INNOTECH SYST-01-410-610 á l l ó k o r c DE ACHTUNG: Die Verwendung des Innotech-Produktes ist erst zulässig nachdem die Gebrauchsanleitung in der jeweiligen Landessprache gelesen wurde. DE EN ATTENTION: Use of the Innotech product is only permitted after the instruction manual has been read in the respective national language. EN IT ATTENZIONE: L utilizzo del prodotto Innotech è permesso solo previa lettura del manuale di istruzioni nella lingua del paese corrispondente. FR ATTENTION : L utilisation du produit Innotech n est autorisée qu après la lecture du mode d emploi correspondant dans la langue du pays. NL ATTENTIE: Het gebruik van dit Innotech product is pas toegestaan, nadat de gebruikshandleiding in de taal van het betreffende land gelezen werd. IT FR NL INNOTECH Arbeitsschutz GmbH. Irrtümer, Druckfehler, technische Änderungen vorbehalten! INNOTECH Arbeitsschutz GmbH. Errors and misprints accepted. We reserve the right to make technical changes. SV O B S : Denna Innotech-produkt får inte användas, förrän bruksanvisningen på respektive lands språk har lästs igenom. DK GIV AGT: Det er først tilladt at anvende Innotech-produktet, før end brugsvejledningen på det pågældende lands sprog er læst. ES ATENCIÓN: El uso del producto Innotech sólo está permitido después de que se hayan leído las instrucciones de uso en el idioma del respectivo país. PT ATENÇÃO: O uso do produto Innotech apenas é permitido depois de ter lido as instruções de uso na respectiva língua nacional. PL UWAGA: korzystanie z produktu Innotech jest jedynie dozwolone po przeczytaniu podręcznika w języku narodowym. RO ATENŢIE: Utilizarea produsului Innotech este autorizată abia după ce au fost citite instrucţiunile originale de utilizare în limba ţării respective. SL POZOR: Uporaba izdelka Innotech je dovoljena šele po tem, ko navodila preberete v svojem jeziku. CZ POZOR: Práce s výrobkem Innotech je povolena až po prostudování návodu k použití v příslušném jazyce daného státu. SK POZOR: Používanie výrobku Innotech je povolené až potom, keď ste si prečítali návod na obsluhu v jazyku príslušnej krajiny. FIGYELEM: Az Innotech termékek használata csak az után engedélyezett, miután saját nyelvén elolvasta a használati utasítást. РУ ВНИМАНИЕ: Применение изделий Innotech допускается только после прочтения инструкции по эксплуатации на соответствующем языке. SV DK ES PT PL RO SL CZ SK РУ V1
1 EAP SYST, AIO SYST-SZH, AIO SYST BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK A SYST-et csak hozzáértő, a tetők biztonsági felszereléseit ismerő személy szerelheti fel, a technika legfrissebb állásának megfelelően. A rendszert csak olyan személyek szerelhetik fel és használhatják, akik ismerik ezt a használati utasítást valamint a helyben érvényes szabályokat testileg és szellemileg egészségesek és kioktatták a személyi védőfelszerelések használatára. Az egészségügyi problémák (szív- és keringési megbetegedések, gyógyszerek és alkohol hatása) befolyásolhatják a magasban végzett munkát. A SYST felszerelése és használata közben be kell tartani a mindenkor érvényes balesetmegelőzési óvórendszabályokat (pl. a tetőn történő munkavégzésre vonatkozókat). Rendelkezésre kell álljon egy mentési