Hasonló dokumentumok
SZABADTÉRI NÉPRAJZI MÚZEUM SZENTENDRE. PÜNKÖSDI ÖRÖKSÉG FESZTIVÁL május SZAKMAI BESZÁMOLÓ

Szellemi örökségek itthon és a Kárpát-medencében. Dr. Csonka-Takács Eszter igazgató Szellemi Kulturális Örökség Igazgatóság

Szakmai beszámoló A Skanzen 50 éves jubileumi népzenei koncertsorozata Szabadtéri Néprajzi Múzeum, Szentendre Pályázati azonosító: /00005

SZABADTÉRI NÉPRAJZI MÚZEUM SZENTENDRE. PÜNKÖSDI ÖRÖKSÉG FESZTIVÁL június 3-5. SZAKMAI BESZÁMOLÓ

SZABADTÉRI NÉPRAJZI MÚZEUM SZENTENDRE. PÜNKÖSDI ÖRÖKSÉG FESZTIVÁL május SZAKMAI BESZÁMOLÓ

MAGYAR ÉRTÉKTÁRI HUNGARIAN REPOSITORY OF VALUES

Közösségi kulturális identitás Szellemi kulturális örökség program Magyarországon

KIEMELKEDŐ NEMZETI ÉRTÉKEK MAGYAR ÉRTÉKTÁR

PATRONAGE REPORTING FORM. This document is available at the following web address:

A Tolna Megyei Önkormányzat Közgyűlésének december 20-i ülése 6. számú napirendi pontja

A Lajkó Félix ünnepi koncertre a program zárása után került sor, 17 órai kezdettel az Amfiteátrumban. Az így jöttem koncerten közreműködő művészek:

1. Kheristangli sütés sváb nagymamákkal: Wunderland Kindergarten programja.

Urbánné Malomsoki Mónika

Fellépő művészek a zárókoncerten: Herczku Ágnes. Nikola Parov. Födő Sándor "Fodo" Wertetics Szlobodán. Hegedűs Máté. Pálházi Bence

2. Local communities involved in landscape architecture in Óbuda

LII. MAGYAR TALÁLKOZÓ

A megyei és helyi értéktárak szerepe, az értékeink védelme

SZAKMAI SEGÉDLET TURISZTIKAI PARTNEREINKNEK ÖRÖKSÉGTURIZMUS, MINT TURISZTIKAI TERMÉK

Lovagkor projekt Herman Ottó Általános Iskola Budaörs. Készítette: Erdős Virág

AUGUST 2018 SUNDAY MONDAY TUESDAY WEDNESDAY THURSDAY FRIDAY SATURDAY WEEK STAFF 29 INDUCTION SMT SLT

XII. Őrségi Tökfesztivál

FÓRUM. A néprajztudomány és a hungarikumok kapcsolata

Angol B2 prezentáció - English B2 presentation Témák - Topics

XIII. KEVI JUHÁSZFESZTIVÁL május tervezett programok:

Hagyományőrző programok 2008 T IKT. SZ SSZ. INTÉZMÉNY A PÁLYÁZAT CIME. L Szt. György. erények üzenete a mának július 7-13 Libán tető

TARJÁN SPRING JOINT ARTS FESTIVAL GYULA DAYS AND THE OPENING CEREMONY OF THE RESTORED CASTLE

Smaller Pleasures. Apróbb örömök. Keleti lakk tárgyak Répás János Sándor mûhelyébõl Lacquerware from the workshop of Répás János Sándor

STATISZTIKA ÖSSZESÍTİ 2011

A részletes program pedig itt következik: India Fesztivál India Festival Március Átrium Film-Színház. India Fesztivál - március 6-10.

