weighing medication or prohibited materials. Any use other than that described above or any modification of the product is not permissible and will result in damage. Misuse may also result in other life-threatening risks and injury. The product is for private use only and is not intended for medical or commercial use. Description of Parts 1 Weighing bowl 2 Kitchen scale 3 ON/OFF button 4 Timer button (T-SET) 5 LCD readout 6 Unit of weight button (UNIT)/Timer button 7 Zero button (Z/T)/Timer button 8 Battery compartment 9 Battery compartment cover 10 Contact 11 Timer display 12 Temperature display 13 g/oz display 14 kg/lb display 15 Alarm display Technical Data Weighing range: 0.1 oz - 11 lb (pounds) / 1 g - 5 kg (kilograms) Graduation: 0.1 oz / 1g Temperature: 0 C - 40 C Graduation: 0.5 C Tolerance: ± 2 C Batteries: 2 x 3 V Lithium batteries (CR2032 Lithium round cells) GB 5
6 Introduction / Safety Instructions Supply Scope After unpacking the delivery, please check immediately that it contains all parts and that the appliance is in perfect condition. 1 x digital kitchen scale 1 x weighing bowl 2 x lithium batteries 1 x operating manual Safety Instructions General Safety Instructions WARNING! DANGER TO LIFE AND RISK OF ACCIDENTS FOR INFANTS AND CHILDREN! Never leave children unattended with packaging materials or the product. There is otherwise a risk of fatal injury by suffocation. Always keep children away from the product. Children or other persons who do not have the knowledge or experience required to use the electrical appliance, or who have limited physical, sensory or mental capabilities, must not use the appliance without supervision or instruction by a person who is responsible for their safety. Children must be supervised at all times to prevent them playing with the appliance. CAUTION! RISK OF INJURY! 5 kg Do not exceed the 5 kg capacity of the scale. This could damage the product. Do not expose the product to - extreme temperatures, - strong vibrations, - heavy mechanical loads, - direct sunlight - magnetic fields, - moisture. These can damage the product. Protect the product from electrostatic charge/ discharge. This could hinder the internal data exchange, which causes errors in the LCD readout. Check the product for damage before use. Never use a damaged product. WARNING! Never open the housing of the product. This can result in injury and damage to the product. Repairs must be carried out by an electrician only. Do not allow anyone inexperienced to use the product. Make sure that anyone intending to use the product has read the operating manual and is capable of operating the product safely. Place the product on a solid, horizontal and flat surface. Normal functioning of the product may be disturbed by electromagnetic interference. In this case, briefly remove the batteries from the product and insert them again. Do this as described in the Replacing batteries chapter. FOOD-SAFE! This product has no adverse effect on taste or smell. Battery Safety Instructions WARNING! DANGER TO LIFE! Keep batteries out of the reach of children. Do not leave batteries lying around. There is a risk of children or animals swallowing them. Consult a doctor immediately if a battery is swallowed. EXPLOSION HAZARD! Never recharge, short-circuit and / or open batteries. This can cause them to overheat, burn or burst. Never throw batteries into fire or water. The batteries may explode. Avoid extreme conditions and temperatures which can affect batteries, e. g. heaters. Otherwise there is an increased risk of leakage. Remove spent batteries from the product immediately. Otherwise there is an increased risk of leakage. Always replace both batteries at the same time and only use batteries of the same type. Do not use different types of batteries or mix used and new batteries together. Check regularly that the batteries are not leaking. 6 GB 56423_silvkt_Kuechenwaage_Content_LB4.indd :53
7 Safety Instructions / Getting started Leaked or damaged batteries can cause chemical burns if they come into contact with the skin; in such cases you must wear suitable protective gloves. Avoid contact with the skin, eyes and mucous membranes if fluid has leaked from the battery. In the event of contact with battery acid, rinse the affected area with plenty of clean water and consult a doctor immediately. Remove light dirt from the battery and product contacts with a dry, non-fluffing cloth before inserting the batteries. Remove the batteries from the product if it is not in use for any length of time. Make sure that the polarity is correct when you insert the batteries. This is indicated in the battery compartment. The batteries can otherwise explode. Insert the batteries with care. The product can otherwise be damaged. Please do not dispose of used batteries in your household waste but take them to a designated collection depot for special waste. Getting started 1. Open the battery compartment 8 on the back of the product by pushing the clip of the battery compartment cover 9 towards the battery compartment 8 and lift the cover off. 2. Remove the isolating strip. This is located between the batteries and the battery compartment Replace the battery compartment cover 9 on the battery compartment 8. Make sure that the two extensions on the battery compartment cover 9 engage in the two openings in the battery compartment 8. Press the battery compartment cover 9 onto the battery compartment 8 until it noticeably and audibly clicks into place. Replacing batteries 2. Remove the used batteries from the battery compartment 8 by carefully pushing the contact 10 upwards a little. Make sure that you do not exert too much pressure on the contact 10. It may otherwise be damaged. Remove the batteries from the battery compartment Insert the new batteries. Make sure that the polarity is correct. The + must be pointing upwards. Press the contact 10 down again carefully so that the batteries are held in the battery compartment Close the battery compartment 8 as described above. Weighing NOTE: The kitchen scale 2 always starts at 0 g/0.0 oz when you switch it on. If you place the weighing bowl 1 on the kitchen scale 2 before switching it on, 0 g/0.0 oz Zero is displayed. However, if you place the weighing bowl 1 on the kitchen scale 2 after you have switched it on, the scale will indicate the weight of the weighing bowl 1. Press the zero button 7 to reset the display to 0 g/ 0.0 oz. Place the weighing bowl 1 on the kitchen scale 2. Press the ON/OFF button 3 to switch the kitchen scale 2 on. Select the unit of weight by pressing the Unit button 6. You can choose between g/kg and oz/lb. Place the food you wish to weigh in the bowl. The LCD readout 5 indicates the weight of the food in the selected unit of weight. NOTE: The scale operates almost exactly the same way without the bowl 1. To operate without bowl, simply follow & repeat the same steps as above except starting without the bowl Open the battery compartment 8 as described above. GB _silvkt_Kuechenwaage_Content_LB4.indd :53
8 Getting started Weigh and add Set the countdown timer/alarm The kitchen scale 2 allows you to weigh foods consecutively without removing food already in the weighing bowl 1. Place the weighing bowl 1 on the kitchen scale 2. Press the ON/OFF button 3 to switch the kitchen scale 2 on. Select the unit of weight by pressing the Unit button 6. You can choose between g/kg and oz/lb. Place the food you wish to weigh in the bowl. The LCD readout 5 indicates the weight of the food in the selected unit of weight. Now press the zero button 7. The scale now reads TARE. Now place more food in the weighing bowl 1. The LCD readout 5 indicates the weight of the food you have added in the selected unit of weight. Continue in this way only until the maximum capacity of the kitchen scale 2 is reached or the weighing bowl 1 is full. Remove part of the weighed food Place the weighing bowl 1 on the kitchen scale 2. Press the ON/OFF button 3 to switch the kitchen scale 2 on. Select the unit of weight by pressing the Unit button 6. You can choose between g/kg and oz/ lb. Place the food you wish to weigh in the bowl. The LCD readout 5 indicates the weight of the food in the selected unit of weight. Now press the Zero button 7. Now remove the required amount of food from the weighing bowl 1. The LCD readout 5 indicates the weight of the food you have removed as a negative number. The timer on the kitchen scale has a time span of 0 to minutes. The set time is counted down in reverse to 0. An alarm signal then sounds and the alarm display 15 flashes. Press the ON/OFF button 3 to switch the kitchen scale 2 on. Press the Timer button 4. Set the required time by pressing the Timer button 6, or the Timer button 7. Press the Timer button 4 again to confirm the set time and to start the countdown timer. Press the Timer button 4 again to stop the countdown timer. Press the Timer button 4 again to reset the set time to 0. NOTE: When the set time has elapsed, an alarm signal sounds. Press the ON/OFF button 3 to stop the alarm and at the same time switch off the kitchen scale 2. Display ambient temperature When the kitchen scale 2 is switched on, the LCD readout 5 shows the current ambient temperature. This is indicated by the temperature display 12 in C. Switch off the kitchen scale The kitchen scale 2 switches itself off automatically after 90 seconds of inactivity to save energy. Press the ON/OFF button 3 to switch the kitchen scale 2 off manually. 8 GB 56423_silvkt_Kuechenwaage_Content_LB4.indd :53