terv, mely minden lehetséges vészhelyzetre kiterjed. A munkakezdés előtt meg kell tenni azokat a lépéseket, amik megelőzik, hogy bármi a munkaterületről leessék. Zárja el a forgalom elől a munkaterület alatti területet (járda, stb.). A szerelést végzőknek meg kell győződniük arról, hogy az alapfelület alkalmas a szerkezet rögzítésére. Kétség esetén statikust kell bevonni. A tetőre szerelt tartó alkalmas a szerelési felülettel párhuzamos minden irányú és a tartóra merőleges terhelés felvételére. Ha a szerelés során valamit tisztázni kell, feltétlenül vegye fel a kapcsolatot a gyártóval. A biztosító szerkezet szakszerű rögzítését a beépítés során készített szorítási jegyzőkönyvvel és fényképekkel kell dokumentálni. A nemesacél nem érintkezhet csiszolóporral vagy acél szerszámokkal, mert ez korróziót okozhat. Beszerelés előtt, az összes nemesacél csavart alkalmas kenőanyaggal kell ellátni. (Mellé csomagolva: Weicon AntiSeize ASW 10000 vagy azzal egyenértékű) A rögzítési pontot úgy kell megválasztani, hogy a személyi védőfelszerelések szakszerű használata esetén ne lehessen a párkányon túlzuhanni. (Lásd a tervezési segédletet: ). A tetőbiztonsági rendszer tervein fel kell tüntetni a rögzítési pontokat (pl. a felülnézeti rajzon)! A zuhanási párkány alatti legkisebb szabad távolságot az alábbiak szerint kell kiszámolni: az alkalmazott személyi védőfelszerelés gyári adatai, a kötél nyúlását is beleértve + testmagasság + 1 m biztonsági távolság. 2 1.9 változat
EAP SYST, AIO SYST-SZH, AIO SYST BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK 1 A SYST rögzítő szeméhez karabinerrel lehet kapcsolódni, ami az EN 361 (hevederzet) és EN 363 (zuhanásgátló rendszer) szerinti egyéni védőfelszereléshez tartozik. Vízszintes alkalmazásra csak olyan kapcsoló eszközök használhatók, amik erre a célra alkalmasak, és peremeknek (éles peremek, bádogok, acél tartók, beton, stb.) megfelelő kivitelűek. Az egyes elemek kombinációjából eredhetnek olyan veszélyek, amik befolyásolhatják valamelyik elem biztonságos működését (Vegye figyelembe mindegyik használati utasítását!) Használat előtt a teljes biztonsági rendszer sértetlenségét ellenőrizze szemrevételezés útján (pl. laza csavarkötések, deformáció, kopás, korrózió, sérült tetőszigetelés, stb.). Ha a biztonsági rendszer megfelelő működése iránt kétség merül fel, ellenőriztesse szakértővel (írásbeli dokumentáció). Évente legalább egyszer a teljes biztonsági rendszert szakértővel felül kell vizsgáltatni. A szakértői felülvizsgálatot vizsgálati jegyzőkönyvben kell dokumentálni. Zuhanásos igénybevétel után nem használható tovább a teljes berendezés, hanem szakértővel felül kell vizsgáltatni (részegységek, alapra történő rögzítés, stb.). A SYST személyi biztosításra szolgál, más célra nem használható. Ne akasszon a biztonsági rendszerre meghatározhatatlan súlyú terhelést. A szokásosnál nagyobb szélsebesség esetén a biztonsági rendszerek nem használhatók. Viharos szél után a bádog fedést (alapfelület) a biztonsági rendszer ismételt használata előtt ellenőrizni kell. Az átadott biztonsági berendezésen semmilyen módosítás sem hajtható végre. Meredek tetőkön arra alkalmas hófogókkal kell megakadályozni a hó- és jégrétegek megcsúszását. Ha a biztonsági rendszert külső vállalkozó használja, írásban tanúsítani kell a szerelési és használati utasítás megértését. Amennyiben a felszerelés külföldön kerül értékesítésre, a szerelési- és használati utasítást az adott ország nyelvére le kell fordítani. Statikai okokból tartson legalább 1,5 m távolságot a perem és a lemezcsík vége között. > 1,50 m > 1,50 m > 1,50 m > 1,50 m 1.9 változat 3