Cold appetizer Classic Hungarian hors d oeuvre platter

In the beginning of this project I started to collect unused spaces stuck in transition. Later I continued transforming and completing them with

2014. évi programterv (művelődési házbeli és egyéb nagyobb rendezvények)

Mangalica: The VM-MOE Treaty. Olmos és Tóth Kft. Monte Nevado

2018. május 11. péntek - Maros megye napja

Busójárás február

XI. Őrségi Tökfesztivál

MEDHUFUSHI ISLAND RESORT 4,5 csillagos 1.000m x 200m, zátony: 600-

2006. január. Dialógusok Konferencia a határmenti kulturális együttműködésről Sátoraljaújhely 13. Péntek

Equipment Distribution List

Március 2-ig látogatható az Élő Népművészet XVI. Országos Népművészeti Kiállítás a Néprajzi Múzeumban. Részletek itt

Magyar Fesztivál Regisztrációs és Minősítési Program

Beszámoló (Kispesti Deák Ferenc Gimnázium) Gimnáziumunk, Deák és kora címmel tematikus napokat szervezett március én a Diákönkormányzat

23. BOLYAI NYÁRI AKADÉMIA Analitikus program

Dr. Szabó Géza elnök. A helyi termékek és a vidéki gasztronómiai örökség szerepe a falusi turizmus minőségi megújításában

Kulturális intézmények tanulást segítő infrastrukturális fejlesztése az EFOP projektben Elolvasom

22. BOLYAI NYÁRI AKADÉMIA Analitikus program

Tel.: 06-70/ Fatemplom Fesztivál Magyarföld július További információk: Honlap:

Előterjesztés a Baranya Megyei Önkormányzat Közgyűlése Kulturális Bizottságának november 29-i ülésére


Képleírási segédlet középszintű angol nyelvi vizsgákhoz. Horváth Balázs Zsigmond, Lövey Zoltán. Publio kiadó. Minden jog fenntartva!

Német projekt / German project

IRODALOM ÉS MŰVÉSZEST

Skills Development at the National University of Public Service

SZEKSZÁRD KISTÉRSÉGI RENDEZVÉNYEK 2012.

Helyi kultúra, lokális identitás és vidéki közösség, avagy lehet-e a kultúra és a helyi örökség a vidék fejlődésének és megtartó erejének kulcsa?

Márványos Tamburazenekar

Simon Zsuzsa műveinek bibliográfiája

Christopher-Street-Day, Berlin 2001

Magyar Tűzoltó Szövetség

Smartphone Smart City Infokommunikációs akadálymentesítés Budapesten Info communication Accessibility in Budpest

kattintson ide. Hírek

A falusi vendéglátás, mint a helyi értékek kihasználásának lehetősége. Ricz András Regionális Tudományi Társaság Szabadka

GYAKORLÓ FELADATSOROK AZ ANGOL NYELVI MÉRÉSHEZ. 6. évfolyam A feladatsor. A feladatsor

XI. ORSZÁGOS TEXTILES KONFERENCIA BÉKÉSCSABA MÁRCIUS 7-9.

Nyugat-magyarországi Egyetem Sopron, Cházár tér 1., P Épület, Erzsébetkert. University of West-Hungary

ELŐTERJESZTÉS a Képviselő-testület ei ülésére

Év Tájépítésze pályázat Wallner Krisztina. 1. Vízparti sétány kiépítése Balatonfüreden, 3 km hosszon

BOSCO NATALE BUDAPEST

6. évfolyam Angol nyelv

THERE IS / ARE SZERKEZET A létezés vagy a létező dolog hangsúlyozására szolgáló nyelvtani szerkezet

Elmozdult a mélypontról a lakásépítés Lakásépítések, építési engedélyek, I. negyedév

A restaurátor osztály 2014-es félévi munkajelentése

PNEU- HIDRO 2007 MISKOLC-EGER

Határtalanul I. rész Kolozsvári diákok látogatása Szekszárdon

Bel SE Hungary IDPA. Stage 1st: Running to you 1. pálya: Lerohanás. Course Designer:Attila Belme

Barnaövezetek Magyarországon, kiváltképpen Budapesten

Presentation of the company

Múzeumok İszi Fesztiválja a Karacs Ferenc Múzeumban október november 15.

Népművészeti Egyesületek Szövetségének hírlevele megjelenítéssel, kattintson ide.

SZEPTEMBER HAVI ESEMÉNYEK

M E G H Í V Ó. a MAKÓI HAGYMAFESZTIVÁL rendezvényre. melynek időpontja: szeptember 7-8., szombat-vasárnap

RENDEZVÉNYNAPTÁR Dátum: Rendezvény: Helye: Szervező: Január. Február

Nyírbátor Város Önkormányzata Képviselő-testületének 11/2015.(II.25.) önkormányzati határozata

Tanmenetjavaslat heti 1 óra. Köszönés Bemutatkozás. Ismerkedés. Utasítások. Érdeklődés. Számok Számlálás. Születésnap. Óra, 11, 12.