9 Troubleshooting / Cleaning / Disposal Troubleshooting Error Cause Solution The LCD readout 5 indicates Err. The LCD readout 5 indicates Err and does not change. The LCD readout 5 indicates Lo. It is not possible to switch the kitchen scale 2 on. The maximum capacity of the kitchen scale 2 of 5 kg/11 lb has been exceeded. The maximum capacity of the kitchen scale 2 of 5 kg/11 lb has been exceeded. Remove the food from the kitchen scale 2. Reduce the amount of food and weigh it in several steps. Remove the food from the kitchen scale 2. Switch the kitchen scale 2 off and then back on again. Reduce the amount of food and weigh it in several steps. The batteries are empty. Replace the batteries as described in the Replacing batteries chapter. The batteries may be empty. Replace the batteries as described in the Replacing batteries chapter. If it is still not possible to switch the kitchen scale 2 on, please contact a specialist. Cleaning Clean the product with a slightly dampened, non-fluffing cloth. To remove more stubborn dirt, you can also dampen the cloth with a weak soap solution. Do not use chemical cleaners, scouring agents or sharp objects for cleaning. These can damage the product. Never immerse the product in water or other liquids. This can damage the product. The weighing bowl 1 is dishwasher safe. not in the household waste. Information on collection points and their opening hours can be obtained from your local authority. Faulty or used batteries must be recycled in accordance with Directive 2006 / 66 / EC. Please return the batteries and/or the device to the available collection points. Pb Environmental damage through incorrect disposal of the batteries! Disposal The packaging is made entirely of recyclable materials, which you may dispose of at local recycling facilities. Contact your local refuse disposal authority for more details of how to dispose of your worn-out product. To help protect the environment, please dispose of the product properly when it has reached the end of its useful life and Batteries may not be disposed of with the usual domestic waste. They may contain toxic heavy metals and are subject to hazardous waste treatment rules and regulations. The chemical symbols for heavy metals are as follows: Cd = cadmium, Hg= mercury, Pb = lead. That is why you should dispose of used batteries at a local collection point. GB _silvkt_Kuechenwaage_Content_LB4.indd :53
10 EMC Product Description: Digital Kitchen Scale Model No.: H14271 H14271 Version: 11/ GB 56423_silvkt_Kuechenwaage_Content_LB4.indd :53
11 Spis zawartości Wstęp Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem...strona 13 Opis części...strona 13 Dane techniczne...strona 14 Zawartość kompletu...strona 14 Wskazówki bezpieczeństwa Ogólne wskazówki bezpieczeństwa...strona 14 Wskazówki bezpieczeństwa związanego z użyciem baterii...strona 15 Pierwsze użycie Wymiana baterii...strona 15 Ważenie...Strona 16 Ważenie i uzupełnianie...strona 16 Usuwanie częściowe składników...strona 16 Ustawianie programatora Count-Down / alarmu...strona 16 Wskazywanie temperatury otoczenia...strona 17 Wyłączanie wagi kuchennej...strona 17 Usuwanie błędów...strona 17 Czyszczenie...Strona 18 Usuwanie...Strona 18 PL _silvkt_Kuechenwaage_Content_LB4.indd :53
12 UNIT Z / T ON/OFF T - SET PL 56423_silvkt_Kuechenwaage_Content_LB4.indd :53
13 Wstęp W niniejszej instrukcji obsługi zastosowano następujące znaki / symbole: Przeczytać instrukcję obsługi! Nie pozostawiać dzieci samych bez dozoru z materiałem opakowaniowym. Przestrzegaj wskazówek ostrzegawczych i bezpieczeństwa! Niebezpieczeństwo wybuchu! Prąd stały (rodzaj prądu i napięcia) Nosić rękawice ochronne. 5 kg Pb Nie obciążać wagi ciężarem większym niż 5 kg. Produkt stosowny dla artykułów spożywczych! Opakowanie i urządzenie przekaż do utylizacji zgodnie z przepisami o ochronie środowiska! Baterie nie należą do odpadów pochodzących z gospodarstw domowych! Cyfrowa waga kuchenna Wstęp Przed uruchomieniem urządzenia po raz pierwszy zapoznaj się z nim. W tym celu przeczytaj uważnie poniższą instrukcję obsługi oraz wskazówki dotyczące bezpieczeństwa. Użytkuj urządzenie tylko tak, jak to opisano i tylko w podanych dziedzinach zastosowania. Przechowuj starannie niniejszą instrukcję. Przy przekazywaniu urządzenia osobom trzecim, przekaż wraz z nią również całą przynależną dokumentację. Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem Urządzenie jest przeznaczone do ważenia i odważania domowych ilości produktów spożywczych, do wskazywania temperatury i szybkich pomiarów. Cyfrowa waga kuchenna nie służy do ustalania wagi cieczy agresywnych i żrących oraz szorujących materiałów stałych. Nie jest przeznaczona do ważenia lekarstw i niedozwolonych materiałów. Użycie inne niż wyżej opisane lub dokonywanie zmian produktu nie jest dozwolone i może prowadzić do jego uszkodzenia. Skutkiem tego może także dojść do innych niebezpieczeństw i urazów. Produkt przeznaczony jest do użytku domowego, nie do użytku medycznego lub handlowego. Opis części 1 Miska do ważenia 2 Waga kuchenna 3 WŁĄCZNIK / WYŁĄCZNIK (ON / OFF) 4 Przycisk programatora (T-SET) 5 Wyświetlacz LCD 6 Przycisk jednostek pomiarowych (UNIT) / przycisk programatora 7 Przycisk pozycji zerowej (Z / T) / przycisk programatora 8 Miejsce na baterie 9 Pokrywka miejsca na baterie 10 Kontakt 11 Wskaźnik programatora 12 Wskaźnik temperatury 13 Wskaźnik g / oz 14 Wskaźnik kg / lb 15 cosφ (Wskaźnik alarmu) PL _silvkt_Kuechenwaage_Content_LB4.indd :53
14 Wstęp / Wskazówki bezpieczeństwa Dane techniczne Zakres pomiarowy: 0,1 oz - 11 lb (funt)/ 1 g - 5 kg (kilogram) Podział: 0,1 oz / 1g Temperatura: 0 C - 40 C Podział: 0,5 C Tolerancja: ± 2 C Baterie: 2 x 3 V baterie litowe (CR2032 litowo - pastylkowe) Zawartość kompletu Po rozpakowaniu należy skontrolować zawartość opakowania, jak również stan produktu oraz wszystkich części. 1 x cyfrowa waga kuchenna 1 x miska do ważenia 2 x baterie litowe 1 x instrukcja obsługi Wskazówki bezpieczeństwa Ogólne wskazówki bezpieczeństwa OSTRZEŻENIE! NIEBEZ- PIECZEŃSTWO URAZU I ZA- GROŻENIA ŻYCIA MAŁYCH DZIECI! Nie pozostawiać nigdy dzieci bez nadzoru z materiałem pakunkowym i produktem. W przeciwnym razie istnieje niebezpieczeństwo zagrożenia życia przez uduszenie. Produkt przechowywać zawsze z dala od dzieci. Dzieciom i osobom, którym brakuje znajomości i doświadczenia w obchodzeniu się z urządzeniem, oraz których zdolności fizyczne, dotykowe i psychiczne są ograniczone, nie powinny używać urządzenia bez nadzoru i instrukcji osoby odpowiedzialnej za ich bezpieczeństwo. Dzieci muszą być pilnowane, aby nie bawiły się urządzeniem. UWAGA! NIEBEZPIECZEŃ- 5 kg STWO URAZU! Nie obciążać wagi ciężarem większym niż 5 kg. Produkt może w ten sposób zostać uszkodzony. Nie należy wystawiać urządzenia na - ekstremalne temperatury, - silne wibracje, - działanie silnych obciążeń mechanicznych, - bezpośrednie promieniowanie słoneczne, - magnetyczne otoczenie, - działanie wilgoci. W przeciwnym razie grozi to uszkodzeniem produktu. Produkt należy chronić przed ładowaniem / rozładowaniem elektrostatycznym. Mogą one spowodować utrudnienie w wewnętrznej wymianie danych, co może wywołać błąd w wyświetlaczu LCD. Przed pierwszym użyciem należy skontrolować produkt czy nie jest uszkodzony. Uszkodzonego produktu nie powinno się używać. OSTRZEŻENIE! Nie należy nigdy otwierać obudowy produktu. Następstwem tego mogą być urazy i uszkodzenie produktu. Naprawy powinny być przeprowadzane przez fachowca od urządzeń elektrycznych. Osoby bez doświadczenia w obchodzeniu się produktem, nie powinny go używać. Należy się upewnić, że każdy, kto używa produkt, zapoznał się z instrukcją obsługi i jest w stanie obsługiwać bezpiecznie produkt. Produkt należy ustawić na stabilnym, poziomym i płaskim podłożu. Funkcje produktu mogą zostać utrudnione przez działanie pola magnetycznego. W przypadku stwierdzenia zakłóceń w działaniu produktu należy wyjąć z niego baterie i ponownie je włożyć. Należy w tym przypadku postępować zgodnie z rozdziałem Wymiana baterii. BEZ WPŁYWU NA ŻYWNOŚĆ! Produkt nie wpływa ujemnie na właściwości smakowe i zapachowe. 14 PL 56423_silvkt_Kuechenwaage_Content_LB4.indd :53
15 Wskazówki bezpieczeństwa / Pierwsze użycie Wskazówki bezpieczeństwa związanego z użyciem baterii OSTRZEŻENIE! ZAGROŻENIE ŻYCIA! Baterie nie powinny znaleźć się w rękach dzieci. Nie należy pozostawiać baterii w miejscu ogólnego dostępu. Istnieje niebezpieczeństwo połknięcia ich przez dzieci lub zwierzęta domowe. W razie połknięcia należy udać się natychmiast do lekarza. baterie. W przeciwnym razie baterie mogą wybuchnąć. Baterie należy ostrożnie wkładać. W przeciwnym razie produkt może zostać uszkodzony. Nie należy wyrzucać zużytych baterii do domowego śmietnika, lecz w punktach specjalnie do tego przeznaczonych. Pierwsze użycie NIEBEZPIECZEŃSTWO WYBU- CHU! Nie należy nigdy ponownie ładować baterii, nie doprowadzać do zwiercia i /lub otwierać. Zwarcie biegunów baterii może doprowadzić do ich przegrzania, zapalenia lub wylania. Nie należy nigdy wrzucać baterii do ognia lub wody. Baterie mogą wybuchnąć. Należy unikać ekstremalnych warunków i temperatur, które mogą wpłynąć na baterie np. grzejniki. W przeciwnym razie istnieje podwyższone ryzyko ich wylania. Zużyte baterie należy usuwać natychmiast z produktu. W przeciwnym razie istnieje podwyższone ryzyko ich wylania. Należy wymieniać jednocześnie obie baterie i wkładać jedynie baterie tego samego rodzaju. Nie należy stosować baterii różnych typów lub jednocześnie nowych i zużytch. Należy regularnie sprawdzać szczelność baterii. Rozlane lub uszkodzone baterie mogą zranić skórę; w przypadku kontaktu z takimi bateriami należy używać rękawic ochronnych. W przypadku wylania płynu z baterii należy unikać kontaktu ze skórą, oczami i śluzówką. Przy kontakcie z kwasem baterii należy przemyć dotknięte miejsce dużą ilością czystej wody i natychmiast skontaktować się z lekarzem. Przed włożeniem należy oczyścić lekko zabrudzone styki baterii i produktu suchą, niemechacącą się szmatką. Należy usuwać baterie z produktu, przy dłuższym jego nie używaniu. Podczas wkładania uważać na prawidłową biegunowość. Jest ona pokazana w miejscu na 1. Należy otworzyć miejsce na baterie 8 z tyłu produktu, przyciskając pokrywkę miejsca do baterii 9 w jego kierunku i podnieść do góry Należy usunąć pasek izolacyjny. Znajduje się on pomiędzy bateriami i schowkiem Pokrywkę 9 nałożyć ponownie w pierwotne miejsce 8. Należy przy tym zwrócić uwagę na to, aby obydwa przedłużenia pokrywki schowka 9 znalazły się w obydwóch otwarciach schowka 8. Pokrywkę 9 należy przycisnąć do schowka 8, aż odczujemy i usłyszymy, że się ona prawidłowo zazębiła. Wymiana baterii 1. Należy otworzyć schowek baterii 8 jak zostało wcześniej opisane. 2. Usunąć zużyte baterie ze schowka 8, w tym celu należy ostrożnie przycisnąć do góry kontakt 10. Należy zwrócić uwagę, aby nie wywrzeć zbyt dużego nacisku na kontakt 10. W przeciwnym razie może on zostać uszkodzony. Wyciągnąć baterie ze schowka Włożyć nowe. Należy zwrócić uwagę na prawidłową biegunowość. + musi być zwrócony ku górze. Kontakt 10 należy ponownie przycisnąć tak, aby baterie zostały przytrzymane w schowku Należy otworzyć schowek baterii 8 jak zostało wcześniej opisane. PL _silvkt_Kuechenwaage_Content_LB4.indd :53