2 EAP SYST, AIO SYST-SZH HASZNÁLAT Engedélyezett rögzítési pontként lapos vagy alacsony hajlásszögű tetőn, 3 személy számára, (1 elősegélynyújtó személyt is beleértve). (EAP SYST) Vagy köztes kötéltartó (nem szállítjuk vele) rögzítési pontjaként is használható, az INNOTECH vízszintes kötélrendszerben, az EN 795:1996 C osztály (AIO SYST-SZH) szerint. Alkalmazható az alábbi lezuhanásgátló rendszerekben, az EN 363:2008 szerint Visszatartó rendszer Munkahelyi pozícionáló rendszer Felfogó rendszer Mentőrendszer A biztonságos használathoz vegye figyelembe a mindenkori személyi védőfelszerelés gyártó adatait is. 2 Engedélyezett rögzítési pontként lapos vagy alacsony hajlásszögű tetőn, sarok és végpontként, valamint köztes tartóként (nincs a szállítmányban) az INNOTECH vízszintes kötélrendszerben, az EN 795:1996 C osztály szerint. Alkalmazható az alábbi lezuhanásgátló rendszerekben, az EN 363:2008 szerint Visszatartó rendszerek Munkahelyi pozícionáló rendszerek Felfogórendszerek Mentőrendszerek A biztonságos használathoz vegye figyelembe a mindenkori személyi védőfelszerelés gyártó adatait is. Engedélyezett rögzítési pontként lapos és ferde tetőn, az INNOTECH SPAR-10 számára. Megfelelő jelöléssel kötélen való leereszkedéshez is alkalmas: Kötéllel segített megközelítő rendszer (EN 363:2008) 3 AIO SYST HASZNÁLAT EAP, AIO TERHELÉSI IRÁNYOK A lezuhanásgátló szerelése / használata során ügyeljen az engedélyezett terhelési irányokra! Az X irányú terhelés nem megengedett! EAP SYST AIO SYST-SZH AIO SYST 4 1.9 változat
EAP SZABVÁNYOK 4 Az EAP SYST-et bevizsgálták és tanúsították az EN 795:1996 A2 osztály szerint. A statikus és dinamikus vizsgálat az eredeti alapfelületen történt. AIO SZABVÁNYOK 4 Az AIO-SZH, AIO-SYST-et bevizsgálták és tanúsították a tetőn történő beépítésre, az EN 795:1996 C. osztály szerint. A statikus és dinamikus vizsgálat az eredeti alapfelületen történt. EAP, AIO ANYAGA 5 EAP SYST: Szorítólécek: Alumínium 6060; alaplemez: Alumínium ALMg3; Rögzítő csavarok / anyák: Nemesacél, A2 minőség; Rögzítő szem: Nemesacél, 1.4301 minőség AIO SYST-SZH, AIO SYST: Szorítólécek: Alumínium 6060; alaplemez: Alumínium ALMg3; Rögzítő csavarok / anyák: Nemesacél, A2 minőség; EAP, AIO MÉRETEK 6 EAP SYST AIO SYST-SZH AIO SYST 195 121 64 410-610 150 60 30 64 64 30 410-610 410-610 150 195 30 680 680 395 150 195 680 1.9 változat 5