ZSANNA DESING S PRODUCTS

Karácsonyi Büfévacsora december 24. Festive buffet dinner 24th December HUF 8000 (személyenként / per person)

RECOMMENDED HOTELS. Have a good time in Budapest! LIST OF HOTELS: 1. MERCURE BUDA BUDAPEST. Location: 1013 Krisztina krt

6. évfolyam Angol nyelv

A kulturális turizmus szerepe az Észak-magyarországi régióban Bor és gasztroturizmus menedzser szakirányú továbbképzés Eger, 2014.november 14.

PARK ATRIUM IRODAHÁZ PARK ATRIUM OFFICE BUILDING

ALK/1/2019.-megszűnt. 3. Szolgáltató/Üzemeltető elérhetőségei: 1141 Budapest, Paskál utca 3/b.,

(Asking for permission) (-hatok/-hetek?; Szabad ni? Lehet ni?) Az engedélykérés kifejezésére a következő segédigéket használhatjuk: vagy vagy vagy

30. évfolyam sz. AETAS TÖRTÉNETTUDOMÁNYI FOLYÓIRAT. A kiadványt szerkesztette: PELYACH ISTVÁN

2014. A XXV. Kalocsai Paprikafesztivál megszervezése szakmai beszámoló

DR. PÉTER-SZARKA SZILVIA Konferencia, előadás

Dr. Dezsõ Renáta Anna

- eqµah ³. -ry³eblbmebjkargar³

2010. december

Na de ennyire részletesen nem fogok belemenni, lássuk a lényeget, és ha kérdésed van, akkor majd tedd fel külön, négyszemközt.

ALSÓNYÉK. 1. A település területére vonatkozó információk:

Átírás:

Living traditional heritage in the cultural space of Kalocsa: Embroidery, ornamental painting, traditional dress and folk dance Traditional artisan fishing on the lower part of Danube in Hungary Blueprinting tradition in Hungary Hungarian Woodcarver s Guild The Tradition of Bulrush weaving in Tápé Busó Festivities at Mohács a masked end-of-winter carnival custom Pottery tradition of Magyarszombatfa Living tradition of the Quarter s profession in Eger Folk art of the Sárköz region weaving, embroidery, beading and costume WHITSUN HERITAGE FESTIVAL Mutton Stew of the Cumania Region according to the Karcag Tradition Matyó Heritage living traditions of embroidery, dress and folklore Csobánolás masked nativity plays of the Seklers of Bukovina Falconry in Hungary Hungarian Cutler s Guild The Tradition of the Plum-jam making in the Szatmár-Bereg region Tradition of the Molnárkalács Cakes in Borsodnádasd Emmaus traditions in Bóly Easter Monday folk tradition Logpulling at the Slovenian Rába region The tradition of the Kossuth-cult in Cegléd Under the Patronage of UNESCO Under the patronage of United Nations Intangible Cultural 2006-2016 Cultural Organization Heritage May 15-16 2016 09:00 18:00 International gathering of Intangible Cultural Heritage Celebration of the Grapevine Bud Break Latvia Suiti cultural space Student traditions of Selmec Pottery tradition of Mezőtúr The living tradition of lace-making in Halas Preservation of the bobbin lace tradition from Balatonendréd The tikverőzés in Moha a masked carnival custom Toilet Toilet for the disabled Inn Pentecostal church decoration in Mende a religious spring greeting custom Pentecostal arcade games for children Changing corner Lockers Bakery Photographic studio Pupation, puppet-play Souvenir Shop First Aid Snack-bar Smoking is prohibited with the exception of the designated smoking areas. Railway The dogs have to be muzzled and kept on a lead in the whole area of the museum. We reserve the right to change the program United Nations Cultural Organization Under the patronage of Intangible Cultural Heritage PROGRAM GUIDE