16 Pierwsze użycie Ważenie Wskazówka: Waga kuchenna 2 uruchamia się zawsze od 0 g / 0,0 oz, jeśli została włączona. Jeśli miska 1 zostanie umieszczona przed włączeniem na wadze 2, po włączeniu pokaże się 0 g / 0,0 oz zero. Jeśli miska 1 zostanie umieszczona po włączeniu na wadze 2, pokaże się waga miski 1. Należy nacisnąć przycisk pozycji zerowej 7, w celu ponownego ustawienia wskaźnika na 0 g / 0,0 oz. Należy ustawić miskę 1 na wadze kuchennej 2. Następnie należy nacisnąć WŁĄCZNIK / WYŁĄCZNIK 3, w celu włączenia wagi kuchennej 2. Należy wybrać jednostkę pomiarową przez naciśnięcie przycisku jednostek pomiarowych 6. Istnieje możliwość wyboru pomiędzy g/kg i oz/lb. Położyć składnik do ważenia. Wyświetlacz LCD 5 pokażę wagę w wybranej jednostce pomiarowej. Wskazówka: Waga funkcjonuje tak samo bez miski 1. Należy postępować zgodnie z wcześniejszym opisem bez miski 1. Ważenie i uzupełnianie Waga kuchenna 2 umożliwia odważnie następujących po sobie składników bez ich usuwania z miski 1. Należy ustawić miskę 1 na wadze kuchennej 2. Następnie należy nacisnąć WŁĄCZNIK / WY- ŁĄCZNIK 3, w celu włączenia wagi kuchennej 2. Należy wybrać jednostkę pomiarową przez naciśnięcie przycisku jednostek pomiarowych 6. Istnieje możliwość wyboru pomiędzy g/kg i oz/lb. Położyć składnik do ważenia. Wyświetlacz LCD 5 pokaże wagę w wybranej jednostce pomiarowej. Należy nacisnąć przycisk pozycji zerowej 7. Waga pokaże TARE. Położyć kolejne składniki do miski 1. Wyświetlacz LCD 5 pokażę wagę w wybranej jednostce pomiarowej. Można powtarzać tę procedurę tak długo, aż zostanie osiągnięte maksymalne obciążenie wagi kuchennej 2 lub miska 1 zostanie całkowicie wypełniona. Usuwanie częściowe składników Należy ustawić miskę 1 na wadze kuchennej 2. Następnie należy nacisnąć WŁĄCZNIK / WYŁĄCZNIK 3, w celu włączenia wagi kuchennej 2. Należy wybrać jednostkę pomiarową przez naciśnięcie przycisku jednostek pomiarowych 6. Istnieje możliwość wyboru pomiędzy g/ kg i oz/lb. Położyć składnik do ważenia. Wyświetlacz LCD 5 pokaże wagę w wybranej jednostce pomiarowej. Należy nacisnąć przycisk pozycji zerowej 7. Następnie należy usunąć wybraną ilość składnika z miski 1. Wyświetlacz LCD 5 pokaże wagę usuniętego składnika jako wartość negatywną. Ustawianie programatora Count-Down / alarmu Programator wagi kuchennej posiada przedział czasu od 0 do 99,50 minut. Ustawiony czas zostanie odliczony do tyłu aż do 0. Następnie odezwie się alarm i wskaźnik alarmu 15 zacznie migać. Następnie należy nacisnąć WŁĄCZNIK / WYŁĄCZNIK 3, w celu włączenia wagi kuchennej PL 56423_silvkt_Kuechenwaage_Content_LB4.indd :53
17 Pierwsze użycie / Usuwanie błędów Należy krótko nacisnąć przycisk programatora 4. W celu ustawienia czasu należy nacisnąć przycisk programatora 6, względnie przycisk 7. Następnie należy ponownie nacisnąć przycisk programatora 4, w celu potwierdzenia ustawionego czasu i rozpoczęcia odliczania Count- Down. Nacisnąć ponownie przycisk programatora 4, aby zatrzymać odliczanie. Należy jeszcze raz nacisnąć przycisk programatora 4, aby ustawić z powrotem czas na 0. Wskazówka: Po upłynięciu ustawionego czasu odezwie się alarm. Przez naciśnięcie przycisku WŁĄCZNIKA/ WYŁĄCZNIKA 3, zostanie wyłączony alarm i jednocześnie waga kuchenna 2. Wskazywanie temperatury otoczenia Jeśli waga kuchenna 2 jest włączona pokazuje się na wyświetlaczu LCD 5 aktualna temperatura otoczenia. Jest ona pokazana przez wskaźnik temperatury 12 w C. Wyłączanie wagi kuchennej Waga kuchenna 2 wyłącza się automatycznie, w celu oszczędności energii, po 90 sekundach nieaktywności. Następnie należy nacisnąć WŁĄCZNIK / WYŁĄCZNIK 3, w celu włączenia wagi kuchennej 2. Usuwanie błędów Błąd Przyczyna Rozwiązanie Wyświetlacz LCD 5 pokazuje Err. Przekroczone jest maksymalne obciążenie 5 kg / 11 lb wagi kuchennej 2. Należy usunąć składniki do ważenia z wagi 2. Należy zredukować składniki i ważyć je częściowo. Wyświetlacz LCD 5 pokazuje Err i zatrzymał się. Wyświetlacz LCD 5 pokazuje Err. Waga kuchenna 2 nie włącza się. Przekroczone jest maksymalne obciążenie 5 kg / 11 lb wagi kuchennej 2. Należy usunąć składniki do ważenia z wagi 2. Należy wyłączyć wagę kuchenną 2 i ponownie ją włączyć. Należy zredukować składniki i ważyć je częściowo. Baterie się zużyły. Należy wymienić baterie zgodnie z rozdziałem Wymiana baterii. Baterie się zużyły. Należy wymienić baterie zgodnie z rozdziałem Wymiana baterii. Jeśli jednak nie włącza się waga kuchenna 2 należy skontaktować się z fachowcem. PL _silvkt_Kuechenwaage_Content_LB4.indd :53
18 Czyszczenie / Usuwanie Czyszczenie Produkt należy czyścić lekko wilgotną, niemechacącą się szmatką. W razie mocniejszego zabrudzenia szmatkę można namoczyć w wodzie z odrobiną mydła. Do czyszczenia nie używać środków chemicznych, szorujących lub ostrych przyrządów. W przeciwnym razie produkt może zostać uszkodzony. Nie wkładać produktu nigdy do wody lub innych cieczy. W przeciwnym razie produkt może zostać uszkodzony. Miska do ważenia 1 nadaje się do zmywarek. Usuwanie Baterii nie należy wyrzucać do odpadów komunalnych. Mogą one zawierać trujące metale ciężkie i musza być traktowane jako odpady niebezpieczne. Metale ciężkie przedstawiane są następującymi symbolami chemicznymi: Cd = kadm, Hg = rtęć, Pb = ołów. Dlatego zużyte baterie należy przekazywać do komunalnych punktów gromadzenia odpadów szkodliwych. EMC Oznaczenie produktu: Cyfrowa waga kuchenna Nr modelu: H14271 H14271 Wersja: 11/201 Opakowanie wykonane jest z materiałów przyjaznych środowisku, które można usuwać w miejscowych punktach przetwarzania materiałów wtórnych. Informacje o możliwościach dotyczących wyrzucania otrzymać można w urzędzie miejskim lub gminnym. Nie należy wyrzucać zużytego produktu, w celu ochrony środowiska, do domowego kosza na śmieci, lecz w odpowiednio do tego przeznaczonych miejscach. Informacji o punktach zbiorczych i ich godzinach otwarcia udziela odpowiedni urząd. Zepsute lub zużyte akumulatorki muszą zostać poddane recyklingowi zgodnie z wytyczną 2006 / 66 / EC. Zużyte baterie i / lub produkt należy oddać w przeznaczonych do takich celów punktach składowych. Pb Szkody środowiskowe na skutek niewłaściwego usuwania baterii! 18 PL 56423_silvkt_Kuechenwaage_Content_LB4.indd :53
19 Tartalomjegyzék Bevezető Rendeltetésszerű használat...oldal 21 Alkatrészek leírása...oldal 21 Műszaki adatok...oldal 21 Tartalom...Oldal 22 Biztonsági figyelmeztetés Általános biztonsági tudnivalók...oldal 22 Biztonsági tanácsok az elemek használatához...oldal 22 Üzembehelyezés Elemcsere...Oldal 23 Mérés...Oldal 23 Mérés és hozzámérés...oldal 24 A mérendő anyag részletekben való eltávolítása...oldal 24 Visszaszámláló-időzítő / jelző beállítása...oldal 24 A környezet hőmérsékletének kijelzése...oldal 24 A konyhai mérleg kikapcsolása...oldal 24 Hibaelhárítás...Oldal 25 Tisztítás...Oldal 25 Megsemmisítés...Oldal 25 HU _silvkt_Kuechenwaage_Content_LB4.indd :53
20 UNIT Z / T ON/OFF T - SET HU 56423_silvkt_Kuechenwaage_Content_LB4.indd :53
21 Bevezető A használati útmutatóban az alábbi piktogrammokat / jeleket használjuk: Olvassa el a kezelési utasítást Vegye figyelembe a figyelmeztető és a biztonsági utasításokat! 5 kg Sohase hagyja a gyerekeket felügyelet nélkül a csomagolóanyagokkal és a készülékkel. Ne terhelje meg a mérleget 5 kg fölött. Robbanásveszély! Élelmiszerekhez alkalmazható! Egyenáram (áram- és feszültségfajta) Viseljen védőkesztyűt. Pb Környzetbarát módon távolítsa el a csomagolóanyagot! Az elemek nem tartoznak a háztartási szemétbe! Digitális konyhamérleg Bevezető Az első üzembevétel előtt ismerkedjen a készülékkel. Ebből a célból olvassa el figyelmesen a következő Használatinutasítást és a biztonsági tudnivalókat. A készüléket csak a leírtaknak megfelelően és a megadott alkalmazási területeken használja. Őrizze meg jól ezt az utasítást. A készülék továbbadása esetén harmadiknak kézbesítse vele annak a teljes dokumentációját is. Rendeltetésszerű használat Ez a készülék élelmiszerek háztartásban szokásos mennyiségének mérésére és hozzámérésére, hőmérsékletkijelzésre és rövid időmérésre alkalmas. A digitális konyhai mérleg nem agresszív, nem maró és nem dörzsölő folyadékok és szilárd anyagok súlyának megállapítására szolgál. Nem gyógyszerek és tiltott anyagok mérésére készült. A leírtaktól eltérő használat vagy a termék átalakítása nem megengedett és károsodásához vezet. Ezen felül további veszélyek és életveszélyes sérülések lehetnek a következmények. A termék csak magánhasználatra, nem orvosi vagy keresekedelmi alkalmazásra készült. Alkatrészek leírása 1 Mérőtál 2 Konyhai mérleg 3 BE- / KI-kapcsoló gomb (ON / OFF) 4 Időzítő gomb (T-SZETT) 5 LCD-kijelző 6 Súlymérték gomb (UNIT) / Időzítő gomb 7 Nullállás gomb (Z / T) / Időzítő gomb 8 Elemrekesz 9 Elemrekesz fedél 10 Érintkező 11 Időzítő-kijelző 12 Hőmérséklet-kijelző 13 g / oz-kijelző 14 kg / lb-kijelző 15 figyelmeztető-kijelző Műszaki adatok Mérési terjedelem: 0,1 oz - 11 lb (font) / 1 g - 5 kg (kilogramm) Beosztás: 0,1 oz / 1g Hőmérséklet: 0 C - 40 C Beosztás: 0,5 C Tolerancia: ± 2 C Elemek: 2 x 3 V lítium elem (CR2032 lítium-gombelem) HU _silvkt_Kuechenwaage_Content_LB4.indd :53