7 EAP, AIO ALAPFELÜLET Alkalmazásának előfeltétele a hatályos szabványok / szakmai előírások szerint kivitelezett, állókorcos PREFA lemezfedés (lemezvastagság: acél 0,5 mm, alumínium 0,7 mm), teherbíró statikájú tartószerkezet és a tetőfedő anyaghoz alkalmas rögzítő elemek használata. Bevonatos lemezeknél a felszerelés során nem sérülhet meg a bevonat. A SYST nem használható rézlemez fedésen, és nem érintkezhet réz eresszel. (Alternatíva: INNOTECH FALZ) 8 EAP JELZETEK ÉS JELÖLÉSEK Típus megjelölés: EAP SYST 01-410-610 A vonatkozó szabvány(ok) száma: EN 795:1996 A osztály DEKRA EXAM GmbH C 0158 A gyártó/értékesítő neve vagy emblémája: INNOTECH A gyártó által adott gyári szám és a gyártási év: 20xx xx/xxxxx A használati utasítás betartására figyelmeztető jelzés: JJJJ-.. INNOTECH EAP SYST-01-410-610 EN795:1996 Cl.A 0158 max. ÉRTÉKESÍTÉS ÉS FEJLESZTÉS: INNOTECH Arbeitsschutz GmbH, Laizing 10, 4656 Kirchham / Ausztria. A GYÁRTMÁNY MINTÁJÁT BEVIZSGÁLÓ HELY: DEKRA EXAM GmbH, Dinnendahlstr. 9, 44809 Bochum, C 0158 A minta bevizsgálása során használt szabvány, az EN 795:1996 6 1.9 változat
AIO-SZH, AIO JELZETEK ÉS JELÖLÉSEK 8 Típus megjelölés: AIO SYST-01-410-610 AIO SYST-01-410-610-SZH A vonatkozó szabvány(ok) száma: EN 795:1996 C osztály DEKRA EXAM GmbH C 0158 A gyártó/értékesítő neve vagy emblémája: INNOTECH A gyártó által adott gyári szám és a gyártási év: 20xx xx/xxxxx A használati utasítás betartására figyelmeztető jelzés: ÉRTÉKESÍTÉS ÉS FEJLESZTÉS: INNOTECH Arbeitsschutz GmbH, Laizing 10, 4656 Kirchham / Ausztria. A GYÁRTMÁNY MINTÁJÁT BEVIZSGÁLÓ HELY: DEKRA EXAM GmbH, Dinnendahlstr. 9, 44809 Bochum, C 0158 A minta bevizsgálása során használt szabvány, az EN 795:1996 1.9 változat 7
9 EAP SYST FELSZERELÉS A szereléshez (EAP SYST, AIO SYST-SZH, AIO SYST) szükséges szerszámok: 1 x 1 x 0,5 mm > 2 mm 1. A RÖGZÍTŐ SZEM FELSZERELÉSE: EAP SYST EAP SYST 8 1.9 változat
AIO SYST-SZH FELSZERELÉS 9 Csak hozzáértő, betanított szakvállalkozásokra érvényes! 1. Az AIO SYST-SZH köztes kötéltartó (nem szállítjuk vele) rögzítési pontjaként is használható, az INNOTECH vízszintes kötélrendszerben, az EN 795:1996 C osztály szerint. A köztes kötéltartó távolsága max. 7,5 m. FIGYELEM! Nem használható sarok- vagy végpontként! AIO SYST-SZH 0,5 mm > 2 mm 1.9 változat 9
9 AIO SYST FELSZERELÉS Csak hozzáértő, betanított szakvállalkozásokra érvényes! 1. Az AIO SYST sarok- és végpontok rögzítési pontjaként szolgál az INNOTECH vízszintes kötélrendszerben, az EN 795:1996 C osztály szerint. ALKALMAZÁSI PÉLDÁK: AIO SYST AIO SYST 10 1.9 változat
AIO SYST FELSZERELÉS 9 > 2 mm 0,5 mm 1.9 változat 11
9 EAP SYST, AIO SYST-SZH, AIO SYST FELSZERELÉS 2. ELHELYEZÉS A TETŐN: 12 1.9 változat
EAP SYST, AIO SYST-SZH, AIO SYST FELSZERELÉS 9 3. A SZORÍTÓK RÖGZÍTÉSE AZ ÁLLÓKORCOS FEDÉSEN: AIO SYST: 4 x 20 Nm EAP SYST, AIO SYST-SZH: 2 x 20 Nm AIO SYST: 4 x 20 Nm EAP SYST, AIO SYST-SZH: 2 x 20 Nm AIO SYST: 4 x 20 Nm EAP SYST, AIO SYST-SZH: 2 x 20 Nm 1.9 változat 13
9 EAP SYST, AIO SYST-SZH, AIO SYST FELSZERELÉS 4. A SZORÍTÓK ALAPLEMEZRE RÖGZÍTÉSE: 4 x 20 Nm 4 x 20 Nm 4 x 20 Nm 5. KÉSZ! 14 1.9 változat
EAP SYST, AIO SYST-SZH, AIO SYST SZERELÉSI JEGYZETEK 9 TOVÁBBI JEGYZETEK: 1.9 változat 15
10 EAP SYST, AIO SYST-SZH, AIO SYST ÁTVÉTELI JEGYZŐKÖNYV és PROJEKT: TERMÉK: DARAB: SOROZATSZÁM: MEGBÍZÓ: NÉV / CÉG / CÍM: MEGBÍZOTT: NÉV / CÉG / CÍM: FELSZERELÉS: NÉV / CÉG / CÍM: A megbízott vállalja a Megbízó által kiadott munka elvégzését. Megbízott átadta Megbízónak a Szerelési és Használati Utasítást, a szorítási jegyzőkönyveket, fényképes dokumentációt és a műbizonylatokat, aki azt a felhasználók rendelkezésére bocsátja. A tetőbiztonsági rendszer tervein fel kell tüntetni a rögzítési pontokat (pl. a felülnézeti rajzon)! A szakképzett, a biztonsági rendszert ismerő szerelő kijelenti, hogy a szerelési munkálatokat szakszerűen, a technika állása szerint, a gyártó által kiadott felszerelési és használati utasításnak megfelelően végezte el. A biztonságtechnikai megbízhatóságot a szerelő cég tanúsítja. MEGJEGYZÉSEK: 16 1.9 változat