FESTIVAL STAGE WHITSUNDAY AND WHIT MONDAY 10:30 10:40 Presentation of Falconry 10:40 11:00 Gál Ferenc College Practicing Primary School of Szarvas (Whitsunday) / Csepp-Csepel Dance Group (Budapest) (Whit Monday) (HERITAGE Children s Folk Art Association) 11:00 11:20 Dances of the Sárköz Region 11:20 11:40 Busó dances from Mohács 11:40 12:00 Latvia Suiti cultural region Suiti folk songs 12:00 12:20 Dances of Matyóland 12:20 12:40 Suprik Group of the Kecskemét Dance Group (Whitsunday) / Bem Aprók (Whit Monday) (HERITAGE Children s Folk Art Association) 12:40 13:00 Student Songs of Selmec 13:00 13:20 Dances of Kalocsa 13:20 13:40 Whitsun Customs presented by children dance groups (HERITAGE Children s Folk Art Association) 13:40 14:00 Dances of the Sárköz Region 14:00 14:20 Busó dances from Mohács 14:20 14:40 Dances of Matyóland 14:40 15:00 Csata Junior Dance Group of Isaszeg (Whitsunday) / Bartina Aprók (Szekszárd) (Whit Monday) (HERITAGE Children s Folk Art Association) 15:00 15:20 Latvia Suiti cultural region Suiti folk songs 15:20 15:40 Dances of Kalocsa 15:40 16:00 Student Songs of Selmec 16:00 16:20 Parapács band 16:20 Closing ceremony with the performers WHITSUN TRADITIONS presented by children dance groups (Heritage Children s Folk Art Association) Egyesület) Pentecostal Arcade Games for boys: Tannery from Baja (VI-7), Treadmill from Mosonszentmiklós (X-9), Courtyard of Táp (X-16) The Queen s visit at Whitsun (Hungarian custom) in the Kisalföld region from house to house GREAT PLAINS REGIONAL UNIT (location VI on the map) FOLK ART OF KALOCSA House from Sükösd (VI-3) Learning from the drawing women the designing and drawing of Kalocsa embroidery patterns Painting of Kalocsa with folk artists Demonstration of porcelain painting Kalocsa embroidery machine embroidery demonstration and hand embroidering ARTISAN FISHING ON THE DANUBE House from Hajdúbagos (VI-4) Presentation of traditional fisherman tools and pictures Knitting and throwing a fishing net Cooking fisherman s soup of Danube and tasting BLUEPRINTING TRADITION IN HUNGARY Blueprinting workshop of Nagykőrös (VI-6) Preparing of wood-block Moulding workshop for children MUTTON STEW ACCORDING TO THE KARCAG TRADITION Farmstead from Nagykunság (VI-10) Making and tasting mutton stew and slambuc Presentation of the festive board dinner-service of Karcag Merry-go-round (Next to the windmill from Dusnok: VI-9) KISALFÖLD REGIONAL UNIT (Plains of North-Western Hungary) (Location X on the map) FALCONRY The area next to the Smithy from Szilsárkány (X-17) (Inscribed on the UNESCO Representative List of Intangible Cultural Heritage of Humanity) Bird show and Cultural History exhibit Exhibition of traditional bird caps HUNGARIAN CUTLER S GUILD Smithy from Szilsárkány (X-17) Knives exhibition and market Presentation of components of pocket knives and matters of hilt (Whitsunday) Smithery demonstration (Whit Monday 10:00-12:00 and 14:00-16:00 HUNGARIAN WOODCARVER S GUILD Courtyard of Táp (X-16) Traditional items and tools, traditional techniques Wood carving presentations BUSÓ FESTIVITIES AT MOHÁCS Courtyard of Und (X-15) (Inscribed on the UNESCO Representative List of Intangible Cultural Heritage of Humanity) Busó mask-carving demonstration Šokac dances performance and teaching Become a Busó! fit on Busó costumes Cooking and tasting of bean of Sokac BULRUSH WEAVING FROM TÁPÉ Yard of the House from Und, Barn from Horvátzsidány (X-15) Bulrush-weaving presentation Workshop for children bulrush-animal making MATYÓ HERITAGE House from Rábcakapi (X-14) (Inscribed on the UNESCO Representative List of Intangible Cultural Heritage of Humanity) Furniture painting demonstration Become a Matyó try on traditional costumes Traditional Matyó embroidery show and teaching