22 Bevezető / Biztonsági figyelmeztetés Tartalom A kicsomagolás után azonnal ellenőrizze a szállított áru komplettségét, valamint a termék és összes alkatrészének sérülésmentes állapotát. 1 x digitális konyhai mérleg 1 x mérőtál 2 x lítium elem 1 x kezelési útmutató Biztonsági figyelmeztetés Általános biztonsági tudnivalók FIGYELMEZTETÉS! KISGYERMEKEKNEK ÉS GYER- MEKEKNEK ÉLET- ÉS BALESET- VESZÉLYES! Soha ne hagyjon gyermekeket felügyelet nélkül a csomagolóanyaggal és a termékkel. Életveszélyes, a csomagolóanyag fulladást okozhat. Tartsa távol gyermekeit a terméktől. Gyermekek és olyan személyek, akiknek tudása vagy tapasztalata a készülék használatához nem elegendő, vagy akik testileg, szenzorikusan vagy szellemileg korlátozottak, nem használhatják a készüléket felügyelet vagy a biztonságukért felelős személy útmutatása nélkül. A gyermekekre figyelni kell, hogy ne játsszanak a készülékkel. 5 kg VIGYÁZAT! SÉRÜLÉSVESZÉLY! Ne terhelje meg a mérleget 5 kg fölött. A termék károsodhat. A terméket ne tegye ki - extrém hőmérsékleti viszonyoknak, - erős rezgésnek, - erős mechanikai igénybevételnek, - közvetlen napfény hatásának, - mágneses környezetnek, - vagy nedvességnek. Máskülönben a termék károsodása fenyeget. Óvja a terméket az elektrosztatikus töltéstől / kisüléstől. Ez a belső adatcsere hátráltatásához vezethet, ami az LCD-kijelzőn hibákat okoz. Ellenőrizze a terméket a használatbavétel előtt, hogy nem sérült-e. Ne használjon sérült készüléket. FIGYELMEZTETÉS! Soha ne nyissa ki a termék burkolatát. A termék sérülése és / vagy károsodása lehet a következmény. A javításokat csak elektronikai szakemberrel végeztesse. Ne engedje, hogy tapasztalatlan személyek használják a készüléket. Bizonyosodjon meg róla, hogy aki a terméket használja, elolvasta a használati útmutatót és képes a terméket biztonságosan kezelni. Helyezze a terméket stabil, vízszintes és sima felületre. A termék funkcióit zavaró mágneses terek hátráltathatják. Ilyen működési zavarok esetén távolítsa el rövid időre az elemet, majd ismét helyezze vissza. Járjon el ilyenkor az Elemcsere bekezdésben leírtak szerint. ÉLELMISZERREL ÖSSZEFÉRŐ! Az íz- és illattulajdonságokat a termék nem befolyásolja. Biztonsági tanácsok az elemek használatához FIGYELMEZTETÉS! ÉLETVESZÉLY! Az elemek nem valóak gyermekek kezébe. Az elemeket ne hagyja elől. Fennáll a veszélye, hogy azokat gyermekek vagy háziállatok lenyelik. Lenyelés esetében azonnal forduljon orvoshoz. ROBBANÁSVESZÉLY! Soha ne töltse az elemeket újra, ne kösse rövidre és /vagy ne nyissa ki azokat. Túlmelegedés, tűzveszély vagy az elemek robbanása lehet a következmény. Soha ne dobja az elemeket tűzbe vagy vízbe. Az elemek felrobbanhatnak. Az elemekre ható extrém környezeti feltételeket és hőmérsékletet (pl. fűtőtesteken) kerülni kell. Más esetben megnő az elemsav kiszivárgásának veszélye. A lemerült elemeket távolítsa el azonnal a termékből. Más esetben megnő az elemsav kiszivárgásának veszélye. 22 HU
23 Biztonsági figyelmeztetés / Üzembehelyezés Cserélje mindkét elemet mindig egyidejűleg és csak egyforma tipusú elemeket helyezzen be. Ne használjon különböző tipusú vagy régi és új elemeket együtt. Ellenőrizze rendszeresen az elemeket, hogy nem engednek-e. A kifolyt vagy sérült elemek a bőrrel érintkezve marást okozhatnak, viseljen ezért ebben az esetben mindenképpen védőkesztyűt! Amennyiben az elemből folyadék lép ki, kerülje ennek a bőrrel, szemekkel és nyálkahártyákkal való érintkezését. Elemsavval való érintkezés esetében azonnal mossa le tiszta, bő vízzel az érintett bőrfelületet és forduljon rögtön orvoshoz. Az elem- és termékérintkezések enyhe szennyeződésénél tisztítsa azokat az elemek behelyezése előtt egy száraz, szálat nem eresztő kendővel. Hosszabb ideig tartó üzemszünet esetében távolítsa el az elemeket a készülékből. Az elemek behelyezése során ügyeljen a helyes polaritásra! Ez az elemrekeszben jelölve van. Más esetben az elemek felrobbanhatnak. Helyezze be az elemeket óvatosan. Ellenkező esetben a termék károsodhat. Kérjük, ne dobja a használt elemeket a háztartási szemétbe, hanem távolítsa el azokat az arra kijelölt gyűjtőhelyekre. Elemcsere 1. Nyissa ki az elemrekeszt 8 az előbbiekben leírtak szerint. 2. Távolítsa el a használt elemeket az elemrekeszből 8 úgy, hogy az érintkezőt 10 óvatosan kicsit felfelé nyomja. Feltétlenül ügyeljen arra, hogy ne gyakoroljon túl nagy nyomást az érintkezőre 10. Ellenkező esetben az károsodhat. Vegye ki az elemeket az elemrekeszből Helyeze be az új elemeket. Ügyeljen a helyes polaritásra. A + jelnek felfelé kell lennie. Nyomja az érintkezőt 10 ismét óvatosan lefelé úgy, hogy az elemrekesz 8 tartsa az elemeket. 4. Zárja le az elemrekeszt 8 az előbbiekben leírtak szerint. Mérés TUDNIVALÓ: A konyhai mérleg 2 mindig 0 g / 0,0 oz-nál startol, ha bekapcsolja. Amennyiben bekapcsolás előtt helyezi a mérőtálat 1 a konyhai mérlegre 2, a bekapcsolás után 0 g / 0,0 oz Zero kerül kijelzésre. Ha azonban a mérőtálat 1 csak a bekapcsolás után helyezi a konyai mérlegre 2, az kimutatja a mérőtál 1 súlyát. Nyomja meg a nullállás gombot 7, hogy a kijelzőt újra 0 g / 0,0 oz-ra helyezze. Üzembehelyezés 1. Nyissa ki az elemrekeszt 8 a termék hátoldalán úgy, hogy az elemrekesz fedelén 9 lévő hevedert az elemrekesz 8 irányába nyomja és azt felemeli. 2. Távolítsa el a szigetelőszalagokat. Ezek az elemek és az elemrekesz 8 között találhatók. 3. Helyezze az elemrekesz fedelét 9 újra az elemrekeszre 8. Figyeljen arra, hogy az elemrekesz fedelének 9 mindkét kiszélesedése az elemrekesz 8 mindkét nyílásába illeszkedjen. Nyomja az elemrekesz fedelét 9 az elemrekeszre 8, amíg az érezhetően és hallhatóan bekattan. Helyezze a mérőtálat 1 a konyhai mérlegre 2. Nyomja meg a BE-/Ki-gombot 3 a konyhai mérleg 2 bekapcsolásához. Válassza ki a súlymértéket a súlymérték gomb 6 megnyomásával. Ön választhat a g/kg és oz/lb között. Töltse be a mérendő anyagot. Az LCD-kijelző 5 kimutatja a mérendő anyag súlyát a kiválasztott súlymértékben. TUDNIVALÓ: A mérleg a mérőtál 1 nélkül ugyanilyen módon működik. Kövesse és ismételje meg egyszerűen az előzőekben leírt lépéseket a mérőtál 1 nélkül. HU 23
24 Üzembehelyezés Mérés és hozzámérés A konyhai mérleg 2 lehetővé teszi az egymás utáni mérést anélkül, hogy az előzőleg mért anyagot eltávolítaná a mérőtálból 1. Helyezze a mérőtálat 1 a konyhai mérlegre 2. Nyomja meg a BE-/KI-gombot 3 a konyhai mérleg 2 bekapcsolásához. Válassza ki a súlymértéket a súlymérték gomb 6 megnyomásával. Ön választhat a g/kg és oz/lb között. Töltse be a mérendő anyagot. Az LCD-kijelző 5 kimutatja a mérendő anyag súlyát a kiválasztott súlymértékben. Nyomja meg ezután a nullállás gombot 7. A mérleg ekkor a TARE kijelzést mutatja. Töltse be ekkor a következő mérendő anyagot a mérőtálba 1. Az LCD-kijelző 5 kimutatja az újonnan hozzáadott mérendő anyag súlyát a kiválasztott súlymértékben. Ezt az eljárást addig folytassa, amíg a konyhai mérleg 2 maximális terhelését eléri, vagy a mérőtál 1 telítődik. A mérendő anyag részletekben való eltávolítása Helyezze a mérőtálat 1 a konyhai mérlegre 2. Nyomja meg a BE-/KI-gombot 3 a konyhai mérleg 2 bekapcsolásához. Válassza ki a súlymértéket a súlymérték gomb 6 megnyomásával. Ön választhat a g/kg és oz/lb között. Töltse be a mérendő anyagot. Az LCD-kijelző 5 kimutatja a mérendő anyag súlyát a kiválasztott súlymértékben. Nyomja meg ezután a nullállás gombot 7. Ekkor vegye ki a kívánt mennyiséget a mérőtálból 1. Az LCD-kijelző 5 kimutatja az elvett mennyiség súlyát negatív értékként. Visszaszámláló-időzítő / jelző beállítása A koyhai mérleg időzítője 0-tól 99,50 percig terjedő időmérésterjedelemmel rendelkezik. A beállított idő 0 -ig kerül visszaszámlálásra. Ezután egy jelzőhang szólal meg és a figyelmeztető kijelzés 15 villog. Nyomja meg a BE-/KI-gombot 3 a konyhai mérleg 2 bekapcsolásához. Nyomja meg az időzítő gombot 4. Állítsa be a kívánt időtartamot az időzítő gomb 6, ill. az időzítő gomb 7 használatával. Nyomja meg az időzítő gombot 4 újra a beállított idő jóváhagyásához és a visszaszámláló-időzítő elindításához. Nyomja meg az időzítő gombot 4 újra a viszszaszámlálás leállításához. Nyomja meg az időzítő gombot 4 mégegyszer a beállított idő újbóli 0 -ra való visszaállításához. TUDNIVALÓ: Miután lejárt a beállított idő, egy jelzőhang szólal meg. Nyomja meg a BE-/KI-gombot 3 a jelzőhang leállításához és a konyhai mérleg 2 kikapcsolásához. A környezet hőmérsékletének kijelzése Amennyiben a konyhai mérleg 2 be van kapcsolva, az LCD-kijelzőn 5 megjelenik az aktuális környezeti hőmérséklet. Ez a hőmérséklet-kielzőn 12 C-ban kerül kijelzésre. A konyhai mérleg kikapcsolása A konyhai mérleg 2 energiatakarékosan automatikusan kikapcsol 90 másodperc működési szünet után. Nyomja meg a BE-/KI-gombot 3 a konyhai mérleg 2 kézi kikapcsolásához. 24 HU
25 Hibaelhárítás / Tisztítás / Megsemmisítés Hibaelhárítás Hiba Ok Megoldás Az LCD-kijelzőn 5 Err jelenik meg. Az LCD-kijelzőn 5 Err jelenik meg és így állva marad. Az LCD-kijelzőn 5 Lo jelenik meg. A konyai mérleget 2 nem lehet bekapcsolni. A konyhai mérleg maximális 5 kg / 11 lb terhelését 2 túllépte. A konyhai mérleg maximális 5 kg / 11 lb terhelését 2 túllépte. Távolítsa el a mérendő anyagot a konyhai mérlegről 2. Csökkentse a mérendő anyag mennyiségét és mérje le azt több lépésben. Távolítsa el a mérendő anyagot a konyhai mérlegről 2. Kapcsolja ki a konyhai mérleget 2 majd ezután kapcsolja újra be. Csökkentse a mérendő anyag mennyiségét és mérje le azt több lépésben. Az elemek lemerültek. Cserélje ki az elemeket az Elemcsere fejezetben leírtak szerint. Az elemek esetlegesen lemerültek. Cserélje ki az elemeket az Elemcsere fejezetben leírtak szerint. Amennyiben a konyhai mérleget 2 még mindig nem lehet bekapcsolni, kérjük lépjen kapcsolatba egy szakemberrel. Tisztítás A terméket enyhén nedves, nem bolyhosodó kendővel tisztítsa. Erősebb szennyeződésnél benedvesítheti a kendőt enyhe szappanoldattal is. Ne használjon a tisztításhoz kémiai tisztítószereket, súrolószert vagy éles tárgyakat. Ellenkező esetben a termék károsodhat. Soha ne merítse a terméket vízbe vagy más folyadékba. Ellenkező esetben a termék károsodhat. A mérőtál 1 mosogatógépálló. Megsemmisítés A csomagolás környezetbarát anyagokból áll, melyeket a helyi újrahasznosító gyűjtőhelyeken tud leadni. A kiszolgált termék megsemmisítésének lehetőségeiről tájékozódjon a községi vagy városi önkormányzatnál. A kiszolgált terméket a környezetvédelem érdekében ne dobja a háztartási hulladékba, hanem gondoskodjon a szakszerű hulladékkezelésről. A gyűjtőhelyekről és azok nyitvatartási idejéről az illetékes önkormányzatnál tájékozódhat. Hibás vagy kimerült akkumulátorokat a 2006 / 66 / EC Irányelv szerint kell újrahasznosítani. Az akkut és / vagy a készüléket helyezze az e célra biztosított gyűjtőedénybe. Pb Az akkuk hibás mentesítése miatti környezeti károsodások! Az akkukat nem szabad a háztartási szeméttel mentestíeni. Azok mérgező hatású nehézfémeket tartalmazhatnak és ezért a különleges kezelést ígénylő hulladékoknak számítanak. A nehézfémek vegyi szimbólumai a következők: Cd = kádmium, Hg = higany, Pb = ólom. Ezért adja le az elhasznált akkukat egy községi gyűjtőhelyen. HU 25