EAP SYST, AIO SYST-SZH, AIO SYST SZORÍTÁSI JEGYZŐKÖNYV / FÉNYKÉPEK 10 Dátum: Helyszín: Meghúzási nyomaték: [Nm] Fényképek: (Filenevek) Alulírott szerelő cég garantálja az előírásoknak megfelelően felszerelést. (Betartottuk a peremtől mért távolságot, ellenőriztük az alapfelületet, stb.) Alapfelület (tetőkészítő, profil, anyag, vastagság, stb.):.. OPCIÓ: Vízszintes kötélrendszer kiépítése, az EN 795:1996 C osztály szerint A rögzítési pontokat szerelte: A kötélrendszert szerelte: Megbízó: NÉV Szerelő: NÉV DÁTUM, ALÁÍRÁS DÁTUM, ALÁÍRÁS 1.9 változat 17
11 MÁSOLHATÓ MINTA, A/4 ÚTMUTATÓ A BIZTONSÁGI RENDSZERHEZ Az építtető köteles ezt az útmutatót jól látható módon, a tetőkibúvó (a rendszer hozzáférési pontja) közelében kifüggeszteni! Használata csak a technika állásának valamint a felszerelési és használati utasításnak megfelelően történhet. A FELSZERELÉSI ÉS HASZNÁLATI UTASÍTÁS, VALAMINT AZ ELLENŐRZÉSI JEGYZŐKÖNYV, STB. ŐRZÉSI HELYE: A rögzítési pontok terhelési határértékeit azok típustábláján ill. a felszerelési és használati utasításukban találja. Zuhanásos terhelés vagy annak gyanúja után, a horgot ki kell vonni a használatból és a gyárba ill. szakműhelybe kell beküldeni ellenőrzésre és javításra. Ugyanez vonatkozik a rögzítőeszközök károsodására is. ÁTTEKINTŐ TERV A RÖGZÍTÉSI PONTOK FELTŰNTETÉSÉVEL: Rajzolja be a beszakadás ellen nem védett területeket (pl. felülvilágító kupolák és / vagy sávok)! 18 1.9 változat
MÁSOLHATÓ MINTA, A/4 11 A BIZTONSÁGI RENDSZER VÁZRAJZA 1.9 változat 19
12 MÁSOLHATÓ MINTA, A/4 I. VIZSGÁLAT JEGYZŐKÖNYV PROJEKT: TERMÉK: SOROZATSZÁM: AZ ÉVES ELLENŐRZÉS dátuma: A LEGKÖZELEBBI ELLENŐRZÉS LEGKÉSŐBBI IDŐPONTJA: ELLENŐRZÉSI PONTOK ellenőrizve és rendben ÉSZLELT HIBÁK (Hibaleírás / teendők) DOKUMENTÁCIÓK: Felszerelési és használati utasítás Átvételi jegyzőkönyv Szorítási jegyzőkönyv / fénykép dokumentáció Személyi védőfelszerelés, lezuhanás ellen: Ellenőrzés a gyártó előírásai szerint Lejárati dátum Éves ellenőrzés elvégezve Nem ellenőrzött (nem jóváhagyott) A RÖGZÍTŐ RENDSZER LÁTHATÓ RÉSZEI: Nincs deformáció A rögzítő szem forgathatósága 20 1.9 változat
MÁSOLHATÓ MINTA, A/4 12 Nincs korrózió Csavarkötések biztosítva A rögzítő csavarok meghúzási nyomatéka Szilárd rögzítés... TETŐ TÖMÍTÉS: Nincs sérülés Nincs korrózió... VÍZSZINTES KÖTÉLRENDSZER: Figyelem! A kiegészítő II. VIZSGÁLATI JEGYZŐKÖNYV (másolható minta a szerelési utasításban / alkalmazói példány) feltétlenül kitöltendő! Átvétel eredménye: A biztonsági berendezés megfelel a gyártó felszerelési és használati utasításának és a technika állásának. A biztonságtechnikai megbízhatóságot tanúsítjuk. Megjegyzések:... A szakértő, a biztonsági rendszert ismerő személy: Név: ALÁÍRÁS: 1.9 változat 21
13 FORGALMAZÁS ÉS FEJLESZTÉS INNOTECH Arbeitsschutz GmbH, Laizing 10, 4656 Kirchham / Austria. 22 1.9 változat