Drawing and colouring traditional Matyó flower patterns PLUM JAM OF THE SZATMÁR-BEREG REGION House from Ásványráró (X-13) Jam tasting and demonstration Delicious plum jam cakes making and tasting LATVIA SUITI CULTURAL SPACE House from Bogyoszló (X-7) (Inscribed on the List of the Intangible Cultural Heritage in Need of Urgent Safeguarding) Presentation of traditional handmade works Latvian food tasting Traditional costumes STUDENT TRADITION OF SELMEC House from Bogyoszló (X-7) Student songs practicing and vivifying with the students of the University of Miskolc and the University of West Hungary Introduction of the student traditions Mug exhibition POTTERY TRADITION OF MEZŐTÚR House from Jánossomorja (X-5) Pottery making with potter s wheel Pottery decorating show and teaching HALAS LACE AND BOBBIN LACE FROM BALATONENDRÉD House from Jánossomorja (X-5) Glance into the secrets of lace stitching from Halas and bobbin lace making of Balatonedréde TIKVERŐZÉS FROM MOHA House from Harka (X-4) Make yourself a felt mask Making of the costume for the tikverőzés Try on the costumes PUPATION, PUPPET-PLAY FOR CHILDREN House from Harka, Barn from Balf (X-4) CHURCH DECORATION FROM MENDE Votive chapel from Jánossomorja (X-3) Pentecostal church decoration with flowers, greens and embroidered butterflies Make yourself a butterfly colouring for children SOUTHERN TRANSDANUBIA REGIONAL UNIT (location VII on the map) LIVING TRADITION OF THE QUAERTERS PROFESSION IN EGER House from Drávacsehi (VII-12) Ribboned Sticks of the Quarters masters Introduction of the hundred-pleated mantle VILLAGES OF SÁRKÖZ REGION House from Fadd (VII-1) Stringing of pearls Fringing Beading Costume show CSOBÁNOLÁS MASKED NATIVITY PLAYS OF THE SEKLERS OF BUKOVINA House from Hidas (VII-2) Csobán (shepherd) costumes Wool-lamb making workshop Meet the Seklers of Bukovina! EMMAUS TRADITIONS IN BÓLY EASTER MONDAY FOLK TRADITION Vineyard farm of Őcsény (VII-8) Meet the Emmaus tradition! Photo exhibition of the former Emmaus Winetasting WESTERN TRANSDANUBIA REGIONAL UNIT (location IX. on the map) POTTERY TRADITION OF MAGYARSZOMBATFA Barn of Egyházashollós (IX-1) Pottery making with potter s wheel Pottery decorating show and teaching Market farm-wagon exhibition MOLNÁRKALÁCS CAKES OF BORSODNÁDASD House from Vöckönd (IX-2) Making and tasting molnárkalács cakes Exhibition of the iron devices for the molnárkalács GRAPEVINE BUD BREAK OF KŐSZEG House from Szentgyörgyvölgy (IX-3) Presenting the Book of the Grapevine Bud Break Quizzes, plant recognizing games, bookdrawing Wine market KOSSUTH-CULT IN CEGLÉD School from Kondorfa (IX-5) Illustration of the Kossuth-cult Games for children LOGPULLING AT THE SLOVENIAN RÁBA REGION (Whitsunday) House of Szalafő (IX-13) Making of paperflower Bridesmen poetry, wedding songs Marching with the log EXHIBITIONS Gathering points new buildings and objects (2010-2015) (Granary I-20) FOOD, DRINK AND FAIR Fair (VI-10): Handmade and folk-art products Bakery(VI-8): Selection of baked goodies, coffee and mineral water Watchman s house from Kisújszállás (VI-39): Bread scone, coffee, soft drinks, beer and ice cream Inn from Jászárokszállás (VI-1): Hungarian dishes, Pentecostal foods Next to the house of Ásványráró(X-13): Scone-bread, soft drinks Kitchen of House from Süttör (X-8): Honey-cake Grocery (X-15): szatócs termékek, chocolates, candies, syrups and coffee Yard of the house from Undi (X-15): Beer-yard, soft drinks, coffee Next to the house of Harka (X-4): Foods, soft drinks Smithy from Szilsárkányi (X-17): Chimney-cake Resti (Entrance Building): Beer, spritzer, soft drinks, ice cream, bakery products Museumshop (Entrance Building): Skanzen gifts and souvenirs Tavern (II-8): wine, soft drinks, bakery, bread and dripping