26 EMC Termékmegnevezés: Digitális konyhamérleg Modell-Nr: H14271 H14271 Verzió: 11/ HU
27 Kazalo Uvod Predvidena uporaba...stran 29 Opis delov...stran 29 Tehnični podatki...stran 29 Obseg dobave...stran 30 Varnostna navodila Splošna varnostna navodila...stran 30 Varnostna navodila za uporabo baterij...stran 30 Pred začetkom delovanja Menjava baterij...stran 31 Tehtanje...Stran 31 Tehtanje in dodajanje...stran 32 Delna odstranitev živil...stran 32 Nastavitev časa odštevanja / alarma...stran 32 Prikaz temperature v prostoru...stran 32 Izklop kuhinjske tehtnice...stran 32 Odprava napak...stran 33 Čiščenje...Stran 33 Odstranitev...Stran 33 SI 27
28 UNIT Z / T ON/OFF T - SET SI 56423_silvkt_Kuechenwaage_Content_LB4.indd :53
29 Uvod V teh navodilih za uporabo se uporabljajo sledeči piktogrami / simboli: Navodila za uporabo preberite! Upoštevajte opozorila in varnostne napotke! 5 kg Otrok z embalažnim materialom in napravo nikoli ne pustite nenadzorovanih. Tehtnice ne obremenjujte za več kot 5 kg. Nevarnost eksplozije! Primerno za shranjevanje živil! Stejnosměrný proud (druh proudu a napětí) Embalažo in napravo odstranite okolju prijazno! Nosite zaščitne rokavice. Pb Baterije ne sodijo med hišne odpadke! Digitalna kuhinjska tehtnica Uvod Pred prvim začetkom uporabe se seznanite z izdelkom. V ta namen pozorno preberite naslednja navodila za uporabo in varnostna opozorila. Napravo uporabljajte samo skladno z opisom in le za navedena področja uporabe. To navodilo dobro shranite. Če napravo predate tretjim osebam, jim izročite tudi vse dokumente. Predvidena uporaba Naprava je predvidena za tehtanje običajnih količin živil v gospodinjstvu in dodatkov k že stehtanemu, za prikaz temperature in za krajše merjenje časa. Digitalna kuhinjska tehtnica je predvidena za določanje teže neagresivnih, nejedkih tekočin ter neostrih tekočin ali trdnih snovi. Ni predvidena za tehtanje zdravil ali prepovedanih snovi. Drugačna uporaba od prej opisane ali sprememba izdelka ni dovoljena in lahko privede do poškodb izdelka. Poleg tega lahko to privede tudi do življenjsko nevarnih situacij in poškodb. Izdelek je predviden za lastno uporabo, ne za uporabo v medicini ali komercialno uporabo. Opis delov 1 Posoda za tehtanje 2 Kuhinjska tehtnica 3 Tipka za VKLOP / IZKLOP (ON / OFF) 4 Tipka časovnika (T-SET) 5 LCD zaslon 6 Tipka za enoto teže (UNIT) / Tipka časovnika 7 Tipka za nastavitev ničle (Z / T) / Tipka časovnika 8 Predalček za baterijo 9 Pokrov predalčka za baterijo 10 Kontakt 11 Prikaz časovnika 12 Prikaz temperature 13 g / oz prikaz 14 kg / lb prikaz 15 Prikaz alarma Tehnični podatki Območje tehtanja: 0,1 oz - 11 lb (funtov)/ 1 g - 5 kg (kilogram) Razdelitev: 0,1 oz / 1g Temperatura: 0 C - 40 C Razdelitev: 0,5 C Toleranca: ± 2 C SI _silvkt_Kuechenwaage_Content_LB4.indd :53
30 Uvod / Varnostna navodila Bateriji: 2 x 3 V litijeva baterija (CR2032 gumbasta litijeva baterija) Obseg dobave Takoj po odpakiranju preverite popolnost obsega dobave kot tudi popolnost izdelka in vseh delov. 1 x digitalna kuhinjska tehtnica 1 x posoda za tehtanje 2 x litijeva baterija 1 x navodila za uporabo Varnostna navodila Splošna varnostna navodila OPOZORILO! ŽIVLJEN- SKA NEVARNOST IN NEVAR- NOST NESREČE ZA DOJENČKE IN OTROKE! Otrok nikoli ne puščajte brez nadzora z embalažo in izdelkom. Obstaja nevarnost zadušitve. Izdelka ne hranite na dosegu otrok. Otroci ali osebe, ki ne znajo, nimajo izkušenj z uporabo naprave ali pa katerih telesne, zaznavne, duševne sposobnosti omejene, naprave ne smejo uporabljati brez nadzora ali navodil osebe, ki je odgovorna za njihovo varnost. Otroke morate nadzorovati, da se ne bodo z napravo igrali. POZOR! NEVARNOST 5 kg POŠKODB! Tehtnice ne obremenjujte za več kot 5 kg. V nasprotnem primeru lahko izdelek poškodujete. Naprave ne izpostavljajte - ekstremnim temperaturam, - močnim vibracijam, - močnim mehanskim obremenitvam, - neposrednemu sevanju sonca, - magnetnemu sevanju, - vlagi. V nasprotnem primeru se izdelek lahko poškoduje. Izdelek zaščitite pred močno elektrostatično napetostjo in razelektrenjem. Le-to lahko prepreči interno izmenjavo podatkov, kar lahko povzroči napake na LCD zaslonu. Pred prvo uporabo preverite, če izdelek ni poškodovan. Nikoli ne uporabljajte naprave, če ugotovite kakršnekoli poškodbe. OPOZORILO! Nikoli ne odpirajte ohišja izdelka. Poškodbe in poškodbe izdelka so lahko posledica. Popravila naj izvajajo le strokovnjaki. Ne dovolite, da izdelek uporabljajo neizkušene osebe. Prerepričajte se, da so vsi, ki izdelek uporabljajo, prebrali navodilo za uporabo in da so sposobni izdelek uporabljati. Izdelek postavite na trdni, vodoravni in ravni podlagi. Delovanje izdelka lahko motijo magnetna polja. V takem primeru za kratek čas odstranite bateriji iz izdelka in ju ponovno vstavite. Ravnajte kot je navedeno v poglavju Zamenjava baterij. NE VPLIVA NA OKUS IN VONJ ŽIVIL! Izdelek ne vpliva na okus in vonj živil. Varnostna navodila za uporabo baterij OPOZORILO! ŽIVLJENJSKA NEVAR- NOST! Baterije ne sodijo v otroške roke. Baterij ne puščajte ležati naokrog. Obstaja nevarnost, da jih otroci ali hišni ljubljenčki pogoltnejo. V primeru, da ste baterijo pogoltnili, takoj poiščite zdravniško pomoč. NEVARNOST EKSPLOZIJE! Baterij nikoli ne polnite, ne zvežite jih na kratko in /ali jih ne odpirajte. Posledice so lahko: pregrevanje, nevarnost požara ali eksplozija. Baterij nikoli ne odvrzite v ogenj ali vodo. Baterije lahko eksplodirajo. Izogibajte se ekstremnim pogojem in temperaturam, ki bi lahko vplivale na baterije, npr. na grelnih telesih. V nasprotnem primeru obstaja nevarnost izteka baterij. Izrabljene baterije takoj odstranite iz naprave. 30 SI 56423_silvkt_Kuechenwaage_Content_LB4.indd :53
31 Varnostna navodila / Pred začetkom delovanja V nasprotnem primeru obstaja nevarnost izteka baterij. Baterije menjajte vedno hkrati in vstavite baterije enake vrste. Ne uporabite baterij različnih vrst ali izrabljenih in novih baterij skupaj. Redno preverjajte, da baterije ne iztekajo. Baterije, ki so poškodovane ali jim je iztekla tekočina, lahko s stikom kože povzročijo razjede, zato v tem primeru uporabljajte ustrezne zaščitne rokavice. V primeru izteka baterije se izogibajte stiku s kožo, očmi in sluznicami. V primeru stika z baterijsko kislino prizadeta mesta sperite z veliko čiste vode in takoj poiščite zdravniško pomoč. Če so baterije malo umazane, očistite kontakte na baterijah in izdelku s suho krpo, ki se ne kosmiči, preden jih vstavite. Če naprave dalj časa ne uporabljate, odstranite baterije iz naprave. Pri vstavitvi pazite na pravo polarnost. Le-ta je prikazana v predalčku za bateriji. V nasprotnem primeru lahko eksplodirata. Bateriji previdno vstavite. V nasprotnem primeru lahko izdelek poškodujete. Izrabljenih baterij ne zavrzite med gospodinjske odpadke, temveč jih odstranite med posebne odpadke na mestu za zbiranje odpadkov. Pred začetkom delovanja 1. Odprite predalček za bateriji 8 na hrbtni strani izdelka, tako da pritisnite zatič na predalčku za bateriji 9 v smeri proti predalčku za bateriji 8 in ga privzdignite. 2. Odstranite izolacijski trak. Nahaja se med baterijama in predalčkom za bateriji Pokrov predalčka za bateriji 9 ponovno dajte na predalček za bateriji 8. Pazite, da boste oba podaljšana dela na pokrovu predalčka za bateriji 9 vstavili v odprtini predalčka za bateriji 8. Pritisnite pokrov predalčka za bateriji 9 na predalček za bateriji 8, dokler ne začutite in slišite, da se je zaskočil. Menjava baterij 1. Odprite predalček za bateriji 8, kot je prej opisano. 2. Odstranite izrabljeni bateriji iz predalčka za bateriji 8, tako da kontakt 10 previdno potisnete malo navzgor. Obvezno pazite, da na kontakt 10 ne pritisnete preveč. V nasprotnem primeru lahko izdelek poškodujete. Odstranite bateriji iz predalčka za bateriji Vstavite novi bateriji. Pri vstavitvi pazite na pravo polarnost. + mora biti obrnjen navzgor. Kontakt 10 ponovno pritisnite navzdol, tako da bateriji v predalčku za bateriji 8 obstaneta. 4. Odprite predalček za bateriji 8, kot je prej opisano. Tehtanje NAVODILO: Kuhinjska tehtnica 2 začne vedno z 0 g / 0,0 oz, kadar jo vključite. Če pred vklopom posodo za tehtanje 1 postavite na kuhinjsko tehtnico 2, se po vklopu na zaslonu prikaže 0 g / 0,0 oz Zero. Če posodo za tehtanje 1 na kuhinjsko tehtnico 2 postavite šele po vklopu, le-ta pokaže težo posode za tehtanje 1. Pritisnite tipko za nastavitev na ničlo 7, če želite prikaz ponovno nastaviti na 0 g / 0,0 oz. Postavite posodo za tehtanje 1 na kuhinjsko tehtnico 2. Pritisnite tipko za VKLOP/IZKLOP 3, če želite vključiti kuhinjsko tehtnico 2. Izberite enoto za težo, tako da pritisnete na tipko za enoto teže 6. Na izbiro imate g/kg in oz/lb. Napolnite z živilom. Na LCD zaslonu 5 se prikaže teža živila v izbrani enoti teže. NAVODILO: Tehtnica deluje tudi brez posode za tehtanje 1 na enak način. Sledite in ponovite enostavno prej navedene korake brez posode za tehtanje 1. SI _silvkt_Kuechenwaage_Content_LB4.indd :53
KN-CP50. MANUAL (p. 2) Digital compass. ANLEITUNG (s. 4) Digitaler Kompass. GEBRUIKSAANWIJZING (p. 10) Digitaal kompas
KN-CP50 MANUAL (p. ) Digital compass ANLEITUNG (s. 4) Digitaler Kompass MODE D EMPLOI (p. 7) Boussole numérique GEBRUIKSAANWIJZING (p. 0) Digitaal kompas MANUALE (p. ) Bussola digitale MANUAL DE USO (p.