Élő hagyományok Kalocsa kulturális terében: hímzés, viselet, pingálás, tánc Hagyományos halászat a Duna magyarországi alsó szakaszán A magyarországi kékfestés hagyománya Magyar Famíves Céh Gyékényszövés Tápén Busójárás Mohácson maszkos farsangvégi télűző szokás Magyarszombatfai fazekasság Az egri fertálymesterség élő hagyománya Sárköz népművészete szövés, hímzés, gyöngyfűzés, viselet PÜNKÖSDI ÖRÖKSÉG FESZTIVÁL A kunsági birkapörkölt karcagi hagyománya Matyó örökség a hímzés, viselet, folklór továbbélése Csobánolás bukovinai székelyek betlehemes játék A magyar solymászat Magyar Késműves Céh A szilvalekvár főzés szatmár-beregi hagyománya A molnárkalács borsodnádasdi hagyománya Emmausz Bólyban - húsvéthétfői népszokás A rábavidéki szlovének rönkhúzása A Kossuth-kultusz ceglédi hagyománya A rendezvény az UNESCO védnöksége alatt áll Under the patronage of United Nations Intangible Cultural 2006-2016 Cultural Organization Heritage 2016. május 15-16. 09:00-18:00 Nemzetközi szellemi kulturális örökség találkozó A kőszegi Szőlő Jövés ünnepe Lettország Suiti kulturális régió Selmeci diákhagyományok Mezőtúri fazekasság A halasi csipkevarrás élő hagyománya A balatonendrédi vert csipke hagyományának megőrzése Tikverőzés Mohán maszkos, alakoskodó, farsangi szokás Pünkösdi templomdíszítés Mendén Toalett Toalett mozgáskorlátozottak részére Étterem Pünkösdi ügyességi játékok gyerekeknek Pelenkázó Csomagmegőrző Pékség Fényképészeti műterem Bábkészítés, bábozás Ajándékbolt Elsősegély Büfé Köszönjük, hogy mellőzi a dohányzást, vagy csak az erre kijelölt helyeket használja! Vasúti megálló Kérjük, hogy kutyáját pórázon, szájkosárral vezesse a múzeum területén! A programváltoztatás jogát fenntartjuk. Under the patronage of United Nations Intangible Cultural Cultural Organization Heritage PROGRAMFÜZET

FESZTIVÁL SZÍNPAD PÜNKÖSDVASÁRNAP ÉS PÜNKÖSDHÉTFŐ 10:30 10:40 A solymászat bemutatása 10:40 11:00 Gál Ferenc Főiskola Szarvasi Gyakorló Ált. Isk. (pünkösdvasárnap) / Csepp Csepel Táncegyüttes (Budapest) (pünkösdhétfő) (Örökség Gyermek Népművészeti Egyesület) 11:00 11:20 Sárközi táncok 11:20 11:40 Mohácsi busó táncok 11:40 12:00 Lettország Suiti Kulturális Centrum suiti népdalok 12:00 12:20 Matyóföldi táncok 12:20 12:40 Kecskemét Táncegyüttes Suprik csoportja (pünkösdvasárnap) / Bem Aprók (pünkösdhétfő) (Örökség Gyermek Népművészeti Egyesület) 12:40 13:00 Selmeci diáknóták 13:00 13:20 Kalocsai táncok 13:20 13:40 Közös pünkösdölés (Örökség Gyermek Népművészeti Egyesület) 13:40 14:00 Sárközi táncok 14:00 14:20 Mohácsi busó táncok 14:20 14:40 Matyóföldi táncok 14:40 15:00 Isaszegi Csata Táncegyüttes utánpótlás és ifjúsági csoport (pünkösdvasárnap) / Bartina Aprók (Szekszárd) (pünkösdhétfő) (Örökség Gyermek Népművészeti Egyesület) 15:00 15:20 Lettország Suiti Kulturális Centrum suiti népdalok 15:20 15:40 Kalocsai táncok 15:40 16:00 Selmeci diáknóták 16:00 16:20 Parapács zenekar 16:20 Össztánc minden résztvevővel PÜNKÖSDÖLÉS gyermek tánccsoportokkal (Örökség Gyermek Népművészeti Egyesület) Pünkösdi ügyességi játékok fiúknak: Bajai tímárműhely (VI-7), Mosonszentmiklósi Tiprómalom (X-9) Tápi udvar (X-16) Pünkösdi királyné-járás a Kisalföld tájegységben házról házra (X) ALFÖLD TÁJEGYSÉG (Jelölés a térképen VI) KALOCSAI NÉPMŰVÉSZET Sükösdi lakóház, jelölés a térképen: VI-3 Tanulás az íróasszonyoktól kalocsai hímzésminták tervezése Kalocsai pingálás a kalocsai népművészekkel Porcelánfestés bemutató Kalocsai hímzés gépi varrás bemutató, kézi hímzés foglalkozás HAGYOMÁNYOS HALÁSZAT Hajdúbagosi lakóház, jelölés a térképen: VI-4 Hagyományos halászati eszközök bemutatása Eszköz- és fotókiállítás Hálókötés, hálódobás Dunai halászléfőzés bemutató, kóstoló MAGYARORSZÁGI KÉKFESTÉS HAGYOMÁNYA Nagykőrösi kékfestőműhely, jelölés a térképen: VI-6 Nyomódúc-készítés Mintázás foglalkozás KARCAGI BIRKAPÖRKÖLT-FŐZÉS Nagykunsági állattartó tanya, jelölés a térképen: VI-10 Birkapörkölt- és slambucfőzés bemutató, kóstoló Karcagi ünnepi asztalteríték bemutató Körhinta (Dusnoki szélmalom mellett, jelölés a térképen: VI-9) KISALFÖLD TÁJEGYSÉG (Jelölés a térképen: X) SOLYMÁSZAT Szilsárkányi kovácsműhely előtti tér, jelölés a térképen: X-17 Madárbemutató és kultúrtörténeti kiállítás Madársapka gyűjtemény bemutatója MAGYAR KÉSMŰVES CÉH Szilsárkányi kovácsműhely, jelölés a térképen: X-17 Bicskabemutató Késkiállítás és -vásár Kovácsbemutató FAMÍVES CÉH Tápi udvar, jelölés a térképen: X-16 Hagyományos famíves technikák bemutatása Régi faműves szerszámok bemutatója MOHÁCSI BUSÓK Undi udvar, jelölés a térképen: X-15 (A szellemi kulturális örökség UNESCO listáján) Maszkfaragás bemutató Sokac táncbemutató és tanítás Változz busóvá! busóruha-próba Sokacbabfőzés bemutató, kóstoló TÁPÉI GYÉKÉNYSZÖVÉS Undi porta, Horvátzsidányi pajta, jelölés a térképen: X-15 Gyékényfeldolgozás és szövés-bemutató Gyékényállatok készítése gyerekekkel MATYÓ ÖRÖKSÉG Rábcakapi lakóház, jelölés a térképen: X-14 (A szellemi kulturális örökség UNESCO listáján) Bútorfestés bemutató Változz matyóvá! viseletpróba Matyó hímzésbemutató és foglalkozás Matyó virágok rajzolása és színezése SZATMÁRI SZILVALEKVÁR FŐZÉS HAGYOMÁNYA Ásványrárói lakóház, jelölés a térképen: X-13 Lekvárbemutató, kóstoló Szilvalekváros aprósütemények készítése és kóstolása LETTORSZÁG SUITI KULTÚRA