MINO V2 ÁLLVÁNY CSERÉJE V4-RE
MINO V2 remote controlled MINO V2 ÁLLVÁNY CSERÉJE V4-RE Mino V3 circuit board replacement Mino V2-V4 csere készlet ezüst Art# 59348S, Mino V2-V4 csere készlet fehér Art# 59348W V4 áramköri lap Art# 75914
Undersink Cabinet Assembly instruction. Szafka pod umywalkæ Instrukcja montaýu. Mosdó alatti szekrény Szerelési utasítás
GB Undersink Cabinet Assembly instruction PL Szafka pod umywalkæ Instrukcja montaýu HU Mosdó alatti szekrény Szerelési utasítás SI Spodnja omarica umivalnika Navodilo za monta o CZ Skøínka pod umyvadlo
Utasítások. Üzembe helyezés
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Üzembe helyezés Utasítások Windows XP / Vista / Windows 7 / Windows 8 rendszerben történő telepítéshez 1 Töltse le az AORUS makróalkalmazás telepítőjét az AORUS hivatalos webhelyéről.
LED-es karácsonyfagyertyák
OFF ON OFF ON LED-es karácsonyfagyertyák Termékismertető Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 71166AS5X6III 297 235 Biztonsági előírások Figyelmesen olvassa el a biztonsági előírásokat, és az esetleges sérülések
ISTRUZIONI PER L USO INSTRUCTIONS FOR USE MODE D EMPLOI BEDIENUNGSANLEITUNG FOLLETO DE INSTRUCCIONES???????????????????????????? HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
ISTRUZIONI PER L USO INSTRUCTIONS FOR USE MODE D EMPLOI BEDIENUNGSANLEITUNG FOLLETO DE INSTRUCCIONES???????????????????????????? HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SPECCHIO BIFOCALE BIFOCAL MIRROR MIROIR BIFOCAL DREHBAR
Ébresztőóra. Használati útmutató. Tchibo GmbH D Hamburg 69380FV06XIII00GS
Ébresztőóra Használati útmutató Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 69380FV06XIII00GS Kedves Vásárlónk! Ez a színes ébresztőóra különösen halk kvarc óraszerkezettel rendelkezik, így nem zavarja gyermekét alvás
LED-es karácsonyfagyertyák
OFF ON OFF ON LED-es karácsonyfagyertyák hu Termékismertető Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 82315AS5X6V 2015-06 Biztonsági előírások Figyelmesen olvassa el a biztonsági előírásokat, és az esetleges sérülések
Finoman érintse meg a gombot a mérleg bekapcsolásához.
POIDS HU A TERMÉKRE VONATKOZÓ INFORMÁCIÓK ÉS ÚTMUTATÓ Köszönjük, hogy megvásárolta ezt a Lamart márkájú terméket, amely Pierre Lamart nevét viseli A termék tulajdonságai Négy pontos tenzometrikus érzékelő
Digitális borhőmérő. Útmutató. Tchibo GmbH D Hamburg 92438HB551XVII
Digitális borhőmérő hu Útmutató Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 92438HB551XVII 2017-07 350 984 hőmérséklet - érzékelő Termékrajz (tartozékok) C / F átváltó be-/ kikapcsoló gomb elemtartó mandzsetta kijelző
LED-es gyertyák. Termékismertető. Tchibo GmbH D Hamburg 87505HB55XVI
LED-es gyertyák hu Termékismertető Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 87505HB55XVI 2016-06 Biztonsági előírások Figyelmesen olvassa el a biztonsági előírásokat, és az esetleges sérülések és károk elkerülése érdekében
TRENDnetVIEW Pro szoftvert. ŸGyors telepítési útmutató (1)
TRENDnetVIEW Pro szoftvert ŸGyors telepítési útmutató (1) TRENDnetVIEW Pro/05.29.2014 Tartalomjegyzék TRENDnetVIEW Pro Management Software követelmények... 13 TRENDnetVIEW Pro Telepítése... 14 Videokamerák
Register your product and get support at www.philips.com/welcome Philips Presenter SNP3000 HU Felhasználói kézikönyv 1 a b c d e g f h 2 3 4 LASER LIGHT DO NOT STARE INTO BEAM CLASS 2 LASER PRODUCT Wavelength
BKI13ATEX0030/1 EK-Típus Vizsgálati Tanúsítvány/ EC-Type Examination Certificate 1. kiegészítés / Amendment 1 MSZ EN 60079-31:2014
(1) EK-TípusVizsgálati Tanúsítvány (2) A potenciálisan robbanásveszélyes környezetben történő alkalmazásra szánt berendezések, védelmi rendszerek 94/9/EK Direktíva / Equipment or Protective Systems Intended
LED-valódi viaszgyertya
LED-valódi viaszgyertya Termékismertető Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 71213FV05XIII06GS - 297 623/297 624 Biztonsági előírások Figyelmesen olvassa el a biztonsági előírásokat. Az esetleges sérülések és károk
Úti digitális bőröndmérleg Használati útmutató
Úti digitális bőröndmérleg Használati útmutató HU A termék használatba vétele előtt, kérjük ismerkedjen meg a használati útmutatóval, még abban az esetben is, ha ismeri a hasonló termékek kezelését! A
Használati utasítás DM-106 DIGITÁIS ÜVEG SZEMÉLYMÉRLEG. Használat előtt, kérjük olvassa el figyelmesen a használati utasítást!
Használati utasítás DM-106 DIGITÁIS ÜVEG SZEMÉLYMÉRLEG Használat előtt, kérjük olvassa el figyelmesen a használati utasítást! Nedves lábbal ne álljon a mérlegre, fürdőszobában ügyeljen rá, hogy pára csapódhat
Ugró nyuszi. Használati útmutató. Tchibo GmbH D Hamburg 88709AB2X1VII
Ugró nyuszi hu Használati útmutató Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 88709AB2X1VII 2016-11 Kedves Vásárlónk! Gyermeke imádni fogja új nyusziját! Amikor bekapcsolja, a nyuszi ugrál előre, mozgatja az orrát és
Nedvességmérő. Használati útmutató... 2
Nedvességmérő MD Használati útmutató... 2 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ BEVEZETÉS Ez a nedvesség mérő hasznos eszköz arra a célra, hogy a fa vagy építőanyagok (pl. beton, tégla, esztrich, gipszkarton, tapéta stb.)
Tömegmértékegység (kg) Űrmértékegység (ml) Űrmértékegység (fl oz) Tömegmértékegység (lb:oz) Tömeg mérése Tejmennyiség mérése Vízmennyiség mérése
BAMBOO HU A TERMÉKRE VONATKOZÓ INFORMÁCIÓK ÉS ÚTMUTATÓ Köszönjük, hogy megvásárolta ezt a Lamart márkájú terméket, amely Pierre Lamart nevét viseli TULAJDONSÁGOK 1. Víz és tej mennyiségének kijelzése 2.
Fürdőszobai mérleg. Használati útmutató. Tchibo GmbH D Hamburg 98167HB1XIX
Fürdőszobai mérleg hu Használati útmutató Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 98167HB1XIX 2018-07 372 818 Kedves Vásárlónk! Az Ön újonnan vásárolt digitális fürdőszobai mérlegének LCD kijelzőjéről könnyen és gyorsan
LED-es csíptető cipőre
LED-es csíptető cipőre hu Termékismertető Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 75871FV05X05IVAS 2014/06 307 786 Biztonsági előírások A LED-es csíptetőt sötétben és rossz látási viszonyok között (pl. ködben) való
Ujjdob. Használati útmutató Tchibo GmbH D Hamburg X6II
Ujjdob Használati útmutató Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 673856X6II Kedves Vásárlónk! Fejlessze zenei készségét! Az ujjdobbal rövid ritmusszekvenciát tud felvenni, majd ismét lejátszani. Kívánjuk, legyen
Guruló labda macskajáték
Guruló labda macskajáték hu Használati útmutató Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 89215HB321XVII 2016-12 Kedves Vásárlónk! A macskajátékkal minden macska jól szórakozik! Fejlessze macskája vadász- és játékösztönét
Összeszerelési útmutató Navodila za sestavljanje. Játékkonyha fából OTROŠKA LESENA KUHINJA
Összeszerelési útmutató Navodila za sestavljanje Játékkonyha fából OTROŠKA LESENA KUHINJA Amire szükség lesz / Kaj potrebujete: A doboz tartalma / Vsebina A 32 mm 32x I 1x Q 2x B 20 mm 7x J 2x C 1x K 1x
NASODRILL ORRSPRAY: TARTÁLY- ÉS DOBOZFELIRAT, VALAMINT A BETEGTÁJÉKOZTATÓ SZÖVEGE. CSECSEMŐ GYERMEK FELNŐTT 100 ml-es üveg
NASODRILL ORRSPRAY: TARTÁLY- ÉS DOBOZFELIRAT, VALAMINT A BETEGTÁJÉKOZTATÓ SZÖVEGE TARTÁLY - BOTTLE NASAL LAVAGE For chronic or recurring infection NASODRILL Formulated with thermal Luchon water naturally
Oroszlán LED-es éjszakai lámpa
Oroszlán LED-es éjszakai lámpa hu Használati útmutató Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 91225HB44XVII 2017-04 Kedves Vásárlónk! Szép álmokat gyermekének! Az oroszlánból felül LED-es éjjeli fény világít, amely
Használati útmutató PAN Aircontrol
Használati útmutató PAN Aircontrol Air Quality meter Tartalom 1. Bevezető... 2 2. Szállítmány tartalma... 3 3. Általános biztonsági útmutatások... 3 4. A készüléken lévő szimbólumok magyarázata... 4 5.
Presenter SNP6000. Register your product and get support at HU Felhasználói kézikönyv
Register your product and get support at www.philips.com/welcome Presenter SNP6000 HU Felhasználói kézikönyv 1 a b c d e 2 3 4 Federal Communication Commission Interference Statement This equipment has
Riasztós karkötő. Használati útmutató. Tchibo GmbH D Hamburg 96808HB441XVIII
Riasztós karkötő Használati útmutató Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 96808HB441XVIII 2018-04 371 160 Kedves Vásárlónk! Az Ön új riasztós karkötőjével vészhelyzet vagy veszély esetén gyorsan és egyszerűen fel
T Á J É K O Z T A T Ó. A 1108INT számú nyomtatvány a http://www.nav.gov.hu webcímen a Letöltések Nyomtatványkitöltő programok fülön érhető el.
T Á J É K O Z T A T Ó A 1108INT számú nyomtatvány a http://www.nav.gov.hu webcímen a Letöltések Nyomtatványkitöltő programok fülön érhető el. A Nyomtatványkitöltő programok fület választva a megjelenő
Kozmetikai tükör Használati útmutató
Kozmetikai tükör Használati útmutató HU A termék első használatba vétele előtt olvassa el a használati útmutatót, akkor is, ha hasonló termék használatát már ismeri. A kozmetikai tükröt csak a használati
BY 80 H Bébimérleg Használati utasítás
BY 80 H H Bébimérleg Használati utasítás BEURER GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm (Germany) www.beurer.com Magyar Tisztelt Vásárló! Örömünkre szolgál, hogy kínálatunk egyik termékére esett a választása.