Bogyoszlói lakóház, jelölés a térképen: X-7 (Sürgős védelmet igénylő UNESCO listán) Hagyományos kézműves bemutató Lett ízek kóstolója Viseletbemutató SELMECI DIÁKHAGYOMÁNYOK Bogyoszlói lakóház, jelölés a térképen: X-7 Diáknóták felelevenítése a Miskolci- és Nyugat-Magyarországi Egyetem hallgatóival Diákhagyományok bemutatása Korsókiállítás MEZŐTÚRI FAZEKASSÁG Jánossomorjai lakóház, jelölés a térképen: X-5 Korongolás Edénydíszítés bemutató és foglalkozás HALASI CSIPKEVARRÁS ÉS BALATONENDRÉDI VERT CSIPKEKÉSZÍTÉS Jánossomorjai lakóház varrószoba, szövőszoba, jelölés a térképen: X-5 Bepillantás a halasi csipkevarrás és a balatonendrédi vert csipke készítésének titkos mesterségébe MOHAI TIKVERŐZÉSHEZ FŰZŐDŐ NÉPSZOKÁSOK Harkai lakóház, jelölés a térképen: X-4 Filcálarc készítés Tikverőző bohócruha varrás Tikverőző jelmezek próba BÁBKÉSZÍTÉS GYEREKEKNEK Harkai porta, Balfi pajta, jelölés a térképen: X-4 MENDEI PÜNKÖSDI TEMPLOMDÍSZÍTÉS Jánossomorjai fogadalmi kápolna, jelölés a térképen: X-3 Pünkösdi templomdíszítés zöldággal, virággal, hímzett pillangókkal Pillangó készítés, színezés gyerekeknek DÉL-DUNÁNTÚL TÁJEGYSÉG (Jelölés a térképen: VII) AZ EGRI FERTÁLYMESTERSÉG ÉLŐ HAGYOMÁNYA Drávacsehi lakóház, jelölés a térképen: VII-12 Szalagokkal díszített fertálymesteri botok A százráncú köpeny bemutatása SÁRKÖZI NÉPMŰVÉSZET Faddi lakóház, jelölés a térképen: VII-1 Gyöngyfűzés Rojtozás Szövés-bemutató Viseletbemutató Zene- és énektanítás CSOBÁNOLÁS - BUKOVINAI SZÉKELY BETLEHEMES JÁTÉK Hidasi lakóház, jelölés a térképen: VII-2 Csobán (pásztor) jelmezek bemutatója Gyapjúbárány-készítés Ismerd meg a bukovinai székelyek történetét! EMMAUSZ BÓLYBAN Őcsényi szőlőhegyi tanya, jelölés a térképen: VII-8 Ismerd meg az Emmausz-járás hagyományát! Fotókiállítás régi Emmauszokról Borkóstoló NYUGAT-DUNÁNTÚL TÁJEGYSÉG (Jelölés a térképen: IX) MAGYARSZOMBATFAI FAZEKASSÁG Egyházashollósi pajta, jelölés a térképen: IX-1 Korongolás Edénydíszítés bemutató és foglalkozás Vásározó szekér kiállítás BORSODNÁDASDI MOLNÁRKALÁCS Vöcköndi lakóház, jelölés a térképen: IX-2 Molnárkalács-készítés és kóstoló Sütővas-kiállítás KŐSZEGI SZŐLŐ JÖVÉS Szentgyörgyvölgyi lakóház, jelölés a térképen: IX-3 Szőlő jövés könyvének bemutatása Borkóstoló Kötélverés Papírsodrás, szőlő készítés, totó játék CEGLÉDI KOSSUTH-KULTUSZ Kondorfai iskola, jelölés a térképen: IX-5 Kossuth-kultusz illusztrálása Kossuthozás Társasjátékok gyereknek RÁBVIDÉKI SZLOVÉNEK RÖNKHÚZÁSA (Pünkösdvasárnap) Szalafői kerített ház, jelölés a térképen: IX-13 Papírvirág-készítés Vőfélyversek, lakodalmi dalok Felvonulás a rönkkel KIÁLLÍTÁS Gyűjtőpontok új épületek és tárgyak (2010 2015) (Magtár I-20) ÉTKEZÉS, VÁSÁR Vásár (VI-10): termelői, kézműves és népművészeti termékek Pékség (VI-8): sós és édes péksütemények, kenyér, ásványvíz, kávé Kisújszállási vasúti őrház (VI-39): kenyérlángos, kürtöskalács, kávé, üdítő, csapolt sör, gombócos fagyi Jászárokszállási fogadó (VI-1): magyar ételek, pünkösdi ételkínálat Ásványrárói lakóház mellett (X-13): kenyérlángos, üdítő Süttöri lakóház konyhája (X-8): mézeskalács Szatócsbolt (X-15): szatócstermékek, csokik, cukorkák, szörpök Undi ház portája (X-15): sörudvar, üdítő, kávé Harkai ház mellett (X-4): Laci-konyha, üdítő Szilsárkányi kovácsműhely (X-17): kürtöskalács Resti (Bejárati épület): sör, fröccs, üdítő, jégkrém, péksütemény Portéka bolt (Bejárati épület): Skanzen szuvenírek, ajándéktárgyak Borozó (II-8): bor, üdítő, péksütemény, zsíros kenyér