Tömegmértékegység (kg) Űrmértékegység (ml) Űrmértékegység (fl oz) Tömegmértékegység (lb:oz) Tömeg mérése Tejmennyiség mérése Vízmennyiség mérése
MASSE HU A TERMÉKRE VONATKOZÓ INFORMÁCIÓK ÉS ÚTMUTATÓ Köszönjük, hogy megvásárolta ezt a Lamart márkájú terméket, amely Pierre Lamart nevét viseli TULAJDONSÁGOK 1. Víz és tej mennyiségének kijelzése 2.
bladeless AR5T90RE ToWER FAn instruction MAnuAl AR5T90RE 220-240V / 50Hz / 45W 220-240v~50Hz 45W
bladeless AR5T90RE ToWER FAn lapátkerék nélküli instruction MAnuAl torony ventilátor AR5T90RE 220-240V / 50Hz / 45W 220-240v~50Hz 45W PAge 1/7 A jelölt készülék összeszerelését, beüzemelését, használatát
3-as szett ablak- és ajtóriasztó
3-as szett ablak- és ajtóriasztó Használati útmutató Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 87763HB55XVI 2016-06 332031 / 332032 Biztonsági előírások Figyelmesen olvassa el a biztonsági előírásokat, és az esetleges
LED-es asztali lámpa. Használati útmutató. Tchibo GmbH D Hamburg 85677FV04X00VI
LED-es asztali lámpa hu Használati útmutató Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 85677FV04X00VI 2016-01 328 108 Kedves Vásárlónk! Az Ön újonnan vásárolt LED-es asztali lámpája kellemes fényt áraszt. Ellenáll az
Using the CW-Net in a user defined IP network
Using the CW-Net in a user defined IP network Data transmission and device control through IP platform CW-Net Basically, CableWorld's CW-Net operates in the 10.123.13.xxx IP address range. User Defined
STUDENT LOGBOOK. 1 week general practice course for the 6 th year medical students SEMMELWEIS EGYETEM. Name of the student:
STUDENT LOGBOOK 1 week general practice course for the 6 th year medical students Name of the student: Dates of the practice course: Name of the tutor: Address of the family practice: Tel: Please read
(Asking for permission) (-hatok/-hetek?; Szabad ni? Lehet ni?) Az engedélykérés kifejezésére a következő segédigéket használhatjuk: vagy vagy vagy
(Asking for permission) (-hatok/-hetek?; Szabad ni? Lehet ni?) SEGÉDIGÉKKEL Az engedélykérés kifejezésére a következő segédigéket használhatjuk: vagy vagy vagy A fenti felsorolásban a magabiztosság/félénkség
Körömszárító. Használati útmutató. Tchibo GmbH D Hamburg 90156FV05X01VII
Körömszárító hu Használati útmutató Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 90156FV05X01VII 2016-12 Kedves Vásárlónk! Új körömszárítója gondoskodik róla, hogy körme néhány perc alatt megszáradjon, így megkönnyíti
TARTALOM ÓVINTÉZKEDÉSEK...1 TÍPUS ÉS MŰSZAKI ADATOK...1 GOMBOK ÉS FUNKCIÓJUK...2 JELZÉSEK ÉS FUNKCIÓK...5 ÜZEMELTETÉSI UTASÍTÁSOK...
MEGJEGYZÉS 1. A borítón látható ábra csak tájékoztatásul szolgál, amely eltérhet a vásárolt terméktől. 2. A légkondicionáló működtetése előtt feltétlenül olvassa el az ÓVINTÉZKEDÉSEK című részt. 3. Ez
Lexington Public Schools 146 Maple Street Lexington, Massachusetts 02420
146 Maple Street Lexington, Massachusetts 02420 Surplus Printing Equipment For Sale Key Dates/Times: Item Date Time Location Release of Bid 10/23/2014 11:00 a.m. http://lps.lexingtonma.org (under Quick
Digitális személyi mérleg Használati útmutató
Digitális személyi mérleg Használati útmutató HU SBS 2507RD / SBS 2507BL / SBS 2507WH A termék használatba vétele előtt, kérjük ismerkedjen meg a használati útmutatóval, még abban az esetben is, ha ismeri
HU) FIGYELMEZTETÉS! EN) WARNING!
OJ u C nice HU) FIGYELMEZTETÉS! Gondosan olvassa el és pontosan kövesse ezeket az utasításokat, és tartsa meg, hogy a jövőben is használhassa. A telepítést "szakember" módjára, szigorúan a telepítési utasításokat
Konyhai mérleg mérőpohárral EK6331-20
HU Konyhai mérleg mérőpohárral EK6331-20 Használati útmutató Max. súly 3000g (3kg), minimális súly 1g Elem 1x 2032 Mérőpohár űrtartalma 1 l Használati útmutató Funkciók 1. Hozzávalók mérése 2. Tej, olaj
Digitális kanálmérleg
Digitális kanálmérleg Használati útmutaó Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 99061AS6X6VIII 2018-07 Termékrajz (tartozékok) kis mérőkanál nagy mérő - kanál tengely kijelző UNIT gomb kitámasztó (alul) / TARA gomb
MAKING MODERN LIVING POSSIBLE. Danfoss Heating Solutions
MAKING MODERN LIVING POSSIBLE Danfoss Danfoss Link Link HC Hidronikus HC Hydronic szabályozó Controller Szerelési Installation útmutató Guide Danfoss Heating Solutions Szerelési útmutató Tartalomjegyzék
STIHL AP 100, 200, 300, 300 S. Biztonsági tudnivalók
{ STIHL AP 100, 200, 300, 300 S Biztonsági tudnivalók magyar Tartalomjegyzék Az eredeti használati útmutató fordítása 1 Biztonsági tudnivalók................................ 1 1.1 Figyelmeztető szimbólumok.........................
Használati útmutató LED-ES VIASZGYERTYA
Használati útmutató LED-ES VIASZGYERTYA Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék... 2 Általános információk...3 Olvassa el és őrizze meg a használati útmutatót...3 Jelmagyarázat...3 A csomag tartalma...4 Biztonság...5
TARTALOMJEGYZÉK ADATOK. Biztonsági előírások
Ventilátor 10029404 Kedves vásárló, Gratulálunk a termék megvásárlásahoz.kérjük, olvassa el figyelmesen ezeket az utasításokat és fordítson különös figyelmet a figyelmeztetésekre a hibák elkerülése végett.a
EN United in diversity EN A8-0206/419. Amendment
22.3.2019 A8-0206/419 419 Article 2 paragraph 4 point a point i (i) the identity of the road transport operator; (i) the identity of the road transport operator by means of its intra-community tax identification
Távirányító használati útmutató
Távirányító használati útmutató MODEL RAR-5F1 Távirányító használati útmutató Oldalak: 1~8 A legjobb teljesítmény elérése és a problémamentes használat érdekében kérjük, olvassa végig ezt az útmutatót!
Pac-Man TM lámpa. Használati útmutató 97940AB6X6VIII
Pac-Man TM lámpa hu Használati útmutató 97940AB6X6VIII 2018-07. Biztonsági előírások Olvassa el figyelmesen a biztonsági előírásokat, és az esetleges sérülések és károk elkerülése érdekében, csak az útmutatóban
KEZELÉSI ÚTMUTATÓ R05/BGE távszabályzóhoz
KEZELÉSI ÚTMUTATÓ R05/BGE távszabályzóhoz Megjegyzés 1. A közölt ábrák szemléltető jellegűek. Az Ön által vásárolt modell ettől némileg eltérhet. 2. A légkondicionáló használatba vétele előtt olvassa el
STIHL AK 10, 20, 30. Biztonsági tudnivalók
{ STIHL AK 10, 20, 30 Biztonsági tudnivalók magyar Tartalomjegyzék Az eredeti használati útmutató fordítása 1 Biztonsági tudnivalók................................ 1 1.1 Figyelmeztető szimbólumok.........................
IAN BODY ANALYSER SCALE. WAGA DO ANALIZY CIAŁA Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa BODY ANALYSER SCALE
BODY ANALYSER SCALE BODY ANALYSER SCALE Operation and Safety Notes TESTANALIZÁLÓ MÉRLEG Kezelési és biztonsági utalások OSOBNÍ VÁHA Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny WAGA DO ANALIZY CIAŁA Wskazówki
Fürdőszobai mérleg. Használati útmutató. Tchibo GmbH D Hamburg 14642HB43XIX /
Fürdőszobai mérleg hu Használati útmutató Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 14642HB43XIX 2019-01 374 469 / 380 819 Kedves Vásárlónk! Az Ön újonnan vásárolt digitális fürdőszobai mérlegének LC-kijelzőjéről könnyen
... HU ÁLLÓ FAGYASZTÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 2 PL ZAMRAŻARKA EUX2243AOX
EUX2243AOX...... HU ÁLLÓ FAGYASZTÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 2 PL ZAMRAŻARKA INSTRUKCJA OBSŁUGI 21 SZUFLADOWA LV VERTIKĀLI NOVIETOJAMA LIETOŠANAS INSTRUKCIJA 40 SALDĒTAVA SK SKRIŇOVÁ MRAZNIČKA NÁVOD NA POUŽÍVANIE
LED-es WC-papír tartó éjszakai fénnyel
LED-es WC-papír tartó éjszakai fénnyel hu Használati útmutató Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 90434FV05X00VII 2017-01 340 152 Kedves Vásárlónk! Új LED-es WC-papír tartója éjszakai fényének segítségével a sötétben
FCE 79. H Megvilágított kozmetikai tükör. Használati útmutató
FCE 79 H H Megvilágított kozmetikai tükör Használati útmutató Beurer GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm (Németország) Tel. +49 (0) 731 / 39 89-144 Fax: +49 (0) 731 / 39 89-255 www.beurer.com Mail: kd@beurer.de
Tejhabosító. bekapcsoló gomb. elemtartó a hátoldalon. markolat. habosító szár. kioldózárja maximális bemerítési mélység.
Tejhabosító bekapcsoló gomb markolat elemtartó a hátoldalon habosító szár kioldózárja maximális bemerítési mélység habosító szár Használati útmutató Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 68349XMO11III Kedves vásárlónk!
Lézeres szintező (H-OCJ-706)
Lézeres szintező (H-OCJ-706) Használati és kezelési útmutató 1 Tartalom ÁLTALÁNOS TUDNIVALÓK... 3 BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK... 3 RENDELTETÉSSZERŰ HASZNÁLAT... 3 BIZTONSÁGI FIGYELMEZTETÉSEK... 3 TUDNIVALÓK
ALKOHOLSZONDA. Az alkoholszonda a kilélegzett levegő vér-alkohol koncentrációjának mérésére szolgál. Az alkoholszonda által
ALKOHOLSZONDA Használati útmutató Az első használat előtt olvassa el a használati útmutatót. Az útmutatót őrizze meg. AZ ALKOHOLSZONDA A VÉRBEN LÉVŐ ALKOHOLSZINT TÁJÉKOZTATÓ JELLEGŰ MÉRÉSÉRE SZOLGÁL! A
Proxer 7 Manager szoftver felhasználói leírás
Proxer 7 Manager szoftver felhasználói leírás A program az induláskor elkezdi keresni az eszközöket. Ha van olyan eszköz, amely virtuális billentyűzetként van beállítva, akkor azokat is kijelzi. Azokkal
Műszerkönyv. Elektronikus számolómérleg. CS Típus
Prominens Kft. Műszerkönyv Elektronikus számolómérleg CS Típus Dátum: 29. május Kód: MŰH DocNr.: CS / 29 / 1. változat Érvényesítve:... Dátum: 29.5.28... MŰH Doc.Nr.: CS / 29 / 1. változat 2 Tartalomjegyzék
Kezelési útmutató TÁVSZABÁLYZÓ. R51ME típushoz
Kezelési útmutató TÁVSZABÁLYZÓ R51ME típushoz Kérjük, hogy használatbavétel előtt figyelmesen olvassa el ezt az útmutatót Elolvasás után őrizze meg, mert később is hasznos információkat találhat benne.
BC 58. H Használati utasítás Vérnyomásmérő
BC 58 H H Használati utasítás Vérnyomásmérő BEURER GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm (Germany) Tel.: +49 (0) 731 / 39 89-144 Fax: +49 (0) 731 / 39 89-255 www.beurer.de Mail: kd@beurer.de Magyar Tisztelt
Öntözés időzítő Kezelési és biztonsági útmutató
Bevezető A használati utasítás alkotó része ennek a terméknek. A biztonságra, a kezelésre és a mentesítésre vonatkozó fontos utasításokat tartalmazza. Az első üzembevétel előtt ismerje meg a készülék valamennyi
Ionos bontókefe. Termékismertető 97326FV05X06VIII
Ionos bontókefe Termékismertető 97326FV05X06VIII 2018-05 365 601 Kedves Vásárlónk! Új ionos bontókeféje puha műanyag sörtéivel lágyan fésüli haját, és hatékonyan bont - ja ki az összegubancolódott tincseket
Tejhabosító. be-/kikapcsoló gomb. elemtartó. markolat. habosító szár. kioldása maximális merítési mélység. habosító szár. Használati útmutató
Tejhabosító elemtartó be-/kikapcsoló gomb markolat habosító szár kioldása maximális merítési mélység habosító szár hu Használati útmutató Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 87070FV03X00VII 2016-06 Kedves Vásárlónk!
Kezelési útmutató. Vezetékes távirányító
Kezelési útmutató Vezetékes távirányító MODELL Ez az útmutató részletesen leírja, hogy az üzemeltetés 1 Bizt i el í ok1 2 3 Üzemmódok ismertetése 2 3 5 Telepítés4 6 11 Hibajelzések11 Függelék13 The following
Bedienungsanleitung Kezelési útmutató Navodilo za uporabo
Bedienungsanleitung Kezelési útmutató Navodilo za uporabo LED-Weihnachtskugel, mit Engel und LED-Farbwechsel LED-es karácsonyí díszgömb LED - okrasna krogla za božično drevo AT HU LED-Weihnachtskugel,
Széchenyi István Egyetem www.sze.hu/~herno
Oldal: 1/6 A feladat során megismerkedünk a C# és a LabVIEW összekapcsolásának egy lehetőségével, pontosabban nagyon egyszerű C#- ban írt kódból fordítunk DLL-t, amit meghívunk LabVIEW-ból. Az eljárás
KLARSTEIN A GRACIA SOROZAT KONYHAI ROBOTGÉPEI
KLARSTEIN A GRACIA SOROZAT KONYHAI ROBOTGÉPEI Mixer Tisztelt Ügyfelünk, először is köszönjük Önnek vásárlást. Kérjük, olvassa el figyelmesen a mellékelt bekötési és használati útmutatót és kövesse a leírtakat
Zephyr használati utasítás
Zephyr használati utasítás fontos óvintézkedések Ez a termék háztartási használatra készült. Elektromos termékek használatánál, különösen gyermekek jelenlétében, mindig be kell tartani a következő alapvető
Fürdőszobai falióra hőmérővel
Fürdőszobai falióra hőmérővel Használati útmutató és tudnivalók a tapadókorongok használatához Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 93302FV01X00VIII 2017-09 Biztonsági előírások Figyelmesen olvassa el a biztonsági
124 Dust-proof for block. Kocsi porvédelme
Kocsi porvédelme A TBI MOTION termékek porvédelme kapcsán több féle kombináció lehetséges, úgy mint: acél zárótömítés, acél végzáró elem, borítólemez. Ezen kiegészítőkkel kapcsolatban, kérjük vegye fel
Digital Voice Tracer LFH 7655 / LFH 7675. www.philips.com/dictation
Digital Voice Tracer LFH 7655 / LFH 7675 www.philips.com/dictation Felhasználói kézikönyv Az Ön Voice Tracere 73. Termékcsomag 73. A vezérlőegységek és csatlakozók áttekintése 74.3 LCD kijelő simbólumok
1. Gyakorlat: Telepítés: Windows Server 2008 R2 Enterprise, Core, Windows 7
1. Gyakorlat: Telepítés: Windows Server 2008 R2 Enterprise, Core, Windows 7 1.1. Új virtuális gép és Windows Server 2008 R2 Enterprise alap lemez létrehozása 1.2. A differenciális lemezek és a két új virtuális
ASC. Kezelési útmutató. 6 8 0 0, H ó d m e z ő v á s á r h e l y. B o t o n d u. 1 0. T e l. : + 3 6 / 7 0 5 3 9 8 3 4 2
ASC Kezelési útmutató 6 8 0 0, H ó d m e z ő v á s á r h e l y B o t o n d u. 1 0. T e l. : + 3 6 / 7 0 5 3 9 8 3 4 2 W e b : w w w. i p a r i m e r l e g e k. h u E - m a i l : i p a r i m e r l e g e
Cirkónium kiégető kemence
Pi dental Fogászati Gyártó Kft.Tel.: (36-1) 251 4944 /363 2234 / 221 2077 fax: (36-1) 251 4891 85 Szugló St. H- 1141 Budapest,Hungary www. pidental.hu e-mail: sales.pidental@pidental.hu Cirkónium kiégető
TECH 700 DA. How true pro s measure. Használati útmutató.
TECH 700 DA How true pro s measure Használati útmutató www.stabila.com Tartalomjegyzék Fejezet Oldal 1. Rendeltetésszerű használat 3 2. A készülék elemei 3 3. Elemek behelyezése / elemcsere 4 4. Üzembe
MINIKONYHA HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Modell: OMK-30. Csak háztartási használatra
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ MINIKONYHA Modell: OMK-30 Köszönjük,hogy Orion terméket választott. Kérjük figyelmesen olvassa el az alábbi tájékoztatót. Csak háztartási használatra FONTOS BIZTONSÁGI ELŐ ÍRÁSOK 1.
EPS-1-60 és EPS-1-120 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
EPS-1-60 és EPS-1-120 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ BILLENTYŰZET 1) ON/OFF gomb: a mérleg ki- és bekapcsolása 2) TARE gomb: tárázás/nullázás 3) MODE gomb: mértékegység váltás MŰSZAKI PARAMÉTEREK 1) Méréshatár: 60.00kg
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Digitális beszúrós élelmiszer hőmérő, TM55 modell. Bevezetés. Részletes ismertetés
Digitális beszúrós élelmiszer hőmérő, TM55 modell HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Bevezetés Köszönjük az Extech Instruments cég TM55 termékének megvásárlását. A TM55 egy az NFS (USA élelmiszer ellenőrző intézet) által
Használati útmutató. TFA_No_ _Anl :03 Uhr Seite 1
TFA_No_30.5024_Anl. 15.06.2011 18:03 Uhr Seite 1 Conrad Szaküzlet 1067 Budapest, Teréz krt. 23. Tel: (061) 302-3588 Conrad Vevőszolgálat 1124 Budapest, Jagelló út 30. Tel: (061) 319-0250 Használati útmutató
Angol Középfokú Nyelvvizsgázók Bibliája: Nyelvtani összefoglalás, 30 kidolgozott szóbeli tétel, esszé és minta levelek + rendhagyó igék jelentéssel
Angol Középfokú Nyelvvizsgázók Bibliája: Nyelvtani összefoglalás, 30 kidolgozott szóbeli tétel, esszé és minta levelek + rendhagyó igék jelentéssel Timea Farkas Click here if your download doesn"t start
Digitális Hőmérséklet- és légnedvesség mérő
Digitális Hőmérséklet- és légnedvesség mérő Digital thermometer/hygrometer Termohigrómetro digital Thermo-hygromètre numérique Termoigrometro digitale Cyfrowy termohigrometr Használati útmutató WS 1831
MG 16. H Masszírozó-készülék. Használati útmutató
MG 16 H H Masszírozó-készülék Használati útmutató Beurer GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm, Germany Tel.: +49 (0)731 / 39 89-144 Fax: +49 (0)731 / 39 89-255 www.beurer.de Mail: kd@beurer.de MAGYAR 1. Rendeltetésszerű
Csatlakozás a BME eduroam hálózatához Setting up the BUTE eduroam network
Csatlakozás a BME eduroam hálózatához Setting up the BUTE eduroam network Table of Contents Windows 7... 2 Windows 8... 6 Windows Phone... 11 Android... 12 iphone... 14 Linux (Debian)... 20 Sebők Márton
OPIS OSTRZEŻENIA DOTYCZĄCE UŻYTKOWANIA 1. Antena 2. Przycisk PTT (Push-To-Talk) 3. Wyświetlacz LCD 4. Przycisk ON/OFF / MENU 5. Przycisk ZADZWOŃ 6. Przycisk ZWIĘKSZ AKUMULATORÓW 7. Przycisk ZMNIEJSZ 8.
ASUS GX800 lézeres játékegér
ASUS GX800 lézeres játékegér 1 6 Felhasználói kézikönyv HUG5761 Elsö kiadás (V1) Május 2010 Copyright 2010 ASUSTeK Computer Inc. All Rights Reserved. Az ASUSTeK COMPUTER INC. ( ASUS ) előzetes írásos engedélye
ENROLLMENT FORM / BEIRATKOZÁSI ADATLAP
ENROLLMENT FORM / BEIRATKOZÁSI ADATLAP CHILD S DATA / GYERMEK ADATAI PLEASE FILL IN THIS INFORMATION WITH DATA BASED ON OFFICIAL DOCUMENTS / KÉRJÜK, TÖLTSE KI A HIVATALOS DOKUMENTUMOKBAN SZEREPLŐ ADATOK
HAMBURG Használati útmutató Vezérlőmodul UKSM 24VDC Cikkszám: 260.033
HABURG Használati útmutató Vezérlőmodul UKS 24VDC Cikkszám: 260.033 Brandschutz-Technik und Rauchabzug GmbH Schnackenburgallee 41d D-22525 Hamburg Germany +49 40 89 71 20-0 Fax: +49 40 89 71 20-20 Internet:
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SZELETELŐGÉP. Art. 8220-8225
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SZELETELŐGÉP Art. 8220-8225 FIGYELEM OLVASSA EL FIGYELMESEN EZT A FÜZETET. EZ FONTOS INFORMÁCIÓKAT A BIZTONSÁGOS ÜZEMELTETÉSRE ÉS KARBANTARTÁSRA VONATKOZÓAN. FONTOS INFORMÁCIÓK ŐRIZZE
Construction of a cube given with its centre and a sideline
Transformation of a plane of projection Construction of a cube given with its centre and a sideline Exercise. Given the center O and a sideline e of a cube, where e is a vertical line. Construct the projections
Harkány, Bercsényi u. 18. dimatkft@gmail.com +36 (70) 601 0209 www.dimat.hu
Harkány, Bercsényi u. 18. dimatkft@gmail.com +36 (70) 601 0209 www.dimat.hu SAS816FHL-0 szoba termosztát egy nem programozható elektromos fűtéshez kifejlesztett, digitális hőmérséklet kijelzővel. Padlóérzékelő
AX-5003 KÉTCSATORNÁS HŐMÉRSÉKLET MÉRŐ
Használati útmutató AX-5003 KÉTCSATORNÁS HŐMÉRSÉKLET MÉRŐ Bevezetés Köszönjük, hogy megvásárolta ezt a kétcsatornás hőmérsékletet mérő készüléket. Szánjon rá néhány percet, hogy elolvassa a használati
Elektromos borosüvegzár
Elektromos borosüvegzár hu Használati útmutató Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 93161AB4X4VII 2017-05 Kedves Vásárlónk! Új elektromos borosüvegzárja vákuumot képez, így a kibontott bor akár akár egy hétig is